Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,162 --> 00:01:39,996
We will be able to collect the goods
at four tomorrow, Mr. Yeung.
2
00:01:41,267 --> 00:01:43,759
All he knows is a shipment of
Ching Dynasty's porcelain palace wares.
3
00:02:49,068 --> 00:02:51,127
It's a trunk load of heroin in fact
4
00:03:42,655 --> 00:03:47,024
You should know my principle of business
5
00:03:47,493 --> 00:03:49,427
I act by the book.
6
00:03:50,063 --> 00:03:53,055
You owe me money and I will seize your
construction site
7
00:03:53,600 --> 00:03:56,535
Business is business.
8
00:03:56,569 --> 00:03:58,333
Dad, if you seize the site
9
00:03:58,371 --> 00:04:00,237
The bank will foreclose father-in-law's
mortgage-.
10
00:04:00,273 --> 00:04:02,071
And then we're done.
11
00:04:05,712 --> 00:04:07,077
C'mon Dad.
12
00:04:07,180 --> 00:04:09,478
How can you turn me down on $700,000?
13
00:04:09,549 --> 00:04:12,041
I'm your daughter!
14
00:04:16,522 --> 00:04:17,489
Paul
15
00:04:18,258 --> 00:04:21,057
Seize the site this evening.
Show them to the door
16
00:04:21,995 --> 00:04:24,760
Tuxedo do not make the gentleman
17
00:04:24,998 --> 00:04:27,763
Drug trafficking is the only way for a rascal
18
00:04:28,601 --> 00:04:32,265
Cocaine means quick cash and easy money.
19
00:04:32,405 --> 00:04:33,702
Who wouldn't get jealous
20
00:04:33,740 --> 00:04:37,472
Fung dares to highjack our goods at Luk Keng.
He's totally cross the line.
21
00:04:37,610 --> 00:04:40,045
I hope you'll show him our strength.
22
00:04:40,079 --> 00:04:43,071
Please take the benefit of
our brothers into consideration.
23
00:04:44,584 --> 00:04:48,043
I'm sticking to my principle.
I won't involve myself in any drug dealings
24
00:05:06,406 --> 00:05:07,430
Mr. Lam?
25
00:05:10,310 --> 00:05:12,039
Freeze, stand there.
26
00:05:12,345 --> 00:05:13,278
You are surrounded by a bunch of people
27
00:05:13,446 --> 00:05:15,210
with all guns aiming at you.
28
00:05:17,250 --> 00:05:19,548
Take care of yourself first, Inspector Ngan.
29
00:05:19,619 --> 00:05:23,112
You've got one pointing at you on your left.
30
00:05:31,531 --> 00:05:36,128
This is for you, a time bomb.
31
00:05:52,118 --> 00:05:53,176
Want to blow me up?
32
00:05:54,620 --> 00:05:57,021
Can you kill someone with an alarm clock?
33
00:05:57,490 --> 00:06:01,290
Rolex from the 50s with nine crown logos.
Auto rotor system, stainless steel band!
34
00:06:01,327 --> 00:06:02,419
For me?
35
00:06:02,729 --> 00:06:04,026
Don't put it in pawn.
36
00:06:04,063 --> 00:06:05,497
- Well thanks then. - Thanks?
37
00:06:06,265 --> 00:06:09,235
Once you wear it, you have to give up your
bad habits!
38
00:06:09,335 --> 00:06:11,064
Late nor early leave.
39
00:06:12,071 --> 00:06:15,769
That ain't my bad habit,
it's an occupational disease for the police!
40
00:06:16,309 --> 00:06:19,210
This is a favourable disease that...
41
00:06:19,245 --> 00:06:20,474
.-.loved by the girls.
42
00:06:20,680 --> 00:06:23,547
Oh yeah. That's why only hookers love cops.
43
00:06:38,064 --> 00:06:40,032
- It's been two years already.
- That's right.
44
00:06:40,066 --> 00:06:41,500
Study abroad is such a good thing
45
00:06:42,001 --> 00:06:43,059
Dad, are you alright?
46
00:06:44,003 --> 00:06:48,065
He's been wandering around but not taking
his medicine.
47
00:06:50,076 --> 00:06:52,477
Are you afraid that Kwok‘s bringing
a white girl back, Uncle Pao?
48
00:06:52,745 --> 00:06:53,439
Him?
49
00:06:55,081 --> 00:06:58,051
Dad, you got to take your medication
for your heart disease everyday.
50
00:06:58,084 --> 00:07:00,052
- Yes. - I'm fine.
51
00:07:01,554 --> 00:07:04,489
How come people from Scotland Yard don't salute?
52
00:07:05,658 --> 00:07:07,592
Yes, sir.
53
00:07:09,295 --> 00:07:10,660
All of our 3 generations...
54
00:07:10,763 --> 00:07:13,061
I was the drummer
55
00:07:13,099 --> 00:07:16,069
of the Royal HK Police Brass Band
56
00:07:16,135 --> 00:07:17,261
You're even better
57
00:07:17,403 --> 00:07:21,271
You was an Interpol agent,
and just completed a course at Scotland Yard.
58
00:07:21,574 --> 00:07:25,477
It's going to be the space era when your son's
grown up.
59
00:07:26,245 --> 00:07:29,579
But that's fine,
he can join the universal Interpol.
60
00:07:31,017 --> 00:07:33,452
We all did great towards the name of our family.
61
00:07:36,222 --> 00:07:38,486
Your mom's been waiting, go see her.
62
00:07:38,991 --> 00:07:39,685
Alright.
63
00:07:44,697 --> 00:07:46,722
Kwok's been so smart since he's young.
64
00:07:46,766 --> 00:07:47,995
He's an outstanding student at school
65
00:07:48,034 --> 00:07:50,025
He's also the top guy in the police academy
66
00:07:50,069 --> 00:07:52,538
And now he's the best senior inspector.
67
00:07:52,738 --> 00:07:55,036
All my heart disease is worthy.
68
00:07:55,308 --> 00:07:58,300
You two remind me of me and your dad.
69
00:07:58,444 --> 00:08:01,277
If he's still alive and sees Kwok's achievement
today,
70
00:08:01,314 --> 00:08:03,282
he will be as happy as I do
71
00:08:03,316 --> 00:08:05,307
You've always been bias.
72
00:08:05,718 --> 00:08:08,278
You made your son a cop
73
00:08:08,321 --> 00:08:10,517
Bro Bo committed his son to you
74
00:08:10,556 --> 00:08:11,990
but now he's a hooligan
75
00:08:12,024 --> 00:08:14,049
I was never bias. No matter who is who's son.
76
00:08:14,093 --> 00:08:15,686
They are both my son.
77
00:08:16,195 --> 00:08:20,063
Ding is walking on the wire.
78
00:08:20,766 --> 00:08:22,757
I can do nothing, he never listen to my opinion.
79
00:08:24,003 --> 00:08:26,438
Isn't he great? He's looking good.
80
00:08:26,739 --> 00:08:28,537
His car is more expensive than my apartment.
81
00:08:28,574 --> 00:08:30,770
Your salary is not even enough
to pay for his cellphone bill.
82
00:08:31,444 --> 00:08:32,878
Fine, I don't want to argue with you.
83
00:08:32,945 --> 00:08:35,642
I'm going home. I don't have the time to argue
84
00:08:47,059 --> 00:08:48,185
Uncle Pao, time for your medication.
85
00:08:54,066 --> 00:08:58,060
When thinking of your dad, I feel really sorry
about it.
86
00:09:03,075 --> 00:09:05,043
What should we do after drinking?
87
00:09:07,013 --> 00:09:08,139
I thought we were mutual!
88
00:09:09,448 --> 00:09:11,644
- Let's see who can last longer
- You're so gonna lose.
89
00:09:11,684 --> 00:09:14,415
- You bet! C'mon
- You'll find out the truth
90
00:09:16,055 --> 00:09:23,018
4,5,6,7,8
91
00:09:24,063 --> 00:09:28,057
9.9 seconds. hey I gotta pee.
92
00:09:28,701 --> 00:09:30,601
Little bastard, do you remember how you got me
wet
93
00:09:30,636 --> 00:09:32,126
- when You were a kid
- I got you all wet!
94
00:09:38,010 --> 00:09:39,068
You liar
95
00:09:50,056 --> 00:09:51,148
Wester Boy
96
00:09:53,025 --> 00:09:55,426
Ding, you bastard!
97
00:09:57,530 --> 00:09:59,692
I'm locking you in the jail for the charge of...
98
00:09:59,765 --> 00:10:01,631
assaulting police officer.
That's better than nothing
99
00:10:01,667 --> 00:10:03,066
I'm warning you
100
00:10:03,436 --> 00:10:05,564
A police officer who had committed rape
101
00:10:06,305 --> 00:10:09,036
will get fired and sentence to jail for
2 years at least. This girl can be our witness.
102
00:10:09,075 --> 00:10:11,169
I'm not gonna be a witness,
my mom doesn't know I am a prostitute.
103
00:10:37,403 --> 00:10:38,529
Cop?
104
00:11:00,760 --> 00:11:03,730
Yang Tung-hai, Urban councilor
105
00:11:03,763 --> 00:11:06,596
Also the director of 2 banks and 7 restaurants
106
00:11:06,632 --> 00:11:08,066
His main source of incomes are
107
00:11:08,100 --> 00:11:11,126
gold smuggling, illegal trading of
national heirlooms and antiques.
108
00:11:11,170 --> 00:11:14,162
The ICAC probed about his cheating case for
horse-gambling.
109
00:11:14,640 --> 00:11:16,734
But a scapegoat took all the blames at the end
110
00:11:16,776 --> 00:11:18,710
The Japanese cops is now suspecting that
111
00:11:18,744 --> 00:11:22,612
he is the representative of
an international drug syndicate in Hong Kong
112
00:11:22,782 --> 00:11:23,749
Come in.
113
00:11:28,320 --> 00:11:29,344
Good morning sir.
114
00:11:31,757 --> 00:11:33,623
Salute to the inspector.
115
00:11:35,261 --> 00:11:36,285
Grab a seat.
116
00:11:37,430 --> 00:11:39,057
K0 Wai, nicknamed Fat K0.
117
00:11:39,098 --> 00:11:42,124
He's been Yang Tung-Hai‘s right-hand man
since 1974.
118
00:11:42,535 --> 00:11:45,527
He has been given a suspended jail sentence
in 1984 for blackmailing.
119
00:11:46,238 --> 00:11:50,197
Lam Ting-yi is the one quickly promoted by
Yang recently
120
00:11:51,010 --> 00:11:53,104
He took over Fat K0‘s place in these 2 years.
121
00:11:53,145 --> 00:11:55,045
And he's in charge of all these trading
activities.
122
00:11:55,147 --> 00:11:57,115
That's what we have so far.
123
00:11:58,317 --> 00:12:00,376
Shek has been taking care of this case
124
00:12:01,353 --> 00:12:03,412
Inspector Ngan, Inspector Ngan.
125
00:12:03,656 --> 00:12:06,318
Sergeant Shek knows a lot about the triad in
Hong Kong.
126
00:12:06,358 --> 00:12:07,792
You just got here
127
00:12:08,127 --> 00:12:09,060
he can probably help you through.
128
00:12:09,095 --> 00:12:10,062
Yes, Sir.
129
00:12:11,030 --> 00:12:12,293
Here comes an enemy
130
00:12:12,598 --> 00:12:13,121
Any Problem?
131
00:12:13,165 --> 00:12:14,155
No, Sir
132
00:12:14,867 --> 00:12:17,734
Sir, I'd like to read through the files.
133
00:12:17,770 --> 00:12:19,067
- Sure. - Thanks.
134
00:12:23,342 --> 00:12:27,404
I still have no idea what shall I do
135
00:12:29,749 --> 00:12:30,545
Sorry.
136
00:12:32,985 --> 00:12:34,817
Alright, tell your excuses
to the person in the tomb.
137
00:12:34,854 --> 00:12:36,754
Yes. I am on a rocket.
138
00:12:41,293 --> 00:12:43,421
My dreamlover in the past
139
00:12:43,462 --> 00:12:46,659
always ride on a horse and wear a white scarf
140
00:12:55,508 --> 00:12:56,839
You love me! You love me!
141
00:12:56,942 --> 00:12:59,604
Shall I fall into this love?
142
00:12:59,645 --> 00:13:01,272
I don't know! I don't know!
143
00:13:01,347 --> 00:13:04,476
VWII this feeling of affinity between us
last forever?
144
00:13:05,551 --> 00:13:07,019
Hey, is this yours?
145
00:13:08,454 --> 00:13:10,081
- Thanks. - You're welcome.
146
00:13:25,738 --> 00:13:27,001
Are you in the gang?
147
00:13:27,306 --> 00:13:28,637
You've got the wrong person
148
00:13:28,741 --> 00:13:30,334
NO I didn't
149
00:13:32,378 --> 00:13:34,039
I don't know you either
150
00:13:34,346 --> 00:13:37,077
But you do look like something in my line.
151
00:13:39,051 --> 00:13:40,450
What do you do?
152
00:13:40,753 --> 00:13:42,187
Singer?
153
00:13:43,389 --> 00:13:45,653
I can't even speak properly
154
00:13:47,359 --> 00:13:48,258
Can I borrow your cell?
155
00:13:48,294 --> 00:13:49,591
It's urgent, I have to call home
156
00:13:49,895 --> 00:13:50,987
Sure
157
00:13:59,638 --> 00:14:02,539
Cat, remember to sing for me at the 2 o'clock
show
158
00:14:03,042 --> 00:14:07,001
Make sure you're at the right pitch
The bottle is empty, is it selling somewhere?
159
00:14:07,379 --> 00:14:09,074
Remember, speak it clear okay?
160
00:14:09,582 --> 00:14:11,641
Keep that in mind! Bye.
161
00:14:19,859 --> 00:14:22,055
The call is less than a minute.
I'll give you two dollars, okay?
162
00:14:28,200 --> 00:14:31,101
Oops, I don't have small change.
Take a bite instead, okay?
163
00:14:32,071 --> 00:14:33,004
I don't wanna gain weight.
164
00:14:35,307 --> 00:14:37,036
Fine. I owe you $2 then.
165
00:14:37,076 --> 00:14:38,043
It's up to you.
166
00:14:38,310 --> 00:14:39,436
Bye, I gotta go_
167
00:14:44,617 --> 00:14:45,743
Happy birthday, buddy.
168
00:14:45,918 --> 00:14:47,613
Happy 60m!
169
00:14:47,786 --> 00:14:49,914
All the best to your son
170
00:14:50,256 --> 00:14:52,224
He is earning money from ten directions
171
00:14:52,324 --> 00:14:55,259
East, South, West, North,
Front, Back, Left, Right
172
00:14:56,061 --> 00:14:58,052
Top and Underneath, totally ten directions.
173
00:14:58,330 --> 00:15:01,322
VWsh him save and no risk at all
174
00:15:01,367 --> 00:15:04,530
And Kwok with great path for his job
175
00:15:04,703 --> 00:15:07,331
And good health for myself.
176
00:15:07,506 --> 00:15:09,338
Maybe I'll be in love again.
177
00:15:09,608 --> 00:15:12,600
Even I've got some health problems,
but you'd never know.
178
00:15:15,314 --> 00:15:17,282
How come your boss do drugs?
179
00:15:19,885 --> 00:15:20,909
I don't know.
180
00:15:21,220 --> 00:15:24,087
You're his right-hand, how can you not know
181
00:15:26,692 --> 00:15:27,750
What do you wanna get out from me?
182
00:15:28,227 --> 00:15:30,286
I don't need to get anything from you
183
00:15:31,096 --> 00:15:33,087
I just don't wanna arrest you one day.
184
00:15:36,302 --> 00:15:40,296
Everyone knows we should for the best,
185
00:15:41,307 --> 00:15:43,366
but we cant all be at the top.
186
00:15:44,410 --> 00:15:46,435
I just wanna do you a favor.
187
00:15:48,414 --> 00:15:52,180
Yea? Start teaching me English tomorrow.
188
00:15:52,217 --> 00:15:53,548
So I can head to the States ASAP.
189
00:15:53,585 --> 00:15:57,021
And cook some fake Chinese food for the
Americans.
190
00:16:07,499 --> 00:16:09,467
Big Problem?
191
00:16:23,015 --> 00:16:26,110
This is 100,000$, it's for Uncle Pan's
medication.
192
00:16:26,785 --> 00:16:29,777
His son has settled everything,
he's on the wait list in the public hospital.
193
00:16:30,122 --> 00:16:33,092
I know, but he can't wait.
194
00:16:33,459 --> 00:16:37,521
Come on, just help me on that.
195
00:16:37,696 --> 00:16:39,687
And don't tell him it's from me.
196
00:16:40,766 --> 00:16:43,394
I gotta bounce, later.
197
00:16:45,704 --> 00:16:49,265
Never say you can't live without someone,
this is life.
198
00:16:50,609 --> 00:16:55,137
We're in urgent needs of hands.
We are at war period.
199
00:16:55,180 --> 00:16:58,480
I can't do you anything if you say no.
200
00:16:58,584 --> 00:17:02,077
We've been through so much
and you saved me in Saba
201
00:17:02,388 --> 00:17:06,655
If you decided to leave,
I have no reason to keep you.
202
00:17:08,761 --> 00:17:11,696
You must have a reason behind your plans.
203
00:17:13,432 --> 00:17:14,866
So what's your plans.
204
00:17:14,967 --> 00:17:16,298
I wanna move to U.S.
205
00:17:16,935 --> 00:17:18,198
U SA?
206
00:17:21,006 --> 00:17:26,240
California sunshine. Good place.
207
00:17:27,546 --> 00:17:30,015
I'll get Paul to arrange
an immigration visa for you.
208
00:17:31,417 --> 00:17:33,886
If someday I flee when I get into trouble
209
00:17:33,986 --> 00:17:37,388
you gotta take good care of me.
210
00:17:50,836 --> 00:17:53,430
That's a bit late, I've been waiting.
211
00:17:56,442 --> 00:17:59,844
ls it a new law that allows you
to give us a ticket even I feed the meter?
212
00:18:04,716 --> 00:18:06,411
Stop making fun of the cop.
213
00:18:10,689 --> 00:18:12,623
You told me to hide!
214
00:18:15,794 --> 00:18:17,023
Thank you.
215
00:18:17,529 --> 00:18:20,328
You're welcome. I owed you $2
216
00:18:20,499 --> 00:18:21,728
and I paid 4$
217
00:18:21,767 --> 00:18:23,758
So you owe me 2$ now-.
218
00:18:27,439 --> 00:18:30,067
Fine, I'll give you a ride then.
219
00:18:30,209 --> 00:18:34,203
Are you hitting on me?
I got to rush to Tai Po for my show.
220
00:18:34,279 --> 00:18:35,542
I'll drive you .
221
00:18:40,085 --> 00:18:41,951
Electric train is must faster
222
00:20:51,783 --> 00:20:54,445
My dreamlover in the past
223
00:20:54,820 --> 00:20:57,983
always ride on a horse and wear a white scarf
224
00:20:58,190 --> 00:21:00,818
My handsome and sprightly lover
225
00:21:29,288 --> 00:21:31,222
I suck eh?
226
00:21:34,092 --> 00:21:37,551
Silly head, even Madonna's (Anita Mui)
been through those.
227
00:23:06,351 --> 00:23:07,716
You've a baby before?
228
00:23:08,153 --> 00:23:10,212
I don't even know I had an egg or a baby before.
229
00:23:13,291 --> 00:23:17,319
When I was 6, my mom eloped with a butcher
230
00:23:17,662 --> 00:23:20,791
My dad found us and he pursued her with
a chopper
231
00:23:20,832 --> 00:23:22,630
but the knife end up landing on me.
232
00:23:22,667 --> 00:23:27,036
They didn't send me to the hosiptal.
My grandma did.
233
00:23:27,406 --> 00:23:29,204
I've been in the orphanage even since.
234
00:23:29,241 --> 00:23:32,176
You rich people won't understand
235
00:23:33,145 --> 00:23:35,011
Are you afraid of me?
236
00:23:35,847 --> 00:23:37,246
Afraid of what?
237
00:23:37,983 --> 00:23:45,083
I wanted to be a cop. But they get little pay
238
00:23:45,624 --> 00:23:47,217
I have money
239
00:23:48,193 --> 00:23:51,163
but I earned every single penny
by my fists in TsimShaTsui
240
00:24:55,694 --> 00:24:56,889
ls the food ready?
241
00:25:02,767 --> 00:25:04,667
Chocolate has more calories.
242
00:25:06,505 --> 00:25:08,371
I want pretzels and congee.
243
00:25:16,081 --> 00:25:17,742
Fine, bye then.
244
00:25:23,188 --> 00:25:24,917
What do you mean?
245
00:25:27,259 --> 00:25:29,921
We're common friends. Easy come, easy go.
246
00:25:32,264 --> 00:25:33,322
That's interesting.
247
00:25:33,832 --> 00:25:38,065
Yea. Don't call me Man-man if see me next time.
248
00:25:38,136 --> 00:25:40,332
Peggy, that's how everyone calls me.
249
00:25:42,073 --> 00:25:43,097
ls that your wife?
250
00:25:50,181 --> 00:25:52,172
Pretzels and congee
251
00:25:56,221 --> 00:25:58,622
Great.
252
00:25:58,657 --> 00:26:02,616
Am I interrupting?
I can head down for a coffee instead.
253
00:26:02,661 --> 00:26:06,620
Otherwise, I'll stay and
try to learn something from you.
254
00:26:07,299 --> 00:26:09,290
In which nightclub does she work?
255
00:26:09,334 --> 00:26:11,428
Easy come, easy go and easy sex
256
00:26:11,803 --> 00:26:13,703
Wow, English time. Good stuff.
257
00:26:14,139 --> 00:26:17,473
I'm going to see the immigration officer
next week.
258
00:26:17,509 --> 00:26:18,601
Are you sure you wanna go?
259
00:26:18,643 --> 00:26:21,635
Yea. I must when I can.
260
00:26:27,719 --> 00:26:29,585
Try it.
261
00:26:32,591 --> 00:26:33,922
- Yum. -Of course
262
00:26:33,959 --> 00:26:35,723
You made it, what more can I say
263
00:26:36,361 --> 00:26:38,762
Open the door.
264
00:27:02,654 --> 00:27:06,591
Hello, wrong number.
265
00:27:09,628 --> 00:27:11,619
I wanna get something for my girlfriend
266
00:27:12,430 --> 00:27:15,627
Perfume, cosmetics, face cream,
we've got everything. Which one you like?
267
00:27:15,667 --> 00:27:17,499
I want some concealer
268
00:27:25,610 --> 00:27:26,634
This is for you.
269
00:27:27,612 --> 00:27:29,603
Didn't you say concealer?
270
00:27:29,748 --> 00:27:32,615
You think you're my girlfriend?
271
00:27:36,621 --> 00:27:39,716
You said we're just common friends.
272
00:27:41,593 --> 00:27:43,561
Fatty, want some chocolate?
273
00:27:43,595 --> 00:27:46,565
Take them all if you want them.
274
00:27:46,598 --> 00:27:49,158
Yea? Are you serious?
275
00:27:49,234 --> 00:27:51,601
I don't even want them.
276
00:27:52,671 --> 00:27:55,606
Gotta go, Bye bye
277
00:28:23,968 --> 00:28:26,062
I've never beg anyone my life.
278
00:28:27,272 --> 00:28:31,573
Just tell him for me, I know it's my own
business
279
00:28:31,609 --> 00:28:33,737
and thank him for reminding me.
280
00:28:34,746 --> 00:28:37,181
What? Sorry?
281
00:28:37,515 --> 00:28:40,849
Fine. He can forget what I did for him before.
282
00:28:40,885 --> 00:28:41,943
You come back right away
283
00:28:45,590 --> 00:28:47,080
We'll fight them
284
00:28:47,125 --> 00:28:50,618
FatKo, all you know is how to sleep.
285
00:28:50,662 --> 00:28:53,962
Stop the bullshit. Use your brain to think.
286
00:28:54,232 --> 00:28:56,826
We'll lose a lot of people fighting them.
287
00:28:57,869 --> 00:28:59,837
Go negotiate with Fung then-.
288
00:29:04,976 --> 00:29:09,971
FatKo is foolhardy.
Ting's always sticking to his principle.
289
00:29:10,882 --> 00:29:13,908
I mean it's good for you guys to go on
your path.
290
00:29:14,252 --> 00:29:20,021
Now I'm in trouble and everyone's in trouble.
But he's still sticking to his principle.
291
00:29:20,091 --> 00:29:23,584
We are finished and he can shirk his duty.
292
00:29:27,599 --> 00:29:32,594
I'll go myself. At worst, I'll get a hell.
293
00:29:35,473 --> 00:29:36,440
I'll go.
294
00:29:37,041 --> 00:29:41,672
Who do you think you are, small potato?
You're only Ting's lackey.
295
00:29:41,713 --> 00:29:43,010
You're gonna screw us all.
296
00:29:43,114 --> 00:29:43,740
What do you mean?
297
00:29:46,584 --> 00:29:47,551
Kaiok.
298
00:29:50,655 --> 00:29:53,886
Behave, and listen to the boss.
299
00:29:54,092 --> 00:29:56,891
You don't even try to help.
300
00:30:00,031 --> 00:30:02,022
What a traitor.
301
00:30:19,951 --> 00:30:24,388
Put on your sports shoes and trample on grass.
302
00:30:24,522 --> 00:30:25,785
Let's jump sprightly like shrimp
303
00:30:25,824 --> 00:30:27,849
We'll take them down one by one.
304
00:30:28,626 --> 00:30:31,027
My occupation is not a singer
305
00:30:31,062 --> 00:30:33,588
My duty is not playing soccer.
306
00:30:40,238 --> 00:30:43,606
Mr. Yeung, you've got Ting on the board.
307
00:30:43,808 --> 00:30:46,641
He's like a chessman at your beck for call
308
00:30:47,612 --> 00:30:50,604
I know how to efficiently utilize human
resources. He's a cat's paw.
309
00:30:51,216 --> 00:30:53,776
I really admire your bravery.
310
00:30:54,319 --> 00:30:57,584
I can't believe, you sacrifice your own ass.
311
00:30:57,622 --> 00:31:01,718
Stabbing my ass's better than
getting shoot down by Fung
312
00:31:04,596 --> 00:31:05,620
Check
313
00:31:27,585 --> 00:31:31,112
If we don't come back in 15 mins,
do whatever you think you should.
314
00:31:31,289 --> 00:31:32,256
Alright
315
00:32:07,292 --> 00:32:08,726
Hi Ting.
316
00:32:08,793 --> 00:32:09,453
Greet him.
317
00:32:09,727 --> 00:32:11,161
Mr. Fung.
318
00:32:24,375 --> 00:32:26,139
Can we keep it that way?
319
00:32:26,210 --> 00:32:27,302
Keep it open
320
00:32:32,583 --> 00:32:33,607
Uncle Cheung
321
00:32:48,900 --> 00:32:53,895
Mr. Yeung‘s horse "Yang Lady"
was blocked at the gate yesterday
322
00:32:55,740 --> 00:32:57,174
He can't afford to lose,
323
00:32:59,510 --> 00:33:03,003
that's why he wants to make money
from our "dark flour", huh?
324
00:33:03,281 --> 00:33:04,749
What terms you want to propose?
325
00:33:05,717 --> 00:33:07,082
30/70
326
00:33:07,418 --> 00:33:08,977
You're getting 30'?
327
00:33:09,654 --> 00:33:13,090
You 30! . You manage the sales and
I supply you the goods.
328
00:33:14,525 --> 00:33:19,156
Fair enough, can you guarantee it though
329
00:33:20,631 --> 00:33:22,360
You have my words.
330
00:33:23,601 --> 00:33:26,730
I thought Mr. Yeung employs a lot of
literate men
331
00:33:27,238 --> 00:33:28,967
to educate and
332
00:33:30,041 --> 00:33:31,839
computerize the Triad
333
00:33:31,876 --> 00:33:34,573
How come he don't even give me
something black and white.
334
00:33:34,612 --> 00:33:36,603
When did Queen Elizabeth legalize drug trading?
335
00:33:38,416 --> 00:33:40,714
So we are going to use our own law, right?
336
00:33:41,919 --> 00:33:47,551
Mr. Yang has strong backup and good connection.
That's no doubt.
337
00:33:47,592 --> 00:33:50,084
But he wants to squeeze us to death
338
00:33:50,128 --> 00:33:52,756
Too bad, I'm a born leader.
339
00:33:52,797 --> 00:33:54,697
I'm not listening to anyone's order.
340
00:33:54,732 --> 00:33:57,224
Fine, 65/35.
341
00:34:00,972 --> 00:34:03,100
65 and 35
342
00:34:08,346 --> 00:34:12,044
Put together, everything goes to me
343
00:34:28,833 --> 00:34:30,597
You wanna mess with me?
344
00:34:31,135 --> 00:34:33,627
Where's your heroin? Let me burn them all.
345
00:34:35,740 --> 00:34:36,764
Go get them at your coffin
346
00:34:37,975 --> 00:34:39,807
Coffin?
347
00:35:02,834 --> 00:35:03,858
Kaiok
348
00:35:05,436 --> 00:35:06,198
Mom.
349
00:35:06,404 --> 00:35:08,429
Where have you been,
I haven't seen you for a long while.
350
00:35:17,682 --> 00:35:18,342
C'mon
351
00:35:18,382 --> 00:35:21,579
You've got 3 mins.
You'll tell me or I'll make him
352
00:35:51,883 --> 00:35:53,942
Come home (or dinner tomorrow.
353
00:36:08,733 --> 00:36:10,724
|...| will tell you.
354
00:37:12,296 --> 00:37:14,321
Help
355
00:38:01,279 --> 00:38:05,216
Get out of our place. Go away.
356
00:38:31,509 --> 00:38:32,704
Did you hear me?
357
00:38:32,743 --> 00:38:34,575
Just a sec, I'm in the middle of something.
358
00:38:43,087 --> 00:38:47,684
Hey, it's you.
359
00:38:50,761 --> 00:38:52,559
Have you seen the doctor?
360
00:39:10,981 --> 00:39:12,244
Are you scared
361
00:39:17,221 --> 00:39:18,279
No, I'm not.
362
00:39:25,429 --> 00:39:27,488
What's with bleeding non-stop.
363
00:39:28,432 --> 00:39:30,491
How did you get all these
364
00:39:31,235 --> 00:39:33,363
Who did that to you?
365
00:39:33,404 --> 00:39:37,238
I'll get my bro to beat them up for you.
366
00:39:39,777 --> 00:39:41,609
Seeing you bleed,
367
00:39:41,712 --> 00:39:43,874
is like having stabs in my heart.
368
00:39:49,387 --> 00:39:52,721
Didn't you say easy come, easy go?
369
00:39:54,592 --> 00:39:58,722
Not when I'm in love with you.
I don't wanna see you in pain.
370
00:40:00,798 --> 00:40:04,826
Tell me you'll be fine. Say it, yea?
371
00:40:20,785 --> 00:40:21,775
Come in.
372
00:40:24,054 --> 00:40:28,116
Sir! We've got witness pointing at
Lin Ting-Yuet for Fung's case.
373
00:40:34,598 --> 00:40:35,759
Then go get him.
374
00:40:35,800 --> 00:40:36,767
Yes, Sir.
375
00:41:00,691 --> 00:41:01,715
Run, run away.
376
00:41:03,360 --> 00:41:04,384
Quick
377
00:41:26,283 --> 00:41:27,614
Back door, sergent.
378
00:41:34,792 --> 00:41:36,590
Where's that bastard?
379
00:41:41,665 --> 00:41:42,723
Tell me.
380
00:41:45,769 --> 00:41:46,827
Damn it.
381
00:42:20,404 --> 00:42:21,337
Hey dude.
382
00:42:27,511 --> 00:42:30,708
Run...run
383
00:43:11,388 --> 00:43:13,720
Help, help!
384
00:43:13,991 --> 00:43:18,792
Help, pull me up. I promise I won't arrest you.
385
00:43:19,129 --> 00:43:20,893
Shut up.
386
00:43:20,931 --> 00:43:24,834
Pull me up, help.
387
00:43:24,868 --> 00:43:28,634
Come on, pull.
388
00:43:31,642 --> 00:43:32,837
Come on.
389
00:43:36,246 --> 00:43:37,304
Use some strength.
390
00:43:37,348 --> 00:43:38,645
Freeze
391
00:43:38,682 --> 00:43:41,617
Ting, you killed someone, I gotta arrest you.
392
00:43:41,652 --> 00:43:44,587
Stop talking nonsense, save me first.
393
00:43:45,789 --> 00:43:47,587
Shut your mouth up.
394
00:43:57,368 --> 00:43:58,426
You bastard.
395
00:44:11,615 --> 00:44:12,605
Okay, stop that.
396
00:44:14,018 --> 00:44:14,985
Sergent Shek
397
00:44:28,298 --> 00:44:29,288
Stay where you are.
398
00:44:42,613 --> 00:44:43,580
Kwok.
399
00:44:43,614 --> 00:44:45,582
Run, hurry up, run.
400
00:44:45,616 --> 00:44:46,606
Kwok
401
00:44:58,562 --> 00:45:01,827
Inspector, I'm still waiting for your medica
report.
402
00:45:01,899 --> 00:45:03,492
I've sent your report to the Attorney General
403
00:45:03,534 --> 00:45:05,366
You don't trust me?
404
00:45:07,471 --> 00:45:09,405
I never knew you were so
closely related to Lin Ting-Yuet
405
00:45:10,040 --> 00:45:11,872
You screw me up.
406
00:45:12,609 --> 00:45:14,577
- Sir...
- I did this for your sake
407
00:45:14,611 --> 00:45:15,703
You've been transfer to another department
408
00:45:16,313 --> 00:45:18,338
Hands off the case
409
00:45:18,615 --> 00:45:19,707
- this is affecting your future.
- Sir
410
00:45:19,750 --> 00:45:21,582
Sir, I've had a really good record.
411
00:45:22,553 --> 00:45:25,784
You better learn how to be a leader,
your man is backstabbing you.
412
00:45:27,591 --> 00:45:28,820
Okay, I don't wanna keep it from you.
413
00:45:28,859 --> 00:45:31,760
This report from Shek is saying
how you let go of the suspect
414
00:45:33,330 --> 00:45:35,298
If it got sent to the headquarter
415
00:45:35,499 --> 00:45:37,365
You'll be charged of perverting
the course of justice
416
00:45:37,401 --> 00:45:39,597
- did You know he was... - Shut up
417
00:45:39,636 --> 00:45:42,606
Go out and report to the Cheung Chau station
immediately.
418
00:45:49,313 --> 00:45:50,371
Inspector Ngan
419
00:45:50,647 --> 00:45:53,673
I'd like to present this wound as a token of
my congratilations on your degradation.
420
00:45:53,817 --> 00:45:56,582
And your friend's case, I will stick to the law!
421
00:45:57,755 --> 00:45:58,722
What are you trying to do?
422
00:46:00,190 --> 00:46:01,589
What's the matter?
423
00:46:11,668 --> 00:46:12,658
Excuse me
424
00:46:20,778 --> 00:46:23,873
Mr. Yeung, who'd sign such agreement?
425
00:46:27,718 --> 00:46:28,742
Put it this way.
426
00:46:30,220 --> 00:46:32,814
I'll take care of the nightclubs and the heroin
427
00:46:34,424 --> 00:46:37,121
and you can have all the shares in Yeung‘s Inc.
428
00:46:37,661 --> 00:46:38,787
You want to bargain with me, eh?
429
00:46:41,632 --> 00:46:42,758
No no, not that.
430
00:46:43,167 --> 00:46:46,603
You're my boss, of course I'd back you up.
431
00:46:46,770 --> 00:46:51,401
But you've got your money and fame.
This kind of business is no good for you.
432
00:46:51,875 --> 00:46:53,343
Ting gets into trouble
433
00:46:53,844 --> 00:46:55,869
but I take all the crap.
434
00:46:56,079 --> 00:47:00,676
You can just sit back, relax
and enjoy your 30% share of profit
435
00:47:01,685 --> 00:47:03,016
Sounds like a plan.
436
00:47:03,153 --> 00:47:06,123
We need your help on
a murder investigation, Mr. Yeung.
437
00:47:06,156 --> 00:47:08,818
Chan Guao and Chin Ka-Lok
are your employees, right?
438
00:47:10,727 --> 00:47:13,594
Yes, they were employed by our boss.
439
00:47:15,299 --> 00:47:17,165
Please come with me to the autopsy.
440
00:47:17,201 --> 00:47:19,727
Do you have a warrant with you, boy?
441
00:47:19,770 --> 00:47:23,138
Give me your |.D.s.
You! Bring it out.
442
00:47:23,207 --> 00:47:25,801
You dare to offend my boss, huh?
443
00:47:26,210 --> 00:47:28,269
Don't you know he has several thousands of
followers
444
00:47:28,312 --> 00:47:30,076
in Tsim Sha Tsui district?
445
00:47:30,347 --> 00:47:32,748
What you've just said will be used in court.
446
00:47:33,350 --> 00:47:34,613
You are arrested on a charge of
447
00:47:34,785 --> 00:47:36,549
being members of triad society
448
00:47:36,620 --> 00:47:37,416
Mr. Yeung, what's the matter?
449
00:47:37,454 --> 00:47:38,819
Don't touch me.
450
00:47:41,658 --> 00:47:42,750
Police inspector.
451
00:47:42,793 --> 00:47:43,385
Where's your warrant?
452
00:47:43,427 --> 00:47:44,826
You'd better leave at once.
453
00:47:45,729 --> 00:47:47,754
I'll call the lawyer, I'm warning you.
454
00:47:47,798 --> 00:47:50,324
This is trespassing on private property.
455
00:47:50,801 --> 00:47:52,769
I don't want have to tell you a second time.
456
00:47:53,303 --> 00:47:54,600
Now get out.
457
00:47:55,806 --> 00:47:58,832
Fine, fine, I'm leaving.
458
00:47:59,276 --> 00:48:04,237
A cop who doesn't know the law. How stupid.
459
00:48:04,748 --> 00:48:06,113
What do you think you're doing?
460
00:48:20,664 --> 00:48:23,656
A bad guy doesn't necessarily
need a scar on his face
461
00:48:23,700 --> 00:48:27,364
A kindhearted appearance is our basic gear
462
00:48:27,571 --> 00:48:28,834
and our mind...
463
00:48:30,807 --> 00:48:33,139
That dude was always with Ting.
464
00:48:33,577 --> 00:48:35,238
Ting must have told him something about us.
465
00:48:35,812 --> 00:48:37,746
I told my men to keep an eye on Ting
466
00:48:38,649 --> 00:48:42,586
I'll make sure that he can't find the way out.
467
00:48:44,221 --> 00:48:47,816
What a Godfather, nice
468
00:48:49,393 --> 00:48:50,792
50/50.
469
00:49:15,118 --> 00:49:17,280
I've arrange everything
470
00:49:17,587 --> 00:49:19,578
for your stay to Brazil.
471
00:49:21,358 --> 00:49:23,292
Take the money
472
00:49:29,766 --> 00:49:32,827
Please keep half for Ka-Lok and Chan Guads
family
473
00:49:33,270 --> 00:49:38,572
When we first met, I knew
you are deeply loyal to friends
474
00:49:38,942 --> 00:49:42,105
Tung Mo Chit (a famous fortuneteller) said
I will have bad fortune this year
475
00:49:44,081 --> 00:49:46,072
I wouldn't expect it to be true.
476
00:49:47,184 --> 00:49:50,984
I should have listen to you and
keep away from heroin
477
00:49:51,221 --> 00:49:53,155
I really regret it.
478
00:49:54,725 --> 00:49:58,753
I'm getting old, even FatKds taking advantage
of me.
479
00:49:59,830 --> 00:50:01,821
I really don't want you to go.
480
00:50:02,833 --> 00:50:03,857
Take care of yourself okay.
481
00:50:16,346 --> 00:50:17,643
I hate you.
482
00:50:18,382 --> 00:50:20,908
I don't want any interference.
483
00:50:21,985 --> 00:50:23,578
I'm a wanted thug
484
00:50:24,087 --> 00:50:25,919
I have to flee
485
00:50:26,089 --> 00:50:28,421
I have no future.
486
00:50:28,992 --> 00:50:30,460
I might just die
487
00:50:31,595 --> 00:50:35,327
in the middle of sleep like the Governor.
(Sir Edward Youde)
488
00:50:36,633 --> 00:50:39,534
Not suffering heart attack but gunshots
489
00:50:40,003 --> 00:50:43,962
I had been in and out of
reform school since I was seven.
490
00:50:44,007 --> 00:50:45,736
Keep the money
491
00:50:49,012 --> 00:50:50,912
and learn singing
492
00:50:57,354 --> 00:50:59,118
Can you speak Brazilian?
493
00:50:59,322 --> 00:51:00,949
You're starting from the beginning too.
494
00:51:01,091 --> 00:51:03,753
You can start it all over, why can't l?
495
00:51:07,564 --> 00:51:09,464
You're selfish.
496
00:51:09,499 --> 00:51:12,332
I'll be lonely after you've gone.
497
00:51:12,536 --> 00:51:14,834
Wester Boy will come to me if he can't find you.
498
00:51:20,710 --> 00:51:27,241
I go to see Uncle Pao, I'll come and pick you up
at 3am.
499
00:52:10,727 --> 00:52:11,785
Uncle Pao.
500
00:52:15,699 --> 00:52:16,996
I'm sorry.
501
00:52:22,606 --> 00:52:24,335
Uncle Pao.
502
00:52:32,082 --> 00:52:35,677
Ting, money is not what I need.
503
00:52:36,186 --> 00:52:38,245
You need it more than I do
504
00:52:38,989 --> 00:52:42,084
We can deal with our own problems.
505
00:53:00,010 --> 00:53:01,876
You need money for your medication.
506
00:53:18,595 --> 00:53:19,653
Ting.
507
00:53:25,735 --> 00:53:27,032
Flee from the back door immediately.
508
00:53:27,103 --> 00:53:28,537
Someone's coming for you.
509
00:53:28,672 --> 00:53:30,572
Remember, never come back again.
510
00:53:30,607 --> 00:53:33,838
From now on, don't believe in anyone.
No matter he's a cop or a mob
511
00:53:33,877 --> 00:53:36,608
Rely only on yourself. Go now!
512
00:53:36,646 --> 00:53:39,547
Leave! Leave now!
513
00:53:48,625 --> 00:53:50,525
Police.
514
00:53:52,395 --> 00:53:53,419
What's the matter?
515
00:53:53,530 --> 00:53:54,827
We have to search the house.
516
00:53:54,864 --> 00:53:56,525
Do you have your warrant?
517
00:53:57,300 --> 00:54:00,361
Did you ever read the Police Regulations
Cap 17 section 25?
518
00:54:32,636 --> 00:54:34,730
Old bastard, it doesn't work on me.
519
00:54:34,804 --> 00:54:36,772
Prepare for jail, both you and your son.
520
00:54:51,288 --> 00:54:52,312
Uncle Pao.
521
00:54:55,392 --> 00:54:56,325
Where's your medicine?
522
00:54:57,827 --> 00:54:59,818
Run, now.
523
00:55:36,099 --> 00:55:37,999
Ting, run.
524
00:55:40,136 --> 00:55:41,126
Ting, run.
525
00:55:45,775 --> 00:55:48,472
You want to take all the charges or you expect
Kwok to take the fall for what you did?
526
00:55:48,511 --> 00:55:49,979
I'll go with you after taking him to the
hospital.
527
00:55:50,180 --> 00:55:51,648
Don't trust him.
528
00:55:56,619 --> 00:55:58,849
I beg you, please let me send him to the
hospital.
529
00:56:02,492 --> 00:56:04,927
Please, I beg you.
530
00:56:04,994 --> 00:56:07,463
You fall flat on my ass, you bastard!
531
00:56:07,497 --> 00:56:10,626
Beg me, eh?
Let me pay you back the debt I owe you
532
00:56:44,868 --> 00:56:46,063
What's the matter with him?
533
00:56:46,736 --> 00:56:48,033
He got an heart attack
534
00:56:48,538 --> 00:56:50,666
Go register over on the other side with his ID
535
00:56:52,442 --> 00:56:54,376
May, take his blood pressure.
536
00:57:00,049 --> 00:57:02,381
How did he get all these wounds?
537
00:57:02,419 --> 00:57:03,909
Has he been fighting?
538
00:57:04,888 --> 00:57:05,650
I don't know.
539
00:57:05,755 --> 00:57:06,779
What's your relationship to him?
540
00:57:07,924 --> 00:57:09,358
I don't know him, I met him down the road.
541
00:57:09,392 --> 00:57:10,791
Go tell the cops.
542
00:57:11,194 --> 00:57:14,095
Gentlement, there's a PUI (unidentified patient).
Get someone to handle it, please.
543
00:57:19,035 --> 00:57:20,503
Did you bring him to the hospital?
544
00:57:21,538 --> 00:57:23,063
- His heart rate is too high.
- What's your relationship to him?
545
00:57:23,106 --> 00:57:24,733
Move him to N02 berth, now.
546
00:57:35,485 --> 00:57:37,317
Just wait at the lobby.
547
00:57:45,929 --> 00:57:47,328
You forgot your ID.
548
00:57:48,865 --> 00:57:50,355
Please take it back.
549
00:57:58,508 --> 00:57:59,532
What's the matter with you?
550
00:58:01,578 --> 00:58:02,602
Don't be naughty
551
00:58:13,656 --> 00:58:14,748
- Inspector.
- Yes, Sir
552
00:58:16,259 --> 00:58:19,752
Dad
553
00:58:19,963 --> 00:58:20,555
Inspector, a wanted suspect sent him here.
554
00:58:20,597 --> 00:58:21,530
Where's he now?
555
00:58:21,598 --> 00:58:22,429
Our men are pursuing after him.
556
00:58:22,499 --> 00:58:23,625
Call for reinforcement immediately.
557
00:58:52,762 --> 00:58:53,194
Yes, Sir.
558
00:58:53,229 --> 00:58:54,219
Kwok.
559
00:58:54,264 --> 00:58:55,789
I'll shoot you down.
560
00:58:56,432 --> 00:59:01,370
Calm down would you?
561
00:59:01,804 --> 00:59:03,738
Listen to me.
You gotta take care of Uncle Pao first.
562
00:59:05,508 --> 00:59:09,945
I've left some money in your place.
563
00:59:10,980 --> 00:59:13,779
Kwok, we might never meet again.
564
00:59:13,850 --> 00:59:15,215
I gotta go. I'm sorry.
565
00:59:21,324 --> 00:59:24,817
Don't hang up.
566
00:59:25,695 --> 00:59:26,787
Would An Lik's family come over here,
please finish the registration procedure.
567
00:59:29,799 --> 00:59:33,793
Dad
568
00:59:39,609 --> 00:59:40,804
Help Ting to leave Hong Kong.
569
00:59:53,389 --> 00:59:55,790
Go, go-.
570
00:59:56,492 --> 00:59:56,958
Freeze. How many people did you kill?
571
00:59:56,993 --> 00:59:58,654
None.
572
00:59:58,695 --> 01:00:02,757
You are Yeung Tung-Hoi‘s hatchet man.
573
01:00:02,799 --> 01:00:04,790
Chan Ho, Li Tung-wai and Fung were killed
by you.
574
01:00:16,145 --> 01:00:18,773
No, but it's around so.
575
01:00:19,649 --> 01:00:20,639
That's none of your business, Man man.
576
01:00:21,117 --> 01:00:23,779
Kwok! I know murder is not right.
But you should understand me.
577
01:00:23,886 --> 01:00:25,615
You committed murder then I have to arrest you.
578
01:00:25,989 --> 01:00:28,458
He saved your father's life.
579
01:00:28,524 --> 01:00:29,787
If it wasn't him disregarding the risk of being
arrested
580
01:00:30,627 --> 01:00:31,958
and sent your father to the hospital
581
01:00:32,328 --> 01:00:34,422
Do you think you can find him?
582
01:00:34,464 --> 01:00:35,727
Perhaps you should have prepared
your dad's funeral by now.
583
01:00:36,399 --> 01:00:38,333
You shut up!
584
01:00:38,401 --> 01:00:40,563
That's none of your business.
585
01:00:42,105 --> 01:00:46,008
You should not have a friend like him
586
01:01:06,095 --> 01:01:08,325
He've known you for more than 20 years,
but he still hasn't known you as much as I do.
587
01:01:08,798 --> 01:01:10,789
This is Ting's last chance.
588
01:01:12,101 --> 01:01:16,004
And you wouldn't let go of him?
589
01:01:16,039 --> 01:01:18,838
You really wanna send him to jail?
ls that what you want?
590
01:01:19,642 --> 01:01:21,838
Our future's on your hand.
591
01:01:23,746 --> 01:01:26,647
Please let go of us.
592
01:01:39,395 --> 01:01:40,794
Please, I beg you.
593
01:01:46,936 --> 01:01:48,768
Ting.
594
01:01:49,472 --> 01:01:51,634
We've always been together since childhood
595
01:01:52,575 --> 01:01:54,737
from playing card games til
we getting into police academy
596
01:01:56,112 --> 01:01:57,637
Your goal was to become a cop. So do I!
597
01:01:58,648 --> 01:02:00,582
but I couldn't make it.
598
01:02:01,184 --> 01:02:02,777
I have been the target of the police for
many years.
599
01:02:03,553 --> 01:02:05,647
I don't want to be a gangster anymore
600
01:02:05,888 --> 01:02:06,787
I've got no choices, I gotta run.
601
01:02:10,793 --> 01:02:14,821
Do you understand?
602
01:02:24,407 --> 01:02:28,674
I'll repay Uncle Pao if I can come back here.
603
01:02:29,779 --> 01:02:31,406
Wait. your car's. on {he cops.‘ “a.
604
01:03:26,869 --> 01:03:27,768
Take my motor.
605
01:03:28,371 --> 01:03:30,430
Thank you.
606
01:03:30,940 --> 01:03:31,873
Me Me Mot Mo: Mi Mi Mo Mo
607
01:03:32,575 --> 01:03:35,010
What are you saying?
608
01:03:35,244 --> 01:03:37,770
Brazilian, it's "You're welcome"
609
01:03:39,582 --> 01:03:40,811
You started learing the Brazilian?
610
01:03:42,418 --> 01:03:45,080
I've prepared for the worst.
611
01:03:45,154 --> 01:03:46,178
Life in Brazil will be tough for us.
612
01:03:46,222 --> 01:03:48,350
but that's fine,
613
01:03:50,560 --> 01:03:52,722
we can start all over again freely.
614
01:03:52,995 --> 01:03:54,121
I gotta warn you for one thing,
615
01:03:54,197 --> 01:03:57,997
what's that?
616
01:03:58,401 --> 01:04:01,735
You're not allowed to flirt with any gal
in Brazil
617
01:04:03,673 --> 01:04:04,765
As I know, Brazilian girls are really
passionate.
618
01:04:05,675 --> 01:04:08,576
No, I won't
619
01:04:08,978 --> 01:04:11,879
They're all dark and have bad sweaty smell.
620
01:04:16,052 --> 01:04:18,020
I won't like them. It's all you.
621
01:04:18,054 --> 01:04:21,718
I wish our children can represent
622
01:04:22,992 --> 01:04:24,016
the Brazilian team at the World Cup.
623
01:04:24,427 --> 01:04:26,759
Hey, do you remember how long
have we known each other?
624
01:04:27,630 --> 01:04:29,689
A month and 6 days.
625
01:04:29,999 --> 01:04:30,727
Are you sure?
626
01:04:30,766 --> 01:04:31,790
Of course
627
01:04:32,668 --> 01:04:34,295
Aren't you scared I don't want you no more?
628
01:04:36,138 --> 01:04:39,233
But I'm the only non-stinky female there.
629
01:04:42,478 --> 01:04:43,343
Hum, bad smell
630
01:04:43,379 --> 01:04:44,778
You asked for it!
631
01:05:50,646 --> 01:05:52,774
FatKo died. Ting must know it was you.
632
01:05:53,883 --> 01:05:56,875
He'll certainly be a witness for the
prosecution.
633
01:05:58,988 --> 01:06:01,150
Then we gotta eliminate him.
634
01:06:01,190 --> 01:06:02,624
Easier said than done.
635
01:06:04,961 --> 01:06:07,430
Ting's in the detention centre.
636
01:06:07,863 --> 01:06:10,491
No one can get in
637
01:06:11,267 --> 01:06:12,792
but cops.
638
01:06:12,835 --> 01:06:17,636
Now Commercial Crime Bureau, Narcotics Bureau
and even Regional Crime Unit
639
01:06:18,307 --> 01:06:20,605
are all waiting to get his intelligence.
640
01:06:21,510 --> 01:06:25,208
It is impossible to finish him there.
641
01:06:28,451 --> 01:06:30,749
Impossible is not in my dictionary.
642
01:06:31,587 --> 01:06:34,613
It's all about money.
643
01:06:45,067 --> 01:06:46,262
Thank you.
644
01:07:03,386 --> 01:07:04,319
Thank you.
645
01:07:46,695 --> 01:07:48,220
Have a cup of Ovaltine.
646
01:07:53,536 --> 01:07:54,970
How's Uncle Pao?
647
01:07:56,505 --> 01:07:59,736
He's fine, don't worry.
648
01:08:02,178 --> 01:08:05,705
Kwok, don't let him know anything about me.
649
01:08:07,483 --> 01:08:09,781
He's always loved me.
650
01:08:10,219 --> 01:08:13,883
If he knows I'm here
651
01:08:16,592 --> 01:08:18,492
he'd be so mad.
652
01:08:26,335 --> 01:08:29,066
Don't do that, don't.
653
01:08:34,777 --> 01:08:39,613
If you work with the cops,
the judge may consider your mitigation.
654
01:08:45,421 --> 01:08:50,985
Kwok, you treat me like your blood brother.
655
01:08:52,128 --> 01:08:53,823
|...
656
01:08:58,801 --> 01:09:02,999
No matter what I disclose to the police,
it won't be anything good.
657
01:09:04,206 --> 01:09:11,545
Mitigation? 10 years? 15 years?
658
01:09:13,516 --> 01:09:16,008
But I will get at least
30 to 50 years jail sentences.
659
01:09:16,719 --> 01:09:19,518
How old would I be when I got out?
660
01:09:20,823 --> 01:09:22,552
What can I do then?
661
01:09:25,828 --> 01:09:30,766
I am twenty odd years old.
I'm twenty odd years old only!
662
01:09:32,334 --> 01:09:38,034
I'm afraid. I'm damn afraid.
663
01:09:44,547 --> 01:09:46,572
Listen to me. Be a bit more rational.
664
01:09:47,583 --> 01:09:51,281
Going to jail doesn't mean your life is
finished.
665
01:10:03,199 --> 01:10:08,035
I didn't do anything good for the world.
666
01:10:11,173 --> 01:10:13,335
I've been getting you in trouble
667
01:10:15,077 --> 01:10:16,909
I'm worthless.
668
01:10:18,914 --> 01:10:21,212
I gotta do something right.
669
01:10:22,751 --> 01:10:27,689
I must testify against Yeung Tung-hai.
I have to get them to reinstate you to duty.
670
01:10:32,027 --> 01:10:36,760
Don't worry. I will reform myself in the jail.
671
01:10:37,933 --> 01:10:39,799
I want to become a good guy.
672
01:10:42,805 --> 01:10:44,603
Shower time.
673
01:11:04,693 --> 01:11:07,560
9.9 seconds, but only that much.
674
01:12:28,444 --> 01:12:31,573
This is Lam Ting-Yi's watch.
Put it in his pocket.
675
01:12:35,384 --> 01:12:38,718
Help help.
676
01:13:18,093 --> 01:13:20,790
Kwok, kwok.
677
01:13:24,066 --> 01:13:28,162
There's a skull fractures due to the shock.
678
01:13:28,404 --> 01:13:32,068
Internal bleeding has damaged the nerve-.
679
01:13:32,207 --> 01:13:34,175
and the brain structure.
680
01:13:34,243 --> 01:13:36,678
If we don't remove the clots ASAP
681
01:13:36,712 --> 01:13:40,171
It'll be aphasia, that is mute,
682
01:13:40,549 --> 01:13:44,349
or become hemiplegia if it got worse,
683
01:13:44,386 --> 01:13:45,444
that is paralysis, possible retard.
684
01:13:45,487 --> 01:13:47,285
What's the chance for success?
685
01:13:48,123 --> 01:13:52,492
This is a huge surgery. It's around 50%
686
01:14:17,719 --> 01:14:19,016
Look at you.
687
01:14:20,389 --> 01:14:22,585
How should I face your dad
688
01:14:23,625 --> 01:14:25,559
I treat you like my son.
689
01:14:25,594 --> 01:14:27,653
And I've been spoiling you
690
01:14:28,063 --> 01:14:29,792
If you two screw things up,
691
01:14:30,399 --> 01:14:31,889
I always punish Kwok
692
01:14:33,335 --> 01:14:34,632
but not you becaue
693
01:14:37,039 --> 01:14:41,738
I thought of your father everytime
when I wanted to cane you
694
01:14:42,344 --> 01:14:46,747
That's why I spoiled you.
695
01:14:48,584 --> 01:14:51,610
Now I know I was wrong.
696
01:14:52,421 --> 01:14:54,753
I am not sure how much longer will I live,
697
01:14:55,390 --> 01:14:57,484
but I've got a wish.
698
01:14:57,960 --> 01:15:03,626
I wish to see you well, success in your career
and a good family.
699
01:15:03,765 --> 01:15:06,132
I can't believe things would turn out this way.
700
01:15:06,301 --> 01:15:09,635
How can you make me go to your funeral.
701
01:15:12,174 --> 01:15:14,142
Kwok's heavily injured
702
01:15:14,810 --> 01:15:16,710
and you're beaten up to half death
703
01:15:17,513 --> 01:15:21,074
And even if you're recovered,
you're still gonna get sent to jail.
704
01:15:21,517 --> 01:15:25,613
You and Kwok were both raised by me.
But now, you both...
705
01:15:25,687 --> 01:15:29,317
What should I do? What...
706
01:15:30,092 --> 01:15:33,221
What should I do now?
707
01:15:34,897 --> 01:15:36,763
Nurse, please come over here.
708
01:16:35,190 --> 01:16:39,093
Dad. If you'd donate $10M to build a temple
709
01:16:39,628 --> 01:16:41,619
why can't you lend me some money?
710
01:16:41,663 --> 01:16:43,597
Smile, we're taking picture
711
01:16:44,166 --> 01:16:45,224
Hello
712
01:16:45,434 --> 01:16:46,458
Hello
713
01:16:49,638 --> 01:16:52,608
Dad, you can treat it as
a donation to the charities.
714
01:16:52,641 --> 01:16:54,166
What kind of charity?
Okay, I promise you to donate.
715
01:16:54,209 --> 01:16:56,735
Really? Dad, don't joke with me.
716
01:17:02,751 --> 01:17:05,618
Ladies and gentlemen, my plan has 4 purposes.
717
01:17:06,421 --> 01:17:07,718
First...
718
01:17:36,618 --> 01:17:39,519
What are you doing here? What a nuisance!
719
01:17:39,755 --> 01:17:41,746
Get back on bed.
Do you want to die, you stupid con?
720
01:17:58,073 --> 01:17:59,472
What are you doing?
721
01:18:02,377 --> 01:18:03,606
Stay there.
722
01:18:05,213 --> 01:18:07,147
Open the door, open the door.
723
01:18:13,588 --> 01:18:15,283
A detainee escaped. A detainee escaped.
724
01:18:40,849 --> 01:18:41,748
Where are you going to?
725
01:19:14,015 --> 01:19:15,574
Ladies and gentlemen,
726
01:19:16,885 --> 01:19:19,513
Do a good turn daily is the motto
727
01:19:19,554 --> 01:19:22,524
I have followed since I was a boy scott
728
01:19:22,591 --> 01:19:23,615
This temple
729
01:19:23,658 --> 01:19:27,424
is built for my daughter, Chan Yeung Lai-Chu.
730
01:19:27,496 --> 01:19:29,692
I hope this is a good start,
731
01:19:29,731 --> 01:19:32,325
it can encourage everyone in the society,
732
01:19:32,400 --> 01:19:35,597
to give out a helping hand.
733
01:19:36,238 --> 01:19:39,105
1997 is not our dead end
734
01:19:39,608 --> 01:19:42,737
As long as we're all up for peace.
735
01:20:57,586 --> 01:20:58,747
- Mr. Yeung, this way please.
Alright.
736
01:21:06,127 --> 01:21:07,595
Yeung Tung-hoi.
737
01:21:16,204 --> 01:21:17,137
He's over there.
738
01:21:17,639 --> 01:21:18,629
Keep away from me.
739
01:21:22,544 --> 01:21:23,602
Let go.
740
01:21:51,606 --> 01:21:53,597
Yeung Tung-hoi. You beast
741
01:21:55,110 --> 01:21:56,475
I'll kill you.
742
01:21:56,745 --> 01:21:57,803
Let go of me., you idiot.
743
01:22:09,491 --> 01:22:10,549
Don't move.
744
01:22:10,592 --> 01:22:13,584
Mr. Yeung, Miss yeung has her miscarriage.
745
01:22:14,129 --> 01:22:14,755
Miscarriage?
746
01:22:17,832 --> 01:22:18,765
Please keep clear.
747
01:22:19,968 --> 01:22:21,595
Mr. Yeung.
748
01:22:30,345 --> 01:22:32,643
Lai-Chu, don't be afraid.
749
01:22:38,820 --> 01:22:41,585
No picture. No picture please.
750
01:22:43,792 --> 01:22:47,558
First accused Lam Ting-yi, and 2nd defendant
Yeung Tung-hai
751
01:22:47,595 --> 01:22:50,724
are charged of masterminding
752
01:22:50,765 --> 01:22:53,826
28 trafficking cases, 5 counseling and
753
01:22:53,868 --> 01:22:56,530
first-degree murder cases in 1978-86
754
01:22:56,571 --> 01:23:00,371
Bail will not be granted because the alleged
crimes committed were serious.
755
01:23:00,408 --> 01:23:02,206
They'll be held in custody.
756
01:23:02,243 --> 01:23:03,642
Your honor,
757
01:23:04,412 --> 01:23:06,779
The second accused Yang Tung-hai
758
01:23:06,815 --> 01:23:09,250
is a prominent personnel.
759
01:23:09,284 --> 01:23:14,381
He is also an urban Councilor and he has to
attend many important meetings every week
760
01:23:14,723 --> 01:23:18,523
His detention may affect HK politics adversely.
761
01:23:18,994 --> 01:23:22,624
Please grant him bail, Your Honor
762
01:23:22,664 --> 01:23:27,033
Second accused will be granted bail of
$1M in cash and $3M in surety
763
01:23:27,168 --> 01:23:30,229
with all his travel documents impounded.
764
01:23:30,405 --> 01:23:33,500
Mr. Yeung. Do you have any confidence
in this case?
765
01:23:33,541 --> 01:23:37,068
Definitely! I believe in justice,
766
01:23:37,112 --> 01:23:39,638
I'll respect whatever the court says. Thank you.
767
01:23:39,748 --> 01:23:41,910
Mr. Yeung, Ting is your accomplice
768
01:23:41,950 --> 01:23:43,714
what drove him to betray you?
769
01:23:45,053 --> 01:23:46,646
I got to correct you,
770
01:23:46,688 --> 01:23:49,055
Ting is not my accomplice,
771
01:23:49,090 --> 01:23:52,754
he's just an employee in one of my companies.
772
01:23:53,028 --> 01:23:54,223
What he has done
773
01:23:54,262 --> 01:23:56,993
is like any ordinary rebellious youth.
774
01:23:57,032 --> 01:23:57,897
- Sorry, sorry.
- Therefore...
775
01:23:58,033 --> 01:23:59,364
Times up. Let's go Mr. Yeung.
776
01:23:59,401 --> 01:24:01,597
Mr. Yeung, how are you feeling?
777
01:24:04,539 --> 01:24:06,268
First defendant Lam Ting-yi,
778
01:24:06,307 --> 01:24:09,937
lost his parents when he was 11.
He has no proper family education.
779
01:24:10,078 --> 01:24:13,537
He joined the Yang organization at 17
780
01:24:13,615 --> 01:24:17,210
He was promoted to a salaried Director
of 2 companies from a junior clerk.
781
01:24:17,252 --> 01:24:19,243
It's clearly that the accused
was induced to commit the offenses.
782
01:24:19,587 --> 01:24:21,487
He has no previous conviction,
783
01:24:21,556 --> 01:24:25,459
It is so obvious that he was coerced by
the second accused to commit such offenses.
784
01:24:25,493 --> 01:24:28,360
I hope the members of the jury will consider
the details carefully.
785
01:24:28,396 --> 01:24:32,890
Being an urban councilor and the CEO
of two banks
786
01:24:33,001 --> 01:24:35,265
and has assets of five billion dollars
787
01:24:35,303 --> 01:24:37,795
ls it possible for him to be interested in
788
01:24:37,839 --> 01:24:40,501
drug trafficking worth less than 4 million
dollars?
789
01:24:40,575 --> 01:24:42,907
Spirit of justice base on evidence,
790
01:24:43,545 --> 01:24:47,175
Prosecutor is responsible for proving him
guilty,
791
01:24:47,348 --> 01:24:49,248
now what they have
792
01:24:49,317 --> 01:24:51,718
has nothing directly related to our accused
793
01:24:51,753 --> 01:24:54,347
It's all about his employee.
794
01:24:55,123 --> 01:24:57,353
There is a black sheep in every fold
795
01:24:57,492 --> 01:24:58,982
For Mr. Yeung's so busy,
796
01:24:59,127 --> 01:25:00,253
it is definitely possible
797
01:25:00,295 --> 01:25:03,230
that he might neglect some little things that
had been going on
798
01:25:03,631 --> 01:25:07,033
But it cannot prove him guilty
799
01:25:07,235 --> 01:25:09,397
May the jury come up with a fair verdict.
800
01:25:16,978 --> 01:25:18,241
Would the chairman of the jury
801
01:25:18,279 --> 01:25:19,974
announce your verdict
802
01:25:20,448 --> 01:25:21,677
Your honor,
803
01:25:21,749 --> 01:25:26,846
This is unanimous verdict of
the first accused Lam Ting-Yi is found guilty
804
01:25:27,021 --> 01:25:32,585
and second accused Yeung Tung-hai not guilty,
voted by 5 versus 2.
805
01:25:35,163 --> 01:25:36,722
May the court announce that
806
01:25:36,798 --> 01:25:38,698
first accused Lin Ting-Yuet
807
01:25:39,134 --> 01:25:42,627
guilty of intentional homicide and trafficking
808
01:25:43,605 --> 01:25:48,304
Intentional homicide is a serious and
reprehensible of fence-.
809
01:25:48,343 --> 01:25:51,574
Trafficking collapse our society and
kill people invisibly.
810
01:25:51,646 --> 01:25:54,741
Normal sentencing would provide
811
01:25:55,283 --> 01:25:58,742
a bad reference for future cases.
812
01:26:03,124 --> 01:26:05,684
May I now impose death penalty on first accused.
813
01:26:10,899 --> 01:26:14,028
And announce the second accused not guilty
814
01:26:14,469 --> 01:26:18,702
I am really sorry for all the inconvenience
caused
815
01:26:18,740 --> 01:26:19,798
in this trial, for Mr. Yeung.
816
01:26:22,076 --> 01:26:26,604
May I now announce that second accused
Mr. Yeung Tung-Hoi is acquitted on all charges.
817
01:26:33,421 --> 01:26:34,752
Court Dismiss
818
01:26:42,397 --> 01:26:44,559
Do you find this verdict fair?
819
01:26:44,599 --> 01:26:45,794
Please tell us your feeling now.
820
01:26:46,668 --> 01:26:47,897
As I've said, Hong Kong is justice-.
821
01:26:47,936 --> 01:26:49,404
A death sentence, what's your comment to this?
822
01:26:49,537 --> 01:26:50,698
It is a fair sentence.
823
01:26:50,838 --> 01:26:53,671
I'm totally disappointed in our youth
824
01:26:53,708 --> 01:26:54,698
Excuse me.
60163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.