All language subtitles for SEAL.Team.S05E07.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,135 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,179 --> 00:00:06,267 Ray, that's Mandy. 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,311 In the SGS custody? 4 00:00:07,355 --> 00:00:08,617 We got to do something. 5 00:00:11,141 --> 00:00:14,666 Tell me where he is. You got 20 seconds. 6 00:00:14,710 --> 00:00:17,321 Letting a terrorist loose on some desperate long shot? 7 00:00:17,365 --> 00:00:19,106 That something could get us kicked from the teams, Jace. 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,151 Mandy needs our help. 9 00:00:23,545 --> 00:00:25,068 Don't shoot! 10 00:00:25,112 --> 00:00:27,027 Mandy. Something up with Ash? 11 00:00:27,070 --> 00:00:29,029 Cancer. But having lost my mother, 12 00:00:29,072 --> 00:00:31,422 I would do anything just to get one more day with her. 13 00:00:31,466 --> 00:00:33,685 Stella's pregnant. I knew you could do it. 14 00:00:33,729 --> 00:00:36,645 Hoping your new DoD Fellowship will open up some new doors. 15 00:00:36,688 --> 00:00:38,516 I'm just broadening my horizons. 16 00:00:47,177 --> 00:00:48,265 You're late. 17 00:00:48,309 --> 00:00:50,180 Worried I'd changed my mind? 18 00:00:50,224 --> 00:00:53,053 No, I was just worried that you got lost. 19 00:00:53,096 --> 00:00:55,272 Well, fortunately for me, 20 00:00:55,316 --> 00:00:58,058 GPS works in Delaware. 21 00:00:58,101 --> 00:01:02,540 ♪ Stay while I rebuild the world on paper, Rose♪ 22 00:01:02,584 --> 00:01:06,109 ♪ Your soul is the picture♪ 23 00:01:06,153 --> 00:01:09,678 ♪ But your body is the frame♪ 24 00:01:10,635 --> 00:01:13,203 ♪ But the frame is exquisite♪ 25 00:01:14,291 --> 00:01:17,251 ♪ And you taste just like your name.♪ 26 00:01:19,688 --> 00:01:21,690 ♪ 27 00:01:31,700 --> 00:01:34,137 This was a good idea. Oh, yeah. Yeah. 28 00:01:34,181 --> 00:01:37,227 It was. It was one of my better ones, huh? 29 00:01:37,271 --> 00:01:39,490 I'm glad you were free this weekend. 30 00:01:39,534 --> 00:01:41,840 Here. I'm glad you called. 31 00:01:41,884 --> 00:01:44,408 Even though it took a month. 32 00:01:44,452 --> 00:01:46,584 So, did you, uh... 33 00:01:46,628 --> 00:01:48,586 did you get in trouble with the Agency? 34 00:01:48,630 --> 00:01:51,415 That's what you're thinking about right now? Well, as a friend, 35 00:01:51,459 --> 00:01:53,591 I'm just genuinely concerned. That's all. 36 00:01:53,635 --> 00:01:56,246 A friend. Yeah. 37 00:01:56,290 --> 00:01:58,683 All right, buddy. 38 00:01:58,727 --> 00:02:00,120 Buddy. 39 00:02:01,556 --> 00:02:03,384 Well, um... 40 00:02:03,427 --> 00:02:05,342 I'm out of the Agency, 41 00:02:05,386 --> 00:02:07,214 so what they think doesn't matter to me. 42 00:02:07,257 --> 00:02:10,260 You experiencing something like that, uh, 43 00:02:10,304 --> 00:02:13,133 definitely can, uh... 44 00:02:13,176 --> 00:02:17,137 make things shaky, right? 45 00:02:17,180 --> 00:02:20,444 The reentry process. Was it bumpy? 46 00:02:20,488 --> 00:02:24,622 I made a choice to step back into that world, 47 00:02:24,666 --> 00:02:27,495 and I paid the price. But... 48 00:02:29,714 --> 00:02:31,629 It's not my first rodeo. 49 00:02:31,673 --> 00:02:33,892 Not my first kidnapping, even. Mm. 50 00:02:33,936 --> 00:02:36,199 I know sharking when I hear it. 51 00:02:36,243 --> 00:02:37,331 Whoa. 52 00:02:37,374 --> 00:02:38,810 That's a compliment 53 00:02:38,854 --> 00:02:41,422 coming from Mr. Ignore and Override. 54 00:02:41,465 --> 00:02:44,207 What can I tell you? I've evolved. Mm-hmm. 55 00:02:44,251 --> 00:02:46,731 That's why we're hanging out here in Rehoboth 56 00:02:46,775 --> 00:02:48,907 instead of Vah Beach. 57 00:02:52,607 --> 00:02:54,913 Ooh, I forgot to tell you that I, uh, spoke 58 00:02:54,957 --> 00:02:56,654 with Dr. McKenna's office, 59 00:02:56,698 --> 00:02:58,830 and she said that she can fit us in 60 00:02:58,874 --> 00:03:01,181 Thursday instead of Friday. 61 00:03:01,224 --> 00:03:02,530 You know, this is a... 62 00:03:02,573 --> 00:03:04,662 It's a pretty big appointment. 63 00:03:04,706 --> 00:03:07,361 She'll tell us the sex if we want to know. 64 00:03:07,404 --> 00:03:09,885 Well, don't we pretty much know anyway? 65 00:03:09,928 --> 00:03:14,237 I mean, Emma. Jameelah. Leanne. 66 00:03:14,281 --> 00:03:15,282 Having a daughter as the first child 67 00:03:15,325 --> 00:03:17,501 seems to be the frogman way. 68 00:03:17,545 --> 00:03:19,373 Yeah. 69 00:03:19,416 --> 00:03:22,202 Well, little girl's probably easier than a boy, anyways. 70 00:03:22,245 --> 00:03:24,900 Said no mother ever. 71 00:03:24,943 --> 00:03:26,902 It's the frogman way. 72 00:03:26,945 --> 00:03:29,252 Fathers and sons tend to be messy. 73 00:03:30,949 --> 00:03:34,388 Is our little run-in with Ash still weighing on you? 74 00:03:34,431 --> 00:03:37,217 More of an ambush than run-in. 75 00:03:37,260 --> 00:03:39,828 Well, Ash is always working some angle. 76 00:03:39,871 --> 00:03:41,873 Just can't figure out what this one is. 77 00:03:43,527 --> 00:03:44,876 I mean... 78 00:03:46,878 --> 00:03:48,880 Why tell me that he might be dying 79 00:03:48,924 --> 00:03:50,708 and then just ghost me again? 80 00:03:50,752 --> 00:03:53,929 Maybe because he came extending an olive branch 81 00:03:53,972 --> 00:03:56,801 that you, uh, snapped over your knee. 82 00:03:56,845 --> 00:03:58,586 Repeatedly. 83 00:04:01,632 --> 00:04:03,982 I mean, have you even tried reaching out to him? 84 00:04:06,811 --> 00:04:08,770 Then who's ghosting who? 85 00:04:14,558 --> 00:04:16,908 I told you two scoops wasn't too many. 86 00:04:16,952 --> 00:04:19,563 How come you got a cup? 87 00:04:19,607 --> 00:04:21,565 That's why. 88 00:04:21,609 --> 00:04:22,958 Because you're messy. 89 00:04:24,307 --> 00:04:25,961 Knucklehead. 90 00:04:43,370 --> 00:04:44,936 Can I help you? 91 00:04:44,980 --> 00:04:47,330 Just brightening her day. 92 00:04:48,418 --> 00:04:51,291 Our day's already bright, thanks. That's hers. 93 00:04:51,334 --> 00:04:53,641 Not mine. Not yours. 94 00:04:57,384 --> 00:04:58,820 Want a few bucks? 95 00:04:58,863 --> 00:05:00,691 I didn't ask for that. 96 00:05:00,735 --> 00:05:02,606 Then my daughter and I are gonna continue walking. 97 00:05:02,650 --> 00:05:04,695 Appreciate you letting us by. 98 00:05:25,020 --> 00:05:27,718 You okay, sweetheart? 99 00:05:27,762 --> 00:05:29,720 What'd he say to you? 100 00:05:29,764 --> 00:05:31,374 He said he liked my hat. 101 00:05:31,418 --> 00:05:34,029 Said he used to be in the Navy, too. 102 00:05:34,072 --> 00:05:35,552 Oh, did he? 103 00:05:38,599 --> 00:05:40,122 How is that true? 104 00:05:41,428 --> 00:05:44,518 If he was in the Navy, why is he living there? 105 00:05:44,561 --> 00:05:46,346 It's hard to say, baby. 106 00:05:46,389 --> 00:05:49,436 Your and Mom's jobs are to help people, right? 107 00:05:49,479 --> 00:05:50,567 Yeah. 108 00:05:50,611 --> 00:05:51,960 Can't you help him? 109 00:05:53,962 --> 00:05:55,746 You know what, let's talk about it with Mommy 110 00:05:55,790 --> 00:05:56,878 when we get home, okay? 111 00:05:56,921 --> 00:05:59,097 Come on, monkey. Come on. 112 00:05:59,141 --> 00:06:02,013 Oh. Oh, there we go. 113 00:06:02,057 --> 00:06:04,625 So, uh, your flight was okay? 114 00:06:04,668 --> 00:06:07,018 Uh, yeah? She, uh... Yeah. 115 00:06:07,062 --> 00:06:08,368 Little munchkin didn't cry too much 116 00:06:08,411 --> 00:06:10,370 and, uh, piss off some of the passengers? 117 00:06:10,413 --> 00:06:13,024 Emmit gave me your grandninny's Cowboy Cookie recipe. 118 00:06:13,068 --> 00:06:15,853 I took a batch on board. Bribed the other passengers 119 00:06:15,897 --> 00:06:18,508 into liking her. Oh, yeah? 120 00:06:18,552 --> 00:06:20,075 Did you save some for Daddy? "Sorry, Daddy. 121 00:06:20,118 --> 00:06:22,991 I screamed like an asshole. Needed a lot of bribes." 122 00:06:23,034 --> 00:06:25,036 Oh, really? After I went to Costco 123 00:06:25,080 --> 00:06:27,604 and cleared out all the Cheerios for you? 124 00:06:27,648 --> 00:06:29,127 And I, uh, 125 00:06:29,171 --> 00:06:31,086 I got a bunch of different pureed vegetables 126 00:06:31,129 --> 00:06:33,044 for her, as well. 127 00:06:33,088 --> 00:06:35,395 It's quite the artisanal racket they got going on there. 128 00:06:35,438 --> 00:06:36,526 Yeah. 129 00:06:36,570 --> 00:06:38,006 All right, here you go. 130 00:06:38,049 --> 00:06:40,443 I guess... Well, you're sleeping, 131 00:06:40,487 --> 00:06:42,706 but this is your... this is your new room. 132 00:06:42,750 --> 00:06:44,839 You can take the bed. I'm gonna be out on the couch. 133 00:06:45,883 --> 00:06:48,973 Oh, and I-I got you a... I got you this, uh... 134 00:06:49,017 --> 00:06:52,716 It's like a massage pad thing. Mm-hmm. 135 00:06:52,760 --> 00:06:54,718 I-I just thought, you know, with the plane and everything, 136 00:06:54,762 --> 00:06:55,980 might have done a number on your back. 137 00:06:56,024 --> 00:06:58,722 Aw, you're a big-box store's wet dream. 138 00:06:58,766 --> 00:07:00,985 A small price to pay for you, uh, 139 00:07:01,029 --> 00:07:02,900 getting this little munchkin up here. 140 00:07:02,944 --> 00:07:05,729 Few dicey FaceTimes there had me worried about you. 141 00:07:05,773 --> 00:07:07,992 Yeah. You know, it can... 142 00:07:08,036 --> 00:07:10,821 get a little squirrelly inside the wire. 143 00:07:10,865 --> 00:07:13,650 Being away from my little girl. 144 00:07:13,694 --> 00:07:15,696 Oh, uh, uh, Ray was gonna have 145 00:07:15,739 --> 00:07:17,001 a little get-together, um, tomorrow, 146 00:07:17,045 --> 00:07:20,135 and, uh, I was just thinking it'd be cool to... 147 00:07:20,178 --> 00:07:24,052 you know, like, introduce her to all the guys. 148 00:07:24,095 --> 00:07:26,968 And, you know, if you need more time to... No, tomorrow's fine. 149 00:07:27,011 --> 00:07:28,796 Sounds fun. 150 00:07:29,840 --> 00:07:32,103 Last one. Get it in there. 151 00:07:32,147 --> 00:07:35,455 Mm-hmm. 152 00:07:35,498 --> 00:07:37,500 Gonna eat that last fry there? 153 00:07:37,544 --> 00:07:38,588 This one here? Yeah, that one. 154 00:07:38,632 --> 00:07:39,850 Would you... Yeah, sure. 155 00:07:39,894 --> 00:07:42,505 Oh. You got a healthy appetite. 156 00:07:42,549 --> 00:07:46,466 Better be complimenting your own prowess. Wow. 157 00:07:46,509 --> 00:07:47,597 Interesting. 158 00:07:47,641 --> 00:07:48,903 Oh, God. 159 00:07:49,947 --> 00:07:52,167 Just when we were hitting our stride. 160 00:07:52,210 --> 00:07:53,516 Yeah. 161 00:07:54,865 --> 00:07:57,520 It's not Command. It's, uh, it's Ray. 162 00:07:58,869 --> 00:08:01,655 Sonny's, uh, kid is in town. 163 00:08:01,698 --> 00:08:02,960 There's a party to meet her tomorrow. 164 00:08:03,004 --> 00:08:05,485 God, Sonny's a dad. 165 00:08:05,528 --> 00:08:07,138 What's that like? 166 00:08:07,182 --> 00:08:08,836 Why don't you find out for yourself. 167 00:08:08,879 --> 00:08:12,535 Isn't there a reason we're in Rehoboth? 168 00:08:13,928 --> 00:08:17,061 I mean, us arriving together invites a lot of eyes. 169 00:08:17,105 --> 00:08:18,628 I got a great idea. 170 00:08:18,672 --> 00:08:20,804 Why don't we arrive separately. 171 00:08:23,590 --> 00:08:25,635 So, the last time we did this 172 00:08:25,679 --> 00:08:26,984 in J-Bad, 173 00:08:27,028 --> 00:08:29,552 neither of us was in a very good place. 174 00:08:29,596 --> 00:08:31,728 This is not that. 175 00:08:32,729 --> 00:08:34,644 Okay. 176 00:08:34,688 --> 00:08:36,646 Yeah. 177 00:08:36,690 --> 00:08:40,084 It isn't. Good. We're on the same page. 178 00:08:40,128 --> 00:08:43,784 We're just two friends... 179 00:08:43,827 --> 00:08:46,003 Wearing robes. 180 00:08:46,047 --> 00:08:49,703 Celebrating my daring rescue of you. It's a shame 181 00:08:49,746 --> 00:08:52,096 Brock wasn't the first one through that door. 182 00:09:24,912 --> 00:09:27,871 This is where you wanted to meet? 183 00:09:27,915 --> 00:09:30,265 You kidding me? It's safer than the coffee shop. 184 00:09:30,308 --> 00:09:32,876 Nurses can shield me from your haymakers. 185 00:09:35,096 --> 00:09:37,707 Well, sit down. 186 00:09:41,363 --> 00:09:43,974 Not a friendly visit, huh? 187 00:09:45,976 --> 00:09:48,326 I just, uh... 188 00:09:49,676 --> 00:09:51,634 I want to know what's going on with you. 189 00:09:55,986 --> 00:09:58,772 You want to know what's landed me in this chair 190 00:09:58,815 --> 00:10:01,731 with a needle in my chest? 191 00:10:01,775 --> 00:10:05,343 I could tell you, but you would just google it. 192 00:10:05,387 --> 00:10:07,607 If you don't tell me, I'll just ask the front desk. 193 00:10:07,650 --> 00:10:10,348 Too bad you're not on the approved list of close contacts 194 00:10:10,392 --> 00:10:12,742 for my doctor to talk to about me. 195 00:10:12,786 --> 00:10:14,831 What close contacts? 196 00:10:23,187 --> 00:10:24,841 Shit. 197 00:10:31,195 --> 00:10:32,849 Ewing's sarcoma. 198 00:10:34,155 --> 00:10:37,027 Chemo's just the opening salvo. 199 00:10:37,071 --> 00:10:39,726 Soften up the tumors. 200 00:10:41,728 --> 00:10:45,122 Then assault via radiation or surgery. 201 00:10:46,167 --> 00:10:48,038 You don't know which? 202 00:10:48,082 --> 00:10:49,649 Nah. 203 00:10:49,692 --> 00:10:52,652 If this doesn't work, then neither. 204 00:10:54,349 --> 00:10:57,221 What are the chances that it doesn't work? 205 00:10:57,265 --> 00:11:00,007 I didn't ask. 206 00:11:00,050 --> 00:11:01,312 Why wouldn't you ask? 207 00:11:01,356 --> 00:11:03,750 "Never tell me the odds." 208 00:11:06,840 --> 00:11:08,406 This isn't piloting the Millennium Falcon 209 00:11:08,450 --> 00:11:10,713 through an asteroid field. 210 00:11:10,757 --> 00:11:12,759 This is your life. 211 00:11:12,802 --> 00:11:14,891 That's right. 212 00:11:14,935 --> 00:11:16,371 It's my life. 213 00:11:16,414 --> 00:11:18,025 My terms, Clay. 214 00:11:18,068 --> 00:11:20,418 I don't need you just poking your nose around my business. 215 00:11:21,898 --> 00:11:23,770 Then why'd you track me down at the coffee shop? 216 00:11:33,040 --> 00:11:35,738 Clay, just... 217 00:11:35,782 --> 00:11:38,393 Come on, you drove all the way up here. Just stay. 218 00:11:42,440 --> 00:11:44,181 I got better things to do 219 00:11:44,225 --> 00:11:45,879 than fight with a sick guy. 220 00:11:50,884 --> 00:11:53,060 That's a low blow, Clay. 221 00:11:59,109 --> 00:12:00,850 She's cute. 222 00:12:00,894 --> 00:12:03,026 Doesn't look a lot like you, Uncle Sonny. 223 00:12:04,375 --> 00:12:07,378 Resemblance is strongest in her poopy-face. 224 00:12:07,422 --> 00:12:08,728 You burn Sonny any harder, 225 00:12:08,771 --> 00:12:10,730 he's gonna be like his tri-tip. Oh. 226 00:12:10,773 --> 00:12:12,775 You can make fun of my looks all you want, 227 00:12:12,819 --> 00:12:15,822 but don't you dare come after my meat. 228 00:12:15,865 --> 00:12:18,738 Don't worry, man. Your meat is safe. 229 00:12:18,781 --> 00:12:20,783 That's a good thing. 230 00:12:20,827 --> 00:12:22,785 From everyone, if the rumors are true. 231 00:12:22,829 --> 00:12:25,222 They are true. Hey. 232 00:12:25,266 --> 00:12:29,096 What's got you all lit up? Can't be that watered-down beer. 233 00:12:30,880 --> 00:12:32,839 Look who's here. Hi. 234 00:12:32,882 --> 00:12:34,754 Mandy? Oh, 235 00:12:34,797 --> 00:12:37,278 well, this is unexpected, honey. Uh... 236 00:12:37,321 --> 00:12:40,020 I was in Langley answering some questions about Burkina Faso. 237 00:12:40,063 --> 00:12:42,500 I told Jason I was thinking of swinging through 238 00:12:42,544 --> 00:12:44,241 to say hello. He told me to come here. 239 00:12:44,285 --> 00:12:47,767 Glad you did. Whatever you say, spook. 240 00:12:51,553 --> 00:12:53,816 Grant, I just sent you a link. 241 00:12:53,860 --> 00:12:55,426 De La Soul tickets? 242 00:12:55,470 --> 00:12:57,994 At the Kennedy Center. 243 00:12:59,561 --> 00:13:01,171 Look, I mean, you've been driving down here for a month, 244 00:13:01,215 --> 00:13:04,218 so we should probably hang out in your neck of the woods. 245 00:13:04,261 --> 00:13:06,873 The drive's gotten easier since I started taking a layover. 246 00:13:06,916 --> 00:13:09,005 I'm glad that I can help break up 247 00:13:09,049 --> 00:13:10,441 the monotony of the road for you. 248 00:13:12,966 --> 00:13:16,143 The concert will break up the monotony of these papers. 249 00:13:16,186 --> 00:13:17,971 Mm. Surprised you stopped writing long enough 250 00:13:18,014 --> 00:13:19,320 to purchase the tickets. 251 00:13:19,363 --> 00:13:21,148 Look, it's not every day that I have the chance 252 00:13:21,191 --> 00:13:23,019 to tell important people how their decisions 253 00:13:23,063 --> 00:13:26,936 impact my ability to keep operators safe. 254 00:13:26,980 --> 00:13:29,896 Can't be easy sending people you're close with 255 00:13:29,939 --> 00:13:31,071 into the line of fire. 256 00:13:31,114 --> 00:13:32,202 It's not. 257 00:13:32,246 --> 00:13:34,814 I mean, they're family, so... 258 00:13:34,857 --> 00:13:37,860 Mm. So, say these important people listen to you. 259 00:13:37,904 --> 00:13:40,907 Do you keep sending your family into the line of fire, 260 00:13:40,950 --> 00:13:43,431 or do you step away? 261 00:13:43,474 --> 00:13:45,041 Find a new path? 262 00:13:46,869 --> 00:13:49,045 I kind of like exploring new paths. 263 00:13:49,089 --> 00:13:51,526 Little bit. Yeah. Mm. Mm-hmm? 264 00:13:53,876 --> 00:13:56,139 That's great you've been able to bring Leanne here. I mean, 265 00:13:56,183 --> 00:13:57,837 it's been really rough on Sonny 266 00:13:57,880 --> 00:13:59,839 not being able to see her. No, well, 267 00:13:59,882 --> 00:14:02,015 the situation's not ideal for either of us, 268 00:14:02,058 --> 00:14:04,495 but I could've done worse in the co-parent lottery. 269 00:14:04,539 --> 00:14:07,411 Well, you know, being his team leader, 270 00:14:07,455 --> 00:14:09,849 I can tell you too much praise is not good 271 00:14:09,892 --> 00:14:11,154 for his motivation. 272 00:14:11,198 --> 00:14:12,547 Whiskey works better. 273 00:14:12,590 --> 00:14:14,244 Yeah, or, uh, wrestling videos. 274 00:14:14,288 --> 00:14:15,593 Or shitty country music. 275 00:14:15,637 --> 00:14:17,030 Wait, you don't have the cred 276 00:14:17,073 --> 00:14:18,509 to drag country music through the mud like that, 277 00:14:18,553 --> 00:14:20,903 you know, with all the French space pop music 278 00:14:20,947 --> 00:14:22,383 you've been pushing on me for years. What? 279 00:14:22,426 --> 00:14:24,907 That is a great album. No, it's not. 280 00:14:24,951 --> 00:14:25,952 So, what's y'all's story? 281 00:14:25,995 --> 00:14:27,867 Just friends. 282 00:14:27,910 --> 00:14:29,172 Yeah. 283 00:14:29,216 --> 00:14:31,392 Mm-hmm. 284 00:14:31,435 --> 00:14:34,438 Oh. Oh, look at this. Let me see that. Look at that thing. 285 00:14:34,482 --> 00:14:36,005 Hey, Leanne, you want to... 286 00:14:36,049 --> 00:14:37,920 you want to go in Goldilocks' arms? 287 00:14:37,964 --> 00:14:40,183 Come here. There you go. 288 00:14:40,227 --> 00:14:41,968 Leanne. Hey. Here we go. 289 00:14:42,011 --> 00:14:43,360 That's what it feels like to be held by a princess. 290 00:14:45,014 --> 00:14:47,887 Whenever you need to blackmail your dad, you let me know. 291 00:14:47,930 --> 00:14:49,453 All right? I know some things. 292 00:14:49,497 --> 00:14:50,933 Yeah? Yeah. 293 00:14:50,977 --> 00:14:52,195 Yeah. Yeah. 294 00:14:52,239 --> 00:14:55,024 You are behind. Noticed you... Oh, um... 295 00:14:55,068 --> 00:14:56,243 Um... No, no, no, no. No. 296 00:14:56,286 --> 00:14:59,115 Stella is not drinking. Yeah, I'm good. 297 00:14:59,159 --> 00:15:01,204 No drinking. She's good. Yeah. 298 00:15:01,248 --> 00:15:03,032 Yep. Whoa. 299 00:15:03,076 --> 00:15:04,251 You two are expecting? 300 00:15:04,294 --> 00:15:05,905 Um... 301 00:15:08,646 --> 00:15:10,997 Look, today is about Sonny and Hannah's baby. 302 00:15:11,040 --> 00:15:12,433 Not, not ours. 303 00:15:12,476 --> 00:15:14,391 Come on, wait, come on, this deserves a toast. 304 00:15:14,435 --> 00:15:15,915 All right? Come on. 305 00:15:15,958 --> 00:15:17,220 First of all, I want to welcome 306 00:15:17,264 --> 00:15:18,961 Hannah and baby Leanne here 307 00:15:19,005 --> 00:15:21,572 to the, uh, Bravo house, right? 308 00:15:21,616 --> 00:15:23,661 And, uh, here's to Clay and Stella. 309 00:15:23,705 --> 00:15:25,489 And to a great future. 310 00:15:25,533 --> 00:15:28,405 Yeah. Any addition to the Bravo family 311 00:15:28,449 --> 00:15:31,017 is just a reminder that we have to fight just as hard 312 00:15:31,060 --> 00:15:33,628 inside the wire as we do outside the wire, so... 313 00:15:33,671 --> 00:15:36,065 cheers. Cheers! 314 00:15:36,109 --> 00:15:37,980 All right, well, that's two Bravo babies in one year. 315 00:15:38,024 --> 00:15:39,460 Must be something in the DEVGRU water. 316 00:15:39,503 --> 00:15:41,027 Then you better not be drinking it, 317 00:15:41,070 --> 00:15:42,419 'cause I'm closed for business. 318 00:15:45,031 --> 00:15:47,947 Why? No more. 319 00:15:49,165 --> 00:15:52,342 Oh, my God. These two are perfect. 320 00:15:55,041 --> 00:15:56,042 No... Uh-oh. 321 00:16:03,658 --> 00:16:05,312 Seeing is believing. 322 00:16:05,355 --> 00:16:07,183 Seeing Sonny as a dad, it's not so odd 323 00:16:07,227 --> 00:16:08,968 after seeing it. 324 00:16:09,011 --> 00:16:10,404 No, I meant you. 325 00:16:10,447 --> 00:16:12,449 Oh. You found a way to be 326 00:16:12,493 --> 00:16:15,061 both Jason Hayes and Bravo 1. 327 00:16:15,104 --> 00:16:17,106 Now you're making sure your guys are doing it, too. 328 00:16:17,150 --> 00:16:20,066 It's... a far cry from J-bad. 329 00:16:20,109 --> 00:16:21,458 All right, for both of us? 330 00:16:23,112 --> 00:16:25,288 Definitely. 331 00:16:29,597 --> 00:16:31,991 I'm sorry Rehoboth got cut short. 332 00:16:32,034 --> 00:16:34,558 I guess I'll see you when I see you? 333 00:16:34,602 --> 00:16:35,995 Yeah. 334 00:16:36,038 --> 00:16:37,300 I'll see you when I see you. 335 00:16:51,575 --> 00:16:53,490 Bryce Nichols. 336 00:16:53,534 --> 00:16:55,231 Agency case officer who stayed in country 337 00:16:55,275 --> 00:16:57,712 after the U.S. withdrew from Afghanistan. 338 00:16:57,755 --> 00:17:00,541 "Withdrew" must be cake-eater for abandoned. 339 00:17:00,584 --> 00:17:03,109 A month ago, his cover was blown 340 00:17:03,152 --> 00:17:04,458 and he disappeared. 341 00:17:04,501 --> 00:17:06,503 He was presumed dead, but the Agency 342 00:17:06,547 --> 00:17:08,505 picked up intel that the Taliban are holding him. 343 00:17:08,549 --> 00:17:11,421 Current intel shows they have Nichols at FOB Fenty. 344 00:17:11,465 --> 00:17:12,727 Sun's barely set on our last stay there, 345 00:17:12,770 --> 00:17:15,034 and Taliban's already taken it over. 346 00:17:15,077 --> 00:17:17,297 Probably not turning it into a gender studies center. 347 00:17:17,340 --> 00:17:20,082 It appears they're using the base as a supply depot. 348 00:17:20,126 --> 00:17:22,171 Yeah, supplies that we left behind. 349 00:17:22,215 --> 00:17:24,086 We should learn to clean up after ourselves. 350 00:17:24,130 --> 00:17:25,522 FOB's pretty secure, so, look, 351 00:17:25,566 --> 00:17:27,350 how many enemy we got on target? 352 00:17:27,394 --> 00:17:29,265 Taliban are only running a skeleton crew to secure it. 353 00:17:29,309 --> 00:17:31,311 All the equipment and weaponry we left means we're facing 354 00:17:31,354 --> 00:17:33,182 a force armed as well or better than we are. 355 00:17:33,226 --> 00:17:35,358 Huge tactical advantage gone. 356 00:17:35,402 --> 00:17:37,273 No, we are the tactical advantage, all right? 357 00:17:37,317 --> 00:17:39,319 Our best way in is a jump. 358 00:17:39,362 --> 00:17:42,061 So do we have, uh, eyes in the sky watching over us? 359 00:17:42,104 --> 00:17:44,193 We're gonna send a backpack platform with you. 360 00:17:44,237 --> 00:17:46,369 Agency have a plan to get us out? Ground Branch has arranged 361 00:17:46,413 --> 00:17:48,110 a driver and indig vehicle to get you and Nichols 362 00:17:48,154 --> 00:17:49,372 across the border to Kashmir. 363 00:17:49,416 --> 00:17:51,505 Wheels up in an hour. 364 00:17:51,548 --> 00:17:52,810 Who says you can't go home again? 365 00:18:01,384 --> 00:18:03,256 We got to be the first frogmen 366 00:18:03,299 --> 00:18:05,606 to jump into Afghanistan in 20 years, right? 367 00:18:05,649 --> 00:18:08,087 It was probably since, uh, Team Three? 368 00:18:08,130 --> 00:18:10,306 Progress, War on Terror-style. 369 00:18:10,350 --> 00:18:12,743 Yeah, yeah. 370 00:18:12,787 --> 00:18:15,485 Trillions of dollars that we dumped into that war there, 371 00:18:15,529 --> 00:18:18,749 and now we're using paper airplanes 372 00:18:18,793 --> 00:18:20,403 for overwatch. Hey, 373 00:18:20,447 --> 00:18:22,231 hey, this, uh, paper plane's a missile. 374 00:18:22,275 --> 00:18:24,842 Show some respect, all right? 375 00:18:25,887 --> 00:18:27,845 Hey, boss dog. 376 00:18:27,889 --> 00:18:30,457 Spent most of the flight in seclusion. 377 00:18:30,500 --> 00:18:32,589 You worried about the op? 378 00:18:32,633 --> 00:18:34,113 Ah... 379 00:18:34,156 --> 00:18:35,592 plan's solid. 380 00:18:35,636 --> 00:18:37,464 I agree. 381 00:18:37,507 --> 00:18:40,162 Feelings about where we're heading aren't though. 382 00:18:40,206 --> 00:18:42,425 I mean, we spent more time in Afghanistan 383 00:18:42,469 --> 00:18:44,645 than home some years. 384 00:18:44,688 --> 00:18:47,256 It ain't easy watching, uh, all our work 385 00:18:47,300 --> 00:18:49,693 get undone on cable news. 386 00:18:49,737 --> 00:18:51,826 Look, our job is executing the mission, 387 00:18:51,869 --> 00:18:54,829 all right, not to express our feelings. 388 00:18:56,657 --> 00:18:58,398 So you were in rare form at the party. 389 00:18:58,441 --> 00:19:00,661 That right? Yeah. 390 00:19:00,704 --> 00:19:02,663 Yeah, curious timing with, uh, 391 00:19:02,706 --> 00:19:05,318 Mandy being around, I mean... 392 00:19:05,361 --> 00:19:07,537 Hope you guys got to spend some time together. 393 00:19:07,581 --> 00:19:09,365 Ooh, what's that supposed to mean? 394 00:19:09,409 --> 00:19:12,542 It means, it's just that... 395 00:19:12,586 --> 00:19:14,544 the way you were acting when we were looking for her-- 396 00:19:14,588 --> 00:19:16,720 something was driving you. 397 00:19:16,764 --> 00:19:18,418 Maybe that same something that had you giddy 398 00:19:18,461 --> 00:19:20,550 as a pig in shit at my house, huh? Okay, you know what? 399 00:19:20,594 --> 00:19:23,205 She's my friend, okay? 400 00:19:23,249 --> 00:19:25,555 I went after her the same way 401 00:19:25,599 --> 00:19:27,775 I went after you when I was looking for you. 402 00:19:27,818 --> 00:19:29,777 Got it? Uh-huh. 403 00:19:29,820 --> 00:19:31,822 Okay, friends. Yeah. 404 00:19:31,866 --> 00:19:33,911 You know, you just keep telling yourself that. Mm-hmm. 405 00:19:33,955 --> 00:19:36,392 But from where I sit, 406 00:19:36,436 --> 00:19:38,742 you two make a lot of sense together. 407 00:19:38,786 --> 00:19:41,267 Damn shame if you can't see that for yourself. 408 00:19:41,310 --> 00:19:43,704 Hey, fellas, time to get ready. 409 00:19:43,747 --> 00:19:46,446 Captain. 410 00:19:52,452 --> 00:19:54,758 Still looks like home from up here. 411 00:19:54,802 --> 00:19:56,717 Almost. 412 00:19:56,760 --> 00:19:59,546 Taliban's added some personal touches. 413 00:20:04,290 --> 00:20:06,205 Havoc, this is 1. I pass James. 414 00:20:06,248 --> 00:20:08,337 Havoc copies James. 415 00:20:08,381 --> 00:20:09,773 Be advised, video feed shows 416 00:20:09,817 --> 00:20:11,775 what appears to be a series of cages 417 00:20:11,819 --> 00:20:12,994 at the outdoor gym. 418 00:20:13,037 --> 00:20:14,343 A group of unknowns have gathered there. 419 00:20:14,387 --> 00:20:15,475 How copy? 420 00:20:15,518 --> 00:20:17,520 It's good copy. 421 00:20:26,312 --> 00:20:28,705 Must've missed a DRMO auction. 422 00:20:28,749 --> 00:20:30,664 We just leave everything? 423 00:20:30,707 --> 00:20:32,535 Haven't fixed a bridge at home in 50 years, 424 00:20:32,579 --> 00:20:35,277 but least our tax dollars armed up these Cheeto dicks. 425 00:20:51,989 --> 00:20:53,252 That's Nichols. 426 00:20:56,298 --> 00:20:58,735 Low port, trigger discipline. 427 00:20:58,779 --> 00:21:00,737 Textbook. 428 00:21:00,781 --> 00:21:02,652 Learned from the best. 429 00:21:02,696 --> 00:21:04,698 I guess we did have an impact here. 430 00:21:04,741 --> 00:21:07,353 Let's focus up. Eyes on the prize. 431 00:21:10,356 --> 00:21:11,922 Sonny, Trent, move quietly. 432 00:21:11,966 --> 00:21:13,968 No shots fired. 433 00:21:15,448 --> 00:21:17,450 Cover down on them. 434 00:21:41,343 --> 00:21:42,997 Good? 435 00:22:06,063 --> 00:22:07,891 Are you serious right now? 436 00:22:07,935 --> 00:22:10,503 Got this. 437 00:22:28,129 --> 00:22:29,522 Let's move. 438 00:22:31,698 --> 00:22:33,961 ♪ 439 00:22:35,789 --> 00:22:37,573 Come on, we got to move. 440 00:22:37,617 --> 00:22:39,575 Hey, you all right? 441 00:22:39,619 --> 00:22:41,011 You all right? How is he? 442 00:22:41,055 --> 00:22:43,449 He's conscious, but in rough shape. 443 00:22:43,492 --> 00:22:45,625 Help him out, let's go. Get him up, we got to move. 444 00:22:45,668 --> 00:22:47,844 Havoc, this is 1, I pass Vaughan. 445 00:22:47,888 --> 00:22:49,672 Bravo 1, Havoc copies Vaughan. 446 00:22:49,716 --> 00:22:52,371 There are others who need help. 447 00:22:52,414 --> 00:22:54,024 Whoa! Where, on the base? 448 00:22:54,068 --> 00:22:55,852 Americans? 449 00:22:55,896 --> 00:22:57,811 My asset. 450 00:22:57,854 --> 00:23:00,640 I can't just leave her behind. She's in danger. 451 00:23:00,683 --> 00:23:02,032 Hey, look, she's not the mission. We got to move. 452 00:23:02,076 --> 00:23:03,599 Let's go. 453 00:23:06,559 --> 00:23:08,735 ♪ 454 00:23:18,005 --> 00:23:19,485 Mustang. 455 00:23:19,528 --> 00:23:20,573 Sally. 456 00:23:20,616 --> 00:23:22,096 How many? 457 00:23:22,139 --> 00:23:23,576 Seven. 458 00:23:31,801 --> 00:23:33,890 What's the route looking like? 459 00:23:33,934 --> 00:23:36,545 Roads are rough, but Taliban activity's cooled down. 460 00:23:53,606 --> 00:23:55,216 ♪ 461 00:23:59,699 --> 00:24:01,701 We're ready. 462 00:24:06,053 --> 00:24:08,447 Everything we tried to do here... 463 00:24:08,490 --> 00:24:10,536 just erased. 464 00:24:10,579 --> 00:24:12,929 Mm, depends on what you think we were trying to do here. 465 00:24:12,973 --> 00:24:15,758 We gave them a blueprint 466 00:24:15,802 --> 00:24:16,977 for democracy. Yep. 467 00:24:17,020 --> 00:24:19,109 And they wiped their asses with it. 468 00:24:19,153 --> 00:24:20,763 All the good people here who stuck their necks out 469 00:24:20,807 --> 00:24:22,156 to help us, 470 00:24:22,199 --> 00:24:24,463 marked for death while we beat feet. 471 00:24:24,506 --> 00:24:26,595 That's some legacy we left. 472 00:24:26,639 --> 00:24:28,815 Hey, your asset-where is she? 473 00:24:28,858 --> 00:24:30,860 Hiding out in Jalalabad. 474 00:24:30,904 --> 00:24:32,819 Hey, stop the truck! 475 00:24:32,862 --> 00:24:35,125 Jas, the hell are you doing? Stop the truck! 476 00:24:35,169 --> 00:24:36,910 Sticking my fucking neck out, that's what I'm doing. 477 00:24:43,656 --> 00:24:45,135 I know one life won't change what we did here, 478 00:24:45,179 --> 00:24:47,050 but I'm not gonna sit back and do nothing. 479 00:24:47,094 --> 00:24:48,791 All our terps and their families, 480 00:24:48,835 --> 00:24:51,141 I wish I had a chance to spare them the fate they likely met. 481 00:24:51,185 --> 00:24:54,014 Least we can do is right one wrong. 482 00:24:54,057 --> 00:24:57,104 All right, look... tell us all about your asset. 483 00:24:57,147 --> 00:24:59,019 Benesh Noor. 484 00:24:59,062 --> 00:25:00,847 She helped in an information campaign 485 00:25:00,890 --> 00:25:03,066 to destabilize Islamist control in the area. 486 00:25:03,110 --> 00:25:05,068 Used Agency money to establish schools. 487 00:25:05,112 --> 00:25:07,027 Educated thousands of girls. 488 00:25:07,070 --> 00:25:09,029 Well, the Taliban's definitely gonna have a target on her back. 489 00:25:09,072 --> 00:25:11,161 Well, I hate to be the party pooper, 490 00:25:11,205 --> 00:25:13,512 but there's no way in hell that command's gonna approve it. 491 00:25:13,555 --> 00:25:15,252 This would be a political rescue, 492 00:25:15,296 --> 00:25:17,951 not a strategic one. You know, it's pretty clear 493 00:25:17,994 --> 00:25:19,605 that every decision the cake-eaters made here 494 00:25:19,648 --> 00:25:20,997 for the last 20 years has been wrong. 495 00:25:21,041 --> 00:25:22,869 There's no chance in hell 496 00:25:22,912 --> 00:25:24,261 they're gonna get this one right. Then we don't give them 497 00:25:24,305 --> 00:25:25,872 the opportunity. Better to beg forgiveness 498 00:25:25,915 --> 00:25:27,613 than ask permission. Damn straight. 499 00:25:27,656 --> 00:25:28,875 Okay, hey! 500 00:25:28,918 --> 00:25:30,529 Change of plans. 501 00:25:31,921 --> 00:25:33,923 What the hell's going on? 502 00:25:36,883 --> 00:25:38,928 Th-They're headed back the way they came. 503 00:25:38,972 --> 00:25:41,148 Jesus, what now? 504 00:25:41,191 --> 00:25:43,106 Bravo 1, this is Havoc Base. 505 00:25:43,150 --> 00:25:46,022 Your direction of travel has changed, please advise. Over. 506 00:25:46,066 --> 00:25:49,025 Havoc, this is 1, Agency asset received intel 507 00:25:49,069 --> 00:25:51,158 our route is compromised. Calling an audible. 508 00:25:51,201 --> 00:25:54,727 Sun's coming up, so we're gonna F.O. this bird. Bravo out. 509 00:25:56,903 --> 00:25:58,861 You believe him? 510 00:25:58,905 --> 00:26:01,037 I believe he'll let us know if they need help. 511 00:26:01,081 --> 00:26:03,126 Not that we can give it to them. 512 00:26:30,023 --> 00:26:31,894 Trent, Brock, pull security outside with Nichols. 513 00:26:31,938 --> 00:26:33,069 Everyone else on me. 514 00:26:33,113 --> 00:26:34,897 They won't let you in without me. 515 00:26:34,941 --> 00:26:36,595 You good enough to move? 516 00:26:36,638 --> 00:26:39,032 I am for Benesh. 517 00:26:41,208 --> 00:26:43,210 ♪ 518 00:27:57,806 --> 00:27:59,068 Salam. 519 00:27:59,112 --> 00:28:00,983 Salam. We're here to get you out. 520 00:28:01,027 --> 00:28:03,159 Do you have room for all of us? 521 00:28:03,203 --> 00:28:04,857 We'll make it work. 522 00:28:04,900 --> 00:28:06,423 Wish we had room for everyone still hiding out. 523 00:28:06,467 --> 00:28:08,121 We need to get out of Dodge. 524 00:28:08,164 --> 00:28:10,123 Sun's up. Okay. 525 00:28:10,166 --> 00:28:12,734 Clay, Ray, post secure at the window, will you? 526 00:28:14,301 --> 00:28:16,695 Ma'am, we need to move, okay? 527 00:28:16,738 --> 00:28:17,826 We're ready now. 528 00:28:19,045 --> 00:28:20,350 All stations, I'm looking 529 00:28:20,394 --> 00:28:21,961 at eight Tali headed door to door. 530 00:28:22,004 --> 00:28:24,398 Looks like a cordon and search. 531 00:28:24,441 --> 00:28:27,488 Speaking of shifting sides. I got them. 532 00:28:31,231 --> 00:28:35,148 Rolling in one of our Humvees... with a 50 cal., to boot. 533 00:28:35,191 --> 00:28:37,063 Killed by our own weapons. 534 00:28:38,107 --> 00:28:40,196 Now, there's some legacy for you. 535 00:28:51,425 --> 00:28:53,819 What's the call, Jace? We need to take out that .50. 536 00:28:55,298 --> 00:28:57,344 Not with these little pea shooters. 537 00:28:57,387 --> 00:28:59,781 Well, death squad's packing America's finest punch, too. 538 00:28:59,825 --> 00:29:01,217 They got more firepower than we do. 539 00:29:01,261 --> 00:29:03,480 Sustained gunfight's gonna draw more soldiers. 540 00:29:03,524 --> 00:29:05,744 That's why we're gonna end this fast. Bravo 4, 541 00:29:05,787 --> 00:29:07,180 how many birds we got left? 542 00:29:07,223 --> 00:29:09,051 Two. 543 00:29:09,095 --> 00:29:10,400 Get them to a roof. 544 00:29:10,444 --> 00:29:12,228 Clay, overwatch, rooftop. 545 00:29:12,272 --> 00:29:14,448 Ray, on me. Roger. 546 00:29:27,243 --> 00:29:29,245 Armor on that Humvee's gonna laugh at the rounds 547 00:29:29,289 --> 00:29:31,770 we're packing. We got something a little bigger for 'em. 548 00:29:33,815 --> 00:29:36,296 Ray, punch out. Roger. 549 00:29:36,339 --> 00:29:38,167 6, are you in position? 550 00:29:38,211 --> 00:29:40,909 1, this is 6. 551 00:29:40,953 --> 00:29:42,171 In position. 552 00:29:46,132 --> 00:29:48,221 Bravo 4. 553 00:29:48,264 --> 00:29:49,831 How's it looking? 554 00:29:51,920 --> 00:29:53,835 It's in the air. 555 00:29:53,879 --> 00:29:55,881 6 is ready. We're set. 556 00:29:55,924 --> 00:29:57,796 All right. 557 00:30:24,866 --> 00:30:27,129 Bravo 4, drop the hammer! 558 00:30:27,173 --> 00:30:29,262 Jesus! Come on, Trent. 559 00:30:29,305 --> 00:30:30,916 Stay on target. 560 00:30:41,056 --> 00:30:42,449 Trent, we're getting chewed up! 561 00:30:42,492 --> 00:30:43,972 Stay on target. 562 00:30:44,016 --> 00:30:45,887 Trent! Trent! 563 00:30:45,931 --> 00:30:47,497 Coming in hot! 564 00:30:47,541 --> 00:30:48,847 Boom. 565 00:31:01,511 --> 00:31:03,600 Lucky for us, 566 00:31:03,644 --> 00:31:05,951 despite all their upgrade in weaponry... 567 00:31:05,994 --> 00:31:08,997 Talimonsters still can't shoot for shit. 568 00:31:09,041 --> 00:31:11,434 And to think, all the firepower we needed 569 00:31:11,478 --> 00:31:13,349 fit into a backpack. 570 00:31:13,393 --> 00:31:15,264 Well, technology wins battles, not wars. 571 00:31:15,308 --> 00:31:18,485 It took one day for 20 years of work to unravel. 572 00:31:18,528 --> 00:31:22,141 I just hate thinking the last 20 years was a waste of time. 573 00:31:22,184 --> 00:31:24,230 And lives. 574 00:31:24,273 --> 00:31:27,015 Don't forget, trillions of dollars. Yeah. 575 00:31:27,059 --> 00:31:29,148 Yeah, all that money could've been used to help 576 00:31:29,191 --> 00:31:30,584 the warfighters paying the price back home. 577 00:31:30,627 --> 00:31:33,326 Yeah, look, it's a graveyard of empires. 578 00:31:33,369 --> 00:31:35,545 The Brits, then Russia, now us. 579 00:31:35,589 --> 00:31:39,898 Should've learned from history that some things can't be fixed. 580 00:31:39,941 --> 00:31:41,943 Maybe if we'd have came to Afghanistan thinking 581 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 more about what they needed instead of what we needed, 582 00:31:43,989 --> 00:31:45,991 less blood would have been spilled. 583 00:31:46,034 --> 00:31:47,601 None of this is on the warfighters. 584 00:31:47,644 --> 00:31:50,256 I mean, politicians have always had us 585 00:31:50,299 --> 00:31:52,171 fighting with one hand tied behind our backs. 586 00:31:52,214 --> 00:31:54,173 Didn't have to be this way. 587 00:31:54,216 --> 00:31:57,089 They just kept changing our reasons for being here. 588 00:31:57,132 --> 00:31:58,960 It's like a... 589 00:31:59,004 --> 00:32:01,006 self-licking ice cream cone. 590 00:32:01,049 --> 00:32:03,312 Well, the Taliban didn't defeat us. Mm-mmm. 591 00:32:03,356 --> 00:32:05,619 We were our own worst enemy. 592 00:32:07,447 --> 00:32:10,232 Uh-oh. 593 00:32:10,276 --> 00:32:13,627 Hope you're not reporting Bravo for going off the reservation. 594 00:32:15,237 --> 00:32:17,196 I am just jotting down a few thoughts 595 00:32:17,239 --> 00:32:18,980 for a paper I'm writing. 596 00:32:19,024 --> 00:32:22,462 Well, if you ever need help proofreading, 597 00:32:22,505 --> 00:32:25,030 I, uh... 598 00:32:25,073 --> 00:32:26,945 I'm definitely not the guy to help. 599 00:32:28,468 --> 00:32:31,166 Hey, I'm sorry I missed Ray's party. 600 00:32:31,210 --> 00:32:33,038 I hope it wasn't my only chance 601 00:32:33,081 --> 00:32:35,954 to meet Leanne and Hannah before they go back home. 602 00:32:35,997 --> 00:32:38,173 It's all good, you know, but, uh, 603 00:32:38,217 --> 00:32:41,220 you can always grab a bite with us when we get back. 604 00:32:41,263 --> 00:32:43,265 Oh, I would, but I'm... 605 00:32:43,309 --> 00:32:45,398 uh, driving up to D.C. 606 00:32:48,140 --> 00:32:50,316 Driving up to D.C., mm-hmm. 607 00:32:50,359 --> 00:32:52,579 The, uh, pencil pusher from the bar? 608 00:32:52,622 --> 00:32:54,668 Yes, wow. Uh-oh. 609 00:32:54,711 --> 00:32:56,191 Okay. 610 00:32:58,150 --> 00:33:00,152 You know... 611 00:33:00,195 --> 00:33:03,155 whatever else you and I have been to each other, 612 00:33:03,198 --> 00:33:05,592 we've always been friends. 613 00:33:06,636 --> 00:33:09,596 And that's... that's history worth remembering. 614 00:33:09,639 --> 00:33:11,380 Hmm. 615 00:33:11,424 --> 00:33:13,295 Yeah. 616 00:33:13,339 --> 00:33:15,428 You know... 617 00:33:15,471 --> 00:33:17,734 no matter how hard we fight, 618 00:33:17,778 --> 00:33:21,129 some things just can't be fixed. 619 00:33:24,350 --> 00:33:27,179 Water, toothbrush, 620 00:33:27,222 --> 00:33:29,485 toothpaste... 621 00:33:29,529 --> 00:33:31,270 Oh, no. 622 00:33:31,313 --> 00:33:33,315 We forgot the socks. 623 00:33:33,359 --> 00:33:35,056 No, we didn't. 624 00:33:35,100 --> 00:33:36,666 We got seven pair right here. 625 00:33:36,710 --> 00:33:38,712 One for each day of the week. 626 00:33:41,106 --> 00:33:43,195 Hello? 627 00:33:43,238 --> 00:33:45,197 Well, wait, hold up, baby girl. 628 00:33:45,240 --> 00:33:48,026 Let, uh, Daddy go in first, okay? 629 00:33:49,418 --> 00:33:51,159 Hello? 630 00:33:51,203 --> 00:33:53,205 Yo. 631 00:33:57,470 --> 00:33:59,124 Naima. 632 00:33:59,167 --> 00:34:00,734 What's wrong with him? 633 00:34:00,777 --> 00:34:03,737 Uh, nothing, baby. He's just sick. 634 00:34:03,780 --> 00:34:04,781 Don't worry about it. Mommy's gonna help him. 635 00:34:04,825 --> 00:34:06,827 But I need you to sit here, okay? 636 00:34:10,483 --> 00:34:11,614 Talk to me. 637 00:34:11,658 --> 00:34:13,051 Hand me my Narcan out of my purse. 638 00:34:13,094 --> 00:34:14,356 All right. 639 00:34:14,400 --> 00:34:15,749 Here you go. 640 00:34:17,098 --> 00:34:19,405 Yes, 911? Can you please send an ambulance 641 00:34:19,448 --> 00:34:21,711 to the Plaza Shops south alley? 642 00:34:32,592 --> 00:34:35,160 All right, airway's clear. 643 00:34:35,203 --> 00:34:37,205 Roll him over on his side. 644 00:34:42,776 --> 00:34:44,734 Sam Hughes. 645 00:34:46,736 --> 00:34:49,087 Deeper. 646 00:34:53,308 --> 00:34:55,615 Guess he really was Navy. 647 00:35:01,316 --> 00:35:03,492 Stop right... here. 648 00:35:03,536 --> 00:35:05,103 Just wait one sec, okay? 649 00:35:05,146 --> 00:35:07,192 Take it off. 650 00:35:07,235 --> 00:35:08,628 Ta-da. 651 00:35:08,671 --> 00:35:11,544 Is the surprise behind the minivan? 652 00:35:13,502 --> 00:35:16,636 No, the-the surprise isthe minivan. 653 00:35:18,681 --> 00:35:21,815 Am I supposed to drive Leanne back 654 00:35:21,858 --> 00:35:23,817 to Texas in this thing? 655 00:35:23,860 --> 00:35:27,734 Well, it's supposed to be our car. 656 00:35:27,777 --> 00:35:30,606 Our car? Yeah. 657 00:35:30,650 --> 00:35:33,261 Like a shared car? 658 00:35:33,305 --> 00:35:35,655 What are you suggesting here? 659 00:35:35,698 --> 00:35:39,528 I'm suggesting that you and Leanne move here. 660 00:35:39,572 --> 00:35:41,182 Live together as a family. 661 00:35:41,226 --> 00:35:44,751 But I-I own a business in Texas. And you and I... 662 00:35:44,794 --> 00:35:48,189 Okay, I know there's other details that we got to work out, 663 00:35:48,233 --> 00:35:50,670 but as far as you and I go... 664 00:35:50,713 --> 00:35:54,369 Look, Leanne might've been an accident, 665 00:35:54,413 --> 00:35:57,242 but she ain't no mistake. 666 00:35:58,243 --> 00:35:59,505 And if you can tell me right now 667 00:35:59,548 --> 00:36:01,724 that you don't feel anything real between us, 668 00:36:01,768 --> 00:36:04,336 then I-I'll... I'll drop it. 669 00:36:06,686 --> 00:36:08,862 But if there's... 670 00:36:08,905 --> 00:36:11,865 If there's any shot, 671 00:36:11,908 --> 00:36:16,478 then don't you think we... owe it to our daughter 672 00:36:16,522 --> 00:36:19,220 to at least try to make our family whole? 673 00:36:20,265 --> 00:36:22,832 Till you cut and run on me again. 674 00:36:23,877 --> 00:36:26,662 I learned my lesson. 675 00:36:26,706 --> 00:36:27,837 I have. 676 00:36:30,362 --> 00:36:32,364 Them running days are over. 677 00:36:38,544 --> 00:36:41,199 Let me just... 678 00:36:41,242 --> 00:36:43,549 try something. 679 00:36:52,558 --> 00:36:54,516 Thanks for coming. 680 00:36:54,560 --> 00:36:57,954 Yeah. I was, um, surprised to get the invite. 681 00:36:57,998 --> 00:37:00,870 I'm sure Stella put you up to this. 682 00:37:02,655 --> 00:37:05,223 Which answer's gonna get you inside the door? 683 00:37:06,789 --> 00:37:08,791 What the hell am I doing here? 684 00:37:11,403 --> 00:37:13,231 Cards on the table, 685 00:37:13,274 --> 00:37:14,884 I, uh... 686 00:37:14,928 --> 00:37:17,235 I looked up Ewing's sarcoma. 687 00:37:17,278 --> 00:37:18,627 Listen, if you brought me in here 688 00:37:18,671 --> 00:37:20,238 to talk about odds, I am gonna leave. 689 00:37:20,281 --> 00:37:22,240 I didn't. 690 00:37:22,283 --> 00:37:24,677 Yeah, I went by the hospital 691 00:37:24,720 --> 00:37:26,635 'cause I needed something from you. 692 00:37:27,680 --> 00:37:29,943 What do you need? 693 00:37:29,986 --> 00:37:31,988 Doesn't matter. 694 00:37:33,381 --> 00:37:36,602 Look, I-I realized that instead of focusing on what I need, 695 00:37:36,645 --> 00:37:38,604 I should consider what you need. 696 00:37:40,649 --> 00:37:43,391 I already told you, I don't need anything, son. 697 00:37:43,435 --> 00:37:45,611 Then why'd you show up in town? 698 00:37:47,526 --> 00:37:49,615 Don't say Coop's boat, either. 699 00:37:56,012 --> 00:37:58,754 When you're staring down the wrong end of a bad diagnosis, 700 00:37:58,798 --> 00:38:00,713 it gets you thinking a little bit. 701 00:38:02,410 --> 00:38:04,934 And I know I've messed things up, 702 00:38:04,978 --> 00:38:07,633 Clay, but whatever time I have left... 703 00:38:10,636 --> 00:38:12,420 I'd like to try to repair things, 704 00:38:12,464 --> 00:38:13,813 if you'll let me. 705 00:38:16,468 --> 00:38:17,904 You know, most of my life, 706 00:38:17,947 --> 00:38:19,993 you've been nothing more than a chip on my shoulder. 707 00:38:25,825 --> 00:38:29,437 I don't know, I might not need that chip anymore. 708 00:38:29,481 --> 00:38:31,483 Yeah. 709 00:38:34,877 --> 00:38:38,968 And maybe remembering what it's like to be a son 710 00:38:39,012 --> 00:38:41,580 will help me to be a better dad. 711 00:38:50,806 --> 00:38:52,460 Hi. 712 00:38:52,504 --> 00:38:54,070 Hey. Hey. 713 00:38:54,114 --> 00:38:56,943 Wow. You, uh, you look beautiful. 714 00:38:56,986 --> 00:38:59,424 Oh, thank you. How are you feeling? 715 00:38:59,467 --> 00:39:00,599 Uh, I'm a little better. 716 00:39:00,642 --> 00:39:01,817 Yeah? Yeah. 717 00:39:01,861 --> 00:39:04,864 Good. You want to sit? Definitely. 718 00:39:06,387 --> 00:39:07,867 Oh, gosh. 719 00:39:07,910 --> 00:39:09,912 Mm. 720 00:39:11,000 --> 00:39:13,046 Here you go. Oh. 721 00:39:13,089 --> 00:39:15,527 None-none for me, thank you. I... Wow. 722 00:39:15,570 --> 00:39:17,833 All right. Yeah. 723 00:39:17,877 --> 00:39:20,488 Peanut butter and banana sandwich coming up, baby. 724 00:39:20,532 --> 00:39:21,663 Yes, please. Wow. 725 00:39:21,707 --> 00:39:23,839 This smells used. 726 00:39:23,883 --> 00:39:26,015 What is it? 727 00:39:26,059 --> 00:39:28,496 It's lentil stew. Oh. 728 00:39:28,540 --> 00:39:31,064 The... The website says that it's 729 00:39:31,107 --> 00:39:34,502 full of potassium and iron and fiber. 730 00:39:34,546 --> 00:39:36,678 It's all the things you need right now. 731 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 Um, I will trade this 732 00:39:38,680 --> 00:39:40,421 for a banana sandwich, if you don't mind. 733 00:39:40,465 --> 00:39:42,858 I do mind. Look, 734 00:39:42,902 --> 00:39:44,425 Stella's growing a life right now, okay? 735 00:39:44,469 --> 00:39:46,384 You're-you're growing... 736 00:39:46,427 --> 00:39:47,863 the opposite. 737 00:39:52,999 --> 00:39:54,957 Uh, do you need any help, my love? 738 00:39:55,001 --> 00:39:56,089 Oh, God. 739 00:39:56,132 --> 00:39:58,700 No. No, no. I'm... 740 00:39:58,744 --> 00:40:00,528 I'm good. 741 00:40:00,572 --> 00:40:03,096 You guys just relax. 742 00:40:03,139 --> 00:40:05,533 I got this. 743 00:40:13,062 --> 00:40:16,718 Hey. Oh! Wait a second. This is a surprise. 744 00:40:16,762 --> 00:40:19,460 Made a stop on the way down. 745 00:40:19,504 --> 00:40:21,027 Wait a second. 746 00:40:22,768 --> 00:40:24,813 Dalessandro's? What is the occasion? 747 00:40:24,857 --> 00:40:26,554 Came home to raid the storage unit, 748 00:40:26,598 --> 00:40:29,078 grab some stuff for me and Brad's new place. 749 00:40:29,122 --> 00:40:31,907 You know what? Bringing Italian does not make up 750 00:40:31,951 --> 00:40:34,475 for the fact that, uh, you're moving in with Brad 751 00:40:34,519 --> 00:40:36,042 when I told you that you couldn't. 752 00:40:36,085 --> 00:40:38,653 We were looking for your blessing, not your approval. 753 00:40:38,697 --> 00:40:42,091 Oh. Isn't that exciting. 754 00:40:42,135 --> 00:40:43,571 What are you doing? 755 00:40:43,615 --> 00:40:45,007 Whoa, whoa, wait. Hello? 756 00:40:45,051 --> 00:40:48,010 What are you doing? Uh, need keys for the truck. 757 00:40:48,054 --> 00:40:49,969 Okay. Well, they're... 758 00:40:50,012 --> 00:40:51,753 What's this? 759 00:40:51,797 --> 00:40:53,799 The Sands at Rehoboth. 760 00:40:53,842 --> 00:40:56,062 Sounds romantic. 761 00:40:56,105 --> 00:40:58,934 Hope Eva had a nice time. 762 00:40:58,978 --> 00:41:01,937 You're something else. Eva? Who's Eva? 763 00:41:01,981 --> 00:41:04,113 Someone hasn't been taking his memory pills. 764 00:41:04,157 --> 00:41:06,768 Eva's the woman Aunt Naima tried to fix you up with? 765 00:41:06,812 --> 00:41:08,770 Oh, no. No, it's not... it's not Eva. 766 00:41:08,814 --> 00:41:11,469 She failed on all levels. Sorry. 767 00:41:11,512 --> 00:41:13,209 But you definitely weren't alone. 768 00:41:13,253 --> 00:41:15,516 Do you remember this woman's name? 769 00:41:16,952 --> 00:41:19,172 Yeah, of course, I remember her name. 770 00:41:19,215 --> 00:41:21,087 Ooh, you like her. Stop. 771 00:41:21,130 --> 00:41:22,523 Who is it? 772 00:41:22,567 --> 00:41:23,872 Stop. She-she... Do I know her? 773 00:41:23,916 --> 00:41:26,135 Would you... Em, stop, okay? 774 00:41:26,179 --> 00:41:28,964 This is weird having this kind of conversation with you. 775 00:41:29,008 --> 00:41:30,618 It can't be worse than talking about my relationship. 776 00:41:32,838 --> 00:41:34,143 Mandy. 777 00:41:34,187 --> 00:41:35,841 Mandy. Yeah, Mandy. Mandy? 778 00:41:35,884 --> 00:41:37,146 Dad, that's incredible. Yeah. 779 00:41:37,190 --> 00:41:38,496 Wait, I thought she moved. 780 00:41:38,539 --> 00:41:39,714 How often do you see each other? 781 00:41:39,758 --> 00:41:41,499 You guys have always been so close. Stop. 782 00:41:41,542 --> 00:41:42,978 Just pump the brakes, okay? 783 00:41:43,022 --> 00:41:44,545 We're just having fun here. Too much history 784 00:41:44,589 --> 00:41:46,068 between you two for it to not mean anything. 785 00:41:46,112 --> 00:41:48,549 You were wrong. This is worse than talking about Brad. 786 00:41:48,593 --> 00:41:49,811 Don't do that. Really is. Don't do what? 787 00:41:49,855 --> 00:41:52,510 Deny what you're feeling. 788 00:41:52,553 --> 00:41:54,773 If you're excited about Mandy-- and clearly you are-- 789 00:41:54,816 --> 00:41:56,078 then be excited. 790 00:41:56,122 --> 00:41:57,993 I know you have an arsenal 791 00:41:58,037 --> 00:41:59,995 of excuses to put ahead of your happiness, 792 00:42:00,039 --> 00:42:02,694 but please don't be your own worst enemy, for a change. 793 00:42:04,957 --> 00:42:07,916 You want to come with me to storage? 794 00:42:07,960 --> 00:42:10,789 What? No, I don't want to come with you to the storage. 795 00:42:10,832 --> 00:42:12,268 Okay. 796 00:42:12,312 --> 00:42:14,793 Uh, I'm good. 797 00:42:14,836 --> 00:42:16,708 I have everything I need here. 798 00:42:36,945 --> 00:42:39,774 Hey, Mandy. 799 00:42:47,608 --> 00:42:50,568 Captioning sponsored by CBS 800 00:42:50,611 --> 00:42:53,571 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.