All language subtitles for Sinisteer.Stepsister.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,550 --> 00:00:26,020 - bye, guys. I'll be back later. 2 00:00:26,120 --> 00:00:28,160 - Okay, see you. 3 00:01:29,050 --> 00:01:31,420 - hello? 4 00:01:35,990 --> 00:01:38,460 hello? 5 00:01:42,160 --> 00:01:46,430 hello? 6 00:01:46,540 --> 00:01:48,900 Are you okay? 7 00:01:49,000 --> 00:01:51,040 Ahh! 8 00:02:09,490 --> 00:02:12,260 - mm, cold. 9 00:02:12,360 --> 00:02:13,290 - That's because I haven't brewed it yet. 10 00:02:13,400 --> 00:02:15,830 That coffee's from yesterday. 11 00:02:15,930 --> 00:02:17,800 - Noah, isn't it your turn to do the dishes this week? 12 00:02:17,900 --> 00:02:20,470 - Yeah, so? 13 00:02:20,570 --> 00:02:22,940 The dishes, not the coffee pot. 14 00:02:23,040 --> 00:02:23,870 - Hey, don't play semantics with me, all right? 15 00:02:23,970 --> 00:02:25,740 Everything goes in the dishwasher. 16 00:02:25,840 --> 00:02:28,510 - I don't know what semantics is. 17 00:02:28,610 --> 00:02:30,340 - It means to use your common sense, but don't worry. 18 00:02:30,450 --> 00:02:31,750 You don't have any. 19 00:02:31,850 --> 00:02:33,110 - Ah, ella, don't pick on your brother. 20 00:02:33,220 --> 00:02:33,980 Do you need a ride home today? 21 00:02:34,080 --> 00:02:36,020 - No, ryan's gonna bring me home. 22 00:02:36,120 --> 00:02:37,890 There's some college fair after school today 23 00:02:37,990 --> 00:02:38,520 that's mandatory. 24 00:02:38,620 --> 00:02:39,790 - Ooh, which reminds me, 25 00:02:39,890 --> 00:02:42,460 we need to sign you up for that sat course. 26 00:02:42,560 --> 00:02:44,020 - Do we really? 27 00:02:44,130 --> 00:02:46,190 - If you want to get into a good school, yeah. 28 00:02:46,300 --> 00:02:48,460 - And what if I don't? - Very funny. 29 00:02:48,560 --> 00:02:50,760 Both: You do. 30 00:02:50,870 --> 00:02:53,030 - Oh, are you gonna be home at a reasonable hour tonight? 31 00:02:53,140 --> 00:02:54,370 - I'm gonna try. 32 00:02:54,470 --> 00:02:57,000 Things are pretty tense at the office. 33 00:02:57,110 --> 00:03:00,740 - Okay. Guys, what are we doing? 34 00:03:00,840 --> 00:03:01,780 If you want me to drive you, hurry, eat. 35 00:03:01,880 --> 00:03:03,440 Otherwise, you're gonna be taking the bus. 36 00:03:03,550 --> 00:03:05,810 - Nobody takes the bus anymore. 37 00:03:05,920 --> 00:03:08,350 - Well, you two will be if you don't finish. 38 00:03:08,450 --> 00:03:10,080 Eat. - I'm gonna go. 39 00:03:10,190 --> 00:03:10,980 Love you. - Love you. 40 00:03:11,090 --> 00:03:12,820 - You guys have a good day, okay? 41 00:03:12,920 --> 00:03:14,090 - Bye. - Bye, dad. 42 00:03:14,190 --> 00:03:15,990 - Goodbye. - Stop, stop. 43 00:03:16,090 --> 00:03:19,890 - Both of you eat, eat. - Seriously? 44 00:03:23,900 --> 00:03:25,900 [indistinct chatter] 45 00:03:31,360 --> 00:03:36,210 - knock, knock. - Hey. 46 00:03:36,310 --> 00:03:39,810 - Well, wish me luck. 47 00:03:39,920 --> 00:03:41,850 - For what? 48 00:03:41,950 --> 00:03:43,880 - Stan wants to see me. 49 00:03:43,990 --> 00:03:46,750 - Stan, why? 50 00:03:46,860 --> 00:03:48,290 - I don't know. 51 00:03:48,390 --> 00:03:50,020 Maybe I'm being-- [clicks tongue] 52 00:03:50,130 --> 00:03:52,190 - well, the way you rescued the riverside project, 53 00:03:52,290 --> 00:03:55,960 I seriously doubt that. 54 00:03:56,070 --> 00:04:00,370 - Or maybe he's retiring, leaving me the firm. 55 00:04:00,470 --> 00:04:03,140 - I won't hold my breath for that either. 56 00:04:03,240 --> 00:04:06,070 - We'll see. 57 00:04:13,420 --> 00:04:15,320 - I like corbucci's better than big tony's. 58 00:04:15,420 --> 00:04:16,880 - Well, corbucci's doesn't deliver. 59 00:04:16,990 --> 00:04:18,290 - Then dino vella. 60 00:04:18,390 --> 00:04:19,850 - Noah, eat, please. 61 00:04:19,960 --> 00:04:20,850 - I can't stand dino's daughter. 62 00:04:20,960 --> 00:04:23,720 - Who's his daughter? - Marissa fossie. 63 00:04:23,830 --> 00:04:24,930 - Didn't she graduate? 64 00:04:25,030 --> 00:04:26,960 - Two years ago. I still don't like her though. 65 00:04:27,060 --> 00:04:28,450 - Well, she used to babysit your brother. 66 00:04:28,530 --> 00:04:29,930 She's a nice girl. 67 00:04:30,030 --> 00:04:31,130 - She's a slut. - Ella. 68 00:04:31,230 --> 00:04:32,370 - It's true. 69 00:04:32,470 --> 00:04:35,300 - You are horrible. 70 00:04:35,400 --> 00:04:36,100 Oh, hey, babe. 71 00:04:36,210 --> 00:04:40,770 [soft music] 72 00:04:40,880 --> 00:04:42,510 - what's wrong? 73 00:04:42,580 --> 00:04:44,280 I'm confused. 74 00:04:44,380 --> 00:04:47,250 I thought stan wasn't going to even consider anyone 75 00:04:47,350 --> 00:04:48,520 until at least next year. 76 00:04:48,620 --> 00:04:50,450 - That's exactly what I thought, too. 77 00:04:50,550 --> 00:04:52,890 I was counting on the success of piedmont 78 00:04:52,990 --> 00:04:54,860 to give me the inside track. 79 00:04:54,960 --> 00:04:56,890 - So what happened? 80 00:04:56,990 --> 00:04:57,960 - Well, apparently he called blake into his office 81 00:04:58,060 --> 00:05:00,690 and told him the vice president job was his. 82 00:05:00,800 --> 00:05:03,330 Got the board members on the phone and... 83 00:05:03,430 --> 00:05:06,900 - Oh, jeff. I'm so sorry. 84 00:05:10,410 --> 00:05:13,070 Why don't you come on in and have some pizza? 85 00:05:13,180 --> 00:05:16,710 - No, no, I'm not in the mood. I don't want the kids to worry. 86 00:05:16,810 --> 00:05:18,250 They'll be able to see right through me. 87 00:05:18,350 --> 00:05:20,280 - Okay. Well, what are you gonna do? 88 00:05:20,380 --> 00:05:23,050 - I'm just gonna go off for a bit, clear my head. 89 00:05:23,140 --> 00:05:24,350 I'll be back later. 90 00:05:24,450 --> 00:05:26,350 - Okay. 91 00:05:29,530 --> 00:05:36,360 ♪ ♪ 92 00:06:23,550 --> 00:06:25,250 - are you okay? 93 00:06:25,330 --> 00:06:29,450 - I've been better actually, but thanks for asking. 94 00:06:29,550 --> 00:06:31,250 - I was watching you from over there, 95 00:06:31,350 --> 00:06:35,020 and you looked like you could use some company. 96 00:06:35,120 --> 00:06:37,090 - Oh, look, miss, I-- - carlee. 97 00:06:37,190 --> 00:06:39,790 - Carlee. 98 00:06:39,900 --> 00:06:40,930 You seem very nice, and believe me, 99 00:06:41,030 --> 00:06:45,130 as much as I'm flattered, I'm also happily married. 100 00:06:45,230 --> 00:06:49,000 - Oh, no, no, no, I'm sorry. I'm not hitting on you. 101 00:06:49,100 --> 00:06:51,840 - Oh, sorry. 102 00:06:51,940 --> 00:06:54,240 - I'm... 103 00:06:54,330 --> 00:06:57,810 Oh, gosh, how do I say this? 104 00:06:57,910 --> 00:07:01,280 Do you remember a woman named jennifer byrne? 105 00:07:01,380 --> 00:07:03,720 - Yeah, from high school. Yeah, of course. 106 00:07:03,820 --> 00:07:06,450 I knew her well. How is she? 107 00:07:06,560 --> 00:07:12,230 - Deceased, unfortunately. - Oh, geez. 108 00:07:12,330 --> 00:07:14,930 I'm sorry to hear that. 109 00:07:15,030 --> 00:07:15,530 And how are you-- 110 00:07:15,630 --> 00:07:18,130 - I'm her daughter. 111 00:07:18,230 --> 00:07:20,900 - Oh, carlee. Geez, I'm sorry. 112 00:07:20,990 --> 00:07:22,100 I don't know what to say. It's terrible. 113 00:07:22,200 --> 00:07:24,440 - Thank you, jeff. 114 00:07:27,440 --> 00:07:29,440 - How'd you know my name? 115 00:07:29,550 --> 00:07:33,810 - Because you're my father. 116 00:07:33,920 --> 00:07:39,850 ♪ ♪ 117 00:08:27,040 --> 00:08:28,970 - hey, babe. Are you feeling better? 118 00:08:29,070 --> 00:08:31,810 - The kids? 119 00:08:31,910 --> 00:08:35,040 - They're in their rooms. What's the matter? 120 00:08:35,140 --> 00:08:42,080 ♪ ♪ 121 00:08:43,420 --> 00:08:45,420 so you had no idea she was pregnant? 122 00:08:45,520 --> 00:08:48,920 - None, I told you, she moved away, 123 00:08:49,020 --> 00:08:50,260 and I never heard from her again. 124 00:08:50,340 --> 00:08:51,990 - What did she say when she left? 125 00:08:52,090 --> 00:08:54,430 - Lisa, it was over 20 years ago, okay? 126 00:08:54,530 --> 00:08:55,430 I can't even remember what I had 127 00:08:55,530 --> 00:08:57,200 for breakfast this morning. 128 00:08:57,300 --> 00:08:58,730 - I just think it's weird 129 00:08:58,830 --> 00:08:59,900 that you never spoke to her again. 130 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 I mean, she was your girlfriend, right? 131 00:09:01,100 --> 00:09:02,670 - High school girlfriend. 132 00:09:02,770 --> 00:09:03,970 She was my high school girlfriend. 133 00:09:04,070 --> 00:09:06,240 Okay? I mean, and she left town. 134 00:09:06,340 --> 00:09:08,840 We weren't romeo and juliet. 135 00:09:08,940 --> 00:09:10,440 Besides, you know how high school relationships are. 136 00:09:10,550 --> 00:09:13,310 They're over as quickly as they begin. 137 00:09:13,420 --> 00:09:14,980 - Not when you have a baby together. 138 00:09:15,080 --> 00:09:18,820 - I didn't know she had a baby or was pregnant even obviously. 139 00:09:18,920 --> 00:09:21,760 Otherwise, I would've-- 140 00:09:21,860 --> 00:09:22,960 - what? 141 00:09:23,060 --> 00:09:24,760 - I don't know what I would've done, okay? 142 00:09:24,860 --> 00:09:27,760 I was young, but I would've done something. 143 00:09:27,860 --> 00:09:30,700 - Well, why now? 144 00:09:30,800 --> 00:09:34,070 Why wait over 20 years? 145 00:09:34,170 --> 00:09:37,200 - Well, it was never supposed to happen at all. 146 00:09:37,310 --> 00:09:40,340 Jennifer told her daughter that she didn't know 147 00:09:40,440 --> 00:09:42,080 who her father was, and it wasn't 148 00:09:42,180 --> 00:09:43,210 until after she passed away that carlee 149 00:09:43,310 --> 00:09:45,310 went through her things and discovered the truth. 150 00:09:45,410 --> 00:09:47,960 ♪ ♪ 151 00:09:48,080 --> 00:09:50,180 - this is all so crazy. 152 00:09:50,290 --> 00:09:53,450 - Tell me about it. 153 00:09:53,560 --> 00:09:56,920 - Okay, so what now? 154 00:09:57,030 --> 00:09:58,360 - I don't know. 155 00:09:58,460 --> 00:10:00,490 It's not like there's a blueprint 156 00:10:00,600 --> 00:10:02,100 for this kind of thing, but, 157 00:10:02,200 --> 00:10:05,800 lisa, I can't just forget about her. 158 00:10:05,900 --> 00:10:08,130 Come on, it's not funny. 159 00:10:08,240 --> 00:10:11,270 - I know, I know. I'm sorry, I'm sorry. 160 00:10:11,370 --> 00:10:13,270 - But we do have to make sure she's telling the truth. 161 00:10:13,360 --> 00:10:14,870 - How? 162 00:10:14,980 --> 00:10:19,310 - Well, there's only one way to be sure, a dna test. 163 00:10:19,410 --> 00:10:21,050 - Do you think she'll agree to that? 164 00:10:21,150 --> 00:10:24,120 - Well, if she wants to have a relationship with us, 165 00:10:24,220 --> 00:10:26,090 she's gonna have to, right? 166 00:10:26,190 --> 00:10:28,420 ♪ ♪ 167 00:10:28,520 --> 00:10:30,760 - I would love to take a dna test. 168 00:10:30,860 --> 00:10:32,890 - Oh, we're so glad you understand. 169 00:10:33,000 --> 00:10:35,030 - Look, if we're gonna have a relationship, 170 00:10:35,130 --> 00:10:38,030 any kind of relationship, you can't have any doubts. 171 00:10:38,130 --> 00:10:39,300 I don't wanna have any doubts. 172 00:10:39,400 --> 00:10:40,470 - And we don't want you to think 173 00:10:40,570 --> 00:10:43,440 that we don't trust you, but we just need to be sure. 174 00:10:43,540 --> 00:10:44,840 - Don't worry. I totally get it. 175 00:10:44,940 --> 00:10:47,770 I mean, before we met today, I tried to put myself 176 00:10:47,880 --> 00:10:49,530 in your position and I have to say, 177 00:10:49,650 --> 00:10:52,180 I'd have a hard time believing any of this. 178 00:10:52,280 --> 00:10:53,350 - Yeah, but, carlee, we do want you to know 179 00:10:53,450 --> 00:10:56,320 that we're thrilled that you found me. 180 00:10:56,420 --> 00:10:59,190 - Yeah, we really are. 181 00:10:59,290 --> 00:11:01,860 ♪ ♪ 182 00:11:01,960 --> 00:11:03,990 jeff, can I ask you something? 183 00:11:04,090 --> 00:11:07,230 You don't think we're making a mistake, do you? 184 00:11:07,330 --> 00:11:08,960 - With what? 185 00:11:09,060 --> 00:11:10,430 - By insisting she take a dna test. 186 00:11:10,530 --> 00:11:13,400 - Well, she agreed with us. 187 00:11:13,500 --> 00:11:15,740 ♪ ♪ 188 00:11:15,840 --> 00:11:18,270 - yeah. 189 00:11:18,370 --> 00:11:20,070 I would just hate to think 190 00:11:20,180 --> 00:11:24,280 that she thinks we don't trust her. 191 00:11:24,380 --> 00:11:29,950 - Well, lisa, I mean, she probably is my daughter. 192 00:11:30,050 --> 00:11:32,190 But we have two other children 193 00:11:32,290 --> 00:11:34,050 whose wellbeing we need to consider. 194 00:11:34,160 --> 00:11:36,020 Carlee understands that. It's not a matter of trust. 195 00:11:36,120 --> 00:11:37,290 It's a matter of safety. 196 00:11:37,390 --> 00:11:40,190 - I'm just putting myself in her position now 197 00:11:40,300 --> 00:11:42,400 and just thinking about how she must be feeling. 198 00:11:42,500 --> 00:11:44,360 ♪ ♪ 199 00:11:44,470 --> 00:11:47,130 - I love you for being so considerate, 200 00:11:47,240 --> 00:11:49,900 but we'll get carlee's dna sample. 201 00:11:50,010 --> 00:11:51,500 We'll send it in with mine. 202 00:11:51,610 --> 00:11:54,510 It'll just take a couple days, and we'll see. 203 00:11:54,590 --> 00:11:57,510 - I love you. - Love you, too. 204 00:11:57,610 --> 00:12:04,420 ♪ ♪ 205 00:12:32,850 --> 00:12:33,610 - hey kids. - Hey. 206 00:12:33,720 --> 00:12:35,220 - Where's your mom? - Out back. 207 00:12:35,320 --> 00:12:37,020 - Okay. 208 00:12:37,120 --> 00:12:38,950 - Wrong. 209 00:12:39,050 --> 00:12:41,090 No. 210 00:12:43,260 --> 00:12:46,830 - Hey. - Hey. 211 00:12:46,930 --> 00:12:48,360 - Did you open it? 212 00:12:48,460 --> 00:12:51,360 - Of course not. I think you should do that. 213 00:12:59,070 --> 00:13:04,910 ♪ ♪ 214 00:13:16,510 --> 00:13:18,390 - she's my daughter. 215 00:13:18,490 --> 00:13:25,370 ♪ ♪ 216 00:13:26,500 --> 00:13:29,740 - kids, say something. 217 00:13:29,840 --> 00:13:32,810 - So we have a sister. 218 00:13:32,890 --> 00:13:36,940 - Well, technically a half-sister. 219 00:13:37,050 --> 00:13:40,010 - Wicked. 220 00:13:40,120 --> 00:13:41,280 - What did you want me to say? 221 00:13:41,380 --> 00:13:43,000 - Well, that's just it. 222 00:13:43,120 --> 00:13:45,020 Actually, your father and I want you to know that 223 00:13:45,120 --> 00:13:49,820 there is no right or wrong way to feel about this. 224 00:13:49,930 --> 00:13:52,460 In fact, we're still coming to terms with it all. 225 00:13:54,630 --> 00:13:57,030 But we want you to know that you can tell us anything. 226 00:13:57,130 --> 00:13:58,970 - So what does this mean? 227 00:13:59,070 --> 00:14:01,100 I mean, is she gonna move in with us? 228 00:14:01,200 --> 00:14:04,200 Are you guys gonna support her? Do we have to share a room? 229 00:14:04,310 --> 00:14:05,740 - Well, these are all good questions. 230 00:14:05,840 --> 00:14:07,440 A little premature, you know. 231 00:14:07,540 --> 00:14:09,410 I'm still trying to process it myself. 232 00:14:09,510 --> 00:14:14,080 - But we wanted to tell you kids right away, no secrets. 233 00:14:14,180 --> 00:14:15,820 - So what now? 234 00:14:15,920 --> 00:14:18,020 - Well, we're gonna meet her together. 235 00:14:18,120 --> 00:14:18,990 - When? 236 00:14:19,090 --> 00:14:21,120 - This weekend. She's gonna come here. 237 00:14:21,210 --> 00:14:23,790 - For one of our famous mitchell family barbecues. 238 00:14:23,890 --> 00:14:29,830 ♪ ♪ 239 00:14:58,590 --> 00:15:02,230 - [shrieks] you-- 240 00:15:02,330 --> 00:15:03,830 - I'm sorry. 241 00:15:03,930 --> 00:15:05,970 - Brian, you scared the hell out of me. 242 00:15:06,070 --> 00:15:08,270 - I swear I didn't mean it. - Mm. 243 00:15:08,370 --> 00:15:12,770 - I didn't mean it, I swear. 244 00:15:12,870 --> 00:15:15,740 So what was so important that you had to tell me in person? 245 00:15:15,840 --> 00:15:18,750 Or is this just your way of getting your hands on me? 246 00:15:18,850 --> 00:15:24,850 - Cute. But you weren't expecting this. 247 00:15:31,360 --> 00:15:35,500 - Wow, wow. [laughs] 248 00:15:37,100 --> 00:15:38,130 wow. 249 00:15:38,230 --> 00:15:41,800 - Can you please say something else besides wow? 250 00:15:41,900 --> 00:15:43,140 - Oh, wow? 251 00:15:47,540 --> 00:15:50,340 How are you handling this? 252 00:15:50,450 --> 00:15:54,310 I mean, that's the most important thing. 253 00:15:54,420 --> 00:15:56,150 - I'm okay, I guess. 254 00:15:56,250 --> 00:16:00,690 I mean, it's a shock, 255 00:16:00,790 --> 00:16:03,090 but I haven't even met her yet, so... 256 00:16:03,190 --> 00:16:07,760 - So I mean, will she stay with you now that her mom's dead? 257 00:16:07,860 --> 00:16:10,100 - She's an adult, not a kid. 258 00:16:10,200 --> 00:16:13,130 And my parents said it was too soon to talk about that stuff. 259 00:16:13,230 --> 00:16:14,870 - Yeah, yeah, yeah. That makes sense. 260 00:16:14,970 --> 00:16:16,800 They're probably right. 261 00:16:21,340 --> 00:16:23,110 A sister? 262 00:16:23,210 --> 00:16:26,250 Man. [laughs] 263 00:16:26,350 --> 00:16:29,150 too bad she's not a twin. 264 00:16:29,250 --> 00:16:33,350 - Ew, ryan, that's gross. 265 00:16:33,460 --> 00:16:35,390 - Come on. 266 00:16:35,490 --> 00:16:37,120 Whatever happens, it'll be okay. 267 00:16:37,230 --> 00:16:39,130 - Thank you. 268 00:16:39,230 --> 00:16:46,830 ♪ ♪ 269 00:16:52,370 --> 00:16:55,040 - so what do I even call her? 270 00:16:55,140 --> 00:16:57,140 - What do you mean? What do we even call you? 271 00:16:57,250 --> 00:17:01,810 - I mean, is she my sister, my half-sister, my stepsister? 272 00:17:01,920 --> 00:17:04,350 - Well, why don't we start by calling her carlee, 273 00:17:04,450 --> 00:17:04,980 and then we'll figure out the rest later. 274 00:17:05,090 --> 00:17:07,320 - Okay. 275 00:17:07,420 --> 00:17:10,160 - This looks nice, guys. - Yeah, I'm excited. 276 00:17:10,260 --> 00:17:12,060 - When's the food-- - oh, oh. 277 00:17:14,830 --> 00:17:20,770 - Kids, this is carlee byrne, my daughter. 278 00:17:20,870 --> 00:17:27,470 ♪ ♪ 279 00:17:30,850 --> 00:17:33,280 - well, I graduated holcomb college last year. 280 00:17:33,380 --> 00:17:34,480 My degree was in communications, 281 00:17:34,580 --> 00:17:36,820 but I spent most of my time in my sorority, 282 00:17:36,920 --> 00:17:37,580 and now I still don't know what I wanna do. 283 00:17:37,690 --> 00:17:40,090 I just had to choose a major. 284 00:17:40,190 --> 00:17:42,260 - Well, that's okay because when I graduated 285 00:17:42,360 --> 00:17:44,120 from college, I had no idea what I wanted. 286 00:17:44,230 --> 00:17:45,060 - Really? 287 00:17:45,160 --> 00:17:46,860 Then how come you're always telling me 288 00:17:46,960 --> 00:17:48,930 I need to think about what I wanna do with my life 289 00:17:49,030 --> 00:17:51,430 so I don't waste all your money in college? 290 00:17:51,530 --> 00:17:53,400 - Well, either way, carlee's working at bean dream, 291 00:17:53,500 --> 00:17:56,140 at the coffee shop downtown. 292 00:17:56,240 --> 00:17:58,140 - Yeah, just to make some extra money 293 00:17:58,240 --> 00:17:59,910 while I figure out what I want to do. 294 00:18:00,010 --> 00:18:01,310 And I waitressed all through college, 295 00:18:01,410 --> 00:18:02,410 so I'm used to it, 296 00:18:02,510 --> 00:18:05,110 and it pays for my little apartment. 297 00:18:05,210 --> 00:18:08,950 Although, ugh, I guess that's all up in the air now. 298 00:18:09,050 --> 00:18:11,820 My mom's estate, there's a lot going on. 299 00:18:11,920 --> 00:18:14,150 So we'll see where I land. 300 00:18:18,060 --> 00:18:18,990 - So who'd you think your dad was? 301 00:18:19,090 --> 00:18:21,860 - Noah. 302 00:18:21,960 --> 00:18:23,230 - No, that's okay, that's okay. It's cool. 303 00:18:23,330 --> 00:18:24,700 This is all so awkward. 304 00:18:24,800 --> 00:18:28,070 I'm glad we can just get it out in the open. 305 00:18:28,170 --> 00:18:31,170 My mom raised me herself, so it's kind of all I knew. 306 00:18:31,270 --> 00:18:33,970 And then by the time I was old enough to be curious, 307 00:18:34,080 --> 00:18:36,210 she told me that she didn't know who my dad was. 308 00:18:36,310 --> 00:18:37,740 - Well, what I don't understand 309 00:18:37,850 --> 00:18:39,380 is why she just didn't tell you the truth. 310 00:18:39,480 --> 00:18:42,380 - Maybe she was trying to protect me. 311 00:18:42,480 --> 00:18:44,720 She knew you had a family, 312 00:18:44,820 --> 00:18:47,250 and she definitely knew that I would wanna meet you. 313 00:18:47,360 --> 00:18:50,320 And what if--well, what if you didn't feel the same way? 314 00:18:50,430 --> 00:18:53,860 She was smart like that. 315 00:18:53,960 --> 00:18:57,360 - So what, the truth was just sitting there in some shoebox? 316 00:18:57,470 --> 00:18:58,460 - Ella. 317 00:18:58,570 --> 00:18:59,980 - Actually, yeah, kind of. 318 00:19:00,100 --> 00:19:03,040 When my mom passed, I had to go through all of her possessions, 319 00:19:03,140 --> 00:19:06,770 and there were a lot of papers that I had never seen before, 320 00:19:06,880 --> 00:19:11,340 including my birth certificate with your dad's name on it. 321 00:19:11,450 --> 00:19:13,310 And since I knew where my mom grew up 322 00:19:13,410 --> 00:19:14,680 and went to high school, 323 00:19:14,780 --> 00:19:18,150 it wasn't very hard to find you guys. 324 00:19:18,250 --> 00:19:20,250 - We're glad you did. 325 00:19:25,790 --> 00:19:28,430 Well, the kids seem to like you. 326 00:19:28,530 --> 00:19:30,360 - Yeah, sure. 327 00:19:30,470 --> 00:19:32,060 - Ella, don't worry about her. 328 00:19:32,170 --> 00:19:34,330 She's prickly at first, but she's a teenager. 329 00:19:34,440 --> 00:19:35,570 - It's okay. 330 00:19:35,670 --> 00:19:37,540 I definitely remember what that was like. 331 00:19:37,640 --> 00:19:41,540 And besides, this can't be easy for her. 332 00:19:41,640 --> 00:19:43,410 - Yeah. 333 00:19:43,510 --> 00:19:47,050 - Look, jeff, lisa, I really don't want you guys 334 00:19:47,150 --> 00:19:50,320 to worry that I'm just gonna show up randomly 335 00:19:50,420 --> 00:19:52,120 and try to worm my way into your family. 336 00:19:52,220 --> 00:19:55,520 - Carlee, no. - No, no, I'm serious. 337 00:19:55,620 --> 00:19:58,320 You've both been so kind and so generous. 338 00:19:58,430 --> 00:20:02,400 And to be honest, just with my mother now gone, 339 00:20:02,500 --> 00:20:04,830 it's really nice to know that I have someone, 340 00:20:04,930 --> 00:20:10,640 that I'm not completely alone in the world. 341 00:20:10,740 --> 00:20:13,240 - In fact, there's something 342 00:20:13,340 --> 00:20:16,580 that we'd like to talk to you about. 343 00:20:16,680 --> 00:20:23,780 ♪ ♪ 344 00:20:24,390 --> 00:20:26,490 - noah, get out here and help, please. 345 00:20:26,590 --> 00:20:29,520 - Oh, I can help you, mr. Mitchell. 346 00:20:29,620 --> 00:20:31,390 - Thanks, ryan. - Yeah. 347 00:20:31,490 --> 00:20:33,760 - You don't have to help. You're a guest here. 348 00:20:33,860 --> 00:20:35,460 - I don't mind. 349 00:20:35,560 --> 00:20:36,760 It's best to stay on your dad's good side, right? 350 00:20:36,860 --> 00:20:39,470 - Okay. - Hey, ell? 351 00:20:39,570 --> 00:20:41,100 Carlee and I are gonna go to the hardware store 352 00:20:41,200 --> 00:20:42,170 and pick out some paint for her room. 353 00:20:42,270 --> 00:20:43,170 Wanna come? 354 00:20:43,270 --> 00:20:45,400 - Nope, I'm good. Thanks though. 355 00:20:45,510 --> 00:20:47,870 - Fine. 356 00:20:47,980 --> 00:20:51,280 ♪ ♪ 357 00:20:51,380 --> 00:20:53,050 - which room has she taken? 358 00:20:53,150 --> 00:20:56,080 - The guest room, but at the speed they're going, 359 00:20:56,180 --> 00:20:58,580 I wouldn't be surprised if they gave her mine. 360 00:20:58,690 --> 00:21:00,390 - What are you so uptight about? 361 00:21:02,420 --> 00:21:03,820 - I don't know. 362 00:21:03,930 --> 00:21:07,730 It's just, everyone's being so dramatic about this. 363 00:21:07,830 --> 00:21:10,330 - Well, it is kind of dramatic. Isn't it? 364 00:21:10,430 --> 00:21:12,130 - Whatever. 365 00:21:12,230 --> 00:21:15,330 - Well, they tested her. I mean, she's your sister. 366 00:21:15,440 --> 00:21:17,600 - So they say. 367 00:21:17,710 --> 00:21:21,170 There's something off about all of it. 368 00:21:21,280 --> 00:21:27,910 ♪ ♪ 369 00:21:47,870 --> 00:21:53,640 [ominous music] 370 00:21:53,740 --> 00:21:55,340 - watch where you're going, mitchell. 371 00:21:55,440 --> 00:21:58,740 - Sorry, jace. 372 00:21:58,850 --> 00:22:02,180 - You better be. 373 00:22:02,280 --> 00:22:05,790 Whoa, whoa, whoa, whoa. 374 00:22:05,890 --> 00:22:08,590 I think you forgot where you are. 375 00:22:08,690 --> 00:22:12,160 - I don't think so. 376 00:22:12,260 --> 00:22:14,630 - You think this is a sidewalk. 377 00:22:14,730 --> 00:22:16,800 It's not. It's a kind of road. 378 00:22:16,900 --> 00:22:20,570 ♪ ♪ 379 00:22:20,670 --> 00:22:22,340 it's a toll road. 380 00:22:22,440 --> 00:22:23,670 - I don't have any money. 381 00:22:23,770 --> 00:22:25,840 - Not my problem. 382 00:22:25,940 --> 00:22:31,180 ♪ ♪ 383 00:22:31,280 --> 00:22:32,510 I got it, I got it! 384 00:22:32,610 --> 00:22:35,480 [dramatic music] 385 00:22:35,580 --> 00:22:42,290 ♪ ♪ 386 00:22:54,670 --> 00:22:57,500 don't move, mitchell. 387 00:22:57,610 --> 00:22:58,740 Where do you think you're going? 388 00:22:58,840 --> 00:22:59,370 - Inside? 389 00:22:59,470 --> 00:23:01,510 - Hey! 390 00:23:01,610 --> 00:23:03,580 ♪ ♪ 391 00:23:03,680 --> 00:23:04,480 get in the house, noah. 392 00:23:04,580 --> 00:23:07,380 [tense music] 393 00:23:07,480 --> 00:23:08,710 - this ain't over, mitchell. 394 00:23:08,820 --> 00:23:15,820 ♪ ♪ 395 00:23:16,490 --> 00:23:17,760 - got anything else to say? 396 00:23:17,860 --> 00:23:24,800 ♪ ♪ 397 00:23:43,220 --> 00:23:44,820 so what was that about? 398 00:23:47,290 --> 00:23:50,120 - Jace henry, neighborhood bully. 399 00:23:50,220 --> 00:23:51,590 - Does he go to your school? - No. 400 00:23:51,690 --> 00:23:52,460 He basically hangs out at the 7-eleven 401 00:23:52,560 --> 00:23:55,390 and steals kids' money. 402 00:23:55,500 --> 00:23:57,100 I think that's like his job. 403 00:23:57,180 --> 00:23:58,800 - No one sticks up to him? - I'm not going to. 404 00:23:58,900 --> 00:24:02,770 They say he's a master with nunchucks. 405 00:24:02,870 --> 00:24:05,170 - Uh-huh. 406 00:24:05,270 --> 00:24:06,770 - Don't tell mom and dad, okay? 407 00:24:06,870 --> 00:24:09,040 I don't want them to worry about me. 408 00:24:09,140 --> 00:24:10,410 - I won't. 409 00:24:10,510 --> 00:24:14,150 That's what big sisters are for, okay? 410 00:24:14,250 --> 00:24:14,550 - Okay. 411 00:24:14,650 --> 00:24:18,580 ♪ ♪ 412 00:24:18,690 --> 00:24:21,550 - are you excited to not have 413 00:24:21,660 --> 00:24:24,060 to wear a uniform next year at college, ella? 414 00:24:24,160 --> 00:24:25,860 - Yeah, I guess. 415 00:24:32,170 --> 00:24:35,330 - Well, this meal was amazing. Lisa, thank you so much. 416 00:24:35,440 --> 00:24:38,640 - Oh, well, thank you. I'm glad you enjoyed it. 417 00:24:38,740 --> 00:24:41,320 It wasn't anything special though. 418 00:24:41,410 --> 00:24:44,480 - I didn't really have many home-cooked meals growing up. 419 00:24:44,580 --> 00:24:47,650 My mom wasn't much of a cook, and she was always working, 420 00:24:47,750 --> 00:24:50,080 so a lot of dinners alone. 421 00:24:50,180 --> 00:24:52,250 This is really nice. 422 00:24:52,350 --> 00:24:54,250 - Oh, well, trust me. 423 00:24:54,360 --> 00:24:56,620 We get takeout more often than I'd like to admit. 424 00:24:56,720 --> 00:24:59,160 I mean, jeff works late most nights, 425 00:24:59,260 --> 00:25:01,030 and my real estate business is doing really well. 426 00:25:01,130 --> 00:25:05,160 So it's hard to have nice family dinners. 427 00:25:06,900 --> 00:25:08,300 - I have to call ryan. 428 00:25:08,400 --> 00:25:11,100 He texted me when we were eating. 429 00:25:11,210 --> 00:25:13,440 - I got homework. - Okay. 430 00:25:13,540 --> 00:25:15,710 But when I come up, I wanna see a book open, not the computer. 431 00:25:15,810 --> 00:25:18,080 - Mom, the computer is where my work is. 432 00:25:18,180 --> 00:25:19,710 Come on. It's like the 21st century. 433 00:25:19,810 --> 00:25:23,050 - Okay, well, as long as when I do come in, 434 00:25:23,150 --> 00:25:24,450 the periodic table is on 435 00:25:24,550 --> 00:25:27,690 and not some army guy shooting zombies. 436 00:25:27,790 --> 00:25:31,290 - You wanna hand me your plate? - Oh, no, no, please. 437 00:25:31,390 --> 00:25:34,330 How about you two go relax, and I'll clean up dinner. 438 00:25:34,430 --> 00:25:35,490 - Ah, come on. Don't be silly. 439 00:25:35,600 --> 00:25:36,530 Remember this is family, not the help. 440 00:25:36,630 --> 00:25:38,730 - Exactly. You provided this amazing meal. 441 00:25:38,830 --> 00:25:40,730 The least I can do is the dishes. 442 00:25:40,840 --> 00:25:42,470 - Okay. 443 00:25:42,570 --> 00:25:43,440 - Well, would you mind giving some lessons 444 00:25:43,540 --> 00:25:46,210 to my other two about responsibility? 445 00:25:46,310 --> 00:25:49,140 - Now go, go, relax. I got it, I promise. 446 00:25:49,240 --> 00:25:53,250 - You got it, well. - Okay. 447 00:25:53,350 --> 00:25:57,780 - How 'bout that? - How 'bout that? 448 00:25:57,890 --> 00:26:00,420 - Well, the way that stan's been communicating with me, 449 00:26:00,520 --> 00:26:03,120 I had the promotion in the bag, so I don't understand why. 450 00:26:03,220 --> 00:26:05,460 - Okay, you're just gonna have to let it go, right? 451 00:26:05,560 --> 00:26:07,690 You know that. 452 00:26:07,800 --> 00:26:09,030 You're gonna give yourself an ulcer. 453 00:26:09,130 --> 00:26:12,300 - I know, I know. It's so frustrating. 454 00:26:12,400 --> 00:26:16,470 - Yeah, well, blake, isn't half the architect you are. 455 00:26:16,570 --> 00:26:19,170 - Yeah, and that's why it's so frustrating. 456 00:26:19,270 --> 00:26:20,670 I mean, if he was better than me or deserved the position, 457 00:26:20,760 --> 00:26:23,240 I could deal with that, 458 00:26:23,340 --> 00:26:24,740 but he's been getting opportunities 459 00:26:24,850 --> 00:26:26,580 I've been waiting years for. 460 00:26:26,680 --> 00:26:29,420 I know I'd be great at it. 461 00:26:29,520 --> 00:26:30,350 - But what can you do, right? 462 00:26:30,450 --> 00:26:33,550 [soft music] 463 00:26:33,650 --> 00:26:37,360 - well, we could kill him. I'm serious. 464 00:26:37,460 --> 00:26:41,330 - You're terrible and cute. Come on. 465 00:26:41,430 --> 00:26:45,460 I know what will help take your mind off of things. 466 00:26:45,570 --> 00:26:47,430 ♪ ♪ 467 00:26:47,540 --> 00:26:50,400 - ooh. - Yes. 468 00:26:50,500 --> 00:26:53,340 [tense music] 469 00:26:53,440 --> 00:27:01,150 ♪ ♪ 470 00:27:42,660 --> 00:27:45,220 - hey, you're mitchell's-- - babysitter. 471 00:27:45,330 --> 00:27:49,060 Yeah, but I'm not babysitting now. 472 00:27:49,160 --> 00:27:52,030 So what's your deal with him? What'd he do to you? 473 00:27:52,130 --> 00:27:53,670 ♪ ♪ 474 00:27:53,770 --> 00:27:56,170 - kid's a loser. That's all. 475 00:27:56,270 --> 00:27:58,670 - Loser, huh? - Yeah. 476 00:27:58,770 --> 00:28:01,070 - Now, listen to me, punk. 477 00:28:01,180 --> 00:28:01,810 Are you listening? - Mm-hmm. 478 00:28:01,910 --> 00:28:03,010 - You don't so much as look 479 00:28:03,110 --> 00:28:05,380 in noah mitchell's direction ever again. 480 00:28:05,480 --> 00:28:06,650 Do you hear me? - Mm-hmm. 481 00:28:06,750 --> 00:28:08,410 - Yeah? - Mm-hmm. 482 00:28:08,520 --> 00:28:09,720 - And if you don't return every single cent 483 00:28:09,820 --> 00:28:11,520 to every single kid that you ever stole from, 484 00:28:11,620 --> 00:28:14,320 I will track you down and make sure that you understand. 485 00:28:14,420 --> 00:28:15,690 Are we clear? 486 00:28:15,790 --> 00:28:17,190 - Mm-hmm, yeah. 487 00:28:17,290 --> 00:28:19,060 - Get out of here. 488 00:28:19,160 --> 00:28:25,900 ♪ ♪ 489 00:28:34,540 --> 00:28:37,040 - to you, blake, on your promotion? 490 00:28:37,140 --> 00:28:39,180 - Jeff, you don't have to pretend 491 00:28:39,280 --> 00:28:40,650 like you're happy for me. 492 00:28:40,750 --> 00:28:42,410 All right, you wouldn't be human if you were. 493 00:28:42,520 --> 00:28:44,320 I wouldn't be happy for you. 494 00:28:46,190 --> 00:28:50,020 Look, we both know you should have gotten the job, 495 00:28:50,120 --> 00:28:52,390 but I mean, I'm not gonna give it up. 496 00:28:52,490 --> 00:28:53,660 You know, I've never been one 497 00:28:53,760 --> 00:28:55,260 to look a gift horse in the mouth. 498 00:28:55,360 --> 00:28:58,230 - So is that what you asked me here to tell me? 499 00:28:58,330 --> 00:28:59,430 - I asked you here 'cause I need your help. 500 00:28:59,530 --> 00:29:02,400 - This is awkward. 501 00:29:02,500 --> 00:29:04,440 - Look, I mean, jeff, I know this can't be easy for you. 502 00:29:04,540 --> 00:29:06,170 And, like, I can't imagine how you feel, 503 00:29:06,270 --> 00:29:07,140 but if you just hear me out, 504 00:29:07,240 --> 00:29:09,610 I think this can work for both of us. 505 00:29:09,710 --> 00:29:11,080 - Okay? 506 00:29:11,180 --> 00:29:12,440 - Look, it's no secret 507 00:29:12,550 --> 00:29:13,380 that you're the most talented architect at the firm. 508 00:29:13,480 --> 00:29:15,410 Right, and the bensonville project's 509 00:29:15,520 --> 00:29:17,380 the most prestigious that we have. 510 00:29:17,490 --> 00:29:20,320 I want you on it. Look, yes, it's my project. 511 00:29:20,420 --> 00:29:21,590 And you'd be working under me, but look, 512 00:29:21,690 --> 00:29:23,220 it's a lot more high profile than what you got going on. 513 00:29:26,660 --> 00:29:27,730 All right, here, just think about it. 514 00:29:27,830 --> 00:29:29,430 All right, please, if you agree, 515 00:29:29,530 --> 00:29:31,460 I'll talk to stan about transitioning your whole team, 516 00:29:31,570 --> 00:29:33,570 - I gotta go. 517 00:29:33,670 --> 00:29:36,700 - No, please, it's on me. 518 00:29:36,800 --> 00:29:38,700 - No, normally I'd argue with you blake, 519 00:29:38,810 --> 00:29:42,040 but all things considered, be my guest, 520 00:29:42,140 --> 00:29:45,580 and I hope your expense this. 521 00:29:45,680 --> 00:29:47,510 Love to see how you categorize it. 522 00:29:58,660 --> 00:30:00,690 - Is this seat taken? 523 00:30:00,800 --> 00:30:02,760 ♪ ♪ 524 00:30:02,860 --> 00:30:04,830 - no, please. 525 00:30:04,930 --> 00:30:07,170 ♪ ♪ 526 00:30:07,270 --> 00:30:08,730 - thanks. 527 00:30:08,840 --> 00:30:10,770 ♪ ♪ 528 00:30:10,870 --> 00:30:13,210 I was hoping you weren't gonna make me drink alone. 529 00:30:13,310 --> 00:30:16,210 ♪ ♪ 530 00:30:16,310 --> 00:30:18,680 - and what kind of gentleman would do that? 531 00:30:18,780 --> 00:30:21,850 - Oh, you're a gentleman. 532 00:30:21,950 --> 00:30:24,220 - Yes, ma'am. 533 00:30:24,320 --> 00:30:26,750 - Hm, that's too bad. 534 00:30:26,850 --> 00:30:29,190 'cause that's the last thing I'm looking for tonight. 535 00:30:32,290 --> 00:30:34,930 [tense music] 536 00:30:35,030 --> 00:30:41,300 ♪ ♪ 537 00:30:41,400 --> 00:30:44,370 here. 538 00:30:44,470 --> 00:30:46,370 Let me refresh that for you. 539 00:30:46,470 --> 00:30:49,010 Just relax. 540 00:30:49,110 --> 00:30:55,950 ♪ ♪ 541 00:30:56,050 --> 00:30:57,320 you know, I never really do anything like this. 542 00:30:57,420 --> 00:30:59,150 - Hey, no judgments. 543 00:30:59,250 --> 00:31:07,030 ♪ ♪ 544 00:31:07,130 --> 00:31:08,360 - you comfortable? 545 00:31:08,460 --> 00:31:12,000 - Very. 546 00:31:12,100 --> 00:31:14,100 - Good. 547 00:31:14,200 --> 00:31:20,040 ♪ ♪ 548 00:31:21,460 --> 00:31:23,580 here, you enjoy that. 549 00:31:23,680 --> 00:31:27,310 I'll go freshen myself up. Be right back. 550 00:31:27,400 --> 00:31:29,280 - All right. 551 00:31:29,380 --> 00:31:36,220 ♪ ♪ 552 00:33:25,970 --> 00:33:28,620 - I like your parents' new attitude. 553 00:33:28,740 --> 00:33:30,540 They would have never let me bring you home 554 00:33:30,640 --> 00:33:31,470 this late before, especially on a school night. 555 00:33:31,570 --> 00:33:35,010 So tell them I say thank you 556 00:33:35,110 --> 00:33:36,380 - with everything going on with carlee, 557 00:33:36,480 --> 00:33:39,080 I think they feel bad. 558 00:33:39,180 --> 00:33:42,250 Like, they don't want me to feel ignored. 559 00:33:42,350 --> 00:33:43,280 - And you're not milking that at all. 560 00:33:43,380 --> 00:33:46,620 - What do you mean? 561 00:33:48,290 --> 00:33:50,960 - Come on. Ell, it's me. 562 00:33:52,960 --> 00:33:55,830 So you're saying that you don't just love 563 00:33:55,930 --> 00:33:57,200 making sure your parents know 564 00:33:57,300 --> 00:33:58,230 that you don't like having carlee around? 565 00:33:58,330 --> 00:34:01,470 - I don't like having her around. 566 00:34:01,570 --> 00:34:02,870 - How come? 567 00:34:02,970 --> 00:34:05,170 I mean, I think it'd be pretty cool 568 00:34:05,270 --> 00:34:07,710 having an older sister around, you know? 569 00:34:09,440 --> 00:34:11,240 - Yeah. 570 00:34:11,350 --> 00:34:15,250 The whole thing just feels really weird, you know? 571 00:34:15,350 --> 00:34:17,250 - Yeah. 572 00:34:17,350 --> 00:34:20,090 - You know, like, there's something about her. 573 00:34:20,190 --> 00:34:22,990 Like, the transition is too easy for her. 574 00:34:23,090 --> 00:34:26,460 - Well, she's been waiting for this for, like, 575 00:34:26,560 --> 00:34:28,390 a really long time, like, her whole life, 576 00:34:28,500 --> 00:34:32,230 you know, a family, a chance to fit in. 577 00:34:32,330 --> 00:34:34,530 - Yeah, sure. 578 00:34:34,640 --> 00:34:36,000 - And it's not like your parents 579 00:34:36,100 --> 00:34:37,170 didn't do a background check before. 580 00:34:37,270 --> 00:34:38,940 - No, they did. 581 00:34:39,040 --> 00:34:42,470 And, you know, her story makes sense, as crazy as it is. 582 00:34:42,580 --> 00:34:45,210 The dna was a match, so... 583 00:34:45,310 --> 00:34:49,980 - So maybe just let it be. 584 00:34:52,350 --> 00:34:54,990 Things are gonna work out. 585 00:34:55,090 --> 00:34:57,860 - Thanks. - I'll see you tomorrow. 586 00:34:57,960 --> 00:34:58,920 - See you tomorrow. 587 00:35:00,480 --> 00:35:03,260 - Good night. - Good night. 588 00:35:28,660 --> 00:35:30,520 [phone dings] 589 00:35:42,170 --> 00:35:44,070 [tense music] 590 00:35:44,170 --> 00:35:51,910 ♪ ♪ 591 00:36:11,670 --> 00:36:16,070 - okay, guys. Breakfast, breakfast. 592 00:36:16,170 --> 00:36:19,100 Okay, it's egg time. 593 00:36:19,210 --> 00:36:20,370 - Okay. 594 00:36:20,470 --> 00:36:21,960 - Ella, would you sit down and eat? 595 00:36:22,040 --> 00:36:23,530 We're about to leave. You're not taking me. 596 00:36:23,640 --> 00:36:25,140 - Ryan's picking me up. 597 00:36:25,250 --> 00:36:28,850 - I still have to drive your brother, so sit, eat. 598 00:36:28,950 --> 00:36:30,520 - I can drive noah on my way to work. 599 00:36:30,620 --> 00:36:33,270 - You don't mind? - Of course not. 600 00:36:33,390 --> 00:36:35,490 - Yeah, mom. Carlee will take me. 601 00:36:36,360 --> 00:36:39,460 - Okay, great. 602 00:36:39,560 --> 00:36:42,790 I'm running by the office first because I'm meeting a client, 603 00:36:42,900 --> 00:36:47,430 and he's always early, so thanks. 604 00:36:47,530 --> 00:36:49,500 Jeff? 605 00:36:50,370 --> 00:36:51,970 Honey, what's wrong? 606 00:36:53,510 --> 00:36:56,940 - Blake, he's dead. 607 00:36:57,040 --> 00:36:58,310 - What? 608 00:36:58,410 --> 00:37:01,280 - I just got off the phone with stan. 609 00:37:01,380 --> 00:37:02,950 - But you just saw him last night. 610 00:37:03,050 --> 00:37:05,380 - Who's blake? 611 00:37:05,490 --> 00:37:07,190 - Jeff's coworker. 612 00:37:07,290 --> 00:37:08,350 - Oh, god, I'm sorry. 613 00:37:08,460 --> 00:37:11,820 - Honey, what happened? 614 00:37:11,930 --> 00:37:15,090 - Well, stan said the police found his body in a motel room. 615 00:37:15,200 --> 00:37:15,860 [soft music] 616 00:37:15,960 --> 00:37:18,900 they think he might have od'd. 617 00:37:19,000 --> 00:37:22,030 ♪ ♪ 618 00:37:22,140 --> 00:37:23,300 - but what would he be doing in a motel room? 619 00:37:23,400 --> 00:37:27,040 ♪ ♪ 620 00:37:27,140 --> 00:37:29,040 - come on. 621 00:37:29,140 --> 00:37:33,550 ♪ ♪ 622 00:37:33,650 --> 00:37:37,150 - I'm gonna wait for ryan outside. 623 00:37:37,250 --> 00:37:39,050 - Okay, thank you, honey. 624 00:37:39,150 --> 00:37:40,290 ♪ ♪ 625 00:37:40,390 --> 00:37:43,260 - I'm really sorry, dad. 626 00:37:43,360 --> 00:37:45,060 - Thank you, ell. 627 00:37:45,160 --> 00:37:49,230 ♪ ♪ 628 00:37:49,330 --> 00:37:52,830 - honey, what the hell happened? 629 00:37:52,930 --> 00:37:56,230 - Well, according to stan, the police assume 630 00:37:56,340 --> 00:37:59,900 he was with a woman, but they have no idea who. 631 00:38:00,010 --> 00:38:02,370 They id'd him by his car. His wallet was gone. 632 00:38:02,480 --> 00:38:04,880 - Was he dating anyone? 633 00:38:04,980 --> 00:38:06,280 - You know blake. 634 00:38:06,380 --> 00:38:07,810 He was dating all kinds of different women. 635 00:38:07,910 --> 00:38:10,350 You know, nothing serious. 636 00:38:10,450 --> 00:38:12,480 I just don't understand why he'd go to a hotel. 637 00:38:12,590 --> 00:38:15,350 I mean, his house is spectacular, 638 00:38:15,460 --> 00:38:16,120 and it's not like he's got a wife 639 00:38:16,220 --> 00:38:17,490 or a girlfriend to go home to. 640 00:38:17,570 --> 00:38:20,830 - Yeah. - Doesn't make any sense. 641 00:38:20,930 --> 00:38:22,360 ♪ ♪ 642 00:38:22,460 --> 00:38:26,230 oh, and I got his job. 643 00:38:26,330 --> 00:38:27,500 ♪ ♪ 644 00:38:27,600 --> 00:38:30,140 hell of a way to get it. 645 00:38:30,240 --> 00:38:31,840 ♪ ♪ 646 00:38:31,940 --> 00:38:35,540 okay, well, I'm gonna get to the office. 647 00:38:35,640 --> 00:38:37,980 There's a lot we gotta take care of obviously. 648 00:38:38,080 --> 00:38:39,940 - Hey, jeff. 649 00:38:40,050 --> 00:38:42,280 Honey, you have nothing to feel guilty about, okay? 650 00:38:42,380 --> 00:38:44,320 - I know. 651 00:38:44,420 --> 00:38:45,180 - You had nothing to do with this. 652 00:38:45,290 --> 00:38:47,920 - I know. 653 00:38:48,020 --> 00:38:49,420 - Thank you. I'll see you tonight, okay? 654 00:38:49,520 --> 00:38:51,320 - Okay. - I love you. 655 00:38:51,430 --> 00:38:53,190 - I love you. 656 00:38:53,290 --> 00:39:00,200 ♪ ♪ 657 00:39:13,180 --> 00:39:15,650 - good morning. - Hey. 658 00:39:15,750 --> 00:39:17,980 - So funny story, just as I was pulling up, 659 00:39:18,090 --> 00:39:21,090 I saw your new sister driving off with noah. 660 00:39:21,190 --> 00:39:23,690 - Yeah. She's driving him to school. 661 00:39:23,790 --> 00:39:27,990 - I see her more than I see you these days. 662 00:39:28,100 --> 00:39:29,790 - What are you talking about? 663 00:39:32,770 --> 00:39:35,300 - So last night after I dropped you off, 664 00:39:35,400 --> 00:39:36,770 I saw your sister coming from the street, 665 00:39:36,870 --> 00:39:39,600 and then like looking around to make sure 666 00:39:39,710 --> 00:39:42,370 nobody was looking for her, and then like darting off, 667 00:39:42,480 --> 00:39:45,330 and sneaking towards the back of your yard. 668 00:39:45,410 --> 00:39:48,150 - Wait, what do you mean sneaking around? 669 00:39:48,250 --> 00:39:50,120 She has a key. She lives here. 670 00:39:50,220 --> 00:39:52,680 - Like sneaking, you know, like she snuck. 671 00:39:52,790 --> 00:39:55,550 Sneaking, like a cat burglar or something. 672 00:39:55,660 --> 00:39:58,660 - Are you sure it was her? 673 00:39:58,760 --> 00:40:00,630 - Yeah, positive. 674 00:40:00,730 --> 00:40:03,330 It was kind of weird. 675 00:40:03,430 --> 00:40:05,600 - Did you say anything to her? - Oh, hell no. 676 00:40:05,700 --> 00:40:08,230 What am I gonna say, like, "oh, hey, ella's sister, 677 00:40:08,300 --> 00:40:10,500 please stop being so weird and go to bed"? 678 00:40:10,600 --> 00:40:13,470 [tense music] 679 00:40:13,570 --> 00:40:16,410 ♪ ♪ 680 00:40:16,510 --> 00:40:18,090 what's the matter? 681 00:40:18,210 --> 00:40:21,710 I'm sure--listen, I'm sure it's no big deal. 682 00:40:21,820 --> 00:40:24,320 I'm sure there was some reason for it. 683 00:40:24,420 --> 00:40:28,650 - Yeah, no, it's just, it's been a weird morning, 684 00:40:28,760 --> 00:40:30,620 really weird. 685 00:40:30,720 --> 00:40:32,520 ♪ ♪ 686 00:40:32,630 --> 00:40:33,660 - what's up? - Let's just go. 687 00:40:33,760 --> 00:40:36,130 I'll tell you about it. 688 00:40:36,230 --> 00:40:42,130 ♪ ♪ 689 00:40:55,520 --> 00:40:59,080 - hey, mind if I come in? - Stan, of course, please. 690 00:41:04,790 --> 00:41:05,790 - How you doing? 691 00:41:05,890 --> 00:41:08,560 I imagine this can't be easy for you. 692 00:41:08,660 --> 00:41:12,160 - I'm okay, a little shaken. 693 00:41:12,270 --> 00:41:13,700 Just finished talking to the police. 694 00:41:13,800 --> 00:41:15,100 - Oh, any update? 695 00:41:15,200 --> 00:41:17,770 - Well, they said the bartender remembers him 696 00:41:17,870 --> 00:41:21,070 leaving with a woman, but they don't know who. 697 00:41:21,170 --> 00:41:23,710 - Yeah, that was blake. Wasn't it? 698 00:41:23,810 --> 00:41:26,140 - But the thing is he didn't mention he was meeting a woman. 699 00:41:26,250 --> 00:41:28,180 I mean, he wasn't in any rush. 700 00:41:28,280 --> 00:41:30,130 In fact, I was the one that left him at the bar. 701 00:41:30,250 --> 00:41:32,550 - Yeah, maybe he picked her up after you left. 702 00:41:32,650 --> 00:41:34,450 - Maybe. 703 00:41:34,550 --> 00:41:37,620 - Well, look, the cops will figure it out 704 00:41:37,710 --> 00:41:40,330 one way or another, hm? 705 00:41:40,430 --> 00:41:43,260 I left a message for his parents telling them 706 00:41:43,360 --> 00:41:45,160 that if there's anything we can do... 707 00:41:45,270 --> 00:41:46,300 - That's nice. 708 00:41:46,400 --> 00:41:50,000 - And I figured, you know, maybe after the funeral, 709 00:41:50,100 --> 00:41:52,540 we could have something back here at the office, 710 00:41:52,640 --> 00:41:53,770 you know, like a memorial. 711 00:41:53,870 --> 00:41:57,310 We could make a donation in his name. 712 00:41:57,410 --> 00:42:01,150 Jeff, I know this isn't how you wanted to get the job, 713 00:42:01,210 --> 00:42:04,820 but we're all counting on you, hm? 714 00:42:06,490 --> 00:42:11,090 So if you need anything... 715 00:42:11,190 --> 00:42:13,260 Just let me know. 716 00:42:13,360 --> 00:42:14,790 - Appreciate it. 717 00:42:27,840 --> 00:42:29,640 - It's like 65. 718 00:42:29,740 --> 00:42:32,980 - Hi, ell, how was your day? 719 00:42:33,080 --> 00:42:36,250 - Okay, I guess. 720 00:42:36,350 --> 00:42:37,650 What are you guys doing? 721 00:42:37,750 --> 00:42:40,750 - Carlee's helping me with algebra. 722 00:42:40,850 --> 00:42:41,750 - I had to deal with this nightmare 723 00:42:41,860 --> 00:42:43,590 much more recently than your mom. 724 00:42:43,690 --> 00:42:45,620 So I figured I'd help her out. 725 00:42:45,730 --> 00:42:46,990 - Thank you. 726 00:42:47,090 --> 00:42:49,330 Can I make you a snack, sweetheart? 727 00:42:49,430 --> 00:42:50,610 - No, I'm good, thanks. 728 00:42:50,730 --> 00:42:54,070 You know, carlee, ryan told me 729 00:42:54,170 --> 00:42:57,670 he saw you coming home really late last night. 730 00:42:57,770 --> 00:43:00,100 - Huh, that's weird. I didn't see him. 731 00:43:00,210 --> 00:43:03,370 - Yeah, well, he said he saw you outside the house 732 00:43:03,480 --> 00:43:05,440 actually sneaking around or something. 733 00:43:05,550 --> 00:43:09,150 [tense music] 734 00:43:09,250 --> 00:43:10,780 - well, then it couldn't have been carlee 735 00:43:10,880 --> 00:43:13,380 because she was home all night. 736 00:43:13,450 --> 00:43:16,790 - Yeah, I was inside all night, ella, in my room. 737 00:43:16,890 --> 00:43:18,220 - Well, I guess ryan was mistaken, 738 00:43:18,330 --> 00:43:21,290 and it was just someone who looked exactly like you. 739 00:43:21,390 --> 00:43:22,890 - Ella. 740 00:43:25,470 --> 00:43:27,770 - Maybe she has a doppelganger. 741 00:43:27,870 --> 00:43:29,730 - What do you know about doppelgangers? 742 00:43:29,840 --> 00:43:30,370 - Horror movies. 743 00:43:30,470 --> 00:43:32,700 - Weirdo. 744 00:43:32,790 --> 00:43:35,160 Okay, ella, your father's working late, 745 00:43:35,240 --> 00:43:36,110 so he's not gonna be home for dinner. 746 00:43:36,210 --> 00:43:39,090 - Oh, actually, lisa, I was thinking 747 00:43:39,210 --> 00:43:41,150 maybe I could take ella out for dinner, 748 00:43:41,250 --> 00:43:42,310 just the two of us. 749 00:43:42,420 --> 00:43:43,650 There's this new sushi place 750 00:43:43,750 --> 00:43:45,480 by the coffee shop I've been dying to try. 751 00:43:45,590 --> 00:43:48,390 - I think that would be a really great idea. 752 00:43:48,470 --> 00:43:50,720 - Yeah, well, I hate sushi, and besides, 753 00:43:50,820 --> 00:43:53,830 ryan's picking me up for pizza tonight. 754 00:43:55,330 --> 00:43:58,100 - Okay. 755 00:44:08,780 --> 00:44:11,340 - Ella, wait. - What? 756 00:44:11,440 --> 00:44:15,080 - Can't you cancel your plans with ryan just for tonight? 757 00:44:15,180 --> 00:44:16,750 - Why would I do that? 758 00:44:16,850 --> 00:44:18,650 - So that we could spend some time together, 759 00:44:18,750 --> 00:44:22,090 you know, just sister to sister. 760 00:44:22,190 --> 00:44:24,160 - But you're not my sister, carlee, 761 00:44:24,260 --> 00:44:26,360 and I don't care what my father says. 762 00:44:26,460 --> 00:44:33,330 ♪ ♪ 763 00:44:35,300 --> 00:44:36,370 - mom, I'm leaving! 764 00:44:36,470 --> 00:44:44,140 ♪ ♪ 765 00:45:09,500 --> 00:45:10,740 - lis? 766 00:45:10,840 --> 00:45:11,440 - In here. 767 00:45:11,540 --> 00:45:14,140 Hi. - Hi. 768 00:45:14,240 --> 00:45:15,410 - We saved you some pizza. 769 00:45:15,510 --> 00:45:18,040 - Oh, cold pizza never looked so good. 770 00:45:18,140 --> 00:45:20,280 - You want me to throw it in the microwave? 771 00:45:20,380 --> 00:45:20,680 - No, no, no, no, it's fine. 772 00:45:20,780 --> 00:45:23,150 - Okay. 773 00:45:23,250 --> 00:45:26,550 - Can I talk to you guys about something real fast? 774 00:45:26,650 --> 00:45:28,290 - Yeah, carlee, what is it? 775 00:45:28,390 --> 00:45:29,950 - Yeah, sit down. 776 00:45:30,020 --> 00:45:31,790 - Okay. 777 00:45:36,180 --> 00:45:38,760 - You know you can tell us anything. 778 00:45:41,370 --> 00:45:43,270 - Okay, well, you guys know how much I appreciate 779 00:45:43,370 --> 00:45:45,640 everything you've done for me, right? 780 00:45:45,740 --> 00:45:48,040 - You don't need to say that. You're a part of this family. 781 00:45:48,140 --> 00:45:50,640 - And that's the only thing I've ever wanted was 782 00:45:50,740 --> 00:45:53,260 to be a part of a real family. 783 00:45:53,380 --> 00:45:56,380 - Yeah, we know that. - Okay, good. 784 00:45:56,480 --> 00:45:59,250 Because that's what makes this so hard. 785 00:46:02,520 --> 00:46:05,120 - What is it? - Makes what so hard? 786 00:46:05,230 --> 00:46:06,220 - What I'm about to show you. 787 00:46:09,330 --> 00:46:12,600 [tense music] 788 00:46:12,700 --> 00:46:16,130 - oh. - Carlee, what happened? 789 00:46:16,240 --> 00:46:22,510 ♪ ♪ 790 00:46:22,610 --> 00:46:23,740 - hey, ell. 791 00:46:23,840 --> 00:46:26,410 - Did ryan bring you home? - Lisa. 792 00:46:26,510 --> 00:46:29,080 Just take a sec. 793 00:46:29,180 --> 00:46:31,120 ♪ ♪ 794 00:46:31,220 --> 00:46:32,720 why don't you come in and have a seat? 795 00:46:32,820 --> 00:46:35,290 We wanna talk to you for a second. 796 00:46:35,390 --> 00:46:37,220 - Okay. 797 00:46:37,320 --> 00:46:39,720 ♪ ♪ 798 00:46:39,830 --> 00:46:42,390 what's up? 799 00:46:42,500 --> 00:46:45,100 - Has ryan ever been physical with you? 800 00:46:45,200 --> 00:46:46,730 - Physical with me, ryan? 801 00:46:46,830 --> 00:46:48,170 - We're serious, ell. - So am I. 802 00:46:48,270 --> 00:46:51,600 What are you talking about? What does that even mean? 803 00:46:51,700 --> 00:46:53,400 - Has he ever laid hands on you, hit you? 804 00:46:53,510 --> 00:46:56,070 - Hit me, I--no. 805 00:46:56,180 --> 00:46:58,510 - Ella, you can tell us the truth. 806 00:46:58,610 --> 00:47:01,550 - What's this all about? 807 00:47:02,480 --> 00:47:04,680 - Ryan made some passes at your sister. 808 00:47:04,780 --> 00:47:05,520 Last night, it got physical. 809 00:47:05,620 --> 00:47:08,220 - Ryan would never do that. 810 00:47:08,320 --> 00:47:09,720 Besides, he was with me all night. 811 00:47:09,820 --> 00:47:12,260 - It was after he dropped you off. 812 00:47:12,360 --> 00:47:15,430 She said that he was outside waiting for her. 813 00:47:15,530 --> 00:47:17,760 - This is the most ridiculous thing I've ever heard. 814 00:47:17,860 --> 00:47:20,400 Ryan wouldn't hurt a fly. You both know that. 815 00:47:20,480 --> 00:47:22,530 - Ella, we saw her neck. - What about her neck? 816 00:47:22,640 --> 00:47:26,140 - She had bruises and scratches all over her neck. 817 00:47:26,240 --> 00:47:28,010 - She probably gave them to herself! 818 00:47:28,110 --> 00:47:29,610 - Does that sound logical, ella? 819 00:47:29,710 --> 00:47:31,680 Come on. - Yes, she's crazy. 820 00:47:31,780 --> 00:47:33,210 I've been trying to explain it to you both. 821 00:47:33,310 --> 00:47:34,650 Neither of you would listen to me. 822 00:47:34,750 --> 00:47:36,110 I don't want her here! I don't want her here! 823 00:47:36,220 --> 00:47:38,980 - So what do you think they're fighting about? 824 00:47:39,090 --> 00:47:42,520 - Oh, you know, just typical teenage stuff. 825 00:47:42,620 --> 00:47:47,430 - Carlee, I'm 12, not 6. What the hell does that mean? 826 00:47:47,530 --> 00:47:50,430 - Okay, you're right. I'm sorry. 827 00:47:50,530 --> 00:47:54,230 Look, you know your sister's boyfriend, 828 00:47:54,330 --> 00:47:55,500 you like him? 829 00:47:55,600 --> 00:47:57,740 - He's okay, I guess. 830 00:47:57,840 --> 00:48:02,040 - Ryan attacked me the other night. 831 00:48:02,140 --> 00:48:06,010 - Why? - I don't know. 832 00:48:06,110 --> 00:48:08,710 And I told your parents, of course. 833 00:48:08,820 --> 00:48:11,080 And now I imagine your sister doesn't want to believe it. 834 00:48:11,180 --> 00:48:14,590 - But you were doing it for her, right? 835 00:48:14,690 --> 00:48:18,390 - Of course. I was only thinking of her, 836 00:48:18,470 --> 00:48:20,220 just like I was only thinking of you 837 00:48:20,330 --> 00:48:22,660 when I took care of those bullies. 838 00:48:22,760 --> 00:48:24,300 He hasn't bothered you again, has he? 839 00:48:24,400 --> 00:48:25,760 - No, in fact, I heard he gave some kids 840 00:48:25,870 --> 00:48:28,270 their money back that he stole from. 841 00:48:28,370 --> 00:48:31,170 I mean, why would he do that? 842 00:48:31,270 --> 00:48:32,670 - You never know. 843 00:48:32,770 --> 00:48:33,500 Sometimes a bully just needs someone to show them 844 00:48:33,610 --> 00:48:35,040 how to do the right thing. 845 00:48:37,740 --> 00:48:40,040 Look, noah, 846 00:48:40,150 --> 00:48:43,450 I'm the newest member of this family, okay? 847 00:48:43,550 --> 00:48:46,680 I need to prove how much you guys mean to me. 848 00:48:46,790 --> 00:48:48,550 And that means I'll do anything to protect you, okay? 849 00:48:48,660 --> 00:48:52,620 Never forget that, anything. 850 00:48:52,730 --> 00:48:55,460 - Ryan has nothing to do with this. 851 00:48:55,560 --> 00:48:57,500 - You know what, I'm sorry that you feel that way, 852 00:48:57,600 --> 00:48:59,100 but I don't want you to see ryan anymore. 853 00:48:59,200 --> 00:49:00,630 - Not alone. 854 00:49:00,730 --> 00:49:04,970 Not until we can all figure this out. 855 00:49:05,070 --> 00:49:07,100 - You both are so naive. 856 00:49:07,210 --> 00:49:10,210 I mean, do you really not see how she's manipulated you both? 857 00:49:10,310 --> 00:49:12,280 How she's manipulating this whole family? 858 00:49:12,380 --> 00:49:14,110 - She is a member of this family. 859 00:49:14,210 --> 00:49:18,220 Like it or not, the sooner you understand that, 860 00:49:18,320 --> 00:49:20,550 the easier you'll make it for everybody. 861 00:49:25,430 --> 00:49:30,800 ♪ ♪ 862 00:49:33,470 --> 00:49:35,500 [tense music] 863 00:49:35,600 --> 00:49:42,510 ♪ ♪ 864 00:50:15,840 --> 00:50:17,940 - how long does it take? 865 00:50:18,040 --> 00:50:20,290 - Well, it comes with an overnight envelope, 866 00:50:20,410 --> 00:50:21,210 and the test takes a couple days, 867 00:50:21,310 --> 00:50:23,480 and they overnight it back to you. 868 00:50:23,580 --> 00:50:25,420 - I don't understand. 869 00:50:25,520 --> 00:50:26,550 Can't she really be your sister? 870 00:50:26,650 --> 00:50:28,420 - Half-sister. 871 00:50:28,520 --> 00:50:31,270 - She can still be your half-sister and still be crazy. 872 00:50:31,390 --> 00:50:34,690 - Of course, but something about this isn't right. 873 00:50:34,790 --> 00:50:36,490 And it hasn't been since the beginning. 874 00:50:36,600 --> 00:50:38,200 - I think you should let me talk to your parents. 875 00:50:38,300 --> 00:50:39,300 They've always liked me. 876 00:50:39,400 --> 00:50:40,400 - It wouldn't do any good right now. 877 00:50:40,500 --> 00:50:41,350 She has them brainwashed. 878 00:50:41,470 --> 00:50:43,830 - The least I can do is have a chance 879 00:50:43,940 --> 00:50:46,570 to defend myself, to prove myself. 880 00:50:46,670 --> 00:50:49,370 - You will, ryan, I promise. Just right now is not the time. 881 00:50:53,350 --> 00:50:55,450 - You believe me, right? - Of course I do. 882 00:50:57,420 --> 00:51:00,580 - I just--I don't understand, like why would she say 883 00:51:00,670 --> 00:51:02,520 all this weird stuff about me. 884 00:51:02,620 --> 00:51:04,190 - I told her you saw her outside the other night. 885 00:51:04,270 --> 00:51:07,530 And I wanted to see how she would react, 886 00:51:07,630 --> 00:51:09,960 and I think it freaked her out. 887 00:51:10,060 --> 00:51:11,530 - Why? 888 00:51:11,630 --> 00:51:13,830 - She doesn't want me to find out the truth. 889 00:51:13,930 --> 00:51:15,630 For the first time in her life, 890 00:51:15,740 --> 00:51:17,640 she has everything she's ever wanted and more. 891 00:51:17,740 --> 00:51:19,470 - And what's that? 892 00:51:19,570 --> 00:51:23,470 - A perfect family. It just happens to be mine. 893 00:51:23,580 --> 00:51:30,480 ♪ ♪ 894 00:52:20,870 --> 00:52:23,630 - carlee. 895 00:52:23,740 --> 00:52:26,800 - Oh, hi, ryan. What are you doing here? 896 00:52:26,910 --> 00:52:29,440 - Don't. - Don't what? 897 00:52:29,540 --> 00:52:32,280 - Don't pretend. 898 00:52:32,380 --> 00:52:34,450 Don't pretend like everything's all good, that you didn't 899 00:52:34,550 --> 00:52:37,410 completely lie to everybody about me attacking you. 900 00:52:37,520 --> 00:52:40,620 - What? Ryan, I don't know. 901 00:52:40,720 --> 00:52:45,360 ♪ ♪ 902 00:52:45,460 --> 00:52:46,390 - what? 903 00:52:46,490 --> 00:52:49,530 ♪ ♪ 904 00:52:49,630 --> 00:52:52,560 - I don't know what's going on at home 905 00:52:52,670 --> 00:52:54,300 or why you attacked me like that, 906 00:52:54,400 --> 00:52:55,570 but I had to tell them about it. 907 00:52:55,670 --> 00:52:56,870 - You're kidding, right? 908 00:52:56,970 --> 00:52:58,700 - I mean, I was worried about ella. 909 00:52:58,800 --> 00:53:00,470 She's my sister. 910 00:53:00,570 --> 00:53:01,710 What if you're behaving like that with her? 911 00:53:01,810 --> 00:53:03,610 I mean, you hurt me, ryan. 912 00:53:03,710 --> 00:53:08,350 - You completely lied, and you know it. 913 00:53:08,450 --> 00:53:09,810 - Maybe you could go to counseling, 914 00:53:09,920 --> 00:53:13,580 or get treatment, or something for your temper. 915 00:53:13,690 --> 00:53:15,950 - Now's your time to be honest before I expose you 916 00:53:16,060 --> 00:53:18,420 and tell everybody what you did. 917 00:53:18,520 --> 00:53:21,660 You lied, you lied, and you know it. 918 00:53:21,760 --> 00:53:25,460 - So that's why you're recording me on your phone. 919 00:53:25,570 --> 00:53:29,770 ♪ ♪ 920 00:53:29,870 --> 00:53:32,400 - you're a liar. 921 00:53:32,510 --> 00:53:35,370 You lied to everyone. That's just what you do. 922 00:53:35,470 --> 00:53:38,180 We barely know each other. I wouldn't hurt a fly. 923 00:53:38,280 --> 00:53:39,910 And you told everybody I assaulted you. 924 00:53:40,010 --> 00:53:44,620 - I'm pretty sure that's illegal or something, 925 00:53:44,720 --> 00:53:46,420 but I won't tell the police. 926 00:53:46,520 --> 00:53:47,820 It might look bad for you in court. 927 00:53:47,920 --> 00:53:48,820 - You're not gonna tell the police, okay? 928 00:53:48,920 --> 00:53:50,450 That's the last thing you want. 929 00:53:50,560 --> 00:53:51,520 You know that I saw you sneaking into the house 930 00:53:51,620 --> 00:53:53,690 that one night, and that really scared you, 931 00:53:53,790 --> 00:53:54,660 scared you enough to make up some ridiculous lie 932 00:53:54,760 --> 00:53:56,430 about me attacking you. 933 00:53:56,530 --> 00:53:59,560 ♪ ♪ 934 00:53:59,670 --> 00:54:01,900 why would you do that, hm? 935 00:54:02,000 --> 00:54:05,170 - I don't know what ella told you, 936 00:54:05,270 --> 00:54:09,740 but I have no idea what you're talking about. 937 00:54:09,840 --> 00:54:11,410 - Save it, save it, save it for someone 938 00:54:11,510 --> 00:54:12,510 who's actually gonna believe you. 939 00:54:12,610 --> 00:54:14,480 I mean, who's gonna-- 940 00:54:14,580 --> 00:54:17,450 - hi. 941 00:54:17,550 --> 00:54:19,180 - Are you okay? 942 00:54:19,290 --> 00:54:21,890 - I'm fine. 943 00:54:21,990 --> 00:54:24,120 - Do you want us to call someone? 944 00:54:24,220 --> 00:54:25,220 ♪ ♪ 945 00:54:25,320 --> 00:54:29,660 - no, he's just a little disturbed. 946 00:54:29,760 --> 00:54:31,900 ♪ ♪ 947 00:54:32,000 --> 00:54:34,400 - I'm gonna find out what you're up to. 948 00:54:34,500 --> 00:54:35,400 It's all over from there. 949 00:54:35,500 --> 00:54:42,370 ♪ ♪ 950 00:54:50,980 --> 00:54:56,790 - oh, I can't wait to close my eyes. 951 00:54:56,890 --> 00:54:58,860 I've been nonstop since 8:00 this morning. 952 00:54:58,960 --> 00:55:00,390 - Mm. 953 00:55:00,490 --> 00:55:03,760 Has there been any more news from the police about blake? 954 00:55:03,860 --> 00:55:05,800 - No. 955 00:55:05,900 --> 00:55:09,170 Apparently, they're thinking there's no foul play. 956 00:55:09,270 --> 00:55:11,470 He had a bunch of prescription drugs in his system, 957 00:55:11,550 --> 00:55:13,200 not a good mix with alcohol. 958 00:55:13,310 --> 00:55:15,710 - But he was with a woman. Right? 959 00:55:15,810 --> 00:55:17,570 - That's what they said. 960 00:55:17,680 --> 00:55:20,240 They think that either she was gone before anything happened, 961 00:55:20,350 --> 00:55:22,850 or she got spooked and left. 962 00:55:22,950 --> 00:55:26,250 Either way, they don't think she was responsible. 963 00:55:26,350 --> 00:55:29,250 Good night, lis, love you. 964 00:55:32,560 --> 00:55:35,560 - Jeff, we need to talk. 965 00:55:35,660 --> 00:55:37,360 - About? 966 00:55:37,460 --> 00:55:39,230 - It's about ella. 967 00:55:42,540 --> 00:55:44,500 - Okay. 968 00:55:48,640 --> 00:55:51,440 What about her? 969 00:55:51,540 --> 00:55:53,580 Carlee? - Mm-hmm. 970 00:55:53,680 --> 00:55:55,910 I mean, she's just not handling this transition very well. 971 00:55:56,020 --> 00:55:58,220 I thought that she more than anyone would've really enjoyed 972 00:55:58,320 --> 00:56:01,250 having carlee here, but it's been the opposite. 973 00:56:01,350 --> 00:56:04,560 - Nobody said they had to be best friends right away. 974 00:56:04,660 --> 00:56:05,760 - It's more than that. 975 00:56:05,860 --> 00:56:07,790 - And she's a teenager, right? Don't forget about that. 976 00:56:07,890 --> 00:56:10,360 - Yeah, she's been a teenager 977 00:56:10,460 --> 00:56:12,800 for five years and never like this. 978 00:56:12,900 --> 00:56:14,430 - We can't just throw carlee onto the sidewalk. 979 00:56:14,530 --> 00:56:17,630 - No, I'm not suggesting that, nor would I want to do that. 980 00:56:17,740 --> 00:56:21,270 It's just, I feel guilty. 981 00:56:21,370 --> 00:56:22,540 I know carlee's your blood, 982 00:56:22,640 --> 00:56:24,810 but, you know, ella's our daughter. 983 00:56:24,910 --> 00:56:27,510 - Well, what are you suggesting? 984 00:56:27,610 --> 00:56:29,550 - Well, I don't know, but it can't go on like this. 985 00:56:29,650 --> 00:56:30,450 Right? It's not healthy. 986 00:56:30,550 --> 00:56:32,780 Ella doesn't even talk to carlee. 987 00:56:32,890 --> 00:56:36,650 - Okay, well, we'll talk to ell. 988 00:56:36,760 --> 00:56:38,760 - Okay. 989 00:56:38,860 --> 00:56:41,530 - All right, I love you. 990 00:56:41,630 --> 00:56:44,630 - Love you, too. 991 00:56:53,170 --> 00:56:55,370 [tense music] 992 00:56:55,470 --> 00:57:02,330 ♪ ♪ 993 00:57:12,460 --> 00:57:15,030 - make a sound, and you and your family will be sorry. 994 00:57:15,130 --> 00:57:17,090 Do you understand? 995 00:57:20,030 --> 00:57:23,300 Now, when you answer me, 996 00:57:23,400 --> 00:57:26,170 you're going to do it in a whisper. 997 00:57:29,340 --> 00:57:31,610 - How did you get in here? - Uh-uh-uh. 998 00:57:31,710 --> 00:57:34,310 I said when you answer me. 999 00:57:34,410 --> 00:57:36,180 - Carlee, I don't-- - no, no, no. 1000 00:57:36,280 --> 00:57:38,580 I am asking the questions. 1001 00:57:39,420 --> 00:57:43,320 Now, I will admit 1002 00:57:43,420 --> 00:57:47,220 that you gave me a little fright tonight, ryan. 1003 00:57:47,330 --> 00:57:50,490 I didn't really expect that from you, 1004 00:57:50,600 --> 00:57:54,430 but now I'm gonna need you to drop it. 1005 00:57:54,530 --> 00:57:57,300 Never say anything about me to ella 1006 00:57:57,400 --> 00:58:00,570 and her family ever again. 1007 00:58:00,670 --> 00:58:02,140 Do you understand? 1008 00:58:02,240 --> 00:58:05,110 - You're crazy. 1009 00:58:05,210 --> 00:58:07,680 - That doesn't really concern you. 1010 00:58:08,650 --> 00:58:11,330 What does concern you is 1011 00:58:11,420 --> 00:58:14,890 if I ever hear about you putting ideas in ella's head, 1012 00:58:14,990 --> 00:58:20,820 you and that pretty little family of yours down the hall 1013 00:58:20,930 --> 00:58:25,830 are going to be very, very sorry. 1014 00:58:25,930 --> 00:58:28,930 Is that clear? 1015 00:58:29,030 --> 00:58:31,600 - You leave them alone. 1016 00:58:34,020 --> 00:58:36,540 - Well, that's entirely up to you. 1017 00:58:39,180 --> 00:58:41,340 No need to see me out. 1018 00:58:41,450 --> 00:58:48,390 ♪ ♪ 1019 00:59:48,110 --> 00:59:51,450 - sorry, ella. Can't let you do that. 1020 00:59:55,290 --> 00:59:56,290 - We're done with these, right? 1021 00:59:56,390 --> 00:59:57,520 - Hey, mom, did anything come from me in the mail? 1022 00:59:57,620 --> 01:00:00,460 - Oh no, I don't think so. 1023 01:00:00,560 --> 01:00:01,190 Why, are you looking for something? 1024 01:00:01,290 --> 01:00:03,180 - Just some college stuff. 1025 01:00:03,260 --> 01:00:05,300 Just don't toss anything, you know, just in case 1026 01:00:05,400 --> 01:00:07,560 a lot of those packages look like junk mail. 1027 01:00:07,670 --> 01:00:09,970 - You know I always put everything on your bed for you. 1028 01:00:10,070 --> 01:00:13,170 - Thank you, but speaking of college, 1029 01:00:13,270 --> 01:00:15,010 we don't have anything this weekend, do we? 1030 01:00:15,110 --> 01:00:16,440 - Mm, I don't think so. 1031 01:00:16,540 --> 01:00:18,180 Your father has to work, but other than that, no. 1032 01:00:18,280 --> 01:00:20,610 - Well, if I could borrow your car, 1033 01:00:20,710 --> 01:00:24,250 I was thinking about going down and visiting gibson college. 1034 01:00:24,350 --> 01:00:26,250 - Gibson? 1035 01:00:26,350 --> 01:00:27,920 I didn't know you were thinking about going there. 1036 01:00:28,020 --> 01:00:29,050 - Yeah, well, the college counselor 1037 01:00:29,150 --> 01:00:30,420 has been telling me such great things about it. 1038 01:00:30,520 --> 01:00:33,520 So I thought, why not? 1039 01:00:33,630 --> 01:00:35,990 - Well, you wanna make it a family thing? 1040 01:00:36,100 --> 01:00:37,430 We'll all drive up together? 1041 01:00:37,530 --> 01:00:40,130 - Actually, do you remember sharon kates? 1042 01:00:40,200 --> 01:00:42,000 - Of course. - Right. 1043 01:00:42,100 --> 01:00:44,230 Well, she goes there, and I was kind of looking forward 1044 01:00:44,340 --> 01:00:45,040 to hanging out with her. 1045 01:00:45,140 --> 01:00:45,970 She said she'd show me around. 1046 01:00:46,070 --> 01:00:49,440 - Well, that sounds wonderful, honey. 1047 01:00:49,540 --> 01:00:51,110 It's probably better to get an insider view 1048 01:00:51,210 --> 01:00:53,010 of the school anyway, right? 1049 01:00:53,110 --> 01:00:55,350 - Thank you, mom. - You're welcome. 1050 01:00:55,450 --> 01:01:02,390 ♪ ♪ 1051 01:01:55,540 --> 01:01:57,190 - hi, can I help you? 1052 01:01:57,280 --> 01:02:01,140 - Yeah, are you the president of the sorority? 1053 01:02:01,250 --> 01:02:02,450 - I am, but you can call me tiffany. 1054 01:02:02,550 --> 01:02:04,920 - Hi, my name is ella mitchell. 1055 01:02:05,020 --> 01:02:05,680 Could I talk to you for a few minutes? 1056 01:02:05,780 --> 01:02:08,590 - Sure, do you go to holcomb? 1057 01:02:08,690 --> 01:02:09,390 - Oh no. I'm still in high school. 1058 01:02:09,490 --> 01:02:11,920 I live about an hour away. 1059 01:02:12,020 --> 01:02:15,160 Did you know a girl named carlee byrne? 1060 01:02:16,630 --> 01:02:19,130 - Of course, I knew her really well. 1061 01:02:19,230 --> 01:02:21,030 She was one of my sorority sisters. 1062 01:02:21,130 --> 01:02:22,870 - I know this is gonna sound crazy, 1063 01:02:22,970 --> 01:02:25,540 but I'm actually her half-sister, 1064 01:02:25,640 --> 01:02:27,970 only I didn't know that until recently. 1065 01:02:28,070 --> 01:02:30,040 This is just going to sound nuts, but I was-- 1066 01:02:30,140 --> 01:02:31,410 - I'm sorry to interrupt you, 1067 01:02:31,510 --> 01:02:34,010 but I've actually heard this story before. 1068 01:02:34,100 --> 01:02:34,640 - You have? 1069 01:02:34,750 --> 01:02:37,010 - Carlee told this story 1070 01:02:37,120 --> 01:02:39,550 during a pledge class bonding event. 1071 01:02:39,650 --> 01:02:41,220 Can't forget it. 1072 01:02:41,320 --> 01:02:42,550 It was one of the most amazing stories I'd ever heard. 1073 01:02:42,650 --> 01:02:45,960 - Then you can imagine how we felt. 1074 01:02:46,060 --> 01:02:48,290 - It's just so tragic. 1075 01:02:48,390 --> 01:02:50,590 I wish she had the chance to meet all of you. 1076 01:02:53,400 --> 01:02:55,570 - But she did. 1077 01:02:55,670 --> 01:02:58,340 - That's impossible. - Why? 1078 01:02:59,400 --> 01:03:03,910 - Carlee passed away. How could you not know that? 1079 01:03:04,010 --> 01:03:06,010 I mean, if you're her sister. - Half-sister. 1080 01:03:06,110 --> 01:03:07,640 Tiffany, carlee is living with us, like, right now. 1081 01:03:07,750 --> 01:03:09,610 - Is this some sort of pledge prank? 1082 01:03:09,720 --> 01:03:12,280 Because if it is, it's not funny. 1083 01:03:12,380 --> 01:03:16,150 ♪ ♪ 1084 01:03:16,260 --> 01:03:18,460 I hate to tell you this, but whoever's living 1085 01:03:18,560 --> 01:03:20,290 in your house is definitely not carlee byrne. 1086 01:03:20,390 --> 01:03:22,860 - How do you know? 1087 01:03:22,960 --> 01:03:25,460 - Carlee was killed on campus last year. 1088 01:03:25,560 --> 01:03:29,230 It was a horrible robbery. It freaked everyone out. 1089 01:03:29,330 --> 01:03:36,040 ♪ ♪ 1090 01:03:36,510 --> 01:03:40,140 - who's samantha? 1091 01:03:40,250 --> 01:03:41,180 - Some housekeeper. 1092 01:03:41,280 --> 01:03:44,510 - She doesn't work here anymore, does she? 1093 01:03:44,620 --> 01:03:47,550 - Oh, no, no, no. We had to let her go. 1094 01:03:47,650 --> 01:03:48,590 Some of the sisters claim that their things were missing 1095 01:03:48,690 --> 01:03:51,660 after samantha would clean their rooms. 1096 01:03:51,760 --> 01:03:55,130 You see, every semester, we hire girls, usually local, 1097 01:03:55,230 --> 01:03:57,590 to do some light housekeeping around the house 1098 01:03:57,700 --> 01:04:00,160 in exchange for room and board. 1099 01:04:00,270 --> 01:04:02,930 Usually, it works out, but in this case, it didn't. 1100 01:04:03,000 --> 01:04:07,100 ♪ ♪ 1101 01:04:09,270 --> 01:04:10,440 - so did you get everything you needed? 1102 01:04:10,540 --> 01:04:12,110 - Except the stylus. They didn't have that. 1103 01:04:12,210 --> 01:04:12,780 - Hmm, you want me to take you to a different store? 1104 01:04:12,880 --> 01:04:14,340 - Nah, I'll order online. 1105 01:04:14,450 --> 01:04:15,310 I don't need it right away. 1106 01:04:15,410 --> 01:04:17,150 - Okay, well, you hungry? 1107 01:04:17,250 --> 01:04:20,750 - I'm always hungry. 1108 01:04:20,850 --> 01:04:22,720 - Sam? 1109 01:04:22,820 --> 01:04:26,720 [tense music] 1110 01:04:26,830 --> 01:04:28,090 - well, good, because I was thinking if we could like-- 1111 01:04:28,190 --> 01:04:29,690 - samantha ridge! 1112 01:04:29,800 --> 01:04:31,060 - Oh, we should go to that place with the 1113 01:04:31,160 --> 01:04:33,030 - samantha ridge! - Excuse me! 1114 01:04:33,130 --> 01:04:34,200 - It's me, mark. Mark bradshaw. 1115 01:04:34,300 --> 01:04:35,400 - I'm sorry. 1116 01:04:35,500 --> 01:04:37,870 - Rolling hills high school. Come on. 1117 01:04:37,970 --> 01:04:38,940 - No, I think you have the wrong person. 1118 01:04:39,040 --> 01:04:39,900 - No, no, no, no, come on. 1119 01:04:40,010 --> 01:04:42,810 We were in the same lab group in chem. 1120 01:04:42,910 --> 01:04:44,880 Remember, I dated sarah carson? 1121 01:04:44,980 --> 01:04:46,780 - Well, my name's not samantha, and I didn't go to-- 1122 01:04:46,880 --> 01:04:48,250 - of course, it is. 1123 01:04:48,350 --> 01:04:49,980 - Hey, get out of my face. Okay? 1124 01:04:50,080 --> 01:04:52,050 Stop harassing me, or I'm gonna call the cops. 1125 01:04:52,150 --> 01:04:54,680 - Okay, I'm sorry. 1126 01:04:54,790 --> 01:04:56,750 - Back off! 1127 01:04:56,860 --> 01:04:58,890 - I guess I must be mistaken. 1128 01:04:58,990 --> 01:05:05,960 ♪ ♪ 1129 01:05:06,060 --> 01:05:07,660 - sorry about that. 1130 01:05:07,770 --> 01:05:10,170 I just--I didn't know what that guy was after. 1131 01:05:10,270 --> 01:05:11,770 - He said he knew you. 1132 01:05:11,870 --> 01:05:15,110 - I've never seen him before in my life. 1133 01:05:15,210 --> 01:05:17,040 Now come on, let's get some lunch. 1134 01:05:17,140 --> 01:05:20,910 - Actually, carlee, I think we should just go home. 1135 01:05:21,010 --> 01:05:23,650 - Nonsense, lunch. 1136 01:05:23,750 --> 01:05:24,780 - What else can you tell me about her? 1137 01:05:26,390 --> 01:05:27,750 - Not much, I'm afraid. 1138 01:05:27,850 --> 01:05:31,050 Like I said, we had to let her go. 1139 01:05:31,160 --> 01:05:32,860 I always felt kind of bad for her though. 1140 01:05:32,960 --> 01:05:34,820 - Why? 1141 01:05:34,930 --> 01:05:38,090 - Well, samantha grew up in and out of foster homes. 1142 01:05:38,200 --> 01:05:41,360 She never had a real family. 1143 01:05:41,470 --> 01:05:43,830 Well, at least that's what she told some of the sisters, 1144 01:05:43,940 --> 01:05:46,100 which is why we kept her around longer than we should have, 1145 01:05:46,200 --> 01:05:48,270 even after the accusations. 1146 01:05:48,370 --> 01:05:51,840 - There was no proof though of the theft? 1147 01:05:51,940 --> 01:05:55,050 - No, just the girls claiming that their things were missing. 1148 01:05:55,150 --> 01:05:59,120 But it's a sorority house. Whoever really knows? 1149 01:05:59,220 --> 01:06:00,250 People are always losing things, 1150 01:06:00,350 --> 01:06:01,820 borrowing people's things. 1151 01:06:01,920 --> 01:06:02,220 You know how it is. 1152 01:06:02,320 --> 01:06:05,320 - Uh-huh. 1153 01:06:05,420 --> 01:06:06,360 - If I could be totally honest though, 1154 01:06:06,460 --> 01:06:09,030 she kind of gave me the creeps. 1155 01:06:09,130 --> 01:06:11,230 - Really, why? 1156 01:06:11,330 --> 01:06:15,170 - I don't know. She was nice enough, friendly. 1157 01:06:15,270 --> 01:06:17,180 But she always seemed to be hanging around, 1158 01:06:17,300 --> 01:06:19,770 watching us like a hawk, 1159 01:06:19,870 --> 01:06:21,910 listening to everything we were saying 1160 01:06:22,010 --> 01:06:24,310 like she was taking notes for a final. 1161 01:06:24,410 --> 01:06:27,740 - Okay, thank you so much. 1162 01:06:27,850 --> 01:06:33,650 ♪ ♪ 1163 01:06:33,750 --> 01:06:35,150 she couldn't help but resent the sisters. 1164 01:06:35,250 --> 01:06:36,290 I mean, these were girls her own age 1165 01:06:36,390 --> 01:06:37,820 who seemed to have everything. 1166 01:06:37,920 --> 01:06:38,790 - So she wanted to punish them. 1167 01:06:38,890 --> 01:06:40,920 - No, no, no, no, no. I don't think so. 1168 01:06:41,030 --> 01:06:41,860 I think samantha wanted to be them, 1169 01:06:41,960 --> 01:06:44,030 to have their lives, their families. 1170 01:06:44,130 --> 01:06:45,660 But how do you do that? 1171 01:06:45,760 --> 01:06:46,660 I mean, you can't just walk through the front door 1172 01:06:46,770 --> 01:06:48,130 of some random family's house 1173 01:06:48,230 --> 01:06:49,900 and say I'm your long-lost daughter. 1174 01:06:50,000 --> 01:06:52,870 - But how did samantha learn about carlee's story? 1175 01:06:52,970 --> 01:06:54,300 - She overheard it at a sorority event. 1176 01:06:54,410 --> 01:06:56,070 And when carlee was killed, 1177 01:06:56,170 --> 01:06:57,940 samantha realized that she had never met her birth father. 1178 01:06:58,040 --> 01:07:00,610 - It was too perfect an opportunity to pass up. 1179 01:07:00,710 --> 01:07:02,750 - Right, but first, she had to get some of her dna, 1180 01:07:02,850 --> 01:07:04,810 which was probably her hair, 1181 01:07:04,920 --> 01:07:06,350 so she could pass it off as her own. 1182 01:07:06,450 --> 01:07:08,990 - It makes sense, I guess. It just sounds so-- 1183 01:07:09,090 --> 01:07:09,990 - crazy? I know. 1184 01:07:10,090 --> 01:07:11,190 - Yeah, exactly. 1185 01:07:11,290 --> 01:07:13,060 - Right, well, that's why I'm on my way home right now 1186 01:07:13,160 --> 01:07:14,390 to warn my parents. 1187 01:07:14,490 --> 01:07:17,430 - Be careful, ella. Carlee is dangerous. 1188 01:07:20,200 --> 01:07:22,200 - Hi, we're home. 1189 01:07:22,300 --> 01:07:25,070 - Oh, hey, guys. Did you have fun? 1190 01:07:25,170 --> 01:07:26,740 - Yeah, we did. 1191 01:07:26,840 --> 01:07:29,270 - Oh, good, did you get everything you needed? 1192 01:07:29,370 --> 01:07:33,710 - Well... - I'm gonna go upstairs. 1193 01:07:33,810 --> 01:07:36,910 - Oh. 1194 01:07:37,020 --> 01:07:38,780 What's wrong with him? - I don't know. 1195 01:07:40,150 --> 01:07:41,920 - Did something happen, carlee? 1196 01:07:42,020 --> 01:07:45,320 - Not that I can think of. 1197 01:07:45,420 --> 01:07:47,290 Yeah, we were having a great time. 1198 01:07:47,390 --> 01:07:49,030 - Huh. 1199 01:07:49,130 --> 01:07:51,290 - Oh, but he didn't want lunch either. 1200 01:07:51,400 --> 01:07:53,800 Maybe he's coming down with something. 1201 01:07:53,900 --> 01:07:57,700 - Oh boy, I hope not. 1202 01:07:57,800 --> 01:07:59,740 Did you hear that? - He doesn't feel well? 1203 01:07:59,840 --> 01:08:00,900 - Yeah, I guess not. 1204 01:08:01,010 --> 01:08:07,880 ♪ ♪ 1205 01:11:02,150 --> 01:11:05,660 - hello, noah. 1206 01:11:05,760 --> 01:11:07,160 Anything I can help you with? 1207 01:11:07,260 --> 01:11:09,430 ♪ ♪ 1208 01:11:09,530 --> 01:11:10,230 what have you got there? 1209 01:11:10,330 --> 01:11:13,060 - Nothing, I swear. 1210 01:11:13,160 --> 01:11:14,660 ♪ ♪ 1211 01:11:14,770 --> 01:11:17,270 - I wanna believe you, noah. I really do. 1212 01:11:17,370 --> 01:11:18,840 But unfortunately, 1213 01:11:18,940 --> 01:11:21,240 you don't look like someone who has nothing to hide. 1214 01:11:21,340 --> 01:11:25,040 ♪ ♪ 1215 01:11:25,140 --> 01:11:26,410 - no, I went to holcomb! 1216 01:11:26,510 --> 01:11:28,180 - Hey, do not yell at your mom. 1217 01:11:28,280 --> 01:11:29,780 - Please just listen to me for a second! 1218 01:11:32,070 --> 01:11:33,100 - Carlee is not who she says she is. 1219 01:11:33,200 --> 01:11:33,830 - Lower your voice. She's gonna hear you. 1220 01:11:33,900 --> 01:11:35,200 - Good! 1221 01:11:35,300 --> 01:11:36,140 Because she has some explaining to do. 1222 01:11:36,240 --> 01:11:38,670 - Okay, ella, what's this all about? 1223 01:11:38,770 --> 01:11:41,140 - I went to holcomb where she said she attended school, 1224 01:11:41,240 --> 01:11:42,280 and I went to her sorority. 1225 01:11:42,380 --> 01:11:43,280 I talked to the president-- 1226 01:11:43,380 --> 01:11:45,750 - ella, what are you doing? 1227 01:11:45,850 --> 01:11:49,080 - Go ahead, sis. You tell them. 1228 01:11:49,820 --> 01:11:53,090 - [laughs] ella, come on. 1229 01:11:53,190 --> 01:11:54,670 I have no idea what you're talking about 1230 01:11:54,790 --> 01:11:55,790 - really? Is that so, samantha? 1231 01:11:55,890 --> 01:11:58,090 - Yeah. 1232 01:11:58,190 --> 01:12:03,130 [tense music] 1233 01:12:03,230 --> 01:12:04,900 - samantha? 1234 01:12:05,000 --> 01:12:06,870 - Samantha? No, her name is-- 1235 01:12:06,970 --> 01:12:09,870 - her name is not carlee. It's samantha ridge. 1236 01:12:09,970 --> 01:12:11,970 - Carlee, what's going on? 1237 01:12:12,070 --> 01:12:14,240 ♪ ♪ 1238 01:12:14,340 --> 01:12:16,640 - I don't know. I don't know why. 1239 01:12:16,750 --> 01:12:20,010 But for some reason, ella's making all of this up. 1240 01:12:20,120 --> 01:12:23,180 It's actually kind of sad. 1241 01:12:23,280 --> 01:12:24,120 - Are you serious? - I mean, I-- 1242 01:12:24,220 --> 01:12:26,250 - you're just lying? 1243 01:12:26,350 --> 01:12:28,920 - I don't think she is. 1244 01:12:29,020 --> 01:12:31,690 - What's this? 1245 01:12:31,790 --> 01:12:33,630 ♪ ♪ 1246 01:12:33,730 --> 01:12:38,030 - no, no, no, no, you can't think that I... 1247 01:12:38,130 --> 01:12:40,270 Okay. 1248 01:12:40,370 --> 01:12:42,340 I was gonna tell you guys, 1249 01:12:42,440 --> 01:12:46,110 but blake and I, we met at the bar and... 1250 01:12:46,210 --> 01:12:53,810 ♪ ♪ 1251 01:12:55,420 --> 01:12:58,050 - what is going on? What is this? 1252 01:12:58,150 --> 01:13:01,620 - Oh, my god, it did come. She got to it first. 1253 01:13:01,720 --> 01:13:03,290 - What is this? What-- 1254 01:13:03,390 --> 01:13:04,690 - do you still have the dna results that she gave to you? 1255 01:13:04,790 --> 01:13:05,960 - Well, of course, they're upstairs. 1256 01:13:06,060 --> 01:13:07,930 - Can you please go get them? - I-- 1257 01:13:08,030 --> 01:13:10,730 - whoever that is, this is her real dna profile. 1258 01:13:10,830 --> 01:13:14,330 I took some hair from her comb, and I guarantee you 1259 01:13:14,440 --> 01:13:16,040 the ones you have are going to be different. 1260 01:13:16,140 --> 01:13:16,900 - But how? 1261 01:13:17,010 --> 01:13:20,570 - 'cause it's not really her dna. 1262 01:13:20,680 --> 01:13:24,180 She got it from dad's real biological daughter 1263 01:13:24,280 --> 01:13:28,110 who she knew at holcomb. 1264 01:13:28,220 --> 01:13:32,250 I am so sorry, dad, but she was killed. 1265 01:13:32,350 --> 01:13:34,990 ♪ ♪ 1266 01:13:35,090 --> 01:13:38,960 - jeff, call the police. 1267 01:13:39,060 --> 01:13:41,790 - Yeah, okay. 1268 01:13:41,900 --> 01:13:44,000 ♪ ♪ 1269 01:13:44,100 --> 01:13:46,670 so my son found a bunch of evidence in her room, 1270 01:13:46,770 --> 01:13:48,270 brought it down, showed it to her, 1271 01:13:48,370 --> 01:13:51,540 and then she just bolted out the front door. 1272 01:13:51,640 --> 01:13:52,720 - Well, once my team is finished inside 1273 01:13:52,810 --> 01:13:54,240 processing the scene, 1274 01:13:54,340 --> 01:13:56,080 we'll at least have a better idea of who she really is. 1275 01:13:56,180 --> 01:13:58,140 - But you'll be looking for her before then, right? 1276 01:13:58,250 --> 01:14:01,680 - Absolutely, our units are already out looking for her. 1277 01:14:01,780 --> 01:14:03,280 - But she was able to pull this off. 1278 01:14:03,380 --> 01:14:05,950 - She's the prime suspect in at least one murder, 1279 01:14:06,050 --> 01:14:08,550 that of your coworker, blake mckay. 1280 01:14:08,660 --> 01:14:11,160 - Couldn't samantha ridge have killed carlee byrne, 1281 01:14:11,240 --> 01:14:13,990 the college student who was murdered last year? 1282 01:14:14,100 --> 01:14:15,700 - Maybe. 1283 01:14:15,780 --> 01:14:17,960 The investigating officer thought carlee byrne's death 1284 01:14:18,070 --> 01:14:20,030 was a robbery gone bad. 1285 01:14:20,140 --> 01:14:23,100 She was attacked on campus while jogging, 1286 01:14:23,200 --> 01:14:25,640 and her wallet was taken, along with her sorority ring. 1287 01:14:25,740 --> 01:14:29,110 - You mean this ring? 1288 01:14:29,210 --> 01:14:31,240 She gave it to me. 1289 01:14:31,350 --> 01:14:33,150 She said this way I'd never forget 1290 01:14:33,230 --> 01:14:36,220 that she was there to look after me. 1291 01:14:36,320 --> 01:14:39,120 It didn't fit, so she made me this necklace. 1292 01:14:39,220 --> 01:14:41,290 - Let me see that. 1293 01:14:41,390 --> 01:14:43,960 - My god, how could we believe her? 1294 01:14:45,190 --> 01:14:47,730 - What if she comes back? 1295 01:14:47,830 --> 01:14:48,930 - We're gonna assign officers to watch over the house. 1296 01:14:49,030 --> 01:14:51,600 But be smart. 1297 01:14:51,700 --> 01:14:53,080 Over the next few days, if you see anything suspicious, 1298 01:14:53,170 --> 01:14:56,770 anything at all, you call us. 1299 01:14:56,870 --> 01:15:03,780 ♪ ♪ 1300 01:15:06,750 --> 01:15:09,580 [dramatic music] 1301 01:15:09,680 --> 01:15:14,090 ♪ ♪ 1302 01:15:14,190 --> 01:15:16,820 - okay, kids. We won't be home too late. 1303 01:15:16,930 --> 01:15:20,090 Ella, remember your brother's upstairs in his room. 1304 01:15:20,200 --> 01:15:22,560 - Yeah, he's online with friends 1305 01:15:22,660 --> 01:15:25,830 playing the call of something, something. 1306 01:15:25,930 --> 01:15:28,630 - Okay, well, make sure he eats dinner, all right? 1307 01:15:28,740 --> 01:15:31,140 - We can bring him some pizza, mrs. Mitchell. 1308 01:15:31,240 --> 01:15:33,810 - You bring your brother pizza, and you can stay down here. 1309 01:15:33,910 --> 01:15:35,840 - Ew, dad. 1310 01:15:35,940 --> 01:15:38,740 - I'm just kidding. Have a good night. 1311 01:15:38,850 --> 01:15:41,680 - Remember only open the door for pizza. 1312 01:15:41,780 --> 01:15:43,180 Don't go anywhere. 1313 01:15:43,280 --> 01:15:45,080 If you need anything, text me. I'll have my phone with me. 1314 01:15:45,190 --> 01:15:48,220 - Okay, go, go, bye. 1315 01:15:48,320 --> 01:15:48,750 - All right. 1316 01:15:48,860 --> 01:15:56,660 ♪ ♪ 1317 01:15:56,760 --> 01:15:58,800 - do we even know where we're going? 1318 01:15:58,900 --> 01:16:02,000 - It's a surprise. - [laughs] 1319 01:16:02,100 --> 01:16:04,940 oh, you're so clever. Thank you very much. 1320 01:16:05,040 --> 01:16:07,040 [tense music] 1321 01:16:07,140 --> 01:16:10,680 this is gonna be fun. 1322 01:16:10,780 --> 01:16:16,680 ♪ ♪ 1323 01:16:25,860 --> 01:16:28,830 [dramatic music] 1324 01:16:28,930 --> 01:16:31,830 [tires squealing] 1325 01:16:31,930 --> 01:16:33,970 ♪ ♪ 1326 01:16:34,070 --> 01:16:36,640 [doorbell rings] 1327 01:16:36,740 --> 01:16:38,340 - you should have seen yourself. 1328 01:16:38,440 --> 01:16:39,740 That was classic. 1329 01:16:39,840 --> 01:16:41,610 - You jumped higher than me. - What? 1330 01:16:41,710 --> 01:16:43,640 - Pizza's here. 1331 01:16:43,750 --> 01:16:49,680 ♪ ♪ 1332 01:16:54,990 --> 01:16:56,860 he... 1333 01:16:56,960 --> 01:16:59,630 [tense music] 1334 01:16:59,730 --> 01:17:01,790 hello? 1335 01:17:01,900 --> 01:17:08,830 ♪ ♪ 1336 01:17:11,740 --> 01:17:13,610 hello? 1337 01:17:13,710 --> 01:17:16,140 ♪ ♪ 1338 01:17:16,240 --> 01:17:18,680 - hey--I'm sorry, I'm sorry. 1339 01:17:18,780 --> 01:17:20,550 I didn't mean to scare you. - It's okay. 1340 01:17:20,650 --> 01:17:22,110 I just had to run back for the soda. 1341 01:17:22,220 --> 01:17:23,280 - All good, all paid for? - Yeah. 1342 01:17:23,380 --> 01:17:25,950 - Cool, thank you so much. Good night. 1343 01:17:26,050 --> 01:17:27,750 - Appreciate it. - Yeah, you too. 1344 01:17:35,230 --> 01:17:36,100 - Mmm. 1345 01:17:36,200 --> 01:17:36,760 - Okay. Let me bring some up to noah. 1346 01:17:36,860 --> 01:17:38,430 - Noah is already here. 1347 01:17:38,530 --> 01:17:44,070 - Okay, here you go. 1348 01:17:44,170 --> 01:17:45,670 Really? 1349 01:17:49,180 --> 01:17:50,180 - [laughs] 1350 01:17:53,510 --> 01:17:55,410 - hey, where are you going? - Upstairs. 1351 01:17:55,520 --> 01:17:57,150 I'm in the middle of a game. - Take a break. 1352 01:17:57,250 --> 01:17:59,450 Your eyeballs are gonna fall out of your head. 1353 01:18:07,660 --> 01:18:12,000 - Why don't we go upstairs, too? 1354 01:18:12,100 --> 01:18:13,770 - Are you crazy? My brother. 1355 01:18:13,870 --> 01:18:16,640 - He's good for the rest of the night. 1356 01:18:16,740 --> 01:18:19,640 Besides, my man wears earphones when he plays. 1357 01:18:19,740 --> 01:18:22,110 He won't be able to hear a thing. 1358 01:18:22,210 --> 01:18:24,010 - And what if my parents come home? 1359 01:18:24,110 --> 01:18:27,280 - You're kidding. They'll be out for hours. 1360 01:18:27,380 --> 01:18:30,150 [ominous music] 1361 01:18:30,250 --> 01:18:32,520 - ah, power's out! - I know, hang on! 1362 01:18:32,620 --> 01:18:35,090 Circuit breaker. 1363 01:18:35,190 --> 01:18:36,690 It happens all the time. - Oh. 1364 01:18:36,790 --> 01:18:38,490 - Will you go take care of it, please? 1365 01:18:38,590 --> 01:18:41,060 - Why can't you? 1366 01:18:41,160 --> 01:18:44,200 - Because it's in the dark and scary basement, 1367 01:18:44,300 --> 01:18:48,330 and I'm not as brave and fearless as you. 1368 01:18:48,440 --> 01:18:52,170 - Okay, okay. 1369 01:18:52,270 --> 01:18:54,170 - Thank you. 1370 01:18:54,280 --> 01:19:00,880 ♪ ♪ 1371 01:19:06,190 --> 01:19:08,050 - [sighs] 1372 01:19:08,160 --> 01:19:14,530 ♪ ♪ 1373 01:19:15,530 --> 01:19:18,230 - ryan? 1374 01:19:18,330 --> 01:19:23,570 ♪ ♪ 1375 01:19:23,670 --> 01:19:25,440 ryan, is everything okay? 1376 01:19:25,510 --> 01:19:28,370 ♪ ♪ 1377 01:19:28,480 --> 01:19:31,180 ryan? 1378 01:19:31,280 --> 01:19:34,450 ♪ ♪ 1379 01:19:34,550 --> 01:19:37,320 ryan? 1380 01:19:39,250 --> 01:19:41,150 Ryan? 1381 01:19:43,830 --> 01:19:46,060 - Back on! 1382 01:19:46,160 --> 01:19:48,360 - I know! 1383 01:19:48,460 --> 01:19:50,430 Ryan? 1384 01:19:54,640 --> 01:19:57,540 Ryan, if this is some kind of a joke, it's not funny! 1385 01:19:57,640 --> 01:20:04,480 ♪ ♪ 1386 01:20:14,590 --> 01:20:17,220 - hello, ella. 1387 01:20:17,330 --> 01:20:20,290 - Carlee, what are you doing? - I tried, ella. 1388 01:20:20,390 --> 01:20:21,790 I really tried. 1389 01:20:21,900 --> 01:20:22,730 - What are you talking about? - To be a good sister. 1390 01:20:22,830 --> 01:20:25,230 But you wouldn't let me. 1391 01:20:25,330 --> 01:20:27,470 - Okay, just put the knife down. 1392 01:20:27,570 --> 01:20:29,240 Don't hurt him. 1393 01:20:29,340 --> 01:20:30,840 - I'm sorry. I can't do that, ella. 1394 01:20:30,940 --> 01:20:34,170 What was it about me that you hated so much? 1395 01:20:34,280 --> 01:20:36,610 - I never hated you, carlee, never. 1396 01:20:36,710 --> 01:20:39,550 It was just, I was jealous of you. 1397 01:20:39,650 --> 01:20:41,580 - Jealous? - Of course. 1398 01:20:41,680 --> 01:20:42,550 It was so hard listening to everyone saying 1399 01:20:42,650 --> 01:20:44,070 how amazing you were, 1400 01:20:44,190 --> 01:20:48,120 how you were the daughter they wished they had. 1401 01:20:48,220 --> 01:20:50,020 It broke my heart, 1402 01:20:50,120 --> 01:20:53,760 and I didn't know how to relate to you. 1403 01:20:53,860 --> 01:20:56,760 - All I wanted was a family, ella, just a real family. 1404 01:20:56,860 --> 01:20:59,030 - I know. I know that now. 1405 01:20:59,130 --> 01:21:02,430 - No, you don't! You don't know anything! 1406 01:21:02,540 --> 01:21:05,570 You had everything handed to you on a silver platter! 1407 01:21:05,670 --> 01:21:07,810 I went from home to home. 1408 01:21:07,910 --> 01:21:10,240 Every month, a different family pretending that they wanted me, 1409 01:21:10,340 --> 01:21:12,680 but then none of them did! 1410 01:21:12,780 --> 01:21:15,310 Some of them were okay. 1411 01:21:15,420 --> 01:21:17,080 Others, well, 1412 01:21:17,180 --> 01:21:20,350 the less that's said, the better. 1413 01:21:20,450 --> 01:21:21,790 None of them were mine. 1414 01:21:21,860 --> 01:21:23,590 - Carlee, I'm sorry. 1415 01:21:23,690 --> 01:21:26,560 I will never know what you've gone through. 1416 01:21:26,660 --> 01:21:29,160 But, carlee, I want to listen. 1417 01:21:29,260 --> 01:21:30,530 I want to know. Please tell me, please. 1418 01:21:30,630 --> 01:21:33,500 It's not too late. 1419 01:21:33,600 --> 01:21:35,600 ♪ ♪ 1420 01:21:35,700 --> 01:21:39,310 - it is for me, ella. 1421 01:21:39,410 --> 01:21:41,010 - What do you mean? 1422 01:21:41,110 --> 01:21:45,540 - I mean that you took from me the thing 1423 01:21:45,650 --> 01:21:48,710 that I loved the most in the world, 1424 01:21:48,820 --> 01:21:49,680 a family. 1425 01:21:49,780 --> 01:21:53,290 And so now I think it's only fair 1426 01:21:53,390 --> 01:21:54,550 that I take something from you. 1427 01:21:54,660 --> 01:21:55,450 - Carlee, don't! 1428 01:21:55,560 --> 01:21:57,420 ♪ ♪ 1429 01:21:57,530 --> 01:21:59,290 ahh! 1430 01:21:59,390 --> 01:22:03,430 ♪ ♪ 1431 01:22:03,530 --> 01:22:04,500 get off of me! 1432 01:22:04,600 --> 01:22:07,100 ♪ ♪ 1433 01:22:07,200 --> 01:22:09,030 no, stop it! 1434 01:22:09,140 --> 01:22:09,740 No! 1435 01:22:09,840 --> 01:22:13,170 - You hurt me! - Stop! 1436 01:22:13,270 --> 01:22:15,440 Help! 1437 01:22:15,540 --> 01:22:17,610 - Ella, run! 1438 01:22:17,710 --> 01:22:22,150 ♪ ♪ 1439 01:22:22,250 --> 01:22:24,480 - come on, come on, come on. 1440 01:22:24,590 --> 01:22:29,420 ♪ ♪ 1441 01:22:29,520 --> 01:22:32,360 [soft music] 1442 01:22:32,460 --> 01:22:40,200 ♪ ♪ 1443 01:22:41,240 --> 01:22:45,200 [police siren wailing] 1444 01:22:50,710 --> 01:22:53,280 - you're a very brave young woman. 1445 01:22:53,380 --> 01:22:56,280 - I didn't feel very brave. 1446 01:22:56,380 --> 01:22:58,320 - We should have never left you at home alone. 1447 01:22:58,420 --> 01:22:59,150 I'm so sorry. 1448 01:22:59,250 --> 01:23:01,150 - How could you have known, mom? 1449 01:23:01,260 --> 01:23:02,120 It's okay. 1450 01:23:02,220 --> 01:23:05,160 - Your parents, they're on their way. 1451 01:23:05,260 --> 01:23:07,560 Have them take you to get that checked out. 1452 01:23:07,660 --> 01:23:09,230 - I will. 1453 01:23:09,330 --> 01:23:10,700 - I'll ask my officers to finish up, 1454 01:23:10,800 --> 01:23:12,260 so you guys can get some rest. 1455 01:23:12,370 --> 01:23:13,000 Take care. 1456 01:23:13,100 --> 01:23:14,730 - Goodnight. - Thank you. 1457 01:23:14,840 --> 01:23:16,670 - Goodnight. 1458 01:23:16,770 --> 01:23:18,200 - It's kind of weird, 1459 01:23:18,310 --> 01:23:22,440 but I was thinking it would've been nice to meet carlee, 1460 01:23:22,540 --> 01:23:24,710 the real carlee byrne. 1461 01:23:24,810 --> 01:23:26,650 - Yeah, I know. 1462 01:23:26,750 --> 01:23:29,080 I've been thinking about that, too. 1463 01:23:29,180 --> 01:23:31,450 Mm, well, she was my daughter. 1464 01:23:31,550 --> 01:23:33,690 - Oh, babe. 1465 01:23:33,790 --> 01:23:35,790 - Well, I think something good came out of this. 1466 01:23:35,890 --> 01:23:38,060 - Yeah? - Yeah. 1467 01:23:38,160 --> 01:23:41,130 It makes me appreciate you all even more. 1468 01:23:41,230 --> 01:23:42,730 ♪ ♪ 1469 01:23:42,830 --> 01:23:44,530 - love you. 1470 01:23:44,630 --> 01:23:51,540 ♪ ♪ 121158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.