Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,740 --> 00:00:33,540
Benarkah itu
2
00:00:33,540 --> 00:00:35,940
tidak ada kabar dari Li Chuan?
3
00:00:41,220 --> 00:00:43,060
Sudahkah kalian berdua putus?
4
00:00:49,500 --> 00:00:51,580
Orang yang sangat jahat.
5
00:00:51,580 --> 00:00:53,780
Masih banyak pria di sana.
6
00:00:54,700 --> 00:00:56,740
Jangan menangis untuknya, itu tidak layak.
7
00:00:56,740 --> 00:00:58,980
Ayo pergi. Pindahkan itu.
8
00:00:58,980 --> 00:01:00,820
Pergi jogging dapat membantu Anda melupakan semuanya.
9
00:01:01,180 --> 00:01:03,700
Saya tidak ingin jogging.
10
00:01:15,820 --> 00:01:20,140
Dalam cinta, begitu Anda benar-benar jatuh cinta, Anda akan kalah.
11
00:01:21,700 --> 00:01:24,380
Orang baik tak terhitung banyaknya di dunia ini.
12
00:01:24,380 --> 00:01:27,380
Jangan berputar di sekitar pria.
13
00:01:28,420 --> 00:01:31,220
Tapi Li Chuan sudah pergi,
14
00:01:31,620 --> 00:01:34,180
dia tidak akan pernah kembali.
15
00:01:34,180 --> 00:01:36,620
Kenapa kamu menjadi seperti ini?
16
00:01:36,940 --> 00:01:39,420
Saya tergoda untuk puas dengan Anda, tetapi Anda masih tidak bisa menahannya.
17
00:01:39,420 --> 00:01:41,860
Xie Xiao Qiu,
18
00:01:42,260 --> 00:01:45,260
Aku mendapati diriku bodoh sekarang.
19
00:01:45,260 --> 00:01:47,900
Dulu saya berpikir bahwa saya sangat pintar.
20
00:01:47,900 --> 00:01:50,740
Tapi sekarang, saya merasa sangat bodoh.
21
00:01:53,020 --> 00:01:57,100
OKE, jangan terlalu sedih.
22
00:01:57,100 --> 00:02:00,660
Beruntung waktu Anda bersama tidak terlalu lama.
23
00:02:00,660 --> 00:02:03,180
Tunggu dia sampai akhir perjalanan bisnis,
24
00:02:03,180 --> 00:02:06,020
seharusnya tidak lebih dari 3 bulan, kan?
25
00:02:06,020 --> 00:02:08,380
Selama 3 bulan ini,
26
00:02:08,380 --> 00:02:11,300
mengenal seseorang itu sulit,
27
00:02:11,620 --> 00:02:13,700
jadi berada dalam suatu hubungan tidak mungkin.
28
00:02:13,700 --> 00:02:16,580
Tapi kami sudah saling jatuh cinta.
29
00:02:16,580 --> 00:02:19,260
Kalau saja itu cinta palsu?
30
00:02:24,580 --> 00:02:26,220
Sebenarnya,
31
00:02:26,980 --> 00:02:30,140
Satu hal yang selalu saya tahu akan saya katakan kepada Anda.
32
00:02:30,980 --> 00:02:32,700
Ketika saya melihat Anda dan Li Chuan bersama,
33
00:02:32,700 --> 00:02:34,580
sedemikian manis dan bahagia seperti itu,
34
00:02:34,580 --> 00:02:37,340
Saya tidak ingin Anda berpikir bahwa saya memprovokasi Anda.
35
00:02:39,820 --> 00:02:41,220
Li Chuan
36
00:02:41,900 --> 00:02:44,500
punya pacar di Swiss.
37
00:02:44,500 --> 00:02:47,140
Kakak laki-lakinya memberi tahu saya sendiri.
38
00:02:49,940 --> 00:02:54,060
Tidak mungkin, dia tidak seperti itu.
39
00:02:54,540 --> 00:02:55,740
Saya tidak tahu
40
00:02:55,740 --> 00:02:56,620
apakah dia meninggalkanmu kali ini
41
00:02:56,620 --> 00:02:58,020
karena gadis ini atau tidak.
42
00:02:58,020 --> 00:03:00,780
Aku hanya ingin memberitahumu kasus ini bisa terjadi.
43
00:03:01,060 --> 00:03:03,220
Anda ingin menemukan jawabannya, bukan?
44
00:03:03,220 --> 00:03:05,860
Anggap ini sebagai jawabannya.
45
00:03:05,860 --> 00:03:07,460
Setidaknya, Anda memberi diri Anda alasan untuk membencinya.
46
00:03:07,460 --> 00:03:09,820
Sehingga setiap hal saat ini dapat segera berakhir.
47
00:03:10,500 --> 00:03:11,900
Xiao Qiu.
48
00:03:11,940 --> 00:03:14,900
Semua jenis cinta di dunia ini tidak bisa diandalkan.
49
00:03:15,420 --> 00:03:20,020
Hal-hal yang layak untuk dipercaya adalah usaha dan perjuangan Anda.
50
00:03:35,180 --> 00:03:36,780
Kamu benar.
51
00:03:38,140 --> 00:03:40,060
Dari sekarang,
52
00:03:42,020 --> 00:03:46,620
Saya akan berusaha dan mencoba lebih banyak usaha.
53
00:03:49,660 --> 00:03:52,260
Tapi saya tidak akan membenci Li Chuan.
54
00:03:54,980 --> 00:03:57,060
Saya akan menunggunya untuk kembali.
55
00:03:58,180 --> 00:04:00,300
Saya akan menunggunya untuk kembali dan kemudian ...
56
00:04:03,100 --> 00:04:05,060
dia akan lebih mencintaiku.
57
00:04:07,340 --> 00:04:09,060
Xie Xiao Qiu.
58
00:04:09,060 --> 00:04:12,260
Tidak ada gunanya berbicara dengan Anda.
59
00:04:12,260 --> 00:04:14,380
Semakin salah dan semakin salah semakin Anda mengatakannya.
60
00:04:14,380 --> 00:04:16,060
Apa?
61
00:04:17,500 --> 00:04:20,020
OK, mari kita joging.
62
00:04:20,620 --> 00:04:21,900
Ayo pergi.
63
00:04:23,780 --> 00:04:24,820
Ayo pergi.
64
00:04:24,820 --> 00:04:27,500
Ayolah.
65
00:04:28,260 --> 00:04:29,620
Ayolah.
66
00:04:39,420 --> 00:04:41,660
Hai, Li Chuan.
67
00:04:42,100 --> 00:04:45,700
Anda telah meninggalkan Shang Hai selama sebulan.
68
00:04:45,820 --> 00:04:48,740
Saya sudah menunggu lama tapi tidak ada jawaban dari Anda.
69
00:04:48,740 --> 00:04:51,500
Waktu Anda melangkah ke dalam hidup saya
70
00:04:51,500 --> 00:04:53,620
tidak lama
71
00:04:53,940 --> 00:04:56,180
Tapi ketika kamu pergi,
72
00:04:56,180 --> 00:04:59,220
Saya belum menutup pintu itu.
73
00:04:59,220 --> 00:05:00,940
saya bisa
74
00:05:00,940 --> 00:05:04,340
rasakan sinar mataharimu di mana-mana dalam pikiranku.
75
00:05:04,340 --> 00:05:07,780
Meskipun kamu keluar dari hidupku,
76
00:05:07,780 --> 00:05:12,820
Saya masih ingin tahu segalanya tentang Anda.
77
00:05:23,060 --> 00:05:24,980
Kakek, bagaimana kabarmu?
78
00:05:25,620 --> 00:05:27,620
Istirahatlah sebentar di sini.
79
00:05:33,140 --> 00:05:36,380
Apakah kamu masih hidup dengan baik?
80
00:05:36,980 --> 00:05:39,620
Pernahkah Anda, dalam waktu singkat,
81
00:05:39,620 --> 00:05:42,300
merindukanku?
82
00:05:55,180 --> 00:05:57,340
Xiao Qiu, aku akan pergi makan sekarang.
83
00:05:58,460 --> 00:06:00,060
Hai, Li Chuan!
84
00:06:00,060 --> 00:06:02,020
Saya mengirim email untuk Anda setiap hari,
85
00:06:02,020 --> 00:06:03,660
apakah kamu membacanya?
86
00:06:03,660 --> 00:06:06,500
Hidup hilang hari demi hari,
87
00:06:06,500 --> 00:06:08,180
tapi cintaku untukmu masih
88
00:06:08,180 --> 00:06:10,460
sama seperti awal dan belum diubah.
89
00:06:11,020 --> 00:06:14,180
Aku seharusnya tidak dekat denganmu seperti itu,
90
00:06:14,180 --> 00:06:17,420
dan sekarang setiap kali saya menutup mata,
91
00:06:17,420 --> 00:06:21,060
ruangan ini penuh denganmu.
92
00:06:22,100 --> 00:06:25,180
Setiap malam, saya bertanya-tanya
93
00:06:25,180 --> 00:06:27,660
kenapa kau pergi jauh dariku.
94
00:06:28,900 --> 00:06:31,300
Seribu alasan diberikan,
95
00:06:31,300 --> 00:06:34,100
tapi tidak satu pun dari mereka yang membuatku senang.
96
00:06:35,060 --> 00:06:38,900
Anda menyimpan hatiku di penjara.
97
00:06:38,980 --> 00:06:41,660
Cintaku menjadi tawananmu.
98
00:06:43,140 --> 00:06:46,740
Saya tidak tahu kapan saya bisa melupakan semuanya,
99
00:06:46,740 --> 00:06:48,860
tinggalkan semua di belakang dan keluarlah dari situ.
100
00:06:49,300 --> 00:06:51,780
Apakah Anda ingat Ye Jin Wen?
101
00:06:51,780 --> 00:06:54,660
Sekarang dia menjadi sahabatku.
102
00:06:55,180 --> 00:06:57,980
Saya pergi ke kedai kopi ini untuk bekerja lagi.
103
00:06:58,060 --> 00:07:02,540
Karena mungkin aku bisa bertemu denganmu lagi.
104
00:07:03,540 --> 00:07:05,540
Maukah kamu datang?
105
00:07:48,380 --> 00:07:49,860
Selamat ulang tahun!
106
00:07:50,180 --> 00:07:51,740
Anda mengejutkan saya.
107
00:07:51,740 --> 00:07:52,620
Untukmu.
108
00:07:52,620 --> 00:07:53,780
Ini krim mata.
109
00:07:53,780 --> 00:07:54,980
Oleskan sedikit setiap hari.
110
00:07:54,980 --> 00:07:57,060
Lihat, Anda memiliki bayangan di sekitar mata Anda.
111
00:07:57,060 --> 00:07:58,620
Terima kasih.
112
00:07:58,820 --> 00:08:00,300
Apakah Anda sudah makan kue krim?
113
00:08:00,300 --> 00:08:02,620
Sudah, saya menyimpan beberapa untuk Anda.
114
00:08:02,620 --> 00:08:04,180
Kue buah?
115
00:08:04,180 --> 00:08:05,220
Ini salah satu favorit saya.
116
00:08:05,220 --> 00:08:06,220
Saya tahu Anda akan menyukainya.
117
00:08:06,220 --> 00:08:07,540
Terima kasih.
118
00:08:07,580 --> 00:08:09,620
Saya punya bisnis lain, saya akan segera pergi.
119
00:08:09,620 --> 00:08:10,460
BAIK,
120
00:08:10,460 --> 00:08:12,100
Terima kasih, selamat tinggal.
121
00:08:17,380 --> 00:08:21,700
Presto! Presto! Presto! Hari ini, saya akan menerima surat baru.
122
00:08:49,020 --> 00:08:50,540
Hai, Li Chuan.
123
00:08:50,540 --> 00:08:52,940
Selamat ulang tahun!
124
00:08:53,340 --> 00:09:02,420
Kami sudah saling bertemu selama setengah tahun.
125
00:09:02,420 --> 00:09:06,900
Apakah Anda ingat hari kami putus?
126
00:09:06,900 --> 00:09:11,380
Ekspresimu ...
127
00:09:14,820 --> 00:09:19,780
Ekspresi "tidak tahan" Anda,
128
00:09:21,060 --> 00:09:22,660
"tidak tahan" ...
129
00:09:22,940 --> 00:09:24,340
Kamu...
130
00:09:30,620 --> 00:09:33,020
bersembunyi ...
131
00:09:33,020 --> 00:09:35,740
Anda tidak dapat menyembunyikan sesuatu dari saya.
132
00:09:36,260 --> 00:09:41,260
Anda belum menyakitiku.
133
00:09:41,860 --> 00:09:45,820
Jika Anda dibuat untuk menyakiti saya,
134
00:09:45,820 --> 00:09:52,180
itu pasti akan datang dari itikad baik di dalam.
135
00:09:54,260 --> 00:10:00,060
Apa yang kamu lakukan dalam periode waktu ini?
136
00:10:00,060 --> 00:10:03,940
Bisakah saya menerima email Anda besok?
137
00:10:03,940 --> 00:10:05,820
Damai untukmu.
138
00:10:05,820 --> 00:10:11,020
Xiao Qiu mencintaimu selamanya!
139
00:10:12,300 --> 00:10:14,780
Ada bagian yang hilang di tengah.
140
00:10:14,780 --> 00:10:20,340
Bagian ini memiliki banyak kata baru, saya ...
141
00:10:20,780 --> 00:10:22,260
Raine!
142
00:10:23,700 --> 00:10:26,060
Tolong undang saya seorang guru Cina.
143
00:10:26,060 --> 00:10:27,940
Betulkah?
144
00:10:27,940 --> 00:10:30,180
Saya bisa mengajarimu.
145
00:10:30,180 --> 00:10:35,540
Pelafalan Anda jauh lebih baik.
146
00:10:44,420 --> 00:10:48,100
Anda pasti akan menyukai foto ini.
147
00:10:49,380 --> 00:10:52,420
Anda tidak mengatakan apa-apa padanya.
148
00:10:52,420 --> 00:10:54,860
Apa yang bisa saya katakan padanya?
149
00:10:56,060 --> 00:10:58,260
Katakan aku akan mati?
150
00:10:59,940 --> 00:11:01,580
Saya dan dia
151
00:11:02,860 --> 00:11:06,420
seperti seseorang berdiri di sisi cakrawala ini,
152
00:11:06,420 --> 00:11:08,580
yang lain berdiri di sisi lain kaki langit.
153
00:11:08,580 --> 00:11:11,580
Li Chuan, jangan bicara lagi.
154
00:11:12,580 --> 00:11:16,740
Atau saya akan membantu Anda menulis kembali?
155
00:11:16,740 --> 00:11:19,900
Kemampuan saya untuk menulis surat cinta dalam bahasa Cina sudah cukup.
156
00:11:21,300 --> 00:11:23,260
Tidak dibutuhkan.
157
00:11:23,700 --> 00:11:25,180
Tapi
158
00:11:25,860 --> 00:11:28,860
Tidakkah Anda berpikir bahwa dia menulis untuk Anda setiap hari,
159
00:11:28,860 --> 00:11:31,500
tetapi Anda tidak pernah menjawab
160
00:11:31,500 --> 00:11:34,020
sedikit tidak berperasaan?
161
00:11:34,020 --> 00:11:38,540
Beberapa saat lagi, dia tidak akan menulis lagi.
162
00:11:38,540 --> 00:11:39,780
Berapa lama?
163
00:11:39,780 --> 00:11:44,020
Sudah setengah tahun, dia sudah menulis surat padamu setiap hari.
164
00:11:44,300 --> 00:11:48,100
Saya pikir setidaknya Anda harus membalasnya.
165
00:11:49,020 --> 00:11:51,100
Saya sudah menderita
166
00:11:52,300 --> 00:11:56,940
3 orang yang saya cintai tiba-tiba pergi.
167
00:11:58,860 --> 00:12:02,940
Ayah saya, ibu
168
00:12:02,940 --> 00:12:04,740
dan nenekku.
169
00:12:07,020 --> 00:12:10,140
Ketika mereka masih hidup, mereka sangat mencintaiku,
170
00:12:12,540 --> 00:12:17,580
jadi saat ketika mereka pergi ...
171
00:12:17,580 --> 00:12:19,580
Saya mengerti.
172
00:12:21,780 --> 00:12:24,700
Saya tidak ingin dia menderita hal-hal ini.
173
00:12:27,620 --> 00:12:30,780
Dan aku tidak ingin dia terluka karena aku.
174
00:12:30,780 --> 00:12:32,780
Aku tahu.
175
00:12:34,380 --> 00:12:36,980
Penyakit Anda serius.
176
00:12:39,020 --> 00:12:40,980
Disini.
177
00:12:52,460 --> 00:12:53,620
Kepala.
178
00:12:53,620 --> 00:12:54,700
Anda disana!
179
00:12:54,700 --> 00:12:56,220
Draf akhir.
180
00:12:56,220 --> 00:12:57,580
BAIK.
181
00:12:57,580 --> 00:13:00,340
Saya telah mengirimkan semua berita dan terjemahan.
182
00:13:00,340 --> 00:13:02,580
Lain kali, Anda harus membayar saya!
183
00:13:02,580 --> 00:13:03,620
Sudah kubilang, kamu tidak perlu membayar.
184
00:13:03,620 --> 00:13:06,340
Pastikan Anda akan bekerja di Jiu Tong setelah lulus.
185
00:13:06,340 --> 00:13:07,820
Saya harus membayar Anda kembali,
186
00:13:07,820 --> 00:13:09,700
dan saya juga akan bekerja di Jiu Tong setelah lulus.
187
00:13:09,700 --> 00:13:11,500
Anda membantu saya dan saya juga akan membantu Anda.
188
00:13:11,500 --> 00:13:13,620
Gadis yang berdiri tegak. Saya suka karakteristik Anda ini.
189
00:13:13,620 --> 00:13:15,660
Ingatlah untuk membawa kontrak saya waktu berikutnya.
190
00:13:15,660 --> 00:13:17,020
Saya memang membawanya.
191
00:13:20,860 --> 00:13:22,820
Betulkah?
192
00:13:22,820 --> 00:13:24,220
Anda memberikannya kepada saya.
193
00:13:26,460 --> 00:13:29,380
Saya mendengar dari Jing Wen bahwa Anda suka berada di sini.
194
00:13:31,140 --> 00:13:33,620
Tempat ini luas dan juga tenang.
195
00:13:33,620 --> 00:13:35,620
Tidak ada yang menggangguku.
196
00:13:36,060 --> 00:13:37,780
Saya juga bisa menonton sungai.
197
00:13:38,660 --> 00:13:40,100
Apakah kamu suka ini?
198
00:13:40,260 --> 00:13:41,660
Tentu saja ya.
199
00:13:43,660 --> 00:13:44,740
Mungkin di masa depan,
200
00:13:44,740 --> 00:13:47,900
kita bisa datang untuk duduk di sini dan menikmati angin sepoi-sepoi yang sejuk bersama.
201
00:13:50,860 --> 00:13:53,380
Apakah Anda bebas di malam hari? Saya ingin mengajak Anda pergi makan malam.
202
00:13:55,940 --> 00:13:57,340
Saya bertekad.
203
00:14:01,260 --> 00:14:02,740
BAIK.
204
00:14:11,820 --> 00:14:13,540
Pesan apa pun yang Anda inginkan.
205
00:14:13,540 --> 00:14:15,540
Satu porsi dendeng dan dadih darah bebek.
206
00:14:15,540 --> 00:14:16,060
BAIK.
207
00:14:16,060 --> 00:14:17,620
Terlalu banyak daging, apakah Anda ingin lebih banyak sayuran?
208
00:14:17,620 --> 00:14:20,060
Anda adalah hewan karnivora.
209
00:14:21,100 --> 00:14:22,340
Beri aku "Guan zhen qi su".
210
00:14:22,340 --> 00:14:24,060
Hanya untuk saat ini. Beri aku 2 mangkuk nasi, terima kasih.
211
00:14:24,060 --> 00:14:25,500
Ya pak.
212
00:14:25,500 --> 00:14:28,060
"Quan zhen qi su" adalah hidangan paling terkenal di restoran ini.
213
00:14:28,060 --> 00:14:30,060
Terong bakar dalam hidangan ini rasanya sangat enak.
214
00:14:30,060 --> 00:14:32,540
Saya mendengar bahwa Anda seorang vegetarian.
215
00:14:32,580 --> 00:14:35,380
Tetapi Anda tidak terlihat seperti seorang vegetarian.
216
00:14:36,060 --> 00:14:38,660
Ada ikatan kuat antara vegetarisme dan perlindungan lingkungan.
217
00:14:38,660 --> 00:14:40,020
Anda tahu, di beberapa peternakan,
218
00:14:40,020 --> 00:14:41,500
untuk menghasilkan 250 g daging sapi,
219
00:14:41,500 --> 00:14:42,940
orang harus menanam 16 kg kedelai.
220
00:14:42,940 --> 00:14:44,100
Juga sereal.
221
00:14:44,100 --> 00:14:46,740
Jadi hanya makan kedelai secara langsung tidak apa-apa.
222
00:14:46,740 --> 00:14:48,300
Sehingga kita bisa menghemat prosedur memproduksi daging sapi
223
00:14:48,300 --> 00:14:49,780
dan menghindari pemborosan tenaga kerja dan paket.
224
00:14:49,780 --> 00:14:53,420
Kita dapat melakukan sesuatu untuk melindungi lingkungan.
225
00:14:53,420 --> 00:14:56,860
Jika mengonsumsi kedelai secara langsung, apakah cukup nutrisi?
226
00:14:56,860 --> 00:14:57,700
Tanaman dapat memasok kita
227
00:14:57,700 --> 00:15:00,540
semua komponen nutrisi yang kita butuhkan.
228
00:15:02,020 --> 00:15:03,140
Kepala Xiao.
229
00:15:03,140 --> 00:15:04,660
Jika saya mengikuti vegetarianisme,
230
00:15:04,660 --> 00:15:06,100
bagaimana Anda bisa naik ke
231
00:15:06,100 --> 00:15:09,260
puncak rantai makanan?
232
00:15:16,900 --> 00:15:18,540
Saya mendengar dari Jing Wen itu
233
00:15:18,540 --> 00:15:20,740
Anda juga orang yang mengikuti vegetarisme.
234
00:15:20,740 --> 00:15:21,780
Saya?
235
00:15:21,780 --> 00:15:23,500
Secara spiritual.
236
00:15:26,580 --> 00:15:28,380
Anda tidak suka menonton TV, bukan?
237
00:15:28,380 --> 00:15:29,780
Karena saya menemukan TV
238
00:15:29,780 --> 00:15:32,900
adalah bentuk junk mail yang berbeda.
239
00:15:32,900 --> 00:15:36,780
Bagus. Saya suka mendengar dari Anda.
240
00:16:01,500 --> 00:16:04,580
"Cheng" dalam "sheng shi" (kota).
241
00:16:04,580 --> 00:16:05,900
"Cheng si" (kota).
242
00:16:05,900 --> 00:16:08,820
"Chi" dalam "chi zi"
243
00:16:08,820 --> 00:16:11,060
adalah penguasa yang sering kita gunakan.
244
00:16:11,060 --> 00:16:12,020
BAIK.
245
00:16:12,020 --> 00:16:15,300
Jadi sudah cukup untuk pelajaran hari ini.
246
00:16:15,300 --> 00:16:18,220
Adapun karakter Cina ini, tulis 20 kali untuk setiap karakter.
247
00:16:18,220 --> 00:16:19,660
Baiklah, lakukan pemahaman bacaan
248
00:16:19,660 --> 00:16:21,420
ke halaman 30.
249
00:16:21,420 --> 00:16:22,620
OK tidak masalah.
250
00:16:22,620 --> 00:16:24,940
OK, jadi saya akan keluar dari sini.
251
00:16:24,940 --> 00:16:26,660
Terima kasih selamat tinggal.
252
00:16:29,180 --> 00:16:30,460
Apakah kamu akan pulang?
253
00:16:30,460 --> 00:16:32,220
Izinkan saya meminta sopir untuk mengantar Anda pulang.
254
00:16:32,220 --> 00:16:33,580
Xiao Meng.
255
00:16:34,020 --> 00:16:35,380
Tunjukkan padanya.
256
00:16:35,380 --> 00:16:36,140
Terima kasih.
257
00:16:36,140 --> 00:16:37,180
Selamat tinggal.
258
00:16:37,180 --> 00:16:38,500
Silahkan.
259
00:16:43,500 --> 00:16:44,940
Kakek!
260
00:16:45,580 --> 00:16:47,260
Silakan kembali dan istirahatlah.
261
00:16:47,260 --> 00:16:48,660
Ada perawat di sini.
262
00:16:48,660 --> 00:16:50,660
Anda tidak perlu datang ke sini bersamaku setiap hari.
263
00:16:50,660 --> 00:16:52,660
Saya harus datang ke sini untuk melihat Anda.
264
00:16:52,660 --> 00:16:54,980
Kalau tidak, Anda akan menarik garis IV lagi.
265
00:16:55,540 --> 00:16:57,420
Ji Chuan pria itu,
266
00:16:58,500 --> 00:17:01,780
Anda baru saja keluar dari rumah sakit tetapi dia mengajak Anda bermain ski.
267
00:17:02,300 --> 00:17:03,860
Saya jauh lebih baik sekarang, kakek.
268
00:17:03,900 --> 00:17:06,099
Dia hanya ingin membuatku lebih bahagia.
269
00:17:06,099 --> 00:17:07,899
Apakah itu yang Anda sebut "bahagia"?
270
00:17:08,740 --> 00:17:10,700
Ini disebut "risiko hidup Anda".
271
00:17:10,700 --> 00:17:12,460
Kamu bilang kamu jauh lebih baik?
272
00:17:12,460 --> 00:17:16,340
Apakah Anda lupa bagaimana Anda pingsan terakhir kali?
273
00:17:20,020 --> 00:17:21,540
Sudah waktunya.
274
00:17:23,260 --> 00:17:24,740
Minumlah pil dengan cepat.
275
00:17:28,540 --> 00:17:30,180
Aku berkata padamu,
276
00:17:30,180 --> 00:17:33,500
jika indeks Anda berubah menjadi warna merah sekali lagi,
277
00:17:33,500 --> 00:17:37,260
Anda harus patuh kembali ke rumah sakit.
278
00:17:47,620 --> 00:17:48,860
Hai, Li Chuan.
279
00:17:48,860 --> 00:17:50,580
Saya sangat senang hari ini.
280
00:17:50,580 --> 00:17:52,580
Saya memiliki hak istimewa untuk melakukan MBA.
281
00:17:52,580 --> 00:17:56,220
Apakah Anda bersenang-senang baru-baru ini?
282
00:17:56,220 --> 00:17:58,820
Li Chuan, saya sudah mengirimi Anda banyak sekali email,
283
00:17:58,820 --> 00:18:00,140
tetapi Anda belum merespons.
284
00:18:00,140 --> 00:18:02,100
Apakah kamu masih baik-baik saja?
285
00:18:02,100 --> 00:18:04,540
Apakah kamu masih hidup?
286
00:18:04,540 --> 00:18:06,140
Kamu tahu,
287
00:18:06,140 --> 00:18:09,980
Saya belajar cara menyembunyikan dan tersenyum.
288
00:18:09,980 --> 00:18:13,140
Saya belajar cara belajar untuk mengalihkan perhatian.
289
00:18:13,140 --> 00:18:16,740
Hasil sampingan dari patah hati menjadi pencapaian saya.
290
00:18:16,740 --> 00:18:18,620
Itu adalah saya dapat melindungi catatan saya sebagai siswa terbaik dalam kursus,
291
00:18:18,620 --> 00:18:22,020
memenangkan beasiswa tertinggi semester ini.
292
00:18:22,620 --> 00:18:24,420
Tapi saya tidak merasa sedikit senang.
293
00:18:24,420 --> 00:18:26,500
Emosi saya merosot ke dasar jurang.
294
00:18:26,500 --> 00:18:29,340
Saya ingin menghindari keramaian tetapi saya juga takut sendirian.
295
00:18:29,340 --> 00:18:31,420
Namun, jangan khawatir, Li Chuan.
296
00:18:31,420 --> 00:18:32,900
Saya akan mengatur emosi saya.
297
00:18:32,900 --> 00:18:34,940
Saya akan membangkitkan semangat saya. Teruskan!
298
00:18:42,740 --> 00:18:44,100
Selamat pagi! Selamat pagi!
299
00:18:44,100 --> 00:18:44,900
Halo, Xiao Qiu.
300
00:18:44,900 --> 00:18:46,060
Selamat pagi!
301
00:18:47,660 --> 00:18:49,620
Oh, manajer bertanya padamu
302
00:18:49,620 --> 00:18:52,140
mengapa Anda masih belum memiliki nama bahasa Inggris.
303
00:18:52,140 --> 00:18:53,860
Panggil saja saya Xiao Qiu, apakah itu tidak mungkin?
304
00:18:53,860 --> 00:18:55,860
Nggak. Manajer berkata sudah.
305
00:18:55,860 --> 00:18:58,340
Setiap orang yang namanya memiliki XYQ di pinyin
306
00:18:58,340 --> 00:18:59,940
harus memiliki nama bahasa Inggris.
307
00:18:59,940 --> 00:19:02,420
Kalau tidak, orang asing tidak akan tahu cara mengucapkannya.
308
00:19:02,420 --> 00:19:04,220
Jadi tolong bantu saya untuk memilih nama bahasa Inggris.
309
00:19:04,260 --> 00:19:05,820
Saya?
310
00:19:12,140 --> 00:19:13,500
Apakah Annie baik-baik saja?
311
00:19:13,500 --> 00:19:14,820
Kedengarannya bagus.
312
00:19:14,820 --> 00:19:16,420
Baik!
313
00:19:23,260 --> 00:19:25,300
Tolong, Xie Xiao Qiu.
314
00:19:25,300 --> 00:19:27,260
Mengapa Anda masuk seperti itu? Baru di pagi hari.
315
00:19:27,260 --> 00:19:28,980
Dapatkan energi, oke?
316
00:19:28,980 --> 00:19:30,460
Anda tidak tahu dokumen itu di industri lelang
317
00:19:30,460 --> 00:19:32,660
sangat sulit untuk diterjemahkan. Lihat ini.
318
00:19:32,660 --> 00:19:34,380
Sesuatu seperti "lukisan Delapan Dewa"
319
00:19:34,380 --> 00:19:35,500
"Burung Song Hui Zong",
320
00:19:35,500 --> 00:19:36,740
"Segel Qian Long".
321
00:19:36,740 --> 00:19:39,140
Mereka lebih kompleks daripada porselen Song Dynasty pada waktu sebelumnya.
322
00:19:39,140 --> 00:19:40,940
Semua dokumen itu diambil dari sastra klasik.
323
00:19:40,940 --> 00:19:43,940
Saya bahkan tidak mengerti bahasa Cina, bukan bahasa Inggris.
324
00:19:43,940 --> 00:19:46,780
Saya hanya bisa menyalahkan Xiao Guan kami karena terlalu serakah.
325
00:19:46,780 --> 00:19:48,140
Dia menerima segalanya.
326
00:19:48,140 --> 00:19:50,300
Katakan padaku, kami menghabiskan waktu menerjemahkan ini,
327
00:19:50,300 --> 00:19:51,820
lebih baik menerjemahkan lebih banyak dokumen penawaran.
328
00:19:51,820 --> 00:19:52,660
Kami dapat menghasilkan lebih banyak.
329
00:19:52,660 --> 00:19:54,180
Apakah Anda pikir menerjemahkan dokumen penawaran itu mudah?
330
00:19:54,180 --> 00:19:56,300
Mereka yang dari Amerika biasanya menemukan Anda untuk membandingkan pada tengah malam.
331
00:19:56,300 --> 00:19:58,420
Anda harus online.
332
00:19:58,980 --> 00:20:01,500
BAIK. Mereka memberi bagian yang paling sulit bagi Anda,
333
00:20:01,500 --> 00:20:03,220
itu membuktikan bahwa Anda adalah komponen vital,
334
00:20:03,220 --> 00:20:06,500
siapa manajer kami asuh.
335
00:20:07,420 --> 00:20:08,940
Lihat saya.
336
00:20:08,940 --> 00:20:11,140
Sejak Jiu Tong membentuk departemen periklanan,
337
00:20:11,140 --> 00:20:13,020
Saya sudah menjadi pendamping yang menyamar.
338
00:20:13,020 --> 00:20:15,260
Bawa mereka pergi makan, pergi minum, pergi ke Karaoke.
339
00:20:15,260 --> 00:20:18,020
Saya belum menyentuh kamus untuk waktu yang lama.
340
00:20:18,020 --> 00:20:19,820
Ini semua kesalahan penampilan.
341
00:20:19,820 --> 00:20:21,700
Anda cantik, itu melayani Anda dengan benar.
342
00:20:22,540 --> 00:20:24,220
BAIK.
343
00:20:29,420 --> 00:20:30,860
Aku membenci mu!
344
00:21:19,620 --> 00:21:21,260
Selamat datang kembali!
345
00:21:21,620 --> 00:21:23,260
Ingat
346
00:21:23,260 --> 00:21:25,260
Anda hanya punya 5 jam kerja setiap hari.
347
00:21:25,260 --> 00:21:26,180
Ini kesepakatan terbaik
348
00:21:26,180 --> 00:21:27,860
yang bisa saya bantu.
349
00:21:27,860 --> 00:21:29,420
Ini kuncimu.
350
00:21:31,100 --> 00:21:32,740
Terima kasih.
351
00:21:32,940 --> 00:21:34,580
Sulit bagimu.
352
00:21:36,140 --> 00:21:38,300
Maka jadilah cerdas dan tetap di sini.
353
00:21:38,300 --> 00:21:41,220
Mungkin aku harus pergi ke Shanghai lusa.
354
00:21:41,220 --> 00:21:42,460
Dapatkah aku pergi denganmu?
355
00:21:42,460 --> 00:21:44,180
Tidak, tentu saja
356
00:21:44,180 --> 00:21:45,700
Untuk membantu Anda pergi bekerja,
357
00:21:45,700 --> 00:21:48,180
Saya banyak kerja keras.
358
00:21:48,180 --> 00:21:49,940
Kakek tidak ingin Anda pergi ke mana pun.
359
00:21:49,940 --> 00:21:51,900
Jangan melihat kuda hadiah di mulut.
360
00:21:55,380 --> 00:21:56,940
Tidak apa-apa.
361
00:21:57,540 --> 00:21:59,660
Yah, saya mengatur untuk Anda dua asisten.
362
00:21:59,660 --> 00:22:01,660
Saya minta Su Qun kembali untuk membantu Anda.
363
00:22:01,660 --> 00:22:05,780
Orang lain dipilih oleh kakek kami.
364
00:22:06,180 --> 00:22:07,340
Siapa itu?
365
00:22:07,340 --> 00:22:09,860
Pergi saja ke kantor Anda dan Anda bisa tahu siapa orang itu.
366
00:22:32,580 --> 00:22:33,860
Halo,
367
00:22:36,380 --> 00:22:38,220
Jeanette!
368
00:22:40,700 --> 00:22:42,620
Selamat datang kembali!
369
00:22:49,100 --> 00:22:51,380
Tata letak meja ini ditetapkan oleh saya.
370
00:22:51,380 --> 00:22:54,180
Bagaimana perasaanmu? Apakah kamu menyukainya?
371
00:22:55,300 --> 00:22:57,140
Apakah kamu melakukan itu?
372
00:22:57,140 --> 00:22:58,460
Ya, karena saya asisten Anda.
373
00:22:58,460 --> 00:23:00,300
Inilah yang perlu saya lakukan.
374
00:23:01,100 --> 00:23:03,260
Apakah Anda bukan asisten kakek saya?
375
00:23:03,820 --> 00:23:05,820
Baik,
376
00:23:06,780 --> 00:23:08,740
Kakekmu memberitahuku tentang hotel ini.
377
00:23:08,740 --> 00:23:10,420
Kami akan mendesainnya bersama.
378
00:23:18,020 --> 00:23:19,900
Jeanette!
379
00:23:21,020 --> 00:23:23,620
Saya punya sesuatu untuk dinegosiasikan dengan Anda.
380
00:23:23,620 --> 00:23:25,540
Silahkan duluan.
381
00:23:33,700 --> 00:23:36,220
Berakhir sudah berakhir.
382
00:23:41,980 --> 00:23:45,660
Baik. Jadi, bisnis adalah bisnis.
383
00:23:47,660 --> 00:23:51,300
Silakan lihat ini. Ada sketsa kasar yang saya buat.
384
00:23:54,300 --> 00:23:56,820
Hotel ini memiliki lebih dari 2000 kamar.
385
00:23:59,300 --> 00:24:01,420
Apakah Anda puas dengan sketsa saya?
386
00:24:05,620 --> 00:24:07,380
Apa maksudmu?
387
00:24:07,380 --> 00:24:08,900
Apakah kamu tidak menyukainya?
388
00:24:11,740 --> 00:24:14,260
Jika bisnis itu bisnis,
389
00:24:14,260 --> 00:24:16,380
biarkan aku meluruskan ini.
390
00:24:17,540 --> 00:24:19,740
Saya tidak suka infrastrukturnya.
391
00:24:20,140 --> 00:24:22,500
Hotel ini memiliki lebih dari 2000 kamar.,
392
00:24:22,500 --> 00:24:24,980
jadi bisa panjang dan bisa tinggi,
393
00:24:24,980 --> 00:24:26,660
tetapi tidak boleh terlalu besar.
394
00:24:26,660 --> 00:24:28,700
Pernahkah Anda memikirkannya?
395
00:24:28,700 --> 00:24:32,020
efek angin pada arsitektur?
396
00:24:32,620 --> 00:24:35,060
Nah, apa yang Anda katakan itu masuk akal.
397
00:24:36,100 --> 00:24:38,940
Jadi, saya akan mengeditnya lagi.
398
00:24:38,940 --> 00:24:42,180
Tentu, kami punya banyak waktu.
399
00:24:43,260 --> 00:24:45,140
Kantor saya ada di sebelah Anda,
400
00:24:45,140 --> 00:24:47,300
Jika ada masalah, beri tahu saya.
401
00:24:48,340 --> 00:24:49,900
Baik?
402
00:25:07,780 --> 00:25:09,700
Hai, Li Chuan!
403
00:25:19,300 --> 00:25:21,020
Luar biasa!
404
00:25:21,020 --> 00:25:23,140
Apakah Anda masih mengirim surat ke Li Chuan?
405
00:25:23,140 --> 00:25:26,060
Terus? Tidak bisakah saya menganggap email sebagai blog?
406
00:25:26,260 --> 00:25:27,940
Sudahkah Anda menerima balasan?
407
00:25:29,860 --> 00:25:31,380
Saya percaya bahwa Li Chuan Mencintai saya,
408
00:25:31,380 --> 00:25:33,620
Keyakinan saya untuknya tidak akan pernah berubah.
409
00:25:38,020 --> 00:25:40,060
Jika saya kira.
410
00:25:40,060 --> 00:25:43,060
Saya pikir anak-anak dalam keluarga besar biasanya tidak bisa tunduk pada keinginan mereka.
411
00:25:43,060 --> 00:25:44,500
Saya kira itu pernikahan politik
412
00:25:44,500 --> 00:25:45,820
diatur untuknya oleh keluarganya.
413
00:25:45,820 --> 00:25:47,740
Pernikahan politik?
414
00:25:47,740 --> 00:25:49,460
Apakah kamu tidak menonton serial TV?
415
00:25:49,460 --> 00:25:51,700
Karena bisnis keluarga, pengembangan
416
00:25:51,700 --> 00:25:53,420
dan harus menghindari persaingan sengit tentang pasar,
417
00:25:53,420 --> 00:25:55,740
generasi sebelumnya biasanya membiarkan generasi berikutnya menikah.
418
00:25:55,740 --> 00:25:58,460
Sudahkah Wang Ji Chuan mengatakan bahwa Wang Li Chuan sudah punya pacar?
419
00:25:58,460 --> 00:26:01,020
Saya kira itu karena pengaturan keluarganya.
420
00:26:01,020 --> 00:26:03,660
Selain itu, Anda memberi tahu saya bahwa Li Chuan pergi ke
421
00:26:03,660 --> 00:26:06,940
Swedia karena bisnis.
422
00:26:07,380 --> 00:26:09,020
Jadi, maksudmu itu
423
00:26:09,020 --> 00:26:11,460
karena bisnis keluarga Li Chuan memiliki beberapa masalah,
424
00:26:11,460 --> 00:26:13,100
dia terpaksa pergi ke Swedia untuk menikah
425
00:26:13,100 --> 00:26:15,100
seperti putri Wen Cheng?
426
00:26:15,660 --> 00:26:17,100
Jika menjadi drama kostum, itu disebut "pernikahan yang diatur".
427
00:26:17,100 --> 00:26:19,940
Jika menjadi drama Korea, itu adalah kecelakaan mobil.
428
00:26:19,940 --> 00:26:21,340
Jadi, mari kita lihat apa yang Anda yakini.
429
00:26:21,340 --> 00:26:22,660
Saya masih percaya pada drama Jepang.
430
00:26:22,660 --> 00:26:23,980
Jika menjadi drama Jepang,
431
00:26:23,980 --> 00:26:25,940
dia adalah kakak laki-laki saya.
432
00:26:25,940 --> 00:26:27,220
- Cukup. | - Xiao Qiu.
433
00:26:27,220 --> 00:26:28,180
Ketua menemukanmu.
434
00:26:28,180 --> 00:26:29,220
Oke terima kasih!
435
00:26:29,220 --> 00:26:30,580
Saya harus pergi dulu.
436
00:26:32,660 --> 00:26:35,300
Biarkan saya memberitahu Anda bahwa tulisan di Imperial Jade Seal
437
00:26:35,300 --> 00:26:36,300
harus menggunakan kata-kata lembut.
438
00:26:36,300 --> 00:26:38,340
Jadi bahasanya cocok untuk konteksnya.
439
00:26:38,340 --> 00:26:40,420
Lelang sangat ketat,
440
00:26:40,420 --> 00:26:41,820
dia akan menggunakan semangat penilaian barang antik
441
00:26:41,820 --> 00:26:43,380
untuk mengevaluasi terjemahan Anda.
442
00:26:43,620 --> 00:26:44,900
Saya mengerti.
443
00:26:44,900 --> 00:26:46,900
Usahakan untuk tetap menjadi tatanan asli Cina.
444
00:26:46,900 --> 00:26:49,220
Jangan mengubah urutan kata kerja dengan acuh tak acuh.
445
00:26:50,300 --> 00:26:51,620
Minggu depan, di Dong Lin Hall.
446
00:26:51,620 --> 00:26:52,820
ada kursus negosiasi tingkat tinggi.
447
00:26:52,820 --> 00:26:54,260
jadi koperasi membutuhkan penerjemah.
448
00:26:54,260 --> 00:26:55,340
Bos mereka mengatakan itu
449
00:26:55,340 --> 00:26:56,860
jika dia puas dengan terjemahan kami minggu berikutnya,
450
00:26:56,860 --> 00:26:58,020
mereka akan berpikir tentang penugasan
451
00:26:58,020 --> 00:26:59,860
semua terjemahan selanjutnya ke Jiu Tong.
452
00:27:00,100 --> 00:27:01,980
Ini mungkin kesepakatan besar.
453
00:27:01,980 --> 00:27:04,340
Karena itu, kita perlu mencoba yang terbaik untuk mendapatkannya.
454
00:27:04,940 --> 00:27:06,100
Bukan kita, ini kamu.
455
00:27:06,100 --> 00:27:07,340
Orang yang saya pilih untuk pergi ke sana adalah Anda.
456
00:27:07,820 --> 00:27:11,100
Anda harus mencoba yang terbaik untuk mendapatkannya.
457
00:27:11,100 --> 00:27:14,580
Ketua, saya yakin saya tidak akan mengecewakan Anda.
458
00:27:14,580 --> 00:27:17,380
Anda harus mempersiapkan diri dengan baik. Ingat itu jangan terganggu.
459
00:27:17,380 --> 00:27:18,260
Itu sudah pasti!
460
00:27:18,260 --> 00:27:19,380
Iya.
461
00:27:24,900 --> 00:27:26,860
Ayo pergi.
462
00:27:27,620 --> 00:27:28,580
Kemana kita akan pergi?
463
00:27:28,580 --> 00:27:29,780
Pergi ke perusahaan Lisa.
464
00:27:29,780 --> 00:27:31,740
Dia ingin melihat gambarmu
465
00:27:31,740 --> 00:27:33,940
Apartemen internasional Jing Dong.
466
00:27:33,940 --> 00:27:35,260
Saya tidak ingat dengan jelas namanya.
467
00:27:36,140 --> 00:27:37,580
Jadi, Anda bisa pergi ke sana sendirian.
468
00:27:38,780 --> 00:27:40,140
Apakah saya akan pergi sendiri?
469
00:27:40,140 --> 00:27:41,660
Orang yang dia ingin temui adalah kamu, bukan aku.
470
00:27:41,660 --> 00:27:43,620
Mengapa saya bisa pergi ke sana?
471
00:27:45,940 --> 00:27:47,740
Saya sangat sibuk jadi saya tidak bisa.
472
00:27:51,940 --> 00:27:53,900
Tolong jangan pura-pura sibuk. Aku tidak bisa melakukan apa yang kamu suka.
473
00:27:53,900 --> 00:27:55,820
Pergilah! Pergilah!
474
00:27:55,820 --> 00:27:57,860
-Ji Chuan. | -Pergilah!
475
00:28:04,540 --> 00:28:06,580
Saya pikir ada banyak model berbeda dari apartemen semacam ini.
476
00:28:06,580 --> 00:28:09,580
Apakah kelihatannya tidak ada model yang cukup untuk kita pilih?
477
00:28:09,580 --> 00:28:12,020
Apalagi ... Apakah tema kubus arsitektur ini
478
00:28:12,020 --> 00:28:14,020
perlu ribet seperti ini?
479
00:28:14,020 --> 00:28:16,860
Kita harus menghilangkan sudut-sudut ini, lalu menempatkannya dalam posisi tegak.
480
00:28:16,860 --> 00:28:19,740
Saya pikir kita bisa menghemat setidaknya 700 wan.
481
00:28:27,780 --> 00:28:30,020
Apa pendapat Anda, Nyonya?
482
00:28:55,220 --> 00:28:56,980
Saya memilihnya.
483
00:28:57,380 --> 00:29:01,380
Li Chuan, Anda tidak perlu mengedit apa pun.
484
00:29:11,660 --> 00:29:14,260
Apakah biaya estimasi dalam dokumen ini juga cukup tinggi?
485
00:29:14,260 --> 00:29:16,500
Lantai dan ubin lantai adalah high-end.
486
00:29:16,500 --> 00:29:18,220
Apakah kita harus memilih yang high-end?
487
00:29:18,220 --> 00:29:20,220
Sebenarnya, saya pikir itu bukan masalah besar bagi pelanggan.
488
00:29:20,220 --> 00:29:21,660
Tapi untuk kita,
489
00:29:21,660 --> 00:29:23,980
kita bisa menghemat lebih dari puluhan juta pengeluaran.
490
00:29:23,980 --> 00:29:25,420
Bagaimana orang-orang tinggal di apartemen mewah?
491
00:29:25,420 --> 00:29:27,020
Selera mereka juga tingkat tinggi.
492
00:29:27,020 --> 00:29:28,940
-Tapi ... | -Ji Ke.
493
00:29:29,420 --> 00:29:33,540
Kami akan membangun berdasarkan apa yang mereka gambar.
494
00:29:34,140 --> 00:29:37,700
Saya harap hasilnya akan seindah gambar ini.
495
00:29:39,140 --> 00:29:41,820
Apa kamu senang?
496
00:29:42,180 --> 00:29:43,860
Ya, sangat senang.
497
00:29:43,860 --> 00:29:48,300
Jadi, lain kali kamu juga membuatku bahagia seperti hari ini, kan?
498
00:29:48,300 --> 00:29:48,980
Tentu saja.
499
00:29:48,980 --> 00:29:50,620
- Pastinya. | - Baik?
500
00:29:51,140 --> 00:29:53,220
Lisa, ini ...
501
00:29:54,980 --> 00:29:56,980
Bisakah Anda tandatangani nama Anda di sini?
502
00:29:56,980 --> 00:29:58,780
Jabat tangan dulu.
503
00:30:00,940 --> 00:30:01,940
Baik.
504
00:30:01,940 --> 00:30:04,260
Ji Ke, tolong tenangkan mereka.
505
00:30:10,180 --> 00:30:12,500
Bagaimana hari ini bisa menguntungkan seperti ini?
506
00:30:13,140 --> 00:30:15,100
Apakah kita masih membenci Lisa?
507
00:30:15,100 --> 00:30:17,860
Biasanya, jika didasarkan pada gambar seorang arsitek,
508
00:30:17,860 --> 00:30:19,820
bangunan asli saja
509
00:30:19,820 --> 00:30:21,460
bisa seperti 30 hingga 40 persen.
510
00:30:21,460 --> 00:30:24,420
Dia adalah Dewi di hatiku.
511
00:30:25,740 --> 00:30:26,860
Hari ini,
512
00:30:26,860 --> 00:30:29,500
mengapa saya merasa bahwa dia meletakkan skema?
513
00:30:31,340 --> 00:30:33,500
Nah, kenapa tiba-tiba saya merasakan itu
514
00:30:33,500 --> 00:30:36,300
itu seperti seorang ibu memberikan permen kepada anak-anaknya?
515
00:30:37,380 --> 00:30:39,860
Di tangannya, ada permen yang ingin saya makan.
516
00:30:39,860 --> 00:30:42,300
Jika menjadi pria sejati, Anda dapat membagikan salah satunya untuknya.
517
00:30:42,300 --> 00:30:44,300
Ini disebut "keberanian".
518
00:30:45,580 --> 00:30:47,260
Yah, aku dengar itu
519
00:30:47,260 --> 00:30:50,460
Lisa menyukai anak-anak lelaki dengan penampilan yang bermuka-muka.
520
00:30:50,460 --> 00:30:52,380
Hari ini, itu bisa menguntungkan seperti ini,
521
00:30:52,380 --> 00:30:56,140
Apakah dia jatuh cinta padamu?
522
00:30:56,860 --> 00:30:58,220
Saya rasa tidak.
523
00:30:58,220 --> 00:31:00,100
Dia sepertinya menyukaimu.
524
00:31:00,100 --> 00:31:01,660
Kenapa dia menyukaiku?
525
00:31:01,660 --> 00:31:02,660
Mungkin, dia suka jenis orang yang cukup tinggi
526
00:31:02,660 --> 00:31:04,740
dan kurus sepertimu.
527
00:31:04,900 --> 00:31:05,940
Betulkah?
528
00:31:05,940 --> 00:31:07,260
Dia menyukaimu.
529
00:31:07,260 --> 00:31:07,940
Apakah kamu yakin
530
00:31:07,940 --> 00:31:10,660
Ya, mari masuk.
531
00:31:10,660 --> 00:31:12,460
Apakah kamu bercanda?
532
00:31:19,340 --> 00:31:20,500
Bibi Yang.
533
00:31:20,500 --> 00:31:22,980
Xiao Qiu, segera kembali! Ayahmu sakit.
534
00:31:22,980 --> 00:31:24,060
Apa yang salah?
535
00:31:24,060 --> 00:31:25,700
Dia menderita trombosis koroner.
536
00:31:25,700 --> 00:31:27,740
Kemarin, dia mengalami stroke di kelas.
537
00:31:27,740 --> 00:31:29,660
Dia dibawa ke rumah sakit.
538
00:31:29,660 --> 00:31:32,260
Dia mengunjunginya. Tapi dia belum pulih sampai sekarang.
539
00:31:32,260 --> 00:31:34,380
Dokter mengatakan bahwa kesehatannya tidak baik.
540
00:31:34,380 --> 00:31:36,380
Dia mungkin menjalani operasi jantung.
541
00:31:36,380 --> 00:31:37,460
Operasi macam apa ini?
542
00:31:37,460 --> 00:31:39,460
Pencangkokan bypass arteri aorta-koroner.
543
00:31:39,940 --> 00:31:42,060
Ini, ini ...
544
00:31:42,060 --> 00:31:43,020
Bibi Yang,
545
00:31:43,020 --> 00:31:44,860
tolong rawat ayah saya,
546
00:31:44,860 --> 00:31:46,940
Saya akan segera kembali.
547
00:31:46,940 --> 00:31:48,420
Baiklah kalau begitu! Terima kasih tante.
548
00:31:48,420 --> 00:31:50,420
Tunggu sebentar, ingatlah untuk membawa uang.
549
00:31:50,420 --> 00:31:52,300
Obat-obatan, biaya operasi dan rumah sakit
550
00:31:52,300 --> 00:31:53,580
perlu dibayar.
551
00:31:53,580 --> 00:31:54,980
Berapa biayanya?
552
00:31:54,980 --> 00:31:56,740
Biaya darurat berkurang 50 wan.
553
00:31:56,740 --> 00:31:58,620
Saya membayar 30 wan di muka.
554
00:31:58,620 --> 00:32:01,620
Jika harus menjalani okulasi bypass arteri aorta-koroner, biayanya sekitar 100 wan
555
00:32:01,620 --> 00:32:03,460
Namun, Anda harus membayar obat-obatan dan biaya rumah sakit,
556
00:32:03,460 --> 00:32:05,580
Anda harus menyiapkan sekitar 200 wan.
557
00:32:05,580 --> 00:32:06,420
Ya ya saya tahu.
558
00:32:06,420 --> 00:32:07,700
Saya akan mencoba menyiapkan cukup uang.
559
00:32:07,700 --> 00:32:09,500
Terima kasih banyak, Yang Bibi.
560
00:32:09,500 --> 00:32:11,140
Annie, lewat sini.
561
00:32:11,620 --> 00:32:13,100
Maaf saya harus pergi.
562
00:32:13,100 --> 00:32:14,620
Ayah saya ada di rumah sakit.
563
00:32:14,620 --> 00:32:15,340
Kamu tidak bisa pergi
564
00:32:15,380 --> 00:32:17,020
Pertemuan dimulai dalam 10 menit.
565
00:32:17,020 --> 00:32:20,060
Silakan hubungi Tuan Xiao untuk penerjemah lain.
566
00:32:20,060 --> 00:32:22,780
Annie.
567
00:33:52,180 --> 00:33:53,420
Halo.
568
00:33:53,420 --> 00:33:57,540
Halo, saya ingin berbicara dengan pengacara Chen Dong Cun.
569
00:33:57,540 --> 00:33:59,020
Ini aku.
570
00:33:59,020 --> 00:34:02,380
Halo, nama saya Xie Xiao Qiu.
571
00:34:02,380 --> 00:34:04,620
Kami mengadakan pertemuan 4 tahun lalu.
572
00:34:04,620 --> 00:34:06,820
Ya, Anda adalah Nona Xie. Lama tidak ada kontak dengan Anda.
573
00:34:06,820 --> 00:34:09,220
Apakah Anda butuh bantuan?
574
00:34:09,980 --> 00:34:12,060
Saya perlu uang.
575
00:34:12,060 --> 00:34:13,179
Tidak masalah.
576
00:34:13,179 --> 00:34:16,019
Silakan datang ke kantor hukum saya.
577
00:34:16,020 --> 00:34:18,980
Ya, saya baru saja datang.
578
00:34:28,980 --> 00:34:30,860
Maafkan saya, Nona Xie.
579
00:34:30,860 --> 00:34:33,900
- Bisakah Anda menunjukkan kepada saya kartu identitas Anda? | - KTP?
580
00:34:34,060 --> 00:34:36,020
Saya belum pernah bertemu Anda sebelumnya.
581
00:34:36,020 --> 00:34:38,179
kita harus bertemu lagi.
582
00:34:38,179 --> 00:34:39,179
Tuan Wang Li Chuan
583
00:34:39,179 --> 00:34:41,219
baru saja memberi saya nomor identifikasi Anda.
584
00:34:41,219 --> 00:34:42,459
Jadi, saya ingin memastikan
585
00:34:42,460 --> 00:34:45,139
apakah Anda Nona Xie, Xie Xiao Qiu
586
00:34:45,139 --> 00:34:47,139
yang disebutkan Wang Li Chuan atau tidak.
587
00:34:56,940 --> 00:34:59,540
Bisakah saya membuat salinan?
588
00:34:59,660 --> 00:35:00,820
Iya.
589
00:35:00,820 --> 00:35:02,220
Sini.
590
00:35:03,060 --> 00:35:05,180
Berapa banyak uang yang kamu butuhkan?
591
00:35:06,180 --> 00:35:08,740
Saya butuh 200 wan.
592
00:35:09,860 --> 00:35:12,500
Saya ingin meminjam uang karena ...
593
00:35:12,500 --> 00:35:13,540
Tentu saja, karena bisnis saya yang mendesak.
594
00:35:13,540 --> 00:35:15,580
Saya tidak perlu menjelaskan kepada saya.
595
00:35:21,420 --> 00:35:22,700
Jika kamu datang ke sini,
596
00:35:22,700 --> 00:35:25,220
silakan tanda tangani pada laporan serah terima rumah.
597
00:35:25,220 --> 00:35:28,220
Tidak dibutuhkan. Saya tidak membutuhkan rumah itu.
598
00:35:28,220 --> 00:35:29,700
Uang ini yang saya pinjam.
599
00:35:29,700 --> 00:35:32,820
Saya akan membayar kembali dengan transfer kredit secara berkala.
600
00:35:34,340 --> 00:35:36,180
Ini surat hutang. Tolong simpan itu.
601
00:35:36,180 --> 00:35:37,820
Saya tidak perlu surat hutang.
602
00:35:37,820 --> 00:35:38,940
Tolong ingat itu
603
00:35:38,940 --> 00:35:41,580
jika Anda membutuhkan bantuan saya, tolong beri tahu saya.
604
00:35:42,620 --> 00:35:44,620
Tolong simpan itu.
605
00:35:49,340 --> 00:35:52,140
Nona Xie, kartu identitas Anda sudah disalin.
606
00:35:52,140 --> 00:35:54,300
- Terima kasih. | - Jadikan dirimu mudah.
607
00:36:03,740 --> 00:36:04,900
Maafkan aku, Steven.
608
00:36:04,900 --> 00:36:06,140
Saya baru saja menerima pesannya.
609
00:36:06,140 --> 00:36:07,580
Terlambat, Tuan Xiao.
610
00:36:07,580 --> 00:36:09,220
Rapat dibatalkan.
611
00:36:09,220 --> 00:36:12,380
Anda akan membayar semua biaya.
612
00:36:24,820 --> 00:36:27,420
Xie Xiao Qiu, apa yang kamu lakukan?
613
00:36:27,420 --> 00:36:28,340
Kontrak antara kami dan koperasi
614
00:36:28,340 --> 00:36:29,340
memiliki nilai hukum.
615
00:36:29,340 --> 00:36:30,820
Tahukah Anda berapa banyak uang yang hilang?
616
00:36:30,820 --> 00:36:32,100
Kamu terlalu tidak bertanggung jawab.
617
00:36:32,100 --> 00:36:33,860
Ketua, saya minta maaf.
618
00:36:33,860 --> 00:36:35,780
Karena hari ini ayah saya sakit parah, ia perlu dioperasi.
619
00:36:35,780 --> 00:36:37,540
Saya harus kembali ke kota asal saya.
620
00:36:37,540 --> 00:36:38,780
Selain itu, saya memanggil Anda,
621
00:36:38,780 --> 00:36:41,820
tetapi Anda mungkin sedang rapat saat itu. Saya tidak bisa menghubungi Anda.
622
00:36:41,820 --> 00:36:43,260
Maaf maaf maaf.
623
00:36:43,260 --> 00:36:45,060
Saya sangat marah beberapa saat yang lalu.
624
00:36:45,060 --> 00:36:47,620
Aku tidak menyalahkanmu. Karena yang terpenting adalah kehidupan manusia.
625
00:36:47,620 --> 00:36:49,700
Dimana kamu Ge Jiu atau Kun Ming?
626
00:36:49,700 --> 00:36:51,060
Saya di Ge Jiu.
627
00:36:51,060 --> 00:36:52,140
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
628
00:36:52,140 --> 00:36:54,020
Perusahaan dapat memberi Anda uang subsisten selama 3 bulan.
629
00:36:54,020 --> 00:36:56,700
Jika Anda perlu, izinkan saya menghubungi departemen akun.
630
00:36:56,860 --> 00:36:58,460
Tidak perlu.
631
00:36:58,820 --> 00:37:00,980
Jadi, jangan khawatir. Jaga ayahmu dengan hati-hati.
632
00:37:01,220 --> 00:37:02,820
Jika Anda membutuhkan bantuan saya,
633
00:37:02,820 --> 00:37:04,500
tolong hubungi saya
634
00:37:06,100 --> 00:37:08,620
Nah, adakah yang tinggal di rumah?
635
00:37:08,620 --> 00:37:10,340
Apakah kakak lelaki Anda sudah pulang?
636
00:37:10,340 --> 00:37:13,300
Mungkin dia sedang dalam perjalanan, dia akan segera datang.
637
00:37:13,300 --> 00:37:14,180
Tidak apa-apa.
638
00:37:14,180 --> 00:37:16,620
Saya bisa mengatur sendiri.
639
00:37:16,620 --> 00:37:19,780
Baik. Jaga dirimu.
640
00:37:21,220 --> 00:37:22,860
Terima kasih.
641
00:37:22,860 --> 00:37:24,460
Selamat tinggal.
642
00:37:33,860 --> 00:37:34,580
Xiao Chen,
643
00:37:34,580 --> 00:37:36,180
bantu saya memesan tiket penerbangan ke Kun Ming hari ini
644
00:37:36,180 --> 00:37:37,300
secepatnya.
645
00:37:38,820 --> 00:37:40,340
Saya mendapat hasil pemeriksaan medisnya.
646
00:37:40,340 --> 00:37:42,620
dua dari tiga arteri utama ayahmu
647
00:37:42,620 --> 00:37:44,700
diblokir dengan serius.
648
00:37:44,700 --> 00:37:47,140
Dia berisiko terkena serangan jantung kapan saja.
649
00:37:47,140 --> 00:37:48,860
Kami akan melakukan operasi
650
00:37:48,860 --> 00:37:51,100
graft bypass arteri koroner aorta untuk ayahmu dalam dua hari ke depan.
651
00:37:51,100 --> 00:37:53,300
aku memberi tahumu tentang
652
00:37:53,300 --> 00:37:54,940
tingkat keberhasilan operasi ini.
653
00:37:54,940 --> 00:37:56,860
Jika kamu setuju,
654
00:37:56,860 --> 00:37:58,940
tolong tanda tangani formulir ini.
655
00:37:58,940 --> 00:38:00,380
Sini.
656
00:38:24,820 --> 00:38:28,100
Ini adalah naskah perusahaan GMF yang diperiksa dan diedit. Anda disini!
657
00:38:28,100 --> 00:38:29,860
Apakah Anda harus membawanya sendiri ke sini?
658
00:38:31,580 --> 00:38:35,220
Karena apa yang Anda lakukan, para penerjemah tidak dapat berjalan lagi.
659
00:38:35,220 --> 00:38:36,980
Saya harus menjadi karyawan yang melakukan tugas.
660
00:38:36,980 --> 00:38:37,820
Semua urusan luar dan dalam
661
00:38:37,820 --> 00:38:39,540
Saya harus mengerjakannya sendiri.
662
00:38:39,540 --> 00:38:42,020
Wang Ji Chuan adalah pria yang kejam.
663
00:38:42,020 --> 00:38:44,220
Jangan berpikir bahwa saya bisa pergi bekerja dan bermain pasar pada saat yang sama.
664
00:38:44,220 --> 00:38:47,060
Bahkan sekarang saya tidak punya cukup waktu untuk menonton ramalan cuaca.
665
00:38:47,060 --> 00:38:48,660
Jadi, mengapa Anda harus datang ke kantor saya?
666
00:38:48,660 --> 00:38:50,180
Pekerjaan saya tidak sibuk.
667
00:38:50,180 --> 00:38:52,140
Itu luar biasa.
668
00:38:53,300 --> 00:38:54,660
Tapi aku punya bantuan
669
00:38:54,660 --> 00:38:56,380
untuk meminta Anda.
670
00:38:56,380 --> 00:38:57,740
Tentang apa?
671
00:38:58,060 --> 00:38:59,260
Saya punya sepupu.
672
00:38:59,260 --> 00:39:01,140
Dia harus menghadiri sekolah bahasa asing dalam dua hari ke depan.
673
00:39:01,140 --> 00:39:02,900
Ini tes berbahasa Inggris.
674
00:39:02,900 --> 00:39:05,700
Bisakah Anda membantunya mengulas sedikit?
675
00:39:05,700 --> 00:39:07,300
Sepupumu?
676
00:39:07,300 --> 00:39:09,860
Apakah dia memihak ayahmu atau ibumu?
677
00:39:09,860 --> 00:39:11,460
Dia adalah sepupu di pihak ibuku.
678
00:39:11,460 --> 00:39:13,980
Tapi saya kira delapan per sepuluh dari hasilnya adalah sebuah kegagalan.
679
00:39:13,980 --> 00:39:17,660
Saya tidak punya cara, ibu saya mendesak saya untuk meminta bantuan Anda.
680
00:39:17,660 --> 00:39:20,700
Jadi, tolong bantu dia, ini lebih baik daripada tidak sama sekali.
681
00:39:20,700 --> 00:39:22,660
Sayangnya, saya harus pergi misi.
682
00:39:22,660 --> 00:39:25,060
Ini pertemuan penting, jadi saya pergi sekarang.
683
00:39:25,060 --> 00:39:26,740
Apa?
684
00:39:26,740 --> 00:39:29,740
Mengapa Anda harus melihatnya?
685
00:39:30,500 --> 00:39:33,860
Saya pikir Anda mungkin pergi untuk mencari nyonya muda Anda.
686
00:39:33,860 --> 00:39:36,860
Saya tidak tahu, tetapi saya merasa Anda mencoba untuk putus dengan saya.
687
00:39:37,700 --> 00:39:39,300
Apa aku mencoba putus denganmu?
688
00:39:39,340 --> 00:39:41,060
Emma, beberapa tahun lalu,
689
00:39:41,060 --> 00:39:42,860
Aku putus denganmu.
690
00:39:42,860 --> 00:39:45,140
Saya harap Anda bisa mengingat sake di masa lalu
691
00:39:45,140 --> 00:39:47,060
untuk membiarkanku pergi.
692
00:39:47,060 --> 00:39:49,820
Aku, oke, maka jadilah itu.
693
00:39:49,820 --> 00:39:53,380
Saya akan menemukan orang lain, saya akan menemukan orang lain.
694
00:40:07,980 --> 00:40:09,180
Ayah,
695
00:40:10,100 --> 00:40:12,020
bagaimana perasaanmu sekarang?
696
00:40:12,620 --> 00:40:15,180
Saya masih agak chesty.
697
00:40:15,180 --> 00:40:16,660
Dokter mengatakan itu
698
00:40:16,660 --> 00:40:18,740
tunggu tekanan darah Anda pada tingkat yang konstan,
699
00:40:18,740 --> 00:40:20,780
mereka dapat melakukan operasi untuk Anda.
700
00:40:20,780 --> 00:40:25,620
Saya tidak perlu. Mengapa kita harus membuang banyak uang seperti itu?
701
00:40:25,620 --> 00:40:27,620
Saya akan segera sembuh.
702
00:40:27,620 --> 00:40:29,820
Bagaimana bisa?
703
00:40:29,820 --> 00:40:32,020
Biarkan saya katakan itu
704
00:40:33,180 --> 00:40:37,620
Saya telah menghemat 20 nghìn selama beberapa tahun terakhir.
705
00:40:38,060 --> 00:40:41,020
Ini bagian pernikahan Anda.
706
00:40:41,020 --> 00:40:46,620
Saya menaruhnya di lemari pakaian di rumah, jangan menggunakannya.
707
00:40:46,620 --> 00:40:49,060
Anda tidak perlu khawatir tentang uang.
708
00:40:49,060 --> 00:40:51,420
Saya cukup siap.
709
00:40:51,660 --> 00:40:54,140
Biarkan saya katakan itu
710
00:40:54,140 --> 00:40:57,980
jumlah uang tidak dapat digunakan.
711
00:40:58,700 --> 00:41:01,580
Karena aku tidak menginginkan putriku
712
00:41:01,580 --> 00:41:04,580
menikah tanpa apa pun.
713
00:41:05,060 --> 00:41:09,180
Bagaimanapun,
714
00:41:09,180 --> 00:41:12,380
kurang lebih, saya juga orang yang berpendidikan.
715
00:41:12,700 --> 00:41:14,260
Bagaimana saya bisa membiarkan anak saya
716
00:41:14,260 --> 00:41:17,860
ditertawakan oleh keluarga suamimu? Baik?
717
00:41:19,060 --> 00:41:21,540
Sudah lama sebelum pernikahan saya.
718
00:41:23,100 --> 00:00:00,000
Ini akan cepat.
51711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.