All language subtitles for Remembering.Lichuan.2013.E04.1080p.WEB-DL.HEVC.AAC-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,540 --> 00:02:17,740 It's almost 4 months. 2 00:02:17,740 --> 00:02:19,740 Why hasn't Jun CK come yet? 3 00:02:21,020 --> 00:02:23,780 I think those plates are in pain. 4 00:02:26,220 --> 00:02:28,780 This plate passes away. 5 00:02:29,700 --> 00:02:32,900 It's all your fault. Why did you quarrel with Jun CK? 6 00:02:33,340 --> 00:02:36,780 Because of that, Jing Wen now is pining for him, her spirit might be dispersed. 7 00:02:36,780 --> 00:02:39,580 Okay, a girl's happiness of lifetime 8 00:02:39,580 --> 00:02:41,220 is ruined at your hands. 9 00:02:41,340 --> 00:02:42,580 You said enough? 10 00:02:42,580 --> 00:02:43,580 You've been saying about it for months. 11 00:02:43,580 --> 00:02:44,980 My ears have worn out. 12 00:02:45,100 --> 00:02:47,340 I feel that Jun CK isn't a good guy. 13 00:02:47,340 --> 00:02:48,460 We should be happy that 14 00:02:48,460 --> 00:02:50,940 Jing Wen didn't fall into his clutches. 15 00:02:50,940 --> 00:02:53,180 Somebody feels craving for it. 16 00:02:53,180 --> 00:02:54,740 What now? Everything is getting worse. 17 00:02:54,900 --> 00:02:57,420 Before felling into his, she had already entered the fire herself. 18 00:02:57,900 --> 00:02:59,700 Xiao Dong, clean the toilet. 19 00:03:00,140 --> 00:03:02,100 Xiao Qiu, take out the trash. 20 00:03:22,780 --> 00:03:25,060 Miss, do you have small change? 21 00:03:27,140 --> 00:03:28,060 No, I don't. 22 00:03:29,900 --> 00:03:32,620 Lend me some for cigarettes. There must be money in your backpack. 23 00:03:33,420 --> 00:03:34,340 No. 24 00:03:36,140 --> 00:03:37,100 Let me help you look for some. 25 00:03:37,460 --> 00:03:39,100 What are you doing?| - Give it to me. 26 00:03:39,100 --> 00:03:40,380 What are you doing? 27 00:03:40,380 --> 00:03:42,180 Why do you rob me? 28 00:03:42,180 --> 00:03:44,820 What are you doing? Let go. Help me. 29 00:03:44,820 --> 00:03:46,220 Let me go. 30 00:03:48,980 --> 00:03:49,740 Xiao Qui! 31 00:03:52,820 --> 00:03:53,780 Are you alright? 32 00:03:56,420 --> 00:03:58,260 Get in. I'll take you home. 33 00:04:04,140 --> 00:04:04,940 Xiao Qiu! 34 00:04:07,900 --> 00:04:10,780 Xiao Qiu, if you keep standing here, 35 00:04:10,780 --> 00:04:13,420 you want to be robbed again? Get in the car. 36 00:04:17,020 --> 00:04:18,340 Haven't anyone taught you, 37 00:04:18,820 --> 00:04:20,340 in this case, 38 00:04:20,460 --> 00:04:22,100 the top priority is to leave all your stuff, 39 00:04:22,100 --> 00:04:23,340 and run away immediately? 40 00:04:25,220 --> 00:04:26,540 There is a great deal of money in my backpack. 41 00:04:26,900 --> 00:04:28,180 Is it worth costing you your own life? 42 00:04:32,060 --> 00:04:34,180 It's 2,000 I need to pay you back. 43 00:04:34,180 --> 00:04:35,180 I always keep it in my backpack. 44 00:04:35,180 --> 00:04:37,340 It's convenient to give it to you at any time. 45 00:04:43,380 --> 00:04:46,460 I apologize to you for what happened last time. 46 00:04:47,460 --> 00:04:48,500 But, you see, 47 00:04:48,500 --> 00:04:50,580 as I'm still a competent translator, 48 00:04:50,580 --> 00:04:52,140 can you forgive me, please? 49 00:04:53,660 --> 00:04:55,140 I know you don't lack this money. 50 00:04:55,260 --> 00:04:56,420 But if you don't take it, 51 00:04:56,420 --> 00:04:58,220 I'll pay it back at any cost once I see you. 52 00:05:03,660 --> 00:05:07,340 How about this? I don't want this money. 53 00:05:07,540 --> 00:05:09,540 But if you still mind it, 54 00:05:09,660 --> 00:05:11,020 please just invite me to a meal. 55 00:05:13,740 --> 00:05:14,780 Okay. 56 00:05:15,140 --> 00:05:17,220 There is a food stall on the street ahead. 57 00:05:17,260 --> 00:05:19,580 I often come there. Is it fine? 58 00:05:19,900 --> 00:05:20,660 Food stall? 59 00:05:22,180 --> 00:05:23,420 What is a food stall? 60 00:05:24,220 --> 00:05:25,820 A food stall is... 61 00:05:26,500 --> 00:05:28,340 Once you come there, you'll know it. 62 00:05:38,140 --> 00:05:39,260 I'm telling you, 63 00:05:39,860 --> 00:05:42,060 this doesn't mean I forgive you. 64 00:06:24,500 --> 00:06:25,460 Sir, hold it firmly, please. 65 00:06:25,460 --> 00:06:26,700 - Thank you.| - Yes. 66 00:06:26,700 --> 00:06:27,660 Let's go. Go! 67 00:06:28,460 --> 00:06:29,220 Welcome back next time. 68 00:06:29,220 --> 00:06:31,180 You haven't been to our store for a long time. 69 00:06:31,180 --> 00:06:32,620 Weren't you frightened by me? 70 00:06:33,580 --> 00:06:34,740 I went on a business trip. 71 00:06:34,980 --> 00:06:36,620 Qingdao. For 4 months. 72 00:06:39,180 --> 00:06:40,660 Tell me, Shanghai is that big, 73 00:06:40,660 --> 00:06:42,580 why do you always come to our store only? 74 00:06:44,740 --> 00:06:48,020 Because it's clean. Plus, it's convenient for parking. 75 00:06:53,740 --> 00:06:54,940 Any more questions? 76 00:06:55,660 --> 00:06:56,500 No. 77 00:07:00,820 --> 00:07:01,820 I realized, when talking with you, 78 00:07:01,820 --> 00:07:03,420 my brain is out of order. 79 00:07:03,420 --> 00:07:05,500 Think, that day, obviously you're unemployed, 80 00:07:05,500 --> 00:07:07,700 how could you drive a car? 81 00:07:07,700 --> 00:07:09,660 You were absolutely not a driver, right? 82 00:07:10,060 --> 00:07:11,180 What were I thinking of? 83 00:07:12,620 --> 00:07:14,220 I can understand your speculation. 84 00:07:15,540 --> 00:07:17,580 When I was a little kid, I loved cars. 85 00:07:17,780 --> 00:07:21,940 Sometimes I thought when I was grown, 86 00:07:22,700 --> 00:07:25,460 I would be a car mechanic. 87 00:07:25,980 --> 00:07:26,900 Really? 88 00:07:30,780 --> 00:07:32,220 Then tell me, 89 00:07:32,540 --> 00:07:34,540 how do you feel when being a translator? 90 00:07:34,660 --> 00:07:36,740 Is it a completely new feeling? 91 00:07:39,940 --> 00:07:41,540 I feel a bit... 92 00:07:43,620 --> 00:07:44,380 A drop in value. 93 00:07:44,740 --> 00:07:49,740 A drop in value? Translating is a high-class profession. 94 00:07:52,060 --> 00:07:53,500 That's not what I meant. 95 00:07:55,780 --> 00:07:56,580 How about this? 96 00:07:57,580 --> 00:07:59,500 Let me introduce to you a bit about 97 00:07:59,500 --> 00:08:01,780 the structure of GMF. 98 00:08:03,180 --> 00:08:06,100 My grandfather is in this position. 99 00:08:07,220 --> 00:08:10,420 Under my grandpa is my big brother. 100 00:08:10,580 --> 00:08:12,700 I, and the board of directors. 101 00:08:13,500 --> 00:08:15,060 Under these three positions are 102 00:08:15,300 --> 00:08:19,260 branch companies and subsidiaries. 103 00:08:19,420 --> 00:08:20,940 Under companies are several departments. 104 00:08:20,940 --> 00:08:22,700 Departments to departments, and so on. 105 00:08:23,780 --> 00:08:25,580 It keeps going all the way down, 106 00:08:25,580 --> 00:08:28,380 till reaching the bottom, still, under the bottom, 107 00:08:29,260 --> 00:08:31,020 there is a company of building materials. 108 00:08:32,940 --> 00:08:33,900 That low? 109 00:08:36,060 --> 00:08:37,180 Understand? 110 00:08:41,980 --> 00:08:43,780 Anyway, this company 111 00:08:44,980 --> 00:08:46,580 is the one... Do you remember 112 00:08:46,580 --> 00:08:48,020 the map you drew last time? 113 00:08:48,580 --> 00:08:51,460 The Italian company introduced me to do translation. 114 00:08:51,940 --> 00:08:53,460 We even had a fight. 115 00:08:55,820 --> 00:08:57,380 It's the company of building materials. 116 00:09:03,980 --> 00:09:06,140 Sounds like you have 117 00:09:06,140 --> 00:09:08,860 a little bit of that. 118 00:09:10,620 --> 00:09:13,140 Not just a little bit. So much. 119 00:09:15,580 --> 00:09:16,700 I always had no idea 120 00:09:17,380 --> 00:09:18,820 when I came back to the headquarters, 121 00:09:18,820 --> 00:09:19,980 seeing those people, 122 00:09:21,140 --> 00:09:22,700 what I would tell them. 123 00:09:24,020 --> 00:09:26,740 Then we all lost out. 124 00:09:26,900 --> 00:09:28,220 Now we're even. 125 00:09:29,300 --> 00:09:33,180 So, could you forgive me? 126 00:09:38,740 --> 00:09:40,740 Will you come to our store? 127 00:09:42,980 --> 00:09:43,940 Do you want me to come there? 128 00:09:52,260 --> 00:09:53,740 I mean, 129 00:09:53,740 --> 00:09:56,060 indeed, there are many people hope you to come there. 130 00:09:59,660 --> 00:10:02,020 If you want, I will. 131 00:10:11,900 --> 00:10:14,060 In fact, that day, 132 00:10:14,060 --> 00:10:16,460 I was kinda harsh on you. 133 00:10:16,460 --> 00:10:18,260 Actually, that's the way I am, 134 00:10:18,260 --> 00:10:19,660 so don't be offended. 135 00:10:20,020 --> 00:10:21,620 The headpiece won't compete with the small-mined. Come on. 136 00:10:23,180 --> 00:10:23,940 Finishing this cup, 137 00:10:23,940 --> 00:10:25,820 the old score between us can be deleted. 138 00:10:25,820 --> 00:10:26,580 Cheers. 139 00:10:28,460 --> 00:10:29,420 I don't drink alcohol. 140 00:10:30,540 --> 00:10:32,580 Firstly, I must drive. 141 00:10:32,860 --> 00:10:33,940 Safety comes first. 142 00:10:34,380 --> 00:10:37,780 Secondly, because of my health, 143 00:10:37,780 --> 00:10:39,100 I can't drink alcohol. 144 00:10:39,500 --> 00:10:41,100 You can drink, suit yourself. 145 00:10:41,699 --> 00:10:43,339 Then can you drink water instead? 146 00:10:43,459 --> 00:10:45,059 Let's clink glasses. 147 00:10:47,660 --> 00:10:49,020 Cheers. 148 00:11:01,020 --> 00:11:04,220 So you're the only child in your family? 149 00:11:04,220 --> 00:11:05,420 Do you have siblings? 150 00:11:06,780 --> 00:11:08,980 I have a brother named Xie Xiao Dong, 151 00:11:08,980 --> 00:11:10,020 3 years younger than me. 152 00:11:12,100 --> 00:11:17,260 Xie Xiao Dong. So you were born in autumn? 153 00:11:17,260 --> 00:11:18,820 And he was born in winter. 154 00:11:19,660 --> 00:11:20,820 Good shot! 155 00:11:24,700 --> 00:11:28,140 That's my compliment on your cleverness, dummy. 156 00:11:32,500 --> 00:11:35,460 What about you? Do you have siblings? 157 00:11:37,100 --> 00:11:39,540 I have an elder brother, whose name is Wang Ji Chuan. 158 00:11:39,540 --> 00:11:40,500 5 years older than me. 159 00:11:41,500 --> 00:11:42,580 You met him. 160 00:11:44,300 --> 00:11:45,620 When you were kids, had you ever fought? 161 00:11:45,620 --> 00:11:47,780 We keep doing it up till now. 162 00:11:51,540 --> 00:11:53,500 Wang Ji Chuan, Wang Li Chuan. 163 00:11:53,500 --> 00:11:55,500 Your names seem to relate to water. 164 00:11:57,420 --> 00:12:00,140 They said our Five Elements are deficient in water. 165 00:12:00,380 --> 00:12:01,260 Wait. 166 00:12:03,140 --> 00:12:04,980 That's why your parents 167 00:12:04,980 --> 00:12:06,700 wanted you to work in Shanghai. 168 00:12:06,700 --> 00:12:09,220 Their purpose is to make up for your lack of water. 169 00:12:09,220 --> 00:12:09,900 Is it right? 170 00:12:12,180 --> 00:12:13,660 I made a great shot, too. 171 00:12:13,980 --> 00:12:16,900 How can I be that smart? I'm so smart. 172 00:12:17,660 --> 00:12:19,020 My parents passed away. 173 00:12:22,340 --> 00:12:23,100 In a car crash. 174 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 I'm sorry. 175 00:12:33,900 --> 00:12:36,780 It's okay. I was in that car, too. 176 00:12:37,060 --> 00:12:38,540 Was you? 177 00:12:39,260 --> 00:12:40,340 But I survived. 178 00:12:41,980 --> 00:12:43,180 Therefore, I'm still here. 179 00:12:44,060 --> 00:12:45,700 You're of great luck. 180 00:12:46,500 --> 00:12:49,180 I suggest people like you should buy lottery tickets. 181 00:12:50,580 --> 00:12:51,860 We're on the same page. 182 00:12:52,020 --> 00:12:52,980 You did? 183 00:12:54,940 --> 00:12:55,860 Did you win? 184 00:12:56,220 --> 00:12:57,420 I won 10 yuan. 185 00:12:59,540 --> 00:13:00,460 That was much. 186 00:13:01,860 --> 00:13:02,700 What about this? 187 00:13:02,700 --> 00:13:05,420 You could overcome the Death, so the happiness must come to you. Let's toast. 188 00:13:08,100 --> 00:13:09,020 One more clink. 189 00:13:18,780 --> 00:13:19,940 This part of you. 190 00:13:20,860 --> 00:13:21,740 What are you doing? 191 00:13:24,340 --> 00:13:25,420 I didn't mean that. 192 00:13:25,420 --> 00:13:26,740 - What? | - I... 193 00:13:27,740 --> 00:13:31,900 I mean the words on your clothes, it's Nan... 194 00:13:32,780 --> 00:13:35,180 A high school named something Nan, is it your school? 195 00:13:36,140 --> 00:13:37,140 You mean this? 196 00:13:37,780 --> 00:13:39,140 Yes, this is... 197 00:13:39,340 --> 00:13:41,060 Nanchi High School. 198 00:13:44,140 --> 00:13:45,540 My hometown is in Gejiu. 199 00:13:45,540 --> 00:13:47,380 Nanchi High School is in Gejiu. 200 00:13:47,940 --> 00:13:48,740 Gejiu? 201 00:13:49,500 --> 00:13:51,420 Gejiu, Yunnan Province. 202 00:13:52,260 --> 00:13:54,340 Sounds far away from Shanghai. 203 00:13:54,980 --> 00:13:58,100 It takes you 3 days to travel by train. 204 00:14:03,060 --> 00:14:06,100 This dinner is on me. 205 00:14:06,100 --> 00:14:07,380 Don't compete with me. 206 00:14:11,700 --> 00:14:13,340 You should drink less, I will take you home. 207 00:14:13,340 --> 00:14:16,020 I'm not drunk, you haven't eaten anything yet. 208 00:14:16,460 --> 00:14:17,660 I'm telling you. 209 00:14:18,220 --> 00:14:20,100 This goat meat kebab is very, very delicious. 210 00:14:20,300 --> 00:14:21,740 I order a lot every time I come. 211 00:14:21,740 --> 00:14:22,900 Try one. 212 00:14:25,220 --> 00:14:27,140 This, this , this kebab has so much meat. 213 00:14:28,620 --> 00:14:31,020 This, too. Why don't you taste it? 214 00:14:33,420 --> 00:14:35,100 Try it, it's very good. 215 00:14:51,460 --> 00:14:52,140 Xiao Qiu. 216 00:14:56,020 --> 00:14:58,620 The kebab is still in your mouth. 217 00:15:00,980 --> 00:15:03,780 Xiao Qiu, you're drunk already? 218 00:15:07,260 --> 00:15:10,340 Hey, wake up, Xiao Qiu. 219 00:15:41,460 --> 00:15:42,500 Xiao Qiu, over here. 220 00:15:42,940 --> 00:15:43,660 Foot up. 221 00:15:46,540 --> 00:15:47,420 This way, this way. 222 00:15:49,300 --> 00:15:50,220 Stand here. 223 00:15:52,300 --> 00:15:53,300 Lean on here for a bit. 224 00:16:00,860 --> 00:16:01,940 Not here. 225 00:16:02,340 --> 00:16:03,500 Stand up. 226 00:16:05,180 --> 00:16:06,340 Sit there a bit. 227 00:16:08,700 --> 00:16:09,820 Over here, over here, over here. 228 00:16:13,500 --> 00:16:14,380 Sit. 229 00:16:16,020 --> 00:16:17,180 Tell me your address... 230 00:16:17,820 --> 00:16:20,260 Not here. Not here. 231 00:16:22,220 --> 00:16:23,500 Tell me your address, 232 00:16:23,500 --> 00:16:24,380 I'll drive you home. 233 00:16:25,340 --> 00:16:27,260 Xiao Qiu, Xiao Qiu. 234 00:16:29,380 --> 00:16:30,740 Go home... 235 00:16:33,260 --> 00:16:34,900 Then, take your shoes off first. 236 00:16:39,300 --> 00:16:40,060 Xiao Qiu. 237 00:16:41,180 --> 00:16:42,140 You can't sleep here. 238 00:16:43,140 --> 00:16:44,820 If you want to sleep, go to the living room. 239 00:16:46,060 --> 00:16:47,260 There is a living room over here. 240 00:16:49,740 --> 00:16:52,020 Xiao Qiu, Xiao Qiu. 241 00:20:17,420 --> 00:20:18,380 Awake? 242 00:20:19,580 --> 00:20:20,420 Hi! 243 00:20:41,620 --> 00:20:44,860 This... I... Why am I here? 244 00:20:46,580 --> 00:20:47,700 You were drunk, 245 00:20:47,980 --> 00:20:49,580 and you didn't tell me where you live. 246 00:20:49,780 --> 00:20:52,900 So... I had to take you to my house 247 00:20:52,980 --> 00:20:54,100 and let you stay here one night. 248 00:20:58,140 --> 00:20:59,100 I... 249 00:21:01,220 --> 00:21:02,740 This is your house? 250 00:21:04,060 --> 00:21:05,900 Did I bother your family? 251 00:21:07,020 --> 00:21:08,100 I live here alone. 252 00:21:17,060 --> 00:21:18,660 That... I... 253 00:21:21,020 --> 00:21:22,500 I'm thirsty. 254 00:21:23,020 --> 00:21:24,860 Can I, can I drink some water? 255 00:21:25,420 --> 00:21:26,340 Of course. 256 00:21:27,020 --> 00:21:28,180 Is mineral water OK? 257 00:21:28,820 --> 00:21:29,740 Yes. Yes. 258 00:21:38,180 --> 00:21:39,140 Thank you! 259 00:21:44,380 --> 00:21:45,740 You haven't slept? 260 00:21:47,140 --> 00:21:49,060 I'm busy with designing. 261 00:21:50,500 --> 00:21:51,620 You are? 262 00:21:51,980 --> 00:21:52,820 An architect. 263 00:21:53,900 --> 00:21:55,300 I should have thought of it. 264 00:21:55,380 --> 00:21:57,420 No wonder you wanted to buy that dictionary. 265 00:21:57,580 --> 00:21:59,180 I know just a few Chinese characters, 266 00:21:59,340 --> 00:22:00,820 but my conversational language is fine. 267 00:22:06,700 --> 00:22:08,620 You drink milk this late? 268 00:22:12,980 --> 00:22:15,380 It's hard to change a habit formed since childhood. 269 00:22:15,980 --> 00:22:18,020 But, what if you go on a business trip? 270 00:22:18,220 --> 00:22:20,740 I'll buy it. No matter how far it is, I must buy it. 271 00:22:30,140 --> 00:22:32,940 Would you mind going to the reading room 272 00:22:33,220 --> 00:22:34,820 and bringing me my crutch? 273 00:22:35,300 --> 00:22:36,060 No, I wouldn't. 274 00:22:38,660 --> 00:22:42,180 You didn't have the crutch with you, so how could you come here? 275 00:22:45,180 --> 00:22:46,460 I skipped over here. 276 00:22:51,500 --> 00:22:53,660 I feel embarrassed to skip in front of you. 277 00:23:21,620 --> 00:23:22,300 Thanks! 278 00:23:22,420 --> 00:23:23,300 No problems. 279 00:23:24,140 --> 00:23:28,620 Actually, your balancing ability is really good. 280 00:23:41,780 --> 00:23:42,900 Was it... 281 00:23:43,580 --> 00:23:45,500 due to that accident? 282 00:23:49,620 --> 00:23:51,220 It happened a long time ago. 283 00:23:56,740 --> 00:23:59,580 It's late, come back to sleep. 284 00:24:02,500 --> 00:24:03,580 Good night! 285 00:24:05,740 --> 00:24:07,340 What time will you go back to school? 286 00:24:07,780 --> 00:24:09,700 I have a class at 9 a.m. 287 00:24:10,540 --> 00:24:11,580 I will drive you there. 288 00:24:15,380 --> 00:24:17,220 OK! Thanks! 289 00:24:18,580 --> 00:24:19,260 Good night! 290 00:24:19,380 --> 00:24:20,220 Good night! 291 00:25:37,980 --> 00:25:39,420 Bye bye! 292 00:26:27,780 --> 00:26:30,820 Li Chuan! I woke up early and went back to school. 293 00:26:31,020 --> 00:26:32,180 You don't need to take me to school. 294 00:26:32,580 --> 00:26:34,820 That omelet is my favorite breakfast. 295 00:26:34,900 --> 00:26:37,340 I wonder if you like it. Plus, 296 00:26:37,580 --> 00:26:40,780 thank you for let me here last night, Xie Xiao Qiu. 297 00:27:05,140 --> 00:27:06,580 I know you don't need this money. 298 00:27:06,580 --> 00:27:07,780 But if you don't take it, 299 00:27:07,780 --> 00:27:09,540 once I see you, I will pay it back at any cost. 300 00:27:13,660 --> 00:27:14,460 Li Chuan! 301 00:27:14,660 --> 00:27:15,260 Hello! 302 00:27:18,460 --> 00:27:19,780 What a spread! 303 00:27:20,420 --> 00:27:21,900 It's hard for you without me. 304 00:27:24,300 --> 00:27:25,700 This is my breakfast. 305 00:27:26,780 --> 00:27:28,100 Stand up! Stand up! 306 00:27:28,180 --> 00:27:29,700 I can't have even a bite? 307 00:27:29,700 --> 00:27:30,780 Move away! This is mine. 308 00:27:30,780 --> 00:27:31,780 So stingy! 309 00:27:33,620 --> 00:27:35,860 Forget it! I will find something to eat myself. 310 00:27:36,300 --> 00:27:37,300 Mr. Jiang's family member introduced a restaurant 311 00:27:37,340 --> 00:27:38,300 with delicious dim sum. 312 00:27:38,700 --> 00:27:40,620 It tastes quite good. Want to go? 313 00:27:41,580 --> 00:27:42,540 Who is Mr. Jiang? 314 00:27:42,780 --> 00:27:43,660 Jiang Heng Xi. 315 00:27:45,020 --> 00:27:46,220 This is my orange juice. 316 00:27:46,900 --> 00:27:47,940 You're so stingy! 317 00:27:48,260 --> 00:27:49,380 Eat your own food. 318 00:27:57,060 --> 00:27:58,220 No sitting on the table. 319 00:28:04,740 --> 00:28:06,060 It tastes quite good. 320 00:28:06,180 --> 00:28:07,380 Come on! Try it! 321 00:28:10,940 --> 00:28:12,900 I helped Mr. Jiang's art gallery with two paintings. 322 00:28:13,140 --> 00:28:14,020 The exhibition is tomorrow. 323 00:28:15,060 --> 00:28:16,460 So carefree. 324 00:28:17,260 --> 00:28:18,460 You're so active in painting. 325 00:28:18,580 --> 00:28:20,940 But the drawing I need you to edit is nowhere to be seen. 326 00:28:21,740 --> 00:28:23,580 I have things to do tomorrow, can you help me there? 327 00:28:23,860 --> 00:28:26,060 Which art gallery? He has more than one. 328 00:28:26,140 --> 00:28:28,500 It's the one you designed, it opens tomorrow. 329 00:28:29,180 --> 00:28:30,420 Didn't you receive the invitation? 330 00:28:32,140 --> 00:28:34,500 I did, but I don't remember when. 331 00:28:40,660 --> 00:28:41,940 Is it really tomorrow? 332 00:28:44,500 --> 00:28:45,900 I originally intended to refuse. 333 00:28:47,100 --> 00:28:47,860 Okay. 334 00:28:51,540 --> 00:28:53,420 Can you stop making that reluctant expression? 335 00:28:53,940 --> 00:28:55,420 Find a chance for yourself, 336 00:28:55,580 --> 00:28:57,620 cultivate your knowledge of art. 337 00:28:58,460 --> 00:28:59,620 You already knew my attitude 338 00:28:59,620 --> 00:29:01,380 towards postmodernism. 339 00:29:10,220 --> 00:29:11,260 Why don't you eat yours? 340 00:29:12,900 --> 00:29:13,860 I ate breakfast. 341 00:29:14,420 --> 00:29:16,140 Is it too sweet? Isn't it good? 342 00:29:16,140 --> 00:29:17,940 No! No! I already ate breakfast. 343 00:29:17,940 --> 00:29:19,180 Come one! Eat mine. 344 00:29:19,220 --> 00:29:20,860 It has a little sugar. Try it, you see. 345 00:29:20,940 --> 00:29:23,700 Two guys over there are handsome. 346 00:29:29,060 --> 00:29:29,820 You see? 347 00:29:57,620 --> 00:29:59,900 Remeber it! Don't say anything to her. 348 00:30:03,900 --> 00:30:06,460 Welcome, what coffee would you like? 349 00:30:06,700 --> 00:30:08,380 Hello, I'm here to meet a person. 350 00:30:08,940 --> 00:30:09,860 Please come in. 351 00:30:11,140 --> 00:30:12,020 Uncle Gong. 352 00:30:12,260 --> 00:30:15,100 Li Chuan, it's been a long time 353 00:30:15,100 --> 00:30:16,540 since you last visited me. 354 00:30:16,780 --> 00:30:17,780 Last week, your grandfather even 355 00:30:17,780 --> 00:30:19,100 phoned me. 356 00:30:19,660 --> 00:30:20,460 Really? 357 00:30:21,020 --> 00:30:22,300 Recently, I had a business in Qingdao. 358 00:30:22,300 --> 00:30:23,500 I just came back last night. 359 00:30:24,220 --> 00:30:25,500 Let me invite you a cup of coffee. 360 00:30:25,580 --> 00:30:26,100 Alright. 361 00:30:26,180 --> 00:30:26,980 Then please take a seat first. 362 00:30:35,700 --> 00:30:36,980 A large-size cup of coffee. 363 00:30:37,940 --> 00:30:38,740 Larg-size. A big cup. 364 00:30:38,740 --> 00:30:39,620 OK, OK. 365 00:30:39,620 --> 00:30:40,940 - Hi, long time no see. | - Coffee, coffee. 366 00:30:40,940 --> 00:30:42,140 Did you have days off? 367 00:30:43,460 --> 00:30:44,060 No. 368 00:30:44,300 --> 00:30:45,540 Then, did you have a vacation? 369 00:30:46,020 --> 00:30:46,780 No. 370 00:30:47,140 --> 00:30:48,540 Then, did you go somewhere to rest? 371 00:30:50,140 --> 00:30:51,020 All are wrong. 372 00:30:52,780 --> 00:30:55,220 Well... Recently... 373 00:30:55,940 --> 00:30:59,460 No... Do you like dramas? 374 00:31:00,500 --> 00:31:02,700 Recently I knew a drama named 375 00:31:02,700 --> 00:31:03,460 "A girl on the breadfruit tree"... 376 00:31:03,460 --> 00:31:04,820 - Lately, I'm quite busy. | - very... 377 00:31:06,260 --> 00:31:07,940 No, it's okay, okay. 378 00:31:08,100 --> 00:31:09,900 I just ask. 379 00:31:12,180 --> 00:31:13,940 Oh, right, your coffee's ready. 380 00:31:15,180 --> 00:31:16,100 Please drink it slowly. 381 00:31:16,220 --> 00:31:17,060 Thank you. 382 00:31:33,980 --> 00:31:35,300 Xiao Qiu, it's the lunch time. 383 00:31:35,300 --> 00:31:36,900 This is your meal, finish it quickly. 384 00:31:36,900 --> 00:31:37,580 I know. 385 00:31:49,820 --> 00:31:50,100 Hi. 386 00:31:50,460 --> 00:31:51,660 Hi. 387 00:31:51,980 --> 00:31:52,660 May I? 388 00:31:53,260 --> 00:31:54,100 Please! 389 00:32:02,060 --> 00:32:03,660 Thank you for the breakfast. 390 00:32:04,740 --> 00:32:05,660 You're welcome. 391 00:32:15,300 --> 00:32:16,820 Hey. 392 00:32:16,980 --> 00:32:18,580 The girl who prepared your coffee. 393 00:32:18,740 --> 00:32:21,580 That girl, her name is Ye Jing Wen. 394 00:32:21,660 --> 00:32:24,100 She's amazing, an excellent student of our faculty. 395 00:32:24,180 --> 00:32:25,180 She's very good at English. 396 00:32:25,380 --> 00:32:27,500 She can recite the Song of Everlasting Regret in English. 397 00:32:27,580 --> 00:32:28,460 Impressive? 398 00:32:29,900 --> 00:32:31,060 Song of Everlasting Regret? 399 00:32:32,220 --> 00:32:33,380 Is it a song? 400 00:32:34,500 --> 00:32:37,420 Song of Everlasting Regret is a poem of Bai Ju Yi. 401 00:32:38,780 --> 00:32:40,100 Who is Bai Ju Yi? 402 00:32:41,660 --> 00:32:43,820 A poet. 403 00:32:47,940 --> 00:32:49,660 Am I quite culturally illiterate? 404 00:32:50,180 --> 00:32:52,500 No, you aren't. You grew up abroad, 405 00:32:52,660 --> 00:32:53,940 but your Chinese speaking at this level 406 00:32:53,940 --> 00:32:55,100 is not bad at all. 407 00:32:56,460 --> 00:32:59,100 When I was little, my grandfather was extremely tough. 408 00:32:59,780 --> 00:33:01,180 The rule at home is 409 00:33:01,380 --> 00:33:03,260 every child must speak Chinese. 410 00:33:04,540 --> 00:33:06,820 Basically, I can notice 411 00:33:06,820 --> 00:33:08,140 more than 900 Chinese characters. 412 00:33:08,340 --> 00:33:09,580 That's awesome. 413 00:33:09,580 --> 00:33:10,940 More than 900. 414 00:33:11,300 --> 00:33:13,100 It's equivalent to the first grade level at primary school. 415 00:33:13,500 --> 00:33:14,700 That's when I was at my peak. 416 00:33:14,780 --> 00:33:15,860 How about now? 417 00:33:16,580 --> 00:33:17,620 Depression. 418 00:33:18,860 --> 00:33:21,100 I can understand texts about architecture, 419 00:33:21,740 --> 00:33:24,020 but the others are quite beyond my ability. 420 00:33:25,380 --> 00:33:27,340 By the way, you have something to tell me? 421 00:33:30,780 --> 00:33:31,700 This is for you. 422 00:33:32,620 --> 00:33:34,780 - I can't take this... | - I told you. 423 00:33:35,300 --> 00:33:36,700 I won't take this money. 424 00:33:37,900 --> 00:33:39,180 Fine, forget it. 425 00:33:39,220 --> 00:33:40,340 Bringing it back and forth 426 00:33:40,340 --> 00:33:41,180 is useless. 427 00:33:41,300 --> 00:33:42,740 Then, I owe you a favor. 428 00:33:42,820 --> 00:33:44,380 Next time, if your company need a translator, 429 00:33:44,380 --> 00:33:46,540 you can find me. 430 00:33:46,700 --> 00:33:47,380 OK. 431 00:33:48,540 --> 00:33:49,380 Keep eating. 432 00:33:49,460 --> 00:33:50,060 OK. 433 00:34:00,060 --> 00:34:02,300 Xie Xiao Qiu, come here. 434 00:34:08,020 --> 00:34:08,820 What's wrong? 435 00:34:11,380 --> 00:34:12,340 That man... 436 00:34:13,460 --> 00:34:14,740 That Jun CK, 437 00:34:15,740 --> 00:34:17,420 are you interested in him? 438 00:34:18,540 --> 00:34:19,780 What's the matter? 439 00:34:20,660 --> 00:34:22,900 I liked him first. 440 00:34:23,700 --> 00:34:25,820 So, I can't talk with him? 441 00:34:27,620 --> 00:34:29,940 No wonder, you lied to me that he was a driver, 442 00:34:30,220 --> 00:34:31,940 unemployed and had a child. 443 00:34:32,020 --> 00:34:34,140 - No, I... | - You want to keep him for yourself. 444 00:34:34,260 --> 00:34:36,700 Xia Xiao Qiu, you're so naive. 445 00:34:36,860 --> 00:34:38,820 You think he will be attracted by a girl like you? 446 00:34:39,100 --> 00:34:39,660 Such a kind of girl... 447 00:34:39,660 --> 00:34:40,420 Which kind? 448 00:34:40,700 --> 00:34:42,420 A poor and old-fashioned student? 449 00:34:42,820 --> 00:34:45,100 Therefore, I'm not worth talking with him, right? 450 00:34:46,380 --> 00:34:49,580 Anyway, everyone should know where they are. 451 00:34:50,460 --> 00:34:52,420 If a fairy tale does happen to you, 452 00:34:52,660 --> 00:34:53,660 it's nothing but a comedy. 453 00:34:54,060 --> 00:34:55,860 If the one you crush on likes you, 454 00:34:56,340 --> 00:34:57,620 it's nothing but a bullshit. 455 00:35:07,380 --> 00:35:08,300 Excuse me. 456 00:35:11,500 --> 00:35:13,740 What else do you need, sir? 457 00:35:13,980 --> 00:35:15,060 Fruit juice. 458 00:35:16,020 --> 00:35:17,060 Yes, yes, yes. 459 00:35:17,180 --> 00:35:19,340 When it's done, I will bring it to you immediately. 460 00:35:19,740 --> 00:35:20,380 Thanks. 461 00:35:22,740 --> 00:35:23,660 Wang Li Chuan. 462 00:35:24,820 --> 00:35:26,020 I invite you to the movie theater. 463 00:35:30,940 --> 00:35:31,980 When? 464 00:35:32,420 --> 00:35:33,140 11 o'clock. 465 00:35:33,500 --> 00:35:34,660 11 o'clock in the evening? 466 00:35:35,060 --> 00:35:35,620 Yes. 467 00:35:37,140 --> 00:35:37,780 OK. 468 00:35:39,580 --> 00:35:42,780 Stay over there and wait till I get off work. Talk to you later. 469 00:35:45,380 --> 00:35:46,020 OK. 470 00:35:58,860 --> 00:36:00,140 You're in big trouble. 471 00:36:34,420 --> 00:36:35,220 Are you alright? 472 00:36:36,220 --> 00:36:36,980 Are you cold? 473 00:36:38,099 --> 00:36:40,699 No, I have allergic rhinitis. 474 00:36:41,500 --> 00:36:43,820 You're cold. Hold them for a bit. 475 00:36:47,260 --> 00:36:48,140 No need. 476 00:36:51,660 --> 00:36:52,900 You'll be cold, too. 477 00:36:53,139 --> 00:36:53,979 I'm all right. 478 00:36:57,940 --> 00:36:59,540 His coat is warm. 479 00:37:00,099 --> 00:37:01,979 The smell of lavender is comfortable. 480 00:37:02,579 --> 00:37:05,780 Xie Xiao Qiu, are you really not moved? 481 00:37:14,220 --> 00:37:16,220 If you're used to men treating you well, 482 00:37:16,780 --> 00:37:18,700 in the future, you will marry a good man. 483 00:37:22,260 --> 00:37:24,780 By the way, last time I was too busy to ask you. 484 00:37:24,780 --> 00:37:26,140 Do you mind 485 00:37:26,220 --> 00:37:27,140 watching movies this late? 486 00:37:27,900 --> 00:37:29,780 Of course not, which movie theater? 487 00:37:30,340 --> 00:37:31,460 Near my school, 488 00:37:31,460 --> 00:37:32,620 there is one. 489 00:37:32,820 --> 00:37:34,980 There are some Hollywood movies at night. 490 00:37:35,180 --> 00:37:37,020 Today is The silence of the Lambs. 491 00:37:38,380 --> 00:37:40,540 The silence of the Lambs. 492 00:37:41,300 --> 00:37:43,940 A horror movie. You like horror movies? 493 00:37:48,100 --> 00:37:49,100 Let me carry your bag. 494 00:37:49,460 --> 00:37:52,420 No need. If I don't ask, 495 00:37:52,620 --> 00:37:54,020 don't help me with anything. 496 00:37:56,700 --> 00:37:57,780 You're always 497 00:37:57,780 --> 00:37:59,220 that rigid in everything? 498 00:38:00,500 --> 00:38:01,660 Is it difficult to get along? 499 00:38:02,220 --> 00:38:03,060 No, it's not like that. 500 00:38:03,620 --> 00:38:05,060 Among people I met, you have 501 00:38:05,060 --> 00:38:06,260 quite good personalities. 502 00:38:06,380 --> 00:38:08,260 No, no, you're the best. 503 00:38:08,940 --> 00:38:09,660 Really? 504 00:38:11,380 --> 00:38:14,700 Then I hope that you'll accept my defect. 505 00:38:15,740 --> 00:38:16,860 What defect? 506 00:38:18,340 --> 00:38:18,980 Persistence. 507 00:38:20,180 --> 00:38:21,020 Stubbornness. 508 00:38:22,260 --> 00:38:23,420 I saw it. 509 00:38:42,460 --> 00:38:44,380 Brother, can you slow it down? 510 00:38:44,380 --> 00:38:45,660 You're speeding. 511 00:38:47,580 --> 00:38:48,540 You're afraid of high speed? 512 00:38:48,860 --> 00:38:50,260 I'm afraid of the police. 513 00:38:53,940 --> 00:38:55,620 I'm still within the speed limit. 514 00:38:56,260 --> 00:38:58,500 Might you have heart disease? 515 00:39:00,700 --> 00:39:02,420 Please, slow down a bit. 516 00:39:07,860 --> 00:39:09,180 In order to watch this film, 517 00:39:09,580 --> 00:39:11,620 your heart needs to warm up. 518 00:39:18,060 --> 00:39:19,820 This chicken wing is quite good, wanna eat? 519 00:39:20,860 --> 00:39:22,140 No, thanks. 520 00:39:25,300 --> 00:39:26,220 Then, eat popcorn. 521 00:39:32,180 --> 00:39:34,180 I don't eat, it's yours. 522 00:39:38,940 --> 00:39:40,580 In fact, in this movie, there are many conversations 523 00:39:40,580 --> 00:39:42,180 I can learn by heart. 524 00:39:42,780 --> 00:39:45,420 Why? Because I watched it 525 00:39:46,340 --> 00:39:47,260 4 times. 526 00:39:53,300 --> 00:39:55,820 Quid pro quo. I tell you things, 527 00:39:55,860 --> 00:39:57,220 you tell me things. 528 00:39:57,700 --> 00:40:01,700 Not about this case though, 529 00:40:01,820 --> 00:40:02,980 about yourself. 530 00:40:03,220 --> 00:40:04,580 Quid pro quo, yes or no? 531 00:40:07,860 --> 00:40:10,620 This is how you do oral practice? 532 00:40:14,420 --> 00:40:15,940 You certainly don't realize it. 533 00:40:16,260 --> 00:40:19,100 This conversation is rhyming indeed. 534 00:40:19,980 --> 00:40:20,780 Where? 535 00:40:22,340 --> 00:40:25,500 Quid pro quo, yes or no? 536 00:40:27,060 --> 00:40:30,300 Quid pro quo. It's Latin, isn't it? 537 00:40:31,220 --> 00:40:32,620 It means giving one to take another in return. 538 00:40:34,700 --> 00:40:36,100 Quid pro quo? 539 00:40:46,980 --> 00:40:47,900 Don't move. 540 00:40:48,980 --> 00:40:49,780 What? 541 00:40:52,100 --> 00:40:53,820 The back of your head is not bad. 542 00:40:56,300 --> 00:40:57,380 The back of my head? 543 00:40:58,340 --> 00:40:59,220 Let me tell you one thing, 544 00:41:00,540 --> 00:41:03,140 A seven-foot body is not as good as a three-inch nose. 545 00:41:03,140 --> 00:41:05,060 A three-inch nose isn't better than eyes' shape. 546 00:41:05,060 --> 00:41:06,420 Eyes' shape can't be compared to bone structure. 547 00:41:06,420 --> 00:41:08,820 The most important area of your bone structure is the back of your head. 548 00:41:11,100 --> 00:41:12,580 Are you talking in ancient Chinese? 549 00:41:15,100 --> 00:41:17,180 Can't communicate with those born abroad. 550 00:41:17,740 --> 00:41:19,580 It'll be better to send him a Chinese dictionary. 551 00:41:23,260 --> 00:41:25,740 Forget it, I'm telling you. 552 00:41:26,420 --> 00:41:27,580 Indeed, I... 553 00:41:30,380 --> 00:41:31,340 can predict the fate from your bones. 554 00:41:38,060 --> 00:41:38,740 OK. 555 00:41:41,500 --> 00:41:42,180 Prove it. 556 00:42:01,460 --> 00:42:05,100 So, did you find the miracle? 557 00:42:05,580 --> 00:42:09,660 Surviving the deadly misfortune means receiving blessings. 558 00:42:16,820 --> 00:42:17,620 What's wrong? 559 00:42:19,860 --> 00:42:21,100 This section is not scary. 560 00:42:21,460 --> 00:42:23,820 Moreover, didn't you say you'd watched it many times? 561 00:42:25,140 --> 00:42:27,980 No, I'm afraid of blood. 562 00:42:28,060 --> 00:42:28,940 You fear blood? 563 00:42:31,380 --> 00:42:33,060 But there is no blood in this part. 564 00:42:33,380 --> 00:42:35,580 See, I'll tell you when there is blood. 565 00:42:36,060 --> 00:42:36,860 Really? 566 00:42:37,460 --> 00:42:38,100 Yes. 567 00:42:38,540 --> 00:42:39,660 Is it real or not? 568 00:42:45,180 --> 00:42:48,500 The blood is spraying out, she's skinned alive. 569 00:42:49,420 --> 00:42:50,780 I hate you! 570 00:42:52,740 --> 00:42:53,740 Is it over? 571 00:42:54,340 --> 00:42:55,020 Not yet. 572 00:42:55,180 --> 00:42:56,380 Why so long? 573 00:42:56,380 --> 00:42:57,420 The skin is being removed. 574 00:42:58,380 --> 00:42:59,180 Is it done? 575 00:42:59,180 --> 00:43:00,140 It's just a half. 576 00:43:00,220 --> 00:43:02,220 A half? It hasn't finished yet? 577 00:43:02,220 --> 00:43:03,780 - Why so long? | - That's a lot of blood. 578 00:43:03,860 --> 00:43:04,820 The previous times, 579 00:43:04,820 --> 00:43:05,980 it wasn't that long. 580 00:43:06,020 --> 00:43:09,520 It's all gone. No more. No more. 38299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.