All language subtitles for Remembering.Lichuan.2013.E02.1080p.WEB-DL.HEVC.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,680 --> 00:01:47,040 Come here with me. 2 00:01:54,480 --> 00:01:57,080 This dictionary.. | I bought this already. 3 00:01:59,320 --> 00:02:01,000 Why it is him? 4 00:02:05,120 --> 00:02:08,240 He's really a driver. 5 00:02:08,360 --> 00:02:09,840 I have been to five bookstores. 6 00:02:09,840 --> 00:02:11,720 I cannot leave without it. 7 00:02:11,720 --> 00:02:14,280 I should get close to him first. 8 00:02:14,920 --> 00:02:17,240 Excuse me, may I discuss with you? 9 00:02:17,240 --> 00:02:18,720 What to discuss? 10 00:02:19,920 --> 00:02:23,960 Can you let me buy this dictionary? 11 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 Right. It's because tomorrow 12 00:02:30,600 --> 00:02:32,120 I have a very important thing. 13 00:02:32,120 --> 00:02:33,440 I must have it. Moreover, 14 00:02:33,440 --> 00:02:34,840 I have been to 5 bookstores, 15 00:02:34,880 --> 00:02:36,120 there's only one left. 16 00:02:36,120 --> 00:02:38,120 I also have an important thing. 17 00:02:40,520 --> 00:02:43,120 Handsome but so mean. 18 00:02:43,800 --> 00:02:46,680 Right, actually there's another one is also great. 19 00:02:48,800 --> 00:02:50,760 This one. Take a look. 20 00:02:50,760 --> 00:02:52,800 This one is English-Chinese, Chinese English dictonary for construction. 21 00:02:52,800 --> 00:02:56,120 It's also a good read. 22 00:02:57,560 --> 00:02:59,240 It's because you want to buy this 23 00:02:59,320 --> 00:03:00,120 so you recommend 24 00:03:00,120 --> 00:03:02,320 a worse one for me? 25 00:03:04,080 --> 00:03:06,560 How can you say it's worse? 26 00:03:06,560 --> 00:03:09,800 There are lots of new words in this one 27 00:03:09,920 --> 00:03:11,440 but there aren't any phonetic symbols. 28 00:03:11,440 --> 00:03:13,040 If your English is not good, 29 00:03:13,040 --> 00:03:16,080 you won't know how to read it. 30 00:03:16,200 --> 00:03:18,920 How can you know my English is not good? 31 00:03:20,040 --> 00:03:22,160 So let me test your English. 32 00:03:22,160 --> 00:03:23,280 OK. 33 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 Ataxophobia. 34 00:03:28,240 --> 00:03:30,320 Fear of disorder. 35 00:03:30,320 --> 00:03:32,480 Chinese meaning is 36 00:03:32,600 --> 00:03:34,680 'fear of disorder'. 37 00:03:36,640 --> 00:03:37,840 What the hell is this? 38 00:03:37,840 --> 00:03:40,280 Even a driver is such that good at English. 39 00:03:40,280 --> 00:03:42,440 Rob my job. 40 00:03:44,960 --> 00:03:47,840 Your English is so good. So surprising! 41 00:03:47,880 --> 00:03:50,040 'A man of true talent never shows off. Showing off is not a true man of talent'. 42 00:03:50,040 --> 00:03:52,040 This one is for you, right? 43 00:03:52,040 --> 00:03:53,600 However, I think that you are such that good at English 44 00:03:53,600 --> 00:03:56,320 so you won't need this dictionary. 45 00:03:58,760 --> 00:04:01,360 I still want this anyway. 46 00:04:07,240 --> 00:04:09,840 Could you let me check for a minute? 47 00:04:09,840 --> 00:04:11,640 OK. 48 00:04:11,920 --> 00:04:13,880 Thank you. It will be quick. 49 00:04:22,520 --> 00:04:25,440 Excuse me, could you please help me to hold it? 50 00:04:25,520 --> 00:04:26,600 Like this. 51 00:04:26,640 --> 00:04:27,840 What are you doing? 52 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 Taking photos. 53 00:04:28,760 --> 00:04:31,360 Maybe I'll need it tomorrow. 54 00:04:34,880 --> 00:04:36,600 I've just charged battery yesterday. 55 00:04:36,600 --> 00:04:38,800 Why does it turn into this? 56 00:04:40,920 --> 00:04:42,560 Fine. 57 00:04:42,800 --> 00:04:45,160 If you like this dictionary that much, 58 00:04:45,200 --> 00:04:46,640 I'll give you 30 seconds. 59 00:04:46,720 --> 00:04:49,160 Tell me why I should give up this for you? 60 00:04:49,160 --> 00:04:52,560 If you touch me, I won't buy it. 61 00:04:56,160 --> 00:04:57,440 your English is good. Mine is worse. 62 00:04:57,480 --> 00:04:59,760 I need it more than you. 63 00:05:03,680 --> 00:05:04,680 You are gentlemen. I'm lady. 64 00:05:04,680 --> 00:05:06,360 Lady first. 65 00:05:08,880 --> 00:05:10,240 Hold on. 66 00:05:12,080 --> 00:05:13,360 You have a car. I don't. 67 00:05:13,360 --> 00:05:16,040 You can find bookstore more convenient than me. 68 00:05:17,160 --> 00:05:18,920 My leg is unconvenient. 69 00:05:20,280 --> 00:05:22,480 Time's over. I'll leave first. 70 00:05:22,640 --> 00:05:24,800 Hold on. 71 00:05:24,800 --> 00:05:26,480 Today is my birthday. 72 00:05:26,480 --> 00:05:29,440 Birthday? What a coincidence! 73 00:05:29,720 --> 00:05:31,120 It's true. 74 00:05:31,200 --> 00:05:34,360 I'll let you see my ID card. Wait a minute. 75 00:05:36,680 --> 00:05:38,720 Look at this. 76 00:05:46,200 --> 00:05:47,880 Happy birthday. 77 00:05:49,120 --> 00:05:50,800 Happy birthday. 78 00:05:52,880 --> 00:05:55,880 Thank you. 79 00:05:56,080 --> 00:05:59,160 You are kind. So kind. 80 00:05:59,319 --> 00:06:00,799 It's finally mine. 81 00:06:00,999 --> 00:06:03,040 It's better give it back to me. 82 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 How could you be like this? 83 00:06:04,720 --> 00:06:06,560 Let me pay it for you. 84 00:06:17,960 --> 00:06:19,560 Thank you. 85 00:06:23,280 --> 00:06:26,000 Wait a minute. You are so generous. 86 00:06:26,000 --> 00:06:28,520 Could you please sign on this for me? 87 00:06:28,520 --> 00:06:29,600 Signing? 88 00:06:30,680 --> 00:06:33,480 No need to. I'm not the author. 89 00:06:33,680 --> 00:06:36,160 But this dictionary is really important to me. 90 00:06:36,600 --> 00:06:39,280 I'll rememember of you whenever I open it. 91 00:06:39,320 --> 00:06:40,440 Although this world 92 00:06:40,480 --> 00:06:42,440 is cruel and full of wars, 93 00:06:42,520 --> 00:06:44,760 there are always kind people. 94 00:06:45,520 --> 00:06:47,000 Not that serious huh? 95 00:06:47,080 --> 00:06:49,120 Yes it is. You must sign it. 96 00:06:49,160 --> 00:06:50,640 Here is the pen. 97 00:07:00,120 --> 00:07:03,920 Thank you. Your name is.. 98 00:07:05,200 --> 00:07:07,080 I can't read it. 99 00:07:07,080 --> 00:07:08,600 I signed it anyway. 100 00:07:09,840 --> 00:07:11,800 Thank you. 101 00:07:14,320 --> 00:07:17,480 Thank you. 102 00:07:17,480 --> 00:07:19,120 Happy birthday. 103 00:08:01,400 --> 00:08:02,160 You are back? 104 00:08:02,160 --> 00:08:03,240 What are you doing? 105 00:08:03,240 --> 00:08:04,840 Please don't mix it up. 106 00:08:04,840 --> 00:08:08,000 I'm not. It's clean. 107 00:08:08,320 --> 00:08:10,280 Beef is about to be done. 108 00:08:10,440 --> 00:08:12,400 Wait for 10 minute. 109 00:08:13,120 --> 00:08:14,480 Where are tomatoes? 110 00:08:16,280 --> 00:08:17,520 I forgot to buy it. 111 00:08:18,360 --> 00:08:19,480 There are potatoes. 112 00:08:19,560 --> 00:08:20,360 Use potatoes is fine. 113 00:08:20,360 --> 00:08:21,680 I put potatoes in already. 114 00:08:21,680 --> 00:08:22,920 If there isn't any tomato in Borscht soup, 115 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 how can we call it 'borscht soup'? 116 00:08:24,160 --> 00:08:25,880 Potato is OK. I'm fine anyway. 117 00:08:25,920 --> 00:08:27,960 You are so easy. 118 00:08:29,200 --> 00:08:30,280 Right. 119 00:08:32,760 --> 00:08:34,320 Birthday gift. 120 00:08:37,680 --> 00:08:39,120 Open it. 121 00:08:47,520 --> 00:08:49,960 I've worked hard for 3 three months to knit it. 122 00:08:49,960 --> 00:08:52,280 Look at these two balls. They are the most difficult. 123 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 One by one. 124 00:08:55,280 --> 00:08:57,040 Try it on. 125 00:08:57,560 --> 00:08:59,840 Your daily style is so lifeless. 126 00:08:59,840 --> 00:09:03,360 Put on some colorful pieces. Perfect! 127 00:09:03,560 --> 00:09:04,920 Come on, try it on. 128 00:09:10,600 --> 00:09:12,320 How is it? 129 00:09:12,520 --> 00:09:13,240 Very special. 130 00:09:13,280 --> 00:09:16,160 I told you. 131 00:09:17,080 --> 00:09:19,080 Looks good. Come on. 132 00:09:21,000 --> 00:09:22,240 Have a drink. 133 00:09:23,760 --> 00:09:26,000 Happy birthday. Cheers! 134 00:09:30,720 --> 00:09:33,240 Great. Put this here. 135 00:09:36,720 --> 00:09:38,800 Manager, the dictionary you said, 136 00:09:38,800 --> 00:09:42,320 I bought it. I've read it all night. 137 00:09:42,960 --> 00:09:44,280 Awake all night huh? 138 00:09:44,280 --> 00:09:45,720 Slept for 2 hours. 139 00:09:45,720 --> 00:09:47,480 This is my first task you assigned me. 140 00:09:47,480 --> 00:09:49,680 I hope I can do it well. 141 00:09:49,720 --> 00:09:52,000 Don't worry. Your competance is really good. 142 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 I've prepared it well. 143 00:09:53,080 --> 00:09:54,760 I don't worry anymore. 144 00:09:57,840 --> 00:10:01,560 Ah, you choose Professor Ye Jia Ming's lecture huh? 145 00:10:01,880 --> 00:10:02,960 You know him? 146 00:10:03,040 --> 00:10:04,720 Yeah. He is instructor for my master's thesis. 147 00:10:04,800 --> 00:10:05,800 When I was in university, 148 00:10:05,800 --> 00:10:07,280 he took care of me a lot. 149 00:10:07,280 --> 00:10:09,880 He has a daughter named Ye Jing Wen. 150 00:10:10,000 --> 00:10:11,760 Same age as you. She is your university student. 151 00:10:11,800 --> 00:10:14,040 Jing Wen is my classmate. 152 00:10:14,120 --> 00:10:15,720 She stays next to my room. 153 00:10:15,720 --> 00:10:17,080 What a coincidence! 154 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 I had already graduated 155 00:10:18,560 --> 00:10:20,240 when you guys entered university. 156 00:10:20,639 --> 00:10:22,919 Right. Today I have a 157 00:10:22,920 --> 00:10:24,480 commercial summit meeting. 158 00:10:24,560 --> 00:10:26,920 Our Jiu Tong's workers have all gone. We are lack of translator. 159 00:10:26,920 --> 00:10:28,160 Otherwise, 160 00:10:28,240 --> 00:10:29,880 we won't assign a temporary translator 161 00:10:29,880 --> 00:10:30,480 for such that big international company 162 00:10:30,480 --> 00:10:33,040 like GMF. 163 00:10:33,640 --> 00:10:36,320 So I have to do it well. 164 00:10:36,800 --> 00:10:37,960 When you arrived at GMF, 165 00:10:38,040 --> 00:10:41,000 find Head of translate department, follow her arrangement. 166 00:10:41,080 --> 00:10:42,760 I told her already. 167 00:10:42,760 --> 00:10:44,000 I got it. 168 00:10:48,240 --> 00:10:49,640 Hello. 169 00:10:49,960 --> 00:10:52,040 I'm looking for Mrs Su - Head of translate department. 170 00:10:52,120 --> 00:10:53,200 You are.. 171 00:10:53,200 --> 00:10:55,880 I'm Xie Xiao Qiu, temporary translator from Jiu Tong. 172 00:10:55,880 --> 00:10:58,120 Right, she told me already. 173 00:10:58,120 --> 00:11:00,360 Please register here. 174 00:11:00,520 --> 00:11:01,240 OK. 175 00:11:02,680 --> 00:11:03,920 This way, please. 176 00:11:04,000 --> 00:11:06,680 OK. | Mr Wang. Good morning. 177 00:11:09,640 --> 00:11:11,800 Take a look. This is Shang Hai's branch. 178 00:11:18,160 --> 00:11:20,120 Please come in. 179 00:11:26,960 --> 00:11:29,240 I want to ask this. Who is that one? 180 00:11:29,240 --> 00:11:30,680 He is my boss. 181 00:11:30,680 --> 00:11:33,720 You will be his translator. 182 00:11:35,640 --> 00:11:36,920 I've already written this. 183 00:11:37,440 --> 00:11:38,760 From here go straightforward to the end 184 00:11:38,800 --> 00:11:41,080 is translate office. 185 00:11:41,640 --> 00:11:43,560 No. I can't come in like that. 186 00:11:43,560 --> 00:11:45,080 He will recognize me. 187 00:11:46,680 --> 00:11:47,440 Excuse me, 188 00:11:47,440 --> 00:11:49,360 is there any salon near here? 189 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 Yes. Go out and turn left. 190 00:11:51,480 --> 00:11:51,880 OK. Thank you. 191 00:11:51,880 --> 00:11:54,600 I've got some business. I'll be back soon. 192 00:11:54,600 --> 00:11:55,880 OK. 193 00:12:04,640 --> 00:12:07,120 I'm in a hurry. | Hello. 194 00:12:11,640 --> 00:12:14,520 Nice to meet you. 195 00:12:21,680 --> 00:12:23,480 Lady, cut the hair or perm it? 196 00:12:23,480 --> 00:12:25,760 Hm..do you have makeup here? 197 00:12:25,760 --> 00:12:26,880 Yes. 198 00:12:26,960 --> 00:12:28,600 Can you make me 199 00:12:28,600 --> 00:12:30,000 become a completely different one? 200 00:12:30,040 --> 00:12:32,480 Same or different? 201 00:12:32,960 --> 00:12:34,560 Different. 202 00:12:34,640 --> 00:12:35,800 So who to look like? 203 00:12:35,920 --> 00:12:38,560 Anyone is OK. But don't be so bad. 204 00:12:38,640 --> 00:12:39,800 You have 7 minutes left. 205 00:12:39,880 --> 00:12:41,600 After I said this, 206 00:12:41,600 --> 00:12:43,560 you only have 6 minutes 30 seconds left. 207 00:12:53,480 --> 00:12:55,560 Lady, do you have glasses? 208 00:12:59,160 --> 00:13:00,520 Lady. 209 00:13:00,720 --> 00:13:02,120 Do you have glasses? 210 00:13:02,240 --> 00:13:03,800 I use contact lens. 211 00:13:03,800 --> 00:13:05,720 But there's a backup glasses in my bag. 212 00:13:05,880 --> 00:13:07,360 SO put on your glasses. 213 00:13:15,240 --> 00:13:16,400 How is it? 214 00:13:17,200 --> 00:13:18,440 It looks good. 215 00:13:18,520 --> 00:13:20,640 Thank you. Thank you. 216 00:13:20,720 --> 00:13:24,440 Hold on. I have to put a mole on your face. 217 00:13:34,640 --> 00:13:36,040 Hold on. 218 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Why do you change your hair style? 219 00:13:41,080 --> 00:13:42,720 You still can recognise me? 220 00:13:42,720 --> 00:13:44,680 Your clothes is not changed. 221 00:13:53,440 --> 00:13:57,080 Don't be too curious. It will kill a cat. 222 00:13:57,600 --> 00:13:58,480 Kill a cat? 223 00:13:58,480 --> 00:13:59,280 Anyway, 224 00:13:59,280 --> 00:14:00,640 I have to thanks you for the dictionary. 225 00:14:00,640 --> 00:14:01,560 Today I'm so busy. 226 00:14:01,560 --> 00:14:03,360 Otherwise, I'll treat you a meal. 227 00:14:03,360 --> 00:14:04,880 Goodbye. | You're welcome. 228 00:14:04,880 --> 00:14:05,760 Anyway, 229 00:14:05,760 --> 00:14:08,040 I want to ask you one more favor. 230 00:14:10,320 --> 00:14:12,000 Pretend not to recognise me 231 00:14:12,000 --> 00:14:14,600 when you see me, is it OK? 232 00:14:14,680 --> 00:14:15,920 Why? 233 00:14:16,720 --> 00:14:19,320 You are commercial spy? 234 00:14:19,480 --> 00:14:22,240 No. I'm worry your boss will recognise me. 235 00:14:22,240 --> 00:14:25,440 Working with this type of person is really hard, right? 236 00:14:25,640 --> 00:14:26,760 Not so bad. 237 00:14:26,880 --> 00:14:28,800 I'm here to be temporary translator. 238 00:14:28,920 --> 00:14:31,160 If he recognise me, he'll find me. 239 00:14:31,160 --> 00:14:35,400 If I can't do it well, maybe I will be treated badly by gangster. 240 00:14:36,000 --> 00:14:37,640 Maybe. 241 00:14:37,640 --> 00:14:39,360 You have already been treated huh? 242 00:14:39,480 --> 00:14:41,280 I'm a man. 243 00:14:41,280 --> 00:14:43,160 Don't think that being a man will be safe. 244 00:14:43,160 --> 00:14:47,120 There are those bisexuals. 245 00:14:48,800 --> 00:14:50,080 Fine. 246 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 I'm curious. I want to ask this. 247 00:14:53,800 --> 00:14:55,200 Why? 248 00:14:55,840 --> 00:14:59,000 Why do you scare if he recognises you? 249 00:14:59,120 --> 00:15:02,200 You aren't scared when I recognised you. 250 00:15:02,200 --> 00:15:04,160 Is there any different between two of us? 251 00:15:04,160 --> 00:15:06,160 It's funny. Why do I have to scare 252 00:15:06,160 --> 00:15:08,480 a kind driver who always helps other? 253 00:15:08,480 --> 00:15:09,400 Too funny. 254 00:15:09,400 --> 00:15:10,560 Driver? 255 00:16:03,080 --> 00:16:04,200 Finished? 256 00:16:04,200 --> 00:16:05,640 Yeah. 257 00:16:05,960 --> 00:16:07,720 You invited a new translator huh? 258 00:16:10,080 --> 00:16:13,880 Just temporary. She looks famaliar to me. 259 00:16:14,360 --> 00:16:15,760 How about her level? 260 00:16:16,360 --> 00:16:18,680 Quick reaction. No error. 261 00:16:18,800 --> 00:16:21,720 There was a little hard at first, but it's fine then. 262 00:16:22,440 --> 00:16:24,680 Her perfume 263 00:16:25,200 --> 00:16:26,800 makes me feel sick. 264 00:16:28,560 --> 00:16:29,360 Anyway, 265 00:16:29,360 --> 00:16:32,480 could you please help me to edit this drawing? 266 00:16:32,640 --> 00:16:34,080 Can we change the place of 267 00:16:34,080 --> 00:16:35,960 this intake door? 268 00:16:39,000 --> 00:16:41,520 It just can be placed here. 269 00:16:41,520 --> 00:16:43,640 Can't we change it to here? 270 00:16:44,120 --> 00:16:45,640 Here? 271 00:16:45,840 --> 00:16:48,040 You want to increase pollution huh? 272 00:16:51,320 --> 00:16:54,040 You aren't the one who is easy to deal with. 273 00:16:54,160 --> 00:16:56,400 This is my project. I have to be responsible. 274 00:16:56,520 --> 00:16:59,200 Fine, make it that way. Sign it. 275 00:17:16,360 --> 00:17:19,840 Hello, we meet again. 276 00:17:20,360 --> 00:17:21,760 Hello. 277 00:17:23,000 --> 00:17:23,560 Do you realize that 278 00:17:23,560 --> 00:17:25,480 this dining hall's food is tasty? 279 00:17:25,520 --> 00:17:26,760 Look at thoe fishes, shrimps and so on. 280 00:17:26,760 --> 00:17:29,360 They look fresh. 281 00:17:29,640 --> 00:17:31,600 Try this one. 282 00:17:31,640 --> 00:17:32,920 I'm not hungry. 283 00:17:33,280 --> 00:17:35,200 Don't say that you are trying to lose weight? 284 00:17:35,280 --> 00:17:35,920 Let me tell you this. 285 00:17:35,920 --> 00:17:37,560 Everyone need to eat one egg per day 286 00:17:37,560 --> 00:17:39,520 for adequate nutrition. 287 00:17:39,520 --> 00:17:41,040 Look at this egg. 288 00:17:41,040 --> 00:17:43,760 It's so cute. 289 00:17:45,920 --> 00:17:47,400 So tasty. Really really tasty. 290 00:17:47,720 --> 00:17:48,680 Right, let me take you there to have it. 291 00:17:48,680 --> 00:17:49,680 Or else there will be no more. 292 00:17:49,680 --> 00:17:50,920 Let's go. | I won't eat. 293 00:17:50,920 --> 00:17:52,920 Let's go. | I don't need it. 294 00:17:55,000 --> 00:17:56,440 Oh no. 295 00:17:56,840 --> 00:17:58,240 Please cover me. 296 00:17:58,240 --> 00:17:59,600 I won't let boss recognise me. 297 00:17:59,600 --> 00:18:01,520 Please. 298 00:18:03,880 --> 00:18:07,080 Ji Chuan, could you get me soup please? 299 00:18:09,720 --> 00:18:10,960 Which one? 300 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 Vegetable soup. 301 00:18:25,120 --> 00:18:26,760 HR Department reveals that 302 00:18:26,760 --> 00:18:29,400 until now, Ji Chuan has fired 4 people. 303 00:18:29,560 --> 00:18:30,960 4 one? 304 00:18:31,480 --> 00:18:33,760 One driver, one director, 305 00:18:33,800 --> 00:18:36,640 one accountant and one architect. 306 00:18:36,800 --> 00:18:39,800 He even fired architect? 307 00:18:39,800 --> 00:18:42,280 I heard that the reason is because he didn't follow clothing rules. 308 00:18:43,360 --> 00:18:44,720 I don't worry about this. 309 00:18:44,720 --> 00:18:46,480 I always follow the clothing rules. 310 00:18:46,480 --> 00:18:48,960 In an exactly way. 311 00:18:49,400 --> 00:18:50,839 Anyway, 312 00:18:50,839 --> 00:18:52,759 Xiao Bo master is the most pitiful. 313 00:18:52,799 --> 00:18:55,119 I heard that last year her wife had a twin. 314 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 She thought his salary is not bad 315 00:18:56,280 --> 00:18:58,880 so she resigned and was at home to take care of children. 316 00:18:58,880 --> 00:19:00,079 This time is too bad. 317 00:19:00,079 --> 00:19:02,959 How pitiful they are! 318 00:19:04,240 --> 00:19:06,840 Excuse me, is there any place near hear selling fresh milk? 319 00:19:08,600 --> 00:19:10,360 Don't know whether there is anything new. 320 00:19:10,400 --> 00:19:13,880 The latest new said that his next goal 321 00:19:13,880 --> 00:19:15,760 is your translate department. 322 00:19:15,840 --> 00:19:18,640 Just wait to be cut off staff. 323 00:19:19,240 --> 00:19:20,800 How can you know this? 324 00:19:20,960 --> 00:19:22,080 Who am I? 325 00:19:22,160 --> 00:19:23,960 I used to be a receptionist at our company. 326 00:19:23,960 --> 00:19:25,040 I used to be our company's face. 327 00:19:25,160 --> 00:19:27,520 There isn't anything I don't know. 328 00:19:27,520 --> 00:19:29,720 I heard that, Wang Li Chuan said that 329 00:19:29,760 --> 00:19:32,000 there was no need for translate department. 330 00:19:32,120 --> 00:19:33,760 Therefore, he want to 331 00:19:33,760 --> 00:19:36,960 find a translate company. Outsource everything. 332 00:19:37,400 --> 00:19:38,760 Really? 333 00:19:38,880 --> 00:19:40,800 Why could we do now? 334 00:19:44,160 --> 00:19:45,400 Mr Quan. 335 00:19:45,480 --> 00:19:48,240 Is the position you said last time still vacant? 336 00:19:48,320 --> 00:19:51,440 Please don't hire other. I need it. 337 00:19:51,600 --> 00:19:53,600 OK. See you tonight. 338 00:19:55,040 --> 00:19:56,920 Ming Ming, you are such a disloyal one. 339 00:19:56,920 --> 00:19:58,720 Just care about yourself in this difficult time. 340 00:19:58,720 --> 00:20:00,080 You don't care about us huh? 341 00:20:00,120 --> 00:20:03,000 You are head of our translate department. That's not fair. 342 00:20:03,120 --> 00:20:04,360 You even begged Mr Zhang for bonus 343 00:20:04,360 --> 00:20:07,040 in our year end party. 344 00:20:07,040 --> 00:20:10,080 Such an zebra brain. All was thought already. 345 00:20:10,200 --> 00:20:10,880 Right. 346 00:20:11,000 --> 00:20:12,520 This time, you must 347 00:20:12,640 --> 00:20:14,320 say something good about us 348 00:20:14,320 --> 00:20:16,640 in front of Wang Li Chuan. 349 00:20:16,800 --> 00:20:18,600 Please make clear of this. 350 00:20:18,640 --> 00:20:22,040 This is Wang Ji Chuan, not his brother. 351 00:20:22,200 --> 00:20:24,240 How can I help you guys? 352 00:20:24,400 --> 00:20:28,440 There won't be any salary if I make him angry. 353 00:20:28,480 --> 00:20:32,200 Although bad person clothes is like murderer's parents, 354 00:20:32,240 --> 00:20:34,120 you guys don't need to worry. 355 00:20:34,200 --> 00:20:36,200 I find out the way. 356 00:20:36,360 --> 00:20:38,000 What is it? 357 00:20:38,200 --> 00:20:41,560 Ji Chuan is quite handsome, 358 00:20:41,680 --> 00:20:43,560 don't know whether he is single or not. 359 00:20:43,640 --> 00:20:47,120 If not, let me use beauty-trap. 360 00:20:47,120 --> 00:20:50,440 Maybe it can change our situation. 361 00:20:51,480 --> 00:20:52,400 Trust me. 362 00:20:52,520 --> 00:20:55,400 Please don't let his apperance seduce. 363 00:20:55,480 --> 00:20:57,880 If you want to win, 364 00:20:57,960 --> 00:21:00,320 you must pass Pacifics. 365 00:21:00,480 --> 00:21:02,760 He has such a stony heart. 366 00:21:02,880 --> 00:21:04,840 He is extremely nitpicking and imperious. 367 00:21:04,880 --> 00:21:09,080 You must be miserable if you are with him. 368 00:21:09,360 --> 00:21:10,640 Really? 369 00:21:10,800 --> 00:21:12,440 I've just me him on the corridor. 370 00:21:12,760 --> 00:21:15,280 He seems to be nice and gentle, 371 00:21:15,600 --> 00:21:17,760 doesn't same as what you guys said. 372 00:21:18,040 --> 00:21:21,560 Xiao Ting, don't you know that how he looks like 373 00:21:21,600 --> 00:21:23,680 when he is bargaining? 374 00:21:23,800 --> 00:21:25,960 Fine. I consider you my friend. 375 00:21:26,000 --> 00:21:27,040 I will give you 50% discount. 376 00:21:27,120 --> 00:21:28,920 The director and I have just dealt an 20% discount. 377 00:21:28,920 --> 00:21:30,400 Or else we don't need to discuss anymore. 378 00:21:30,480 --> 00:21:33,200 This is the lowest. The price can't be down anymore. 379 00:21:36,240 --> 00:21:39,520 Fine. I'll give you more 10%, is it fine? 380 00:21:39,520 --> 00:21:41,560 Or else we don't need to discuss anymore. 381 00:21:45,000 --> 00:21:48,640 Fine. I'll give 5% more. 382 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 I don't have any profit indeed. 383 00:21:50,040 --> 00:21:51,600 I just want to make friend with you. 384 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 I have already given you what I had. Is it ok? 385 00:21:53,800 --> 00:21:55,320 Or else..I also have superiors. 386 00:21:55,440 --> 00:21:57,480 How can I explain to them? 387 00:22:01,520 --> 00:22:03,280 Mr Wang..you.. 388 00:22:03,280 --> 00:22:06,920 What do you mean? 389 00:22:09,120 --> 00:22:10,960 10 more percents? 390 00:22:10,960 --> 00:22:12,160 You are not follow the rules. 391 00:22:12,160 --> 00:22:14,600 I haven't met any like you. 392 00:22:14,600 --> 00:22:16,840 This is a losing deal. 393 00:22:17,000 --> 00:22:19,280 No. What do you want? 394 00:22:29,440 --> 00:22:31,280 I want your blood. 395 00:22:32,240 --> 00:22:35,520 I just have fat, no blood. 396 00:22:36,000 --> 00:22:38,320 Just one sentence, sign or not? 397 00:22:39,360 --> 00:22:41,880 OK, sign. 398 00:22:41,880 --> 00:22:43,320 Just consider as losing weight. 399 00:22:50,560 --> 00:22:53,000 Mr Wang, there's a movie 400 00:22:53,000 --> 00:22:54,840 I think you should watch it. 401 00:22:54,880 --> 00:22:56,280 What is it? 402 00:22:56,320 --> 00:22:58,440 Vampire! 403 00:22:58,920 --> 00:23:02,440 Fine. I'll go if I have time. 404 00:23:02,920 --> 00:23:05,320 Fine. Don't scare me. 405 00:23:05,480 --> 00:23:08,120 Anyway, there is a world of difference between these two brothers. 406 00:23:08,240 --> 00:23:10,040 They are not normal. 407 00:23:10,040 --> 00:23:11,720 One really knows how to bargain. 408 00:23:11,720 --> 00:23:13,680 One really knows how to win the project. 409 00:23:13,800 --> 00:23:15,280 One is black face, one is white face. 410 00:23:15,400 --> 00:23:17,880 They are a perfect match! 411 00:23:19,680 --> 00:23:21,520 She is such a young lady 412 00:23:21,600 --> 00:23:23,240 but she starts to go one a diet. 413 00:23:24,960 --> 00:23:28,200 Xiao Qiu, you can't eat this little. 414 00:23:28,360 --> 00:23:32,080 We are translator, we can't be unhealthy. 415 00:23:32,160 --> 00:23:33,560 Got it? 416 00:23:34,240 --> 00:23:37,840 Fine. I'll notice it. 417 00:23:41,920 --> 00:23:43,680 Your stomach is good today huh. 418 00:23:43,680 --> 00:23:46,040 I've never seen you eat this much. 419 00:23:46,240 --> 00:23:47,920 I'm a bit hungry. 420 00:23:48,440 --> 00:23:50,360 You can drink this? 421 00:23:51,280 --> 00:23:53,200 Come on, you can't eat this much. 422 00:23:53,200 --> 00:23:55,120 Give me some. 423 00:24:11,480 --> 00:24:13,560 This egg is bited. 424 00:24:14,480 --> 00:24:16,200 This chef must be changed. 425 00:24:16,680 --> 00:24:18,560 Please don't be that suspicious. 426 00:24:18,560 --> 00:24:20,120 Is there anyone else except me? 427 00:24:20,960 --> 00:24:22,360 You eat it? 428 00:25:15,240 --> 00:25:16,600 You looks so familiar. 429 00:25:17,280 --> 00:25:18,760 Have me met? 430 00:25:20,560 --> 00:25:21,920 Definitely nope. 431 00:25:45,080 --> 00:25:46,560 Are you clear now? 432 00:25:48,520 --> 00:25:51,400 There seems to be a little familiar. 433 00:25:52,440 --> 00:25:54,600 I've finished my work. 434 00:25:54,600 --> 00:25:56,760 You can't help but pay me. 435 00:25:56,800 --> 00:25:58,400 Please clean it carefully. 436 00:25:58,480 --> 00:26:01,280 Or else I won't give you your salary. 437 00:26:01,280 --> 00:26:03,560 Moreover, I'll call your manager. 438 00:26:03,560 --> 00:26:05,960 I'll tell him about your performance today. 439 00:26:05,960 --> 00:26:07,240 You could try if you don't believe it. 440 00:26:09,000 --> 00:26:10,440 Don't think that you have money 441 00:26:10,440 --> 00:26:11,240 means you can act superior, 442 00:26:11,240 --> 00:26:14,080 you can insult and look down on me. 443 00:26:16,280 --> 00:26:17,640 Call him. Just call him. 444 00:26:17,920 --> 00:26:18,920 Don't think that he'll trust you. Let me tell you. 445 00:26:18,920 --> 00:26:21,640 he'll trust you. Let me tell you. 446 00:26:21,640 --> 00:26:23,680 I had to pass such a fierce competition 447 00:26:23,680 --> 00:26:26,040 to be assigned to be here. 448 00:26:30,080 --> 00:26:32,160 If the worst comes to the worst, I won't work for GMF anymore. 449 00:26:32,160 --> 00:26:35,080 You think I can't find a job if I displease you huh? 450 00:26:35,320 --> 00:26:36,800 I want to meet Xiao Manager. 451 00:26:36,920 --> 00:26:39,280 I clean it. Let me do it. 452 00:26:39,280 --> 00:26:40,560 You have to apologize me first. 453 00:26:40,560 --> 00:26:42,360 What to apologize? 454 00:26:42,400 --> 00:26:44,160 You damaged other's property. 455 00:26:44,160 --> 00:26:46,120 But you also made me lost my job. 456 00:26:46,120 --> 00:26:47,680 You pour insecticides onto me. 457 00:26:47,680 --> 00:26:49,240 You have such a great memory. 458 00:26:49,240 --> 00:26:50,600 Clean it. Hurry up. 459 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 If you can't make it clean, 460 00:26:51,960 --> 00:26:55,160 or ruin the color, you have to take responsibility. 461 00:26:55,360 --> 00:26:57,480 You are not a generous one. 462 00:26:58,640 --> 00:27:00,880 Why do I have to be generous 463 00:27:01,040 --> 00:27:03,680 to such a terrible woman like you? 464 00:27:04,440 --> 00:27:06,840 May I borrow some tools? 465 00:27:14,360 --> 00:27:16,000 Excuse me, do you have cloth 466 00:27:16,000 --> 00:27:16,840 or glass cleaner? 467 00:27:16,840 --> 00:27:19,160 We don't have it. You can ask over there. 468 00:27:19,600 --> 00:27:20,080 Thank you. 469 00:27:20,080 --> 00:27:21,120 You're welcome. 470 00:27:23,280 --> 00:27:25,040 Hello. May I borrow 471 00:27:25,040 --> 00:27:27,160 cloth and glass cleaner? 472 00:27:27,360 --> 00:27:28,800 Thank you. 473 00:27:28,800 --> 00:27:31,640 I'll give it back later. Thanks. 474 00:28:27,160 --> 00:28:29,280 Ji Chuan, I am looking for you. 475 00:28:29,480 --> 00:28:30,400 What happened? 476 00:28:30,400 --> 00:28:32,160 I change my mind. 477 00:28:32,440 --> 00:28:35,840 You should take up the position after I leave Shanghai. 478 00:28:35,960 --> 00:28:37,240 Why? 479 00:28:37,240 --> 00:28:40,240 You should focus on your drawing. 480 00:28:40,240 --> 00:28:41,560 Let me do everything else. 481 00:28:41,640 --> 00:28:43,560 I will handle them thoroughly. 482 00:28:43,640 --> 00:28:44,680 OK? 483 00:28:44,840 --> 00:28:47,560 Thoroughly? You mean 484 00:28:47,680 --> 00:28:50,480 you fire my employees thoroughly. 485 00:28:52,120 --> 00:28:53,280 Don't forget that 486 00:28:53,280 --> 00:28:55,240 My status is higher than you in administration. 487 00:28:55,280 --> 00:28:56,520 Even when I haven't taken up, 488 00:28:56,520 --> 00:28:58,520 I am qualified to fire them. 489 00:28:58,520 --> 00:29:00,320 You can't fire anyone 490 00:29:00,400 --> 00:29:03,040 without my signature. 491 00:29:03,160 --> 00:29:04,960 Even a driver. 492 00:29:05,160 --> 00:29:08,320 Driver? You should call him 'old man'. 493 00:29:08,400 --> 00:29:09,800 He just drove once a week. 494 00:29:09,920 --> 00:29:11,760 Earn money too easy huh? 495 00:29:11,800 --> 00:29:14,040 What does he consider GMF as? Money printer? 496 00:29:14,040 --> 00:29:17,240 My company can make money. I have my own way. 497 00:29:17,240 --> 00:29:18,480 I know company can make money. 498 00:29:18,480 --> 00:29:19,920 However if you based on my way to do, 499 00:29:19,920 --> 00:29:22,080 we can make more money. 500 00:29:22,840 --> 00:29:24,320 I don't want to follow your way. 501 00:29:24,440 --> 00:29:28,080 Fine. Business is business. Alright? 502 00:29:33,840 --> 00:29:35,440 Sophie. 503 00:29:35,680 --> 00:29:38,520 Book for Ji Chuan a ticket to Zurich. 504 00:29:38,920 --> 00:29:40,560 As soon as possible. 505 00:29:40,680 --> 00:29:42,240 I hope that tomorrow I can have it. 506 00:29:42,360 --> 00:29:43,720 You book ticket for me? 507 00:29:43,720 --> 00:29:45,480 I have to tell her my passport number. 508 00:29:45,520 --> 00:29:47,760 Come on. Let me talk to her. 509 00:29:50,600 --> 00:29:52,560 Sophie. 510 00:29:52,720 --> 00:29:54,600 You have to book that ticket 511 00:29:54,680 --> 00:29:56,400 but you have to change the name. 512 00:29:56,400 --> 00:29:58,920 Change into Wang Li Chuan. 513 00:30:00,680 --> 00:30:01,400 Hey, give it back to me. 514 00:30:01,400 --> 00:30:02,400 Please tell your president that 515 00:30:02,400 --> 00:30:03,720 Li Chuan will leave the next day. 516 00:30:03,720 --> 00:30:04,440 Ji Chuan, you.. 517 00:30:04,480 --> 00:30:06,240 Fine, fine. It's OK. 518 00:30:06,240 --> 00:30:06,960 Nothing. 519 00:30:06,960 --> 00:30:09,000 Ji Chuan. 520 00:30:09,000 --> 00:30:10,960 I hung it up. 521 00:30:12,320 --> 00:30:14,160 Keep calm. 522 00:30:14,160 --> 00:30:17,840 We are gentleman. Take your hand off. 523 00:30:20,600 --> 00:30:22,480 You just have three months to transfer. 524 00:30:22,560 --> 00:30:25,760 Moreover, Lisa's project has to be started. 525 00:30:27,360 --> 00:30:28,520 I won't go back. 526 00:30:28,600 --> 00:30:29,920 It's not me who want you to be back. 527 00:30:29,920 --> 00:30:31,760 It's our grandfather. 528 00:30:31,880 --> 00:30:32,640 I don't care. 529 00:30:32,640 --> 00:30:34,440 What can I tell him? 530 00:30:34,440 --> 00:30:36,280 I don't care. 531 00:30:38,080 --> 00:30:40,760 Fine. I won't touch your employee anymore. 532 00:30:40,760 --> 00:30:42,640 Can you fly back now? 533 00:30:42,680 --> 00:30:45,800 You can't even touch one of them? 534 00:30:49,040 --> 00:30:50,320 Fine. 535 00:30:50,320 --> 00:30:53,760 You should call all of them back. 536 00:30:54,880 --> 00:30:57,240 This is not good. We have done the procedures. 537 00:30:57,320 --> 00:31:00,160 I feel embarrassed. 538 00:31:00,760 --> 00:31:03,200 You don't need to care about procedures. 539 00:31:03,360 --> 00:31:04,920 There's HR Department. 540 00:31:04,960 --> 00:31:07,840 What you need is just one call. 541 00:31:12,200 --> 00:31:13,600 Fine. 542 00:31:14,240 --> 00:31:16,800 Because of grandfather, I agree. 543 00:31:16,960 --> 00:31:18,320 You must remember it. 544 00:31:54,320 --> 00:31:55,680 Hello. 545 00:31:56,040 --> 00:31:57,240 Hello. 546 00:31:59,040 --> 00:32:02,120 Excuse me, you are.. 547 00:32:02,440 --> 00:32:04,280 Clean the egg white. 548 00:32:04,560 --> 00:32:06,520 Clean the egg white? 549 00:32:08,840 --> 00:32:12,640 I tell you this. Don't be dad. I knew it all. 550 00:32:13,280 --> 00:32:15,720 You know what? 551 00:32:15,720 --> 00:32:17,400 You have just lost your job, right? 552 00:32:17,400 --> 00:32:18,760 No problem. 553 00:32:18,760 --> 00:32:21,000 Being fired by this type of person is not bad thing. 554 00:32:21,000 --> 00:32:24,640 Proverb said that 'better luck next time'. 555 00:32:24,680 --> 00:32:29,280 Or also 556 00:32:29,320 --> 00:32:31,400 'there are plenty more fish in the sea'. 557 00:32:33,480 --> 00:32:36,360 Sorry but those sentences 558 00:32:36,360 --> 00:32:37,560 I.. 559 00:32:38,040 --> 00:32:39,920 don't understand. 560 00:32:40,040 --> 00:32:44,040 What is called 'there are plenty more fish in the sea' ? 561 00:32:44,120 --> 00:32:45,600 You are overseas Chinese? 562 00:32:47,080 --> 00:32:48,520 I mean 563 00:32:48,520 --> 00:32:50,440 what Mr Wang said to you, 564 00:32:50,440 --> 00:32:51,880 you don't need to keep it in mind. 565 00:32:51,880 --> 00:32:53,040 Those are nonsense. 566 00:32:53,320 --> 00:32:55,160 Then our working class 567 00:32:55,160 --> 00:32:57,880 should cooperate. 568 00:32:58,200 --> 00:32:59,600 Cooperate? 569 00:33:00,560 --> 00:33:02,360 How is your English? 570 00:33:02,360 --> 00:33:04,960 Maybe vocab is fine, how about communication? 571 00:33:04,960 --> 00:33:06,840 No problem. 572 00:33:07,160 --> 00:33:10,000 Actually I'm studying in America. 573 00:33:10,040 --> 00:33:11,360 Before coming to Shanghai, 574 00:33:11,360 --> 00:33:12,920 I worked there. 575 00:33:13,000 --> 00:33:14,280 You are overseas Chinese in America? 576 00:33:14,440 --> 00:33:16,480 My nationaly is Switzerland. 577 00:33:16,760 --> 00:33:18,880 I grew up in Switzerland. 578 00:33:19,040 --> 00:33:20,600 Let me introduce myself. I'm Wang Li Chuan. 579 00:33:20,680 --> 00:33:22,360 Hello, I'm Xie Xia Qiu. 580 00:33:22,400 --> 00:33:24,240 I'll help you to find a job. 581 00:33:24,320 --> 00:33:26,040 Don't worry. 582 00:33:27,040 --> 00:33:29,160 Anyway, please help me to hold this. 583 00:33:29,160 --> 00:33:30,480 Thanks you. 584 00:33:31,160 --> 00:33:32,760 Tomorrow there will be a job here. 585 00:33:32,760 --> 00:33:34,120 It is a international commercial negotiation. 586 00:33:34,120 --> 00:33:35,680 They will negotiate for 2 hours. 587 00:33:35,680 --> 00:33:38,320 Travel cost and translation fee is 1600 yuan total. 588 00:33:38,320 --> 00:33:40,400 I'll give you 800. Actualy I have to go 589 00:33:40,400 --> 00:33:41,360 but I find out that you are in difficult situation, 590 00:33:41,360 --> 00:33:42,840 so I give you half of it. 591 00:33:42,840 --> 00:33:43,840 This may help you 592 00:33:43,840 --> 00:33:46,120 to buy milk for your child for one month, right? 593 00:33:46,120 --> 00:33:48,240 This is my phone number. 594 00:33:48,280 --> 00:33:50,760 I have their address. 595 00:33:56,880 --> 00:33:59,240 Sorry, I think that 596 00:33:59,640 --> 00:34:01,880 you are misunderstanding. 597 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 No, it's ok. It's nothing. 598 00:34:04,000 --> 00:34:05,640 There is nothing we can't overcome. 599 00:34:05,640 --> 00:34:07,400 I trust you. We will make more money 600 00:34:07,400 --> 00:34:08,800 when we work together. 601 00:34:08,800 --> 00:34:10,360 There are also more opportunities. Let me tell you this. 602 00:34:10,360 --> 00:34:12,000 Translator is a potential job. 603 00:34:12,120 --> 00:34:14,680 I trust you. It's gonna be okay. 604 00:34:15,280 --> 00:34:16,560 Wait. 605 00:34:18,840 --> 00:34:20,320 Actually, I.. 606 00:34:20,400 --> 00:34:24,200 I can't come tomorrow. I'm really busy. 607 00:34:24,280 --> 00:34:27,080 Right. You have just lost your job. 608 00:34:27,080 --> 00:34:29,560 There must be lots of things to do. 609 00:34:29,640 --> 00:34:32,520 No problem. 610 00:34:32,520 --> 00:34:33,520 If you need something, 611 00:34:33,520 --> 00:34:35,080 just give me a call. 612 00:34:35,080 --> 00:34:36,560 Don't worry. There are lots of people 613 00:34:36,560 --> 00:34:38,760 want to help you. 614 00:34:38,760 --> 00:34:40,480 Fine. Goodbye. 615 00:34:40,680 --> 00:34:42,280 Anyway, you are familiar here than me. 616 00:34:42,280 --> 00:34:44,400 Help me to give them back. 617 00:34:44,400 --> 00:34:45,440 It belongs to the cleaner. 618 00:34:45,440 --> 00:34:47,080 Thanks. Bye. 619 00:34:47,720 --> 00:34:49,160 Bye. 620 00:35:06,320 --> 00:35:08,080 What happened to Jing Wen today? 621 00:35:08,080 --> 00:35:09,920 She didn't say anything. 622 00:35:09,920 --> 00:35:13,000 Do we need to say it? CK Jun didn't arrive. 623 00:35:13,240 --> 00:35:15,480 Right. He hasn't come here for so long. 624 00:35:15,480 --> 00:35:17,320 Should we help her? 625 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 Ask for phone number or something? 626 00:35:18,920 --> 00:35:20,800 I am not that nosy like you. 627 00:35:20,800 --> 00:35:22,600 How can we ask for those things huh? 628 00:35:22,600 --> 00:35:25,120 The man run away at the moment the woman arrived. 629 00:35:25,160 --> 00:35:26,760 Nonsense. 630 00:35:32,760 --> 00:35:34,240 Xiao Manager. 631 00:35:35,160 --> 00:35:36,200 It's OK. 632 00:35:36,200 --> 00:35:37,360 I'll get my translator wage 633 00:35:37,360 --> 00:35:38,960 whenever I'm free. 634 00:35:39,760 --> 00:35:43,000 Go out for dinner? No need to. 635 00:35:43,040 --> 00:35:45,760 I have to ask for your help later. 636 00:35:45,760 --> 00:35:47,760 Fine. See you on Monday. 637 00:35:47,760 --> 00:35:49,119 Goodbye. 638 00:35:49,119 --> 00:35:51,799 Xia Qiu, you really know how to make money. 639 00:35:51,840 --> 00:35:53,280 We are in same university, 640 00:35:53,280 --> 00:35:54,199 I'm your senior. 641 00:35:54,199 --> 00:35:56,199 Actually I'm not that busy.. 642 00:35:56,199 --> 00:35:59,319 how about..Xia Qiu.. 643 00:36:10,600 --> 00:36:12,360 Oh my gosh. 644 00:36:12,920 --> 00:36:14,320 You frightened me. 645 00:36:14,560 --> 00:36:18,760 It's three in the morning. We should go to sleep. 646 00:36:20,520 --> 00:36:22,240 I'm nearly done. 647 00:36:26,600 --> 00:36:28,800 Look at your office. 648 00:36:28,840 --> 00:36:30,480 Look at the atmosphere. 649 00:36:32,000 --> 00:36:33,920 What's going on with my office? 650 00:36:34,679 --> 00:36:37,119 There isn't such a change. 651 00:36:39,200 --> 00:36:41,120 I don't need to change. 652 00:36:43,720 --> 00:36:46,440 Do you know how time is born? 653 00:36:51,320 --> 00:36:53,600 It is when there is an explode, 654 00:36:53,640 --> 00:36:55,800 everything changes. 655 00:36:55,880 --> 00:36:58,120 Every minute every second 656 00:36:58,160 --> 00:37:00,240 will not be the same as before. 657 00:37:00,280 --> 00:37:03,160 Then time is born. 658 00:37:03,320 --> 00:37:05,000 If there's one day, 659 00:37:05,080 --> 00:37:07,320 everything stops. 660 00:37:07,920 --> 00:37:10,680 Past, present, future 661 00:37:10,680 --> 00:37:12,640 have no difference. 662 00:37:13,080 --> 00:37:15,280 It is the end of time. 663 00:37:15,600 --> 00:37:17,600 The end of the universe. 664 00:37:20,760 --> 00:37:23,960 No change means death. 665 00:37:25,560 --> 00:37:27,000 Is it relate to me? 666 00:37:27,040 --> 00:37:29,120 Enjoy your life. 667 00:37:29,880 --> 00:37:33,360 What are you doing? 668 00:37:33,360 --> 00:37:35,520 You are even back at three in the morning, aren't you? 669 00:37:36,080 --> 00:37:40,040 I'm playing until 3 o'clock, ok? 670 00:37:41,680 --> 00:37:42,960 Look. 671 00:38:39,560 --> 00:38:41,480 What is Wang? 672 00:38:43,720 --> 00:38:46,720 Wang Li Chuan? I remember. 673 00:38:46,760 --> 00:38:50,360 You want to come? Welcome. 674 00:38:50,360 --> 00:38:51,520 Great. 675 00:38:51,520 --> 00:38:54,080 I'll wait for you at 933 bus station in the evening. 676 00:38:54,080 --> 00:38:56,960 See you there! 677 00:38:57,800 --> 00:38:59,920 You have to be translator in the evening, don't you? 678 00:38:59,920 --> 00:39:01,400 I find a co-worker. 679 00:39:01,400 --> 00:39:02,120 Who's that? 680 00:39:02,120 --> 00:39:04,920 A driver has just lost his job from foreign company. 681 00:39:05,080 --> 00:39:06,400 Driver? 682 00:39:06,440 --> 00:39:09,560 Xie Xia Qiu, can you be more trust-worthy? 683 00:39:09,600 --> 00:39:11,400 He is not ordinary driver. 684 00:39:11,400 --> 00:39:13,760 He studied and worked in America. 685 00:39:13,760 --> 00:39:16,040 His speaking skill is excellent, and also his vocabulary. 686 00:39:16,040 --> 00:39:19,240 But he can't even keep his job as a driver? 687 00:39:20,240 --> 00:39:23,600 Foreign company also wastes talent sometimes. 688 00:39:23,680 --> 00:39:26,320 Don't worry. Trust me. 689 00:39:28,960 --> 00:39:31,680 Xia Bo, how to go by this bus? 690 00:39:31,680 --> 00:39:32,480 How much? 691 00:39:32,520 --> 00:39:35,720 Two yuan once, just give the money when you get on. 692 00:39:36,120 --> 00:39:37,800 Do you have small change? 693 00:39:38,480 --> 00:39:40,480 No. May I borrow you? 694 00:39:40,480 --> 00:39:42,400 OK. Wait a sec. 695 00:39:49,120 --> 00:39:51,080 Mr Wang, the bus is crowded. 696 00:39:51,120 --> 00:39:52,800 It's better to go by car. 697 00:39:52,800 --> 00:39:54,680 No need. You can come back first. 698 00:39:54,840 --> 00:39:56,400 I'll call you when I need. 699 00:39:56,400 --> 00:39:58,200 Let me drive you.. | No need to. 700 00:39:58,200 --> 00:39:59,640 Don't worry. 701 00:40:16,240 --> 00:40:18,200 933 702 00:40:24,120 --> 00:40:25,800 Are you sure that you know the address? 703 00:40:25,920 --> 00:40:26,600 Yes. It won't be wrong. 704 00:40:26,600 --> 00:40:28,880 It must be around here. 705 00:40:29,080 --> 00:40:31,960 But we have passed here many times. 706 00:40:32,840 --> 00:40:33,840 Right. 707 00:40:33,840 --> 00:40:36,600 Don't worry. I know Shanghai very well. 708 00:40:36,840 --> 00:40:39,240 Right, look at this if you don't trust me. 709 00:40:42,640 --> 00:40:45,720 This is a map I drew it myself. 710 00:40:45,720 --> 00:40:47,360 All the places I have passed by. 711 00:40:47,360 --> 00:40:51,600 I drew it based on my memory. 712 00:40:52,120 --> 00:40:54,360 This is where we need to go. 713 00:40:55,360 --> 00:40:57,520 You drew it yourself? 714 00:40:59,720 --> 00:41:02,840 Why don't I understand it? 715 00:41:03,360 --> 00:41:09,640 This star and this arrow 716 00:41:09,680 --> 00:41:11,520 are stand for what? 717 00:41:11,840 --> 00:41:13,640 This is where we need to go. 718 00:41:13,760 --> 00:41:15,120 However, 719 00:41:15,120 --> 00:41:17,960 I haven't drawn it. 720 00:41:22,720 --> 00:41:24,680 What are you doing? 721 00:41:27,760 --> 00:41:29,480 Let me guide. 722 00:41:29,560 --> 00:41:30,960 Let's go. 723 00:41:39,680 --> 00:41:41,920 Here it is. Let's go. 724 00:41:43,400 --> 00:41:43,840 Hello. 725 00:41:43,840 --> 00:41:46,560 Hello, I'm Xie Xia Qiu. He's Wang Li Chuan. 726 00:41:46,560 --> 00:41:48,560 We are translator introduced by Chen Mei Juan. 727 00:41:48,560 --> 00:41:49,560 Finally you two arrived. 728 00:41:49,560 --> 00:41:51,000 I thought that you guys was stuck in traffic jam. 729 00:41:51,160 --> 00:41:52,760 I'm director secretary Li Xin. 730 00:41:52,880 --> 00:41:54,040 Hello. | Chen Mei Juan must be told you guys that 731 00:41:54,040 --> 00:41:55,280 our company 732 00:41:55,280 --> 00:41:57,240 want to import raw materials from Italy. 733 00:41:57,240 --> 00:41:58,360 Now they assign 3 people 734 00:41:58,360 --> 00:42:00,120 to negotiate with us. 735 00:42:00,120 --> 00:42:01,600 They have translator? 736 00:42:01,600 --> 00:42:02,720 They all understand English. 737 00:42:02,760 --> 00:42:04,120 Xie Qiu. Xie Qiu. 738 00:42:04,120 --> 00:42:05,320 Sister. 739 00:42:07,000 --> 00:42:08,520 There are 5 minutes left until the meeting starts. 740 00:42:08,520 --> 00:42:09,640 Let's prepare for it. 741 00:42:09,720 --> 00:42:11,200 Please be well-prepared. 742 00:42:13,000 --> 00:42:15,160 Gosh! I've just met them. 743 00:42:15,240 --> 00:42:17,280 I can't understand what they are talking about. 744 00:42:17,560 --> 00:42:18,280 How could? 745 00:42:18,400 --> 00:42:20,680 You can even understood Indian English last time. 746 00:42:20,760 --> 00:42:21,960 I have just known that 747 00:42:22,120 --> 00:42:24,000 among 3 of them, one is French, 748 00:42:24,000 --> 00:42:26,320 one is German, one is Italian. 749 00:42:26,320 --> 00:42:28,280 They all say Italian. 750 00:42:28,280 --> 00:42:30,040 They just know a bit English. 751 00:42:30,160 --> 00:42:31,440 Their accent is so heavy. 752 00:42:31,560 --> 00:42:32,960 I talked to them for half of a day. 753 00:42:32,960 --> 00:42:35,280 They can't understand me. I can't understand them. 754 00:42:35,360 --> 00:42:38,480 Moreover, they said my English had problem. 755 00:42:38,560 --> 00:42:40,960 I won't accept this job if I knew this. 756 00:42:41,000 --> 00:42:41,840 What could we do now? 757 00:42:41,840 --> 00:42:44,640 Our second language is Japanese. 758 00:42:46,040 --> 00:42:47,880 Alright, Wang Li Chuan. You are Swiss, aren't you? 759 00:42:47,920 --> 00:42:49,680 Switzerland has 4 official languages. 760 00:42:49,760 --> 00:42:51,760 You should know at least one of them, right? 761 00:42:53,960 --> 00:42:55,400 I know 3 of them. 762 00:42:56,200 --> 00:43:00,240 German, French, Italian. 763 00:43:00,720 --> 00:43:01,840 Genius! 764 00:43:01,840 --> 00:43:02,880 Angel! 765 00:43:02,880 --> 00:43:04,560 God's will! 766 00:43:04,560 --> 00:43:05,320 You two should hurry up. 767 00:43:05,400 --> 00:43:07,000 I have other things to deal with. 768 00:43:07,000 --> 00:43:09,300 OK. Goodbye. 51044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.