Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,781 --> 00:00:08,701
Is that order there yet?
-Not yet.
1
00:00:08,825 --> 00:00:13,663
In any case, the raid continues.
There must be a mountain of weapons in here.
2
00:00:13,788 --> 00:00:17,793
The Mercs saved them
to expand their territory.
3
00:00:17,918 --> 00:00:20,087
We want to prevent that.
4
00:00:20,212 --> 00:00:23,299
They never come here.
Is it just storage?
5
00:00:23,407 --> 00:00:28,455
They don't talk about that. There would
should be two or three guards.
6
00:00:28,595 --> 00:00:31,849
When the order comes,
are we going inside.
7
00:00:33,684 --> 00:00:39,523
Hazing is absolutely not here
tolerated. So why this action?
8
00:00:39,648 --> 00:00:44,153
And that only women are the target
were also not lost on me.
9
00:00:44,277 --> 00:00:49,491
Gentlemen, this was not a rhetorical question.
-It was just a joke. Alexis...
10
00:00:49,617 --> 00:00:53,371
I mean, Officer Cabrera said
that she didn't care.
11
00:00:53,496 --> 00:00:56,539
Right, and the other women
probably not either.
12
00:00:56,665 --> 00:01:02,380
That's nice, but if here cadets
being bullied, that's what I'm dealing with.
13
00:01:02,504 --> 00:01:06,841
I passed on
that you have been suspended for a month.
14
00:01:06,966 --> 00:01:09,428
You can go.
15
00:01:14,892 --> 00:01:20,815
I have to go now, but my apologies.
This kind of behavior is not part of SWAT.
16
00:01:26,695 --> 00:01:30,741
I'm ok.
I mean, free tampons. Fine, right?
17
00:01:36,580 --> 00:01:41,043
Las Deac rookies the lesson
for kidding with recruits?
18
00:01:41,168 --> 00:01:44,797
Female recruits.
-Hazing is so stupid.
19
00:01:44,922 --> 00:01:46,716
'How so hazing'?
20
00:01:46,840 --> 00:01:52,346
As long as it doesn't puke, it's
supposedly funny or fraternizing.
21
00:01:52,470 --> 00:01:55,891
They put dumplings on my seat.
22
00:01:56,016 --> 00:02:00,187
They steal my clothes from me
when I was taking a shower.
23
00:02:00,312 --> 00:02:04,442
Hard to believe
that such people should give support.
24
00:02:04,566 --> 00:02:07,068
And our recruits?
- Aren't there yet.
25
00:02:07,194 --> 00:02:10,531
Cabrera acted tough.
I still talk to her.
26
00:02:10,656 --> 00:02:15,745
sensible. We don't want a good cadet
because of such a stupid joke.
27
00:02:20,750 --> 00:02:24,670
Whitlock, nice to have you here
want to look at.
28
00:02:24,794 --> 00:02:28,799
No problem. There are some dates
disappeared, I understood.
29
00:02:28,924 --> 00:02:32,595
Yes, the weapon rotation
for the next month.
30
00:02:32,719 --> 00:02:37,725
Ok�, and were the dates correct
put in the spreadsheet?
31
00:02:37,850 --> 00:02:41,270
Usually it goes
for human error.
32
00:02:41,395 --> 00:02:44,231
I did.
-Not his forte.
33
00:02:44,398 --> 00:02:46,941
So take a look.
34
00:02:47,066 --> 00:02:51,530
At least more exciting than
recover a password.
35
00:02:51,655 --> 00:02:57,161
I'm happy to help you. I'll let you know
if i can get the data back.
36
00:02:57,286 --> 00:02:58,871
Keep me informed.
37
00:03:01,582 --> 00:03:05,503
In this part of Revelation it says
that God sees everything.
38
00:03:05,628 --> 00:03:10,924
And he knows you'll do more
than you did before. Nice thought.
39
00:03:11,049 --> 00:03:16,180
In this way we are always making some progress.
Even if it is in small steps.
40
00:03:16,305 --> 00:03:18,933
Okay, we're going to close.
41
00:03:20,058 --> 00:03:25,981
I'll keep it short. Loss to the Lakers and
kings. Clippers have not played.
42
00:03:26,107 --> 00:03:30,945
Let's pray they're there
be better next week. Amen.
43
00:03:35,240 --> 00:03:39,036
Eduardo, good that you were there.
You're always welcome.
44
00:03:39,161 --> 00:03:44,166
Good to hear. can you get me meanwhile
to do a favor?
45
00:03:44,290 --> 00:03:49,088
My lawyer won't call me back.
I just want to pass on something to her.
46
00:03:49,213 --> 00:03:54,717
I'm not allowed to know anything about your situation.
And vice versa. Better for both of us.
47
00:03:54,843 --> 00:03:57,096
It's too late for that.
48
00:03:58,721 --> 00:04:03,393
I know you're a cop.
-Interesting theory.
49
00:04:03,519 --> 00:04:05,688
Listen.
50
00:04:05,813 --> 00:04:10,609
I just want to give her this letter.
I thought you recognized me too.
51
00:04:10,733 --> 00:04:14,488
But SWAT strikes of course
many people in cuffs.
52
00:04:14,613 --> 00:04:17,450
Did I arrest you?
-In person.
53
00:04:17,575 --> 00:04:23,122
But I certainly didn't impress.
-And that's why you're asking me this now?
54
00:04:23,246 --> 00:04:26,208
Yes, you owe me.
-How so?
55
00:04:26,332 --> 00:04:31,297
I've been imprisoned innocently for six years.
You have wrongfully arrested me.
56
00:04:33,966 --> 00:04:36,426
I can't do this.
57
00:05:06,707 --> 00:05:10,461
Where are those weapons?
This must be a big save.
58
00:05:11,962 --> 00:05:14,131
Movement on the right.
59
00:05:15,591 --> 00:05:17,927
There are more Mercs than we thought.
60
00:05:18,052 --> 00:05:20,345
Something is wrong.
61
00:05:24,600 --> 00:05:27,144
Parker was hit. Drag him away.
62
00:05:30,106 --> 00:05:32,732
Do you see them? Where are they?
63
00:05:32,857 --> 00:05:38,279
We were expecting you. We asked ourselves
already wondering where you were.
64
00:05:38,406 --> 00:05:40,407
It's a trap. Get out.
65
00:05:43,035 --> 00:05:45,996
gunfight. Reinforcement required.
66
00:05:51,752 --> 00:05:53,629
Stick them on.
67
00:05:54,462 --> 00:06:00,136
Two officers managed to get away.
Two more inside. And five or six Mercs.
68
00:06:00,261 --> 00:06:02,138
Deac, we're ready.
69
00:06:06,642 --> 00:06:12,105
Infrared drone on the way. check it out
image while you search for the agents.
70
00:06:12,231 --> 00:06:16,901
Deacon, we'll each take a side.
Free the agents first.
71
00:06:17,027 --> 00:06:18,571
I count down.
72
00:06:21,573 --> 00:06:23,200
Now.
73
00:06:30,541 --> 00:06:33,836
Cluster on stairs. He's going south.
74
00:06:33,961 --> 00:06:35,838
Bad drone connection.
75
00:06:38,883 --> 00:06:40,593
This is not good.
76
00:06:41,469 --> 00:06:43,721
No more signal?
-Wait.
77
00:06:44,764 --> 00:06:49,225
20-David here. I no longer have an image.
Show us the way.
78
00:06:49,351 --> 00:06:51,269
You fall away.
79
00:06:51,395 --> 00:06:53,522
What the hell is happening?
80
00:06:54,648 --> 00:06:56,901
Did you do something special?
81
00:06:57,025 --> 00:07:00,445
Deacon, if you hear me,
we are on our own.
82
00:07:03,823 --> 00:07:06,369
LAPD.
-We'll get you out of here.
83
00:07:06,494 --> 00:07:07,994
Who are you?
84
00:07:08,120 --> 00:07:10,915
Agent Howard, GND.
85
00:07:11,999 --> 00:07:16,253
come on.
Hondo, Officer Howard is coming out.
86
00:07:25,137 --> 00:07:27,555
Tan, go have a look.
87
00:07:27,681 --> 00:07:29,433
Street, go ahead.
88
00:07:32,853 --> 00:07:35,856
Second Agent and Mercs
on the way to you, Tan.
89
00:07:45,324 --> 00:07:48,202
No movement.
Andrew's safe.
90
00:07:50,621 --> 00:07:52,707
Stay down.
91
00:07:52,831 --> 00:07:56,210
Here 20-David. Last agent is safe.
92
00:07:57,502 --> 00:07:59,630
Tan, take him off.
93
00:07:59,754 --> 00:08:01,840
is he going?
-Yes.
94
00:08:05,386 --> 00:08:11,809
Task completed. Charged six Mercs.
-Many more guards than expected.
95
00:08:11,934 --> 00:08:15,728
And no weapons storage.
The Mercs knew about the raid.
96
00:08:15,855 --> 00:08:18,107
A leak at the GND?
-No idea.
97
00:08:18,232 --> 00:08:20,818
And why did the connection drop?
98
00:08:20,942 --> 00:08:25,740
Inspector, I was in the system
when it started to fail.
99
00:08:25,865 --> 00:08:29,452
A virus is active.
The system has been hacked.
100
00:08:29,577 --> 00:08:31,203
A cyber attack?
101
00:08:33,330 --> 00:08:35,666
The LAPD has been hacked.
102
00:09:08,907 --> 00:09:13,078
Translation: Elly Strasbourg
Iyuno-SDI Group
103
00:09:16,070 --> 00:09:18,363
Has that hack been confirmed?
104
00:09:18,482 --> 00:09:22,569
Whitlock happened to be here,
so he explains.
105
00:09:22,694 --> 00:09:26,615
Infected two days ago
a virus the network.
106
00:09:26,740 --> 00:09:30,826
With the result
overloaded databases and failure.
107
00:09:30,952 --> 00:09:33,663
Your data has been lost by the hacker.
108
00:09:33,789 --> 00:09:37,292
According to Cybercrime
he calls himself Shadowboxx.
109
00:09:37,417 --> 00:09:42,172
Or she'. Usually it's a man
but I don't underestimate anyone.
110
00:09:42,296 --> 00:09:45,966
In any case, he has
not only cause interference.
111
00:09:46,093 --> 00:09:48,178
The Mercs knew about that raid.
112
00:09:48,303 --> 00:09:52,641
The LAPD system is 48 hours already
unreliable. This is no coincidence.
113
00:09:52,765 --> 00:09:58,063
He was able to download all LAPD data:
operations, assignments, plans.
114
00:09:58,188 --> 00:10:02,566
The hacker is the leak.
-He notified the Mercs.
115
00:10:02,692 --> 00:10:04,902
How much information does he have now?
116
00:10:05,027 --> 00:10:10,075
That cannot be said with certainty
but the whole system is an open book.
117
00:10:10,200 --> 00:10:14,036
This is wrong.
He sells information to criminals.
118
00:10:14,162 --> 00:10:16,248
GND walked right into the trap.
119
00:10:16,372 --> 00:10:22,337
He can find the addresses of agents online
to make. Then everyone is outlawed.
120
00:10:22,461 --> 00:10:28,135
Cybercrime is looking for him. That will
take a while, but they'll find it.
121
00:10:28,260 --> 00:10:31,303
I don't want to watch.
Every agent is in danger.
122
00:10:31,430 --> 00:10:37,144
He can be anywhere in the world.
Our focus should be here.
123
00:10:37,269 --> 00:10:43,400
New operations are canceled and
ongoing missions must be secured.
124
00:10:43,525 --> 00:10:49,114
You don't get undercover agents
just go back and they know nothing.
125
00:10:49,239 --> 00:10:55,162
Another thing: Shadowboxx is still active
in the database. He sees everything you do.
126
00:10:55,286 --> 00:10:57,122
Also who are we tracking?
127
00:10:57,247 --> 00:11:01,251
He immediately sells that information
and then the birds have flown.
128
00:11:01,376 --> 00:11:04,921
Then we have to make sure he doesn't see anything.
129
00:11:05,046 --> 00:11:07,883
SWAT goes offline immediately.
130
00:11:13,346 --> 00:11:18,017
Hearns was successfully retrieved.
-And O'Dell? It's in the 9's.
131
00:11:18,143 --> 00:11:23,439
Have a look. Yes, it's in a safe place
Location. He is now being picked up.
132
00:11:23,565 --> 00:11:28,487
Why are Annie and I fussing
about the kids' screen time?
133
00:11:28,612 --> 00:11:31,907
Computers are great.
- Agent in trouble.
134
00:11:32,032 --> 00:11:38,163
Agent Paulo Baptista is undercover
in Pedro Suarez's drug gang.
135
00:11:38,288 --> 00:11:42,959
Can't make contact.
Colleagues visited him.
136
00:11:43,085 --> 00:11:48,255
His door had been kicked in. A neighbor saw
that Baptista was pushed into a car.
137
00:11:48,381 --> 00:11:53,386
Shadowboxx has betrayed his cover.
-Baptista is Suarez's toy.
138
00:11:53,512 --> 00:11:56,973
Then we must hurry.
Where can they be?
139
00:11:57,099 --> 00:12:02,478
The gang has all their regular spots
cleared. They have all our info.
140
00:12:02,604 --> 00:12:04,606
What do we know about that car?
141
00:12:04,731 --> 00:12:09,486
Black SUV, part of the license plate.
Probably stolen.
142
00:12:09,611 --> 00:12:11,862
It's our only lead.
143
00:12:11,988 --> 00:12:16,283
But if we check that license plate,
informs the hacker Suarez.
144
00:12:16,408 --> 00:12:22,124
That is disastrous for Baptista.
-We're not the only ones with a database.
145
00:12:22,249 --> 00:12:24,209
Call the registration service.
146
00:12:24,334 --> 00:12:28,422
I was taught before
that you should always have connections.
147
00:12:28,546 --> 00:12:30,048
Consider it done.
148
00:12:42,227 --> 00:12:43,854
Well done.
149
00:12:43,979 --> 00:12:47,858
Let's see if I can do this first
after quick reload.
150
00:12:48,900 --> 00:12:52,320
Aren't you busy because of that hack?
151
00:12:53,989 --> 00:12:58,160
Yes, but I wanted to know how it is
with you after that stupid joke.
152
00:12:58,285 --> 00:13:01,288
Like I said, I'm fine.
153
00:13:01,413 --> 00:13:05,709
You can always knock on my door
or at Deacon or Dr. Wendy.
154
00:13:05,834 --> 00:13:08,628
It wasn't anymore
then a stupid joke...
155
00:13:08,752 --> 00:13:14,050
until Sergeant Kay got so mad
and you're just making it worse now.
156
00:13:15,677 --> 00:13:20,056
I just want to help you.
-I didn't ask for that.
157
00:13:22,517 --> 00:13:28,190
Everyone is watching.
Please stay away from me.
158
00:13:39,242 --> 00:13:41,828
Do we already know more about Baptista?
159
00:13:41,953 --> 00:13:46,875
Street is working on that partial
license plate, but that takes some time.
160
00:13:46,999 --> 00:13:52,714
All because of that Shadowboxx
somewhere safe and far away.
161
00:13:52,839 --> 00:13:54,673
What is that?
162
00:13:54,800 --> 00:13:57,511
An old SWAT report.
163
00:13:58,512 --> 00:14:03,475
Have you ever heard the name
have you forgotten about a detainee?
164
00:14:03,600 --> 00:14:07,686
We have made many arrests.
Who is this about?
165
00:14:07,813 --> 00:14:13,026
Eduardo Ortiz. six years ago
arrested for murdering a woman.
166
00:14:13,151 --> 00:14:19,657
Nor is it a matter that stands out.
-No, this was a typical arrest.
167
00:14:19,783 --> 00:14:24,079
He's still stuck, I see.
Why your interest?
168
00:14:24,204 --> 00:14:30,293
He is now in prison where I
am spiritual and asked me for help.
169
00:14:30,419 --> 00:14:33,088
He is innocent, he says.
-Will be.
170
00:14:33,212 --> 00:14:35,674
Yes, I know, but...
171
00:14:35,799 --> 00:14:40,302
His whole life changed because of me
and I don't even know who he is anymore.
172
00:14:40,429 --> 00:14:43,139
We are just one link in the whole.
173
00:14:43,265 --> 00:14:47,852
Yes, it's our job
but I do not know.
174
00:14:47,978 --> 00:14:52,774
Because of him I wonder
whether our task ends there.
175
00:14:52,899 --> 00:14:57,653
I will not advise you to
dive into this, but be careful.
176
00:14:57,779 --> 00:15:02,909
Ortiz doesn't just knock on your door
and knows how to confuse you.
177
00:15:08,373 --> 00:15:12,586
We know who owns the car
where Baptista was kidnapped.
178
00:15:12,711 --> 00:15:17,299
William Marleza?
-A dealer who works for Suarez.
179
00:15:17,424 --> 00:15:20,427
We don't know with this
where Baptista is.
180
00:15:20,552 --> 00:15:25,474
This helps more than you think.
Marleza deals in real estate.
181
00:15:25,599 --> 00:15:27,975
All these properties belong to him.
182
00:15:28,101 --> 00:15:33,940
These four are rented,
so they're not holding Baptista there.
183
00:15:34,066 --> 00:15:37,152
This property is in a crowded area.
184
00:15:37,276 --> 00:15:41,865
There are three left that it could be
and time is running out.
185
00:15:41,990 --> 00:15:46,495
And because of the hack we have
no drones and traffic cameras.
186
00:15:46,620 --> 00:15:52,167
Then we split. You go with Chris
out, and me with Hondo and Deac.
187
00:15:55,170 --> 00:15:57,463
Luca checked one property.
188
00:15:57,589 --> 00:16:03,637
Next up is this shophouse.
We can just walk by.
189
00:16:03,762 --> 00:16:05,722
Is everything alright?
190
00:16:05,847 --> 00:16:12,145
Yes, you said a moment ago that she wears your clothes
stole while you were taking a shower.
191
00:16:12,269 --> 00:16:14,314
I did that once too.
192
00:16:14,439 --> 00:16:18,317
With whom?
-A recruit. Her name was Amanda Ross.
193
00:16:18,443 --> 00:16:21,571
That was still in Long Beach.
I saw it as a joke.
194
00:16:21,695 --> 00:16:25,241
forcing a woman naked
to walk around? Hilarious.
195
00:16:25,367 --> 00:16:29,704
I forgot until you told me this.
It was super stupid.
196
00:16:29,830 --> 00:16:32,081
You wouldn't do it now would you?
197
00:16:32,207 --> 00:16:35,544
But then yes.
Did you say sorry?
198
00:16:35,668 --> 00:16:38,964
That's the SUV
where Baptista was kidnapped.
199
00:16:39,089 --> 00:16:41,091
Okay, put on your jackets.
200
00:16:46,054 --> 00:16:49,433
What do you think of me and my boys now?
Traitor.
201
00:16:56,063 --> 00:16:58,400
LAPD. Down arms.
202
00:17:00,234 --> 00:17:02,738
No movement.
203
00:17:04,196 --> 00:17:06,490
Baptista, are you okay?
-Yes.
204
00:17:06,616 --> 00:17:08,910
Chris, back room. I cover you.
205
00:17:15,875 --> 00:17:18,502
Take it easy.
-Stand back, I said.
206
00:17:18,628 --> 00:17:20,297
Take it easy.
207
00:17:22,549 --> 00:17:24,258
Now.
208
00:17:24,384 --> 00:17:29,723
Code 4. Four arrests.
Baptist rightly. Send an ambulance.
209
00:17:29,848 --> 00:17:32,017
That didn't matter.
-Say that.
210
00:17:32,142 --> 00:17:35,728
And Shadowboxx spreads
still info.
211
00:17:40,867 --> 00:17:44,664
The hospital called
that Baptista will come out on top.
212
00:17:44,789 --> 00:17:46,999
So bummed we can't do anything.
213
00:17:47,123 --> 00:17:51,461
Cybercrime has the virus
can stop. So that's already something.
214
00:17:51,586 --> 00:17:55,174
They actually have
the self-propagating...
215
00:17:57,510 --> 00:18:02,723
That's right, and it's a good first step
to keep that hacker away.
216
00:18:02,849 --> 00:18:07,603
I know Cybercrime is about this,
but I did some searching.
217
00:18:07,728 --> 00:18:12,400
And?
-The firewall is under constant attack.
218
00:18:12,525 --> 00:18:19,824
Everything comes in the log, but there is
nothing happened to explain the break-in.
219
00:18:19,948 --> 00:18:22,368
Then how did he get in?
220
00:18:22,492 --> 00:18:27,498
Probably by uploading a virus
on a PC that is connected to the network.
221
00:18:27,623 --> 00:18:30,585
If he could get to one of our PCs...
222
00:18:30,710 --> 00:18:33,796
Then he is here.
-And not very far away.
223
00:18:33,921 --> 00:18:35,756
Do you know which PC?
224
00:18:35,882 --> 00:18:39,510
No, I have it all
passed on to Cybercrime.
225
00:18:39,635 --> 00:18:43,389
The LAPD has hundreds
network computers.
226
00:18:43,514 --> 00:18:48,394
And you saw through this. follow this trail,
or am I not understanding correctly?
227
00:18:48,519 --> 00:18:52,231
No, I'll do my best.
- Your very best.
228
00:18:52,356 --> 00:18:54,942
We need to find that hacker.
229
00:18:55,066 --> 00:18:59,405
Take Suarez to the interrogation room.
See what he knows about him.
230
00:19:04,576 --> 00:19:10,333
Suarez, beating a cop, drugs.
With your criminal record, that becomes life.
231
00:19:10,457 --> 00:19:14,670
But if you're a cat,
you have eight lives left.
232
00:19:16,005 --> 00:19:19,841
Nice try.
Nine to twelve years.
233
00:19:19,967 --> 00:19:24,889
max.
-Baptista also worked for the DEA.
234
00:19:25,014 --> 00:19:28,183
There are still a few charges to come.
235
00:19:28,309 --> 00:19:32,146
You paid a lot for our info.
Unread?
236
00:19:32,271 --> 00:19:36,400
It can help if you do something useful
tells about Shadowboxx.
237
00:19:36,525 --> 00:19:41,948
I don't know that whole dude.
- You mentioned the price, right?
238
00:19:44,325 --> 00:19:46,410
I got an email.
239
00:19:47,662 --> 00:19:54,126
He said I had a mole, sent
One page and promised more after payment.
240
00:19:54,251 --> 00:19:57,046
Fixed a temporary email address.
241
00:19:57,171 --> 00:20:00,466
How did you pay?
By app or via a bank?
242
00:20:00,590 --> 00:20:04,512
No, he wanted cash
and gave me a USB stick.
243
00:20:04,637 --> 00:20:08,724
E-banking is traceable, he said.
-Did you see H im?
244
00:20:08,849 --> 00:20:13,062
barely. He wanted to meet in a cafe,
wore a black hoodie.
245
00:20:13,187 --> 00:20:18,693
We traded the stuff and then he was gone.
I haven't even seen his face.
246
00:20:18,817 --> 00:20:21,863
That's all I know. Really and truly.
247
00:20:23,364 --> 00:20:26,157
Counselor, thank you for coming.
248
00:20:26,284 --> 00:20:30,872
So I had a few questions about
an ex-client of yours, Eduardo Ortiz.
249
00:20:30,996 --> 00:20:37,085
Is he already using agents as mail carriers?
-He says you won't call him back.
250
00:20:37,211 --> 00:20:40,840
I am a pro bono lawyer
and have dozens of clients.
251
00:20:40,965 --> 00:20:46,179
And he always writes the same. That he
is innocent and wants to appeal.
252
00:20:46,304 --> 00:20:49,348
And you refuse, because...
-Because it can't.
253
00:20:49,474 --> 00:20:54,145
He agreed to that
at the settlement. He knows that.
254
00:20:54,269 --> 00:21:00,192
You know that many suspects
feel compelled to make such an arrangement.
255
00:21:00,317 --> 00:21:06,491
Ortiz had a criminal record, worked for
the victim and his alibi was weak.
256
00:21:06,616 --> 00:21:12,330
He's lucky he's only for manslaughter
convicted and not given a life sentence.
257
00:21:12,454 --> 00:21:18,710
One more question: Do you think Ortiz
tells the truth and is innocent?
258
00:21:18,836 --> 00:21:23,674
He always came to me smart
and very friendly about it.
259
00:21:23,799 --> 00:21:28,470
But I'm not good at people
defend if I'm going to wonder.
260
00:21:28,596 --> 00:21:31,223
That's not your job.
261
00:21:31,349 --> 00:21:33,017
Thank you.
262
00:21:34,976 --> 00:21:40,358
I tried to call Agent Ross
to apologize.
263
00:21:40,483 --> 00:21:42,318
And?
-Did not work out.
264
00:21:42,443 --> 00:21:45,571
She's gone from the police
and has a surf shop.
265
00:21:45,696 --> 00:21:49,991
I should have done this much sooner.
I wonder...
266
00:21:50,117 --> 00:21:55,331
Did she leave because of you?
There's only one way to find that out.
267
00:21:57,124 --> 00:22:03,464
Whitlock says the hacker has a laptop
in a patrol car.
268
00:22:03,589 --> 00:22:05,091
I searched further.
269
00:22:05,215 --> 00:22:11,471
A few days ago there is on that
computer uploaded a large file.
270
00:22:11,597 --> 00:22:16,978
The officers came to their car and
saw a guy tamper with their radio.
271
00:22:17,102 --> 00:22:18,938
shadowboxx.
272
00:22:19,063 --> 00:22:23,901
There was nothing wrong with the radio and they
only gave him a warning.
273
00:22:24,026 --> 00:22:27,196
Meanwhile, the virus was
already on the LAPD system.
274
00:22:27,321 --> 00:22:30,240
The camera images in the car
he had erased.
275
00:22:30,366 --> 00:22:35,871
But he must have something in the car
touched and used the keyboard.
276
00:22:35,997 --> 00:22:40,501
He was interrupted.
We can search for prints.
277
00:22:40,625 --> 00:22:44,338
But if we
check in the database, he sees that.
278
00:22:44,462 --> 00:22:50,928
He only knows what the LAPD is doing.
The whole region uses the same database.
279
00:22:51,052 --> 00:22:55,808
Then we do it the old-fashioned way
way: We call a friend.
280
00:22:55,932 --> 00:22:58,853
I have a good whiskey
as a means of spawning.
281
00:22:58,978 --> 00:23:03,565
Try to find a print.
I call around and find a bottle.
282
00:23:03,691 --> 00:23:06,527
Whitlock, well done.
283
00:23:10,363 --> 00:23:16,119
Sergeant Alonso, my apologies.
I shouldn't have reacted that way.
284
00:23:16,245 --> 00:23:19,832
Maybe, but I get
that you don't want to look weak.
285
00:23:19,957 --> 00:23:23,669
I especially want to be with SWAT.
286
00:23:23,794 --> 00:23:28,508
Those guys just do it. I want to become
selected for my qualities.
287
00:23:28,632 --> 00:23:33,137
That's what I thought when they joked
started lashing out at me.
288
00:23:33,262 --> 00:23:37,266
I kept my mouth shut.
I set a new record.
289
00:23:37,390 --> 00:23:41,062
I left other female
recruits to the left.
290
00:23:41,187 --> 00:23:46,234
As a woman you have to be more careful
what you do. That's the way it is.
291
00:23:46,358 --> 00:23:50,487
But that's no good.
Suffering in silence is not progress.
292
00:23:50,613 --> 00:23:57,078
That's why I'm taking a different approach now.
I point out the real problems.
293
00:23:59,371 --> 00:24:01,957
Sounds less lonely.
294
00:24:02,083 --> 00:24:06,254
And honestly it is
also very cool...
295
00:24:06,379 --> 00:24:10,716
that the famous Chris Alonso
want to share her knowledge with me.
296
00:24:10,840 --> 00:24:16,555
'The famous Chris Alonso'?
-You know how famous you are.
297
00:24:16,681 --> 00:24:20,184
I just don't know that yet.
298
00:24:37,200 --> 00:24:42,622
surf shop.
-Hi, I'm looking for Amanda Ross.
299
00:24:42,748 --> 00:24:47,627
That's me. Say it.
-With Jim Street from LBPD SWAT.
300
00:24:49,255 --> 00:24:54,092
Yes, I remember who you are.
-Can we talk for a minute?
301
00:24:55,135 --> 00:24:59,807
It's very busy now.
-Can I come by later?
302
00:25:02,475 --> 00:25:04,519
We close at nine o'clock.
303
00:25:06,189 --> 00:25:10,318
A colleague in San Diego
checked that printout and bingo.
304
00:25:10,442 --> 00:25:15,615
Shadowboxx's real name is Blake Spencer.
This is fax quality, but good.
305
00:25:15,740 --> 00:25:20,119
He's not home, but we're waiting for him.
- Suppose he doesn't come.
306
00:25:20,244 --> 00:25:26,167
His criminal record. The typical hacking job.
-Fraud and identity theft.
307
00:25:26,292 --> 00:25:30,505
Your buddy in San Diego has too
checked his finances.
308
00:25:33,131 --> 00:25:35,968
Named credit cards
of his whole family.
309
00:25:36,093 --> 00:25:42,391
Look, his cousin Jeremy paid off
the day of the hack with Bolter.
310
00:25:42,516 --> 00:25:44,894
That e-step rental company.
311
00:25:45,019 --> 00:25:49,524
Yes, but Jeremy lives elsewhere
and that company is only here.
312
00:25:49,649 --> 00:25:55,612
Shadowboxx steals his identity.
-Suarez said he ran off quickly.
313
00:25:55,738 --> 00:26:00,201
He could quickly disappear on such a scooter.
-That card was just used.
314
00:26:00,325 --> 00:26:04,747
There is GPS on those steps.
-Then the company can trace him.
315
00:26:04,872 --> 00:26:06,581
Call them. Gather your team.
316
00:26:06,707 --> 00:26:10,919
We'll pick up that Shadowboxx
before he puts anyone else in danger.
317
00:26:21,139 --> 00:26:25,101
The scooter that Shadowboxx has rented,
is at that cafe.
318
00:26:28,187 --> 00:26:31,983
26-David, we see him.
He's at the meeting place.
319
00:26:35,987 --> 00:26:38,573
A copy. The first should have worked.
320
00:26:38,698 --> 00:26:41,617
Calm down. He also worked.
-So?
321
00:26:41,742 --> 00:26:46,289
My boss was impressed.
He has another job for you.
322
00:26:46,414 --> 00:26:49,083
That's not how I work.
323
00:26:49,208 --> 00:26:53,420
The police are already snooping around.
Just tell me I'm not interested.
324
00:26:53,546 --> 00:26:57,966
The point is that this is not a request
belonged to him.
325
00:27:00,051 --> 00:27:04,182
New situation. It gets grim.
-Okay, let's go for it.
326
00:27:07,643 --> 00:27:09,562
cop.
327
00:27:09,686 --> 00:27:12,482
They take him.
-Follow Shadowboxx.
328
00:27:14,524 --> 00:27:16,277
Too far away. They have him.
329
00:27:20,239 --> 00:27:22,575
LAPD, lie down.
330
00:27:26,162 --> 00:27:29,415
He's coming your way, Hondo.
Get rid of that weapon.
331
00:27:34,711 --> 00:27:36,297
Stay down.
332
00:27:43,596 --> 00:27:45,890
Fast. Get out.
333
00:27:47,683 --> 00:27:49,477
Stop.
334
00:27:50,186 --> 00:27:55,733
General call, silver van is driving
direction Ventura, part license plate:
335
00:27:55,858 --> 00:28:00,237
C01B. He is armed.
- Units will be there in three minutes.
336
00:28:00,363 --> 00:28:03,783
That's three minutes late.
They have the hacker.
337
00:28:06,452 --> 00:28:10,248
Who were they?
-Their USB stick was still there.
338
00:28:10,373 --> 00:28:14,001
They didn't come for that info
but for Shadowboxx.
339
00:28:19,070 --> 00:28:22,907
Those kidnappers were guys
by Donnie Culatto.
340
00:28:23,080 --> 00:28:24,790
That gang leader?
341
00:28:24,916 --> 00:28:30,129
On trial for murder.
Key witness is Officer Janet Flynn.
342
00:28:30,254 --> 00:28:32,882
Shadowboxx had her file.
343
00:28:33,007 --> 00:28:36,802
Culatto can her
threaten everything.
344
00:28:36,969 --> 00:28:41,140
But they left that stick.
That wasn't her point.
345
00:28:41,265 --> 00:28:46,354
Maybe they already had the info. Flynn is sitting
now with her wife in a shelter.
346
00:28:46,479 --> 00:28:52,235
The info about that house and the whole
security system had already been hacked.
347
00:28:52,359 --> 00:28:56,113
So Culatto bought that info
to kill Flynn.
348
00:28:56,239 --> 00:29:01,953
But finds out he's a hacker
needs to get in.
349
00:29:02,078 --> 00:29:06,915
Shadowboxx was the best man, because
he had already broken into our system.
350
00:29:07,041 --> 00:29:10,085
Once they're in,
kills Culatto Flynn.
351
00:29:10,211 --> 00:29:12,338
Then we have to leave immediately.
352
00:29:13,673 --> 00:29:15,508
Has Flynn been warned?
353
00:29:15,633 --> 00:29:20,346
No, Shadowboxx has the connection
with the house already blocked.
354
00:29:20,470 --> 00:29:23,224
Just a little while and they'll be in.
355
00:29:23,349 --> 00:29:27,603
We'll call you as soon as we have it.
-No, I'm coming.
356
00:29:27,728 --> 00:29:33,859
I'm leading the mission on the spot. I want
Also like to disable Shadowboxx.
357
00:29:42,909 --> 00:29:45,495
What are we eating tonight?
-No idea.
358
00:29:45,621 --> 00:29:49,875
Flynn takes it for granted,
but not for long.
359
00:29:50,001 --> 00:29:53,004
Tap faster.
-It doesn't work like that.
360
00:29:56,299 --> 00:29:59,343
I am in.
-I'm turning off the alarm.
361
00:29:59,468 --> 00:30:01,678
The panic room is upstairs.
362
00:30:01,804 --> 00:30:06,267
When she finds that nothing works anymore,
we already have her.
363
00:30:10,020 --> 00:30:11,689
Close the door.
364
00:30:19,696 --> 00:30:22,617
Culatto enters
without the hacker.
365
00:30:22,742 --> 00:30:28,998
Shadowboxx has the security
disabled, but he must be close by.
366
00:30:31,208 --> 00:30:33,460
We have company.
367
00:30:35,838 --> 00:30:38,424
Kill them and find a way out.
368
00:30:46,849 --> 00:30:48,767
To the panic room.
369
00:30:54,482 --> 00:30:58,402
The stolen van is standing
south of the house.
370
00:31:03,783 --> 00:31:05,660
One hit.
371
00:31:05,784 --> 00:31:08,079
30-David, I'm coming.
372
00:31:08,204 --> 00:31:11,916
Street, take the alley.
Chris, you the sides.
373
00:31:14,043 --> 00:31:16,963
Nothing works. We have to get out of here.
374
00:31:19,339 --> 00:31:20,800
You are going to die.
375
00:31:20,924 --> 00:31:24,011
Luca, cover the front. Tan, come with me.
376
00:31:26,304 --> 00:31:27,765
I'm behind you.
377
00:31:27,890 --> 00:31:33,813
Shadowboxx is not allowed to wipe his laptop.
We need to know what's at risk.
378
00:31:33,937 --> 00:31:36,190
Then we must strike quickly.
379
00:31:48,661 --> 00:31:51,497
They escape. Guard the hall.
-Law enforcement.
380
00:31:54,000 --> 00:31:56,627
Stay down.
-We have one.
381
00:32:09,015 --> 00:32:10,808
hands.
382
00:32:10,933 --> 00:32:14,394
Do not you dare.
- The LAPD is looking for you.
383
00:32:25,948 --> 00:32:27,909
Stay there.
-Stay behind me.
384
00:32:28,951 --> 00:32:33,205
I have the wife.
Culatto drags Flynn to a boat.
385
00:32:40,004 --> 00:32:41,464
forward.
386
00:32:41,589 --> 00:32:44,216
Culatto escapes with Flynn by boat.
387
00:32:44,341 --> 00:32:47,094
He doesn't need her like that anymore.
388
00:32:48,888 --> 00:32:50,973
Hondo, I have transportation.
389
00:33:12,734 --> 00:33:15,945
I can't hit him.
Too risky for Flynn.
390
00:33:17,489 --> 00:33:19,741
I'm looking for a better angle.
391
00:33:23,787 --> 00:33:25,831
Well, Street. Closer.
392
00:33:36,466 --> 00:33:38,051
Stay here.
393
00:33:45,809 --> 00:33:49,771
It is over. Are you okay, Agent Flynn?
- Well, yes.
394
00:33:49,897 --> 00:33:53,775
Is my wife unharmed?
-Yes, she's safe.
395
00:33:53,901 --> 00:33:58,238
20-David here. Agent is safe
and suspect arrested.
396
00:34:06,288 --> 00:34:10,751
You have 's laptop
Shadowboxx thus obtained in time.
397
00:34:10,876 --> 00:34:15,088
We can now check his transactions
and protect our people.
398
00:34:15,212 --> 00:34:20,177
Cyber crime is the virus
from the network.
399
00:34:20,302 --> 00:34:25,390
As a token of thanks they are at SWAT
started. Your PCs are safe.
400
00:34:25,515 --> 00:34:28,143
Can the screens be turned on again?
401
00:34:28,267 --> 00:34:34,066
Where was the start button again? What
should we if you go to Cybercrime?
402
00:34:34,191 --> 00:34:36,026
It's not that far yet.
403
00:34:36,151 --> 00:34:40,447
You can mean more.
You function well under pressure.
404
00:34:40,572 --> 00:34:46,245
You can go far.
-SWAT is nothing without people like you.
405
00:34:46,370 --> 00:34:50,665
I have to say I thought it was really cool
to catch that villain.
406
00:34:50,791 --> 00:34:55,002
Just give us a heads up
as soon as you want a recommendation.
407
00:34:55,127 --> 00:34:57,714
Maybe right now.
408
00:34:57,839 --> 00:35:01,301
I have to do something first.
409
00:35:02,301 --> 00:35:04,136
There you go.
410
00:35:04,263 --> 00:35:06,265
There he goes.
411
00:35:06,515 --> 00:35:09,268
Just charge.
412
00:35:09,393 --> 00:35:11,979
Well done, Whitlock.
413
00:35:12,104 --> 00:35:14,523
Then you have to tactically reload.
414
00:35:16,024 --> 00:35:20,903
I heard of that stupidity of that
recruits. How are those girls?
415
00:35:21,029 --> 00:35:26,869
Deacon handled it well.
The SWAT academy is lucky to have him.
416
00:35:26,994 --> 00:35:31,081
But you still checked.
I'm not blind, Chris.
417
00:35:31,206 --> 00:35:35,544
You worry about the recruits,
especially for the women.
418
00:35:35,668 --> 00:35:39,047
According to Cabrera, I'm renowned.
419
00:35:39,171 --> 00:35:43,176
As if my presence
here is special.
420
00:35:43,301 --> 00:35:47,389
She means well, but....
-It also gives extra pressure.
421
00:35:47,513 --> 00:35:52,936
I feel like I'm the only proof
that women can join SWAT.
422
00:35:53,061 --> 00:35:57,983
You'll get reinforcements soon.
-Hopefully.
423
00:36:09,410 --> 00:36:11,663
Nice case you have here.
424
00:36:13,039 --> 00:36:16,043
That's probably not
what you came to tell me.
425
00:36:16,167 --> 00:36:19,671
No that is right.
426
00:36:21,089 --> 00:36:25,177
I'm here to apologize
for what happened back then.
427
00:36:25,302 --> 00:36:30,474
That was stupid of me. I had me
should be more mature.
428
00:36:30,599 --> 00:36:33,727
I misbehaved.
429
00:36:36,980 --> 00:36:39,607
That I stole your clothes then...
430
00:36:39,733 --> 00:36:44,404
and touched your things,
didn't work.
431
00:36:47,032 --> 00:36:51,662
I know you're not there now
much more...
432
00:36:51,786 --> 00:36:54,957
But I've grown wiser in the meantime...
433
00:36:55,082 --> 00:36:59,753
and I realized I wanted to tell you
how sorry I am.
434
00:37:02,839 --> 00:37:05,466
Thanks for saying that...
435
00:37:05,592 --> 00:37:09,179
but i can do it for you
frankly not forgiven.
436
00:37:09,304 --> 00:37:11,722
I don't expect that either.
437
00:37:11,848 --> 00:37:15,059
I'm glad you're good
have changed.
438
00:37:15,185 --> 00:37:19,314
Hopefully that will make you
a great agent.
439
00:37:19,439 --> 00:37:24,152
Though I will never know
what kind of agent I would have become.
440
00:37:27,071 --> 00:37:31,660
When I found out
that you had left...
441
00:37:32,911 --> 00:37:38,959
I wondered... Or no, then I was
afraid it was me too.
442
00:37:42,504 --> 00:37:46,967
That whistling and those stupid jokes
didn't scare me away.
443
00:37:47,092 --> 00:37:51,179
It was all together.
444
00:37:51,305 --> 00:37:54,181
That it happened all the time.
445
00:37:55,809 --> 00:37:57,436
And what you did...
446
00:37:57,561 --> 00:37:59,895
just imagine nothing.
447
00:38:00,022 --> 00:38:04,735
you were only
one of the many followers.
448
00:38:05,777 --> 00:38:09,114
That's how I remember you.
449
00:38:24,671 --> 00:38:28,008
So Ortiz's lawyer was here.
Discovered something?
450
00:38:28,133 --> 00:38:34,640
Ortiz wants to appeal, but that is possible
not because he has suited and known.
451
00:38:34,764 --> 00:38:38,727
Such a long prison sentence is heavy,
whether you are guilty or not.
452
00:38:38,852 --> 00:38:43,232
Maybe he just wants
sow doubt in me.
453
00:38:43,356 --> 00:38:48,153
But still, the detective had
a suspect, we arrested him...
454
00:38:48,278 --> 00:38:51,406
a settlement was reached.
Everyone did their job.
455
00:38:51,530 --> 00:38:55,577
We know all too well
how complex the legal system is.
456
00:38:55,701 --> 00:39:00,207
In the end it's all about
whether you believe him or not.
457
00:39:12,927 --> 00:39:17,349
I was in Longbeach last night.
-I thought so.
458
00:39:17,474 --> 00:39:20,978
Somehow I was hoping...
459
00:39:21,103 --> 00:39:26,066
that it's all beneficial
had been unpacked for her.
460
00:39:26,191 --> 00:39:29,278
That she was now completely happy
in what she did.
461
00:39:29,403 --> 00:39:34,324
Maybe she is. Only she has
not chosen voluntarily.
462
00:39:34,448 --> 00:39:40,998
The worst part is that I feel so cruel
acted and didn't even realize it.
463
00:39:41,123 --> 00:39:46,336
I didn't think about what our behavior
did with her.
464
00:39:48,088 --> 00:39:53,342
I assumed it was all okay
ok was. How do you undo that?
465
00:39:53,468 --> 00:39:58,390
Past? That is not possible. That's what I have
forced to learn.
466
00:39:58,515 --> 00:40:04,146
But you're completely naked
gone. That always helps.
467
00:40:13,280 --> 00:40:18,911
Your lawyer is right that that settlement
is a major obstacle.
468
00:40:19,035 --> 00:40:22,497
She can't do much.
-But you believe me?
469
00:40:22,623 --> 00:40:28,002
I'm sure you were cornered,
but also that you manipulated me.
470
00:40:28,128 --> 00:40:30,547
When you recognized me...
471
00:40:30,672 --> 00:40:35,801
did you approach me and hint
on our shared history.
472
00:40:35,928 --> 00:40:39,889
You wanted me to look into your case.
473
00:40:40,015 --> 00:40:45,229
I wanted to know what kind of person you were.
-And what kind of person am I?
474
00:40:45,353 --> 00:40:50,275
Someone with moral sense.
You could have let the dogs sleep.
475
00:40:50,399 --> 00:40:53,153
But you didn't.
476
00:40:53,278 --> 00:40:57,282
But I also don't know
if I can help you.
477
00:40:57,407 --> 00:41:00,577
Not even if you're telling the truth.
478
00:41:00,702 --> 00:41:04,873
I can only give you the chance now
to pray together.
479
00:41:04,997 --> 00:41:07,125
I'd like that.
480
00:41:10,879 --> 00:41:13,799
May I?
-Naturally.
481
00:41:16,467 --> 00:41:18,387
Dear Lord...
482
00:41:18,512 --> 00:41:21,223
I pray for your forgiveness...
483
00:41:21,348 --> 00:41:25,978
I pray for safety
and protecting my family...
484
00:41:26,103 --> 00:41:31,525
I pray for Sergeant Kay's family
and for himself and his wisdom.
485
00:41:31,650 --> 00:41:36,905
I pray he will find out
I'm wrong here...
486
00:41:37,030 --> 00:41:41,952
and that he, as a righteous man,
will do something about it.
487
00:41:43,704 --> 00:41:45,372
Amen.
488
00:41:47,374 --> 00:41:48,958
Amen.
41486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.