All language subtitles for Terminator 2- Judgment Day (1991) Full Movie - M4uHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:01:49,826 --> 00:01:54,533 'Three billion human lives ended on August 29, 1997. 3 00:01:55,707 --> 00:02:00,577 'The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 4 00:02:00,962 --> 00:02:03,750 'They lived only to face a new nightmare: 5 00:02:03,965 --> 00:02:05,922 'the war against the machines.' 6 00:03:24,254 --> 00:03:27,873 'The computer which controlled the machines, Skynet, 7 00:03:28,091 --> 00:03:31,050 'sent two Terminators back through time. 8 00:03:31,261 --> 00:03:34,880 'Their mission, to destroy the leader of the human resistance, 9 00:03:35,098 --> 00:03:37,715 'John Connor, my son. 10 00:03:42,022 --> 00:03:46,016 'The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, 11 00:03:46,234 --> 00:03:48,772 'before John was born. 12 00:03:48,987 --> 00:03:50,478 'It failed. 13 00:03:50,697 --> 00:03:55,237 'The second was set to strike at John himself when he was still a child. 14 00:03:59,539 --> 00:04:03,579 'As before, the resistance was able to send a lone warrior, 15 00:04:03,794 --> 00:04:05,956 'a protector for John. 16 00:04:06,171 --> 00:04:09,505 'It was just a question of which one of them would reach him first.' 17 00:08:24,345 --> 00:08:27,304 I need your clothes, your boots and your motorcycle. 18 00:08:36,274 --> 00:08:38,436 You forgot to say please. 19 00:08:54,208 --> 00:08:55,825 Get him off me! 20 00:09:16,189 --> 00:09:18,397 Pull it out! Pull it out! 21 00:09:18,608 --> 00:09:20,270 Pull it out! 22 00:09:39,379 --> 00:09:41,120 Take it. 23 00:10:01,359 --> 00:10:03,476 # Now, on the day I was born... 24 00:10:07,490 --> 00:10:10,278 Can't let you take the man's wheels, son. 25 00:10:10,493 --> 00:10:12,325 Now, get off before I put you down. 26 00:10:13,371 --> 00:10:15,408 # She said, "Leave this one alone" 27 00:10:15,523 --> 00:10:17,455 # She could tell right away 28 00:10:18,168 --> 00:10:19,955 # That I was bad to the bone 29 00:10:20,712 --> 00:10:21,998 # Bad to the bone... 30 00:10:25,466 --> 00:10:27,002 # B-b-b-b-bad 31 00:10:27,969 --> 00:10:29,380 # B-b-b-b-bad 32 00:10:30,388 --> 00:10:31,879 # B-b-b-b-bad 33 00:10:32,807 --> 00:10:34,423 # Bad to the bone 34 00:10:35,476 --> 00:10:36,717 # Broke a thousand hearts 35 00:10:37,896 --> 00:10:39,387 # Before I met you 36 00:10:40,148 --> 00:10:41,855 # I'll break a thousand more, baby 37 00:10:42,609 --> 00:10:44,225 # Before I am through 38 00:10:44,986 --> 00:10:46,693 # I wanna be yours, pretty baby 39 00:10:47,447 --> 00:10:49,404 # Yours and yours alone 40 00:10:49,616 --> 00:10:51,323 # I'm here to tell ya I'm bad 41 00:10:52,619 --> 00:10:53,655 # Bad to the bone 42 00:10:57,081 --> 00:10:58,413 # B-b-b-b-bad 43 00:10:59,626 --> 00:11:00,992 # B-b-b-b-bad 44 00:11:02,003 --> 00:11:03,710 # B-b-b-b-bad # 45 00:11:25,360 --> 00:11:29,190 R-31 David, Sherman Code Six at the Sixth Street Bridge and Santa Fe 46 00:11:29,405 --> 00:11:32,273 on electrical disturbance. 47 00:11:32,492 --> 00:11:35,155 'Ten-four, R-31 David.' 48 00:13:10,448 --> 00:13:14,524 John! John, get in there and clean up that pigsty of yours. 49 00:13:19,557 --> 00:13:21,019 John! 50 00:13:26,314 --> 00:13:28,271 Your foster parents are kind of dicks, huh? 51 00:13:29,150 --> 00:13:31,767 I swear, I have had it with that goddamn kid. 52 00:13:31,986 --> 00:13:34,478 - He won't even answer me anymore. - Honey, move. 53 00:13:34,697 --> 00:13:37,485 Would you get off your butt and help me? 54 00:13:37,700 --> 00:13:40,408 - Todd! - What? 55 00:13:40,620 --> 00:13:43,863 He hasn't cleaned that room of his in a month. 56 00:13:44,082 --> 00:13:46,995 Well, it's an emergency. Hang on. I'll get right on it. 57 00:13:54,801 --> 00:13:56,542 - Come on! - John! 58 00:13:56,761 --> 00:13:59,879 C'mon! Get your ass inside. Do what your mother tells you. 59 00:14:01,140 --> 00:14:03,723 She's not my mother, Todd. 60 00:14:30,503 --> 00:14:31,960 This next patient is interesting. 61 00:14:32,171 --> 00:14:34,629 I've been following the case for years. 62 00:14:34,841 --> 00:14:36,833 A 29-year-old female, 63 00:14:39,262 --> 00:14:41,800 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 64 00:14:42,014 --> 00:14:44,051 The usual indicators: depression, anxiety, 65 00:14:44,267 --> 00:14:46,805 violent acting out, delusions of persecution. 66 00:14:53,484 --> 00:14:56,602 The delusional architecture is fairly unique. 67 00:14:56,821 --> 00:14:59,655 She believes that a machine called the Terminator, 68 00:14:59,866 --> 00:15:03,867 which looked human, of course, was sent back through time to kill her. 69 00:15:04,078 --> 00:15:05,194 That's original. 70 00:15:05,413 --> 00:15:08,121 And also, that the father of her child 71 00:15:08,332 --> 00:15:11,166 was a soldier sent back to protect her. 72 00:15:11,377 --> 00:15:13,664 - No? - He was from the future too. 73 00:15:13,880 --> 00:15:18,671 The year 2029, if I remember correctly. 74 00:15:18,885 --> 00:15:20,751 And here we are. 75 00:15:21,596 --> 00:15:22,632 Morning, Sarah. 76 00:15:27,101 --> 00:15:30,936 Good morning, Dr Silberman. How's the knee? 77 00:15:32,857 --> 00:15:34,723 Fine, Sarah. 78 00:15:35,943 --> 00:15:41,109 She, er... stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 79 00:15:41,949 --> 00:15:43,281 Repeated escape attempts... 80 00:15:53,628 --> 00:15:55,711 Let's move on, shall we? 81 00:15:55,922 --> 00:15:59,547 Lewis, I don't like to see the patients disrupting their rooms like this. 82 00:15:59,759 --> 00:16:02,843 - See she takes her Thorazine. - Sure. I'll take care of it. 83 00:16:26,410 --> 00:16:28,402 Are you the legal guardian of John Connor? 84 00:16:29,163 --> 00:16:31,530 That's right, Officer. What's he done now? 85 00:16:32,375 --> 00:16:35,083 - Could I speak with him, please? - You could if he were here. 86 00:16:35,294 --> 00:16:38,002 He took off on his bike this morning so he could be anywhere. 87 00:16:38,214 --> 00:16:41,707 - Do you have a photograph of John? - Yeah. Hold on. 88 00:16:44,679 --> 00:16:47,012 You gonna tell me what this is about? 89 00:16:47,223 --> 00:16:49,089 I just need to ask him a few questions. 90 00:16:51,561 --> 00:16:54,554 He's a good-looking boy. Do you mind if I keep this picture? 91 00:16:54,772 --> 00:16:58,015 No, go on. There was a guy here this morning looking for him, too. 92 00:16:58,234 --> 00:16:59,941 Yeah, a big guy on a bike. 93 00:17:00,152 --> 00:17:02,064 Has that got something to do with this? 94 00:17:04,490 --> 00:17:08,325 No. I wouldn't worry about him. 95 00:17:09,662 --> 00:17:12,245 Thanks for your cooperation. 96 00:17:13,499 --> 00:17:15,991 Please insert your stolen card now. 97 00:17:23,676 --> 00:17:25,258 PIN number. 98 00:17:26,637 --> 00:17:29,672 - Hurry up. This is taking too long. - Go, baby. Go, baby. 99 00:17:31,392 --> 00:17:32,724 All right! 100 00:17:32,935 --> 00:17:36,428 - PIN number 9003. - Where'd you learn this stuff from? 101 00:17:36,647 --> 00:17:39,060 From my mom. My real mom, I mean. 102 00:17:40,234 --> 00:17:43,352 Withdraw three-zero-zero bucks. 103 00:17:43,571 --> 00:17:46,279 Come on, baby. Come on! Come on! 104 00:17:46,490 --> 00:17:48,573 - Yes! - Hey, it worked. 105 00:17:48,784 --> 00:17:52,323 All right. Easy money. Come on! 106 00:17:54,957 --> 00:17:56,949 Yes! Piece of cake. 107 00:18:02,548 --> 00:18:05,336 - Is that her? - Yes. 108 00:18:05,551 --> 00:18:09,591 - She's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 109 00:18:09,805 --> 00:18:13,424 That's why she's at Pescadero. It's a mental institute, okay? 110 00:18:14,310 --> 00:18:17,681 She tried to blow up a computer factory, but she got shot and arrested. 111 00:18:17,897 --> 00:18:19,354 No shit. 112 00:18:20,191 --> 00:18:22,478 She's a total loser. 113 00:18:22,693 --> 00:18:25,276 Come on. Let's go spend some money. 114 00:18:40,836 --> 00:18:44,375 It's like a giant strobe light 115 00:18:44,590 --> 00:18:46,832 burning right through my eyes. 116 00:18:51,055 --> 00:18:53,297 Somehow, I can still see. 117 00:18:59,355 --> 00:19:01,142 Oh, God. 118 00:19:04,819 --> 00:19:07,903 We know the dream's the same every night. 119 00:19:08,280 --> 00:19:11,444 - Why do I have to... - Please continue. 120 00:19:15,371 --> 00:19:17,863 Children look like burnt paper. 121 00:19:19,625 --> 00:19:21,082 Black. 122 00:19:22,044 --> 00:19:23,660 Not moving. 123 00:19:25,589 --> 00:19:28,423 And then the blast wave hits them. 124 00:19:37,393 --> 00:19:39,806 And they fly apart like leaves. 125 00:19:41,772 --> 00:19:46,938 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 126 00:19:48,946 --> 00:19:53,031 It's not a dream, you moron. It's real. 127 00:19:53,242 --> 00:19:56,986 - I know the date it happens. - I'm sure it feels very real to you. 128 00:19:57,204 --> 00:20:02,290 On August 29, 1997, it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 129 00:20:03,586 --> 00:20:05,953 Anybody not wearing two-million sunblock 130 00:20:06,172 --> 00:20:08,664 is gonna have a real bad day. Get it? 131 00:20:09,175 --> 00:20:11,883 God! You think you're safe and alive. 132 00:20:12,094 --> 00:20:14,256 You're already dead. Everybody! 133 00:20:14,472 --> 00:20:16,885 Him. You. You're dead already. 134 00:20:17,099 --> 00:20:19,842 This whole place, everything you see is gone! 135 00:20:20,060 --> 00:20:23,019 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 136 00:20:23,230 --> 00:20:25,813 Cos I know it happened! It happened! 137 00:20:37,119 --> 00:20:39,031 I feel much better now. 138 00:20:40,247 --> 00:20:41,988 Clearer. 139 00:20:42,208 --> 00:20:47,545 Yes, your attitude has been much improved lately. 140 00:20:56,764 --> 00:20:59,097 It's helped me to have a goal, 141 00:20:59,892 --> 00:21:02,350 something to look forward to. 142 00:21:02,561 --> 00:21:03,597 What is that? 143 00:21:04,480 --> 00:21:09,942 Well, you said that if I showed improvement after six months, 144 00:21:10,152 --> 00:21:12,690 you would transfer me to the minimum security wing 145 00:21:12,905 --> 00:21:15,989 and I could have visitors. 146 00:21:17,284 --> 00:21:20,573 Well, it's been six months and... 147 00:21:22,498 --> 00:21:24,615 I was looking forward to seeing my son. 148 00:21:25,835 --> 00:21:27,326 I see. 149 00:21:30,506 --> 00:21:35,592 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 150 00:21:35,803 --> 00:21:39,046 Now you think they don't exist? 151 00:21:39,265 --> 00:21:41,473 They don't exist. 152 00:21:41,684 --> 00:21:43,266 I know that now. 153 00:21:43,477 --> 00:21:45,264 But you've told me on many occasions 154 00:21:45,479 --> 00:21:48,813 about how you crushed one in a hydraulic press. 155 00:21:50,192 --> 00:21:53,185 If I had, there would have been some evidence. 156 00:21:53,404 --> 00:21:55,691 They would have found something at the factory. 157 00:21:55,906 --> 00:21:57,898 I see. 158 00:21:58,117 --> 00:22:01,952 So, you don't believe any more that the company covered it up? 159 00:22:04,123 --> 00:22:06,581 No. Why would they? 160 00:22:07,501 --> 00:22:09,743 Let's try a new position right there. 161 00:22:09,962 --> 00:22:14,127 The neuronal sensors are correct, because it works. 162 00:22:14,341 --> 00:22:16,833 - Right. - Those neurons are all centred. 163 00:22:17,720 --> 00:22:19,712 Maybe the inhibitor circuits failed... 164 00:22:19,930 --> 00:22:21,011 Mr Dyson? 165 00:22:21,849 --> 00:22:24,887 Mr Dyson, the materials team is running another... 166 00:22:26,061 --> 00:22:27,597 - Mr Dyson. - Yes? 167 00:22:27,813 --> 00:22:30,647 The materials team is running another series this afternoon. 168 00:22:30,858 --> 00:22:33,692 You have to sign for the... Er... it. 169 00:22:33,903 --> 00:22:36,816 - You have to sign it out. - Okay. Come on. I'll get it. 170 00:22:38,616 --> 00:22:39,652 Mr Dyson, 171 00:22:39,867 --> 00:22:41,699 I know I haven't been here long, but I was wondering if you could tell me, 172 00:22:41,911 --> 00:22:44,073 - I mean, if you know... - Know what? 173 00:22:44,288 --> 00:22:46,826 Well, if you know where "it" came from. 174 00:22:47,041 --> 00:22:50,330 I asked them that very same question once. You know what they told me? 175 00:22:50,544 --> 00:22:51,705 "Don't ask." 176 00:22:58,427 --> 00:23:00,510 - Good morning, Mr Dyson. - How's it going? 177 00:23:01,513 --> 00:23:02,799 Insert key. 178 00:23:03,015 --> 00:23:05,974 Left on three, two, one, turn. 179 00:23:09,897 --> 00:23:11,638 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 180 00:23:11,857 --> 00:23:13,018 There you go. 181 00:23:40,844 --> 00:23:43,302 So, what do you think, Doctor? 182 00:23:44,390 --> 00:23:46,131 I have shown improvement, haven't I? 183 00:23:47,518 --> 00:23:50,556 Well, Sarah, here's the problem. 184 00:23:51,480 --> 00:23:53,096 I know how smart you are. 185 00:23:53,857 --> 00:23:55,814 I think you're just telling me what I want to hear. 186 00:23:57,069 --> 00:23:59,652 I don't think you really believe what you're telling me today. 187 00:23:59,947 --> 00:24:03,857 I think if I put you in minimum security, you'll just try to escape again. 188 00:24:08,956 --> 00:24:11,539 You have to let me see my son. 189 00:24:12,501 --> 00:24:13,992 Please. 190 00:24:15,504 --> 00:24:16,790 Please. 191 00:24:18,090 --> 00:24:21,959 He's in great danger. He's naked without me. 192 00:24:22,177 --> 00:24:23,918 If I could just make a phone call... 193 00:24:24,138 --> 00:24:27,051 Afraid not. Not for a while. 194 00:24:28,934 --> 00:24:31,267 I don't see any choice but to recommend to the review board 195 00:24:31,478 --> 00:24:33,765 that you stay here for another six months. 196 00:24:37,109 --> 00:24:39,350 I'll kill you, you son of a bitch! 197 00:24:41,447 --> 00:24:44,690 - Get her off of me! - You son of a bitch! 198 00:24:44,908 --> 00:24:47,150 10cc of sodium amobarbital, stat! 199 00:24:48,829 --> 00:24:51,446 - You don't know what you're doing! - Get some restraints in here now! 200 00:24:54,209 --> 00:24:56,826 You don't know what you're doing! 201 00:25:01,258 --> 00:25:03,295 Model citizen. 202 00:25:42,674 --> 00:25:45,257 You just missed him. He was here 15 minutes ago. 203 00:25:45,469 --> 00:25:47,051 He said he was going to the galleria? 204 00:25:47,262 --> 00:25:48,298 Yeah. 205 00:25:48,514 --> 00:25:50,130 The galleria? 206 00:26:36,186 --> 00:26:38,553 I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right? 207 00:26:53,620 --> 00:26:56,237 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 208 00:26:56,456 --> 00:26:57,947 No. 209 00:27:00,127 --> 00:27:03,996 - Hey, do you know this guy? - Nah, I don't know him. 210 00:27:10,596 --> 00:27:12,178 - John. - Not now. 211 00:27:12,389 --> 00:27:15,223 Hey, there's this cop scoping for you. Check it out. 212 00:27:18,687 --> 00:27:20,599 - He's right over there. - Split, man. 213 00:27:20,814 --> 00:27:22,726 - Just go. - Yeah. 214 00:27:27,988 --> 00:27:28,978 I saw that kid... 215 00:27:29,198 --> 00:27:30,314 Hey! 216 00:27:44,671 --> 00:27:46,378 Hey! You're not supposed to be in here! 217 00:28:04,566 --> 00:28:06,102 Hey! 218 00:28:12,241 --> 00:28:13,277 Get down. 219 00:29:24,438 --> 00:29:26,225 Mister, are you all right? 220 00:29:44,082 --> 00:29:45,118 Come on! 221 00:30:25,374 --> 00:30:26,706 Goddamn! 222 00:35:05,862 --> 00:35:08,229 Okay. Time out. Stop the bike. 223 00:35:08,448 --> 00:35:10,360 Time out. Come on, stop the bike. 224 00:35:24,214 --> 00:35:26,797 Holy shit. Now, don't take this the wrong way. 225 00:35:27,008 --> 00:35:29,045 - But you are a Terminator, right? - Yes. 226 00:35:29,260 --> 00:35:33,095 - Cyberdyne Systems, Model 101. - No? 227 00:35:43,817 --> 00:35:47,902 Holy shit! You're really real. 228 00:35:50,323 --> 00:35:51,780 I mean... 229 00:35:54,452 --> 00:35:58,822 You're like a machine underneath, right? But sort of alive outside? 230 00:35:59,040 --> 00:36:00,827 I'm a cybernetic organism: 231 00:36:01,042 --> 00:36:03,580 living tissue over metal endoskeleton. 232 00:36:18,476 --> 00:36:20,513 This is intense. 233 00:36:20,729 --> 00:36:23,437 Get a grip, John. Okay. 234 00:36:26,109 --> 00:36:28,101 You're not here to kill me. 235 00:36:28,319 --> 00:36:32,233 I figured that part out for myself. So what's the deal? 236 00:36:32,449 --> 00:36:35,032 My mission is to protect you. 237 00:36:35,243 --> 00:36:37,735 Yeah? Who sent you? 238 00:36:39,038 --> 00:36:40,028 You did. 239 00:36:40,248 --> 00:36:41,580 35 years from now, 240 00:36:41,791 --> 00:36:45,159 you reprogrammed me to be your protector here, in this time. 241 00:36:45,378 --> 00:36:48,121 Oh, this is deep. 242 00:36:50,216 --> 00:36:53,254 So this other guy, he's a Terminator like you, right? 243 00:36:53,470 --> 00:36:56,929 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 244 00:36:58,641 --> 00:37:03,056 - More advanced than you are? - Yes. A mimetic poly-alloy. 245 00:37:03,980 --> 00:37:06,393 - What the hell does that mean? - Liquid metal. 246 00:37:08,151 --> 00:37:09,267 Where are we going? 247 00:37:09,486 --> 00:37:12,687 We have to get out of the city immediately and avoid the authorities. 248 00:37:13,490 --> 00:37:16,153 Listen, I got to stop by my house. I want to pick up some stuff. 249 00:37:16,367 --> 00:37:20,327 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 250 00:37:20,538 --> 00:37:23,201 - You sure? - I would. 251 00:37:33,968 --> 00:37:36,551 Look, Todd and Janelle are dicks... 252 00:37:38,890 --> 00:37:40,222 ...but I gotta warn them. 253 00:37:40,433 --> 00:37:42,766 Shit! You got a quarter? 254 00:37:51,611 --> 00:37:54,479 - Hello. - 'Janelle, it's me.' 255 00:37:54,697 --> 00:37:56,905 - John? - 'Yeah. Is everything all right?' 256 00:37:57,116 --> 00:37:59,403 - Are you guys okay? - 'Sure, honey, everything's okay.' 257 00:37:59,619 --> 00:38:02,612 - Are you all right? - 'Yeah, I'm fine.' 258 00:38:02,831 --> 00:38:06,290 John, it's late. I was beginning to worry about you. 259 00:38:06,501 --> 00:38:09,039 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 260 00:38:09,254 --> 00:38:10,665 I'm making beef stew. 261 00:38:10,880 --> 00:38:12,963 Something's wrong. She's never this nice. 262 00:38:13,174 --> 00:38:15,541 John, where are you? 263 00:38:15,760 --> 00:38:18,503 What the hell is the goddamn dog barking at? 264 00:38:18,721 --> 00:38:21,839 Hey, shut up, you worthless piece of shit! 265 00:38:22,058 --> 00:38:23,390 The dog's really barking. 266 00:38:23,601 --> 00:38:25,684 You were gonna tell the kid to get rid of that fucking mutt. 267 00:38:29,732 --> 00:38:32,149 John, honey, it's late. Please don't make me worry. 268 00:38:32,369 --> 00:38:34,385 Could he already be there? 269 00:38:35,495 --> 00:38:38,943 - Honey, are you okay? - I'm right here. I'm fine. 270 00:38:39,158 --> 00:38:40,649 'Are you sure you're all right?' 271 00:38:40,869 --> 00:38:43,657 - What's the dog's name? - Max. 272 00:38:44,289 --> 00:38:46,497 Janelle, what's wrong with Wolfie? 273 00:38:46,708 --> 00:38:49,166 I can hear him barking. Is he okay? 274 00:38:49,377 --> 00:38:52,040 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 275 00:38:53,381 --> 00:38:54,872 Where are you? 276 00:38:56,676 --> 00:38:58,542 Your foster parents are dead. 277 00:39:35,548 --> 00:39:37,540 No, no. I need a minute here. 278 00:39:37,759 --> 00:39:41,924 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 279 00:39:42,138 --> 00:39:44,471 Anything it samples by physical contact. 280 00:39:44,682 --> 00:39:46,469 Get real. 281 00:39:46,684 --> 00:39:50,303 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 282 00:39:50,521 --> 00:39:52,183 No, only an object of equal size. 283 00:39:52,398 --> 00:39:54,811 Why not just become a bomb or something to get me? 284 00:39:55,026 --> 00:39:57,063 It can't form complex machines. 285 00:39:57,278 --> 00:39:59,235 Guns and explosives have chemicals, moving parts. 286 00:39:59,447 --> 00:40:00,733 It doesn't work that way. 287 00:40:00,949 --> 00:40:03,737 - But it can form solid metal shapes. - Like what? 288 00:40:03,952 --> 00:40:05,944 Knives and stabbing weapons. 289 00:40:06,871 --> 00:40:09,204 These were taken by a video surveillance camera 290 00:40:09,415 --> 00:40:12,783 at the West Highland Police Station in 1984. 291 00:40:14,295 --> 00:40:17,208 He killed 17 police officers that night. 292 00:40:18,841 --> 00:40:20,958 Men with families... 293 00:40:22,345 --> 00:40:23,927 ...children. 294 00:40:25,431 --> 00:40:29,766 These were taken at a mall in Reseda today. 295 00:40:31,145 --> 00:40:35,059 Miss Connor, we know you know who this guy is. 296 00:40:37,235 --> 00:40:41,525 Look, I just sat here and told you that your son is missing. 297 00:40:41,739 --> 00:40:43,605 That the foster parents have been murdered. 298 00:40:43,825 --> 00:40:46,067 We know this guy's involved. 299 00:40:47,286 --> 00:40:51,121 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 300 00:40:55,503 --> 00:41:01,625 - We're wasting our time. Let's go. - Sorry, guys. 301 00:41:01,843 --> 00:41:06,045 She's grown more and more disconnected from reality as time goes on. 302 00:41:06,264 --> 00:41:07,926 I'm afraid she can't help us now. 303 00:41:08,141 --> 00:41:11,805 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. 304 00:41:12,020 --> 00:41:13,352 Sure. 305 00:41:13,563 --> 00:41:16,306 Douglas, take her back to her room, please. 306 00:41:16,524 --> 00:41:17,605 Yes, sir. 307 00:41:19,277 --> 00:41:21,314 Come on, sweetheart. Let's go. 308 00:41:21,529 --> 00:41:26,490 You see, we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 309 00:41:28,619 --> 00:41:32,238 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy 310 00:41:32,540 --> 00:41:33,656 running guns. 311 00:41:33,875 --> 00:41:36,709 Then there were some other guys. 312 00:41:36,919 --> 00:41:38,660 She'd shack up with anybody she could learn from 313 00:41:38,880 --> 00:41:42,089 so she could teach me how to be this great military leader. 314 00:41:43,968 --> 00:41:45,880 Then she gets busted. 315 00:41:46,095 --> 00:41:49,588 It's like, "Sorry, kid. Your mom's a psycho. Didn't you know?" 316 00:41:51,934 --> 00:41:55,803 It's like everything I'd been brought up to believe was all made-up bullshit. 317 00:41:56,022 --> 00:41:58,435 I hated her for that. 318 00:42:01,778 --> 00:42:04,395 But everything she said was true. 319 00:42:05,782 --> 00:42:07,648 She knew. 320 00:42:09,911 --> 00:42:11,903 And nobody believed her. 321 00:42:13,748 --> 00:42:15,580 Not even me. 322 00:42:17,627 --> 00:42:19,368 Listen, we gotta get her out of there. 323 00:42:19,587 --> 00:42:22,921 Negative. The T-1000's highest probability for success now 324 00:42:23,132 --> 00:42:26,041 will be to copy Sarah Connor and wait for you to make contact with her. 325 00:42:26,260 --> 00:42:28,217 Great. What happens to her? 326 00:42:28,429 --> 00:42:31,172 Typically, the subject being copied is terminated. 327 00:42:31,390 --> 00:42:34,349 Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! 328 00:42:34,560 --> 00:42:36,677 Negative. It's not a mission priority. 329 00:42:36,896 --> 00:42:38,888 Fuck you! She's a priority to me! 330 00:42:40,775 --> 00:42:43,609 Goddamn it! What's your problem? Damn it! 331 00:42:43,820 --> 00:42:46,654 - Help! Help! - This does not help our mission. 332 00:42:46,864 --> 00:42:49,197 Get this psycho off of me! Help! 333 00:42:49,408 --> 00:42:52,321 Help! I'm being kidnapped! Get this psycho off of me! 334 00:42:52,537 --> 00:42:53,448 Let me go! 335 00:42:58,126 --> 00:43:01,745 - Why the hell did you do that? - Because you told me to. 336 00:43:04,590 --> 00:43:06,252 What? 337 00:43:11,097 --> 00:43:13,054 You have to do what I say, huh? 338 00:43:13,266 --> 00:43:15,349 That's one of my mission parameters. 339 00:43:16,644 --> 00:43:20,137 Prove it. Stand on one foot. 340 00:43:22,358 --> 00:43:23,690 Yes! 341 00:43:25,903 --> 00:43:29,487 Cool. My own Terminator. Wow. 342 00:43:30,992 --> 00:43:33,700 - You okay, kid? - Take a hike, bozo. 343 00:43:33,911 --> 00:43:38,326 - Let's get outta here, man. - Fuck you, you little dipshit! 344 00:43:39,167 --> 00:43:40,749 Dipshit? 345 00:43:42,795 --> 00:43:44,787 Put your leg down. 346 00:43:45,006 --> 00:43:49,671 - Did you call moi a dipshit? - Just trying to help this punk. 347 00:43:49,886 --> 00:43:52,128 Grab this guy. I can't believe he called me... 348 00:43:52,346 --> 00:43:54,963 Agh! God! Get him off of me! 349 00:43:55,183 --> 00:43:58,221 Now who's the dipshit, you jock douche bag? 350 00:43:58,436 --> 00:43:59,643 Get off me! 351 00:44:05,860 --> 00:44:06,976 No! 352 00:44:08,237 --> 00:44:10,524 Put the gun down, now! 353 00:44:10,740 --> 00:44:13,904 - Get outta here! - Come on. Let's split! 354 00:44:20,917 --> 00:44:22,749 Jesus! You were gonna kill that guy! 355 00:44:22,960 --> 00:44:24,952 Of course. I'm a Terminator. 356 00:44:27,298 --> 00:44:29,836 Listen to me very carefully, okay? 357 00:44:30,051 --> 00:44:33,260 You're not a Terminator anymore, all right? 358 00:44:33,471 --> 00:44:35,554 You got that? 359 00:44:35,765 --> 00:44:38,098 You just can't go around killing people. 360 00:44:38,309 --> 00:44:39,174 Why? 361 00:44:40,144 --> 00:44:42,306 What do you mean, why? Cos you can't. 362 00:44:42,521 --> 00:44:43,352 Why? 363 00:44:43,564 --> 00:44:46,227 Because you just can't. Trust me on this. 364 00:44:52,281 --> 00:44:55,740 Look, I'm gonna go get my mom. 365 00:44:55,952 --> 00:44:59,366 And I order you to help me. 366 00:47:25,101 --> 00:47:26,137 Hi! 367 00:47:26,352 --> 00:47:30,392 - You have a Sarah Connor here? - You're running late, aren't you? 368 00:47:30,606 --> 00:47:32,848 They've been in there for an hour. 369 00:47:33,067 --> 00:47:35,400 Hold on a second. I'll buzz you in. 370 00:47:37,279 --> 00:47:39,896 Oh, here come your friends now. 371 00:47:59,593 --> 00:48:01,505 Well, that was productive. 372 00:48:42,970 --> 00:48:45,963 - Hey, Gwen, you want some coffee? - No, thanks. 373 00:48:46,724 --> 00:48:47,714 How 'bout a beer? 374 00:48:47,933 --> 00:48:49,344 Yeah, right! 375 00:49:13,417 --> 00:49:16,876 - Hey, I got a full house. - That's good, Lewis. 376 00:49:17,087 --> 00:49:18,999 Must be my lucky day. 377 00:51:41,690 --> 00:51:44,057 I think you're right about number 24. 378 00:51:44,276 --> 00:51:46,984 Increase the medication to 250 milligrams. 379 00:51:47,196 --> 00:51:49,404 - Same time? - Mm-hmm. 380 00:52:04,968 --> 00:52:06,382 You! 381 00:52:09,927 --> 00:52:11,714 You broke my arm. 382 00:52:11,929 --> 00:52:14,512 There are 215 bones in the human body. 383 00:52:14,723 --> 00:52:17,261 That's one. Now, don't move. 384 00:52:23,273 --> 00:52:24,935 What are you gonna do? 385 00:52:28,570 --> 00:52:30,607 Why do we stop now? 386 00:52:31,949 --> 00:52:35,659 You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? 387 00:52:35,869 --> 00:52:38,327 - Right. - Swear? 388 00:52:38,539 --> 00:52:39,905 What? 389 00:52:40,124 --> 00:52:43,117 Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone." 390 00:52:44,294 --> 00:52:48,163 - I swear I will not kill anyone. - All right. Let's go. 391 00:52:55,347 --> 00:52:59,091 Visiting hours is 10:00 to 4:00, Monday through Friday. 392 00:53:03,397 --> 00:53:07,141 - What the hell are you doing? - You son of a bitch! You shot me! 393 00:53:08,819 --> 00:53:10,276 You crazy bastard! 394 00:53:14,000 --> 00:53:16,817 Don't shoot me again. Don't kill me. 395 00:53:20,622 --> 00:53:22,113 He'll live. 396 00:53:36,972 --> 00:53:38,964 Son of a bitch! 397 00:53:40,100 --> 00:53:41,762 Let's try to remain calm. 398 00:53:41,977 --> 00:53:43,764 Open it, or he'll be dead before he hits the floor. 399 00:53:43,979 --> 00:53:45,891 There's no way, Connor. Let him go. 400 00:53:46,106 --> 00:53:48,223 - Open the door. - It ain't gonna happen. 401 00:53:48,442 --> 00:53:50,274 Take it easy, Sarah. Easy. 402 00:53:50,486 --> 00:53:52,102 It won't work, Sarah. You're no killer. 403 00:53:52,321 --> 00:53:53,653 I don't believe you can do it. 404 00:53:53,864 --> 00:53:55,105 You're already dead, Silberman. 405 00:53:55,324 --> 00:53:56,735 Everybody dies. You know I believe it. 406 00:53:56,950 --> 00:54:00,569 - So don't fuck with me! - Open the door. Open the door. 407 00:54:06,877 --> 00:54:09,085 Back off! 408 00:54:09,296 --> 00:54:10,582 Get back! 409 00:54:10,798 --> 00:54:12,585 I'll pump him full of this shit. I swear! 410 00:54:14,468 --> 00:54:16,004 Don't move! 411 00:54:17,346 --> 00:54:20,305 - Drop the shit! - Do it! Do it! 412 00:54:20,891 --> 00:54:23,178 Get in the office. On the floor, face down. 413 00:54:23,393 --> 00:54:24,474 Not you! 414 00:54:24,686 --> 00:54:26,177 Open the door. 415 00:54:29,191 --> 00:54:31,433 On the floor. Hold it open. Face the wall! 416 00:54:48,669 --> 00:54:50,160 Get her! Get her! 417 00:55:16,405 --> 00:55:17,941 Sarah! 418 00:55:18,156 --> 00:55:20,990 - Hurry up! Open the door! - The door's locked! 419 00:55:21,994 --> 00:55:23,951 Let's go! Open it! 420 00:55:24,162 --> 00:55:24,948 Get the other door! 421 00:55:26,582 --> 00:55:28,414 - She broke it off. - Open it! 422 00:55:33,964 --> 00:55:36,126 Let's go around! Come on! Move it! 423 00:56:01,533 --> 00:56:02,819 No! 424 00:56:03,035 --> 00:56:04,367 No! 425 00:56:06,455 --> 00:56:09,414 - No! - Mom, wait! 426 00:56:09,625 --> 00:56:10,911 Mom! 427 00:56:16,548 --> 00:56:20,087 - Come back here! - No! No! 428 00:56:20,719 --> 00:56:21,800 No! 429 00:56:22,012 --> 00:56:23,503 - Help her! - Wait here. 430 00:56:23,722 --> 00:56:25,213 Hurry up! 431 00:56:25,432 --> 00:56:27,389 He'll kill us all! He'll kill us all! 432 00:56:27,601 --> 00:56:28,682 Hold her. 433 00:56:30,395 --> 00:56:31,931 He'll kill us all! 434 00:56:53,585 --> 00:56:55,827 Mom, are you okay? Mom! 435 00:57:00,550 --> 00:57:02,837 Come with me if you want to live. 436 00:57:03,053 --> 00:57:05,261 It's okay, Mom. He's here to help. It's okay. 437 00:57:30,080 --> 00:57:31,196 Go. 438 00:58:03,697 --> 00:58:06,064 What the fuck is it? What the fuck is going on? 439 00:58:21,006 --> 00:58:22,338 Get down. 440 00:58:38,940 --> 00:58:40,647 No! Mom! 441 00:58:58,794 --> 00:59:00,160 Out of the car! 442 00:59:01,713 --> 00:59:02,749 Right now! 443 00:59:27,572 --> 00:59:29,234 Go! 444 00:59:39,668 --> 00:59:40,704 I'm out. 445 00:59:47,676 --> 00:59:49,417 - Come on. - Here. 446 00:59:52,139 --> 00:59:54,051 Reload. 447 01:00:03,150 --> 01:00:04,982 Last one! 448 01:00:12,117 --> 01:00:13,733 Hang on. 449 01:00:40,103 --> 01:00:41,344 Ready! 450 01:00:46,943 --> 01:00:48,275 John! 451 01:00:55,368 --> 01:00:56,984 Here, drive. 452 01:01:50,674 --> 01:01:52,666 He's not back there. There's nobody behind us. 453 01:01:52,884 --> 01:01:55,046 - Are you all right? - Yeah. 454 01:01:57,305 --> 01:02:00,594 - Can you even see anything? - I see everything. 455 01:02:03,770 --> 01:02:05,227 Cool. 456 01:02:08,984 --> 01:02:10,520 Come here. 457 01:02:16,658 --> 01:02:18,274 I said I was okay. 458 01:02:19,244 --> 01:02:22,203 John, it was stupid of you to go there. 459 01:02:23,331 --> 01:02:25,448 God damnit! You have to be smarter than that. 460 01:02:25,667 --> 01:02:27,124 You almost got yourself killed. 461 01:02:28,503 --> 01:02:30,085 What were you thinking? 462 01:02:31,131 --> 01:02:33,623 You cannot risk yourself, even for me. 463 01:02:33,842 --> 01:02:35,174 Do you understand? 464 01:02:35,385 --> 01:02:39,550 You're too important. Do you understand? 465 01:02:42,559 --> 01:02:43,549 But... 466 01:02:45,395 --> 01:02:48,979 I had to get you out of that place. I'm sorry. 467 01:02:50,358 --> 01:02:52,566 I didn't need your help. I can take care of myself. 468 01:02:59,909 --> 01:03:01,400 What's wrong with your eyes? 469 01:03:03,580 --> 01:03:04,912 Nothing. 470 01:03:14,924 --> 01:03:17,211 So, what's your story? 471 01:03:27,812 --> 01:03:28,848 You okay? 472 01:03:29,064 --> 01:03:30,475 Fine. 473 01:03:32,400 --> 01:03:35,484 Say, that's a nice bike. 474 01:03:57,509 --> 01:03:59,626 Hey! Watch it, lug nuts. 475 01:04:07,477 --> 01:04:10,436 Listen, do you know what you're doing? 476 01:04:10,647 --> 01:04:13,481 I have detailed files on human anatomy. 477 01:04:14,442 --> 01:04:19,403 I bet! Makes you a more efficient killer, right? 478 01:04:19,614 --> 01:04:20,650 Correct. 479 01:04:26,996 --> 01:04:28,703 Does it hurt when you get shot? 480 01:04:30,041 --> 01:04:33,125 I sense injuries. The data could be called "pain". 481 01:04:35,839 --> 01:04:37,626 John, help me with the light. 482 01:04:37,841 --> 01:04:39,673 - Will these heal up? - Yes. 483 01:04:39,884 --> 01:04:44,299 Good. If you can't pass for a human, you're not much good to us. 484 01:04:44,514 --> 01:04:47,473 How long do you live? I mean, last. Whatever. 485 01:04:47,684 --> 01:04:50,347 120 years with my existing power cell. 486 01:04:50,562 --> 01:04:53,396 Can you learn stuff that you haven't been programmed with, 487 01:04:53,606 --> 01:04:55,268 so you can be... 488 01:04:56,359 --> 01:05:00,854 ...you know, more human, and not such a dork all the time? 489 01:05:03,366 --> 01:05:06,950 My CPU is a neural net processor, a learning computer. 490 01:05:07,162 --> 01:05:10,872 The more contact I have with humans, the more I learn. 491 01:05:11,082 --> 01:05:12,698 Cool. 492 01:05:44,157 --> 01:05:45,648 Are we learning yet? 493 01:05:58,671 --> 01:06:01,630 We have to get as far away from the city as possible. 494 01:06:05,553 --> 01:06:07,385 Just head south. 495 01:06:15,939 --> 01:06:17,396 Keep it under 65. 496 01:06:17,607 --> 01:06:20,224 - We don't wanna be pulled over. - Affirmative. 497 01:06:21,069 --> 01:06:25,939 No, no, no. You gotta listen to the way people talk. 498 01:06:26,157 --> 01:06:29,571 You don't say "affirmative" or some shit like that. 499 01:06:29,786 --> 01:06:31,948 You say, "No problemo." 500 01:06:32,163 --> 01:06:35,952 And if someone comes up to you with an attitude, you say, "Eat me!" 501 01:06:36,167 --> 01:06:40,286 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." 502 01:06:41,172 --> 01:06:42,913 Hasta la vista, baby. 503 01:06:43,967 --> 01:06:45,674 Yeah, or "Later, dick-wad." 504 01:06:45,885 --> 01:06:48,673 And if someone gets upset, you say, "Chill out." 505 01:06:48,888 --> 01:06:53,303 - Or you can do combinations. - Chill out, dick-wad. 506 01:06:54,227 --> 01:06:56,139 That's great. See? You're getting it. 507 01:06:56,354 --> 01:06:58,266 No problemo. 508 01:07:12,996 --> 01:07:14,783 Want some of my fries? 509 01:07:25,091 --> 01:07:28,584 - Need any help? - No. 510 01:07:28,803 --> 01:07:32,171 - I got you! - No, you didn't! 511 01:07:32,390 --> 01:07:34,222 I did! I came round here and I got you! 512 01:07:34,434 --> 01:07:38,098 No, you didn't! 513 01:07:38,980 --> 01:07:41,097 We're not gonna make it, are we? 514 01:07:43,901 --> 01:07:45,142 People, I mean. 515 01:07:48,156 --> 01:07:50,148 It's in your nature to destroy yourselves. 516 01:07:51,326 --> 01:07:53,943 Yeah. Major drag, huh? 517 01:07:54,162 --> 01:07:57,030 Break it up before I wring both of your necks. 518 01:07:59,167 --> 01:08:03,502 I need to know how Skynet gets built, who's responsible. 519 01:08:03,713 --> 01:08:07,172 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 520 01:08:08,092 --> 01:08:09,208 Who is that? 521 01:08:09,427 --> 01:08:12,545 He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 522 01:08:15,850 --> 01:08:17,466 Why him? 523 01:08:17,685 --> 01:08:21,387 In a few months he creates a revolutionary type of microprocessor. 524 01:08:22,148 --> 01:08:25,391 - Go on. Then what? - In three years, 525 01:08:25,610 --> 01:08:29,020 Cyberdyne will become the largest supplier of military computer systems. 526 01:08:30,031 --> 01:08:32,819 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers, 527 01:08:33,034 --> 01:08:34,366 becoming fully unmanned. 528 01:08:34,577 --> 01:08:37,695 Afterwards, they fly with a perfect operational record. 529 01:08:37,914 --> 01:08:40,281 The Skynet Funding bill is passed. 530 01:08:40,500 --> 01:08:43,789 The system goes on-line on August 4, 1997. 531 01:08:44,003 --> 01:08:46,916 Human decisions are removed from strategic defence. 532 01:08:47,131 --> 01:08:49,839 Skynet begins to learn at a geometric rate. 533 01:08:50,051 --> 01:08:54,216 It becomes self-aware at 02:14am Eastern time, August 29. 534 01:08:55,390 --> 01:08:57,723 In a panic, they try to pull the plug. 535 01:08:59,060 --> 01:09:01,268 - Skynet fights back. - Yes. 536 01:09:01,479 --> 01:09:03,971 It launches its missiles against the targets in Russia. 537 01:09:04,190 --> 01:09:07,228 Why attack Russia? Aren't they our friends now? 538 01:09:07,443 --> 01:09:09,685 Because Skynet knows that the Russian counterattack 539 01:09:09,904 --> 01:09:11,691 will eliminate its enemies over here. 540 01:09:11,906 --> 01:09:13,397 Jesus! 541 01:09:16,828 --> 01:09:17,989 How much do you know about Dyson? 542 01:09:20,248 --> 01:09:21,989 I have detailed files. 543 01:09:23,376 --> 01:09:25,117 I wanna know everything. 544 01:09:26,546 --> 01:09:30,506 What he looks like, where he lives, everything. 545 01:09:59,120 --> 01:10:00,736 Wait in the car. 546 01:10:19,307 --> 01:10:21,173 Enrique! 547 01:10:21,392 --> 01:10:23,725 Are you here? 548 01:10:39,160 --> 01:10:40,492 You're pretty jumpy, Connor. 549 01:10:42,914 --> 01:10:44,509 And you... 550 01:10:46,409 --> 01:10:48,756 are always like a snake. 551 01:10:50,838 --> 01:10:52,830 It's great to see you, Connor! 552 01:10:53,049 --> 01:10:54,085 I told you I would be back. 553 01:10:54,300 --> 01:10:57,008 I knew you would. It's good to see you. 554 01:10:57,220 --> 01:10:58,051 Jolanda! 555 01:10:58,262 --> 01:11:01,471 Get out here, we got company. And bring some tequila. 556 01:11:01,682 --> 01:11:04,800 - Hey, big John. ๏ฟฝC๏ฟฝmo te va? - What's up? 557 01:11:05,019 --> 01:11:06,726 CONTINUES IN SPANISH) Who's this big guy? 558 01:11:06,938 --> 01:11:11,899 He's cool, Enrique. He's with me. He's, er... Uncle Bob. 559 01:11:12,109 --> 01:11:13,941 Uncle Bob, this is Enrique. 560 01:11:14,153 --> 01:11:16,566 Uncle Bob, huh? 561 01:11:17,156 --> 01:11:19,648 Okay. Okay! 562 01:11:21,035 --> 01:11:22,116 How are you? 563 01:11:22,328 --> 01:11:25,617 How are you? You've grown so much. 564 01:11:25,832 --> 01:11:27,323 Drink? 565 01:11:31,629 --> 01:11:32,870 Uncle Bob? 566 01:11:33,965 --> 01:11:37,959 Hey, Sarita! You're pretty famous, all over the goddamn TV. 567 01:11:38,177 --> 01:11:40,315 Pictures of you, John, your big friend here. 568 01:11:40,430 --> 01:11:43,138 Cops are going nuts looking for you. 569 01:11:46,561 --> 01:11:47,677 I just came for my stuff. 570 01:11:47,895 --> 01:11:50,353 I need clothes, food and one of your trucks. 571 01:11:50,565 --> 01:11:52,522 How about the fillings out of my fucking teeth? 572 01:11:52,733 --> 01:11:55,225 Now, Enrique! 573 01:11:56,279 --> 01:12:00,068 - You two, you're on weapons detail. - Come on. Let's go. 574 01:12:20,970 --> 01:12:23,383 One thing about my mom... 575 01:12:25,224 --> 01:12:27,341 ...she always plans ahead. 576 01:12:37,904 --> 01:12:38,860 Excellent. 577 01:12:49,707 --> 01:12:53,246 This is my best truck I got, but the starter motor's gone. 578 01:12:53,461 --> 01:12:55,248 You got time to change it out? 579 01:12:55,463 --> 01:12:58,501 Yeah. I'm gonna wait till dark to cross the border. 580 01:13:01,177 --> 01:13:05,466 See, I grew up in places like this, so I just thought that's how people lived, 581 01:13:05,681 --> 01:13:10,176 riding around in helicopters, learning how to blow shit up. 582 01:13:15,066 --> 01:13:16,682 That's definitely you. 583 01:13:28,329 --> 01:13:30,912 Most of the guys my mom hung around with were geeks, 584 01:13:31,123 --> 01:13:34,787 but there was this one guy, he was kinda cool. 585 01:13:35,002 --> 01:13:38,166 - He taught me engines. - Hold here. 586 01:13:39,131 --> 01:13:41,544 Mom screwed it up, of course. 587 01:13:41,759 --> 01:13:43,796 She'd always tell 'em about Judgment Day 588 01:13:44,011 --> 01:13:46,378 and me being this world leader. 589 01:13:47,181 --> 01:13:51,175 - That'd be all she wrote. - Torque wrench, please. 590 01:13:53,604 --> 01:13:54,685 Here. 591 01:13:55,731 --> 01:14:00,146 - I wish I could've met my real dad. - You will. 592 01:14:00,361 --> 01:14:04,947 Yeah, I guess. When I'm, like, 45, I think. 593 01:14:06,242 --> 01:14:09,406 I sent him back through time to 1984. 594 01:14:10,246 --> 01:14:11,487 Man! 595 01:14:13,207 --> 01:14:15,494 He hasn't even been born yet. 596 01:14:17,253 --> 01:14:19,210 It messes with your head. 597 01:14:21,841 --> 01:14:24,458 - The other bolt. - Oh. Here. 598 01:14:31,434 --> 01:14:34,848 Mom and him were only together for one night. 599 01:14:35,062 --> 01:14:40,228 She still loves him, I guess. I see her crying sometimes. 600 01:14:40,443 --> 01:14:44,857 She denies it totally, of course, like she got something stuck in her eye. 601 01:14:49,118 --> 01:14:50,609 Why do you cry? 602 01:14:51,746 --> 01:14:53,533 - You mean people? - Yeah. 603 01:14:53,748 --> 01:14:56,206 I don't know. We just cry. 604 01:14:57,168 --> 01:14:59,501 You know, when it hurts. 605 01:15:05,801 --> 01:15:10,796 - Pain causes it? - Er... no. It's different. 606 01:15:11,015 --> 01:15:13,974 It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyways. 607 01:15:14,185 --> 01:15:15,996 - Get it? - No. 608 01:15:16,979 --> 01:15:18,561 All right, my man! 609 01:15:18,773 --> 01:15:21,982 - No problemo. - Give me five. 610 01:15:24,528 --> 01:15:26,440 Just put out your hand, like this. 611 01:15:27,823 --> 01:15:31,533 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 612 01:15:31,944 --> 01:15:33,581 All right! 613 01:15:36,707 --> 01:15:39,040 Okay, that's good. Up high! High five! 614 01:15:40,169 --> 01:15:41,285 Five low. 615 01:15:42,204 --> 01:15:43,695 Too slow. 616 01:15:46,175 --> 01:15:48,292 I'm just kidding. One more time. 617 01:15:48,511 --> 01:15:50,594 Good. Now try it. Good! 618 01:15:50,805 --> 01:15:52,546 Now do me. Give me five. 619 01:15:54,266 --> 01:15:56,258 'Watching John with the machine, 620 01:15:56,477 --> 01:15:58,639 it was suddenly so clear. 621 01:15:58,854 --> 01:16:01,813 'The Terminator would never stop. 622 01:16:02,024 --> 01:16:05,688 'It would never leave him and it would never hurt him, 623 01:16:05,903 --> 01:16:09,317 'never shout at him or get drunk and hit him 624 01:16:09,532 --> 01:16:11,819 'or say it was too busy to spend time with him. 625 01:16:12,868 --> 01:16:17,579 'It would always be there and it would die to protect him. 626 01:16:19,333 --> 01:16:22,326 'Of all the would-be fathers who came and went over the years, 627 01:16:22,545 --> 01:16:26,880 'this thing, this machine, was the only one who measured up. 628 01:16:27,883 --> 01:16:32,298 'In an insane world, it was the sanest choice.' 629 01:17:05,337 --> 01:17:10,173 Come here, darling. 630 01:18:09,944 --> 01:18:12,152 Hey, let's try this one. 631 01:18:17,534 --> 01:18:19,070 There we go. 632 01:20:05,309 --> 01:20:07,722 She said you go south with him like you planned. 633 01:20:07,936 --> 01:20:10,929 - She'll meet you tomorrow. - Mom! 634 01:20:11,148 --> 01:20:12,889 Mom, wait! 635 01:20:28,374 --> 01:20:30,081 "No fate". 636 01:20:31,418 --> 01:20:33,626 "No fate, but what we make." 637 01:20:35,798 --> 01:20:37,414 My father told her this. 638 01:20:40,427 --> 01:20:45,013 I mean, I made him memorise it in the future as a message to her. 639 01:20:46,266 --> 01:20:51,432 Never mind. Now, okay, the whole thing goes... 640 01:20:51,647 --> 01:20:54,264 The future's not set. 641 01:20:54,483 --> 01:20:57,897 There's no fate, but what we make for ourselves. 642 01:20:58,112 --> 01:21:02,607 - She intends to change the future. - Yeah, I guess. 643 01:21:04,076 --> 01:21:05,783 Oh, shit! 644 01:21:05,994 --> 01:21:07,781 - Dyson. - Yeah. 645 01:21:07,996 --> 01:21:11,364 Gotta be. Miles Dyson. 646 01:21:11,583 --> 01:21:13,449 She's gonna blow him away. 647 01:21:13,669 --> 01:21:15,535 Come on! Let's go! 648 01:21:15,754 --> 01:21:17,416 Let's go! Come on! 649 01:21:28,183 --> 01:21:31,176 - This is tactically dangerous. - Drive faster. 650 01:21:31,395 --> 01:21:35,139 The T-1000 has the same files that I do. It knows what I know. 651 01:21:35,357 --> 01:21:39,852 - It might anticipate this move. - I don't care. We gotta stop her. 652 01:21:40,070 --> 01:21:42,437 Killing Dyson might prevent the war. 653 01:21:42,656 --> 01:21:44,363 I don't care! 654 01:21:44,575 --> 01:21:46,362 Haven't you learned anything yet? 655 01:21:46,577 --> 01:21:48,739 Haven't you figured out why you can't kill people? 656 01:21:54,960 --> 01:21:57,373 Danny, I told you to go to bed. I'm not kidding. 657 01:21:57,588 --> 01:22:00,831 Just a couple of minutes, Mom! 658 01:22:09,308 --> 01:22:11,516 Danny, your time is up! 659 01:22:11,727 --> 01:22:14,515 Come brush your teeth and get to bed. 660 01:22:43,258 --> 01:22:44,465 Danny! 661 01:22:56,230 --> 01:22:59,974 - Daddy! - Danny, just go! Go, Danny! Go! 662 01:23:01,693 --> 01:23:02,729 Miles? 663 01:23:06,490 --> 01:23:07,901 Miles! 664 01:23:08,116 --> 01:23:10,403 - Tarissa, run! - Oh, my God! 665 01:23:17,626 --> 01:23:19,538 Tarissa, just take Danny and go. Run! 666 01:23:19,753 --> 01:23:20,869 Run! 667 01:23:21,088 --> 01:23:22,704 Oh, Jesus! Miles! 668 01:23:42,067 --> 01:23:44,150 - Daddy! - Danny! Danny! 669 01:23:44,361 --> 01:23:47,854 - Nobody fucking move! - Don't hurt my daddy! 670 01:23:48,073 --> 01:23:51,737 Get down on the floor, bitch. Get down now! 671 01:23:51,952 --> 01:23:53,693 Get out of the way. 672 01:23:53,912 --> 01:23:55,494 Don't hurt him! 673 01:23:57,207 --> 01:23:58,743 Get on the floor now! 674 01:24:01,044 --> 01:24:03,502 Just let the boy go. 675 01:24:03,714 --> 01:24:06,548 Shut up. Shut up. Shut up! Shut up! 676 01:24:06,758 --> 01:24:09,216 It's all your fault, motherfucker. 677 01:24:09,428 --> 01:24:11,545 - It's all your fault! - What? 678 01:24:11,763 --> 01:24:13,755 I'm not gonna let you do it. 679 01:24:32,409 --> 01:24:33,525 Shhh! 680 01:24:37,789 --> 01:24:38,996 Shhh. 681 01:25:05,859 --> 01:25:08,226 Shit! We're too late! 682 01:25:12,449 --> 01:25:13,439 Check them. 683 01:25:17,162 --> 01:25:20,655 Look at me, Mom. Are you hurt? 684 01:25:21,625 --> 01:25:23,161 Look at me. 685 01:25:25,170 --> 01:25:27,127 I almost... 686 01:25:27,339 --> 01:25:29,251 I almost... 687 01:25:39,059 --> 01:25:43,099 It'll be okay. It's gonna be okay. We'll figure something out. Okay? 688 01:25:45,065 --> 01:25:46,397 I promise. 689 01:25:50,278 --> 01:25:55,444 - You came here to stop me. - Yeah, I did. 690 01:25:58,537 --> 01:26:00,324 I love you, John. 691 01:26:02,249 --> 01:26:04,332 I always have. 692 01:26:05,794 --> 01:26:07,626 I know. 693 01:26:14,094 --> 01:26:16,131 Deep penetration. 694 01:26:17,889 --> 01:26:19,676 No shattered bone. 695 01:26:19,891 --> 01:26:22,679 You hold here. The pressure should stop the bleeding. 696 01:26:33,613 --> 01:26:36,777 - Who are you people? - Show him. 697 01:26:40,078 --> 01:26:44,118 Danny, I want you to come with me right now. Show me your room. 698 01:26:57,179 --> 01:27:00,297 Oh, God! No! 699 01:27:12,778 --> 01:27:15,065 Oh, my God! 700 01:27:24,331 --> 01:27:25,822 Oh, my God. 701 01:27:26,041 --> 01:27:28,499 Now, listen to me very carefully. 702 01:27:30,921 --> 01:27:34,289 Nuclear winter effects caused massive cooling... 703 01:27:34,508 --> 01:27:38,548 'Dyson listened while the Terminator laid it all down. 704 01:27:38,762 --> 01:27:42,346 'Skynet. Judgment Day. 705 01:27:42,557 --> 01:27:45,595 'The history of things to come. 706 01:27:46,561 --> 01:27:51,848 'It's not every day that you find out you're responsible for three billion deaths. 707 01:27:52,067 --> 01:27:54,650 'He took it pretty well.' 708 01:27:56,071 --> 01:27:58,654 I feel like I'm gonna throw up. 709 01:28:05,163 --> 01:28:09,749 You're judging me on things I haven't even done yet. 710 01:28:13,505 --> 01:28:16,122 How were we supposed to know? 711 01:28:18,218 --> 01:28:19,834 Yeah! 712 01:28:20,053 --> 01:28:21,544 Right. 713 01:28:22,472 --> 01:28:25,556 How were you supposed to know? 714 01:28:25,767 --> 01:28:29,351 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 715 01:28:29,563 --> 01:28:33,773 Men like you thought it up. 716 01:28:37,571 --> 01:28:40,609 You think you're so creative. 717 01:28:40,824 --> 01:28:43,862 You don't know what it's like to really create something, 718 01:28:44,077 --> 01:28:47,661 to create a life, to feel it growing inside you. 719 01:28:47,873 --> 01:28:50,115 All you know how to create is death and destruction. 720 01:28:50,333 --> 01:28:51,699 Mom! 721 01:28:52,669 --> 01:28:56,288 We need to be a little more constructive here. Okay? 722 01:28:56,506 --> 01:28:58,463 We still have to stop this from happening, don't we? 723 01:28:58,675 --> 01:29:00,382 But I thought... 724 01:29:01,595 --> 01:29:05,430 Aren't we changing things right now, changing the way it goes? 725 01:29:05,640 --> 01:29:09,179 That's right. There's no way I'm gonna finish the new processor. 726 01:29:09,394 --> 01:29:12,057 Not now. Forget it. I'm out of it. 727 01:29:12,272 --> 01:29:15,856 - I'll quit Cyberdyne tomorrow. - That's not good enough. 728 01:29:16,067 --> 01:29:19,060 - No one must follow your work. - Right. 729 01:29:20,155 --> 01:29:23,990 All right, then we have to destroy all the stuff at the lab: 730 01:29:24,200 --> 01:29:28,615 the files, the disk drives, everything, everything here. 731 01:29:29,456 --> 01:29:32,290 Everything. I don't care. 732 01:29:34,294 --> 01:29:35,080 The chip. 733 01:29:35,712 --> 01:29:37,248 - Do you know about the chip? - What chip? 734 01:29:37,464 --> 01:29:38,955 They keep it in a vault at Cyberdyne. 735 01:29:39,174 --> 01:29:40,415 It must be from the other one like you. 736 01:29:40,634 --> 01:29:45,004 - The CPU from the first Terminator. - Son of a bitch! I knew it! 737 01:29:45,221 --> 01:29:47,804 They told us not to ask where they got it. 738 01:29:48,016 --> 01:29:50,224 Those lying motherfuckers. 739 01:29:50,435 --> 01:29:52,097 It's scary stuff. Radically advanced. 740 01:29:52,312 --> 01:29:56,014 I mean, it was smashed, it didn't work, but it gave us ideas, 741 01:29:56,232 --> 01:29:59,100 took us in new directions, things we would've never th... 742 01:30:01,363 --> 01:30:03,355 All my work was based on it. 743 01:30:03,573 --> 01:30:05,235 It must be destroyed. 744 01:30:07,577 --> 01:30:10,536 Can you get us in? Past security? 745 01:30:10,747 --> 01:30:13,660 I think so, yeah. When? 746 01:30:17,712 --> 01:30:18,668 Now? 747 01:30:22,926 --> 01:30:25,589 'The future, always so clear to me, 748 01:30:25,804 --> 01:30:28,717 'had become like a black highway at night. 749 01:30:28,932 --> 01:30:34,473 'We were in uncharted territory now, making up history as we went along.' 750 01:31:09,931 --> 01:31:14,426 Hi. Er... Carl, right? 751 01:31:16,187 --> 01:31:18,019 Friends from out of town. I just thought I'd... 752 01:31:18,440 --> 01:31:19,271 Hi! 753 01:31:19,691 --> 01:31:21,557 ...take 'em upstairs and show 'em around. 754 01:31:21,776 --> 01:31:24,940 Mr Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 755 01:31:25,155 --> 01:31:27,147 I need written authorisation... 756 01:31:28,366 --> 01:31:32,076 - I insist. - Don't even think about it. 757 01:31:43,048 --> 01:31:44,584 Come on. It's okay. 758 01:31:46,009 --> 01:31:49,176 It takes two keys to open the vault. They have to be turned simultaneously. 759 01:31:49,387 --> 01:31:52,050 The other one is in a locker at the security station. 760 01:31:53,683 --> 01:31:54,924 Gibbons? 761 01:31:58,188 --> 01:32:02,853 Gibbons! Come on, man! You can't leave the desk like that! 762 01:32:05,153 --> 01:32:06,394 Gibbons! 763 01:32:07,906 --> 01:32:09,192 Oh, shit. 764 01:32:27,175 --> 01:32:29,212 My card should access this. 765 01:32:32,931 --> 01:32:35,048 - What? What is it? - Damn it. 766 01:32:36,309 --> 01:32:38,096 The silent alarm's been tripped. 767 01:32:44,234 --> 01:32:47,022 It's neutralised all the codes in the entire building. 768 01:32:47,237 --> 01:32:50,821 Nothing will open anywhere now. We have to abort. 769 01:32:52,075 --> 01:32:53,486 No. 770 01:32:55,203 --> 01:32:58,367 We go all the way. Okay? 771 01:33:00,667 --> 01:33:04,331 You guys get started on the lab. I can open this. 772 01:33:04,546 --> 01:33:05,957 I think it's that guy from the mall. 773 01:33:06,172 --> 01:33:07,083 It is! 774 01:33:07,298 --> 01:33:09,460 It's him and the woman. 775 01:33:10,802 --> 01:33:13,636 Look, just send everything you got in the area right now. 776 01:33:16,224 --> 01:33:19,467 I have a personal entry code for the lab. It may still work. 777 01:33:24,149 --> 01:33:26,311 - It's no good. - Let me try mine. 778 01:33:31,573 --> 01:33:33,530 John, fire in the hold! 779 01:33:45,712 --> 01:33:50,377 Wait! You can't go in there. The fire set off the halon system. 780 01:33:57,682 --> 01:34:00,015 You have to wait until the gas clears. 781 01:34:02,645 --> 01:34:03,761 Put this on. 782 01:34:18,036 --> 01:34:20,278 All right, let's get to work. 783 01:34:41,684 --> 01:34:44,722 'All units in the vicinity and all units able to respond, 784 01:34:44,938 --> 01:34:48,227 'a 2-11 in progress at 2144 Kramer Street, 785 01:34:48,441 --> 01:34:49,602 the Cyberdyne building. 786 01:34:49,817 --> 01:34:51,479 'Suspect one is white female, 787 01:34:51,694 --> 01:34:55,028 'identified as last name Connor, first name Sarah. 788 01:34:55,240 --> 01:34:57,948 'Escaped last night from Pescadero State Hospital. 789 01:34:58,159 --> 01:35:01,903 'Suspect two, white male fitting description of the individual 790 01:35:02,121 --> 01:35:04,989 'wanted for the murder of police officers in 1984. 791 01:35:05,208 --> 01:35:07,074 'Suspects are armed and considered extremely...' 792 01:35:59,512 --> 01:36:03,605 All right! 7-2-5-6. 793 01:36:04,600 --> 01:36:05,511 Yes! 794 01:36:10,315 --> 01:36:11,601 Easy money. 795 01:36:16,404 --> 01:36:17,736 Uh-oh. 796 01:36:20,450 --> 01:36:22,737 Oh, shit! Not good. 797 01:36:22,952 --> 01:36:24,113 Not good! 798 01:36:27,957 --> 01:36:31,200 - How we doing? - Primer cord is set. 799 01:36:31,419 --> 01:36:33,661 One more barrel, two more minutes. 800 01:36:35,715 --> 01:36:40,551 - How do we set them off? - Remote control. 801 01:36:40,762 --> 01:36:43,004 Piece of cake. 802 01:36:43,222 --> 01:36:44,633 - We got company. - Police? 803 01:36:44,849 --> 01:36:48,058 - How many? - All of 'em, I think. 804 01:36:48,269 --> 01:36:50,181 Go. I'll finish here. 805 01:36:51,647 --> 01:36:52,933 Come on. 806 01:36:54,150 --> 01:36:57,314 - I'll take care of the police. - Wait! You swore! 807 01:37:00,448 --> 01:37:01,689 Trust me. 808 01:37:15,129 --> 01:37:16,995 'You at the window! 809 01:37:17,215 --> 01:37:20,174 'Drop your weapon and place your hands on top of your head!' 810 01:37:21,636 --> 01:37:24,925 - Holy shit! - That's a damn mini-gun! 811 01:37:47,412 --> 01:37:49,574 - Come on! - Oh, shit! 812 01:37:49,789 --> 01:37:51,155 Go! Go! Go! 813 01:38:38,880 --> 01:38:40,246 Fire! 814 01:38:57,565 --> 01:38:59,306 We go same time, to the left. 815 01:38:59,525 --> 01:39:02,108 One, two, three, go. 816 01:39:14,040 --> 01:39:16,578 All right, in order to get that out, you have to... 817 01:39:24,300 --> 01:39:27,919 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book. 818 01:39:29,305 --> 01:39:30,637 Hold your fire! 819 01:39:56,290 --> 01:39:58,532 - Ready to rock? - Ready. 820 01:40:02,046 --> 01:40:04,663 Time to go. Now. 821 01:40:04,882 --> 01:40:07,670 - Take this. They'll use gas. - Come on. 822 01:40:07,885 --> 01:40:10,844 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 823 01:40:35,454 --> 01:40:37,867 Mom! Mom! 824 01:41:22,543 --> 01:41:23,329 Shit! 825 01:41:24,920 --> 01:41:27,788 Shit! She's in the clean room. There's no way outta there. 826 01:41:37,975 --> 01:41:38,840 Get down! 827 01:41:46,108 --> 01:41:47,349 Here. 828 01:42:13,094 --> 01:42:15,882 I don't know how much longer I can hold this. 829 01:42:20,726 --> 01:42:23,434 Fall back! Everybody out! 830 01:42:23,646 --> 01:42:25,387 Fall back now! Go! Go! Go! 831 01:43:01,559 --> 01:43:02,766 'We got a war zone down here! 832 01:43:35,217 --> 01:43:36,708 Shut your eyes. 833 01:43:43,184 --> 01:43:46,177 Stay here. I'll be back. 834 01:43:54,403 --> 01:43:56,315 Get down on the floor, face down! 835 01:43:59,575 --> 01:44:00,611 Down on the floor now! 836 01:44:03,120 --> 01:44:04,452 Okay, drop him! 837 01:45:24,493 --> 01:45:26,234 Here, hold this. 838 01:45:38,549 --> 01:45:40,336 I think it's him! 839 01:45:42,720 --> 01:45:44,177 Holy shit! 840 01:45:59,820 --> 01:46:00,685 Go! 841 01:46:39,777 --> 01:46:40,858 Shit! 842 01:46:53,958 --> 01:46:55,324 Get out. 843 01:46:57,795 --> 01:46:59,286 Aagh! 844 01:47:14,687 --> 01:47:18,476 Listen. No matter what happens, you stay under these vests. 845 01:47:18,691 --> 01:47:20,102 - You got it? - Yeah. 846 01:47:20,317 --> 01:47:21,808 All right. 847 01:47:36,041 --> 01:47:38,328 - Chopper's coming in! - It's him. 848 01:48:36,268 --> 01:48:37,475 Yeah! 849 01:48:39,855 --> 01:48:41,517 John! Stay down! 850 01:49:07,174 --> 01:49:08,631 - Aagh! - Mom! 851 01:49:49,800 --> 01:49:50,665 Hello? 852 01:49:56,765 --> 01:49:58,848 Goddamn! You all right... 853 01:50:06,400 --> 01:50:08,357 Come on, Mom, we gotta get out. 854 01:50:10,863 --> 01:50:12,604 - Take the shotgun. - Okay. 855 01:50:16,660 --> 01:50:17,867 Are you hurt? 856 01:50:30,716 --> 01:50:34,505 - Holy shit! Come on, Mom. Come on! - We need your truck. 857 01:50:35,220 --> 01:50:36,051 Hurry! 858 01:50:41,226 --> 01:50:44,060 - Come on. Hurry. - Get in. 859 01:50:44,813 --> 01:50:47,806 Come on! Go! 860 01:50:53,947 --> 01:50:55,813 What the hell... 861 01:51:02,289 --> 01:51:04,451 - I'm bleeding bad. - Keep pressure on it. 862 01:51:06,460 --> 01:51:07,746 Here. This'll work. 863 01:51:14,051 --> 01:51:15,792 He's gaining. 864 01:51:17,763 --> 01:51:20,551 - Step on it! - This is the vehicle's top speed. 865 01:51:20,766 --> 01:51:22,803 I can run faster than this! 866 01:51:33,153 --> 01:51:34,439 Coming up, to the right. 867 01:51:37,115 --> 01:51:38,447 Watch it! Watch it! 868 01:52:01,390 --> 01:52:03,131 - Drive a minute. - Where the hell are you going? 869 01:52:11,024 --> 01:52:12,560 Take the off-ramp. 870 01:52:22,619 --> 01:52:23,405 Shit! 871 01:52:27,457 --> 01:52:28,322 Hold on! 872 01:53:14,338 --> 01:53:15,124 Don't stop! 873 01:53:23,889 --> 01:53:25,050 Go straight! 874 01:53:27,142 --> 01:53:28,599 - Look out! - Duck! 875 01:53:43,867 --> 01:53:45,358 Get the hell outta here! 876 01:53:51,333 --> 01:53:53,996 Get outta here! Let's go! 877 01:55:11,204 --> 01:55:13,366 Hasta la vista, baby. 878 01:56:03,465 --> 01:56:04,421 We don't have much time. 879 01:56:27,531 --> 01:56:28,317 Let's go. 880 01:56:29,616 --> 01:56:31,152 Come on, Mom. We gotta get outta here. 881 01:56:31,368 --> 01:56:33,325 Come on! Get up! 882 01:56:47,217 --> 01:56:48,628 Hand me the shotgun. 883 01:56:53,598 --> 01:56:55,715 Put your weight on me, Mom. 884 01:56:56,810 --> 01:56:58,426 Hurry! 885 01:57:02,148 --> 01:57:03,639 Come on, Mom. 886 01:57:10,240 --> 01:57:12,448 - Agh! - Come on, Mom. Get up! Come on! 887 01:57:27,632 --> 01:57:29,419 This way. Come on. 888 01:57:40,854 --> 01:57:43,392 Wait! No. No. It's too hot. 889 01:57:43,607 --> 01:57:44,723 Go back. 890 01:57:53,074 --> 01:57:55,191 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 891 01:57:55,827 --> 01:57:57,284 John, you've got to go now. 892 01:57:57,495 --> 01:57:59,487 - John! - Go! Now! 893 01:57:59,706 --> 01:58:01,038 No! 894 01:59:14,322 --> 01:59:15,938 Get up the steps. 895 01:59:17,951 --> 01:59:19,112 Go on. 896 01:59:25,583 --> 01:59:27,575 Come on, Mom. I got you. Come on. 897 01:59:53,194 --> 01:59:53,980 No! 898 02:00:02,245 --> 02:00:04,453 Grab the chain. Grab it. 899 02:00:05,832 --> 02:00:08,449 Grab it. Go. Go! 900 02:00:19,095 --> 02:00:22,088 Mom, come on! Mom! Mom! 901 02:00:22,307 --> 02:00:23,764 Come on! 902 02:00:24,684 --> 02:00:26,266 Mom! 903 02:00:26,478 --> 02:00:28,640 Mom! Mom! Mom! 904 02:01:04,724 --> 02:01:06,135 Agh! 905 02:01:11,773 --> 02:01:12,684 Call to John. 906 02:01:14,692 --> 02:01:15,808 No! 907 02:01:16,361 --> 02:01:17,568 I know this hurts. 908 02:01:18,571 --> 02:01:21,029 - Ugh! - Call John. 909 02:01:38,466 --> 02:01:40,378 Call to John now. 910 02:01:42,512 --> 02:01:43,798 Fuck you! 911 02:04:55,621 --> 02:04:59,160 John? John! 912 02:05:00,543 --> 02:05:02,751 John? Help! 913 02:05:05,506 --> 02:05:06,872 John! 914 02:05:10,678 --> 02:05:12,340 John? 915 02:05:14,682 --> 02:05:16,014 John! 916 02:05:18,144 --> 02:05:19,351 John. 917 02:05:20,313 --> 02:05:21,804 John. 918 02:05:24,400 --> 02:05:26,016 - Mom. - Help me. 919 02:05:27,320 --> 02:05:29,061 Help me. 920 02:05:30,615 --> 02:05:31,605 Help me. 921 02:05:31,824 --> 02:05:32,940 Get out of the way, John. 922 02:05:33,159 --> 02:05:34,024 Shoot! 923 02:06:17,787 --> 02:06:19,198 Mom! 924 02:06:28,965 --> 02:06:30,422 Get down! 925 02:07:02,165 --> 02:07:03,622 No! 926 02:08:04,810 --> 02:08:07,018 Get up. Come on. 927 02:08:09,232 --> 02:08:10,768 Holy shit! 928 02:08:10,983 --> 02:08:12,645 I need a vacation. 929 02:08:27,166 --> 02:08:30,830 - Is it dead? - Terminated. 930 02:08:34,382 --> 02:08:35,964 Will this melt in there? 931 02:08:39,220 --> 02:08:40,802 Yes. Throw it in. 932 02:08:45,685 --> 02:08:46,516 Adi๏ฟฝs! 933 02:08:48,562 --> 02:08:50,724 And the chip. 934 02:09:05,204 --> 02:09:06,615 It's over. 935 02:09:09,166 --> 02:09:10,202 No. 936 02:09:13,754 --> 02:09:15,120 There's one more chip. 937 02:09:20,136 --> 02:09:22,093 And it must be destroyed also. 938 02:09:27,768 --> 02:09:29,134 Here. 939 02:09:29,353 --> 02:09:33,347 I cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 940 02:09:38,988 --> 02:09:40,524 No. 941 02:09:41,824 --> 02:09:42,610 No. 942 02:09:45,995 --> 02:09:48,362 - I'm sorry, John. I'm sorry. - No! 943 02:09:48,581 --> 02:09:50,573 No, it'll be okay. Stay with us. 944 02:09:50,791 --> 02:09:52,657 - It'll be okay. - I have to go away. 945 02:09:52,877 --> 02:09:55,335 No, don't do it. Please, don't go. 946 02:09:55,546 --> 02:09:58,289 - I must go away, John. - No! 947 02:09:58,966 --> 02:10:00,047 No, wait. 948 02:10:00,259 --> 02:10:03,002 - You don't have to do this. - I'm sorry. 949 02:10:04,180 --> 02:10:06,217 No, don't do it! Don't go! 950 02:10:06,482 --> 02:10:08,218 It has to end here. 951 02:10:09,560 --> 02:10:12,724 I order you not to go! I order you not to go! 952 02:10:12,938 --> 02:10:14,429 I order you not to go! 953 02:10:20,988 --> 02:10:22,729 I know now why you cry. 954 02:10:25,242 --> 02:10:27,404 But it's something I can never do. 955 02:11:02,530 --> 02:11:04,112 Goodbye. 956 02:12:43,464 --> 02:12:45,831 'The unknown future rolls toward us. 957 02:12:46,550 --> 02:12:49,884 'I face it for the first time with a sense of hope. 958 02:12:50,596 --> 02:12:55,387 'Because if a machine, a Terminator can learn the value of human life... 959 02:12:56,393 --> 02:12:59,136 '...maybe we can, too.' 960 02:16:04,498 --> 02:16:07,411 # Oh, I'm a cold heartbreaker, fit to burn 961 02:16:07,626 --> 02:16:10,619 # And I'll rip your heart in two 962 02:16:10,838 --> 02:16:16,004 # And I'll leave you lyin' on the bed 963 02:16:17,302 --> 02:16:20,420 # I'll be out the door before you wake, 964 02:16:20,639 --> 02:16:23,552 # It's nothin' new to you 965 02:16:23,767 --> 02:16:29,263 # Cos I think we've seen that movie, too 966 02:16:30,524 --> 02:16:36,065 # Cos you could be mine 967 02:16:36,280 --> 02:16:42,026 # But you're way out of line 968 02:16:43,203 --> 02:16:45,946 # With your bitch slap rappin' and your cocaine tongue 969 02:16:46,165 --> 02:16:48,999 # You get nothin' done... # 970 02:16:49,305 --> 02:17:49,657 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xrx8 Help other users to choose the best subtitles 69764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.