Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,540 --> 00:02:17,740
It's almost 4 months.
2
00:02:17,740 --> 00:02:19,740
Why hasn't Jun CK come yet?
3
00:02:21,020 --> 00:02:23,780
I think those plates are in pain.
4
00:02:26,220 --> 00:02:28,780
This plate passes away.
5
00:02:29,700 --> 00:02:32,900
It's all your fault. Why did you quarrel with Jun CK?
6
00:02:33,340 --> 00:02:36,780
Because of that, Jing Wen now is pining for him, her spirit might be dispersed.
7
00:02:36,780 --> 00:02:39,580
Okay, a girl's happiness of lifetime
8
00:02:39,580 --> 00:02:41,220
is ruined at your hands.
9
00:02:41,340 --> 00:02:42,580
You said enough?
10
00:02:42,580 --> 00:02:43,580
You've been saying about it for months.
11
00:02:43,580 --> 00:02:44,980
My ears have worn out.
12
00:02:45,100 --> 00:02:47,340
I feel that Jun CK isn't a good guy.
13
00:02:47,340 --> 00:02:48,460
We should be happy that
14
00:02:48,460 --> 00:02:50,940
Jing Wen didn't fall into his clutches.
15
00:02:50,940 --> 00:02:53,180
Somebody feels craving for it.
16
00:02:53,180 --> 00:02:54,740
What now? Everything is getting worse.
17
00:02:54,900 --> 00:02:57,420
Before felling into his, she had already entered the fire herself.
18
00:02:57,900 --> 00:02:59,700
Xiao Dong, clean the toilet.
19
00:03:00,140 --> 00:03:02,100
Xiao Qiu, take out the trash.
20
00:03:22,780 --> 00:03:25,060
Miss, do you have small change?
21
00:03:27,140 --> 00:03:28,060
No, I don't.
22
00:03:29,900 --> 00:03:32,620
Lend me some for cigarettes.
There must be money in your backpack.
23
00:03:33,420 --> 00:03:34,340
No.
24
00:03:36,140 --> 00:03:37,100
Let me help you look for some.
25
00:03:37,460 --> 00:03:39,100
What are you doing?| - Give it to me.
26
00:03:39,100 --> 00:03:40,380
What are you doing?
27
00:03:40,380 --> 00:03:42,180
Why do you rob me?
28
00:03:42,180 --> 00:03:44,820
What are you doing? Let go. Help me.
29
00:03:44,820 --> 00:03:46,220
Let me go.
30
00:03:48,980 --> 00:03:49,740
Xiao Qui!
31
00:03:52,820 --> 00:03:53,780
Are you alright?
32
00:03:56,420 --> 00:03:58,260
Get in. I'll take you home.
33
00:04:04,140 --> 00:04:04,940
Xiao Qiu!
34
00:04:07,900 --> 00:04:10,780
Xiao Qiu, if you keep standing here,
35
00:04:10,780 --> 00:04:13,420
you want to be robbed again? Get in the car.
36
00:04:17,020 --> 00:04:18,340
Haven't anyone taught you,
37
00:04:18,820 --> 00:04:20,340
in this case,
38
00:04:20,460 --> 00:04:22,100
the top priority is to leave all your stuff,
39
00:04:22,100 --> 00:04:23,340
and run away immediately?
40
00:04:25,220 --> 00:04:26,540
There is a great deal of money in my backpack.
41
00:04:26,900 --> 00:04:28,180
Is it worth costing you your own life?
42
00:04:32,060 --> 00:04:34,180
It's 2,000 I need to pay you back.
43
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
I always keep it in my backpack.
44
00:04:35,180 --> 00:04:37,340
It's convenient to give it to you at any time.
45
00:04:43,380 --> 00:04:46,460
I apologize to you for what happened last time.
46
00:04:47,460 --> 00:04:48,500
But, you see,
47
00:04:48,500 --> 00:04:50,580
as I'm still a competent translator,
48
00:04:50,580 --> 00:04:52,140
can you forgive me, please?
49
00:04:53,660 --> 00:04:55,140
I know you don't lack this money.
50
00:04:55,260 --> 00:04:56,420
But if you don't take it,
51
00:04:56,420 --> 00:04:58,220
I'll pay it back at any cost once I see you.
52
00:05:03,660 --> 00:05:07,340
How about this? I don't want this money.
53
00:05:07,540 --> 00:05:09,540
But if you still mind it,
54
00:05:09,660 --> 00:05:11,020
please just invite me to a meal.
55
00:05:13,740 --> 00:05:14,780
Okay.
56
00:05:15,140 --> 00:05:17,220
There is a food stall on the street ahead.
57
00:05:17,260 --> 00:05:19,580
I often come there. Is it fine?
58
00:05:19,900 --> 00:05:20,660
Food stall?
59
00:05:22,180 --> 00:05:23,420
What is a food stall?
60
00:05:24,220 --> 00:05:25,820
A food stall is...
61
00:05:26,500 --> 00:05:28,340
Once you come there, you'll know it.
62
00:05:38,140 --> 00:05:39,260
I'm telling you,
63
00:05:39,860 --> 00:05:42,060
this doesn't mean I forgive you.
64
00:06:24,500 --> 00:06:25,460
Sir, hold it firmly, please.
65
00:06:25,460 --> 00:06:26,700
- Thank you.| - Yes.
66
00:06:26,700 --> 00:06:27,660
Let's go. Go!
67
00:06:28,460 --> 00:06:29,220
Welcome back next time.
68
00:06:29,220 --> 00:06:31,180
You haven't been to our store for a long time.
69
00:06:31,180 --> 00:06:32,620
Weren't you frightened by me?
70
00:06:33,580 --> 00:06:34,740
I went on a business trip.
71
00:06:34,980 --> 00:06:36,620
Qingdao. For 4 months.
72
00:06:39,180 --> 00:06:40,660
Tell me, Shanghai is that big,
73
00:06:40,660 --> 00:06:42,580
why do you always come to our store only?
74
00:06:44,740 --> 00:06:48,020
Because it's clean. Plus, it's convenient for parking.
75
00:06:53,740 --> 00:06:54,940
Any more questions?
76
00:06:55,660 --> 00:06:56,500
No.
77
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
I realized, when talking with you,
78
00:07:01,820 --> 00:07:03,420
my brain is out of order.
79
00:07:03,420 --> 00:07:05,500
Think, that day, obviously you're unemployed,
80
00:07:05,500 --> 00:07:07,700
how could you drive a car?
81
00:07:07,700 --> 00:07:09,660
You were absolutely not a driver, right?
82
00:07:10,060 --> 00:07:11,180
What were I thinking of?
83
00:07:12,620 --> 00:07:14,220
I can understand your speculation.
84
00:07:15,540 --> 00:07:17,580
When I was a little kid, I loved cars.
85
00:07:17,780 --> 00:07:21,940
Sometimes I thought when I was grown,
86
00:07:22,700 --> 00:07:25,460
I would be a car mechanic.
87
00:07:25,980 --> 00:07:26,900
Really?
88
00:07:30,780 --> 00:07:32,220
Then tell me,
89
00:07:32,540 --> 00:07:34,540
how do you feel when being a translator?
90
00:07:34,660 --> 00:07:36,740
Is it a completely new feeling?
91
00:07:39,940 --> 00:07:41,540
I feel a bit...
92
00:07:43,620 --> 00:07:44,380
A drop in value.
93
00:07:44,740 --> 00:07:49,740
A drop in value? Translating is a high-class profession.
94
00:07:52,060 --> 00:07:53,500
That's not what I meant.
95
00:07:55,780 --> 00:07:56,580
How about this?
96
00:07:57,580 --> 00:07:59,500
Let me introduce to you a bit about
97
00:07:59,500 --> 00:08:01,780
the structure of GMF.
98
00:08:03,180 --> 00:08:06,100
My grandfather is in this position.
99
00:08:07,220 --> 00:08:10,420
Under my grandpa is my big brother.
100
00:08:10,580 --> 00:08:12,700
I, and the board of directors.
101
00:08:13,500 --> 00:08:15,060
Under these three positions are
102
00:08:15,300 --> 00:08:19,260
branch companies and subsidiaries.
103
00:08:19,420 --> 00:08:20,940
Under companies are several departments.
104
00:08:20,940 --> 00:08:22,700
Departments to departments, and so on.
105
00:08:23,780 --> 00:08:25,580
It keeps going all the way down,
106
00:08:25,580 --> 00:08:28,380
till reaching the bottom, still, under the bottom,
107
00:08:29,260 --> 00:08:31,020
there is a company of building materials.
108
00:08:32,940 --> 00:08:33,900
That low?
109
00:08:36,060 --> 00:08:37,180
Understand?
110
00:08:41,980 --> 00:08:43,780
Anyway, this company
111
00:08:44,980 --> 00:08:46,580
is the one... Do you remember
112
00:08:46,580 --> 00:08:48,020
the map you drew last time?
113
00:08:48,580 --> 00:08:51,460
The Italian company introduced me to do translation.
114
00:08:51,940 --> 00:08:53,460
We even had a fight.
115
00:08:55,820 --> 00:08:57,380
It's the company of building materials.
116
00:09:03,980 --> 00:09:06,140
Sounds like you have
117
00:09:06,140 --> 00:09:08,860
a little bit of that.
118
00:09:10,620 --> 00:09:13,140
Not just a little bit. So much.
119
00:09:15,580 --> 00:09:16,700
I always had no idea
120
00:09:17,380 --> 00:09:18,820
when I came back to the headquarters,
121
00:09:18,820 --> 00:09:19,980
seeing those people,
122
00:09:21,140 --> 00:09:22,700
what I would tell them.
123
00:09:24,020 --> 00:09:26,740
Then we all lost out.
124
00:09:26,900 --> 00:09:28,220
Now we're even.
125
00:09:29,300 --> 00:09:33,180
So, could you forgive me?
126
00:09:38,740 --> 00:09:40,740
Will you come to our store?
127
00:09:42,980 --> 00:09:43,940
Do you want me to come there?
128
00:09:52,260 --> 00:09:53,740
I mean,
129
00:09:53,740 --> 00:09:56,060
indeed, there are many people hope you to come there.
130
00:09:59,660 --> 00:10:02,020
If you want, I will.
131
00:10:11,900 --> 00:10:14,060
In fact, that day,
132
00:10:14,060 --> 00:10:16,460
I was kinda harsh on you.
133
00:10:16,460 --> 00:10:18,260
Actually, that's the way I am,
134
00:10:18,260 --> 00:10:19,660
so don't be offended.
135
00:10:20,020 --> 00:10:21,620
The headpiece won't compete
with the small-mined. Come on.
136
00:10:23,180 --> 00:10:23,940
Finishing this cup,
137
00:10:23,940 --> 00:10:25,820
the old score between us can be deleted.
138
00:10:25,820 --> 00:10:26,580
Cheers.
139
00:10:28,460 --> 00:10:29,420
I don't drink alcohol.
140
00:10:30,540 --> 00:10:32,580
Firstly, I must drive.
141
00:10:32,860 --> 00:10:33,940
Safety comes first.
142
00:10:34,380 --> 00:10:37,780
Secondly, because of my health,
143
00:10:37,780 --> 00:10:39,100
I can't drink alcohol.
144
00:10:39,500 --> 00:10:41,100
You can drink, suit yourself.
145
00:10:41,699 --> 00:10:43,339
Then can you drink water instead?
146
00:10:43,459 --> 00:10:45,059
Let's clink glasses.
147
00:10:47,660 --> 00:10:49,020
Cheers.
148
00:11:01,020 --> 00:11:04,220
So you're the only child in your family?
149
00:11:04,220 --> 00:11:05,420
Do you have siblings?
150
00:11:06,780 --> 00:11:08,980
I have a brother named Xie Xiao Dong,
151
00:11:08,980 --> 00:11:10,020
3 years younger than me.
152
00:11:12,100 --> 00:11:17,260
Xie Xiao Dong. So you were born in autumn?
153
00:11:17,260 --> 00:11:18,820
And he was born in winter.
154
00:11:19,660 --> 00:11:20,820
Good shot!
155
00:11:24,700 --> 00:11:28,140
That's my compliment on your cleverness, dummy.
156
00:11:32,500 --> 00:11:35,460
What about you? Do you have siblings?
157
00:11:37,100 --> 00:11:39,540
I have an elder brother, whose name is Wang Ji Chuan.
158
00:11:39,540 --> 00:11:40,500
5 years older than me.
159
00:11:41,500 --> 00:11:42,580
You met him.
160
00:11:44,300 --> 00:11:45,620
When you were kids, had you ever fought?
161
00:11:45,620 --> 00:11:47,780
We keep doing it up till now.
162
00:11:51,540 --> 00:11:53,500
Wang Ji Chuan, Wang Li Chuan.
163
00:11:53,500 --> 00:11:55,500
Your names seem to relate to water.
164
00:11:57,420 --> 00:12:00,140
They said our Five Elements are deficient in water.
165
00:12:00,380 --> 00:12:01,260
Wait.
166
00:12:03,140 --> 00:12:04,980
That's why your parents
167
00:12:04,980 --> 00:12:06,700
wanted you to work in Shanghai.
168
00:12:06,700 --> 00:12:09,220
Their purpose is to make up for your lack of water.
169
00:12:09,220 --> 00:12:09,900
Is it right?
170
00:12:12,180 --> 00:12:13,660
I made a great shot, too.
171
00:12:13,980 --> 00:12:16,900
How can I be that smart? I'm so smart.
172
00:12:17,660 --> 00:12:19,020
My parents passed away.
173
00:12:22,340 --> 00:12:23,100
In a car crash.
174
00:12:30,940 --> 00:12:31,940
I'm sorry.
175
00:12:33,900 --> 00:12:36,780
It's okay. I was in that car, too.
176
00:12:37,060 --> 00:12:38,540
Was you?
177
00:12:39,260 --> 00:12:40,340
But I survived.
178
00:12:41,980 --> 00:12:43,180
Therefore, I'm still here.
179
00:12:44,060 --> 00:12:45,700
You're of great luck.
180
00:12:46,500 --> 00:12:49,180
I suggest people like you should buy lottery tickets.
181
00:12:50,580 --> 00:12:51,860
We're on the same page.
182
00:12:52,020 --> 00:12:52,980
You did?
183
00:12:54,940 --> 00:12:55,860
Did you win?
184
00:12:56,220 --> 00:12:57,420
I won 10 yuan.
185
00:12:59,540 --> 00:13:00,460
That was much.
186
00:13:01,860 --> 00:13:02,700
What about this?
187
00:13:02,700 --> 00:13:05,420
You could overcome the Death, so the happiness must come to you. Let's toast.
188
00:13:08,100 --> 00:13:09,020
One more clink.
189
00:13:18,780 --> 00:13:19,940
This part of you.
190
00:13:20,860 --> 00:13:21,740
What are you doing?
191
00:13:24,340 --> 00:13:25,420
I didn't mean that.
192
00:13:25,420 --> 00:13:26,740
- What? | - I...
193
00:13:27,740 --> 00:13:31,900
I mean the words on your clothes, it's Nan...
194
00:13:32,780 --> 00:13:35,180
A high school named something Nan, is it your school?
195
00:13:36,140 --> 00:13:37,140
You mean this?
196
00:13:37,780 --> 00:13:39,140
Yes, this is...
197
00:13:39,340 --> 00:13:41,060
Nanchi High School.
198
00:13:44,140 --> 00:13:45,540
My hometown is in Gejiu.
199
00:13:45,540 --> 00:13:47,380
Nanchi High School is in Gejiu.
200
00:13:47,940 --> 00:13:48,740
Gejiu?
201
00:13:49,500 --> 00:13:51,420
Gejiu, Yunnan Province.
202
00:13:52,260 --> 00:13:54,340
Sounds far away from Shanghai.
203
00:13:54,980 --> 00:13:58,100
It takes you 3 days to travel by train.
204
00:14:03,060 --> 00:14:06,100
This dinner is on me.
205
00:14:06,100 --> 00:14:07,380
Don't compete with me.
206
00:14:11,700 --> 00:14:13,340
You should drink less, I will take you home.
207
00:14:13,340 --> 00:14:16,020
I'm not drunk, you haven't eaten anything yet.
208
00:14:16,460 --> 00:14:17,660
I'm telling you.
209
00:14:18,220 --> 00:14:20,100
This goat meat kebab is very, very delicious.
210
00:14:20,300 --> 00:14:21,740
I order a lot every time I come.
211
00:14:21,740 --> 00:14:22,900
Try one.
212
00:14:25,220 --> 00:14:27,140
This, this , this kebab has so much meat.
213
00:14:28,620 --> 00:14:31,020
This, too. Why don't you taste it?
214
00:14:33,420 --> 00:14:35,100
Try it, it's very good.
215
00:14:51,460 --> 00:14:52,140
Xiao Qiu.
216
00:14:56,020 --> 00:14:58,620
The kebab is still in your mouth.
217
00:15:00,980 --> 00:15:03,780
Xiao Qiu, you're drunk already?
218
00:15:07,260 --> 00:15:10,340
Hey, wake up, Xiao Qiu.
219
00:15:41,460 --> 00:15:42,500
Xiao Qiu, over here.
220
00:15:42,940 --> 00:15:43,660
Foot up.
221
00:15:46,540 --> 00:15:47,420
This way, this way.
222
00:15:49,300 --> 00:15:50,220
Stand here.
223
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Lean on here for a bit.
224
00:16:00,860 --> 00:16:01,940
Not here.
225
00:16:02,340 --> 00:16:03,500
Stand up.
226
00:16:05,180 --> 00:16:06,340
Sit there a bit.
227
00:16:08,700 --> 00:16:09,820
Over here, over here, over here.
228
00:16:13,500 --> 00:16:14,380
Sit.
229
00:16:16,020 --> 00:16:17,180
Tell me your address...
230
00:16:17,820 --> 00:16:20,260
Not here. Not here.
231
00:16:22,220 --> 00:16:23,500
Tell me your address,
232
00:16:23,500 --> 00:16:24,380
I'll drive you home.
233
00:16:25,340 --> 00:16:27,260
Xiao Qiu, Xiao Qiu.
234
00:16:29,380 --> 00:16:30,740
Go home...
235
00:16:33,260 --> 00:16:34,900
Then, take your shoes off first.
236
00:16:39,300 --> 00:16:40,060
Xiao Qiu.
237
00:16:41,180 --> 00:16:42,140
You can't sleep here.
238
00:16:43,140 --> 00:16:44,820
If you want to sleep, go to the living room.
239
00:16:46,060 --> 00:16:47,260
There is a living room over here.
240
00:16:49,740 --> 00:16:52,020
Xiao Qiu, Xiao Qiu.
241
00:20:17,420 --> 00:20:18,380
Awake?
242
00:20:19,580 --> 00:20:20,420
Hi!
243
00:20:41,620 --> 00:20:44,860
This... I... Why am I here?
244
00:20:46,580 --> 00:20:47,700
You were drunk,
245
00:20:47,980 --> 00:20:49,580
and you didn't tell me where you live.
246
00:20:49,780 --> 00:20:52,900
So... I had to take you to my house
247
00:20:52,980 --> 00:20:54,100
and let you stay here one night.
248
00:20:58,140 --> 00:20:59,100
I...
249
00:21:01,220 --> 00:21:02,740
This is your house?
250
00:21:04,060 --> 00:21:05,900
Did I bother your family?
251
00:21:07,020 --> 00:21:08,100
I live here alone.
252
00:21:17,060 --> 00:21:18,660
That... I...
253
00:21:21,020 --> 00:21:22,500
I'm thirsty.
254
00:21:23,020 --> 00:21:24,860
Can I, can I drink some water?
255
00:21:25,420 --> 00:21:26,340
Of course.
256
00:21:27,020 --> 00:21:28,180
Is mineral water OK?
257
00:21:28,820 --> 00:21:29,740
Yes. Yes.
258
00:21:38,180 --> 00:21:39,140
Thank you!
259
00:21:44,380 --> 00:21:45,740
You haven't slept?
260
00:21:47,140 --> 00:21:49,060
I'm busy with designing.
261
00:21:50,500 --> 00:21:51,620
You are?
262
00:21:51,980 --> 00:21:52,820
An architect.
263
00:21:53,900 --> 00:21:55,300
I should have thought of it.
264
00:21:55,380 --> 00:21:57,420
No wonder you wanted to buy that dictionary.
265
00:21:57,580 --> 00:21:59,180
I know just a few Chinese characters,
266
00:21:59,340 --> 00:22:00,820
but my conversational language is fine.
267
00:22:06,700 --> 00:22:08,620
You drink milk this late?
268
00:22:12,980 --> 00:22:15,380
It's hard to change a habit formed since childhood.
269
00:22:15,980 --> 00:22:18,020
But, what if you go on a business trip?
270
00:22:18,220 --> 00:22:20,740
I'll buy it. No matter how far it is, I must buy it.
271
00:22:30,140 --> 00:22:32,940
Would you mind going to the reading room
272
00:22:33,220 --> 00:22:34,820
and bringing me my crutch?
273
00:22:35,300 --> 00:22:36,060
No, I wouldn't.
274
00:22:38,660 --> 00:22:42,180
You didn't have the crutch with you, so how could you come here?
275
00:22:45,180 --> 00:22:46,460
I skipped over here.
276
00:22:51,500 --> 00:22:53,660
I feel embarrassed to skip in front of you.
277
00:23:21,620 --> 00:23:22,300
Thanks!
278
00:23:22,420 --> 00:23:23,300
No problems.
279
00:23:24,140 --> 00:23:28,620
Actually, your balancing ability is really good.
280
00:23:41,780 --> 00:23:42,900
Was it...
281
00:23:43,580 --> 00:23:45,500
due to that accident?
282
00:23:49,620 --> 00:23:51,220
It happened a long time ago.
283
00:23:56,740 --> 00:23:59,580
It's late, come back to sleep.
284
00:24:02,500 --> 00:24:03,580
Good night!
285
00:24:05,740 --> 00:24:07,340
What time will you go back to school?
286
00:24:07,780 --> 00:24:09,700
I have a class at 9 a.m.
287
00:24:10,540 --> 00:24:11,580
I will drive you there.
288
00:24:15,380 --> 00:24:17,220
OK! Thanks!
289
00:24:18,580 --> 00:24:19,260
Good night!
290
00:24:19,380 --> 00:24:20,220
Good night!
291
00:25:37,980 --> 00:25:39,420
Bye bye!
292
00:26:27,780 --> 00:26:30,820
Li Chuan! I woke up early and went back to school.
293
00:26:31,020 --> 00:26:32,180
You don't need to take me to school.
294
00:26:32,580 --> 00:26:34,820
That omelet is my favorite breakfast.
295
00:26:34,900 --> 00:26:37,340
I wonder if you like it. Plus,
296
00:26:37,580 --> 00:26:40,780
thank you for let me here last night, Xie Xiao Qiu.
297
00:27:05,140 --> 00:27:06,580
I know you don't need this money.
298
00:27:06,580 --> 00:27:07,780
But if you don't take it,
299
00:27:07,780 --> 00:27:09,540
once I see you, I will pay it back at any cost.
300
00:27:13,660 --> 00:27:14,460
Li Chuan!
301
00:27:14,660 --> 00:27:15,260
Hello!
302
00:27:18,460 --> 00:27:19,780
What a spread!
303
00:27:20,420 --> 00:27:21,900
It's hard for you without me.
304
00:27:24,300 --> 00:27:25,700
This is my breakfast.
305
00:27:26,780 --> 00:27:28,100
Stand up! Stand up!
306
00:27:28,180 --> 00:27:29,700
I can't have even a bite?
307
00:27:29,700 --> 00:27:30,780
Move away! This is mine.
308
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
So stingy!
309
00:27:33,620 --> 00:27:35,860
Forget it! I will find something to eat myself.
310
00:27:36,300 --> 00:27:37,300
Mr. Jiang's family member introduced a restaurant
311
00:27:37,340 --> 00:27:38,300
with delicious dim sum.
312
00:27:38,700 --> 00:27:40,620
It tastes quite good. Want to go?
313
00:27:41,580 --> 00:27:42,540
Who is Mr. Jiang?
314
00:27:42,780 --> 00:27:43,660
Jiang Heng Xi.
315
00:27:45,020 --> 00:27:46,220
This is my orange juice.
316
00:27:46,900 --> 00:27:47,940
You're so stingy!
317
00:27:48,260 --> 00:27:49,380
Eat your own food.
318
00:27:57,060 --> 00:27:58,220
No sitting on the table.
319
00:28:04,740 --> 00:28:06,060
It tastes quite good.
320
00:28:06,180 --> 00:28:07,380
Come on! Try it!
321
00:28:10,940 --> 00:28:12,900
I helped Mr. Jiang's art gallery with two paintings.
322
00:28:13,140 --> 00:28:14,020
The exhibition is tomorrow.
323
00:28:15,060 --> 00:28:16,460
So carefree.
324
00:28:17,260 --> 00:28:18,460
You're so active in painting.
325
00:28:18,580 --> 00:28:20,940
But the drawing I need you to edit is nowhere to be seen.
326
00:28:21,740 --> 00:28:23,580
I have things to do tomorrow, can you help me there?
327
00:28:23,860 --> 00:28:26,060
Which art gallery? He has more than one.
328
00:28:26,140 --> 00:28:28,500
It's the one you designed, it opens tomorrow.
329
00:28:29,180 --> 00:28:30,420
Didn't you receive the invitation?
330
00:28:32,140 --> 00:28:34,500
I did, but I don't remember when.
331
00:28:40,660 --> 00:28:41,940
Is it really tomorrow?
332
00:28:44,500 --> 00:28:45,900
I originally intended to refuse.
333
00:28:47,100 --> 00:28:47,860
Okay.
334
00:28:51,540 --> 00:28:53,420
Can you stop making that reluctant expression?
335
00:28:53,940 --> 00:28:55,420
Find a chance for yourself,
336
00:28:55,580 --> 00:28:57,620
cultivate your knowledge of art.
337
00:28:58,460 --> 00:28:59,620
You already knew my attitude
338
00:28:59,620 --> 00:29:01,380
towards postmodernism.
339
00:29:10,220 --> 00:29:11,260
Why don't you eat yours?
340
00:29:12,900 --> 00:29:13,860
I ate breakfast.
341
00:29:14,420 --> 00:29:16,140
Is it too sweet? Isn't it good?
342
00:29:16,140 --> 00:29:17,940
No! No! I already ate breakfast.
343
00:29:17,940 --> 00:29:19,180
Come one! Eat mine.
344
00:29:19,220 --> 00:29:20,860
It has a little sugar. Try it, you see.
345
00:29:20,940 --> 00:29:23,700
Two guys over there are handsome.
346
00:29:29,060 --> 00:29:29,820
You see?
347
00:29:57,620 --> 00:29:59,900
Remeber it! Don't say anything to her.
348
00:30:03,900 --> 00:30:06,460
Welcome, what coffee would you like?
349
00:30:06,700 --> 00:30:08,380
Hello, I'm here to meet a person.
350
00:30:08,940 --> 00:30:09,860
Please come in.
351
00:30:11,140 --> 00:30:12,020
Uncle Gong.
352
00:30:12,260 --> 00:30:15,100
Li Chuan, it's been a long time
353
00:30:15,100 --> 00:30:16,540
since you last visited me.
354
00:30:16,780 --> 00:30:17,780
Last week, your grandfather even
355
00:30:17,780 --> 00:30:19,100
phoned me.
356
00:30:19,660 --> 00:30:20,460
Really?
357
00:30:21,020 --> 00:30:22,300
Recently, I had a business in Qingdao.
358
00:30:22,300 --> 00:30:23,500
I just came back last night.
359
00:30:24,220 --> 00:30:25,500
Let me invite you a cup of coffee.
360
00:30:25,580 --> 00:30:26,100
Alright.
361
00:30:26,180 --> 00:30:26,980
Then please take a seat first.
362
00:30:35,700 --> 00:30:36,980
A large-size cup of coffee.
363
00:30:37,940 --> 00:30:38,740
Larg-size. A big cup.
364
00:30:38,740 --> 00:30:39,620
OK, OK.
365
00:30:39,620 --> 00:30:40,940
- Hi, long time no see. | - Coffee, coffee.
366
00:30:40,940 --> 00:30:42,140
Did you have days off?
367
00:30:43,460 --> 00:30:44,060
No.
368
00:30:44,300 --> 00:30:45,540
Then, did you have a vacation?
369
00:30:46,020 --> 00:30:46,780
No.
370
00:30:47,140 --> 00:30:48,540
Then, did you go somewhere to rest?
371
00:30:50,140 --> 00:30:51,020
All are wrong.
372
00:30:52,780 --> 00:30:55,220
Well... Recently...
373
00:30:55,940 --> 00:30:59,460
No... Do you like dramas?
374
00:31:00,500 --> 00:31:02,700
Recently I knew a drama named
375
00:31:02,700 --> 00:31:03,460
"A girl on the breadfruit tree"...
376
00:31:03,460 --> 00:31:04,820
- Lately, I'm quite busy. | - very...
377
00:31:06,260 --> 00:31:07,940
No, it's okay, okay.
378
00:31:08,100 --> 00:31:09,900
I just ask.
379
00:31:12,180 --> 00:31:13,940
Oh, right, your coffee's ready.
380
00:31:15,180 --> 00:31:16,100
Please drink it slowly.
381
00:31:16,220 --> 00:31:17,060
Thank you.
382
00:31:33,980 --> 00:31:35,300
Xiao Qiu, it's the lunch time.
383
00:31:35,300 --> 00:31:36,900
This is your meal, finish it quickly.
384
00:31:36,900 --> 00:31:37,580
I know.
385
00:31:49,820 --> 00:31:50,100
Hi.
386
00:31:50,460 --> 00:31:51,660
Hi.
387
00:31:51,980 --> 00:31:52,660
May I?
388
00:31:53,260 --> 00:31:54,100
Please!
389
00:32:02,060 --> 00:32:03,660
Thank you for the breakfast.
390
00:32:04,740 --> 00:32:05,660
You're welcome.
391
00:32:15,300 --> 00:32:16,820
Hey.
392
00:32:16,980 --> 00:32:18,580
The girl who prepared your coffee.
393
00:32:18,740 --> 00:32:21,580
That girl, her name is Ye Jing Wen.
394
00:32:21,660 --> 00:32:24,100
She's amazing, an excellent student of our faculty.
395
00:32:24,180 --> 00:32:25,180
She's very good at English.
396
00:32:25,380 --> 00:32:27,500
She can recite the Song of Everlasting Regret in English.
397
00:32:27,580 --> 00:32:28,460
Impressive?
398
00:32:29,900 --> 00:32:31,060
Song of Everlasting Regret?
399
00:32:32,220 --> 00:32:33,380
Is it a song?
400
00:32:34,500 --> 00:32:37,420
Song of Everlasting Regret is a poem of Bai Ju Yi.
401
00:32:38,780 --> 00:32:40,100
Who is Bai Ju Yi?
402
00:32:41,660 --> 00:32:43,820
A poet.
403
00:32:47,940 --> 00:32:49,660
Am I quite culturally illiterate?
404
00:32:50,180 --> 00:32:52,500
No, you aren't. You grew up abroad,
405
00:32:52,660 --> 00:32:53,940
but your Chinese speaking at this level
406
00:32:53,940 --> 00:32:55,100
is not bad at all.
407
00:32:56,460 --> 00:32:59,100
When I was little, my grandfather was extremely tough.
408
00:32:59,780 --> 00:33:01,180
The rule at home is
409
00:33:01,380 --> 00:33:03,260
every child must speak Chinese.
410
00:33:04,540 --> 00:33:06,820
Basically, I can notice
411
00:33:06,820 --> 00:33:08,140
more than 900 Chinese characters.
412
00:33:08,340 --> 00:33:09,580
That's awesome.
413
00:33:09,580 --> 00:33:10,940
More than 900.
414
00:33:11,300 --> 00:33:13,100
It's equivalent to the first grade level at primary school.
415
00:33:13,500 --> 00:33:14,700
That's when I was at my peak.
416
00:33:14,780 --> 00:33:15,860
How about now?
417
00:33:16,580 --> 00:33:17,620
Depression.
418
00:33:18,860 --> 00:33:21,100
I can understand texts about architecture,
419
00:33:21,740 --> 00:33:24,020
but the others are quite beyond my ability.
420
00:33:25,380 --> 00:33:27,340
By the way, you have something to tell me?
421
00:33:30,780 --> 00:33:31,700
This is for you.
422
00:33:32,620 --> 00:33:34,780
- I can't take this... | - I told you.
423
00:33:35,300 --> 00:33:36,700
I won't take this money.
424
00:33:37,900 --> 00:33:39,180
Fine, forget it.
425
00:33:39,220 --> 00:33:40,340
Bringing it back and forth
426
00:33:40,340 --> 00:33:41,180
is useless.
427
00:33:41,300 --> 00:33:42,740
Then, I owe you a favor.
428
00:33:42,820 --> 00:33:44,380
Next time, if your company need a translator,
429
00:33:44,380 --> 00:33:46,540
you can find me.
430
00:33:46,700 --> 00:33:47,380
OK.
431
00:33:48,540 --> 00:33:49,380
Keep eating.
432
00:33:49,460 --> 00:33:50,060
OK.
433
00:34:00,060 --> 00:34:02,300
Xie Xiao Qiu, come here.
434
00:34:08,020 --> 00:34:08,820
What's wrong?
435
00:34:11,380 --> 00:34:12,340
That man...
436
00:34:13,460 --> 00:34:14,740
That Jun CK,
437
00:34:15,740 --> 00:34:17,420
are you interested in him?
438
00:34:18,540 --> 00:34:19,780
What's the matter?
439
00:34:20,660 --> 00:34:22,900
I liked him first.
440
00:34:23,700 --> 00:34:25,820
So, I can't talk with him?
441
00:34:27,620 --> 00:34:29,940
No wonder, you lied to me that he was a driver,
442
00:34:30,220 --> 00:34:31,940
unemployed and had a child.
443
00:34:32,020 --> 00:34:34,140
- No, I... | - You want to keep him for yourself.
444
00:34:34,260 --> 00:34:36,700
Xia Xiao Qiu, you're so naive.
445
00:34:36,860 --> 00:34:38,820
You think he will be attracted by a girl like you?
446
00:34:39,100 --> 00:34:39,660
Such a kind of girl...
447
00:34:39,660 --> 00:34:40,420
Which kind?
448
00:34:40,700 --> 00:34:42,420
A poor and old-fashioned student?
449
00:34:42,820 --> 00:34:45,100
Therefore, I'm not worth talking with him, right?
450
00:34:46,380 --> 00:34:49,580
Anyway, everyone should know where they are.
451
00:34:50,460 --> 00:34:52,420
If a fairy tale does happen to you,
452
00:34:52,660 --> 00:34:53,660
it's nothing but a comedy.
453
00:34:54,060 --> 00:34:55,860
If the one you crush on likes you,
454
00:34:56,340 --> 00:34:57,620
it's nothing but a bullshit.
455
00:35:07,380 --> 00:35:08,300
Excuse me.
456
00:35:11,500 --> 00:35:13,740
What else do you need, sir?
457
00:35:13,980 --> 00:35:15,060
Fruit juice.
458
00:35:16,020 --> 00:35:17,060
Yes, yes, yes.
459
00:35:17,180 --> 00:35:19,340
When it's done, I will bring it to you immediately.
460
00:35:19,740 --> 00:35:20,380
Thanks.
461
00:35:22,740 --> 00:35:23,660
Wang Li Chuan.
462
00:35:24,820 --> 00:35:26,020
I invite you to the movie theater.
463
00:35:30,940 --> 00:35:31,980
When?
464
00:35:32,420 --> 00:35:33,140
11 o'clock.
465
00:35:33,500 --> 00:35:34,660
11 o'clock in the evening?
466
00:35:35,060 --> 00:35:35,620
Yes.
467
00:35:37,140 --> 00:35:37,780
OK.
468
00:35:39,580 --> 00:35:42,780
Stay over there and wait till I get off work. Talk to you later.
469
00:35:45,380 --> 00:35:46,020
OK.
470
00:35:58,860 --> 00:36:00,140
You're in big trouble.
471
00:36:34,420 --> 00:36:35,220
Are you alright?
472
00:36:36,220 --> 00:36:36,980
Are you cold?
473
00:36:38,099 --> 00:36:40,699
No, I have allergic rhinitis.
474
00:36:41,500 --> 00:36:43,820
You're cold. Hold them for a bit.
475
00:36:47,260 --> 00:36:48,140
No need.
476
00:36:51,660 --> 00:36:52,900
You'll be cold, too.
477
00:36:53,139 --> 00:36:53,979
I'm all right.
478
00:36:57,940 --> 00:36:59,540
His coat is warm.
479
00:37:00,099 --> 00:37:01,979
The smell of lavender is comfortable.
480
00:37:02,579 --> 00:37:05,780
Xie Xiao Qiu, are you really not moved?
481
00:37:14,220 --> 00:37:16,220
If you're used to men treating you well,
482
00:37:16,780 --> 00:37:18,700
in the future, you will marry a good man.
483
00:37:22,260 --> 00:37:24,780
By the way, last time I was too busy to ask you.
484
00:37:24,780 --> 00:37:26,140
Do you mind
485
00:37:26,220 --> 00:37:27,140
watching movies this late?
486
00:37:27,900 --> 00:37:29,780
Of course not, which movie theater?
487
00:37:30,340 --> 00:37:31,460
Near my school,
488
00:37:31,460 --> 00:37:32,620
there is one.
489
00:37:32,820 --> 00:37:34,980
There are some Hollywood movies at night.
490
00:37:35,180 --> 00:37:37,020
Today is The silence of the Lambs.
491
00:37:38,380 --> 00:37:40,540
The silence of the Lambs.
492
00:37:41,300 --> 00:37:43,940
A horror movie. You like horror movies?
493
00:37:48,100 --> 00:37:49,100
Let me carry your bag.
494
00:37:49,460 --> 00:37:52,420
No need. If I don't ask,
495
00:37:52,620 --> 00:37:54,020
don't help me with anything.
496
00:37:56,700 --> 00:37:57,780
You're always
497
00:37:57,780 --> 00:37:59,220
that rigid in everything?
498
00:38:00,500 --> 00:38:01,660
Is it difficult to get along?
499
00:38:02,220 --> 00:38:03,060
No, it's not like that.
500
00:38:03,620 --> 00:38:05,060
Among people I met, you have
501
00:38:05,060 --> 00:38:06,260
quite good personalities.
502
00:38:06,380 --> 00:38:08,260
No, no, you're the best.
503
00:38:08,940 --> 00:38:09,660
Really?
504
00:38:11,380 --> 00:38:14,700
Then I hope that you'll accept my defect.
505
00:38:15,740 --> 00:38:16,860
What defect?
506
00:38:18,340 --> 00:38:18,980
Persistence.
507
00:38:20,180 --> 00:38:21,020
Stubbornness.
508
00:38:22,260 --> 00:38:23,420
I saw it.
509
00:38:42,460 --> 00:38:44,380
Brother, can you slow it down?
510
00:38:44,380 --> 00:38:45,660
You're speeding.
511
00:38:47,580 --> 00:38:48,540
You're afraid of high speed?
512
00:38:48,860 --> 00:38:50,260
I'm afraid of the police.
513
00:38:53,940 --> 00:38:55,620
I'm still within the speed limit.
514
00:38:56,260 --> 00:38:58,500
Might you have heart disease?
515
00:39:00,700 --> 00:39:02,420
Please, slow down a bit.
516
00:39:07,860 --> 00:39:09,180
In order to watch this film,
517
00:39:09,580 --> 00:39:11,620
your heart needs to warm up.
518
00:39:18,060 --> 00:39:19,820
This chicken wing is quite good, wanna eat?
519
00:39:20,860 --> 00:39:22,140
No, thanks.
520
00:39:25,300 --> 00:39:26,220
Then, eat popcorn.
521
00:39:32,180 --> 00:39:34,180
I don't eat, it's yours.
522
00:39:38,940 --> 00:39:40,580
In fact, in this movie, there are many conversations
523
00:39:40,580 --> 00:39:42,180
I can learn by heart.
524
00:39:42,780 --> 00:39:45,420
Why? Because I watched it
525
00:39:46,340 --> 00:39:47,260
4 times.
526
00:39:53,300 --> 00:39:55,820
Quid pro quo. I tell you things,
527
00:39:55,860 --> 00:39:57,220
you tell me things.
528
00:39:57,700 --> 00:40:01,700
Not about this case though,
529
00:40:01,820 --> 00:40:02,980
about yourself.
530
00:40:03,220 --> 00:40:04,580
Quid pro quo, yes or no?
531
00:40:07,860 --> 00:40:10,620
This is how you do oral practice?
532
00:40:14,420 --> 00:40:15,940
You certainly don't realize it.
533
00:40:16,260 --> 00:40:19,100
This conversation is rhyming indeed.
534
00:40:19,980 --> 00:40:20,780
Where?
535
00:40:22,340 --> 00:40:25,500
Quid pro quo, yes or no?
536
00:40:27,060 --> 00:40:30,300
Quid pro quo. It's Latin, isn't it?
537
00:40:31,220 --> 00:40:32,620
It means giving one to take another in return.
538
00:40:34,700 --> 00:40:36,100
Quid pro quo?
539
00:40:46,980 --> 00:40:47,900
Don't move.
540
00:40:48,980 --> 00:40:49,780
What?
541
00:40:52,100 --> 00:40:53,820
The back of your head is not bad.
542
00:40:56,300 --> 00:40:57,380
The back of my head?
543
00:40:58,340 --> 00:40:59,220
Let me tell you one thing,
544
00:41:00,540 --> 00:41:03,140
A seven-foot body is not as good as a three-inch nose.
545
00:41:03,140 --> 00:41:05,060
A three-inch nose isn't better than eyes' shape.
546
00:41:05,060 --> 00:41:06,420
Eyes' shape can't be compared to bone structure.
547
00:41:06,420 --> 00:41:08,820
The most important area of your bone structure is the back of your head.
548
00:41:11,100 --> 00:41:12,580
Are you talking in ancient Chinese?
549
00:41:15,100 --> 00:41:17,180
Can't communicate with those born abroad.
550
00:41:17,740 --> 00:41:19,580
It'll be better to send him a Chinese dictionary.
551
00:41:23,260 --> 00:41:25,740
Forget it, I'm telling you.
552
00:41:26,420 --> 00:41:27,580
Indeed, I...
553
00:41:30,380 --> 00:41:31,340
can predict the fate from your bones.
554
00:41:38,060 --> 00:41:38,740
OK.
555
00:41:41,500 --> 00:41:42,180
Prove it.
556
00:42:01,460 --> 00:42:05,100
So, did you find the miracle?
557
00:42:05,580 --> 00:42:09,660
Surviving the deadly misfortune
means receiving blessings.
558
00:42:16,820 --> 00:42:17,620
What's wrong?
559
00:42:19,860 --> 00:42:21,100
This section is not scary.
560
00:42:21,460 --> 00:42:23,820
Moreover, didn't you say you'd watched it many times?
561
00:42:25,140 --> 00:42:27,980
No, I'm afraid of blood.
562
00:42:28,060 --> 00:42:28,940
You fear blood?
563
00:42:31,380 --> 00:42:33,060
But there is no blood in this part.
564
00:42:33,380 --> 00:42:35,580
See, I'll tell you when there is blood.
565
00:42:36,060 --> 00:42:36,860
Really?
566
00:42:37,460 --> 00:42:38,100
Yes.
567
00:42:38,540 --> 00:42:39,660
Is it real or not?
568
00:42:45,180 --> 00:42:48,500
The blood is spraying out,
she's skinned alive.
569
00:42:49,420 --> 00:42:50,780
I hate you!
570
00:42:52,740 --> 00:42:53,740
Is it over?
571
00:42:54,340 --> 00:42:55,020
Not yet.
572
00:42:55,180 --> 00:42:56,380
Why so long?
573
00:42:56,380 --> 00:42:57,420
The skin is being removed.
574
00:42:58,380 --> 00:42:59,180
Is it done?
575
00:42:59,180 --> 00:43:00,140
It's just a half.
576
00:43:00,220 --> 00:43:02,220
A half? It hasn't finished yet?
577
00:43:02,220 --> 00:43:03,780
- Why so long? | - That's a lot of blood.
578
00:43:03,860 --> 00:43:04,820
The previous times,
579
00:43:04,820 --> 00:43:05,980
it wasn't that long.
580
00:43:06,020 --> 00:43:09,520
It's all gone. No more. No more.
38299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.