All language subtitles for Star-crossed Lovers EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:27,300 [Adapted from the novel "Starsea Rose" by Fresh Guoguo] 2 00:01:27,300 --> 00:01:32,000 [Star-crossed Lovers] 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,970 [Episode 12] 4 00:01:55,560 --> 00:01:56,160 What are you doing? 5 00:01:56,520 --> 00:01:57,320 You're a contestant, right? 6 00:01:57,440 --> 00:01:58,320 What are you doing here? 7 00:01:58,720 --> 00:02:00,160 I'm looking for Mr. Feng. 8 00:02:00,280 --> 00:02:01,760 Everyone is looking for Mr. Feng. 9 00:02:01,880 --> 00:02:03,320 Hurry up and follow me to the waiting room. 10 00:02:08,600 --> 00:02:09,560 (This drawing) 11 00:02:10,240 --> 00:02:12,560 (doesn't even have one-tenth of our Mr. Feng's skill.) 12 00:02:12,680 --> 00:02:13,640 (Right.) 13 00:02:15,720 --> 00:02:16,320 (Not okay.) 14 00:02:18,000 --> 00:02:18,910 (This one is okay.) 15 00:02:19,560 --> 00:02:20,160 (Right?) 16 00:02:21,560 --> 00:02:22,920 (Still no.) 17 00:02:24,040 --> 00:02:25,160 (Didn't you draw this one?) 18 00:02:26,480 --> 00:02:27,600 (Oh my gosh.) 19 00:02:27,960 --> 00:02:28,600 (This...) 20 00:02:28,720 --> 00:02:31,360 (Were these drawings cut out from comic books?) 21 00:02:32,440 --> 00:02:33,960 (These are all so good.) 22 00:02:34,680 --> 00:02:36,360 Excuse me. Could you take a picture for us? 23 00:02:36,440 --> 00:02:37,280 Sure. 24 00:02:37,720 --> 00:02:38,360 Come on. 25 00:02:38,680 --> 00:02:39,360 What are you doing? 26 00:02:39,800 --> 00:02:40,720 Taking a photo. 27 00:02:43,880 --> 00:02:44,920 Squat a little. 28 00:02:44,960 --> 00:02:45,480 It's okay. 29 00:02:45,680 --> 00:02:47,240 Can't you grow taller? 30 00:02:47,600 --> 00:02:49,160 What's with the height discrimination? 31 00:02:49,280 --> 00:02:51,320 If you don't want to take a photo with my drawing, just say so. 32 00:02:51,440 --> 00:02:53,200 You are the one who's discriminating. 33 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 It's not that I don't want to. 34 00:02:54,520 --> 00:02:56,520 I'm afraid I'm too tall for your drawing. 35 00:02:57,840 --> 00:02:58,400 Say that again? 36 00:02:58,520 --> 00:02:59,040 Let go of me. 37 00:03:00,680 --> 00:03:02,360 You two are just embarrassing yourselves out here? 38 00:03:02,800 --> 00:03:03,920 He messed with me first. 39 00:03:04,040 --> 00:03:05,720 It was you who picked the fight first. 40 00:03:06,600 --> 00:03:08,600 Does this mean that you 41 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 miss Mr. Hua? 42 00:03:11,920 --> 00:03:12,680 Get off me. 43 00:03:13,560 --> 00:03:14,200 Well... 44 00:03:14,480 --> 00:03:15,280 Sorry 45 00:03:15,280 --> 00:03:15,960 for the trouble. 46 00:03:16,480 --> 00:03:17,120 It's nothing. 47 00:03:21,440 --> 00:03:23,520 Why do I think you look so familiar? 48 00:03:23,720 --> 00:03:25,240 Have we met somewhere? 49 00:03:30,680 --> 00:03:32,120 We are Feng Liuqing's assistants. 50 00:03:32,240 --> 00:03:33,160 My name is Lin Li. 51 00:03:33,560 --> 00:03:34,400 My name is Zhu. 52 00:03:34,560 --> 00:03:35,440 I'm Wei Qi. 53 00:03:35,600 --> 00:03:37,160 I'm Tian Jue. 54 00:03:45,560 --> 00:03:46,440 Wei Qi and I 55 00:03:46,560 --> 00:03:48,360 were classmates in art school. 56 00:03:50,160 --> 00:03:51,200 After graduation, 57 00:03:51,320 --> 00:03:53,160 we joined Mr. Feng's studio together. 58 00:03:53,360 --> 00:03:54,720 Adding it all up, 59 00:03:54,800 --> 00:03:56,280 it'd be ten years. 60 00:03:58,160 --> 00:03:59,640 I wonder why 61 00:03:59,760 --> 00:04:01,320 I have to see him every day. 62 00:04:01,600 --> 00:04:02,360 Yeah. 63 00:04:02,480 --> 00:04:04,400 Even God doesn't want to let me off easy. 64 00:04:05,480 --> 00:04:06,360 Art school? 65 00:04:06,800 --> 00:04:07,680 The Academy of Fine Arts. 66 00:04:07,800 --> 00:04:08,720 You don't know it? 67 00:04:10,560 --> 00:04:11,760 Where did you graduate from? 68 00:04:13,040 --> 00:04:13,680 I... 69 00:04:13,800 --> 00:04:15,960 I didn't study comics. 70 00:04:17,200 --> 00:04:19,560 So you're self-taught? 71 00:04:21,520 --> 00:04:22,480 What about you, Lin Li? 72 00:04:22,760 --> 00:04:23,880 Did you also become 73 00:04:24,000 --> 00:04:25,880 Mr. Feng's assistant after graduation? 74 00:04:27,480 --> 00:04:28,760 Look at my age. 75 00:04:29,710 --> 00:04:30,920 When I graduated, 76 00:04:31,040 --> 00:04:33,120 Feng Liuqing was probably still in high school. 77 00:04:33,840 --> 00:04:36,360 Lin Li isn't in the same generation with us at all. 78 00:04:36,560 --> 00:04:37,960 He is a senior. 79 00:04:38,080 --> 00:04:40,320 Even Mr. Feng calls him Senior. 80 00:05:18,360 --> 00:05:19,360 I asked him 81 00:05:19,520 --> 00:05:22,560 whether there is a future for comics in China. 82 00:05:22,960 --> 00:05:24,440 He told me to believe him, 83 00:05:25,080 --> 00:05:26,280 Chinese comics will get better. 84 00:05:27,000 --> 00:05:28,200 So I gritted my teeth 85 00:05:28,480 --> 00:05:29,720 and joined his studio. 86 00:05:29,960 --> 00:05:31,280 It has been 87 00:05:31,560 --> 00:05:32,720 almost ten years. 88 00:05:32,960 --> 00:05:34,600 Don't be so modest. 89 00:05:35,040 --> 00:05:35,760 Don't listen 90 00:05:35,920 --> 00:05:37,640 to his sob story. 91 00:05:37,840 --> 00:05:39,440 He is seriously amazing. 92 00:05:39,560 --> 00:05:41,280 He has been drawing for thirty years. 93 00:05:41,600 --> 00:05:43,800 Wei Qi and I together can't compare to him. 94 00:05:43,920 --> 00:05:45,120 Thirty years? 95 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Speaking of which, 96 00:05:47,280 --> 00:05:49,320 do you know Mr. Feng? 97 00:05:49,720 --> 00:05:51,280 He recommended you to join? 98 00:05:53,240 --> 00:05:54,200 Kind of. 99 00:05:56,840 --> 00:05:58,560 Recommended by Mr. Feng. 100 00:05:59,040 --> 00:06:00,720 Then you must be very good. 101 00:06:01,640 --> 00:06:02,920 Which company are you with? 102 00:06:03,440 --> 00:06:05,400 I-I 103 00:06:05,520 --> 00:06:07,960 haven't signed with any company. 104 00:06:08,360 --> 00:06:10,080 Then, do you have any works? 105 00:06:10,280 --> 00:06:11,960 Maybe we've seen them. 106 00:06:13,680 --> 00:06:14,680 No. 107 00:06:16,320 --> 00:06:18,480 If she doesn't want to say anything, stop asking. 108 00:06:19,240 --> 00:06:21,280 I'm just curious. 109 00:06:21,720 --> 00:06:23,200 If she hasn't signed with a company, 110 00:06:23,320 --> 00:06:24,560 isn't an assistant, 111 00:06:24,880 --> 00:06:26,040 and doesn't have any works, 112 00:06:26,360 --> 00:06:28,400 why did Mr. Feng recommend her? 113 00:06:33,800 --> 00:06:34,360 Well. 114 00:06:34,480 --> 00:06:35,560 Let me introduce you. 115 00:06:35,680 --> 00:06:37,080 This is my former colleague, 116 00:06:37,160 --> 00:06:38,480 we did animations together. 117 00:06:39,200 --> 00:06:40,720 The box office of your movie last year 118 00:06:40,840 --> 00:06:42,000 is three billion. 119 00:06:42,160 --> 00:06:43,600 Instead of making movies, 120 00:06:43,720 --> 00:06:45,680 you've come here to take our jobs. Is that appropriate? 121 00:06:46,480 --> 00:06:47,560 At your age, you've come 122 00:06:47,640 --> 00:06:49,320 to take young people's jobs. Is that appropriate? 123 00:06:49,920 --> 00:06:51,120 Come and have a seat. 124 00:06:51,240 --> 00:06:52,400 Look at you. 125 00:06:53,520 --> 00:06:54,480 What are you talking about? 126 00:06:55,480 --> 00:06:57,160 You're here too? 127 00:06:59,200 --> 00:07:00,160 Uhm... 128 00:07:00,280 --> 00:07:01,080 You 129 00:07:01,200 --> 00:07:02,400 may not know who he is, 130 00:07:02,640 --> 00:07:05,440 but you must have read his comics. 131 00:07:05,560 --> 00:07:06,840 That really 132 00:07:07,200 --> 00:07:08,520 popular series on Weibo. 133 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 It must have 134 00:07:10,240 --> 00:07:11,400 over 10 million hits now? 135 00:07:12,000 --> 00:07:13,160 Not at all. Just so-so. 136 00:07:13,760 --> 00:07:15,360 Just so-so? 137 00:07:15,360 --> 00:07:16,600 Did you just get back from Southeast Asia? 138 00:07:16,640 --> 00:07:17,200 Yes. 139 00:07:17,520 --> 00:07:18,600 Come and sit. 140 00:07:23,080 --> 00:07:24,320 (Am I) 141 00:07:24,600 --> 00:07:27,240 (really going to compete with these people?) 142 00:07:28,520 --> 00:07:29,560 (Who am I?) 143 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 (Where am I?) 144 00:07:32,320 --> 00:07:33,680 (What am I doing here?) 145 00:08:05,600 --> 00:08:08,360 You're sure Feng Liuqing is here? 146 00:08:13,800 --> 00:08:15,080 Stupid otaku. Come out. 147 00:08:16,480 --> 00:08:17,680 What are you doing? 148 00:08:17,960 --> 00:08:18,440 Crazy people. 149 00:08:18,520 --> 00:08:19,000 Sorry, sorry. 150 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Wrong door, wrong door. 151 00:08:20,520 --> 00:08:21,680 We're sorry, sir. 152 00:08:29,480 --> 00:08:30,400 Yes? 153 00:08:38,120 --> 00:08:39,440 What the heck? 154 00:08:39,720 --> 00:08:41,960 Didn't you say that Feng Liuqing is here? 155 00:08:42,520 --> 00:08:43,800 Weird. 156 00:08:44,520 --> 00:08:46,160 Did he evolve? 157 00:08:47,080 --> 00:08:48,280 Changed places? 158 00:08:50,280 --> 00:08:51,680 Where could he be? 159 00:08:53,230 --> 00:08:54,400 Hello, everyone. 160 00:08:54,520 --> 00:08:55,960 Before the competition starts, 161 00:08:56,080 --> 00:08:57,560 we're holding a small segment 162 00:08:57,720 --> 00:09:00,040 that involves everyone drawing a cartoon image 163 00:09:00,200 --> 00:09:01,760 of yourself in one minute 164 00:09:01,880 --> 00:09:03,680 and combining everyone's images 165 00:09:03,800 --> 00:09:05,400 into a comic to use as the intro of our show. 166 00:09:05,880 --> 00:09:07,120 Which contestant would like to go first? 167 00:09:07,640 --> 00:09:08,200 Me. 168 00:09:08,360 --> 00:09:09,560 Me, pick me. 169 00:09:11,520 --> 00:09:12,160 You go first. 170 00:09:25,520 --> 00:09:27,840 (What is that?) 171 00:09:32,160 --> 00:09:33,360 (They don't) 172 00:09:33,840 --> 00:09:36,040 (use paper and pen to draw?) 173 00:09:44,320 --> 00:09:46,880 I think in Zhu's mind, she has turned 174 00:09:47,040 --> 00:09:48,320 the beauty filter up to level 10. 175 00:09:49,240 --> 00:09:51,280 You can also draw yourself as Tony Leung. 176 00:09:56,920 --> 00:09:57,640 Okay, thank you. 177 00:10:00,480 --> 00:10:01,880 Which contestant is next? 178 00:10:02,560 --> 00:10:03,160 Me. 179 00:10:05,840 --> 00:10:06,680 You, 180 00:10:07,280 --> 00:10:07,960 come on up. 181 00:10:37,680 --> 00:10:38,480 You 182 00:10:38,760 --> 00:10:39,720 may start. 183 00:10:48,360 --> 00:10:49,360 You haven't turned it on yet. 184 00:10:50,640 --> 00:10:51,600 Oh right. 185 00:10:54,160 --> 00:10:55,240 Are you sure 186 00:10:55,520 --> 00:10:57,480 she was recommended by Mr. Feng? 187 00:10:57,880 --> 00:10:59,520 That's what she told me. 188 00:11:02,640 --> 00:11:03,720 Power button. 189 00:11:04,240 --> 00:11:06,680 Power button. Which is the power button? 190 00:11:07,240 --> 00:11:08,720 Why did he recommend her? 191 00:11:09,960 --> 00:11:11,400 Is she a joke? 192 00:11:11,600 --> 00:11:13,480 Maybe she's here to make people laugh. 193 00:11:13,840 --> 00:11:15,040 Maybe the production team 194 00:11:15,160 --> 00:11:16,520 invited her here for comic relief. 195 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 What is she doing? 196 00:11:22,680 --> 00:11:24,080 Why did she restart it? 197 00:11:24,840 --> 00:11:25,960 She deleted everything 198 00:11:26,280 --> 00:11:27,520 we had drawn earlier. 199 00:11:29,480 --> 00:11:30,040 Wait. 200 00:11:30,200 --> 00:11:30,840 Excuse me? 201 00:11:30,960 --> 00:11:32,280 Who are you? 202 00:11:32,840 --> 00:11:33,720 Tian Jue. 203 00:11:33,880 --> 00:11:34,960 Tian Jue? 204 00:11:37,200 --> 00:11:38,520 Your name is not on this list. 205 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 Are you a contestant? 206 00:11:40,520 --> 00:11:41,200 Yes. 207 00:11:41,320 --> 00:11:43,600 Mr. Feng, Feng Liuqing signed me up. 208 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 Mr. Feng did sign three contestants up this morning, 209 00:11:46,080 --> 00:11:47,520 but you're not one of them. 210 00:11:48,880 --> 00:11:50,040 No, that's impossible. 211 00:11:50,160 --> 00:11:50,520 Come outside. 212 00:11:50,640 --> 00:11:51,760 Come out, come out, come out. 213 00:11:52,000 --> 00:11:53,080 I'm telling the truth. 214 00:11:53,360 --> 00:11:54,880 Why don't you believe me? 215 00:11:55,040 --> 00:11:55,760 Whatever. 216 00:11:55,880 --> 00:11:56,640 Security. 217 00:11:56,760 --> 00:11:57,440 Send someone over. 218 00:11:57,560 --> 00:11:59,320 There is a crazy girl pretending to be a contestant over here. 219 00:11:59,440 --> 00:12:01,400 She's saying Mr. Feng has been brainwashed by an alien. 220 00:12:01,520 --> 00:12:03,120 Come here and take her away right now. 221 00:12:04,640 --> 00:12:05,280 Come back! 222 00:12:07,840 --> 00:12:08,640 (What-) 223 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 (what should I do now?) 224 00:12:10,600 --> 00:12:11,960 (The competition is about to start.) 225 00:12:12,080 --> 00:12:13,800 (I can't get kicked out right now.) 226 00:12:14,320 --> 00:12:15,520 (I have to find Mr. Feng immediately.) 227 00:12:15,640 --> 00:12:16,560 (Only by getting him to remember me) 228 00:12:16,720 --> 00:12:17,480 (can I...) 229 00:14:28,378 --> 00:14:32,850 [Creating Cartoonists] 230 00:14:33,189 --> 00:14:34,025 [Duan Fulin] 231 00:14:35,039 --> 00:14:36,275 [Zhang Xiangbei] 232 00:14:38,295 --> 00:14:39,025 [Feng Liuqing] 233 00:14:53,040 --> 00:14:54,280 (Still not here?) 234 00:14:59,680 --> 00:15:00,880 Mr. Wang... 235 00:15:01,200 --> 00:15:02,320 It's almost time, 236 00:15:02,440 --> 00:15:04,080 but one of the judges still isn't here. What do we do? 237 00:15:04,320 --> 00:15:05,440 We can't wait for Feng Liuqing any longer. 238 00:15:05,560 --> 00:15:06,360 Let's get started. 239 00:15:07,440 --> 00:15:08,080 But... 240 00:15:08,240 --> 00:15:10,240 The competition can't go on with two judges. 241 00:15:10,800 --> 00:15:12,320 Just get started. 242 00:15:27,400 --> 00:15:28,240 Didn't I warn you 243 00:15:28,360 --> 00:15:29,600 not to follow me anymore? 244 00:15:29,720 --> 00:15:30,880 You have to come with me. 245 00:15:31,480 --> 00:15:32,360 Dream on. 246 00:15:33,600 --> 00:15:34,560 Where else can you go? 247 00:15:34,920 --> 00:15:36,120 I'm going to go find Mr. Feng. 248 00:15:36,920 --> 00:15:38,080 You still don't understand? 249 00:15:38,280 --> 00:15:39,600 It's meaningless even if 250 00:15:39,800 --> 00:15:40,920 you enter the competition. 251 00:15:41,720 --> 00:15:42,560 What do you mean? 252 00:15:43,080 --> 00:15:43,760 Come with me. 253 00:16:00,520 --> 00:16:02,160 Okay. Thank you for coming. 254 00:16:02,480 --> 00:16:03,880 No matter the era, 255 00:16:04,000 --> 00:16:06,760 the Chinese comics industry has always had a group 256 00:16:06,880 --> 00:16:07,920 of excellent artists and body of work. 257 00:16:08,080 --> 00:16:10,680 We have various themes 258 00:16:10,800 --> 00:16:11,800 and styles. 259 00:16:12,080 --> 00:16:13,840 At the same time, we also have the world's 260 00:16:13,960 --> 00:16:15,480 largest ACG market. [*short for "animation, comic, game"] 261 00:16:15,720 --> 00:16:18,000 But when we mention the animation industry, 262 00:16:18,200 --> 00:16:19,880 Japanese and American comics 263 00:16:20,000 --> 00:16:21,960 come to mind first, 264 00:16:22,120 --> 00:16:23,240 we never think of 265 00:16:23,360 --> 00:16:24,800 our own Chinese comics. 266 00:16:25,080 --> 00:16:25,840 Why is that? 267 00:16:26,120 --> 00:16:27,200 Are we missing something? 268 00:16:27,600 --> 00:16:29,080 You can't participate in the competition, 269 00:16:29,340 --> 00:16:30,140 but you can see 270 00:16:30,740 --> 00:16:32,660 what's happening on stage from here. 271 00:16:32,780 --> 00:16:33,900 A platform that 272 00:16:34,060 --> 00:16:35,660 lets everyone see Chinese comics. 273 00:16:35,780 --> 00:16:36,580 Today, 274 00:16:36,740 --> 00:16:38,860 Manyou Animation Group will do its best to build 275 00:16:39,020 --> 00:16:40,420 a great platform for Chinese comics. 276 00:16:40,580 --> 00:16:41,780 Creating cartoonists, 277 00:16:41,900 --> 00:16:43,460 creating your world. 278 00:16:43,580 --> 00:16:45,540 Please welcome the first contestant, 279 00:16:45,700 --> 00:16:48,220 Golden Dragon Award, Best Newcomer, Bai Yucheng. 280 00:16:48,340 --> 00:16:49,500 Applause, please. 281 00:16:50,340 --> 00:16:51,820 Don't you want to take part in the competition? 282 00:16:52,460 --> 00:16:53,700 Then, take a good look 283 00:16:54,180 --> 00:16:55,420 at what would happen 284 00:16:56,700 --> 00:16:57,900 if you were to attend. 285 00:16:58,540 --> 00:16:59,460 Hello, judges. 286 00:16:59,580 --> 00:17:01,420 I'm contestant No. 1, Bai Yucheng. 287 00:17:01,780 --> 00:17:04,900 I've brought my new work, "Rain Pavilion". 288 00:17:05,060 --> 00:17:06,340 Please take a look. 289 00:17:13,900 --> 00:17:15,810 Okay. Next, let's have our judges give 290 00:17:15,900 --> 00:17:16,660 their comments. 291 00:17:18,100 --> 00:17:19,770 Your style is very mature, 292 00:17:20,180 --> 00:17:21,340 the script is pretty good as well. 293 00:17:21,660 --> 00:17:22,740 But Bai Yucheng, 294 00:17:22,940 --> 00:17:25,380 why did you choose to mix hatching and screentone 295 00:17:25,500 --> 00:17:28,050 when applying textures and shades? 296 00:17:29,770 --> 00:17:30,940 (What?) 297 00:17:31,700 --> 00:17:33,180 (What is he talking about?) 298 00:17:33,740 --> 00:17:34,740 (Applying textures and shades?) 299 00:17:35,100 --> 00:17:35,860 (Hatching?) 300 00:17:36,020 --> 00:17:36,860 (Screentone?) 301 00:17:36,980 --> 00:17:38,940 And then, there's the problem with the storyboard. 302 00:17:39,100 --> 00:17:40,900 The layout of your storyboard 303 00:17:41,060 --> 00:17:42,620 is either one-one-two or two-one-two. 304 00:17:42,780 --> 00:17:44,060 There is nothing wrong with that, 305 00:17:44,220 --> 00:17:46,900 but it just looks average. 306 00:17:49,540 --> 00:17:51,660 (What is two-one-two? What is one-one-two?) 307 00:17:51,780 --> 00:17:53,220 (What is a storyboard?) 308 00:17:54,585 --> 00:17:55,105 Alright. 309 00:17:55,340 --> 00:17:57,460 Judges, please give your scores. 310 00:18:01,180 --> 00:18:01,780 Unfortunately, 311 00:18:01,940 --> 00:18:03,540 since our contestant No. 1 Bai Yucheng 312 00:18:03,660 --> 00:18:04,900 did not receive a passing score, 313 00:18:05,020 --> 00:18:06,180 his journey has stopped in the first round. 314 00:18:06,300 --> 00:18:08,780 Okay. Let's give our contestant No.1 a round of applause. 315 00:18:12,220 --> 00:18:13,540 What they were talking about 316 00:18:14,140 --> 00:18:16,580 involved the most basic comic knowledge. 317 00:18:17,060 --> 00:18:18,380 But you couldn't understand a single word, 318 00:18:18,820 --> 00:18:19,500 right? 319 00:18:20,460 --> 00:18:21,660 You should have realized 320 00:18:22,260 --> 00:18:23,900 that these people are professional artists 321 00:18:24,220 --> 00:18:25,940 who have undergone professional training 322 00:18:26,300 --> 00:18:27,860 and have accumulated a wealth 323 00:18:28,460 --> 00:18:30,020 of experience in this industry. 324 00:18:30,660 --> 00:18:31,420 What about you? 325 00:18:31,980 --> 00:18:33,580 You have never had professional training, 326 00:18:33,980 --> 00:18:35,220 nor have you ever held a job 327 00:18:35,260 --> 00:18:37,220 related to this industry, 328 00:18:37,660 --> 00:18:38,980 not to mention experience. 329 00:18:39,300 --> 00:18:41,620 The only reason you could enter the competition is Feng Liuqing. 330 00:18:42,020 --> 00:18:43,380 Even if he remembers you, 331 00:18:43,740 --> 00:18:45,300 what result would you have gotten? 332 00:18:49,860 --> 00:18:51,340 If you want to keep watching, then keep watching. 333 00:18:51,580 --> 00:18:52,900 But the result would be the same. 334 00:19:00,220 --> 00:19:01,940 They should be done by now? 335 00:19:15,500 --> 00:19:16,260 Mr. Hua. 336 00:19:17,540 --> 00:19:19,260 You're also going to the ladies' washroom? 337 00:19:25,700 --> 00:19:27,500 A round of applause to congratulate this contestant. 338 00:19:27,860 --> 00:19:29,180 It's a pretty good score. 339 00:19:29,540 --> 00:19:30,340 So far, our 340 00:19:30,460 --> 00:19:31,540 last contestant 341 00:19:31,660 --> 00:19:32,900 has finished showing her work. 342 00:19:33,020 --> 00:19:34,980 Our competition is over for today. 343 00:19:35,100 --> 00:19:36,420 We hope you will continue to follow 344 00:19:36,420 --> 00:19:37,540 our competition tomorrow. 345 00:19:37,660 --> 00:19:38,700 Thank you, everyone. Thank you. 346 00:19:50,020 --> 00:19:51,020 The competition is over. 347 00:19:51,900 --> 00:19:53,060 You've seen enough, right? 348 00:19:57,180 --> 00:19:57,860 I know 349 00:19:58,620 --> 00:20:00,580 it's hard for you to accept what I said, 350 00:20:00,860 --> 00:20:02,380 but this is the reality. 351 00:20:02,980 --> 00:20:04,620 It's not me who's making you sad, 352 00:20:04,940 --> 00:20:05,780 it's you. 353 00:20:06,380 --> 00:20:08,340 I just stated the truth. 354 00:20:09,260 --> 00:20:10,020 Get out of the way. 355 00:20:15,620 --> 00:20:16,780 I'm going to compete. 356 00:20:17,860 --> 00:20:18,580 What? 357 00:20:19,020 --> 00:20:19,780 I'm going 358 00:20:21,420 --> 00:20:22,380 to draw comics. 359 00:20:57,700 --> 00:20:58,540 Thank you for your hard work. 360 00:20:58,700 --> 00:21:00,220 Thank you. Thank you. Thank you. 361 00:21:00,740 --> 00:21:01,340 Thank you. 362 00:21:02,260 --> 00:21:02,740 Thank you. 363 00:21:02,780 --> 00:21:03,140 You're welcome. 364 00:21:03,340 --> 00:21:03,940 Mr. Wang. 365 00:21:04,580 --> 00:21:05,900 What's with Feng Liuqing? 366 00:21:05,980 --> 00:21:07,100 We shot for the entire day 367 00:21:07,220 --> 00:21:07,980 but we never saw him. 368 00:21:08,020 --> 00:21:08,460 Right. 369 00:21:08,580 --> 00:21:09,260 This... 370 00:21:09,460 --> 00:21:10,860 I don't know what to say. 371 00:21:13,860 --> 00:21:14,740 Well. 372 00:21:15,020 --> 00:21:16,380 Judges. Please wait. 373 00:21:16,500 --> 00:21:17,580 Don't leave yet. 374 00:21:17,700 --> 00:21:18,460 Who are you? 375 00:21:19,220 --> 00:21:19,620 She is... 376 00:21:19,740 --> 00:21:20,580 I'm a contestant. 377 00:21:20,700 --> 00:21:21,620 My name is Tian Jue. 378 00:21:21,780 --> 00:21:23,060 I'm here to compete. 379 00:21:28,700 --> 00:21:29,260 Judges. 380 00:21:29,420 --> 00:21:30,540 I'm so sorry. 381 00:21:30,660 --> 00:21:31,460 Let's call it a day. 382 00:21:31,740 --> 00:21:32,260 Goodbye. 383 00:21:32,380 --> 00:21:33,060 I'm leaving, then. 384 00:21:33,220 --> 00:21:33,740 See you. 385 00:21:33,900 --> 00:21:34,420 Thank you. 386 00:21:34,540 --> 00:21:35,100 No. 387 00:21:35,100 --> 00:21:36,260 Bye-bye. 388 00:21:37,060 --> 00:21:37,900 Someone, 389 00:21:39,260 --> 00:21:40,980 get her out of here right now. 390 00:21:41,060 --> 00:21:41,620 Sorry. The competition 391 00:21:41,740 --> 00:21:42,500 is already over. 392 00:21:43,060 --> 00:21:43,820 -No, no. -Please get down. 393 00:21:43,900 --> 00:21:44,660 Please get down. 394 00:21:44,740 --> 00:21:46,300 (I-I still haven't drawn yet.) 395 00:21:46,420 --> 00:21:46,940 (We're sorry.) 396 00:21:47,100 --> 00:21:47,740 (Very sorry.) 397 00:21:47,860 --> 00:21:49,980 I ran over just to draw something. 398 00:21:50,100 --> 00:21:50,820 But it's 399 00:21:50,860 --> 00:21:51,260 already over. 400 00:21:51,385 --> 00:21:52,265 We're sorry. 401 00:21:52,745 --> 00:21:54,145 You two. Hurry up 402 00:21:54,305 --> 00:21:55,425 and get her out of here. 403 00:21:55,545 --> 00:21:56,105 Let's go. 404 00:21:56,105 --> 00:21:56,585 Follow me. 405 00:21:56,585 --> 00:21:57,145 Sorry for that. 406 00:21:57,185 --> 00:21:57,705 Come on. 407 00:21:59,865 --> 00:22:01,465 I want to compete! 408 00:22:03,700 --> 00:22:04,620 (You-you...) 409 00:22:04,700 --> 00:22:05,420 (It's over. It's all over.) 410 00:22:05,540 --> 00:22:06,780 (No! I haven't drawn anything yet.) 411 00:22:06,860 --> 00:22:08,300 (How can the competition be over?) 412 00:22:08,300 --> 00:22:09,260 [To Camping Town Zone E] 413 00:22:09,260 --> 00:22:10,340 (It's over, please get down.) 414 00:22:10,380 --> 00:22:11,860 I... If you keep stopping me, 415 00:22:11,980 --> 00:22:12,820 I'm calling the police. 416 00:22:12,980 --> 00:22:14,780 I'm so tired from running! 417 00:22:14,940 --> 00:22:15,700 (Please stop making a scene.) 418 00:22:15,700 --> 00:22:16,300 (No!) 419 00:22:17,060 --> 00:22:19,060 (I don't want to run anymore.) 420 00:22:19,500 --> 00:22:20,820 We're really sorry. 421 00:22:20,980 --> 00:22:21,820 No! 422 00:22:21,940 --> 00:22:22,540 Please stop. 423 00:22:22,900 --> 00:22:23,660 Please get down. 424 00:22:23,740 --> 00:22:24,700 You must get down. 425 00:22:24,860 --> 00:22:25,860 (Right. We're done here.) 426 00:22:26,020 --> 00:22:27,580 (I-I haven't drawn anything yet.) 427 00:22:28,060 --> 00:22:28,780 So sorry. 428 00:22:28,900 --> 00:22:29,620 Stop. 429 00:22:29,820 --> 00:22:30,980 I'm really tired. 430 00:22:31,780 --> 00:22:32,660 We're so sorry. Could you please get down? 431 00:22:32,780 --> 00:22:34,180 I'm going to use a weapon. 432 00:22:34,260 --> 00:22:35,020 We're really sorry. -We're so sorry. 433 00:22:35,020 --> 00:22:35,580 Please get down. 434 00:22:35,620 --> 00:22:36,340 Please get down. 435 00:22:37,540 --> 00:22:38,380 We're sorry. 436 00:22:38,460 --> 00:22:38,860 Seriously. 437 00:22:38,940 --> 00:22:39,700 Why aren't you reacting? 438 00:22:41,460 --> 00:22:41,980 Miss. 439 00:22:44,420 --> 00:22:45,220 Come on. 440 00:22:45,380 --> 00:22:46,100 Get me off. 441 00:22:46,340 --> 00:22:47,180 Miss. The competition is over. 442 00:22:47,260 --> 00:22:47,940 Hey. 443 00:22:48,060 --> 00:22:49,180 The competition is over. 444 00:22:49,300 --> 00:22:50,260 What do you want 445 00:22:50,340 --> 00:22:51,500 by coming here now? 446 00:22:51,820 --> 00:22:53,540 I-I haven't even drawn anything yet. 447 00:22:53,660 --> 00:22:55,340 How could it be over? 448 00:22:55,460 --> 00:22:58,260 You are not on the list. 449 00:22:58,380 --> 00:22:59,860 And I've asked Mr. Hua. 450 00:22:59,980 --> 00:23:02,660 Feng Liuqing never signed you up. 451 00:23:03,340 --> 00:23:03,860 Can- 452 00:23:03,940 --> 00:23:07,020 can't you give me a chance? 453 00:23:07,820 --> 00:23:08,980 Oh my God... 454 00:23:09,660 --> 00:23:11,140 Why can't I make it clear? 455 00:23:11,260 --> 00:23:12,620 What the heck do you want? 456 00:23:13,900 --> 00:23:15,660 I want to draw comics. 457 00:23:17,100 --> 00:23:19,900 If you want to draw comics, go home and draw. 458 00:23:20,060 --> 00:23:21,980 You can draw whatever you want. 459 00:23:22,420 --> 00:23:25,420 I've been drawing at home for 12 years. 460 00:23:26,060 --> 00:23:26,980 I want to 461 00:23:28,540 --> 00:23:30,260 draw comics here. 462 00:23:34,580 --> 00:23:36,140 I didn't expect you, a grown man, 463 00:23:36,300 --> 00:23:37,980 to hide in the ladies' washroom to avoid filming. 464 00:23:38,140 --> 00:23:39,820 Don't you feel embarrassed? 465 00:23:41,180 --> 00:23:42,420 The competition is over now. 466 00:23:42,540 --> 00:23:43,500 Why did you drag me here? 467 00:23:43,620 --> 00:23:44,740 The competition is over. 468 00:23:44,860 --> 00:23:46,340 But the whole production team is waiting for you. 469 00:23:46,460 --> 00:23:47,220 They want to record your scenes. 470 00:23:47,340 --> 00:23:49,060 Not one shot can be missing, 471 00:23:49,060 --> 00:23:49,860 do you hear me? 472 00:23:50,260 --> 00:23:51,820 No-no way... 473 00:23:53,100 --> 00:23:54,060 There's no need. 474 00:23:54,860 --> 00:23:55,740 I don't want to... 475 00:23:55,900 --> 00:23:57,220 Why so many "no"s? 476 00:24:01,580 --> 00:24:02,060 Come on. 477 00:24:03,580 --> 00:24:05,060 Sorry. I'm taking care of a kid. 478 00:24:05,460 --> 00:24:05,980 Let's go. 479 00:24:08,425 --> 00:24:09,185 (Wang Fugui!) 480 00:24:09,465 --> 00:24:10,185 I've brought him. 481 00:24:10,585 --> 00:24:11,385 Mr. Feng. You're here! 482 00:24:11,825 --> 00:24:12,985 Great. Awesome. 483 00:24:15,945 --> 00:24:17,145 Mr-Mr. Feng. 484 00:24:19,505 --> 00:24:20,745 Could you please pick up my...? 485 00:24:22,380 --> 00:24:24,340 Aren't you the fan who asked for my autograph this morning? 486 00:24:24,660 --> 00:24:25,220 What? 487 00:24:25,620 --> 00:24:26,660 You followed me all the way here? 488 00:24:28,140 --> 00:24:28,780 Even now, 489 00:24:28,900 --> 00:24:29,740 you're still pretending? 490 00:24:29,860 --> 00:24:30,780 Still acting? 491 00:24:31,860 --> 00:24:32,940 What? 492 00:24:33,060 --> 00:24:34,060 Didn't you join the show 493 00:24:34,180 --> 00:24:35,860 as a mentor because of her? 494 00:24:37,020 --> 00:24:39,500 I became a mentor because of her? 495 00:24:41,860 --> 00:24:42,620 Who said that? 496 00:24:44,380 --> 00:24:45,500 He did. 497 00:24:46,540 --> 00:24:47,620 You said that? 498 00:24:47,820 --> 00:24:48,340 Did- 499 00:24:48,820 --> 00:24:49,780 did I say that? 500 00:24:50,300 --> 00:24:51,060 Hey. 501 00:24:51,180 --> 00:24:52,900 Why are you refusing to admit it? 502 00:24:53,380 --> 00:24:54,140 None of that matters. 503 00:24:54,260 --> 00:24:56,180 Mr. Feng is what matters right now. 504 00:24:56,425 --> 00:24:57,185 Come on. 505 00:24:57,345 --> 00:24:58,625 Help Mr. Feng put the mic on. 506 00:24:58,745 --> 00:24:59,225 Hurry up. 507 00:24:59,345 --> 00:25:00,345 Let's record Mr. Feng's scenes. 508 00:25:00,465 --> 00:25:01,345 -Hurry up! -Don't touch me. 509 00:25:02,585 --> 00:25:03,265 Grab him. 510 00:25:16,505 --> 00:25:17,465 Mr. Feng. 511 00:25:23,345 --> 00:25:24,585 I want- 512 00:25:25,945 --> 00:25:27,185 I want to compete. 513 00:25:28,585 --> 00:25:30,745 Could you give me another chance? 514 00:25:31,465 --> 00:25:32,105 But 515 00:25:32,745 --> 00:25:34,105 who are you? 516 00:25:34,420 --> 00:25:35,540 My name is Tian Jue. 517 00:25:35,780 --> 00:25:37,980 "Tian" as in field mouse, "Jue" as in fern. 518 00:25:39,900 --> 00:25:40,540 Sorry. 519 00:25:40,660 --> 00:25:42,060 I really cannot remember you at all. 520 00:25:42,140 --> 00:25:44,460 Why do they all say I know you? 521 00:25:45,100 --> 00:25:47,260 Isn't she the "River Snail" you were looking for? 522 00:25:47,860 --> 00:25:49,940 She draws brush-pen comics. 523 00:25:50,020 --> 00:25:52,100 You recommended her to the company 524 00:25:52,220 --> 00:25:53,940 and wanted the company to sign her. 525 00:25:54,660 --> 00:25:55,740 I have seen your drawings, 526 00:25:56,020 --> 00:25:56,900 brush paintings? 527 00:25:59,500 --> 00:26:00,100 How about this? 528 00:26:00,340 --> 00:26:01,620 Draw something right here. 529 00:26:01,740 --> 00:26:03,740 Maybe I'll remember once I see the painting. 530 00:26:05,860 --> 00:26:07,860 Don't you want a chance to compete? 531 00:26:07,980 --> 00:26:08,580 Perfect. 532 00:26:08,700 --> 00:26:09,820 You're the contestant, I'm the mentor. 533 00:26:09,940 --> 00:26:11,180 Draw something right here. I'll watch you. 534 00:26:12,980 --> 00:26:13,660 Get an easel. 535 00:26:13,865 --> 00:26:14,785 -No... -Yes! 536 00:26:14,905 --> 00:26:15,905 No-no problem. 537 00:26:16,225 --> 00:26:17,065 Get an easel on the stage. 538 00:26:17,265 --> 00:26:18,905 Make up all the scenes that Mr. Feng 539 00:26:18,905 --> 00:26:19,745 needed to record. 540 00:26:19,985 --> 00:26:20,385 Hurry! 541 00:26:20,385 --> 00:26:21,585 Isn't this fooling around? 542 00:26:43,825 --> 00:26:44,745 Don't be nervous. 543 00:26:45,185 --> 00:26:46,025 Just one painting. 544 00:26:49,305 --> 00:26:50,425 What should I paint? 545 00:26:50,705 --> 00:26:52,545 Anything. Whatever you want. 546 00:27:04,700 --> 00:27:05,620 You aren't used to 547 00:27:05,780 --> 00:27:06,900 me watching you draw, are you? 548 00:27:07,500 --> 00:27:07,940 No worries. 549 00:27:08,060 --> 00:27:09,100 I'll turn around. You go ahead. 550 00:27:09,180 --> 00:27:09,860 Call me once you finish. 551 00:27:25,385 --> 00:27:27,745 (Why did you choose to mix hatching and screentone) 552 00:27:27,905 --> 00:27:30,385 (when applying textures and shades?) 553 00:27:30,545 --> 00:27:32,425 (The layout of your storyboard) 554 00:27:32,545 --> 00:27:34,145 (is either one-one-two or two-one-two.) 555 00:27:34,305 --> 00:27:35,585 (There is nothing wrong with that,) 556 00:27:35,705 --> 00:27:38,345 (but it just looks average.) 557 00:27:46,225 --> 00:27:47,385 (Can I really do it?) 558 00:27:49,180 --> 00:27:49,980 (Paint, Tian Jue.) 559 00:27:50,140 --> 00:27:51,660 (No matter how poorly you paint, you have to paint.) 560 00:27:52,020 --> 00:27:53,740 (This is your last chance.) 561 00:27:54,180 --> 00:27:55,180 (The last time.) 562 00:27:55,900 --> 00:27:56,900 What's the matter? 563 00:27:57,820 --> 00:27:59,180 Why hasn't she started? 564 00:27:59,740 --> 00:28:01,540 Is she here for comedic relief? 565 00:28:02,180 --> 00:28:03,020 Don't talk so much, 566 00:28:03,460 --> 00:28:04,140 She's not important, 567 00:28:04,260 --> 00:28:05,700 Feng Liuqing is the important one. 568 00:28:06,340 --> 00:28:08,740 You... change your posture. 569 00:28:09,460 --> 00:28:10,180 Mr. Feng. 570 00:28:10,340 --> 00:28:11,780 Smile! 571 00:28:13,140 --> 00:28:14,460 Say something. He... 572 00:28:17,540 --> 00:28:18,300 Are you done? 573 00:28:18,620 --> 00:28:19,860 Not-not yet. 574 00:28:20,220 --> 00:28:21,180 It's okay. Let me take a look. 575 00:28:21,180 --> 00:28:21,780 No no no! 576 00:28:28,940 --> 00:28:30,700 This-this... 577 00:28:31,420 --> 00:28:31,980 What- 578 00:28:32,220 --> 00:28:33,460 what is this? 579 00:28:34,700 --> 00:28:37,220 Is this hole 580 00:28:38,140 --> 00:28:39,500 your painting? 581 00:28:40,140 --> 00:28:41,540 Are you too nervous? 582 00:28:42,020 --> 00:28:43,340 Why don't you draw a storyboard 583 00:28:43,620 --> 00:28:44,860 or a rough sketch? 584 00:28:49,820 --> 00:28:50,980 I don't know how. 585 00:28:51,980 --> 00:28:53,260 You don't know how to draw storyboards? 586 00:28:53,420 --> 00:28:54,500 You don't know how to draw rough sketches either? 587 00:28:57,220 --> 00:28:59,140 You don't know anything? 588 00:28:59,460 --> 00:29:00,660 Then what are you doing here? 589 00:29:04,180 --> 00:29:05,140 I see. 590 00:29:05,540 --> 00:29:06,860 You are an actor, right? 591 00:29:07,300 --> 00:29:08,700 They invited you here to play 592 00:29:08,820 --> 00:29:10,140 a contestant who can draw brush-pen comic 593 00:29:10,300 --> 00:29:11,860 in order to trick me into recording, 594 00:29:11,980 --> 00:29:12,740 right? 595 00:29:14,700 --> 00:29:15,340 No, no! 596 00:29:15,500 --> 00:29:16,100 Absolutely not! 597 00:29:16,660 --> 00:29:17,180 We didn't. 598 00:29:17,300 --> 00:29:18,380 We really didn't. 599 00:29:18,620 --> 00:29:20,140 I knew you two were not up to any good. 600 00:29:20,300 --> 00:29:21,380 Whatever. 601 00:29:23,140 --> 00:29:23,780 Feng Liuqing! 602 00:29:23,860 --> 00:29:24,500 Come on. 603 00:29:26,860 --> 00:29:28,380 Feng Liuqing! 604 00:30:25,980 --> 00:30:26,700 Tian Jue. 605 00:30:27,660 --> 00:30:28,980 Don't be too sad. 606 00:30:29,340 --> 00:30:30,900 Life isn't a comic. 607 00:30:32,300 --> 00:30:33,940 There aren't that many inspirational stories 608 00:30:34,540 --> 00:30:36,420 or dramatic comebacks. 609 00:30:37,620 --> 00:30:38,580 Most of the time, 610 00:30:39,180 --> 00:30:40,860 dreams are just dreams, 611 00:30:41,980 --> 00:30:43,460 reality is reality. 612 00:30:48,700 --> 00:30:50,020 In fact, logically speaking, 613 00:30:50,140 --> 00:30:52,060 your result is a matter of course. 614 00:30:53,060 --> 00:30:54,620 You have no professional training. 615 00:30:55,220 --> 00:30:57,620 You're just an average comic lover. 616 00:30:58,020 --> 00:30:59,660 If it were so easy 617 00:30:59,660 --> 00:31:00,980 to obtain higher achievement 618 00:31:01,340 --> 00:31:02,900 than those other artists, 619 00:31:03,140 --> 00:31:04,740 it's not fair to them either. 620 00:31:09,980 --> 00:31:10,700 Let's go. 621 00:31:11,420 --> 00:31:12,220 Stop. 622 00:31:43,080 --> 00:31:45,719 ♪All the stories♪ 623 00:31:45,840 --> 00:31:48,639 ♪have faded into the night♪ 624 00:31:48,760 --> 00:31:50,585 ♪Every lonely child♪ 625 00:31:50,585 --> 00:31:51,345 (Who are you?) 626 00:31:51,945 --> 00:31:52,945 (Even if you didn't know,) 627 00:31:53,105 --> 00:31:54,305 (and you're not a swindler,) 628 00:31:54,665 --> 00:31:56,545 (the result would be the same.) 629 00:31:56,780 --> 00:31:58,740 There are many who have been painting with calligraphy brushes for ten years, 630 00:31:58,900 --> 00:31:59,820 where have they gone? 631 00:31:59,825 --> 00:32:00,999 ♪And passing the rose-colored sky♪ 632 00:32:01,080 --> 00:32:02,465 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 633 00:32:02,460 --> 00:32:04,300 (Feng Liuqing has helped every single one.) 634 00:32:04,460 --> 00:32:05,580 In the end, 635 00:32:06,100 --> 00:32:08,020 has any of them made it? 636 00:32:08,025 --> 00:32:09,799 ♪Heard by millions everywhere♪ 637 00:32:10,320 --> 00:32:14,119 ♪How I hope that one day in the future♪ 638 00:32:14,240 --> 00:32:16,345 ♪We will meet again♪ 639 00:32:16,345 --> 00:32:17,145 (The Academy of Fine Arts.) 640 00:32:17,225 --> 00:32:17,945 (You don't know it?) 641 00:32:19,425 --> 00:32:20,665 (Where did you graduate from?) 642 00:32:20,665 --> 00:32:22,359 ♪To let you hear my voice♪ 643 00:32:22,480 --> 00:32:26,479 ♪Every minute and every second♪ 644 00:32:26,600 --> 00:32:28,599 ♪I want to be closer to you♪ 645 00:32:28,720 --> 00:32:30,879 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 646 00:32:31,000 --> 00:32:33,759 ♪Your response alone is enough♪ 647 00:32:34,000 --> 00:32:36,959 ♪To power me through the long journey toward you♪ 648 00:32:44,640 --> 00:32:47,519 ♪I remember the moment those fireworks♪ 649 00:32:47,600 --> 00:32:50,159 ♪Shone across the Milky Way♪ 650 00:32:50,280 --> 00:32:53,639 ♪It's still treasured in my heart♪ 651 00:32:54,040 --> 00:32:55,599 ♪It's waiting to be heard♪ 652 00:32:55,720 --> 00:32:59,479 ♪By millions everywhere♪ 653 00:32:59,600 --> 00:33:03,319 ♪How I hope that one day in the future♪ 654 00:33:03,520 --> 00:33:05,479 ♪We will meet again♪ 655 00:33:05,600 --> 00:33:07,799 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 656 00:33:07,880 --> 00:33:11,839 ♪To let you hear my voice♪ 657 00:33:11,960 --> 00:33:15,759 ♪Every minute and every second♪ 658 00:33:15,840 --> 00:33:18,079 ♪I want to be closer to you♪ 659 00:33:18,240 --> 00:33:20,119 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 660 00:33:20,240 --> 00:33:23,039 ♪Your response alone is enough♪ 661 00:33:23,240 --> 00:33:26,759 ♪To power me through the long journey toward you♪ 662 00:33:48,760 --> 00:33:52,359 ♪How I hope that one day in the future♪ 663 00:33:52,880 --> 00:33:54,959 ♪We will meet again♪ 664 00:33:54,960 --> 00:33:56,879 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 665 00:33:56,900 --> 00:33:57,924 [Rejected] 666 00:33:57,924 --> 00:34:01,079 ♪To let you hear my voice♪ 667 00:34:01,200 --> 00:34:04,879 ♪Every minute and every second♪ 668 00:34:05,000 --> 00:34:07,199 ♪I want to be closer to you♪ 669 00:34:07,360 --> 00:34:09,319 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 670 00:34:09,440 --> 00:34:12,399 ♪Your response alone is enough♪ 671 00:34:12,480 --> 00:34:15,719 ♪To power me through the long journey toward you♪ 672 00:34:46,635 --> 00:34:47,355 Tiantian! 673 00:34:54,995 --> 00:34:55,745 Tiantian. 674 00:34:56,700 --> 00:34:58,030 Take a look at my painting of you. 675 00:34:58,390 --> 00:34:59,180 What do you think? 676 00:35:00,990 --> 00:35:02,220 You don't draw that well, Dad. 677 00:35:02,390 --> 00:35:03,910 I think I draw better than you. 678 00:35:05,950 --> 00:35:06,790 Dad. Come here. 679 00:35:07,710 --> 00:35:08,390 Dad. 680 00:35:09,070 --> 00:35:09,910 Hurry. 681 00:35:15,870 --> 00:35:16,470 Dad. 682 00:35:17,070 --> 00:35:17,630 Look. 683 00:35:17,750 --> 00:35:19,950 Don't I draw better than you? 684 00:35:20,070 --> 00:35:20,910 Of course. 685 00:35:21,310 --> 00:35:22,510 My little Tiantian 686 00:35:22,710 --> 00:35:23,710 will definitely 687 00:35:23,870 --> 00:35:26,430 become an artist a hundred times stronger than me. 688 00:35:35,630 --> 00:35:37,870 When I grow up, I want to be 689 00:35:37,990 --> 00:35:39,990 an artist as good as Dad! 690 00:35:40,230 --> 00:35:41,950 I want to draw comics! 691 00:35:51,310 --> 00:35:52,310 It's so late. 692 00:35:52,430 --> 00:35:53,910 Why are you still here? 693 00:37:28,750 --> 00:37:34,070 ♪All the stories have faded into the night♪ 694 00:37:34,390 --> 00:37:37,460 ♪Every lonely child♪ 695 00:37:37,840 --> 00:37:40,720 ♪Is still staring at the starry sky♪ 696 00:37:41,040 --> 00:37:46,480 ♪I walked along the empty coast, passing the rose-colored sky♪ 697 00:37:46,740 --> 00:37:49,870 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 698 00:37:50,320 --> 00:37:55,330 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 699 00:37:55,840 --> 00:37:59,360 ♪How I hope that one day in the future♪ 700 00:37:59,870 --> 00:38:01,790 ♪We will meet again♪ 701 00:38:02,050 --> 00:38:04,030 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 702 00:38:04,290 --> 00:38:07,810 ♪To let you hear my voice♪ 703 00:38:08,130 --> 00:38:11,770 ♪Every minute and every second♪ 704 00:38:12,220 --> 00:38:14,210 ♪I want to be closer to you♪ 705 00:38:14,330 --> 00:38:16,320 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 706 00:38:16,640 --> 00:38:19,200 ♪Your response alone is enough♪ 707 00:38:19,710 --> 00:38:22,530 ♪To power me through the long journey toward you♪ 708 00:38:49,000 --> 00:38:54,060 ♪I remember the moment those fireworks shone across the Milky Way♪ 709 00:38:54,310 --> 00:38:57,450 ♪It's still treasured in my heart♪ 710 00:38:58,090 --> 00:39:02,890 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 711 00:39:03,530 --> 00:39:07,050 ♪How I hope that one day in the future♪ 712 00:39:07,620 --> 00:39:09,540 ♪We will meet again♪ 713 00:39:09,730 --> 00:39:11,650 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 714 00:39:12,100 --> 00:39:15,560 ♪To let you hear my voice♪ 715 00:39:15,880 --> 00:39:19,400 ♪Every minute and every second♪ 716 00:39:19,720 --> 00:39:21,700 ♪I want to be closer to you♪ 717 00:39:22,210 --> 00:39:24,200 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 718 00:39:24,390 --> 00:39:26,950 ♪Your response alone is enough♪ 719 00:39:27,400 --> 00:39:30,280 ♪To power me through the long journey toward you♪ 46204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.