All language subtitles for Royal Feast EP 29 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,000 --> 00:02:23,799 Still kneeling 2 00:02:24,560 --> 00:02:25,159 Yes 3 00:02:30,920 --> 00:02:32,360 Your Highness has not entered the water and rice all day 4 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 Go and persuade me 5 00:03:08,200 --> 00:03:09,239 Greet Your Highness 6 00:03:09,520 --> 00:03:10,720 The woman disobeyed and committed a crime 7 00:03:11,200 --> 00:03:12,200 I will never forgive 8 00:03:12,800 --> 00:03:13,560 Needless to say 9 00:03:16,679 --> 00:03:17,959 Your Highness refused to eat 10 00:03:19,080 --> 00:03:20,679 The empress is very worried 11 00:03:21,720 --> 00:03:24,360 The whole food bureau is also extremely scared 12 00:03:25,560 --> 00:03:27,800 You don't want to eat this porridge 13 00:03:28,280 --> 00:03:30,440 Try the corn millet made by concubines 14 00:03:34,039 --> 00:03:34,759 Stand down 15 00:03:40,160 --> 00:03:40,839 Your Highness 16 00:03:41,239 --> 00:03:42,879 What happened in Yongning Palace that day 17 00:03:43,160 --> 00:03:45,319 Meng Shangshi is also a witness 18 00:03:48,280 --> 00:03:49,679 Please be careful about your words 19 00:03:50,239 --> 00:03:50,759 Handmaiden 20 00:03:50,759 --> 00:03:53,479 All the drinks for the banquet are provided by the Shang Food Bureau 21 00:03:54,200 --> 00:03:55,520 If Guo wants to be poisoned, 22 00:03:56,119 --> 00:03:57,839 How can you hide from Meng Shangshi's eyes 23 00:03:59,599 --> 00:04:01,520 If Meng Shangshi knows about this matter, 24 00:04:01,920 --> 00:04:03,280 Why do you hide and not report it 25 00:04:06,039 --> 00:04:07,080 The ins and outs of this 26 00:04:07,920 --> 00:04:08,759 Don't ask you 27 00:04:09,399 --> 00:04:10,360 And who is going 28 00:04:16,399 --> 00:04:17,160 Say 29 00:04:21,879 --> 00:04:23,000 Back to your highness's words 30 00:04:24,319 --> 00:04:26,560 Guo Fei did mean to kill the queen 31 00:04:27,360 --> 00:04:29,319 But the handmaiden is in charge of the food bureau 32 00:04:29,479 --> 00:04:31,119 How could you do such a foolish thing 33 00:04:31,679 --> 00:04:34,200 Report the matter to the Empress 34 00:04:34,839 --> 00:04:35,399 However 35 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 On that day, the Holy Drive suddenly arrived 36 00:04:36,800 --> 00:04:37,679 Unable to stop 37 00:04:37,959 --> 00:04:39,920 The empress split her hand and knocked over the wine lamp 38 00:04:40,959 --> 00:04:42,599 The emperor learned that Guo Fei poisoned 39 00:04:42,720 --> 00:04:43,679 Be furious 40 00:04:44,399 --> 00:04:45,959 The illness has taken a sharp turn for the worse 41 00:04:46,720 --> 00:04:48,000 When the Imperial Doctor arrives, 42 00:04:48,280 --> 00:04:49,640 It is useless to return to heaven 43 00:04:49,839 --> 00:04:51,200 Who was the last doctor who came here 44 00:04:52,560 --> 00:04:53,360 His Royal Highness 45 00:04:54,559 --> 00:04:55,640 It's Sheng Taiyi 46 00:04:56,479 --> 00:04:57,279 Xuan Shengyin 47 00:04:57,479 --> 00:04:58,120 Yes 48 00:05:11,920 --> 00:05:14,640 I pay a visit to His Royal Highness the Prince 49 00:05:18,719 --> 00:05:21,559 His Highness was not in Yongning Palace that day 50 00:05:21,879 --> 00:05:25,279 When the minister hurried to Ganqing Palace to treat your majesty 51 00:05:26,960 --> 00:05:28,039 It's too late 52 00:05:28,360 --> 00:05:29,879 Dr. Sheng is proficient in medical skills 53 00:05:30,879 --> 00:05:32,159 Since Your Majesty's guest days, 54 00:05:32,680 --> 00:05:33,840 In order to hide people's eyes and ears, 55 00:05:34,439 --> 00:05:36,080 Always stay in the sleeping hall to accompany the driver 56 00:05:37,719 --> 00:05:39,400 Why did Your Majesty die 57 00:05:40,479 --> 00:05:41,840 Don't adults ever wonder 58 00:05:43,800 --> 00:05:44,559 Minister 59 00:05:45,960 --> 00:05:47,240 I can't do an autopsy 60 00:05:47,479 --> 00:05:48,400 I want to hear the truth 61 00:05:49,080 --> 00:05:51,559 Your Highness, there is a cloud in the collection of wrongs 62 00:05:51,800 --> 00:05:53,200 Anyone who takes poison and dies 63 00:05:53,640 --> 00:05:55,759 The corpse's mouth and eyes are more open 64 00:05:56,159 --> 00:05:57,680 Purple or cyan face 65 00:05:57,999 --> 00:05:58,840 Purple black lips 66 00:05:59,039 --> 00:06:01,120 Hands, feet and nails are green and dark 67 00:06:01,920 --> 00:06:04,640 There is blood in the mouth, eyes, ears and nose 68 00:06:05,360 --> 00:06:06,559 To avoid the leakage of corpse gas, 69 00:06:06,559 --> 00:06:07,400 Alarm an outsider 70 00:06:07,559 --> 00:06:09,240 I took care of your majesty's dragon body 71 00:06:09,800 --> 00:06:12,800 Your Majesty has blue lips and bloated lower limbs 72 00:06:13,039 --> 00:06:15,360 But there is no sign of poisoning 73 00:06:18,840 --> 00:06:19,800 According to what you say 74 00:06:20,200 --> 00:06:23,279 Guo Guifei's poisonous wine was noticed by his father 75 00:06:24,360 --> 00:06:26,640 So he was angry 76 00:06:27,039 --> 00:06:27,960 My concubines heard 77 00:06:28,879 --> 00:06:30,400 On the day of the Queen's birthday party 78 00:06:31,279 --> 00:06:34,120 Li Shimian, the empire, talked about political affairs 79 00:06:34,719 --> 00:06:35,719 For offending your majesty 80 00:06:36,200 --> 00:06:37,159 Prison on the spot 81 00:06:37,680 --> 00:06:38,439 Why not report it 82 00:06:39,360 --> 00:06:39,999 Your Highness 83 00:06:41,439 --> 00:06:43,520 Li Yushi spoke against Your Majesty 84 00:06:43,879 --> 00:06:44,759 Your Majesty is furious 85 00:06:45,240 --> 00:06:46,999 Order the samurai to throw himself at the golden melon 86 00:06:47,520 --> 00:06:48,599 The lucky man is not dead 87 00:06:49,159 --> 00:06:50,640 Now in Zhenfu Prison, 88 00:06:51,520 --> 00:06:54,240 No one dared to mention it again after that 89 00:06:54,520 --> 00:06:56,439 Afraid of His Royal Highness the Prince's annoyance 90 00:06:56,640 --> 00:06:57,719 What exactly did he say 91 00:06:58,039 --> 00:06:59,279 My father was so angry 92 00:06:59,800 --> 00:07:00,439 This 93 00:07:01,599 --> 00:07:02,559 Handmaiden doesn't know 94 00:07:03,719 --> 00:07:04,879 Pass the Royal Guards to bring people 95 00:07:05,360 --> 00:07:06,319 I'll ask him myself 96 00:07:07,759 --> 00:07:08,360 Yes 97 00:07:16,479 --> 00:07:17,120 Your Highness 98 00:07:18,479 --> 00:07:20,039 Your Majesty is not poisoned 99 00:07:20,640 --> 00:07:21,759 It's a shortness of breath 100 00:07:23,279 --> 00:07:25,599 Wei Wang's water and rice have not entered 101 00:07:26,240 --> 00:07:28,159 I've been kneeling outside all day 102 00:07:31,200 --> 00:07:31,999 Send it to him 103 00:07:32,159 --> 00:07:32,719 And 104 00:07:34,360 --> 00:07:36,240 Send some of his favorite sweet corn millet 105 00:07:45,879 --> 00:07:47,159 My father has always been kind 106 00:07:48,200 --> 00:07:49,599 Even if the courtiers contradict each other 107 00:07:49,840 --> 00:07:51,039 He never criticizes 108 00:07:51,680 --> 00:07:53,719 This Li Shimian suffered such a great crime 109 00:07:54,640 --> 00:07:56,439 Must be a heinous man 110 00:07:57,200 --> 00:07:58,039 You don't have to bring it 111 00:07:58,479 --> 00:07:59,240 Decapitation 112 00:08:01,159 --> 00:08:01,800 Yes 113 00:08:12,719 --> 00:08:13,439 Your Highness 114 00:08:17,599 --> 00:08:21,319 The guilty minister knocks on His Royal Highness the Prince 115 00:08:22,640 --> 00:08:25,120 Didn't I say I was going to behead this man 116 00:08:25,400 --> 00:08:26,159 Your Highness, calm down 117 00:08:26,759 --> 00:08:28,559 It must be the king's command of the second herald 118 00:08:28,559 --> 00:08:29,559 Exit from the end west gate 119 00:08:30,039 --> 00:08:32,400 And the bearer escorted Li Shimian into the East Gate of Duandan 120 00:08:32,960 --> 00:08:33,879 Come and go this way 121 00:08:34,120 --> 00:08:35,120 The two actually diverged 122 00:08:37,279 --> 00:08:38,039 Li Shimian 123 00:08:38,479 --> 00:08:40,599 Do you know what heinous crimes you have committed 124 00:08:42,520 --> 00:08:43,640 Didn't you hear your highness 125 00:08:44,840 --> 00:08:46,360 How did you contradict your majesty that day 126 00:08:47,200 --> 00:08:47,999 Come from the facts 127 00:08:51,200 --> 00:08:52,120 Want to live 128 00:08:52,800 --> 00:08:53,759 See the Prince 129 00:08:54,279 --> 00:08:55,520 Can only say two sentences 130 00:09:03,800 --> 00:09:04,960 Minister's speech 131 00:09:06,200 --> 00:09:11,439 Your Majesty should not be close to concubines when mourning and keeping filial piety 132 00:09:12,400 --> 00:09:16,640 The crown prince should not be far away from the left and right 133 00:09:18,400 --> 00:09:19,480 Just these two sentences 134 00:09:19,759 --> 00:09:22,400 There is nothing else to say in these two sentences 135 00:09:23,319 --> 00:09:23,960 It's just 136 00:09:25,200 --> 00:09:27,319 It's just that I'm clumsy 137 00:09:27,319 --> 00:09:28,400 Poor wording 138 00:09:28,640 --> 00:09:30,239 To annoy your majesty 139 00:09:31,319 --> 00:09:33,080 Eventually offend your majesty 140 00:09:33,720 --> 00:09:36,879 I regret it very much 141 00:09:39,879 --> 00:09:40,919 Too Lu and too straight 142 00:09:41,480 --> 00:09:42,600 Is a loyal minister 143 00:09:43,319 --> 00:09:44,119 What about the throne 144 00:09:45,359 --> 00:09:46,679 Your Majesty was furious at that time 145 00:09:47,200 --> 00:09:48,840 Burn a fire 146 00:09:50,799 --> 00:09:51,559 Burn 147 00:09:52,239 --> 00:09:52,919 Burn 148 00:09:57,160 --> 00:09:57,999 Stand down, everybody 149 00:10:01,040 --> 00:10:02,919 Thank His Royal Highness the Prince for his kindness 150 00:10:18,799 --> 00:10:19,439 Your Highness 151 00:10:21,439 --> 00:10:22,359 His Majesty's death 152 00:10:23,119 --> 00:10:24,080 Burial of concubines 153 00:10:25,520 --> 00:10:27,520 How many nameless palace maidservants accompany the martyrdom in the palace 154 00:10:29,520 --> 00:10:32,960 The royal family, nobles and folk people have followed suit 155 00:10:33,879 --> 00:10:35,840 The martyrdom of living people is getting worse and worse 156 00:10:36,439 --> 00:10:37,319 Your Highness can't 157 00:10:37,559 --> 00:10:38,160 Zi Jin 158 00:10:39,400 --> 00:10:40,520 This is the ancestral precept 159 00:10:41,679 --> 00:10:42,400 Zu Xun 160 00:10:43,640 --> 00:10:44,480 Can't it change 161 00:10:50,799 --> 00:10:52,040 Only the imperial concubine Guo 162 00:10:52,640 --> 00:10:53,559 Have three sons 163 00:10:54,400 --> 00:10:55,600 You can avoid martyrdom according to etiquette 164 00:10:56,160 --> 00:10:57,359 Conspiracy to commit the crime of poison 165 00:10:57,840 --> 00:10:58,720 After the funeral 166 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 Re-discussion office 167 00:11:16,280 --> 00:11:17,879 Great, great 168 00:11:18,080 --> 00:11:19,759 My mother doesn't have to be buried 169 00:11:21,280 --> 00:11:22,720 My mother is saved 170 00:11:22,720 --> 00:11:22,999 King Wei 171 00:11:22,999 --> 00:11:24,600 My mother has saved your highness, King Wei 172 00:11:24,840 --> 00:11:25,999 Great. Be careful 173 00:11:25,999 --> 00:11:27,439 Your Royal Highness, King Wei, my mother is saved 174 00:11:27,520 --> 00:11:28,999 Wei Wang, my mother is saved 175 00:11:29,160 --> 00:11:30,600 That's great. Slow down 176 00:11:31,439 --> 00:11:32,280 Be careful 177 00:11:32,879 --> 00:11:34,119 What a powerful means 178 00:11:38,439 --> 00:11:40,239 It's still a little young after all 179 00:12:01,160 --> 00:12:04,439 His Royal Highness, the Empress Prince, wants to pardon the imperial concubine Guo 180 00:12:16,239 --> 00:12:17,119 Imperial concubine empress 181 00:12:23,400 --> 00:12:26,480 Your Highness has spared your burial 182 00:12:34,999 --> 00:12:36,319 What I did today is 183 00:12:37,400 --> 00:12:38,480 Chamomile cold scouring 184 00:12:42,160 --> 00:12:43,799 Mining sudden surplus handle 185 00:12:44,040 --> 00:12:45,400 Wash away the morning dew marks 186 00:12:46,520 --> 00:12:48,480 The salary is new and fine 187 00:12:48,879 --> 00:12:50,840 Suction is like a jade pier 188 00:12:51,520 --> 00:12:53,239 Silver engraving with the knife 189 00:12:54,080 --> 00:12:56,239 Boil and throw into cold spring basin 190 00:12:57,280 --> 00:12:59,160 Mixed with this cyan 191 00:12:59,600 --> 00:13:02,400 Fragrant grass enemy orchid sun 192 00:13:16,160 --> 00:13:16,919 How nice 193 00:13:18,600 --> 00:13:22,239 It tastes exactly the same as grandmother's 194 00:13:23,879 --> 00:13:24,679 How nice 195 00:13:25,400 --> 00:13:26,040 Empress 196 00:13:27,160 --> 00:13:29,239 You miss Mrs. Ying Guo 197 00:13:29,679 --> 00:13:31,200 What camp country lady 198 00:13:32,679 --> 00:13:36,319 When my grandfather was here, he helped build Wen Fa Yan 199 00:13:37,080 --> 00:13:38,759 Be in danger of being killed 200 00:13:39,640 --> 00:13:41,759 Later, the Guo family was defeated 201 00:13:42,600 --> 00:13:45,319 He has a dozen wives and concubines and a dozen sons 202 00:13:45,759 --> 00:13:47,480 My father is sickly 203 00:13:47,759 --> 00:13:49,040 No one cares about us 204 00:13:49,600 --> 00:13:51,400 Once my father was seriously ill 205 00:13:52,200 --> 00:13:54,359 I knelt in the big house for two days 206 00:13:54,879 --> 00:13:57,679 Later, my grandmother carried me back 207 00:13:58,999 --> 00:14:01,160 Grandmother ordered her winter clothes 208 00:14:01,400 --> 00:14:02,679 Change one's father's dressing 209 00:14:03,679 --> 00:14:04,400 At night 210 00:14:05,080 --> 00:14:07,679 I saw my grandmother crying behind her back 211 00:14:08,439 --> 00:14:09,679 Do you know why 212 00:14:13,280 --> 00:14:16,439 Because she cut her long hair cruelly and sold it 213 00:14:16,439 --> 00:14:17,439 No one else 214 00:14:17,999 --> 00:14:19,640 Because she is getting old before she gets old 215 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 The hair is all white 216 00:14:22,720 --> 00:14:25,040 She cried that she hinged her hair herself 217 00:14:25,520 --> 00:14:27,480 I can't save my son's life 218 00:14:28,280 --> 00:14:29,359 And then 219 00:14:29,879 --> 00:14:31,600 I took the initiative to enter the East Palace 220 00:14:32,720 --> 00:14:34,720 I have been working hard for twenty years 221 00:14:36,439 --> 00:14:38,799 I don't ask the Guo family to prosper forever 222 00:14:40,239 --> 00:14:43,520 I just want my grandmother to spend the rest of her life in peace 223 00:14:44,799 --> 00:14:46,520 I want them all to remember 224 00:14:46,960 --> 00:14:51,600 I bought all their splendor and wealth 225 00:14:52,280 --> 00:14:54,160 I want them to take my grandmother 226 00:14:54,319 --> 00:14:55,799 Supply it high 227 00:14:56,359 --> 00:15:00,439 To the concubine that everyone despises 228 00:15:00,840 --> 00:15:02,359 Worship in awe 229 00:15:08,999 --> 00:15:10,239 Twenty years 230 00:15:12,600 --> 00:15:13,960 Twenty years 231 00:15:15,960 --> 00:15:17,359 Just one step away 232 00:15:19,640 --> 00:15:21,400 One step away 233 00:15:35,160 --> 00:15:36,040 Imperial concubine empress 234 00:15:36,759 --> 00:15:39,799 His Royal Highness has been kneeling outside all day 235 00:15:41,040 --> 00:15:43,239 His Royal Highness told him to rest first 236 00:15:43,799 --> 00:15:45,359 Come back tomorrow for a formal visit 237 00:15:47,119 --> 00:15:48,960 You mother and son can finally be reunited 238 00:16:03,359 --> 00:16:04,840 Why are you helping me 239 00:16:10,280 --> 00:16:12,960 How cruel it is to bury strangers 240 00:16:15,280 --> 00:16:16,559 It is one person who can save one person 241 00:16:17,280 --> 00:16:18,640 You are a kind man 242 00:16:18,960 --> 00:16:19,840 And clever 243 00:16:20,480 --> 00:16:21,359 You remember 244 00:16:22,200 --> 00:16:23,759 The road ahead is far away 245 00:16:24,319 --> 00:16:25,840 To live well 246 00:16:35,919 --> 00:16:36,759 Imperial concubine empress 247 00:16:37,840 --> 00:16:39,759 You rest early 248 00:16:40,679 --> 00:16:42,239 I'll bring King Wei to visit tomorrow 249 00:17:40,319 --> 00:17:41,160 Prince's concubines 250 00:17:42,799 --> 00:17:43,960 Don't you blame the handmaiden 251 00:17:45,880 --> 00:17:48,039 You are the one who came out of Kunning Palace 252 00:17:49,200 --> 00:17:50,399 Why would I blame 253 00:17:52,319 --> 00:17:53,200 Prince's concubines 254 00:17:53,840 --> 00:17:55,799 Although the handmaiden came out of Kunning Palace, 255 00:17:56,319 --> 00:17:57,799 But it never does harm to you 256 00:17:58,480 --> 00:17:59,720 Handmaiden is afraid of getting into trouble 257 00:18:00,679 --> 00:18:01,760 Just scared 258 00:18:02,519 --> 00:18:07,039 His Royal Highness has personally promised to pardon Guo Guifei 259 00:18:08,480 --> 00:18:09,760 Don't be afraid in the future 260 00:18:11,000 --> 00:18:11,840 Keep combing 261 00:18:15,880 --> 00:18:16,639 Prince's concubines 262 00:18:17,240 --> 00:18:18,200 Guo Guifei, she 263 00:18:19,679 --> 00:18:20,720 Suspended beam 264 00:18:20,960 --> 00:18:22,319 He left with His Majesty 265 00:19:02,080 --> 00:19:03,519 Your Highness, you can't go in, mother 266 00:19:03,679 --> 00:19:04,919 Your Highness, go back, mother 267 00:19:04,919 --> 00:19:06,159 This is not where you can come 268 00:19:06,279 --> 00:19:07,960 Your Highness, you'd better go back, mother 269 00:19:07,960 --> 00:19:08,679 His Royal Highness Xiao Shi 270 00:19:12,159 --> 00:19:14,000 Brother, why 271 00:19:14,279 --> 00:19:17,559 It is clear that the mother princess has been pardoned 272 00:19:17,559 --> 00:19:18,840 Why 273 00:19:19,559 --> 00:19:20,679 It's the big brother who's not good 274 00:19:26,960 --> 00:19:30,519 Brother, what shall I do in the future 275 00:19:30,760 --> 00:19:33,080 Father and mother are gone 276 00:19:33,559 --> 00:19:35,639 What do I do in the future 277 00:19:36,720 --> 00:19:37,439 Rest assured 278 00:19:37,639 --> 00:19:38,679 Isn't Big Brother still here 279 00:19:39,080 --> 00:19:40,319 As long as the eldest brother is in one day 280 00:19:40,639 --> 00:19:42,399 You won't let anyone hurt you 281 00:19:44,679 --> 00:19:45,559 Send Wei Wang back 282 00:19:46,200 --> 00:19:46,960 Yes 283 00:19:50,039 --> 00:19:50,840 Come on, Your Highness 284 00:19:55,360 --> 00:19:57,840 Your Highness, your will has been transmitted to Qingning Palace 285 00:19:58,200 --> 00:19:59,319 Why Guo Guifei 286 00:20:47,080 --> 00:20:48,920 June of the first year of Hongxi 287 00:20:49,519 --> 00:20:52,440 Crown Prince Zhu Zhanji ascended the throne 288 00:20:52,920 --> 00:20:54,200 Amnesty for the whole world 289 00:20:55,399 --> 00:20:58,119 Respect Empress Zhang as Empress Dowager 290 00:20:58,759 --> 00:21:01,519 Make Crown Princess Hu as Queen 291 00:21:02,080 --> 00:21:05,519 It is for Emperor Xuande of Daming 292 00:21:23,680 --> 00:21:28,999 Long live my emperor, long live my emperor 293 00:21:29,479 --> 00:21:31,239 Long live my emperor 294 00:21:49,999 --> 00:21:51,399 Emperor Xuande acceded to the throne 295 00:21:51,680 --> 00:21:56,359 Empress Dowager Zhang insisted on moving back to Qingning Palace 296 00:21:56,359 --> 00:21:56,999 Mother Queen 297 00:21:57,639 --> 00:21:59,840 If you talk about age, seniority and family background 298 00:21:59,999 --> 00:22:01,320 He's the deepest 299 00:22:01,599 --> 00:22:02,599 Appropriate book as a princess 300 00:22:03,200 --> 00:22:05,920 The rest of them are all on this list 301 00:22:14,879 --> 00:22:15,999 The position of Sun Shi 302 00:22:16,560 --> 00:22:17,440 What do you think 303 00:22:19,999 --> 00:22:23,119 Sister Sun is gentle, virtuous and modest 304 00:22:23,200 --> 00:22:24,440 Is the most popular 305 00:22:25,200 --> 00:22:26,680 Position in Your Majesty's heart 306 00:22:26,680 --> 00:22:28,200 It is far more than human beings 307 00:22:29,160 --> 00:22:30,160 Her position 308 00:22:30,519 --> 00:22:33,320 Please ask the mother and your majesty to decide 309 00:22:37,040 --> 00:22:38,879 Unknown meaning of mother queen 310 00:22:45,519 --> 00:22:47,800 What else do you love to say 311 00:22:50,840 --> 00:22:52,320 At the beginning of your majesty's accession to the throne 312 00:22:52,680 --> 00:22:54,999 Han Wang Zhao Wang once sent an envoy to Beijing to congratulate him 313 00:22:55,320 --> 00:22:57,680 Your Majesty rewarded them with precious banknotes and colorful coins 314 00:22:58,119 --> 00:23:00,519 The superiority of grace is unprecedented 315 00:23:01,119 --> 00:23:03,639 Now Han Wang Chen plays four things about Anguo and Benefiting the People 316 00:23:03,920 --> 00:23:05,279 Your Majesty immediately implemented it again 317 00:23:06,200 --> 00:23:08,040 Treat these vassals with different ambitions 318 00:23:08,440 --> 00:23:10,680 It should not be so generous, sire 319 00:23:12,119 --> 00:23:14,680 Is there anything wrong with Hanwang's throne 320 00:23:15,440 --> 00:23:16,519 For the country and the people 321 00:23:17,320 --> 00:23:18,440 It's to the point 322 00:23:19,560 --> 00:23:20,840 Hanwang has the courage to speak out 323 00:23:21,200 --> 00:23:22,119 Pain the disadvantages of the times 324 00:23:22,680 --> 00:23:25,519 Every word is beneficial to the people's livelihood of the country 325 00:23:25,999 --> 00:23:28,080 I naturally want to be sincere coachable 326 00:23:29,399 --> 00:23:30,279 Dear Ai Qing 327 00:23:31,399 --> 00:23:33,920 Grandpa Huang often said to Huang Kao and me 328 00:23:35,200 --> 00:23:36,320 Second uncle has infidelity 329 00:23:36,800 --> 00:23:38,160 Be sure to take precautions early 330 00:23:39,440 --> 00:23:41,359 Can Huang Kao think of brotherhood 331 00:23:41,639 --> 00:23:44,279 Be tolerant of your uncle everywhere and repay your grievances with virtue 332 00:23:45,399 --> 00:23:48,040 But now my uncle has really changed his ways 333 00:23:48,879 --> 00:23:51,119 I don't live up to my family's flesh and blood 334 00:23:52,200 --> 00:23:56,320 No one is allowed to mention the words that question the second uncle in the future 335 00:24:08,040 --> 00:24:09,440 Your Majesty's Sage 336 00:24:16,800 --> 00:24:17,519 Brother Shiki 337 00:24:17,999 --> 00:24:18,680 Brother Shiki 338 00:24:20,560 --> 00:24:22,239 I see that Han Wang is tempted everywhere 339 00:24:22,440 --> 00:24:23,239 Have ulterior motives 340 00:24:23,440 --> 00:24:24,800 You must remind Your Majesty 341 00:24:24,800 --> 00:24:26,279 Don't despise Han Wang's ambition 342 00:24:26,279 --> 00:24:27,160 Yeah 343 00:24:28,119 --> 00:24:29,359 What's Master Yang doing behind 344 00:24:29,359 --> 00:24:30,160 Come and say a few words 345 00:24:30,440 --> 00:24:31,680 I'm sorry. It's an old problem 346 00:24:32,359 --> 00:24:34,759 Have you seen the bamboo forest painted by Your Majesty 347 00:24:35,200 --> 00:24:37,440 The brushwork is broad and methodical 348 00:24:37,560 --> 00:24:38,359 How to draw it 349 00:24:38,759 --> 00:24:40,119 He knows very well in his heart 350 00:24:40,200 --> 00:24:41,160 Is to work less 351 00:24:43,479 --> 00:24:45,119 Where do you say you are going? 352 00:24:45,119 --> 00:24:45,680 Go 353 00:24:55,560 --> 00:24:56,040 Your Excellency 354 00:24:57,279 --> 00:24:58,560 Three letters from Hanwang 355 00:24:59,040 --> 00:25:00,359 All the questions are about your majesty 356 00:25:01,040 --> 00:25:02,720 How would you like to reply 357 00:25:03,479 --> 00:25:04,200 What do you think 358 00:25:05,879 --> 00:25:06,960 According to the humble position 359 00:25:08,160 --> 00:25:09,840 Ministers' criticism of Han Wang 360 00:25:10,359 --> 00:25:11,599 Your Majesty ignored it 361 00:25:12,359 --> 00:25:14,040 Instead, he praised and rewarded Hanwang 362 00:25:14,399 --> 00:25:15,399 I also gave letters in person 363 00:25:16,479 --> 00:25:17,960 It can be seen that he wants to be like the first emperor 364 00:25:18,879 --> 00:25:21,119 Gain fame with kindness and generosity 365 00:25:21,560 --> 00:25:24,119 After all, Han Wang is his own uncle 366 00:25:27,800 --> 00:25:29,160 I don't know what's wrong with my humble position 367 00:25:30,279 --> 00:25:31,359 Please also ask adults for advice 368 00:25:31,840 --> 00:25:32,680 You're right 369 00:25:33,920 --> 00:25:36,119 The emperor is trying to win over him as an uncle 370 00:25:37,239 --> 00:25:38,320 Zhang De is here, too 371 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 Please take time to meet my adults 372 00:25:41,840 --> 00:25:42,560 Got it 373 00:25:47,920 --> 00:25:49,560 Hanwang invited his adoptive father to rise together 374 00:25:51,279 --> 00:25:52,119 What did the adoptive father say 375 00:25:52,759 --> 00:25:54,119 The prince did not dare to promise easily 376 00:25:54,359 --> 00:25:55,479 Ordered me to sneak into the capital 377 00:25:55,840 --> 00:25:56,920 Ask for your opinion 378 00:26:18,119 --> 00:26:18,800 Promise him 379 00:26:19,519 --> 00:26:20,479 The new emperor 380 00:26:21,639 --> 00:26:23,080 Zhu Zhanji ascended the throne as emperor 381 00:26:23,680 --> 00:26:25,639 The inner and outer surfaces of the government and the public are calm 382 00:26:26,359 --> 00:26:27,720 In fact, the undercurrent is surging 383 00:26:28,879 --> 00:26:29,840 For the adoptive father 384 00:26:30,560 --> 00:26:32,840 This is a good time to start a great cause 385 00:26:35,479 --> 00:26:36,440 You tell your adoptive father 386 00:26:37,519 --> 00:26:38,479 The east wind has not arrived 387 00:26:39,239 --> 00:26:40,239 Don't be in a hurry 388 00:26:41,320 --> 00:26:41,920 Yes 389 00:26:49,080 --> 00:26:50,960 Visit Meng Shang Palace 390 00:26:57,119 --> 00:26:58,479 The Queen Mother's imperial decree has been issued 391 00:26:59,359 --> 00:27:01,359 Restoring the old system in the early years of Hongwu 392 00:27:02,160 --> 00:27:04,119 Ordered me to take charge of the whole palace affairs 393 00:27:05,479 --> 00:27:08,080 I want to help the Queen Mother redefine the palace rules 394 00:27:08,560 --> 00:27:10,599 I have no time to manage the Food Bureau 395 00:27:11,560 --> 00:27:12,920 Everything here 396 00:27:13,840 --> 00:27:15,119 Temporarily by 397 00:27:23,440 --> 00:27:24,720 Han Ying has been in the palace for the longest time 398 00:27:25,119 --> 00:27:26,119 The deepest seniority 399 00:27:26,840 --> 00:27:27,999 People are also the most calm 400 00:27:28,800 --> 00:27:30,879 You will be in charge on your behalf 401 00:27:32,359 --> 00:27:33,040 Yes 402 00:27:34,639 --> 00:27:36,119 What about the candidates who are still eating 403 00:27:36,680 --> 00:27:38,279 I have to think it over again 404 00:27:39,200 --> 00:27:40,279 This period of time 405 00:27:40,560 --> 00:27:41,960 You should do your job with peace of mind 406 00:27:42,359 --> 00:27:43,680 Don't slack off 407 00:27:44,599 --> 00:27:45,440 Yes 408 00:27:56,399 --> 00:27:57,080 Parsley 409 00:27:58,359 --> 00:28:00,359 Shangshi Bureau and Shanggong Bureau 410 00:28:00,560 --> 00:28:01,759 Isn't it just moving a place 411 00:28:02,519 --> 00:28:03,200 Little fool 412 00:28:03,479 --> 00:28:05,720 What the Food Bureau is in charge of is only the errand of eating 413 00:28:05,800 --> 00:28:07,399 Shanggong Bureau is the first of the six Shang 414 00:28:07,759 --> 00:28:08,960 Secretary of the Department under its jurisdiction 415 00:28:08,960 --> 00:28:10,519 Si Bu Si Wei Si 416 00:28:10,759 --> 00:28:12,200 There are six things that can be done by the head office 417 00:28:12,440 --> 00:28:14,840 Laws, etiquette, food and clothing in the palace 418 00:28:14,840 --> 00:28:16,920 Have to report to Shanggong first and then implement it 419 00:28:17,359 --> 00:28:19,879 Now our Meng Shang Palace is within six innings 420 00:28:21,560 --> 00:28:22,160 No 421 00:28:22,560 --> 00:28:24,800 It should be the whole Forbidden City 422 00:28:25,119 --> 00:28:26,560 The most prestigious female official 423 00:28:35,040 --> 00:28:37,200 You keep your head down every time you come to greet me 424 00:28:37,599 --> 00:28:39,040 A very frightened look 425 00:28:40,440 --> 00:28:41,680 Am I that scary 426 00:28:43,200 --> 00:28:44,239 The Queen Mother misunderstood 427 00:28:46,359 --> 00:28:47,519 Do you think that 428 00:28:48,479 --> 00:28:50,720 I was the one who forced Guo Guifei to be buried 429 00:28:58,560 --> 00:28:59,440 Questioning by the Queen Mother 430 00:28:59,800 --> 00:29:01,320 It is also disrespectful to falter and cover up 431 00:29:02,440 --> 00:29:04,920 Guo Guifei grew up since childhood 432 00:29:05,200 --> 00:29:07,440 Grandmother Ying Guo's wife's knee 433 00:29:08,519 --> 00:29:10,040 Their feelings are very deep 434 00:29:11,200 --> 00:29:13,560 The old lady entered the palace that day 435 00:29:14,720 --> 00:29:17,800 Chamomile cold scouring is from her hand 436 00:29:19,639 --> 00:29:22,359 You are already in charge 437 00:29:24,320 --> 00:29:25,800 Why bother to push each other 438 00:29:27,759 --> 00:29:29,720 She was the favorite woman of the first emperor 439 00:29:30,960 --> 00:29:33,320 It also brought the most fatal injury to the first emperor 440 00:29:34,119 --> 00:29:34,879 So 441 00:29:35,800 --> 00:29:37,119 I sent her to accompany him 442 00:29:38,040 --> 00:29:40,920 Then the Queen Mother will really let Guo be buried with her 443 00:29:41,920 --> 00:29:44,879 Let her God enter the mausoleum to enjoy incense worship 444 00:29:47,440 --> 00:29:49,399 I have no right to ask the Queen Mother to forgive Guo 445 00:29:50,639 --> 00:29:54,279 But you could have let her become a monk and keep the mausoleum 446 00:29:55,440 --> 00:29:56,879 Even commit suicide and apologize 447 00:29:57,680 --> 00:29:59,160 Instead of openly forcing her to be buried 448 00:30:00,239 --> 00:30:01,800 What's the difference between death and death 449 00:30:04,119 --> 00:30:08,119 It is a human tragedy to be buried without children 450 00:30:09,999 --> 00:30:11,759 Now you have a son to be buried 451 00:30:12,680 --> 00:30:14,239 The harem is full of discoloration 452 00:30:16,040 --> 00:30:17,040 As soon as the wind blows, 453 00:30:17,920 --> 00:30:18,960 Infinite evil 454 00:30:20,399 --> 00:30:22,840 The imperial concubine was martyred by the ruling and opposition parties 455 00:30:23,639 --> 00:30:26,279 Her eldest son, Teng Wang, was afraid of dying 456 00:30:26,720 --> 00:30:29,200 Even the youngest King Wei cries day and night 457 00:30:29,359 --> 00:30:30,560 Be in constant fear 458 00:30:32,160 --> 00:30:32,840 Queen Mother 459 00:30:33,680 --> 00:30:35,560 They are all brothers and sisters of Your Majesty 460 00:30:37,279 --> 00:30:38,639 Now brothers are eccentric 461 00:30:39,200 --> 00:30:40,119 What about Your Majesty 462 00:30:41,359 --> 00:30:42,479 Will he not be sad 463 00:30:46,239 --> 00:30:47,359 The way I look at you 464 00:30:48,200 --> 00:30:49,399 Hidden unwillingness 465 00:30:50,960 --> 00:30:52,479 Are you making up your mind 466 00:30:53,200 --> 00:30:55,720 You have to get justice from me one day 467 00:31:09,320 --> 00:31:10,160 Maidservants and concubines dare not 468 00:31:14,200 --> 00:31:15,359 For many years before, 469 00:31:16,399 --> 00:31:17,920 I'm guarding my husband 470 00:31:18,160 --> 00:31:20,519 Guarding my son, guarding this harem 471 00:31:21,599 --> 00:31:24,080 I will try my best in the future 472 00:31:24,999 --> 00:31:27,999 Protect the people of Jiangshan and Daming 473 00:31:29,119 --> 00:31:31,560 Queen Ma Huanghou and Queen Xu are all alive like this 474 00:31:33,999 --> 00:31:36,359 And Guo Fei Hu Shanxiang 475 00:31:36,560 --> 00:31:37,239 And you 476 00:31:38,279 --> 00:31:41,160 And most of the women in this harem 477 00:31:41,920 --> 00:31:44,320 What can you do even if you hold the power 478 00:31:44,920 --> 00:31:45,960 Be jealous 479 00:31:46,680 --> 00:31:47,840 Or bless the family 480 00:31:49,040 --> 00:31:49,800 Come on 481 00:31:50,279 --> 00:31:51,560 You can't do anything 482 00:31:52,680 --> 00:31:53,599 So 483 00:31:54,239 --> 00:31:55,720 As long as I live for one day 484 00:31:56,399 --> 00:31:57,960 There's no room for you to talk 485 00:32:23,599 --> 00:32:26,479 I tried my best and still couldn't save people 486 00:32:26,680 --> 00:32:27,440 Disappointed 487 00:32:28,800 --> 00:32:30,080 Under this blue sky 488 00:32:30,519 --> 00:32:31,879 Wherever the sun goes 489 00:32:32,519 --> 00:32:34,440 No one can compete with the Queen Mother 490 00:32:36,040 --> 00:32:37,920 So you shouldn't be disappointed 491 00:32:38,239 --> 00:32:39,440 Despair is the one 492 00:32:41,999 --> 00:32:42,879 Since then 493 00:32:43,599 --> 00:32:45,720 Give up the idea that you shouldn't have 494 00:32:46,599 --> 00:32:47,680 Be hurt by others 495 00:32:48,639 --> 00:32:49,759 To have power 496 00:32:50,479 --> 00:32:52,160 And become the culprit of persecuting others 497 00:32:53,560 --> 00:32:54,359 Why 498 00:32:56,999 --> 00:32:58,080 Hu Sishan confirmed it 499 00:32:58,080 --> 00:33:00,160 There is only one person living between you and me 500 00:33:01,279 --> 00:33:02,399 Where is the root cause 501 00:33:03,759 --> 00:33:05,440 Ancestral precepts set by Emperor Taizu 502 00:33:06,040 --> 00:33:08,160 There is still a fixed number of concubines and maidservants buried in the palace 503 00:33:09,519 --> 00:33:12,920 But officials, nobles, officials and squires are competing to follow suit 504 00:33:14,519 --> 00:33:16,800 How many innocent creatures will be buried in the world 505 00:33:17,960 --> 00:33:18,879 Can you count it 506 00:33:19,800 --> 00:33:22,479 Do you think you can change all this 507 00:33:26,040 --> 00:33:26,999 Not yet 508 00:33:28,560 --> 00:33:29,399 Now 509 00:33:40,879 --> 00:33:41,639 Draw the screen 510 00:33:41,999 --> 00:33:42,800 Empress Empress 511 00:33:43,759 --> 00:33:44,359 You see 512 00:33:44,840 --> 00:33:46,639 Here comes a man who wants to disobey his destiny 513 00:34:08,279 --> 00:34:09,080 Master 514 00:34:11,560 --> 00:34:12,759 Life has a long way to go 515 00:34:14,119 --> 00:34:15,279 How can it be smooth sailing 516 00:34:17,920 --> 00:34:19,160 But I won't feel desperate 517 00:34:21,639 --> 00:34:22,800 Can travel thousands of miles 518 00:34:23,800 --> 00:34:25,040 When you start from scratch, 519 00:35:33,960 --> 00:35:34,799 Have you drawn it yet 520 00:35:35,599 --> 00:35:36,359 It's done 521 00:35:51,000 --> 00:35:51,599 Inappropriate 522 00:35:52,960 --> 00:35:55,359 I dare to ask your majesty what's wrong with it 523 00:35:56,000 --> 00:35:57,039 It's wrong everywhere 524 00:35:58,879 --> 00:35:59,760 You draw for me 525 00:36:10,559 --> 00:36:11,559 Don't know the holy meaning 526 00:36:12,920 --> 00:36:13,799 Do not write 527 00:36:15,599 --> 00:36:16,639 That painting just now 528 00:36:17,440 --> 00:36:18,799 Handsome and handsome 529 00:36:19,480 --> 00:36:20,720 Lack of male strength 530 00:36:21,559 --> 00:36:22,200 Yes 531 00:36:22,839 --> 00:36:23,839 Yao Xiongwu 532 00:36:30,119 --> 00:36:31,000 Imperial phase 533 00:36:31,399 --> 00:36:33,760 Be dignified and extraordinary in appearance 534 00:36:34,319 --> 00:36:36,440 Only in this way can people be afraid of Wilderness 535 00:36:36,760 --> 00:36:37,960 Sincerely admire 536 00:36:39,079 --> 00:36:39,720 Yes 537 00:36:40,160 --> 00:36:41,079 Yao Qiwei 538 00:36:53,599 --> 00:36:54,280 Have you drawn it yet 539 00:36:56,319 --> 00:36:57,079 Your Majesty, don't move 540 00:36:57,599 --> 00:36:59,839 You can't draw well with this movement 541 00:37:22,720 --> 00:37:23,319 Your Majesty 542 00:37:24,000 --> 00:37:24,680 Have a look 543 00:37:26,760 --> 00:37:30,039 Look at this portrait. Is he male or not 544 00:37:31,119 --> 00:37:32,119 Strange and great is not strange and great 545 00:37:33,440 --> 00:37:34,639 He is dignified but not dignified 546 00:37:40,639 --> 00:37:42,920 Ai Fei's painting is very popular with me 547 00:37:44,760 --> 00:37:46,280 This is painted from the sacred meaning 548 00:37:48,000 --> 00:37:48,839 I like it very much 549 00:37:49,119 --> 00:37:49,839 Keep it 550 00:37:53,079 --> 00:37:55,440 I'll make one for you next time 551 00:37:55,720 --> 00:37:58,240 Guarantee is exactly the same 552 00:38:01,879 --> 00:38:02,520 Yes 553 00:38:03,480 --> 00:38:04,520 Thank Your Majesty Long En 554 00:38:05,399 --> 00:38:06,839 Maybe you can be more powerful 555 00:39:24,440 --> 00:39:26,319 The emperor wanted to make Sun Shi his imperial concubine 556 00:39:27,039 --> 00:39:27,440 Yes 557 00:39:32,000 --> 00:39:33,280 When your great grandfather 558 00:39:33,799 --> 00:39:35,559 Choose Sun Shi as your princess 559 00:39:36,480 --> 00:39:37,720 It's a pity that her life is not good 560 00:39:38,039 --> 00:39:39,319 Unworthy of the upright middle palace 561 00:39:40,039 --> 00:39:40,760 Now 562 00:39:40,760 --> 00:39:42,480 You have canonized Hu's queen 563 00:39:42,879 --> 00:39:43,960 The position of two people has been decided 564 00:39:44,639 --> 00:39:45,359 Murphy 565 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Sun Shi is behind 566 00:39:47,079 --> 00:39:48,160 Do you have any complaints 567 00:39:49,000 --> 00:39:49,920 Mother misunderstood 568 00:39:50,680 --> 00:39:51,599 Son Tiao She 569 00:39:52,799 --> 00:39:54,280 Sun Shi has no complaints 570 00:39:54,440 --> 00:39:55,799 It's all the child's own meaning 571 00:39:59,680 --> 00:40:01,359 The imperial concubine is only below the phoenix position 572 00:40:01,960 --> 00:40:03,960 Need to choose Wan Shun Xian De 573 00:40:04,079 --> 00:40:05,480 The Woman Admired by the Six Palaces 574 00:40:06,760 --> 00:40:07,839 This will be put aside in advance 575 00:40:08,520 --> 00:40:09,359 I want to think about it 576 00:40:12,559 --> 00:40:13,200 How 577 00:40:14,079 --> 00:40:15,160 The emperor was unhappy 578 00:40:16,599 --> 00:40:17,119 Mother Queen 579 00:40:17,920 --> 00:40:18,960 The child didn't mean it 580 00:40:21,319 --> 00:40:22,160 Please wait a moment 581 00:40:34,879 --> 00:40:35,399 I heard that 582 00:40:35,399 --> 00:40:37,039 Among the concubines in the six palaces, 583 00:40:37,839 --> 00:40:40,559 The emperor had a special preference for Sun Shi 584 00:40:41,200 --> 00:40:42,200 Isn't it 585 00:40:43,000 --> 00:40:44,119 Sun Shi has a soft character 586 00:40:44,760 --> 00:40:45,879 There is another old age 587 00:40:46,399 --> 00:40:47,039 I treat her 588 00:40:47,399 --> 00:40:48,559 It is inevitable that you will be tolerant 589 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 But she will never be allowed 590 00:40:50,480 --> 00:40:51,480 Rely on pet to give birth to charming 591 00:40:51,480 --> 00:40:52,280 Provoke trouble 592 00:40:53,440 --> 00:40:54,200 Mother is relieved 593 00:40:54,599 --> 00:40:55,639 All harem concubines 594 00:40:55,920 --> 00:40:58,000 In my mind, there is no difference 595 00:40:59,000 --> 00:40:59,960 Sun Shi she 596 00:41:00,920 --> 00:41:01,799 Naturally, too 597 00:41:03,879 --> 00:41:04,920 Zi Jin is coming 598 00:41:05,240 --> 00:41:06,200 Let her in 599 00:41:18,520 --> 00:41:20,079 Her Majesty the Queen Mother 600 00:41:23,480 --> 00:41:24,240 Get up 601 00:41:24,559 --> 00:41:25,399 Empress Xie 602 00:41:27,240 --> 00:41:28,399 The emperor's government affairs are tedious 603 00:41:28,399 --> 00:41:29,480 I won't keep you 604 00:41:30,039 --> 00:41:30,839 Let Zi Jin stay 605 00:41:30,839 --> 00:41:32,280 Just talk with me 606 00:41:32,599 --> 00:41:33,440 You go 607 00:41:34,000 --> 00:41:34,879 Is the mother queen 608 00:41:35,559 --> 00:41:36,240 Son retire 609 00:42:05,280 --> 00:42:05,920 Empress 610 00:42:06,639 --> 00:42:07,960 Your Majesty invites you to have dinner with him 611 00:42:10,680 --> 00:42:11,399 Please father-in-law Yuan 612 00:42:11,399 --> 00:42:12,639 Reply to Your Majesty's words for me 613 00:42:13,760 --> 00:42:16,039 Maidservants and concubines are ugly 614 00:42:16,440 --> 00:42:17,520 The temper is not soft 615 00:42:18,879 --> 00:42:19,440 You will not defile it 616 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 Your Majesty's eyes 617 00:42:21,599 --> 00:42:22,200 And 618 00:42:22,960 --> 00:42:24,079 Let your majesty invite again 619 00:42:24,079 --> 00:42:25,280 The other sisters 620 00:42:25,960 --> 00:42:27,599 Anyway, women in the harem are all the same 621 00:42:30,639 --> 00:42:32,039 You are resisting the edict 622 00:42:45,879 --> 00:42:46,599 Master, look 623 00:42:47,000 --> 00:42:48,520 Fresh meat, 100 fruits and five kernels 624 00:42:48,520 --> 00:42:49,920 One egg yolk and one lotus seed paste each 625 00:42:50,000 --> 00:42:50,839 It's all ready 626 00:42:51,280 --> 00:42:51,879 Is it now 627 00:42:51,879 --> 00:42:52,960 Send it to Ganqing Palace 628 00:43:02,399 --> 00:43:02,960 No more deliveries 629 00:43:04,039 --> 00:43:05,160 According to the practice in previous years, 630 00:43:05,599 --> 00:43:06,520 The masters of the palaces 631 00:43:06,599 --> 00:43:08,680 Will send reunion cakes to Ganqing Palace 632 00:43:09,160 --> 00:43:10,720 Are you here 633 00:43:34,240 --> 00:43:35,039 Which one looks good 634 00:43:35,520 --> 00:43:36,559 It's Mid-Autumn Festival 635 00:43:36,680 --> 00:43:37,799 Naturally red and festive 636 00:43:48,160 --> 00:43:48,599 Come 637 00:43:50,960 --> 00:43:51,799 Thank you sister 638 00:43:52,760 --> 00:43:53,799 How do you like it 639 00:43:54,280 --> 00:43:54,879 Like 640 00:43:55,760 --> 00:43:56,520 Sister 641 00:43:57,359 --> 00:43:58,879 Look at this lace of it 642 00:43:58,879 --> 00:44:00,240 How is it embroidered 643 00:44:01,000 --> 00:44:03,119 This one is hooked with gold thread 644 00:44:03,520 --> 00:44:04,599 If you like it 645 00:44:04,599 --> 00:44:05,839 How about my sister teach you next time 646 00:44:06,119 --> 00:44:06,879 Good 647 00:44:11,760 --> 00:44:12,160 Be good 648 00:44:15,440 --> 00:44:15,960 Master 649 00:44:16,480 --> 00:44:17,240 Should we send someone first 650 00:44:17,240 --> 00:44:19,200 Send reunion cakes to Ganqing Palace 651 00:44:25,440 --> 00:44:27,119 Isn't that one the best at cooking 652 00:44:27,960 --> 00:44:29,079 My hands are dexterous again 653 00:44:29,920 --> 00:44:30,839 I can't compare with her 654 00:44:31,799 --> 00:44:33,000 Why waste your time 655 00:44:39,119 --> 00:44:40,559 Or this one looks better 45027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.