Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,680 --> 00:01:47,040
Come here with me.
2
00:01:54,480 --> 00:01:57,080
This dictionary.. | I bought this already.
3
00:01:59,320 --> 00:02:01,000
Why it is him?
4
00:02:05,120 --> 00:02:08,240
He's really a driver.
5
00:02:08,360 --> 00:02:09,840
I have been to five bookstores.
6
00:02:09,840 --> 00:02:11,720
I cannot leave without it.
7
00:02:11,720 --> 00:02:14,280
I should get close to him first.
8
00:02:14,920 --> 00:02:17,240
Excuse me, may I discuss with you?
9
00:02:17,240 --> 00:02:18,720
What to discuss?
10
00:02:19,920 --> 00:02:23,960
Can you let me buy this dictionary?
11
00:02:29,040 --> 00:02:30,600
Right. It's because tomorrow
12
00:02:30,600 --> 00:02:32,120
I have a very important thing.
13
00:02:32,120 --> 00:02:33,440
I must have it. Moreover,
14
00:02:33,440 --> 00:02:34,840
I have been to 5 bookstores,
15
00:02:34,880 --> 00:02:36,120
there's only one left.
16
00:02:36,120 --> 00:02:38,120
I also have an important thing.
17
00:02:40,520 --> 00:02:43,120
Handsome but so mean.
18
00:02:43,800 --> 00:02:46,680
Right, actually there's another one is also great.
19
00:02:48,800 --> 00:02:50,760
This one. Take a look.
20
00:02:50,760 --> 00:02:52,800
This one is English-Chinese, Chinese English dictonary for construction.
21
00:02:52,800 --> 00:02:56,120
It's also a good read.
22
00:02:57,560 --> 00:02:59,240
It's because you want to buy this
23
00:02:59,320 --> 00:03:00,120
so you recommend
24
00:03:00,120 --> 00:03:02,320
a worse one for me?
25
00:03:04,080 --> 00:03:06,560
How can you say it's worse?
26
00:03:06,560 --> 00:03:09,800
There are lots of new words in this one
27
00:03:09,920 --> 00:03:11,440
but there aren't any phonetic symbols.
28
00:03:11,440 --> 00:03:13,040
If your English is not good,
29
00:03:13,040 --> 00:03:16,080
you won't know how to read it.
30
00:03:16,200 --> 00:03:18,920
How can you know my English is not good?
31
00:03:20,040 --> 00:03:22,160
So let me test your English.
32
00:03:22,160 --> 00:03:23,280
OK.
33
00:03:24,360 --> 00:03:26,520
Ataxophobia.
34
00:03:28,240 --> 00:03:30,320
Fear of disorder.
35
00:03:30,320 --> 00:03:32,480
Chinese meaning is
36
00:03:32,600 --> 00:03:34,680
'fear of disorder'.
37
00:03:36,640 --> 00:03:37,840
What the hell is this?
38
00:03:37,840 --> 00:03:40,280
Even a driver is such that good at English.
39
00:03:40,280 --> 00:03:42,440
Rob my job.
40
00:03:44,960 --> 00:03:47,840
Your English is so good. So surprising!
41
00:03:47,880 --> 00:03:50,040
'A man of true talent never shows off. Showing off is not a true man of talent'.
42
00:03:50,040 --> 00:03:52,040
This one is for you, right?
43
00:03:52,040 --> 00:03:53,600
However, I think that you are such that good at English
44
00:03:53,600 --> 00:03:56,320
so you won't need this dictionary.
45
00:03:58,760 --> 00:04:01,360
I still want this anyway.
46
00:04:07,240 --> 00:04:09,840
Could you let me check for a minute?
47
00:04:09,840 --> 00:04:11,640
OK.
48
00:04:11,920 --> 00:04:13,880
Thank you. It will be quick.
49
00:04:22,520 --> 00:04:25,440
Excuse me, could you please help me to hold it?
50
00:04:25,520 --> 00:04:26,600
Like this.
51
00:04:26,640 --> 00:04:27,840
What are you doing?
52
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
Taking photos.
53
00:04:28,760 --> 00:04:31,360
Maybe I'll need it tomorrow.
54
00:04:34,880 --> 00:04:36,600
I've just charged battery yesterday.
55
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
Why does it turn into this?
56
00:04:40,920 --> 00:04:42,560
Fine.
57
00:04:42,800 --> 00:04:45,160
If you like this dictionary that much,
58
00:04:45,200 --> 00:04:46,640
I'll give you 30 seconds.
59
00:04:46,720 --> 00:04:49,160
Tell me why I should give up this for you?
60
00:04:49,160 --> 00:04:52,560
If you touch me, I won't buy it.
61
00:04:56,160 --> 00:04:57,440
your English is good. Mine is worse.
62
00:04:57,480 --> 00:04:59,760
I need it more than you.
63
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
You are gentlemen. I'm lady.
64
00:05:04,680 --> 00:05:06,360
Lady first.
65
00:05:08,880 --> 00:05:10,240
Hold on.
66
00:05:12,080 --> 00:05:13,360
You have a car. I don't.
67
00:05:13,360 --> 00:05:16,040
You can find bookstore more convenient than me.
68
00:05:17,160 --> 00:05:18,920
My leg is unconvenient.
69
00:05:20,280 --> 00:05:22,480
Time's over. I'll leave first.
70
00:05:22,640 --> 00:05:24,800
Hold on.
71
00:05:24,800 --> 00:05:26,480
Today is my birthday.
72
00:05:26,480 --> 00:05:29,440
Birthday? What a coincidence!
73
00:05:29,720 --> 00:05:31,120
It's true.
74
00:05:31,200 --> 00:05:34,360
I'll let you see my ID card. Wait a minute.
75
00:05:36,680 --> 00:05:38,720
Look at this.
76
00:05:46,200 --> 00:05:47,880
Happy birthday.
77
00:05:49,120 --> 00:05:50,800
Happy birthday.
78
00:05:52,880 --> 00:05:55,880
Thank you.
79
00:05:56,080 --> 00:05:59,160
You are kind. So kind.
80
00:05:59,319 --> 00:06:00,799
It's finally mine.
81
00:06:00,999 --> 00:06:03,040
It's better give it back to me.
82
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
How could you be like this?
83
00:06:04,720 --> 00:06:06,560
Let me pay it for you.
84
00:06:17,960 --> 00:06:19,560
Thank you.
85
00:06:23,280 --> 00:06:26,000
Wait a minute. You are so generous.
86
00:06:26,000 --> 00:06:28,520
Could you please sign on this for me?
87
00:06:28,520 --> 00:06:29,600
Signing?
88
00:06:30,680 --> 00:06:33,480
No need to. I'm not the author.
89
00:06:33,680 --> 00:06:36,160
But this dictionary is really important to me.
90
00:06:36,600 --> 00:06:39,280
I'll rememember of you whenever I open it.
91
00:06:39,320 --> 00:06:40,440
Although this world
92
00:06:40,480 --> 00:06:42,440
is cruel and full of wars,
93
00:06:42,520 --> 00:06:44,760
there are always kind people.
94
00:06:45,520 --> 00:06:47,000
Not that serious huh?
95
00:06:47,080 --> 00:06:49,120
Yes it is. You must sign it.
96
00:06:49,160 --> 00:06:50,640
Here is the pen.
97
00:07:00,120 --> 00:07:03,920
Thank you. Your name is..
98
00:07:05,200 --> 00:07:07,080
I can't read it.
99
00:07:07,080 --> 00:07:08,600
I signed it anyway.
100
00:07:09,840 --> 00:07:11,800
Thank you.
101
00:07:14,320 --> 00:07:17,480
Thank you.
102
00:07:17,480 --> 00:07:19,120
Happy birthday.
103
00:08:01,400 --> 00:08:02,160
You are back?
104
00:08:02,160 --> 00:08:03,240
What are you doing?
105
00:08:03,240 --> 00:08:04,840
Please don't mix it up.
106
00:08:04,840 --> 00:08:08,000
I'm not. It's clean.
107
00:08:08,320 --> 00:08:10,280
Beef is about to be done.
108
00:08:10,440 --> 00:08:12,400
Wait for 10 minute.
109
00:08:13,120 --> 00:08:14,480
Where are tomatoes?
110
00:08:16,280 --> 00:08:17,520
I forgot to buy it.
111
00:08:18,360 --> 00:08:19,480
There are potatoes.
112
00:08:19,560 --> 00:08:20,360
Use potatoes is fine.
113
00:08:20,360 --> 00:08:21,680
I put potatoes in already.
114
00:08:21,680 --> 00:08:22,920
If there isn't any tomato in Borscht soup,
115
00:08:22,920 --> 00:08:24,160
how can we call it 'borscht soup'?
116
00:08:24,160 --> 00:08:25,880
Potato is OK. I'm fine anyway.
117
00:08:25,920 --> 00:08:27,960
You are so easy.
118
00:08:29,200 --> 00:08:30,280
Right.
119
00:08:32,760 --> 00:08:34,320
Birthday gift.
120
00:08:37,680 --> 00:08:39,120
Open it.
121
00:08:47,520 --> 00:08:49,960
I've worked hard for 3 three months to knit it.
122
00:08:49,960 --> 00:08:52,280
Look at these two balls. They are the most difficult.
123
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
One by one.
124
00:08:55,280 --> 00:08:57,040
Try it on.
125
00:08:57,560 --> 00:08:59,840
Your daily style is so lifeless.
126
00:08:59,840 --> 00:09:03,360
Put on some colorful pieces. Perfect!
127
00:09:03,560 --> 00:09:04,920
Come on, try it on.
128
00:09:10,600 --> 00:09:12,320
How is it?
129
00:09:12,520 --> 00:09:13,240
Very special.
130
00:09:13,280 --> 00:09:16,160
I told you.
131
00:09:17,080 --> 00:09:19,080
Looks good. Come on.
132
00:09:21,000 --> 00:09:22,240
Have a drink.
133
00:09:23,760 --> 00:09:26,000
Happy birthday. Cheers!
134
00:09:30,720 --> 00:09:33,240
Great. Put this here.
135
00:09:36,720 --> 00:09:38,800
Manager, the dictionary you said,
136
00:09:38,800 --> 00:09:42,320
I bought it. I've read it all night.
137
00:09:42,960 --> 00:09:44,280
Awake all night huh?
138
00:09:44,280 --> 00:09:45,720
Slept for 2 hours.
139
00:09:45,720 --> 00:09:47,480
This is my first task you assigned me.
140
00:09:47,480 --> 00:09:49,680
I hope I can do it well.
141
00:09:49,720 --> 00:09:52,000
Don't worry. Your competance is really good.
142
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
I've prepared it well.
143
00:09:53,080 --> 00:09:54,760
I don't worry anymore.
144
00:09:57,840 --> 00:10:01,560
Ah, you choose Professor Ye Jia Ming's lecture huh?
145
00:10:01,880 --> 00:10:02,960
You know him?
146
00:10:03,040 --> 00:10:04,720
Yeah. He is instructor for my master's thesis.
147
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
When I was in university,
148
00:10:05,800 --> 00:10:07,280
he took care of me a lot.
149
00:10:07,280 --> 00:10:09,880
He has a daughter named Ye Jing Wen.
150
00:10:10,000 --> 00:10:11,760
Same age as you. She is your university student.
151
00:10:11,800 --> 00:10:14,040
Jing Wen is my classmate.
152
00:10:14,120 --> 00:10:15,720
She stays next to my room.
153
00:10:15,720 --> 00:10:17,080
What a coincidence!
154
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
I had already graduated
155
00:10:18,560 --> 00:10:20,240
when you guys entered university.
156
00:10:20,639 --> 00:10:22,919
Right. Today I have a
157
00:10:22,920 --> 00:10:24,480
commercial summit meeting.
158
00:10:24,560 --> 00:10:26,920
Our Jiu Tong's workers have all gone. We are lack of translator.
159
00:10:26,920 --> 00:10:28,160
Otherwise,
160
00:10:28,240 --> 00:10:29,880
we won't assign a temporary translator
161
00:10:29,880 --> 00:10:30,480
for such that big international company
162
00:10:30,480 --> 00:10:33,040
like GMF.
163
00:10:33,640 --> 00:10:36,320
So I have to do it well.
164
00:10:36,800 --> 00:10:37,960
When you arrived at GMF,
165
00:10:38,040 --> 00:10:41,000
find Head of translate department, follow her arrangement.
166
00:10:41,080 --> 00:10:42,760
I told her already.
167
00:10:42,760 --> 00:10:44,000
I got it.
168
00:10:48,240 --> 00:10:49,640
Hello.
169
00:10:49,960 --> 00:10:52,040
I'm looking for Mrs Su - Head of translate department.
170
00:10:52,120 --> 00:10:53,200
You are..
171
00:10:53,200 --> 00:10:55,880
I'm Xie Xiao Qiu, temporary translator from Jiu Tong.
172
00:10:55,880 --> 00:10:58,120
Right, she told me already.
173
00:10:58,120 --> 00:11:00,360
Please register here.
174
00:11:00,520 --> 00:11:01,240
OK.
175
00:11:02,680 --> 00:11:03,920
This way, please.
176
00:11:04,000 --> 00:11:06,680
OK. | Mr Wang. Good morning.
177
00:11:09,640 --> 00:11:11,800
Take a look. This is Shang Hai's branch.
178
00:11:18,160 --> 00:11:20,120
Please come in.
179
00:11:26,960 --> 00:11:29,240
I want to ask this. Who is that one?
180
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
He is my boss.
181
00:11:30,680 --> 00:11:33,720
You will be his translator.
182
00:11:35,640 --> 00:11:36,920
I've already written this.
183
00:11:37,440 --> 00:11:38,760
From here go straightforward to the end
184
00:11:38,800 --> 00:11:41,080
is translate office.
185
00:11:41,640 --> 00:11:43,560
No. I can't come in like that.
186
00:11:43,560 --> 00:11:45,080
He will recognize me.
187
00:11:46,680 --> 00:11:47,440
Excuse me,
188
00:11:47,440 --> 00:11:49,360
is there any salon near here?
189
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
Yes. Go out and turn left.
190
00:11:51,480 --> 00:11:51,880
OK. Thank you.
191
00:11:51,880 --> 00:11:54,600
I've got some business. I'll be back soon.
192
00:11:54,600 --> 00:11:55,880
OK.
193
00:12:04,640 --> 00:12:07,120
I'm in a hurry. | Hello.
194
00:12:11,640 --> 00:12:14,520
Nice to meet you.
195
00:12:21,680 --> 00:12:23,480
Lady, cut the hair or perm it?
196
00:12:23,480 --> 00:12:25,760
Hm..do you have makeup here?
197
00:12:25,760 --> 00:12:26,880
Yes.
198
00:12:26,960 --> 00:12:28,600
Can you make me
199
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
become a completely different one?
200
00:12:30,040 --> 00:12:32,480
Same or different?
201
00:12:32,960 --> 00:12:34,560
Different.
202
00:12:34,640 --> 00:12:35,800
So who to look like?
203
00:12:35,920 --> 00:12:38,560
Anyone is OK. But don't be so bad.
204
00:12:38,640 --> 00:12:39,800
You have 7 minutes left.
205
00:12:39,880 --> 00:12:41,600
After I said this,
206
00:12:41,600 --> 00:12:43,560
you only have 6 minutes 30 seconds left.
207
00:12:53,480 --> 00:12:55,560
Lady, do you have glasses?
208
00:12:59,160 --> 00:13:00,520
Lady.
209
00:13:00,720 --> 00:13:02,120
Do you have glasses?
210
00:13:02,240 --> 00:13:03,800
I use contact lens.
211
00:13:03,800 --> 00:13:05,720
But there's a backup glasses in my bag.
212
00:13:05,880 --> 00:13:07,360
SO put on your glasses.
213
00:13:15,240 --> 00:13:16,400
How is it?
214
00:13:17,200 --> 00:13:18,440
It looks good.
215
00:13:18,520 --> 00:13:20,640
Thank you. Thank you.
216
00:13:20,720 --> 00:13:24,440
Hold on. I have to put a mole on your face.
217
00:13:34,640 --> 00:13:36,040
Hold on.
218
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Why do you change your hair style?
219
00:13:41,080 --> 00:13:42,720
You still can recognise me?
220
00:13:42,720 --> 00:13:44,680
Your clothes is not changed.
221
00:13:53,440 --> 00:13:57,080
Don't be too curious. It will kill a cat.
222
00:13:57,600 --> 00:13:58,480
Kill a cat?
223
00:13:58,480 --> 00:13:59,280
Anyway,
224
00:13:59,280 --> 00:14:00,640
I have to thanks you for the dictionary.
225
00:14:00,640 --> 00:14:01,560
Today I'm so busy.
226
00:14:01,560 --> 00:14:03,360
Otherwise, I'll treat you a meal.
227
00:14:03,360 --> 00:14:04,880
Goodbye. | You're welcome.
228
00:14:04,880 --> 00:14:05,760
Anyway,
229
00:14:05,760 --> 00:14:08,040
I want to ask you one more favor.
230
00:14:10,320 --> 00:14:12,000
Pretend not to recognise me
231
00:14:12,000 --> 00:14:14,600
when you see me, is it OK?
232
00:14:14,680 --> 00:14:15,920
Why?
233
00:14:16,720 --> 00:14:19,320
You are commercial spy?
234
00:14:19,480 --> 00:14:22,240
No. I'm worry your boss will recognise me.
235
00:14:22,240 --> 00:14:25,440
Working with this type of person is really hard, right?
236
00:14:25,640 --> 00:14:26,760
Not so bad.
237
00:14:26,880 --> 00:14:28,800
I'm here to be temporary translator.
238
00:14:28,920 --> 00:14:31,160
If he recognise me, he'll find me.
239
00:14:31,160 --> 00:14:35,400
If I can't do it well, maybe I will be treated badly by gangster.
240
00:14:36,000 --> 00:14:37,640
Maybe.
241
00:14:37,640 --> 00:14:39,360
You have already been treated huh?
242
00:14:39,480 --> 00:14:41,280
I'm a man.
243
00:14:41,280 --> 00:14:43,160
Don't think that being a man will be safe.
244
00:14:43,160 --> 00:14:47,120
There are those bisexuals.
245
00:14:48,800 --> 00:14:50,080
Fine.
246
00:14:50,480 --> 00:14:52,760
I'm curious. I want to ask this.
247
00:14:53,800 --> 00:14:55,200
Why?
248
00:14:55,840 --> 00:14:59,000
Why do you scare if he recognises you?
249
00:14:59,120 --> 00:15:02,200
You aren't scared when I recognised you.
250
00:15:02,200 --> 00:15:04,160
Is there any different between two of us?
251
00:15:04,160 --> 00:15:06,160
It's funny. Why do I have to scare
252
00:15:06,160 --> 00:15:08,480
a kind driver who always helps other?
253
00:15:08,480 --> 00:15:09,400
Too funny.
254
00:15:09,400 --> 00:15:10,560
Driver?
255
00:16:03,080 --> 00:16:04,200
Finished?
256
00:16:04,200 --> 00:16:05,640
Yeah.
257
00:16:05,960 --> 00:16:07,720
You invited a new translator huh?
258
00:16:10,080 --> 00:16:13,880
Just temporary. She looks famaliar to me.
259
00:16:14,360 --> 00:16:15,760
How about her level?
260
00:16:16,360 --> 00:16:18,680
Quick reaction. No error.
261
00:16:18,800 --> 00:16:21,720
There was a little hard at first, but it's fine then.
262
00:16:22,440 --> 00:16:24,680
Her perfume
263
00:16:25,200 --> 00:16:26,800
makes me feel sick.
264
00:16:28,560 --> 00:16:29,360
Anyway,
265
00:16:29,360 --> 00:16:32,480
could you please help me to edit this drawing?
266
00:16:32,640 --> 00:16:34,080
Can we change the place of
267
00:16:34,080 --> 00:16:35,960
this intake door?
268
00:16:39,000 --> 00:16:41,520
It just can be placed here.
269
00:16:41,520 --> 00:16:43,640
Can't we change it to here?
270
00:16:44,120 --> 00:16:45,640
Here?
271
00:16:45,840 --> 00:16:48,040
You want to increase pollution huh?
272
00:16:51,320 --> 00:16:54,040
You aren't the one who is easy to deal with.
273
00:16:54,160 --> 00:16:56,400
This is my project. I have to be responsible.
274
00:16:56,520 --> 00:16:59,200
Fine, make it that way. Sign it.
275
00:17:16,360 --> 00:17:19,840
Hello, we meet again.
276
00:17:20,360 --> 00:17:21,760
Hello.
277
00:17:23,000 --> 00:17:23,560
Do you realize that
278
00:17:23,560 --> 00:17:25,480
this dining hall's food is tasty?
279
00:17:25,520 --> 00:17:26,760
Look at thoe fishes, shrimps and so on.
280
00:17:26,760 --> 00:17:29,360
They look fresh.
281
00:17:29,640 --> 00:17:31,600
Try this one.
282
00:17:31,640 --> 00:17:32,920
I'm not hungry.
283
00:17:33,280 --> 00:17:35,200
Don't say that you are trying to lose weight?
284
00:17:35,280 --> 00:17:35,920
Let me tell you this.
285
00:17:35,920 --> 00:17:37,560
Everyone need to eat one egg per day
286
00:17:37,560 --> 00:17:39,520
for adequate nutrition.
287
00:17:39,520 --> 00:17:41,040
Look at this egg.
288
00:17:41,040 --> 00:17:43,760
It's so cute.
289
00:17:45,920 --> 00:17:47,400
So tasty. Really really tasty.
290
00:17:47,720 --> 00:17:48,680
Right, let me take you there to have it.
291
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
Or else there will be no more.
292
00:17:49,680 --> 00:17:50,920
Let's go. | I won't eat.
293
00:17:50,920 --> 00:17:52,920
Let's go. | I don't need it.
294
00:17:55,000 --> 00:17:56,440
Oh no.
295
00:17:56,840 --> 00:17:58,240
Please cover me.
296
00:17:58,240 --> 00:17:59,600
I won't let boss recognise me.
297
00:17:59,600 --> 00:18:01,520
Please.
298
00:18:03,880 --> 00:18:07,080
Ji Chuan, could you get me soup please?
299
00:18:09,720 --> 00:18:10,960
Which one?
300
00:18:11,000 --> 00:18:12,440
Vegetable soup.
301
00:18:25,120 --> 00:18:26,760
HR Department reveals that
302
00:18:26,760 --> 00:18:29,400
until now, Ji Chuan has fired 4 people.
303
00:18:29,560 --> 00:18:30,960
4 one?
304
00:18:31,480 --> 00:18:33,760
One driver, one director,
305
00:18:33,800 --> 00:18:36,640
one accountant and one architect.
306
00:18:36,800 --> 00:18:39,800
He even fired architect?
307
00:18:39,800 --> 00:18:42,280
I heard that the reason is because he didn't follow clothing rules.
308
00:18:43,360 --> 00:18:44,720
I don't worry about this.
309
00:18:44,720 --> 00:18:46,480
I always follow the clothing rules.
310
00:18:46,480 --> 00:18:48,960
In an exactly way.
311
00:18:49,400 --> 00:18:50,839
Anyway,
312
00:18:50,839 --> 00:18:52,759
Xiao Bo master is the most pitiful.
313
00:18:52,799 --> 00:18:55,119
I heard that last year her wife had a twin.
314
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
She thought his salary is not bad
315
00:18:56,280 --> 00:18:58,880
so she resigned and was at home to take care of children.
316
00:18:58,880 --> 00:19:00,079
This time is too bad.
317
00:19:00,079 --> 00:19:02,959
How pitiful they are!
318
00:19:04,240 --> 00:19:06,840
Excuse me, is there any place near hear selling fresh milk?
319
00:19:08,600 --> 00:19:10,360
Don't know whether there is anything new.
320
00:19:10,400 --> 00:19:13,880
The latest new said that his next goal
321
00:19:13,880 --> 00:19:15,760
is your translate department.
322
00:19:15,840 --> 00:19:18,640
Just wait to be cut off staff.
323
00:19:19,240 --> 00:19:20,800
How can you know this?
324
00:19:20,960 --> 00:19:22,080
Who am I?
325
00:19:22,160 --> 00:19:23,960
I used to be a receptionist at our company.
326
00:19:23,960 --> 00:19:25,040
I used to be our company's face.
327
00:19:25,160 --> 00:19:27,520
There isn't anything I don't know.
328
00:19:27,520 --> 00:19:29,720
I heard that, Wang Li Chuan said that
329
00:19:29,760 --> 00:19:32,000
there was no need for translate department.
330
00:19:32,120 --> 00:19:33,760
Therefore, he want to
331
00:19:33,760 --> 00:19:36,960
find a translate company. Outsource everything.
332
00:19:37,400 --> 00:19:38,760
Really?
333
00:19:38,880 --> 00:19:40,800
Why could we do now?
334
00:19:44,160 --> 00:19:45,400
Mr Quan.
335
00:19:45,480 --> 00:19:48,240
Is the position you said last time still vacant?
336
00:19:48,320 --> 00:19:51,440
Please don't hire other. I need it.
337
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
OK. See you tonight.
338
00:19:55,040 --> 00:19:56,920
Ming Ming, you are such a disloyal one.
339
00:19:56,920 --> 00:19:58,720
Just care about yourself in this difficult time.
340
00:19:58,720 --> 00:20:00,080
You don't care about us huh?
341
00:20:00,120 --> 00:20:03,000
You are head of our translate department. That's not fair.
342
00:20:03,120 --> 00:20:04,360
You even begged Mr Zhang for bonus
343
00:20:04,360 --> 00:20:07,040
in our year end party.
344
00:20:07,040 --> 00:20:10,080
Such an zebra brain. All was thought already.
345
00:20:10,200 --> 00:20:10,880
Right.
346
00:20:11,000 --> 00:20:12,520
This time, you must
347
00:20:12,640 --> 00:20:14,320
say something good about us
348
00:20:14,320 --> 00:20:16,640
in front of Wang Li Chuan.
349
00:20:16,800 --> 00:20:18,600
Please make clear of this.
350
00:20:18,640 --> 00:20:22,040
This is Wang Ji Chuan, not his brother.
351
00:20:22,200 --> 00:20:24,240
How can I help you guys?
352
00:20:24,400 --> 00:20:28,440
There won't be any salary if I make him angry.
353
00:20:28,480 --> 00:20:32,200
Although bad person clothes is like murderer's parents,
354
00:20:32,240 --> 00:20:34,120
you guys don't need to worry.
355
00:20:34,200 --> 00:20:36,200
I find out the way.
356
00:20:36,360 --> 00:20:38,000
What is it?
357
00:20:38,200 --> 00:20:41,560
Ji Chuan is quite handsome,
358
00:20:41,680 --> 00:20:43,560
don't know whether he is single or not.
359
00:20:43,640 --> 00:20:47,120
If not, let me use beauty-trap.
360
00:20:47,120 --> 00:20:50,440
Maybe it can change our situation.
361
00:20:51,480 --> 00:20:52,400
Trust me.
362
00:20:52,520 --> 00:20:55,400
Please don't let his apperance seduce.
363
00:20:55,480 --> 00:20:57,880
If you want to win,
364
00:20:57,960 --> 00:21:00,320
you must pass Pacifics.
365
00:21:00,480 --> 00:21:02,760
He has such a stony heart.
366
00:21:02,880 --> 00:21:04,840
He is extremely nitpicking and imperious.
367
00:21:04,880 --> 00:21:09,080
You must be miserable if you are with him.
368
00:21:09,360 --> 00:21:10,640
Really?
369
00:21:10,800 --> 00:21:12,440
I've just me him on the corridor.
370
00:21:12,760 --> 00:21:15,280
He seems to be nice and gentle,
371
00:21:15,600 --> 00:21:17,760
doesn't same as what you guys said.
372
00:21:18,040 --> 00:21:21,560
Xiao Ting, don't you know that how he looks like
373
00:21:21,600 --> 00:21:23,680
when he is bargaining?
374
00:21:23,800 --> 00:21:25,960
Fine. I consider you my friend.
375
00:21:26,000 --> 00:21:27,040
I will give you 50% discount.
376
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
The director and I have just dealt an 20% discount.
377
00:21:28,920 --> 00:21:30,400
Or else we don't need to discuss anymore.
378
00:21:30,480 --> 00:21:33,200
This is the lowest. The price can't be down anymore.
379
00:21:36,240 --> 00:21:39,520
Fine. I'll give you more 10%, is it fine?
380
00:21:39,520 --> 00:21:41,560
Or else we don't need to discuss anymore.
381
00:21:45,000 --> 00:21:48,640
Fine. I'll give 5% more.
382
00:21:48,800 --> 00:21:50,040
I don't have any profit indeed.
383
00:21:50,040 --> 00:21:51,600
I just want to make friend with you.
384
00:21:51,600 --> 00:21:53,800
I have already given you what I had. Is it ok?
385
00:21:53,800 --> 00:21:55,320
Or else..I also have superiors.
386
00:21:55,440 --> 00:21:57,480
How can I explain to them?
387
00:22:01,520 --> 00:22:03,280
Mr Wang..you..
388
00:22:03,280 --> 00:22:06,920
What do you mean?
389
00:22:09,120 --> 00:22:10,960
10 more percents?
390
00:22:10,960 --> 00:22:12,160
You are not follow the rules.
391
00:22:12,160 --> 00:22:14,600
I haven't met any like you.
392
00:22:14,600 --> 00:22:16,840
This is a losing deal.
393
00:22:17,000 --> 00:22:19,280
No. What do you want?
394
00:22:29,440 --> 00:22:31,280
I want your blood.
395
00:22:32,240 --> 00:22:35,520
I just have fat, no blood.
396
00:22:36,000 --> 00:22:38,320
Just one sentence, sign or not?
397
00:22:39,360 --> 00:22:41,880
OK, sign.
398
00:22:41,880 --> 00:22:43,320
Just consider as losing weight.
399
00:22:50,560 --> 00:22:53,000
Mr Wang, there's a movie
400
00:22:53,000 --> 00:22:54,840
I think you should watch it.
401
00:22:54,880 --> 00:22:56,280
What is it?
402
00:22:56,320 --> 00:22:58,440
Vampire!
403
00:22:58,920 --> 00:23:02,440
Fine. I'll go if I have time.
404
00:23:02,920 --> 00:23:05,320
Fine. Don't scare me.
405
00:23:05,480 --> 00:23:08,120
Anyway, there is a world of difference between these two brothers.
406
00:23:08,240 --> 00:23:10,040
They are not normal.
407
00:23:10,040 --> 00:23:11,720
One really knows how to bargain.
408
00:23:11,720 --> 00:23:13,680
One really knows how to win the project.
409
00:23:13,800 --> 00:23:15,280
One is black face, one is white face.
410
00:23:15,400 --> 00:23:17,880
They are a perfect match!
411
00:23:19,680 --> 00:23:21,520
She is such a young lady
412
00:23:21,600 --> 00:23:23,240
but she starts to go one a diet.
413
00:23:24,960 --> 00:23:28,200
Xiao Qiu, you can't eat this little.
414
00:23:28,360 --> 00:23:32,080
We are translator, we can't be unhealthy.
415
00:23:32,160 --> 00:23:33,560
Got it?
416
00:23:34,240 --> 00:23:37,840
Fine. I'll notice it.
417
00:23:41,920 --> 00:23:43,680
Your stomach is good today huh.
418
00:23:43,680 --> 00:23:46,040
I've never seen you eat this much.
419
00:23:46,240 --> 00:23:47,920
I'm a bit hungry.
420
00:23:48,440 --> 00:23:50,360
You can drink this?
421
00:23:51,280 --> 00:23:53,200
Come on, you can't eat this much.
422
00:23:53,200 --> 00:23:55,120
Give me some.
423
00:24:11,480 --> 00:24:13,560
This egg is bited.
424
00:24:14,480 --> 00:24:16,200
This chef must be changed.
425
00:24:16,680 --> 00:24:18,560
Please don't be that suspicious.
426
00:24:18,560 --> 00:24:20,120
Is there anyone else except me?
427
00:24:20,960 --> 00:24:22,360
You eat it?
428
00:25:15,240 --> 00:25:16,600
You looks so familiar.
429
00:25:17,280 --> 00:25:18,760
Have me met?
430
00:25:20,560 --> 00:25:21,920
Definitely nope.
431
00:25:45,080 --> 00:25:46,560
Are you clear now?
432
00:25:48,520 --> 00:25:51,400
There seems to be a little familiar.
433
00:25:52,440 --> 00:25:54,600
I've finished my work.
434
00:25:54,600 --> 00:25:56,760
You can't help but pay me.
435
00:25:56,800 --> 00:25:58,400
Please clean it carefully.
436
00:25:58,480 --> 00:26:01,280
Or else I won't give you your salary.
437
00:26:01,280 --> 00:26:03,560
Moreover, I'll call your manager.
438
00:26:03,560 --> 00:26:05,960
I'll tell him about your performance today.
439
00:26:05,960 --> 00:26:07,240
You could try if you don't believe it.
440
00:26:09,000 --> 00:26:10,440
Don't think that you have money
441
00:26:10,440 --> 00:26:11,240
means you can act superior,
442
00:26:11,240 --> 00:26:14,080
you can insult and look down on me.
443
00:26:16,280 --> 00:26:17,640
Call him. Just call him.
444
00:26:17,920 --> 00:26:18,920
Don't think that he'll trust you. Let me tell you.
445
00:26:18,920 --> 00:26:21,640
he'll trust you. Let me tell you.
446
00:26:21,640 --> 00:26:23,680
I had to pass such a fierce competition
447
00:26:23,680 --> 00:26:26,040
to be assigned to be here.
448
00:26:30,080 --> 00:26:32,160
If the worst comes to the worst, I won't work for GMF anymore.
449
00:26:32,160 --> 00:26:35,080
You think I can't find a job if I displease you huh?
450
00:26:35,320 --> 00:26:36,800
I want to meet Xiao Manager.
451
00:26:36,920 --> 00:26:39,280
I clean it. Let me do it.
452
00:26:39,280 --> 00:26:40,560
You have to apologize me first.
453
00:26:40,560 --> 00:26:42,360
What to apologize?
454
00:26:42,400 --> 00:26:44,160
You damaged other's property.
455
00:26:44,160 --> 00:26:46,120
But you also made me lost my job.
456
00:26:46,120 --> 00:26:47,680
You pour insecticides onto me.
457
00:26:47,680 --> 00:26:49,240
You have such a great memory.
458
00:26:49,240 --> 00:26:50,600
Clean it. Hurry up.
459
00:26:50,600 --> 00:26:51,960
If you can't make it clean,
460
00:26:51,960 --> 00:26:55,160
or ruin the color, you have to take responsibility.
461
00:26:55,360 --> 00:26:57,480
You are not a generous one.
462
00:26:58,640 --> 00:27:00,880
Why do I have to be generous
463
00:27:01,040 --> 00:27:03,680
to such a terrible woman like you?
464
00:27:04,440 --> 00:27:06,840
May I borrow some tools?
465
00:27:14,360 --> 00:27:16,000
Excuse me, do you have cloth
466
00:27:16,000 --> 00:27:16,840
or glass cleaner?
467
00:27:16,840 --> 00:27:19,160
We don't have it. You can ask over there.
468
00:27:19,600 --> 00:27:20,080
Thank you.
469
00:27:20,080 --> 00:27:21,120
You're welcome.
470
00:27:23,280 --> 00:27:25,040
Hello. May I borrow
471
00:27:25,040 --> 00:27:27,160
cloth and glass cleaner?
472
00:27:27,360 --> 00:27:28,800
Thank you.
473
00:27:28,800 --> 00:27:31,640
I'll give it back later. Thanks.
474
00:28:27,160 --> 00:28:29,280
Ji Chuan, I am looking for you.
475
00:28:29,480 --> 00:28:30,400
What happened?
476
00:28:30,400 --> 00:28:32,160
I change my mind.
477
00:28:32,440 --> 00:28:35,840
You should take up the position after I leave Shanghai.
478
00:28:35,960 --> 00:28:37,240
Why?
479
00:28:37,240 --> 00:28:40,240
You should focus on your drawing.
480
00:28:40,240 --> 00:28:41,560
Let me do everything else.
481
00:28:41,640 --> 00:28:43,560
I will handle them thoroughly.
482
00:28:43,640 --> 00:28:44,680
OK?
483
00:28:44,840 --> 00:28:47,560
Thoroughly? You mean
484
00:28:47,680 --> 00:28:50,480
you fire my employees thoroughly.
485
00:28:52,120 --> 00:28:53,280
Don't forget that
486
00:28:53,280 --> 00:28:55,240
My status is higher than you in administration.
487
00:28:55,280 --> 00:28:56,520
Even when I haven't taken up,
488
00:28:56,520 --> 00:28:58,520
I am qualified to fire them.
489
00:28:58,520 --> 00:29:00,320
You can't fire anyone
490
00:29:00,400 --> 00:29:03,040
without my signature.
491
00:29:03,160 --> 00:29:04,960
Even a driver.
492
00:29:05,160 --> 00:29:08,320
Driver? You should call him 'old man'.
493
00:29:08,400 --> 00:29:09,800
He just drove once a week.
494
00:29:09,920 --> 00:29:11,760
Earn money too easy huh?
495
00:29:11,800 --> 00:29:14,040
What does he consider GMF as? Money printer?
496
00:29:14,040 --> 00:29:17,240
My company can make money. I have my own way.
497
00:29:17,240 --> 00:29:18,480
I know company can make money.
498
00:29:18,480 --> 00:29:19,920
However if you based on my way to do,
499
00:29:19,920 --> 00:29:22,080
we can make more money.
500
00:29:22,840 --> 00:29:24,320
I don't want to follow your way.
501
00:29:24,440 --> 00:29:28,080
Fine. Business is business. Alright?
502
00:29:33,840 --> 00:29:35,440
Sophie.
503
00:29:35,680 --> 00:29:38,520
Book for Ji Chuan a ticket to Zurich.
504
00:29:38,920 --> 00:29:40,560
As soon as possible.
505
00:29:40,680 --> 00:29:42,240
I hope that tomorrow I can have it.
506
00:29:42,360 --> 00:29:43,720
You book ticket for me?
507
00:29:43,720 --> 00:29:45,480
I have to tell her my passport number.
508
00:29:45,520 --> 00:29:47,760
Come on. Let me talk to her.
509
00:29:50,600 --> 00:29:52,560
Sophie.
510
00:29:52,720 --> 00:29:54,600
You have to book that ticket
511
00:29:54,680 --> 00:29:56,400
but you have to change the name.
512
00:29:56,400 --> 00:29:58,920
Change into Wang Li Chuan.
513
00:30:00,680 --> 00:30:01,400
Hey, give it back to me.
514
00:30:01,400 --> 00:30:02,400
Please tell your president that
515
00:30:02,400 --> 00:30:03,720
Li Chuan will leave the next day.
516
00:30:03,720 --> 00:30:04,440
Ji Chuan, you..
517
00:30:04,480 --> 00:30:06,240
Fine, fine. It's OK.
518
00:30:06,240 --> 00:30:06,960
Nothing.
519
00:30:06,960 --> 00:30:09,000
Ji Chuan.
520
00:30:09,000 --> 00:30:10,960
I hung it up.
521
00:30:12,320 --> 00:30:14,160
Keep calm.
522
00:30:14,160 --> 00:30:17,840
We are gentleman. Take your hand off.
523
00:30:20,600 --> 00:30:22,480
You just have three months to transfer.
524
00:30:22,560 --> 00:30:25,760
Moreover, Lisa's project has to be started.
525
00:30:27,360 --> 00:30:28,520
I won't go back.
526
00:30:28,600 --> 00:30:29,920
It's not me who want you to be back.
527
00:30:29,920 --> 00:30:31,760
It's our grandfather.
528
00:30:31,880 --> 00:30:32,640
I don't care.
529
00:30:32,640 --> 00:30:34,440
What can I tell him?
530
00:30:34,440 --> 00:30:36,280
I don't care.
531
00:30:38,080 --> 00:30:40,760
Fine. I won't touch your employee anymore.
532
00:30:40,760 --> 00:30:42,640
Can you fly back now?
533
00:30:42,680 --> 00:30:45,800
You can't even touch one of them?
534
00:30:49,040 --> 00:30:50,320
Fine.
535
00:30:50,320 --> 00:30:53,760
You should call all of them back.
536
00:30:54,880 --> 00:30:57,240
This is not good. We have done the procedures.
537
00:30:57,320 --> 00:31:00,160
I feel embarrassed.
538
00:31:00,760 --> 00:31:03,200
You don't need to care about procedures.
539
00:31:03,360 --> 00:31:04,920
There's HR Department.
540
00:31:04,960 --> 00:31:07,840
What you need is just one call.
541
00:31:12,200 --> 00:31:13,600
Fine.
542
00:31:14,240 --> 00:31:16,800
Because of grandfather, I agree.
543
00:31:16,960 --> 00:31:18,320
You must remember it.
544
00:31:54,320 --> 00:31:55,680
Hello.
545
00:31:56,040 --> 00:31:57,240
Hello.
546
00:31:59,040 --> 00:32:02,120
Excuse me, you are..
547
00:32:02,440 --> 00:32:04,280
Clean the egg white.
548
00:32:04,560 --> 00:32:06,520
Clean the egg white?
549
00:32:08,840 --> 00:32:12,640
I tell you this. Don't be dad. I knew it all.
550
00:32:13,280 --> 00:32:15,720
You know what?
551
00:32:15,720 --> 00:32:17,400
You have just lost your job, right?
552
00:32:17,400 --> 00:32:18,760
No problem.
553
00:32:18,760 --> 00:32:21,000
Being fired by this type of person is not bad thing.
554
00:32:21,000 --> 00:32:24,640
Proverb said that 'better luck next time'.
555
00:32:24,680 --> 00:32:29,280
Or also
556
00:32:29,320 --> 00:32:31,400
'there are plenty more fish in the sea'.
557
00:32:33,480 --> 00:32:36,360
Sorry but those sentences
558
00:32:36,360 --> 00:32:37,560
I..
559
00:32:38,040 --> 00:32:39,920
don't understand.
560
00:32:40,040 --> 00:32:44,040
What is called 'there are plenty more fish in the sea' ?
561
00:32:44,120 --> 00:32:45,600
You are overseas Chinese?
562
00:32:47,080 --> 00:32:48,520
I mean
563
00:32:48,520 --> 00:32:50,440
what Mr Wang said to you,
564
00:32:50,440 --> 00:32:51,880
you don't need to keep it in mind.
565
00:32:51,880 --> 00:32:53,040
Those are nonsense.
566
00:32:53,320 --> 00:32:55,160
Then our working class
567
00:32:55,160 --> 00:32:57,880
should cooperate.
568
00:32:58,200 --> 00:32:59,600
Cooperate?
569
00:33:00,560 --> 00:33:02,360
How is your English?
570
00:33:02,360 --> 00:33:04,960
Maybe vocab is fine, how about communication?
571
00:33:04,960 --> 00:33:06,840
No problem.
572
00:33:07,160 --> 00:33:10,000
Actually I'm studying in America.
573
00:33:10,040 --> 00:33:11,360
Before coming to Shanghai,
574
00:33:11,360 --> 00:33:12,920
I worked there.
575
00:33:13,000 --> 00:33:14,280
You are overseas Chinese in America?
576
00:33:14,440 --> 00:33:16,480
My nationaly is Switzerland.
577
00:33:16,760 --> 00:33:18,880
I grew up in Switzerland.
578
00:33:19,040 --> 00:33:20,600
Let me introduce myself. I'm Wang Li Chuan.
579
00:33:20,680 --> 00:33:22,360
Hello, I'm Xie Xia Qiu.
580
00:33:22,400 --> 00:33:24,240
I'll help you to find a job.
581
00:33:24,320 --> 00:33:26,040
Don't worry.
582
00:33:27,040 --> 00:33:29,160
Anyway, please help me to hold this.
583
00:33:29,160 --> 00:33:30,480
Thanks you.
584
00:33:31,160 --> 00:33:32,760
Tomorrow there will be a job here.
585
00:33:32,760 --> 00:33:34,120
It is a international commercial negotiation.
586
00:33:34,120 --> 00:33:35,680
They will negotiate for 2 hours.
587
00:33:35,680 --> 00:33:38,320
Travel cost and translation fee is 1600 yuan total.
588
00:33:38,320 --> 00:33:40,400
I'll give you 800. Actualy I have to go
589
00:33:40,400 --> 00:33:41,360
but I find out that you are in difficult situation,
590
00:33:41,360 --> 00:33:42,840
so I give you half of it.
591
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
This may help you
592
00:33:43,840 --> 00:33:46,120
to buy milk for your child for one month, right?
593
00:33:46,120 --> 00:33:48,240
This is my phone number.
594
00:33:48,280 --> 00:33:50,760
I have their address.
595
00:33:56,880 --> 00:33:59,240
Sorry, I think that
596
00:33:59,640 --> 00:34:01,880
you are misunderstanding.
597
00:34:02,040 --> 00:34:04,000
No, it's ok. It's nothing.
598
00:34:04,000 --> 00:34:05,640
There is nothing we can't overcome.
599
00:34:05,640 --> 00:34:07,400
I trust you. We will make more money
600
00:34:07,400 --> 00:34:08,800
when we work together.
601
00:34:08,800 --> 00:34:10,360
There are also more opportunities. Let me tell you this.
602
00:34:10,360 --> 00:34:12,000
Translator is a potential job.
603
00:34:12,120 --> 00:34:14,680
I trust you. It's gonna be okay.
604
00:34:15,280 --> 00:34:16,560
Wait.
605
00:34:18,840 --> 00:34:20,320
Actually, I..
606
00:34:20,400 --> 00:34:24,200
I can't come tomorrow. I'm really busy.
607
00:34:24,280 --> 00:34:27,080
Right. You have just lost your job.
608
00:34:27,080 --> 00:34:29,560
There must be lots of things to do.
609
00:34:29,640 --> 00:34:32,520
No problem.
610
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
If you need something,
611
00:34:33,520 --> 00:34:35,080
just give me a call.
612
00:34:35,080 --> 00:34:36,560
Don't worry. There are lots of people
613
00:34:36,560 --> 00:34:38,760
want to help you.
614
00:34:38,760 --> 00:34:40,480
Fine. Goodbye.
615
00:34:40,680 --> 00:34:42,280
Anyway, you are familiar here than me.
616
00:34:42,280 --> 00:34:44,400
Help me to give them back.
617
00:34:44,400 --> 00:34:45,440
It belongs to the cleaner.
618
00:34:45,440 --> 00:34:47,080
Thanks. Bye.
619
00:34:47,720 --> 00:34:49,160
Bye.
620
00:35:06,320 --> 00:35:08,080
What happened to Jing Wen today?
621
00:35:08,080 --> 00:35:09,920
She didn't say anything.
622
00:35:09,920 --> 00:35:13,000
Do we need to say it? CK Jun didn't arrive.
623
00:35:13,240 --> 00:35:15,480
Right. He hasn't come here for so long.
624
00:35:15,480 --> 00:35:17,320
Should we help her?
625
00:35:17,320 --> 00:35:18,920
Ask for phone number or something?
626
00:35:18,920 --> 00:35:20,800
I am not that nosy like you.
627
00:35:20,800 --> 00:35:22,600
How can we ask for those things huh?
628
00:35:22,600 --> 00:35:25,120
The man run away at the moment the woman arrived.
629
00:35:25,160 --> 00:35:26,760
Nonsense.
630
00:35:32,760 --> 00:35:34,240
Xiao Manager.
631
00:35:35,160 --> 00:35:36,200
It's OK.
632
00:35:36,200 --> 00:35:37,360
I'll get my translator wage
633
00:35:37,360 --> 00:35:38,960
whenever I'm free.
634
00:35:39,760 --> 00:35:43,000
Go out for dinner? No need to.
635
00:35:43,040 --> 00:35:45,760
I have to ask for your help later.
636
00:35:45,760 --> 00:35:47,760
Fine. See you on Monday.
637
00:35:47,760 --> 00:35:49,119
Goodbye.
638
00:35:49,119 --> 00:35:51,799
Xia Qiu, you really know how to make money.
639
00:35:51,840 --> 00:35:53,280
We are in same university,
640
00:35:53,280 --> 00:35:54,199
I'm your senior.
641
00:35:54,199 --> 00:35:56,199
Actually I'm not that busy..
642
00:35:56,199 --> 00:35:59,319
how about..Xia Qiu..
643
00:36:10,600 --> 00:36:12,360
Oh my gosh.
644
00:36:12,920 --> 00:36:14,320
You frightened me.
645
00:36:14,560 --> 00:36:18,760
It's three in the morning. We should go to sleep.
646
00:36:20,520 --> 00:36:22,240
I'm nearly done.
647
00:36:26,600 --> 00:36:28,800
Look at your office.
648
00:36:28,840 --> 00:36:30,480
Look at the atmosphere.
649
00:36:32,000 --> 00:36:33,920
What's going on with my office?
650
00:36:34,679 --> 00:36:37,119
There isn't such a change.
651
00:36:39,200 --> 00:36:41,120
I don't need to change.
652
00:36:43,720 --> 00:36:46,440
Do you know how time is born?
653
00:36:51,320 --> 00:36:53,600
It is when there is an explode,
654
00:36:53,640 --> 00:36:55,800
everything changes.
655
00:36:55,880 --> 00:36:58,120
Every minute every second
656
00:36:58,160 --> 00:37:00,240
will not be the same as before.
657
00:37:00,280 --> 00:37:03,160
Then time is born.
658
00:37:03,320 --> 00:37:05,000
If there's one day,
659
00:37:05,080 --> 00:37:07,320
everything stops.
660
00:37:07,920 --> 00:37:10,680
Past, present, future
661
00:37:10,680 --> 00:37:12,640
have no difference.
662
00:37:13,080 --> 00:37:15,280
It is the end of time.
663
00:37:15,600 --> 00:37:17,600
The end of the universe.
664
00:37:20,760 --> 00:37:23,960
No change means death.
665
00:37:25,560 --> 00:37:27,000
Is it relate to me?
666
00:37:27,040 --> 00:37:29,120
Enjoy your life.
667
00:37:29,880 --> 00:37:33,360
What are you doing?
668
00:37:33,360 --> 00:37:35,520
You are even back at three in the morning, aren't you?
669
00:37:36,080 --> 00:37:40,040
I'm playing until 3 o'clock, ok?
670
00:37:41,680 --> 00:37:42,960
Look.
671
00:38:39,560 --> 00:38:41,480
What is Wang?
672
00:38:43,720 --> 00:38:46,720
Wang Li Chuan? I remember.
673
00:38:46,760 --> 00:38:50,360
You want to come? Welcome.
674
00:38:50,360 --> 00:38:51,520
Great.
675
00:38:51,520 --> 00:38:54,080
I'll wait for you at 933 bus station in the evening.
676
00:38:54,080 --> 00:38:56,960
See you there!
677
00:38:57,800 --> 00:38:59,920
You have to be translator in the evening, don't you?
678
00:38:59,920 --> 00:39:01,400
I find a co-worker.
679
00:39:01,400 --> 00:39:02,120
Who's that?
680
00:39:02,120 --> 00:39:04,920
A driver has just lost his job from foreign company.
681
00:39:05,080 --> 00:39:06,400
Driver?
682
00:39:06,440 --> 00:39:09,560
Xie Xia Qiu, can you be more trust-worthy?
683
00:39:09,600 --> 00:39:11,400
He is not ordinary driver.
684
00:39:11,400 --> 00:39:13,760
He studied and worked in America.
685
00:39:13,760 --> 00:39:16,040
His speaking skill is excellent, and also his vocabulary.
686
00:39:16,040 --> 00:39:19,240
But he can't even keep his job as a driver?
687
00:39:20,240 --> 00:39:23,600
Foreign company also wastes talent sometimes.
688
00:39:23,680 --> 00:39:26,320
Don't worry. Trust me.
689
00:39:28,960 --> 00:39:31,680
Xia Bo, how to go by this bus?
690
00:39:31,680 --> 00:39:32,480
How much?
691
00:39:32,520 --> 00:39:35,720
Two yuan once, just give the money when you get on.
692
00:39:36,120 --> 00:39:37,800
Do you have small change?
693
00:39:38,480 --> 00:39:40,480
No. May I borrow you?
694
00:39:40,480 --> 00:39:42,400
OK. Wait a sec.
695
00:39:49,120 --> 00:39:51,080
Mr Wang, the bus is crowded.
696
00:39:51,120 --> 00:39:52,800
It's better to go by car.
697
00:39:52,800 --> 00:39:54,680
No need. You can come back first.
698
00:39:54,840 --> 00:39:56,400
I'll call you when I need.
699
00:39:56,400 --> 00:39:58,200
Let me drive you.. | No need to.
700
00:39:58,200 --> 00:39:59,640
Don't worry.
701
00:40:16,240 --> 00:40:18,200
933
702
00:40:24,120 --> 00:40:25,800
Are you sure that you know the address?
703
00:40:25,920 --> 00:40:26,600
Yes. It won't be wrong.
704
00:40:26,600 --> 00:40:28,880
It must be around here.
705
00:40:29,080 --> 00:40:31,960
But we have passed here many times.
706
00:40:32,840 --> 00:40:33,840
Right.
707
00:40:33,840 --> 00:40:36,600
Don't worry. I know Shanghai very well.
708
00:40:36,840 --> 00:40:39,240
Right, look at this if you don't trust me.
709
00:40:42,640 --> 00:40:45,720
This is a map I drew it myself.
710
00:40:45,720 --> 00:40:47,360
All the places I have passed by.
711
00:40:47,360 --> 00:40:51,600
I drew it based on my memory.
712
00:40:52,120 --> 00:40:54,360
This is where we need to go.
713
00:40:55,360 --> 00:40:57,520
You drew it yourself?
714
00:40:59,720 --> 00:41:02,840
Why don't I understand it?
715
00:41:03,360 --> 00:41:09,640
This star and this arrow
716
00:41:09,680 --> 00:41:11,520
are stand for what?
717
00:41:11,840 --> 00:41:13,640
This is where we need to go.
718
00:41:13,760 --> 00:41:15,120
However,
719
00:41:15,120 --> 00:41:17,960
I haven't drawn it.
720
00:41:22,720 --> 00:41:24,680
What are you doing?
721
00:41:27,760 --> 00:41:29,480
Let me guide.
722
00:41:29,560 --> 00:41:30,960
Let's go.
723
00:41:39,680 --> 00:41:41,920
Here it is. Let's go.
724
00:41:43,400 --> 00:41:43,840
Hello.
725
00:41:43,840 --> 00:41:46,560
Hello, I'm Xie Xia Qiu. He's Wang Li Chuan.
726
00:41:46,560 --> 00:41:48,560
We are translator introduced by Chen Mei Juan.
727
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
Finally you two arrived.
728
00:41:49,560 --> 00:41:51,000
I thought that you guys was stuck in traffic jam.
729
00:41:51,160 --> 00:41:52,760
I'm director secretary Li Xin.
730
00:41:52,880 --> 00:41:54,040
Hello. | Chen Mei Juan must be told you guys that
731
00:41:54,040 --> 00:41:55,280
our company
732
00:41:55,280 --> 00:41:57,240
want to import raw materials from Italy.
733
00:41:57,240 --> 00:41:58,360
Now they assign 3 people
734
00:41:58,360 --> 00:42:00,120
to negotiate with us.
735
00:42:00,120 --> 00:42:01,600
They have translator?
736
00:42:01,600 --> 00:42:02,720
They all understand English.
737
00:42:02,760 --> 00:42:04,120
Xie Qiu. Xie Qiu.
738
00:42:04,120 --> 00:42:05,320
Sister.
739
00:42:07,000 --> 00:42:08,520
There are 5 minutes left until the meeting starts.
740
00:42:08,520 --> 00:42:09,640
Let's prepare for it.
741
00:42:09,720 --> 00:42:11,200
Please be well-prepared.
742
00:42:13,000 --> 00:42:15,160
Gosh! I've just met them.
743
00:42:15,240 --> 00:42:17,280
I can't understand what they are talking about.
744
00:42:17,560 --> 00:42:18,280
How could?
745
00:42:18,400 --> 00:42:20,680
You can even understood Indian English last time.
746
00:42:20,760 --> 00:42:21,960
I have just known that
747
00:42:22,120 --> 00:42:24,000
among 3 of them, one is French,
748
00:42:24,000 --> 00:42:26,320
one is German, one is Italian.
749
00:42:26,320 --> 00:42:28,280
They all say Italian.
750
00:42:28,280 --> 00:42:30,040
They just know a bit English.
751
00:42:30,160 --> 00:42:31,440
Their accent is so heavy.
752
00:42:31,560 --> 00:42:32,960
I talked to them for half of a day.
753
00:42:32,960 --> 00:42:35,280
They can't understand me. I can't understand them.
754
00:42:35,360 --> 00:42:38,480
Moreover, they said my English had problem.
755
00:42:38,560 --> 00:42:40,960
I won't accept this job if I knew this.
756
00:42:41,000 --> 00:42:41,840
What could we do now?
757
00:42:41,840 --> 00:42:44,640
Our second language is Japanese.
758
00:42:46,040 --> 00:42:47,880
Alright, Wang Li Chuan. You are Swiss, aren't you?
759
00:42:47,920 --> 00:42:49,680
Switzerland has 4 official languages.
760
00:42:49,760 --> 00:42:51,760
You should know at least one of them, right?
761
00:42:53,960 --> 00:42:55,400
I know 3 of them.
762
00:42:56,200 --> 00:43:00,240
German, French, Italian.
763
00:43:00,720 --> 00:43:01,840
Genius!
764
00:43:01,840 --> 00:43:02,880
Angel!
765
00:43:02,880 --> 00:43:04,560
God's will!
766
00:43:04,560 --> 00:43:05,320
You two should hurry up.
767
00:43:05,400 --> 00:43:07,000
I have other things to deal with.
768
00:43:07,000 --> 00:43:09,300
OK. Goodbye.
51044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.