Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,076 --> 00:00:38,756
Episode 5
2
00:00:38,756 --> 00:00:43,086
Do you... want to get married?
3
00:00:47,256 --> 00:00:49,846
Don't you want to?
4
00:00:49,846 --> 00:00:52,756
- It's not that, I...
- Don't think about anything else.
5
00:00:52,756 --> 00:00:55,436
Just think about me.
6
00:00:55,436 --> 00:01:00,296
If you listen to me, you can have the world.
7
00:01:27,956 --> 00:01:34,926
Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com
8
00:01:53,766 --> 00:01:57,516
You're so warm.
9
00:02:11,796 --> 00:02:14,506
I can't back out now.
10
00:02:14,506 --> 00:02:20,116
Even if I made the wrong choice, now I have to confirm my choice and move forward.
11
00:02:20,116 --> 00:02:23,396
That's how I can satisfy everyone.
12
00:02:24,416 --> 00:02:28,786
Now I'm just going to look at what's been provided in front of me.
13
00:02:49,256 --> 00:02:51,216
Seung Hoon.
14
00:02:53,106 --> 00:02:55,816
I don't like to share.
15
00:02:57,046 --> 00:02:59,666
So make up your mind quickly.
16
00:03:01,916 --> 00:03:04,366
I can't wait long.
17
00:03:13,636 --> 00:03:16,816
What's wrong? Did something happen?
18
00:03:18,246 --> 00:03:21,806
What's going on? Is it because of Jin Yeong?
19
00:03:21,806 --> 00:03:24,066
I'm sorry.
20
00:03:26,626 --> 00:03:29,896
I think I have to marry CEO Han.
21
00:03:31,796 --> 00:03:35,686
I feel like you should know.
22
00:03:35,686 --> 00:03:37,846
What about Jin Yeong?
23
00:03:37,846 --> 00:03:40,476
What are you going to do about Jin Yeong?
24
00:03:44,006 --> 00:03:48,426
Did you think this through?
25
00:03:48,426 --> 00:03:51,556
Do you really love her?
26
00:03:51,556 --> 00:03:54,806
As long as I marry her ...
27
00:03:58,806 --> 00:04:01,376
I'll explain everything to you later.
28
00:04:01,376 --> 00:04:05,346
When I make a lot of money, I'll bring you and Jin Yeong back.
29
00:04:05,346 --> 00:04:10,446
Please take care of him until then.
30
00:04:10,446 --> 00:04:13,056
- But-
- Noona.
31
00:04:13,946 --> 00:04:17,126
I don't want to miss this chance.
32
00:04:30,386 --> 00:04:34,776
Your drive was amazing!
33
00:04:34,776 --> 00:04:37,506
It's not the same as before.
34
00:04:37,506 --> 00:04:40,296
You haven't changed a bit!
35
00:04:40,296 --> 00:04:42,926
Well, what can I say?
36
00:04:42,926 --> 00:04:45,756
You're amazing as always.
37
00:04:45,756 --> 00:04:48,326
Every wrinkle is a sign of grace.
38
00:04:48,326 --> 00:04:51,326
As always, you're good at making people feel good.
39
00:04:53,536 --> 00:04:58,106
I don't make up anything I say.
40
00:04:58,106 --> 00:05:01,826
You don't say things which aren't true, but you don't say everything which is true.
41
00:05:01,826 --> 00:05:06,536
You know our rule is to stay silent.
42
00:05:06,536 --> 00:05:10,676
Don't reveal your secrets. Why do you make it sound so pretentious?
43
00:05:10,676 --> 00:05:13,926
You problem is that you're loose lipped.
44
00:05:13,926 --> 00:05:19,466
What's so great about being foolish and showing your cards to the whole world?
45
00:05:19,466 --> 00:05:24,036
Businessmen need to be honest. That's how you can gain trust.
46
00:05:24,036 --> 00:05:29,246
Are you telling me maintain a poker face?
47
00:05:29,246 --> 00:05:31,876
I can succeed without disappointing you. ..
48
00:05:31,876 --> 00:05:33,966
If you have anything to beueath to me, quickly—
49
00:05:33,966 --> 00:05:36,126
Don't count on it.
50
00:05:36,126 --> 00:05:40,246
I'm going to leave the business to someone other than you.
51
00:05:41,546 --> 00:05:44,566
There's a breakfast lecture ...
52
00:05:44,566 --> 00:05:48,736
It wasn't enough to give to CEO Han but now you're giving it to someone else?
53
00:05:48,736 --> 00:05:52,446
Do I have a new step mother? Tell me!
54
00:05:52,446 --> 00:05:54,996
Chairman Moon is coming to the breakfast lecture.
55
00:05:54,996 --> 00:05:56,666
I can study corporate publicity.
56
00:05:56,666 --> 00:05:59,616
We also get to learn. It's a win win!
57
00:05:59,616 --> 00:06:02,346
Mr. Moon's lecture is definitely worth listening to.
58
00:06:02,346 --> 00:06:04,556
Of course!
59
00:06:12,776 --> 00:06:16,766
Tell me what you spoke about with the Chairman.
60
00:06:16,766 --> 00:06:20,846
Are you absolutely sure you have shares in the company?
61
00:06:20,846 --> 00:06:23,996
I think he's going to leave it to someone else.
62
00:06:26,206 --> 00:06:28,996
Is that what the Chairman said?
63
00:06:28,996 --> 00:06:31,576
Would I make it up?
64
00:06:31,576 --> 00:06:35,216
I heard exactly what he said to David.
65
00:06:35,216 --> 00:06:38,056
He plans to leave it to someone else.
66
00:06:39,456 --> 00:06:41,546
Who else can it be other than me?
67
00:06:41,546 --> 00:06:45,316
He probably said it to make David anxious.
68
00:06:46,676 --> 00:06:51,236
I guess you trust the chairman.
69
00:06:52,926 --> 00:06:57,556
If you believe it's more than 49%, it's not going to work out. That 1% is the deciding factor.
70
00:06:57,556 --> 00:07:02,066
He is not on the same page as you.
71
00:07:04,906 --> 00:07:08,496
How can you trust someone who
72
00:07:08,496 --> 00:07:11,466
built a business with someone else's money?
73
00:07:11,466 --> 00:07:15,766
I wouldn't spend my money that way.
74
00:07:17,926 --> 00:07:19,956
I'm heading out.
75
00:07:29,996 --> 00:07:33,636
There are companies that are trying to recruit Seon Wu.
76
00:07:33,636 --> 00:07:35,976
Has the wedding been announced?
77
00:07:35,976 --> 00:07:39,726
They're only inviting a few people.
78
00:07:39,726 --> 00:07:43,546
There are rumors spreading among reporters.
79
00:07:43,546 --> 00:07:45,636
Keeping looking into and report back.
80
00:07:45,636 --> 00:07:47,816
Yes, sir.
81
00:07:57,616 --> 00:08:01,496
- How's your son?
- We set a date.
82
00:08:01,496 --> 00:08:03,876
so he can have the surgery.
83
00:08:06,776 --> 00:08:09,086
Before you go to the states.
84
00:08:11,326 --> 00:08:14,746
- Sign first.
- Sign what?
85
00:08:23,896 --> 00:08:28,176
- What is this?
- Isn't this what we verbally agreed to?
86
00:08:29,816 --> 00:08:32,606
Contract
87
00:08:32,606 --> 00:08:35,096
This...
88
00:08:35,096 --> 00:08:38,096
This is just an agreement that I do what ever you tell me to do.
89
00:08:38,096 --> 00:08:42,886
I thought you would do anything to save your son.
90
00:08:42,886 --> 00:08:48,186
Was it all an act? We can cancel this now.
91
00:08:49,796 --> 00:08:52,406
Agreed: Park Da Som
92
00:08:52,406 --> 00:08:58,816
If you do well, I can make you into a Hollywood star.
93
00:09:00,166 --> 00:09:04,906
As early as tomorrow, I can set you up with an agent.
94
00:09:04,906 --> 00:09:07,996
Where are you going to find something like this?
95
00:09:17,596 --> 00:09:19,886
Park Da Som
96
00:09:22,666 --> 00:09:25,926
Your signature is so pretty.
97
00:09:25,926 --> 00:09:28,946
Alright, let's do a good job together.
98
00:09:28,946 --> 00:09:32,436
Ok?
99
00:09:40,786 --> 00:09:42,516
You have a meeting today, right?
100
00:09:42,516 --> 00:09:43,886
Yes.
101
00:09:43,886 --> 00:09:48,796
When it's done, come home. Let's arrange our schedule over a glass of wine.
102
00:09:48,796 --> 00:09:51,906
If we want to get married this month, it's going to be busy for both you and me.
103
00:09:51,906 --> 00:09:53,986
In this month?
104
00:09:55,116 --> 00:09:59,026
Yeah. Why? Is that too soon?
105
00:09:59,026 --> 00:10:05,196
Of course, that's not so. I'm sure there is a lot of preparation. It seems like a rush.
106
00:10:05,196 --> 00:10:07,456
What is there to prepare?
107
00:10:07,456 --> 00:10:09,956
Family and entertainment people.
108
00:10:09,956 --> 00:10:13,456
I'm limiting the number of reporters invited and keeping it private.
109
00:10:13,456 --> 00:10:15,786
Okay.
110
00:10:16,686 --> 00:10:18,606
Photographer Lee Seon Wu arrived.
111
00:10:18,606 --> 00:10:20,326
Show him in.
112
00:10:20,326 --> 00:10:23,186
I called him. I have a favor to ask of him.
113
00:10:24,306 --> 00:10:26,236
Welcome, Photographer.
114
00:10:26,236 --> 00:10:28,906
- How are you?
- Have a seat.
115
00:10:31,286 --> 00:10:33,706
It seems like you're giving me a special welcome today.
116
00:10:33,706 --> 00:10:35,656
It's a great day.
117
00:10:35,656 --> 00:10:39,836
Seung Hoon and I have decided to be married this month.
118
00:10:45,986 --> 00:10:48,196
Are you very surprised?
119
00:10:48,196 --> 00:10:51,126
Yes, well, a little.
120
00:10:51,126 --> 00:10:55,036
I knew you two have a special relationship.
121
00:10:55,946 --> 00:10:58,196
Congratulations, Seung Hoon.
122
00:10:58,196 --> 00:11:00,586
Thank you, Photographer.
123
00:11:03,046 --> 00:11:05,396
You had something to tell me?
124
00:11:05,396 --> 00:11:11,056
I hope you will photograph our wedding.
125
00:11:11,056 --> 00:11:13,136
Me?
126
00:11:13,136 --> 00:11:17,146
But you wanted to keep it private?
127
00:11:17,146 --> 00:11:20,606
But we should at least take wedding pictures.
128
00:11:20,606 --> 00:11:23,556
I know you are busy,
129
00:11:23,556 --> 00:11:28,606
but I am asking you for the best day of my life.
130
00:11:29,726 --> 00:11:32,296
Would that be okay with you?
131
00:11:39,546 --> 00:11:43,046
Of course, Chairwoman. I mean,
132
00:11:44,456 --> 00:11:46,306
Chae Rim.
133
00:11:49,826 --> 00:11:55,646
It would be an honor for me to capture the day when you shine most happiest.
134
00:11:57,176 --> 00:11:58,796
Congratulations.
135
00:12:22,266 --> 00:12:24,636
You're working with Lee Seon Woo?
136
00:12:24,636 --> 00:12:27,146
Yes. I tried really hard to-
137
00:12:27,146 --> 00:12:29,026
Let him go.
138
00:12:30,066 --> 00:12:35,296
Leave all of the company photography to David.
139
00:12:35,296 --> 00:12:36,806
What are you saying?
140
00:12:36,806 --> 00:12:42,396
David is also a photographer. Give the jobs to him.
141
00:12:42,396 --> 00:12:45,576
Chairman, I don't understand-
142
00:12:45,576 --> 00:12:48,476
Give it up.
143
00:12:48,476 --> 00:12:51,096
Don't you know me?
144
00:12:54,216 --> 00:12:57,156
Did you know that CEO Han and Hyeon Seung Hoon are getting married?
145
00:12:57,156 --> 00:13:01,716
Heol! They are getting married when the ink isn't even dry on the divorce certificate.
146
00:13:01,716 --> 00:13:05,346
- I don't think public opinion will be quiet about this.
- Does it seem like it's a rush?
147
00:13:05,346 --> 00:13:09,696
Even though there has been a long-standing rumor that Park Da Som was separated,
148
00:13:09,696 --> 00:13:13,756
if they are going to do it, it should be done quietly.
149
00:13:13,756 --> 00:13:17,986
In any case, please investigate everyone around David and CEO Han.
150
00:13:17,986 --> 00:13:20,176
I will.
151
00:13:39,336 --> 00:13:42,926
It's so great we're eating together as a family.
152
00:13:42,926 --> 00:13:45,476
How long has it been?
153
00:13:45,476 --> 00:13:49,386
I feel good that a house this big is full.
154
00:13:49,386 --> 00:13:52,036
I feel cramped because it's too full.
155
00:13:59,326 --> 00:14:03,686
Brother-in-law, take good care of me.
156
00:14:03,686 --> 00:14:05,816
- Don't make me laugh.
- Yu Min.
157
00:14:05,816 --> 00:14:09,336
It's okay, Chae Rin. We need time to become close.
158
00:14:09,336 --> 00:14:11,856
Stop pretending like you're friendly! (In English)
159
00:14:11,856 --> 00:14:15,166
I know you're after my sister's money. (In English)
160
00:14:15,166 --> 00:14:19,326
Yu Min. Please calm down. (In English)
161
00:14:29,226 --> 00:14:31,006
Brother-in-law.
162
00:14:38,916 --> 00:14:41,496
- Why aren't you leaving?
- Yu Min.
163
00:14:41,496 --> 00:14:46,036
Hurry! Get out! Get out! Get out!
164
00:14:46,986 --> 00:14:48,826
Calm down. (In English)
165
00:14:50,656 --> 00:14:52,906
Yu Min!
166
00:14:58,026 --> 00:15:02,536
- Why are you foul-mouthed toward Seung Hoon? So rude.
- He's annoying.
167
00:15:02,536 --> 00:15:04,366
What is? What annoys you so much?
168
00:15:04,366 --> 00:15:06,986
I don't want some one else in this place.
169
00:15:06,986 --> 00:15:08,706
He's not some other person. He's going to be your brother-in-law.
170
00:15:08,706 --> 00:15:11,906
It's irritating to breathe in the same space and the same goes for eating.
171
00:15:11,906 --> 00:15:15,056
Why should I? Why should I do that?
172
00:15:15,056 --> 00:15:16,666
Yu Min.
173
00:15:17,306 --> 00:15:20,006
Are you taking your medicine?
174
00:15:20,006 --> 00:15:23,406
You promised you would take your medicine.
175
00:15:23,406 --> 00:15:24,756
Nuna.
176
00:15:25,536 --> 00:15:28,066
Can't just the two of us live together?
177
00:15:28,066 --> 00:15:31,196
Like before, Nuna and I, we two ...
178
00:15:36,946 --> 00:15:38,576
Yu Min.
179
00:15:39,426 --> 00:15:41,306
I love him.
180
00:15:41,306 --> 00:15:45,586
He is the first man I want to depend on from the time I was born.
181
00:15:45,586 --> 00:15:47,746
Can't you understand and accept this
182
00:15:47,746 --> 00:15:49,556
I don't want to.
183
00:15:50,946 --> 00:15:54,316
I don't want to lose you to someone else.
184
00:15:55,026 --> 00:15:56,966
Choose
185
00:15:57,866 --> 00:16:00,126
choose.
186
00:16:32,556 --> 00:16:35,706
How is Chairman Lee Yeong Seok?
187
00:16:41,326 --> 00:16:44,076
Release it.
188
00:16:44,076 --> 00:16:46,586
Release some of that bitterness.
189
00:16:54,236 --> 00:16:55,976
I have a lot to ask you.
190
00:16:55,976 --> 00:16:58,566
What's your relationship to Park Da Som?
191
00:17:00,236 --> 00:17:02,386
We're dating.
192
00:17:06,576 --> 00:17:09,406
Don't hurt her.
193
00:17:09,406 --> 00:17:11,916
It lasts a lifetime.
194
00:17:13,346 --> 00:17:17,956
You know that better than anyone. Isn't that right?
195
00:17:26,506 --> 00:17:28,636
You don't want to have a drink?
196
00:17:31,496 --> 00:17:34,316
I don't feel like drinking anymore.
197
00:17:41,546 --> 00:17:44,786
So,are you going to sit very tight in Korea?
198
00:17:44,786 --> 00:17:48,546
No one is interfering in korea or the United States.
199
00:17:48,546 --> 00:17:51,136
I like anywhere.
200
00:17:51,956 --> 00:17:55,556
I can't fault you as you are the same as me.
201
00:17:55,556 --> 00:17:59,976
I don't even want to settle for anyone.
202
00:18:02,286 --> 00:18:06,506
You did it well in Chae Rin's task.
203
00:18:06,506 --> 00:18:10,166
I didn´t say thank you properly.
204
00:18:10,166 --> 00:18:15,526
We´ve been seeing each other for the past twenty years or so.
205
00:18:15,526 --> 00:18:19,086
Chae Rin meets me and I´m gone.
206
00:18:19,086 --> 00:18:25,706
Yeah, I had a lot of happy times thanks to Chae Rin.
207
00:18:25,706 --> 00:18:30,146
Are you sorry? For you I´m leaving.
208
00:18:33,436 --> 00:18:36,216
You´re doing well right?
209
00:18:37,606 --> 00:18:42,896
She lives with Hyeon Seung Hoon.
210
00:18:42,896 --> 00:18:45,726
I think she is going to get married.
211
00:18:46,746 --> 00:18:52,196
Strangely, Chae Rin has wanted to get married since she was young.
212
00:18:52,196 --> 00:18:55,396
She wanted to have a baby too..
213
00:18:58,066 --> 00:19:02,536
Chairman, do you know that?
214
00:19:03,976 --> 00:19:08,836
David is dating Hyeon Seong Hoon's wife.
215
00:19:08,836 --> 00:19:11,796
I think they´ve been together for quite some time.
216
00:19:19,146 --> 00:19:22,626
Parents don´t know what wrongdoings their child does.
217
00:19:23,546 --> 00:19:27,426
David too? I have to do something.
218
00:19:31,246 --> 00:19:33,846
Kuoca Premium Blend
219
00:19:33,846 --> 00:19:38,276
♬ I'll tell you. What do you want? ♬
220
00:19:38,276 --> 00:19:42,496
♬ I can't stand it easily for a long time ♬
221
00:19:43,696 --> 00:19:48,056
♬ Don't pretend you're not. You're greedy ♬
222
00:19:48,056 --> 00:19:52,336
♬ Your eyes show it. It's obvious ♬
223
00:19:54,186 --> 00:19:59,296
♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬
224
00:19:59,296 --> 00:20:01,466
Go a little further
225
00:20:01,466 --> 00:20:02,976
Yes.
226
00:20:02,976 --> 00:20:07,006
♬ I will make you shine ♬
227
00:20:07,006 --> 00:20:09,146
♬ I can make, I can make ♬
228
00:20:09,146 --> 00:20:11,256
One more time.
229
00:20:11,256 --> 00:20:16,056
♬ Whatever whatever whatever you want, girl, Everything is yours ♬
230
00:20:16,056 --> 00:20:21,716
♬ It's Cinderella's background story. Become a masterpiece in my embrace. ♬
231
00:20:21,716 --> 00:20:25,586
♬ Whatever whatever whatever you want, girl, I chose you ♬
232
00:20:25,586 --> 00:20:27,916
You don't look well.
233
00:20:27,916 --> 00:20:30,196
Are you okay?
234
00:20:30,196 --> 00:20:32,946
I'm fine.
235
00:20:39,136 --> 00:20:43,416
Hyeon Jin Yeong, right? Your son.
236
00:20:44,476 --> 00:20:47,316
I accidentally found out at the hospital
237
00:20:48,336 --> 00:20:50,576
that he is seriously ill.
238
00:20:53,046 --> 00:20:57,366
Don´t run looking too far ahead, for Jin Yeong's sake.
239
00:20:57,366 --> 00:20:59,836
I have to look ahead and run to survive.
240
00:20:59,836 --> 00:21:02,316
After surviving?
241
00:21:05,316 --> 00:21:10,356
It's not too late to think about it after surviving.
242
00:21:22,486 --> 00:21:24,296
Yes, okay.
243
00:21:29,786 --> 00:21:34,136
Hello. I am Park Da Som.
244
00:21:38,716 --> 00:21:42,006
Father, please help her a lot.
245
00:21:49,646 --> 00:21:53,396
You know about David right?
246
00:21:53,396 --> 00:21:56,106
I heard you got divorced.
247
00:21:56,106 --> 00:21:57,756
Please speak freely.
248
00:21:57,756 --> 00:22:00,046
Can you just hush for a second?
249
00:22:00,046 --> 00:22:03,336
After having lived for a while.
250
00:22:04,206 --> 00:22:08,076
When you marry someone you think you can't live without,
251
00:22:08,076 --> 00:22:12,376
you can't just separate after.
252
00:22:12,376 --> 00:22:15,586
I don't know how you two got here but,
253
00:22:15,586 --> 00:22:17,616
We've been seeing each other for over three years.
254
00:22:17,616 --> 00:22:20,776
This is just the first formal introduction.
255
00:22:20,776 --> 00:22:23,646
You know I have a hard time dating anyone.
256
00:22:23,646 --> 00:22:29,416
But everytime I see Da Som, I feel so...
257
00:22:29,416 --> 00:22:30,676
different.
258
00:22:30,676 --> 00:22:36,576
You met before either of you were divorced, if you met three years ago.
259
00:22:38,856 --> 00:22:45,216
She has nothing to do with my divorce, Father.
260
00:22:45,216 --> 00:22:50,296
Is this the same situation for you?
261
00:22:50,296 --> 00:22:53,066
Why are you interrogating her like this?
262
00:22:53,066 --> 00:22:56,986
Regardless of what happened, we're in love now.
263
00:22:56,986 --> 00:23:00,316
You can't buy love with money.
264
00:23:05,076 --> 00:23:07,386
You didn't think I knew?
265
00:23:07,386 --> 00:23:11,256
I'm not ready to accept this relationship.
266
00:23:11,256 --> 00:23:14,236
I'm tired. Let's go.
267
00:23:14,236 --> 00:23:17,256
Go, Miss Park Da Som.
268
00:23:26,116 --> 00:23:28,166
Da Som.
269
00:23:30,076 --> 00:23:31,936
Sit down.
270
00:23:34,316 --> 00:23:38,176
That's the girl you're sponsoring?
271
00:23:38,176 --> 00:23:40,386
- Father!
- You little.
272
00:23:42,836 --> 00:23:48,766
Someone you buy with money can't be a life time partner. They're property.
273
00:23:48,766 --> 00:23:54,296
Please just wait without causing problems. I'll make sure to take care of you!
274
00:23:57,646 --> 00:23:59,876
I'll be more careful.
275
00:24:08,366 --> 00:24:10,856
You're home.
276
00:24:12,676 --> 00:24:14,516
Did you eat?
277
00:24:18,086 --> 00:24:23,966
How did you seduce someone like my sister, with that brain?
278
00:24:24,836 --> 00:24:29,526
Can't be your mind, maybe your body?
279
00:24:36,436 --> 00:24:42,846
You can say what you want to me but don't do that to your sister.
280
00:24:49,756 --> 00:24:52,016
You stay out of my family business. (In English)
281
00:24:52,016 --> 00:24:54,246
She's changed, 'cause of you. (In English)
282
00:24:54,246 --> 00:24:56,986
You bastard. (In English)
283
00:24:56,986 --> 00:24:58,736
Do you know?
284
00:25:15,276 --> 00:25:17,886
Hello, have a seat.
285
00:25:20,796 --> 00:25:22,476
Here.
286
00:25:23,336 --> 00:25:24,356
Thank you.
287
00:25:24,356 --> 00:25:27,306
What kind of photo that are you finding in a hurry?
288
00:25:27,306 --> 00:25:29,006
Evidence.
289
00:25:29,006 --> 00:25:30,076
Evidence?
290
00:25:30,076 --> 00:25:33,466
There were people who wanted to kill my father.
291
00:25:35,876 --> 00:25:37,896
Your father?
292
00:25:39,846 --> 00:25:42,376
Did you catch the culprit?
293
00:25:42,376 --> 00:25:44,146
Not yet.
294
00:25:45,976 --> 00:25:49,156
So where is your father now?
295
00:25:49,156 --> 00:25:54,096
After the accident, he still hasn't woken up yet.
296
00:25:58,926 --> 00:26:05,206
I feel like you're not the type of person who talks about yourself that much.
297
00:26:05,206 --> 00:26:09,466
That's true. I never talked about this to anyone else.
298
00:26:10,156 --> 00:26:13,206
Strangely, I told you about it.
299
00:26:17,996 --> 00:26:21,196
If you want to say something, please don't hide
300
00:26:21,196 --> 00:26:26,856
it. It'll eat you up if you keep it inside.
301
00:26:29,586 --> 00:26:31,606
Actually,
302
00:26:36,716 --> 00:26:38,236
Pardon me.
303
00:26:39,126 --> 00:26:41,226
Yes, I'm Lee Seon Wu.
304
00:26:43,076 --> 00:26:44,716
Ahh, yes.
305
00:26:46,716 --> 00:26:48,736
Please do that.
306
00:26:51,346 --> 00:26:56,586
Getting a call from the hospital makes me scared.
307
00:26:56,586 --> 00:27:00,296
Because I fear it could be a call from the hospital my father's in.
308
00:27:02,116 --> 00:27:04,156
I am worried.
309
00:27:08,436 --> 00:27:10,796
Can you please give me your phone?
310
00:27:13,386 --> 00:27:15,426
Just give me.
311
00:27:23,816 --> 00:27:26,416
I changed the ring tone.
312
00:27:27,216 --> 00:27:32,306
Now you'll only be afraid when this specific ring tone plays.
313
00:27:37,686 --> 00:27:39,556
Seon Wu.
314
00:27:40,886 --> 00:27:46,416
It's not your fault that happened to your father.
315
00:27:46,416 --> 00:27:52,036
You wouldn't have been able to stop it even if you were there.
316
00:27:53,326 --> 00:27:55,926
Please don't blame yourself.
317
00:27:55,926 --> 00:28:01,526
Your father wouldn't want
318
00:28:01,526 --> 00:28:04,026
you to blame yourself either.
319
00:28:07,306 --> 00:28:14,286
I have one younger brother.
320
00:28:14,286 --> 00:28:18,816
He is mentally sick.
321
00:28:20,606 --> 00:28:23,956
I think it's because of me somehow.
322
00:28:25,906 --> 00:28:28,596
I also think it's all my fault.
323
00:28:29,806 --> 00:28:35,566
I also told you which I don't want to tell anyone.
324
00:28:37,316 --> 00:28:39,466
We have one thing similar.
325
00:28:41,216 --> 00:28:43,226
in common.
326
00:28:43,226 --> 00:28:45,936
Unfortunately it's guilt.
327
00:29:13,326 --> 00:29:16,406
What is it? The photo.
328
00:29:17,526 --> 00:29:20,876
Thanks to the professional, it turned out great.
329
00:29:22,986 --> 00:29:25,346
Maybe I should be a model.
330
00:29:34,536 --> 00:29:36,346
Lee Seon Wu?
331
00:29:36,346 --> 00:29:42,286
Try making your enemies into friends instead of meddling and fighting.
332
00:29:42,286 --> 00:29:46,066
You have to joins hands with the enemy if you want to run a business.
333
00:29:46,066 --> 00:29:48,506
But Lee Seon Wu is the enemy.
334
00:29:49,416 --> 00:29:52,486
Don't say nonsense and just go.
335
00:29:52,486 --> 00:29:54,916
I have a meeting to attend.
336
00:29:56,026 --> 00:30:00,566
Lee Seon Wu is Chairman Lee Yeong Seok's son.
337
00:30:05,536 --> 00:30:07,066
What?
338
00:30:13,636 --> 00:30:17,186
There are people who wanted to kill my father.
339
00:30:19,276 --> 00:30:22,226
Lee Seon Wu is Chairman Lee Yeong Seok's son.
340
00:30:22,226 --> 00:30:24,266
Are you working together with Lee Seon Wu?
341
00:30:24,266 --> 00:30:28,596
David is also a photographer. Give the jobs to him.
342
00:30:28,596 --> 00:30:30,536
It's a Sehan beauty product.
343
00:30:30,536 --> 00:30:34,176
Well, I guess there's at least one thing/i>
344
00:30:35,866 --> 00:30:37,096
in common.
345
00:30:37,096 --> 00:30:39,186
Please treat me to a drink and a meal.
346
00:30:39,186 --> 00:30:42,196
It's scary to drink and eat.
347
00:30:43,136 --> 00:30:49,136
A true winner is a person who can make an ally out of an enemy.
348
00:30:49,136 --> 00:30:53,446
Lee Seon Wu, I'll make you join my side.
349
00:31:11,313 --> 00:31:13,413
I've kept you waiting.
350
00:31:16,623 --> 00:31:19,313
I kept my promise then.
351
00:31:20,583 --> 00:31:25,083
A promise is like a credit card to businessmen.
352
00:31:25,083 --> 00:31:30,483
The more credit you accumulate, the easier is it to seal the deal.
353
00:31:31,323 --> 00:31:34,163
Don't you feel like you can't breathe
354
00:31:34,163 --> 00:31:36,883
if you keep chasing your goal without stopping?
355
00:31:40,363 --> 00:31:46,033
I think I'd feel like I'm suffocating if I lived like you.
356
00:31:47,063 --> 00:31:51,543
Chae Rin,
357
00:31:51,543 --> 00:31:54,473
I wish you'd just let go of your desires.
358
00:31:58,183 --> 00:32:00,263
I'm sorry, but
359
00:32:01,443 --> 00:32:06,553
I got my passion to give all of me back.
360
00:32:09,683 --> 00:32:13,193
How can I get Lee Seon Wu on my side?
361
00:32:20,163 --> 00:32:22,793
I know exactly why I'm meeting you
362
00:32:22,793 --> 00:32:27,243
here today.
363
00:32:27,243 --> 00:32:30,163
I didn't even start.
364
00:32:30,163 --> 00:32:31,983
Chae Rin,
365
00:32:32,913 --> 00:32:38,333
our relationship is different from others.
366
00:32:39,173 --> 00:32:41,933
We're destined to end badly
367
00:32:44,443 --> 00:32:46,853
the more we get to know each other.
368
00:32:59,313 --> 00:33:01,283
I'm going to head out.
369
00:33:02,773 --> 00:33:07,303
Are you saying you'd leave a woman alone?
370
00:33:13,853 --> 00:33:15,983
Don't run away.
371
00:33:30,353 --> 00:33:33,693
How long have you been like this, Father-in-law?
372
00:33:33,693 --> 00:33:35,723
I'm fine. Why did you come?
373
00:33:35,723 --> 00:33:39,613
Two men like you and I will just darken the room. She'd at least get you some water or something.
374
00:33:39,613 --> 00:33:42,353
If you go around talking like this, you're going to get into trouble.
375
00:33:42,353 --> 00:33:45,543
Women aren't flowers. Do you think women are made to bring you water?
376
00:33:45,543 --> 00:33:49,753
Should I call you Ju Ah, your majesty? Oh, Ju Ah, your majesty.
377
00:33:49,753 --> 00:33:53,333
Father-in-law, look at how he's talking! He's so rude!
378
00:33:53,333 --> 00:33:56,843
I called in a nurse, so you two should head back.
379
00:33:56,843 --> 00:33:58,843
I am already here. Why?
380
00:33:58,843 --> 00:34:02,243
Don't lie through your teeth. It's not like you'd do anything.
381
00:34:02,243 --> 00:34:04,463
You're going to want to leave before even an hour has passed.
382
00:34:04,463 --> 00:34:07,083
Please take her with you and go.
383
00:34:07,083 --> 00:34:10,183
Are you really okay, Father-i-law?
384
00:34:13,923 --> 00:34:16,193
How did you know Father-in-law wasn't well?
385
00:34:16,193 --> 00:34:18,153
CEO Han.
386
00:34:18,153 --> 00:34:21,173
She should have told me first!
387
00:34:21,173 --> 00:34:25,313
I was probably listed as a guardian and that's why I was contacted first.
388
00:34:25,313 --> 00:34:31,863
Do you think he finalized his will?
389
00:34:37,513 --> 00:34:40,453
It's not something I can discuss with you.
390
00:34:40,453 --> 00:34:43,113
It makes my frontal lobe break out in hives.
391
00:34:45,563 --> 00:34:49,003
We're on the same page.
392
00:34:49,003 --> 00:34:53,243
What do you mean same page? It's no time to discuss the will!
393
00:34:53,243 --> 00:34:54,553
Come on!
394
00:34:54,553 --> 00:34:57,163
You are on the same page on this!
395
00:35:02,323 --> 00:35:05,573
Look at those muscles. They're getting bigger.
396
00:35:06,663 --> 00:35:09,653
Why are you suddenly in a depressed mode?
397
00:35:14,973 --> 00:35:17,563
Are you still having trouble sleeping?
398
00:35:17,563 --> 00:35:21,793
I'm worried about sending Jin Yeong to the US.
399
00:35:21,793 --> 00:35:25,953
Talk CEO Han and get counseling before it's too late.
400
00:35:25,953 --> 00:35:31,323
She'll be so angry that I'm going to therapy because I'm worried about my kid.
401
00:35:31,323 --> 00:35:33,783
Is it okay for you to come here?
402
00:35:33,783 --> 00:35:36,503
I made some time to work out.
403
00:35:36,503 --> 00:35:38,653
Life is hard.
404
00:35:38,653 --> 00:35:41,833
Don't make useless excuses and listen to me.
405
00:35:49,093 --> 00:35:51,203
You're going to the gym?
406
00:35:51,203 --> 00:35:52,773
Again?
407
00:35:54,473 --> 00:35:56,623
Alright.
408
00:35:56,623 --> 00:36:00,023
Check the recording and confirm with me later.
409
00:36:10,223 --> 00:36:11,313
Yes, Ma'am.
410
00:36:11,313 --> 00:36:14,403
Bring me Seung Hoon's schedule.
411
00:36:22,933 --> 00:36:25,303
Yes, Nuna.
412
00:36:25,303 --> 00:36:27,983
Seung Hoon, is it okay for me to go to your house today?
413
00:36:27,983 --> 00:36:31,903
Jin Hyeong wants to come with me to see you before he goes to America.
414
00:36:31,903 --> 00:36:33,393
Is that all right?
415
00:36:33,393 --> 00:36:36,793
Of course. Naturally.
416
00:36:39,283 --> 00:36:41,813
Try guessing.
417
00:36:49,473 --> 00:36:51,583
Hello.
418
00:36:56,013 --> 00:36:58,413
Jin Hyeong.
419
00:37:01,333 --> 00:37:03,603
Talk to me for a moment.
420
00:37:07,093 --> 00:37:09,403
Hang out with Jin Yeong for a bit.
421
00:37:13,803 --> 00:37:16,173
Stop that.
422
00:37:16,173 --> 00:37:19,843
This is not your house. Play quietly.
423
00:37:19,843 --> 00:37:22,073
Isn't this Dad's house?
424
00:37:22,073 --> 00:37:26,023
Yes. Let's play quietly.
425
00:37:33,863 --> 00:37:37,653
What's this situation? Didn't you understand me?
426
00:37:37,653 --> 00:37:42,453
Jin Yeong stopped by for short while before going to America because he wanted to see me.
427
00:37:43,953 --> 00:37:47,833
It's rude to visit suddenly without calling ahead.
428
00:37:47,833 --> 00:37:52,363
Even if it is within my family, don't I require that manners be minded?
429
00:37:53,533 --> 00:37:57,063
Is that why your brother swears at me in English?
430
00:37:57,063 --> 00:38:00,373
- What?
- He misses his father
431
00:38:00,373 --> 00:38:04,833
and she wanted to see how her brother was living. It's the first time she came since we got married.
432
00:38:04,833 --> 00:38:06,163
Have they come where they can't come?
433
00:38:06,163 --> 00:38:08,123
That's not it. To contact—
434
00:38:08,123 --> 00:38:11,513
If they had contacted you, would you have told them to come?
435
00:38:11,513 --> 00:38:13,563
This is not somewhere you live alone.
436
00:38:13,563 --> 00:38:17,433
Both Yu Min and I are here.
437
00:38:24,513 --> 00:38:25,493
Let's have dinner together.
438
00:38:25,493 --> 00:38:28,593
That's not what I mean.
439
00:38:28,593 --> 00:38:31,103
What do you want me to do?
440
00:38:31,103 --> 00:38:37,913
I already have a headache from work. Do I have to pay attention to your family too?
441
00:38:37,913 --> 00:38:40,743
Aren't you going to pay any attention to them?
442
00:38:41,743 --> 00:38:44,903
You should have invited them first.
443
00:38:56,843 --> 00:39:01,003
Ahjumma. Ahjumma, make a snack and bring it upstairs.
444
00:39:01,003 --> 00:39:04,103
Excuse me? What?
445
00:39:04,123 --> 00:39:09,623
Why is she so slow? I said make a snack and bring it upstairs. Okay?
446
00:39:09,673 --> 00:39:14,103
Snack ... what kind of snack?
447
00:39:14,103 --> 00:39:16,363
Don't you know how to put cheese and fruit together?
448
00:39:16,363 --> 00:39:19,843
Yes, I know how to do that.
449
00:39:19,843 --> 00:39:21,803
Nuna.
450
00:39:22,793 --> 00:39:24,583
Don't do that.
451
00:39:28,803 --> 00:39:30,993
What are you thinking? (In English)
452
00:39:30,993 --> 00:39:33,923
You're not going to live here, right. (In English)
453
00:39:33,923 --> 00:39:36,273
Cut it out, you brat.
454
00:39:36,273 --> 00:39:39,843
I get annoyed whenever you talk in English.
455
00:39:43,803 --> 00:39:45,593
Shit. (In English)
456
00:39:45,593 --> 00:39:46,943
That's awful of you. (In English)
457
00:39:46,943 --> 00:39:50,373
Don't you understand Korean?
458
00:39:53,613 --> 00:39:55,413
Seung Hoon. Don't fight.
459
00:39:55,413 --> 00:39:57,113
- Seung Hoon.
- Let go of me! Let go!
460
00:39:57,113 --> 00:39:58,693
I haven't liked you from the start.
461
00:39:58,693 --> 00:40:00,323
Seung Hoon, don't fight.
462
00:40:00,323 --> 00:40:02,353
What are you doing? Aren't you stopping?
463
00:40:02,353 --> 00:40:03,843
- Let me go!
- Stay out of it.
464
00:40:03,843 --> 00:40:06,933
- Let go.
- I said to stop.
465
00:40:22,413 --> 00:40:26,323
Eonni, I can't believe you're going to America.
466
00:40:26,323 --> 00:40:29,603
Why? I'm so happy the date is set.
467
00:40:29,603 --> 00:40:33,243
I really don't know how women feel.
468
00:40:33,243 --> 00:40:35,623
Sometime you said you just want to work
469
00:40:35,623 --> 00:40:40,643
Sometimes you said you wanted to save your kid. Is that maternal love?
470
00:40:42,833 --> 00:40:45,683
How can I not have maternal love when we lived in the same body for ten months.
471
00:40:45,683 --> 00:40:51,163
We breathed together, ate together, and slept together.
472
00:40:52,863 --> 00:40:58,253
By the way, is the money sufficient?
473
00:40:58,253 --> 00:40:59,843
I received it as alimony.
474
00:40:59,843 --> 00:41:02,543
But it is so much.
475
00:41:02,543 --> 00:41:05,933
I hope there won't be any problem.
476
00:41:05,933 --> 00:41:08,843
As long as Jin Yeong's surgery succeeds.
477
00:41:10,223 --> 00:41:13,283
As long as you're okay.
478
00:41:17,303 --> 00:41:19,163
Have some.
479
00:42:27,373 --> 00:42:30,303
Seung Hoon was at home for a bit yesterday.
480
00:42:30,303 --> 00:42:32,213
Are you sure?
481
00:42:33,503 --> 00:42:37,433
I took a photo of him and sister coming out of the house.
482
00:42:41,243 --> 00:42:42,963
Do you want a report on Park Da Som as well?
483
00:42:42,963 --> 00:42:44,303
I thought David was taking care of that.
484
00:42:44,303 --> 00:42:46,833
They've been back and forth for Jin Yeong's treatments.
485
00:42:46,833 --> 00:42:51,433
They seem to be staying at the apartment with her sister.
486
00:42:51,433 --> 00:42:57,413
Keep an eye on them. Check if Seung Hoon and Park Da Som have been meeting each other.
487
00:42:57,413 --> 00:42:58,693
Yes, Ma'am.
488
00:42:58,693 --> 00:43:00,393
Good bye.
489
00:43:20,683 --> 00:43:23,293
Please bring me Hyeon Seung Hoon's schedule.
490
00:43:23,293 --> 00:43:25,733
You must be cold.
491
00:43:29,203 --> 00:43:31,213
Is it warm now?
492
00:43:38,393 --> 00:43:43,873
I guess greed makes people like that.
493
00:43:43,873 --> 00:43:49,603
At first he was earnest and bright.
494
00:43:51,343 --> 00:43:54,223
He lost that brightness now.
495
00:44:21,023 --> 00:44:23,603
I can't breathe.
496
00:44:53,093 --> 00:44:55,893
I want to draw.
497
00:45:06,903 --> 00:45:10,533
It's so pretty just like you.
498
00:45:12,463 --> 00:45:14,393
I like it.
499
00:45:34,783 --> 00:45:36,743
Ji Na.
500
00:45:39,843 --> 00:45:44,783
I only need you to be okay.
501
00:46:08,603 --> 00:46:10,573
Yes.
502
00:46:11,413 --> 00:46:14,293
Lee Sepn Woo is here right now.
503
00:46:14,293 --> 00:46:16,293
There's nothing special going on right now.
504
00:46:16,293 --> 00:46:22,123
Continue to watch them and report back to me.
505
00:46:40,723 --> 00:46:44,563
[President Park:
-Corporate hunter
-David
-Dad's friend
-Sehan Beauty -Acquisitions Fund]
506
00:46:44,563 --> 00:46:47,313
He stayed in that position even though he had no right.
507
00:46:47,313 --> 00:46:52,143
Simply put, that position was out of his league.
508
00:46:53,593 --> 00:46:55,533
Chairman Park
Business hunter/David, Father's friend/Sehan Beauty/Acquisition fund
509
00:46:55,533 --> 00:47:00,443
Han Chae Rin:
-Sehan Beauty
-Ju Ah
-Madam
510
00:47:01,493 --> 00:47:03,403
First witness to the last incident
511
00:47:03,403 --> 00:47:05,983
Do you want to be my competitor?
512
00:47:05,983 --> 00:47:11,123
I got my passion to give all of me back.
513
00:47:15,153 --> 00:47:17,253
2012: started Beauty business.
514
00:47:17,253 --> 00:47:21,963
2009 Han Chae Rin Started Modeling
515
00:47:35,243 --> 00:47:37,323
Hello.
516
00:47:40,353 --> 00:47:43,233
This is a rumor from the Daily News.
517
00:47:44,443 --> 00:47:47,723
Han Chae Rin was sponsored.
518
00:47:47,723 --> 00:47:48,703
Sponsor?
519
00:47:48,703 --> 00:47:54,253
It could be a rumor but I don't think it was intentionally spread.
520
00:47:54,253 --> 00:47:58,963
In the wrong hands, it could get out of control.
521
00:47:58,963 --> 00:48:02,923
It would be an excuse to take her down.
522
00:48:02,923 --> 00:48:05,373
CEO Han seems to have a lot on her hands.
523
00:48:05,373 --> 00:48:08,333
There were a lot of rumors around Hyeon Seung Hoon too.
524
00:48:08,333 --> 00:48:11,443
Well, she knows how to handle the media.
525
00:48:11,443 --> 00:48:17,023
This could be a small tip but CEO Han has more enemies than it appears.
526
00:48:17,023 --> 00:48:20,643
I only got a glimpse but she's a pretty tough boss.
527
00:48:20,643 --> 00:48:22,603
Are you referring to her time at Sehan Beauty?
528
00:48:22,603 --> 00:48:26,583
There were tons of rumours back then too.
529
00:48:26,583 --> 00:48:28,513
I've been looking into that as well.
530
00:48:28,513 --> 00:48:30,643
You're going to look into it yourself?
531
00:48:30,643 --> 00:48:33,253
No I was just having a look at things.
532
00:48:34,563 --> 00:48:40,543
Do you by chance know who her sponsor was?
533
00:48:40,543 --> 00:48:42,063
I'm not sure.
534
00:48:42,063 --> 00:48:45,063
Han Chae Rin knows a lot of people.
535
00:48:45,063 --> 00:48:49,713
It could have been anyone.
536
00:48:51,853 --> 00:48:54,123
I see.
537
00:48:54,123 --> 00:48:56,703
I think I know who it was.
538
00:48:59,373 --> 00:49:03,383
I put a lot of work into this hotel.
539
00:49:05,303 --> 00:49:08,123
I heard from my father.
540
00:49:08,123 --> 00:49:11,753
You only like the best.
541
00:49:11,753 --> 00:49:14,133
Is that what he told you?
542
00:49:15,473 --> 00:49:22,643
That's right, I started from the bottom and now I'm here.
543
00:49:22,643 --> 00:49:26,403
Like your father, I grew like a flower in greenhouse.
544
00:49:26,403 --> 00:49:29,563
During a time that it was unimaginable.
545
00:49:30,423 --> 00:49:31,523
With nothing?
546
00:49:31,523 --> 00:49:34,193
The weak are naturally taken out.
547
00:49:34,193 --> 00:49:36,423
All I did was save him.
548
00:49:36,423 --> 00:49:38,493
Save?
549
00:49:38,493 --> 00:49:42,173
Is that what you call tramping on the weak to move up?
550
00:49:42,173 --> 00:49:45,353
That's an excuse made by the weak.
551
00:49:46,563 --> 00:49:48,843
That is the place of the owner.
552
00:49:48,843 --> 00:49:55,203
Being able to see and turn the wrong choice into the right now.
553
00:49:55,203 --> 00:49:58,553
That's why I'm the owner.
554
00:50:00,443 --> 00:50:04,743
Are you referring Han Chae Rin?
555
00:50:04,743 --> 00:50:10,743
Oh of course. I can make you like Ms. Han.
556
00:50:12,183 --> 00:50:16,543
Why do you feel the need to keep telling me this?
557
00:50:16,543 --> 00:50:18,503
Did I tell you?
558
00:50:18,503 --> 00:50:21,803
Being able to see.
559
00:50:21,803 --> 00:50:28,393
I want to see if you're the real thing.
560
00:50:29,963 --> 00:50:31,663
I'll turn it down.
561
00:50:31,663 --> 00:50:37,363
I have no interest in being spoon fed.
562
00:50:37,363 --> 00:50:39,673
I'll get going now.
563
00:50:47,783 --> 00:50:51,403
Young Seok did a good job of raising him.
564
00:51:16,123 --> 00:51:19,243
[CEO: Han Chae Rin]
565
00:51:28,773 --> 00:51:33,523
Chairman, what brings you here?
566
00:51:34,583 --> 00:51:38,103
Profits are up.
567
00:51:38,103 --> 00:51:41,443
Your company is doing well.
568
00:51:42,543 --> 00:51:45,183
It's all thanks to you, sir.
569
00:51:54,593 --> 00:51:57,143
You look good.
570
00:52:02,873 --> 00:52:06,613
Do you regret your decision?
571
00:52:07,473 --> 00:52:09,993
No, sir.
572
00:52:09,993 --> 00:52:15,463
Then you need to start paying for the choices you made.
573
00:52:17,823 --> 00:52:22,823
Seon Woo can by. Sehan Beauty's Lee Young Seok's son.
574
00:52:22,823 --> 00:52:25,313
Yes. I'm aware.
575
00:52:25,313 --> 00:52:28,803
You know that Seon Woo is the owner as well?
576
00:52:28,803 --> 00:52:31,713
This is the company I built.
577
00:52:31,713 --> 00:52:36,703
- All of a sudden-
-You built this company with someone else's money.
578
00:52:37,833 --> 00:52:42,043
The rightful owner showed up so you need to return it.
579
00:52:46,193 --> 00:52:48,793
I can't do that.
580
00:52:51,573 --> 00:52:53,973
Do you think I'm asking for a favour?
581
00:52:53,973 --> 00:52:57,783
- Chairman.
- I'm here to give you notice.
582
00:53:04,433 --> 00:53:07,423
Seung Hoon, say hello.
583
00:53:07,423 --> 00:53:10,053
This is the Chairman I work for.
584
00:53:11,383 --> 00:53:13,733
Hello, Chairman.
585
00:53:13,733 --> 00:53:16,823
This is the man who did something great.
586
00:53:16,823 --> 00:53:19,253
Happy to meet you.
587
00:53:19,253 --> 00:53:21,253
Thank you, sir.
588
00:53:23,483 --> 00:53:29,023
It's the best when married couple both have great abilities.
589
00:53:30,173 --> 00:53:32,583
I will do my best sir.
590
00:53:45,613 --> 00:53:48,143
Father, you were discharged?
591
00:53:52,543 --> 00:53:54,993
You remember Da Som.
592
00:53:54,993 --> 00:53:57,063
Hello.
593
00:53:58,283 --> 00:53:59,893
I'll go with you.
594
00:53:59,893 --> 00:54:02,203
Have a safe trip!
595
00:54:06,963 --> 00:54:10,353
David is lacking in a lot of ways.
596
00:54:10,353 --> 00:54:12,373
Please help him out.
597
00:54:12,373 --> 00:54:14,163
Yes.
598
00:54:28,850 --> 00:54:32,505
["Sponsor"]
599
00:54:38,282 --> 00:54:39,682
["Sponsor"]
600
00:54:39,767 --> 00:54:41,603
AH!
601
00:54:41,603 --> 00:54:43,623
He wants what?
602
00:54:43,623 --> 00:54:47,593
I gave my blood and sweat to this company.
603
00:54:49,693 --> 00:54:55,393
The things I did to get here. Now he wants to take it all?
604
00:54:56,183 --> 00:54:58,693
Go ahead and try me.
605
00:54:58,693 --> 00:55:01,163
I'll kill everyone.
606
00:55:01,163 --> 00:55:07,173
Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com
607
00:55:07,173 --> 00:55:15,143
♬ It digs deep into me sharply ♬
608
00:55:15,143 --> 00:55:21,803
♬ I've melted deep into your head and I'm filling it up ♬
609
00:55:21,803 --> 00:55:29,873
♬ I lock you in my heart entrapped ♬
610
00:55:29,873 --> 00:55:35,363
♬ I completely fulfill your desires ♬
611
00:55:35,363 --> 00:55:39,053
Sponsor
♬ Behind the shadow ♬
612
00:55:39,053 --> 00:55:42,593
I can't let that happen. No one will take my company.
613
00:55:42,593 --> 00:55:43,853
You want go to work with me?
614
00:55:43,853 --> 00:55:48,873
Why are you staying with CEO Han? I'll take care of you.
615
00:55:48,873 --> 00:55:51,573
You lool fantastic after meeting the right woman.
616
00:55:51,573 --> 00:55:54,603
What do they call this again? Habitual.
617
00:55:54,603 --> 00:55:56,553
What the hell are you doing?
618
00:55:56,553 --> 00:55:57,573
What the hell? Let me go.
619
00:55:57,573 --> 00:55:59,173
You think you're a good mother?
620
00:55:59,173 --> 00:56:01,163
Do you think Han Chae Rin will just sit back and take it?
621
00:56:01,163 --> 00:56:03,513
You came quite far just to exercise.
622
00:56:03,513 --> 00:56:05,403
Let me see. Are you hurt badly?
623
00:56:05,403 --> 00:56:08,203
I must dirty my feet if I want to step on someone.
624
00:56:08,203 --> 00:56:09,803
I'm going to continue working with CEO Han.
625
00:56:09,803 --> 00:56:12,263
The company is like my other self.
626
00:56:12,263 --> 00:56:15,613
Chairman, please change your mind.
627
00:56:15,613 --> 00:56:20,613
♬ I should have asked them to hold my hand ♬
47111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.