Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:41,700 --> 00:00:46,700
PARIS OR PERISH
3
00:02:12,400 --> 00:02:14,050
The blue is perfect.
4
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
Shoes, shoes...
5
00:03:02,400 --> 00:03:04,400
Don't touch Mommy's things!
6
00:03:10,450 --> 00:03:12,450
Who cares?
7
00:03:33,150 --> 00:03:34,650
Perfect!
8
00:03:34,850 --> 00:03:37,200
Hello, ma'am.
- I have no money!
9
00:03:37,400 --> 00:03:40,200
Don't bother.
Go back where you came from!
10
00:03:41,200 --> 00:03:43,200
Don't bother, guys. Be nice.
11
00:03:43,500 --> 00:03:45,700
Be nice or I'll squirt you!
12
00:04:00,600 --> 00:04:02,300
Maya, don't park there.
13
00:04:02,450 --> 00:04:04,750
Karim, I'll be five minutes.
14
00:04:05,500 --> 00:04:07,500
Hello, les girls.
15
00:04:08,550 --> 00:04:10,550
You okay, Maya?
- No. Late.
16
00:04:14,200 --> 00:04:15,300
Hey bimbettes!
17
00:04:15,450 --> 00:04:17,750
He took me home. I spent the night.
18
00:04:17,900 --> 00:04:19,650
Sorry, did I miss anything?
19
00:04:19,850 --> 00:04:21,300
We just began.
20
00:04:21,450 --> 00:04:23,700
You had sex on the first night?
21
00:04:23,900 --> 00:04:26,850
Am I a slut?
I made him wait till morning.
22
00:04:28,300 --> 00:04:29,900
That's better.
23
00:04:30,100 --> 00:04:31,900
And how's your lawyer?
24
00:04:32,100 --> 00:04:34,350
Thierry?
I never dated that guy.
25
00:04:34,500 --> 00:04:37,450
His belt with the fat DG logo:
Deal-breaker!
26
00:04:41,150 --> 00:04:42,900
Debrief me at 5 tomorrow.
27
00:04:43,050 --> 00:04:44,400
In detail.
- Of course.
28
00:04:44,600 --> 00:04:46,950
At 6, conference call
with Shanghai.
29
00:04:48,600 --> 00:04:51,200
Tonight's essential party...
Vogue USA!
30
00:04:53,300 --> 00:04:55,000
Get Marine invited.
31
00:04:55,150 --> 00:04:56,400
Intern at the party?
32
00:04:56,600 --> 00:04:59,050
In case we need
photocopies or coffee?
33
00:05:00,200 --> 00:05:01,650
She'd enjoy it.
34
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
She'd enjoy liposuction more!
35
00:05:13,150 --> 00:05:15,000
Grandma,
who gave you this number?
36
00:05:15,150 --> 00:05:16,900
It's Stress City here.
37
00:05:17,050 --> 00:05:19,250
Stress City? Where is that?
38
00:05:19,400 --> 00:05:20,950
Coming soon?
- I don't know.
39
00:05:21,150 --> 00:05:23,150
I'll call you back.
40
00:05:27,350 --> 00:05:29,200
Grandma's far away in Morocco.
41
00:05:29,400 --> 00:05:31,200
She thinks she has to shout.
42
00:05:31,400 --> 00:05:33,500
How about a weekend
in Marrakesh?
43
00:05:33,900 --> 00:05:35,400
Good idea!
44
00:05:35,600 --> 00:05:37,150
Marrakesh is so 2008.
45
00:05:37,350 --> 00:05:40,400
I can't plan as far ahead
as tonight's clothes.
46
00:06:15,400 --> 00:06:18,250
Strangers without invitations,
ugly people...
47
00:06:18,400 --> 00:06:19,500
get lost.
48
00:06:19,650 --> 00:06:21,650
You know who you are,
so go.
49
00:06:22,550 --> 00:06:23,450
Getting us in?
50
00:06:23,650 --> 00:06:26,000
The It girls!
Good to see you.
51
00:06:26,650 --> 00:06:28,650
Open up. Hurry!
52
00:06:30,400 --> 00:06:32,400
Move.
53
00:06:34,250 --> 00:06:35,450
How many?
54
00:06:35,650 --> 00:06:37,250
Six of us.
- No, five.
55
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
One, two, three, four...
56
00:06:39,650 --> 00:06:41,650
five, six.
57
00:06:42,300 --> 00:06:43,700
Paul Ritz does XXL now?
58
00:06:43,900 --> 00:06:45,200
Guess so.
59
00:06:45,400 --> 00:06:46,200
You okay?
60
00:06:46,400 --> 00:06:48,550
Great party.
- Don't touch me.
61
00:06:49,650 --> 00:06:52,350
Hi, Gigi!
- You're here? Nice to see you!
62
00:06:52,550 --> 00:06:54,550
Excellent.
63
00:06:54,850 --> 00:06:56,250
Just assholes tonight.
64
00:06:56,400 --> 00:06:58,400
Just asses... Hello!
65
00:06:58,850 --> 00:07:00,100
I can't stand him.
66
00:07:00,250 --> 00:07:01,750
Hello!
I hate her guts.
67
00:07:01,900 --> 00:07:03,600
Amazing venue, though.
68
00:07:03,750 --> 00:07:05,550
Yes, I'm not that bad.
69
00:07:05,700 --> 00:07:07,400
I guess.
- I know.
70
00:07:07,600 --> 00:07:09,050
Thingy...
71
00:07:09,200 --> 00:07:11,150
Four pools, please.
72
00:07:11,350 --> 00:07:13,150
What about that one?
73
00:07:13,300 --> 00:07:15,300
A spool too.
74
00:07:16,550 --> 00:07:17,650
Spool...
75
00:07:17,850 --> 00:07:19,000
What's wrong?
76
00:07:19,150 --> 00:07:22,700
I don't want her here.
I'll make her eat her implants.
77
00:07:23,100 --> 00:07:24,400
Gigi!
- I'm coming!
78
00:07:24,600 --> 00:07:27,750
In my aunt's country house,
she has dishes...
79
00:07:27,950 --> 00:07:29,900
Ben!
80
00:07:30,050 --> 00:07:32,050
The It girls. Stay here.
81
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
We're not pals.
82
00:07:35,150 --> 00:07:37,150
Maybe one day, but at a price.
83
00:07:37,350 --> 00:07:39,650
I had to dish up major dirt.
- What?
84
00:07:39,850 --> 00:07:42,550
Gossip. A scoop.
A real game-changer!
85
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
Totally tacky. All Americans.
86
00:07:52,650 --> 00:07:54,250
My little desert princess.
87
00:07:54,400 --> 00:07:57,250
3 kisses at the Baron
don't make me yours.
88
00:07:57,400 --> 00:07:59,400
The belle is a rebel.
89
00:08:00,100 --> 00:08:02,150
What you up to later?
- And you?
90
00:08:02,650 --> 00:08:04,650
The Baron.
- Cool, not us!
91
00:08:04,850 --> 00:08:06,150
You're a pain.
92
00:08:06,300 --> 00:08:09,150
You don't return my calls,
my texts, emails.
93
00:08:09,650 --> 00:08:11,400
What's your conclusion?
94
00:08:11,550 --> 00:08:13,700
Stay with me.
I may be your style.
95
00:08:13,900 --> 00:08:15,100
You're not my style
96
00:08:15,250 --> 00:08:16,700
because you have none.
97
00:08:16,900 --> 00:08:18,900
Coming?
- With pleasure.
98
00:08:20,400 --> 00:08:22,400
I'm Marine Fournier.
99
00:08:22,900 --> 00:08:24,900
On Facebook.
100
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
Sorry, no internet.
101
00:08:31,200 --> 00:08:32,850
Come along to the Montana.
102
00:08:33,000 --> 00:08:34,400
No, I'm exhausted.
103
00:08:34,550 --> 00:08:36,150
Come on, one last drink.
104
00:08:36,300 --> 00:08:38,300
Okay, one last drink.
105
00:08:39,900 --> 00:08:41,350
One last drink...
106
00:08:41,500 --> 00:08:43,650
What a trap.
Never again, I swear!
107
00:08:43,800 --> 00:08:46,300
You swear each time.
Come out with us.
108
00:08:46,600 --> 00:08:48,600
You only go out on Saturdays.
109
00:08:49,050 --> 00:08:51,350
Saturdays are for hicks and esses.
110
00:08:51,750 --> 00:08:52,700
Esses?
111
00:08:52,900 --> 00:08:56,400
Waitresses, stewardesses, hostesses.
Loseresses!
112
00:08:56,850 --> 00:09:00,300
I'd go out weeknights. Alex won't.
- You don't work!
113
00:09:00,450 --> 00:09:02,400
I'm writing my script.
114
00:09:02,550 --> 00:09:04,250
You sit at your computer.
115
00:09:04,400 --> 00:09:06,000
Work also means typing.
116
00:09:06,150 --> 00:09:08,050
I had an audition today.
117
00:09:08,200 --> 00:09:09,400
Forwhat?
118
00:09:09,550 --> 00:09:12,400
The Agriculture Department.
I was a potato.
119
00:09:12,650 --> 00:09:14,700
I'd have been better as a kiwi.
120
00:09:16,600 --> 00:09:18,050
Ryan Gosling began there.
121
00:09:18,200 --> 00:09:20,450
But he didn't end up there!
122
00:09:23,250 --> 00:09:25,250
When did you quit smoking?
123
00:09:26,450 --> 00:09:28,400
You must miss it.
124
00:09:28,550 --> 00:09:30,550
Especially the one after sex.
125
00:09:31,600 --> 00:09:32,850
He can't get it up.
126
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Why not shout it?
127
00:09:35,850 --> 00:09:37,700
My guy can't get it up!
128
00:09:37,850 --> 00:09:39,800
She's just kidding.
129
00:09:39,950 --> 00:09:41,750
Are you stupid?
130
00:09:41,900 --> 00:09:43,550
Come on...
131
00:09:43,700 --> 00:09:45,900
Nights at the hospital
exhaust me.
132
00:09:46,250 --> 00:09:48,850
I know!
You wake me when you get in bed.
133
00:09:52,000 --> 00:09:53,900
Grandmother
134
00:09:54,050 --> 00:09:55,700
Why don't you answer?
135
00:09:55,900 --> 00:09:58,400
She's bugging me to come to Morocco.
136
00:09:58,800 --> 00:10:01,000
You haven't gone home
in 10 years.
137
00:10:01,400 --> 00:10:04,350
Home is here.
And I won't go see my dad.
138
00:10:05,900 --> 00:10:08,100
Anyway,
Firmin is dropping me off.
139
00:10:08,350 --> 00:10:10,350
I'm in a rush.
140
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Give me a kiss.
141
00:10:13,350 --> 00:10:14,650
See you soon.
142
00:10:14,800 --> 00:10:16,650
Give me a kiss.
143
00:10:16,850 --> 00:10:17,700
I love you.
144
00:10:17,900 --> 00:10:19,900
Yeah, see you tonight.
145
00:10:20,250 --> 00:10:22,900
Hurry up. I have to show my sketches.
146
00:10:23,100 --> 00:10:25,100
Don't worry. I'm an ace.
147
00:10:28,750 --> 00:10:30,000
I forgot the lock.
148
00:10:30,150 --> 00:10:31,750
That hurt so bad!
149
00:10:31,900 --> 00:10:33,550
How can you be so dumb?
150
00:10:33,700 --> 00:10:35,650
Your fault for rushing me.
151
00:10:35,850 --> 00:10:38,100
All my papers...
152
00:10:38,250 --> 00:10:40,250
Dammit, Firmin!
153
00:10:40,900 --> 00:10:42,900
My bag is soaking wet.
154
00:10:44,550 --> 00:10:46,850
Forget it. I'll take a cab.
155
00:10:48,000 --> 00:10:49,400
My helmet!
156
00:10:49,600 --> 00:10:51,650
Royal mojitos are totally toxic.
157
00:10:51,800 --> 00:10:53,950
Pink champagne is not fattening.
158
00:10:54,200 --> 00:10:57,650
We're in the homestretch.
The show's in 3 weeks.
159
00:10:58,150 --> 00:10:59,650
Machine, my coffee,
160
00:10:59,850 --> 00:11:00,900
goddammit!
161
00:11:01,100 --> 00:11:03,100
Machine!
162
00:11:04,650 --> 00:11:06,350
It's Marine but...
163
00:11:06,500 --> 00:11:07,900
Who's starting?
164
00:11:08,050 --> 00:11:10,050
Jess, how about the lace?
165
00:11:12,050 --> 00:11:15,250
We had to change the dye
a quarter of a shade.
166
00:11:16,150 --> 00:11:18,150
So we'll be three days late.
167
00:11:18,350 --> 00:11:20,350
No what?
- We won't be late.
168
00:11:20,950 --> 00:11:22,900
Yes because the supplier...
169
00:11:23,050 --> 00:11:24,450
And the supplier?
170
00:11:24,650 --> 00:11:26,650
Find someone else to bore.
171
00:11:27,850 --> 00:11:31,750
Here's the selection of models
for the show on the 27th.
172
00:11:41,750 --> 00:11:43,950
And for back-up?
- Those two.
173
00:11:44,200 --> 00:11:46,600
Lastly...
what about the new designs?
174
00:11:46,950 --> 00:11:48,950
Emma, Maya?
175
00:11:50,650 --> 00:11:53,050
While putting it together,
I realized
176
00:11:53,200 --> 00:11:56,600
the sleeves weighed down the line.
So I suggest,
177
00:11:56,800 --> 00:11:57,650
please...
178
00:11:57,800 --> 00:12:00,250
sleeveless... and with long gloves.
179
00:12:05,300 --> 00:12:07,150
Absolutely brilliant.
180
00:12:07,350 --> 00:12:09,350
Turn around.
181
00:12:12,550 --> 00:12:14,550
Very good idea.
182
00:12:18,900 --> 00:12:21,350
No dimensions
due to a tiny accident.
183
00:12:21,550 --> 00:12:23,550
Make it fast.
184
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
Right away.
185
00:12:27,250 --> 00:12:29,250
Here's the canvas mock-up.
186
00:12:29,500 --> 00:12:31,850
I am totally sorry.
187
00:12:32,950 --> 00:12:34,950
I tripped.
188
00:12:37,700 --> 00:12:39,200
Here's a mock-up.
189
00:12:39,400 --> 00:12:41,500
I tightened the ballooning waist.
190
00:12:41,650 --> 00:12:45,100
For the stitching,
I thought... a coral topstitch.
191
00:12:46,450 --> 00:12:48,200
Coral?
192
00:12:48,400 --> 00:12:51,050
I know it's an unusual color, but...
193
00:12:51,450 --> 00:12:54,050
it works well
with this season's prints.
194
00:13:01,400 --> 00:13:03,400
That all for today?
195
00:13:06,400 --> 00:13:07,900
Okay.
196
00:13:08,050 --> 00:13:10,050
Maya, Emma, my office.
197
00:13:21,250 --> 00:13:23,650
Maya, I don't have all day.
- Coming!
198
00:13:26,550 --> 00:13:28,550
Sit.
199
00:13:29,400 --> 00:13:30,650
That was for Theo.
200
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
Sorry, I thought you meant...
201
00:13:33,800 --> 00:13:35,800
Have a seat.
202
00:13:36,550 --> 00:13:38,550
Good job, Emma.
203
00:13:40,100 --> 00:13:42,850
Your prototypes were fine
but the coral...
204
00:13:43,300 --> 00:13:45,300
A coral topstitch!
205
00:13:45,850 --> 00:13:49,500
Yes, but coral is a color
that can have glimmers...
206
00:13:49,900 --> 00:13:51,900
ofwhite...
207
00:13:52,050 --> 00:13:53,900
or black...
208
00:13:54,050 --> 00:13:56,050
Depends on the lighting.
209
00:13:56,500 --> 00:13:58,300
This is no good.
- I'm sorry.
210
00:13:58,450 --> 00:14:02,350
Coral is fine! Fight for your ideas.
This is fashion.
211
00:14:02,550 --> 00:14:04,400
Emma does it very well.
212
00:14:04,550 --> 00:14:07,850
We're firing Alexis.
A designer with no drive.
213
00:14:09,350 --> 00:14:11,600
Permanent post up for grabs and...
214
00:14:12,100 --> 00:14:14,100
Emma could do it well.
215
00:14:16,250 --> 00:14:18,250
You too, Maya.
216
00:14:20,100 --> 00:14:22,550
There's one spot... and two of you.
217
00:14:22,800 --> 00:14:25,400
If your dresses are good,
they're in.
218
00:14:25,600 --> 00:14:28,000
Take my sketches
and make them yours.
219
00:14:28,450 --> 00:14:29,950
Something...
220
00:14:30,150 --> 00:14:31,900
Parisian, modern, hip.
221
00:14:32,100 --> 00:14:34,100
Be creative. Surprise me.
222
00:14:34,500 --> 00:14:36,700
Whichever of you blows me away...
223
00:14:39,750 --> 00:14:41,750
gets promoted.
224
00:14:45,600 --> 00:14:47,550
He pit us against each other.
225
00:14:47,700 --> 00:14:49,700
I saw that...
226
00:15:18,350 --> 00:15:20,350
So?
- How were we?
227
00:15:21,350 --> 00:15:22,450
Intense.
228
00:15:22,650 --> 00:15:24,650
Over-intense.
229
00:15:24,850 --> 00:15:26,650
Jealous.
- Totally.
230
00:15:26,800 --> 00:15:28,800
Bottoms up, Firmin.
231
00:15:29,850 --> 00:15:32,100
One glass and he forgets his name.
232
00:15:32,300 --> 00:15:34,300
It's on his bracelet.
233
00:15:36,200 --> 00:15:38,900
You don't miss
all those best friends?
234
00:15:39,100 --> 00:15:40,600
We're no longer enemies
235
00:15:40,750 --> 00:15:43,450
and they don't admit outsiders
easily.
236
00:15:43,650 --> 00:15:45,150
A toast to friendship!
237
00:15:45,350 --> 00:15:46,650
And your newjob.
238
00:15:46,800 --> 00:15:49,600
And to love
because I love you a lot...
239
00:15:49,750 --> 00:15:54,400
It's time we find you a guy.
Or we'll never vacation together.
240
00:15:54,750 --> 00:15:57,950
Girls who are smart and pretty
scare guys off.
241
00:15:58,850 --> 00:16:00,850
But I meant you.
242
00:16:01,900 --> 00:16:05,350
You've been single
since Brandon Lopez in 6th grade.
243
00:16:05,550 --> 00:16:07,500
Perfect name for the projects.
244
00:16:07,650 --> 00:16:09,400
I'm done with suburbanites.
245
00:16:09,550 --> 00:16:11,450
My boyfriend will be Parisian.
246
00:16:11,650 --> 00:16:13,950
No GPS to find the Champs-Elysรฉes.
247
00:16:14,300 --> 00:16:17,650
I don't want him talking comfort
when I talk style.
248
00:16:18,250 --> 00:16:20,600
Alex, how can you stand Firmin?
249
00:16:21,750 --> 00:16:22,900
Why?
250
00:16:23,050 --> 00:16:25,050
He dresses bad.
- Nonsense.
251
00:16:25,400 --> 00:16:28,350
You wear fakes.
One sleeve shorter than the other.
252
00:16:28,500 --> 00:16:32,450
These are very classy fakes.
Or else give me clothes.
253
00:16:32,650 --> 00:16:36,300
I gave you a Paul Ritz jacket
that you sold on eBay.
254
00:16:36,450 --> 00:16:38,450
Alex told me.
255
00:16:38,650 --> 00:16:41,600
Did she say how white pants
make your ass fat?
256
00:16:41,750 --> 00:16:42,800
A what?
257
00:16:42,950 --> 00:16:45,100
Like what kind of fat ass?
258
00:16:45,600 --> 00:16:47,550
Like a fat lady's.
259
00:16:47,700 --> 00:16:50,400
Later, Huguette. See you soon.
Thanks a lot.
260
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
It was a lot of fun.
261
00:16:53,450 --> 00:16:55,600
Who's getting into the trunk?
262
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Who's riding trunk?
- Not me!
263
00:16:58,150 --> 00:17:00,200
Why is it always me?
You go.
264
00:17:00,400 --> 00:17:02,350
Out of the question.
- Why?
265
00:17:02,500 --> 00:17:04,250
I don't lend out my car.
266
00:17:04,400 --> 00:17:06,400
I'll do "eenie meenie".
267
00:17:06,650 --> 00:17:07,900
Eenie meeie...
268
00:17:08,050 --> 00:17:10,600
I forget the rest.
Firmin in the trunk.
269
00:17:10,900 --> 00:17:13,900
You're such pains.
It's always me. It sucks!
270
00:17:14,100 --> 00:17:15,650
Sweetheart!
271
00:17:15,800 --> 00:17:18,000
You're so sexy when you're angry.
272
00:17:18,150 --> 00:17:19,600
Really?
273
00:17:19,750 --> 00:17:21,650
You look like Ryan Gosling.
274
00:17:21,800 --> 00:17:23,800
Really?
- Into the trunk.
275
00:17:25,200 --> 00:17:27,050
I don't have the cigarette.
276
00:17:27,200 --> 00:17:29,900
If I did,
I think I'd be killer hot.
277
00:17:30,400 --> 00:17:32,150
Because if I...
278
00:17:32,350 --> 00:17:33,650
My neck, Alex!
279
00:17:33,850 --> 00:17:36,200
You hurt me!
That killed my neck!
280
00:17:36,400 --> 00:17:38,350
You're fine.
- I'm not.
281
00:17:38,500 --> 00:17:40,500
Drama queen!
282
00:17:43,400 --> 00:17:45,650
Let's go to the hospital.
283
00:17:45,850 --> 00:17:47,050
It's nothing.
284
00:17:47,200 --> 00:17:49,850
No, it's something!
When I do this...
285
00:17:50,150 --> 00:17:52,150
I can't do it.
286
00:17:52,600 --> 00:17:54,000
I'm in pain. Really.
287
00:17:54,150 --> 00:17:56,850
What's he doing?
He's driving so slow!
288
00:17:57,100 --> 00:17:58,650
Pass him. Who cares?
289
00:17:58,800 --> 00:18:00,500
It's a solid line.
290
00:18:00,650 --> 00:18:03,100
Pass him. There's nothing ahead.
291
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
Here we go.
292
00:18:09,400 --> 00:18:11,400
Who's the ace?
- Nice going.
293
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Shit.
294
00:18:17,200 --> 00:18:18,300
Great.
295
00:18:18,450 --> 00:18:20,450
Who knew?
- Get down!
296
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
Too many muscles.
297
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
Relax.
I'll lay on the charm.
298
00:18:32,850 --> 00:18:35,350
No prob.
He'll be putty in my hands.
299
00:18:40,250 --> 00:18:42,050
Your papers, please.
300
00:18:42,200 --> 00:18:44,200
Of course.
301
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Been drinking?
302
00:18:51,900 --> 00:18:53,150
Just one drink.
303
00:18:53,300 --> 00:18:55,350
But I refilled it a few times.
304
00:18:57,400 --> 00:19:01,100
You're Moroccan.
Your documents, please?
305
00:19:02,150 --> 00:19:04,150
Of course.
306
00:19:06,050 --> 00:19:08,450
Step out of the car.
You too, miss.
307
00:19:12,000 --> 00:19:13,900
So...
308
00:19:14,100 --> 00:19:17,050
Stay here. I'll run a check.
309
00:19:17,200 --> 00:19:18,150
Yes, sir!
310
00:19:18,300 --> 00:19:19,650
Run this info.
311
00:19:19,800 --> 00:19:21,800
Right away.
312
00:19:22,900 --> 00:19:25,900
It's all Firmin's fault.
World champion...
313
00:19:26,400 --> 00:19:27,700
Let's buy him a brain.
314
00:19:27,900 --> 00:19:29,450
And some tits for you.
315
00:19:29,650 --> 00:19:32,750
For the little you use them,
wait for the sales.
316
00:19:33,500 --> 00:19:35,500
I'm sure we can negotiate.
317
00:19:36,800 --> 00:19:39,500
There's a problem
with your resident card.
318
00:19:39,650 --> 00:19:41,750
It expired a year ago.
319
00:19:41,900 --> 00:19:43,100
No big deal.
320
00:19:43,250 --> 00:19:45,150
You'll go to the drunk tank
321
00:19:45,300 --> 00:19:47,550
while we check your alien status.
322
00:19:47,700 --> 00:19:49,700
Alien status? Are you okay?
323
00:19:50,750 --> 00:19:52,100
I'm fine, thanks.
324
00:19:52,250 --> 00:19:56,000
We'll impound your car.
And you'll come along nicely.
325
00:19:57,200 --> 00:19:59,900
I'm going nowhere.
Alex, call the police.
326
00:20:04,050 --> 00:20:05,800
Hey, Cinderella!
327
00:20:05,950 --> 00:20:07,950
Pocahontas!
328
00:20:08,250 --> 00:20:10,250
Let me see your panties.
329
00:20:10,750 --> 00:20:12,850
Finally...
I can't stay here.
330
00:20:13,000 --> 00:20:14,750
Don't worry. You're going.
331
00:20:14,900 --> 00:20:15,750
Great.
332
00:20:15,900 --> 00:20:18,650
To a detention center.
- What's that?
333
00:20:18,850 --> 00:20:21,050
Where aliens await deportation.
334
00:20:21,200 --> 00:20:23,950
Think I'm an illegal?
I won't allow this!
335
00:20:24,150 --> 00:20:26,150
Let me go or you'll be sorry.
336
00:20:26,700 --> 00:20:29,800
It's for your own good.
I know people...
337
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Know a good lawyer?
338
00:20:35,950 --> 00:20:36,750
Hello, Maya.
339
00:20:36,900 --> 00:20:39,250
Again, I'm sorry.
I was tense.
340
00:20:39,400 --> 00:20:41,100
Dad died the day before.
341
00:20:41,250 --> 00:20:43,250
That's not why I'm here.
342
00:20:50,750 --> 00:20:53,050
Your resident card
expired last year.
343
00:20:53,200 --> 00:20:56,300
They're deporting you to Morocco.
- They can't.
344
00:20:56,550 --> 00:20:58,100
They can.
345
00:20:58,250 --> 00:21:00,750
They can't do this.
I've been here 20 years!
346
00:21:00,900 --> 00:21:02,900
You had to show it.
347
00:21:03,100 --> 00:21:06,350
You should have been
renewing your card each year.
348
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
What?
349
00:21:08,400 --> 00:21:10,400
I had no idea!
350
00:21:10,900 --> 00:21:12,900
You're wrong.
351
00:21:13,400 --> 00:21:16,350
You have to appeal.
That's very complicated.
352
00:21:17,150 --> 00:21:18,650
Immigrant aid exists.
353
00:21:18,800 --> 00:21:21,750
I'm not an immigrant.
I don't need aid!
354
00:21:21,900 --> 00:21:23,550
I don't mix with them.
355
00:21:23,700 --> 00:21:26,000
Let me sign.
I have to work today.
356
00:21:26,400 --> 00:21:28,150
Maya, you don't get it.
357
00:21:28,350 --> 00:21:30,350
Today you get deported.
358
00:21:31,500 --> 00:21:34,550
The Moroccan consulate
is doing the paperwork.
359
00:21:34,700 --> 00:21:36,700
You're saying...
360
00:21:38,550 --> 00:21:40,550
What must I do to stay?
361
00:21:41,000 --> 00:21:42,650
Three solutions.
362
00:21:42,850 --> 00:21:45,200
One,
you have an exceptional talent.
363
00:21:45,400 --> 00:21:46,700
Like?
364
00:21:46,900 --> 00:21:49,900
For example...
you're a great soccer player
365
00:21:50,650 --> 00:21:53,100
and France wants you
in the World Cup.
366
00:21:55,700 --> 00:21:57,700
No way. Next?
367
00:21:58,700 --> 00:22:02,000
A letter from work
saying you can't be replaced.
368
00:22:03,150 --> 00:22:06,650
I work temp.
A permanent post opens next month.
369
00:22:09,100 --> 00:22:10,900
And the last solution?
370
00:22:11,050 --> 00:22:13,900
Marry someone French
and get citizenship.
371
00:22:19,450 --> 00:22:21,450
I was afraid.
372
00:22:21,650 --> 00:22:22,600
Why?
373
00:22:22,750 --> 00:22:26,400
I saw myself on the plane.
Don't scare me like that.
374
00:22:27,700 --> 00:22:28,850
I don't understand.
375
00:22:29,000 --> 00:22:30,650
Understand what?
376
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Don't tell me
377
00:22:31,950 --> 00:22:35,150
you're against marrying
your desert princess.
378
00:22:35,550 --> 00:22:37,950
Let's try it... We'll see.
379
00:22:40,950 --> 00:22:43,350
Asking a lawyer
for a phony marriage?
380
00:22:43,600 --> 00:22:45,600
What do you mean by "phony"?
381
00:22:45,950 --> 00:22:47,150
Without love.
382
00:22:47,350 --> 00:22:49,600
But of course there's love!
383
00:22:49,950 --> 00:22:51,950
You love me, don't you?
384
00:22:54,250 --> 00:22:57,250
Thierry, please,
I don't want to see my father.
385
00:22:57,400 --> 00:22:59,400
Your dead father?
386
00:23:05,400 --> 00:23:07,400
Thierry, wait.
387
00:23:08,150 --> 00:23:11,850
I told your friends.
They'll meet you at the airport.
388
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Have a safe trip.
389
00:23:39,250 --> 00:23:41,250
How are you?
390
00:23:41,900 --> 00:23:42,900
I'm not good.
391
00:23:43,050 --> 00:23:45,950
By the way, I'm okay.
It's nothing serious.
392
00:23:47,300 --> 00:23:48,400
It's cool.
393
00:23:48,600 --> 00:23:50,600
Let's go.
394
00:23:54,350 --> 00:23:56,000
There must be a solution!
395
00:23:56,150 --> 00:23:59,000
Nothing.
No talent. No permanent post.
396
00:23:59,150 --> 00:24:00,700
No French husband.
397
00:24:00,900 --> 00:24:02,850
I was scared
I had spinal damage.
398
00:24:03,000 --> 00:24:05,200
You have a solution.
Paul Ritz!
399
00:24:05,400 --> 00:24:07,150
You need a permanent post.
400
00:24:07,350 --> 00:24:08,600
You will, in a month.
401
00:24:08,750 --> 00:24:10,150
I'm going to Morocco.
402
00:24:10,350 --> 00:24:13,250
Don't tell them.
Say you had an accident.
403
00:24:13,850 --> 00:24:16,950
Say you're stuck at home
but can still work.
404
00:24:17,150 --> 00:24:20,650
I'll fax hospital papers.
Keep working "from home"
405
00:24:20,850 --> 00:24:22,250
and come back for the job.
406
00:24:22,400 --> 00:24:25,300
It'll never work.
They send people to check.
407
00:24:25,450 --> 00:24:29,400
Get a tourist visa in Morocco.
You'll be back in 3 days.
408
00:24:29,600 --> 00:24:32,850
Spinal damage would have sucked.
No action movies...
409
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Shut the fuck up!
410
00:24:35,200 --> 00:24:37,950
Who cares?
Maya is being deported, get it?
411
00:24:38,250 --> 00:24:39,950
It's serious!
412
00:24:40,150 --> 00:24:42,150
We have to go now.
413
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
Should we tell anyone?
414
00:24:46,400 --> 00:24:48,500
You two are all I have in Paris.
415
00:24:55,150 --> 00:24:57,050
Bad timing, but I thought...
416
00:24:57,200 --> 00:24:59,750
Can you bring me back
a few Lacostes?
417
00:25:07,700 --> 00:25:09,700
What?
418
00:25:10,050 --> 00:25:12,050
It's time to go now.
419
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Take care of Diva.
420
00:25:17,150 --> 00:25:19,150
The cat's your job.
421
00:25:34,150 --> 00:25:35,400
No Arabic.
422
00:25:35,550 --> 00:25:37,550
But you're Moroccan.
423
00:25:52,850 --> 00:25:56,350
Alex, Firmin, Keep me posted
about work... Xxoo.
424
00:25:58,650 --> 00:26:00,650
Taxi here.
425
00:26:03,900 --> 00:26:06,350
Ben Guerir. Mourad Afife St.
How much?
426
00:26:06,500 --> 00:26:08,500
It depends.
- On what?
427
00:26:08,650 --> 00:26:10,650
It just depends...
428
00:26:31,700 --> 00:26:32,900
Look at the road.
429
00:26:33,050 --> 00:26:34,450
I'm looking at it!
430
00:26:34,650 --> 00:26:36,650
No, you're not!
431
00:26:56,400 --> 00:26:58,400
First time in Morocco?
432
00:26:59,150 --> 00:27:01,150
It's pretty...
433
00:27:04,550 --> 00:27:07,400
Don't worry. I'm a great driver.
434
00:27:10,900 --> 00:27:14,050
Don't stop here.
We're going to my place.
435
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
A quick detour.
436
00:28:04,050 --> 00:28:06,050
Little tip for the smile.
437
00:28:09,100 --> 00:28:10,650
Call whenever.
438
00:28:10,800 --> 00:28:12,800
No problem.
439
00:29:15,150 --> 00:29:17,150
Grandma!
440
00:29:18,300 --> 00:29:20,300
How are you?
441
00:29:21,550 --> 00:29:23,550
What are you doing here?
442
00:29:25,150 --> 00:29:27,150
Good and you?
443
00:29:27,350 --> 00:29:29,150
Jalila!
444
00:29:29,300 --> 00:29:31,300
Jalila, my wife...
445
00:29:34,000 --> 00:29:35,450
So good to meet you.
446
00:29:35,650 --> 00:29:38,200
Tarek told me
how you live in Paris
447
00:29:38,700 --> 00:29:40,700
and dress like a star!
448
00:29:49,900 --> 00:29:52,150
Look who came to surprise you!
449
00:29:52,500 --> 00:29:54,500
Hello.
450
00:30:09,650 --> 00:30:11,650
The house has changed.
451
00:30:12,900 --> 00:30:15,000
We've renovated a little.
452
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
Over 10 years.
453
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
It's nice.
454
00:30:43,650 --> 00:30:46,650
Is there a place for my stuff?
A guest room?
455
00:30:46,850 --> 00:30:48,850
Your room...
456
00:31:57,500 --> 00:32:01,100
Mommy, I make the clothes
for my Barbie. Watch.
457
00:32:05,800 --> 00:32:07,800
I take some fabric,
458
00:32:08,300 --> 00:32:10,300
fold it in two...
459
00:32:24,400 --> 00:32:26,400
It's Grandma who taught me.
460
00:32:48,300 --> 00:32:50,750
How are you, Firmin?
- Fine...
461
00:32:50,900 --> 00:32:52,950
You never asked my shirt size.
462
00:32:53,600 --> 00:32:55,800
You kidding?
What about Paul Ritz?
463
00:32:56,100 --> 00:32:57,750
Alex sent him the fax.
464
00:32:57,900 --> 00:32:59,750
I can work from here. Cool.
465
00:32:59,900 --> 00:33:02,150
Wait... I have Nicolas' sketches.
466
00:33:02,350 --> 00:33:05,750
But I need you to Fedex me
silk, lace, thread
467
00:33:05,900 --> 00:33:07,500
and a stockman.
468
00:33:07,650 --> 00:33:10,750
Think I'm your courier?
I'm writing my script.
469
00:33:10,900 --> 00:33:12,400
Making progress.
470
00:33:12,550 --> 00:33:15,500
Come on,
I'll have the seamstress prepare it.
471
00:33:15,750 --> 00:33:17,600
Okay but remember my shirts.
472
00:33:17,750 --> 00:33:20,100
Yeah.
Diva doesn't miss me too much?
473
00:33:21,450 --> 00:33:23,450
Terribly.
- I knew it.
474
00:33:23,650 --> 00:33:25,400
Otherwise I'm so happy...
475
00:33:25,600 --> 00:33:27,650
They took off the neck brace...
476
00:33:30,650 --> 00:33:33,050
What's with the surprise visit?
477
00:33:33,750 --> 00:33:35,750
It's complicated.
478
00:33:36,400 --> 00:33:38,400
Try me.
479
00:33:38,950 --> 00:33:41,750
It's because
I had a slight car accident.
480
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
I took advantage
481
00:33:44,400 --> 00:33:46,750
of sick leave.
Temps don't get vacation.
482
00:33:46,900 --> 00:33:48,900
And so I came.
483
00:33:50,650 --> 00:33:52,650
Out with it.
484
00:33:53,750 --> 00:33:55,750
I got deported.
485
00:33:56,100 --> 00:33:58,350
My card expired.
Don't tell anyone!
486
00:33:58,650 --> 00:34:02,000
Early tomorrow, the Consulate.
In 2 days, I'm gone.
487
00:34:02,150 --> 00:34:03,900
2 days?
488
00:34:04,050 --> 00:34:06,000
Is seeing us that bad?
489
00:34:06,150 --> 00:34:09,400
Tarek, I have responsibilities.
Or I'll get fired.
490
00:34:09,550 --> 00:34:11,800
You're here.
Make a vacation of it.
491
00:34:12,000 --> 00:34:14,100
It's a key moment in my career!
492
00:34:16,150 --> 00:34:17,650
And why vacation here?
493
00:34:17,850 --> 00:34:19,500
You know it's not for me.
494
00:34:19,650 --> 00:34:21,650
Poor... and dirty everywhere.
495
00:34:22,650 --> 00:34:24,650
Welcome to Morocco.
496
00:34:48,700 --> 00:34:49,900
So?
497
00:34:50,100 --> 00:34:52,100
What's up?
How are our cousins?
498
00:34:52,550 --> 00:34:55,350
We haven't spoken
since they moved abroad.
499
00:34:56,150 --> 00:34:58,150
Suburbs aren't abroad.
500
00:34:58,700 --> 00:35:01,000
Really?
More Arabs than in Morocco!
501
00:35:02,100 --> 00:35:03,850
Pathetic girl.
502
00:35:04,000 --> 00:35:05,200
Pathetic guy!
503
00:35:05,400 --> 00:35:08,200
You got Dad's character.
- And you, his mustache.
504
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
Kids, that's enough.
505
00:35:10,150 --> 00:35:12,300
Tarek, don't bother your sister.
506
00:35:13,900 --> 00:35:15,900
Eat.
- I'm not hungry.
507
00:35:17,200 --> 00:35:19,200
That's why you're skinny!
508
00:35:21,100 --> 00:35:23,750
Now that it's redone,
where's the toilet?
509
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
We have to save water.
510
00:35:26,600 --> 00:35:28,850
We use the garden now.
Pick a bush.
511
00:35:29,250 --> 00:35:30,450
Are you serious?
512
00:35:30,650 --> 00:35:32,650
Yes.
513
00:35:57,850 --> 00:35:59,850
Great start...
514
00:36:03,500 --> 00:36:04,950
Suit from the 80s.
515
00:36:05,150 --> 00:36:07,150
Good morning to you too.
516
00:36:09,150 --> 00:36:11,150
Good morning.
517
00:36:33,150 --> 00:36:35,150
Shit.
518
00:36:36,250 --> 00:36:37,600
Hello, Nicolas.
519
00:36:37,750 --> 00:36:40,500
I heard about the accident.
You okay? Great.
520
00:36:40,650 --> 00:36:41,500
We're using
521
00:36:41,650 --> 00:36:44,950
your idea for a topstitch.
Chan's crew loves it.
522
00:36:45,450 --> 00:36:48,050
For once we out-slant the Chinks!
523
00:36:48,450 --> 00:36:49,900
You're on speakerphone.
524
00:36:50,100 --> 00:36:52,350
I'm with Chan and his crew.
525
00:37:00,100 --> 00:37:02,100
And what kind of thread?
526
00:37:04,150 --> 00:37:06,150
What kind of thread?
527
00:37:06,500 --> 00:37:08,500
Silk!
528
00:37:09,100 --> 00:37:10,400
Silk thread.
529
00:37:10,600 --> 00:37:14,100
Reference F2703 would be great.
530
00:37:15,350 --> 00:37:17,350
How many times a day is this?
531
00:37:22,000 --> 00:37:23,900
Can you hear me?
532
00:37:24,100 --> 00:37:26,050
Can you hear?
533
00:37:26,200 --> 00:37:27,850
I can hear you.
534
00:37:28,000 --> 00:37:29,900
The hospital connection is bad.
535
00:37:30,050 --> 00:37:32,050
I thought you were home.
536
00:37:32,600 --> 00:37:33,650
Yes, I'm home.
537
00:37:33,850 --> 00:37:37,250
Email your feedback.
I'll get back to my meeting.
538
00:37:39,150 --> 00:37:41,150
He hung up.
539
00:37:41,800 --> 00:37:45,000
How do I go to town?
Enough of this shit country.
540
00:37:46,000 --> 00:37:49,250
Take a right
and follow the road for 3 miles.
541
00:37:49,700 --> 00:37:50,800
What?
542
00:37:50,950 --> 00:37:53,150
You walk to work?
No taxi or bus?
543
00:37:53,750 --> 00:37:55,750
No, sorry.
544
00:37:56,850 --> 00:37:58,850
Rat hole.
545
00:38:20,050 --> 00:38:22,050
Maya!
546
00:38:24,300 --> 00:38:25,400
Asshole!
547
00:38:25,550 --> 00:38:27,550
Welcome to Morocco!
548
00:38:42,400 --> 00:38:44,150
I don't want any!
549
00:38:44,350 --> 00:38:46,300
I have no money.
550
00:38:46,450 --> 00:38:48,450
No money!
551
00:38:57,450 --> 00:38:59,450
I said no!
552
00:39:11,250 --> 00:39:12,850
In line.
- I'm a VIP.
553
00:39:13,000 --> 00:39:14,700
Get in line!
554
00:39:14,900 --> 00:39:16,900
I neverwait in line.
555
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
In line.
556
00:39:26,100 --> 00:39:28,550
I want an emergency visa
for France.
557
00:39:28,700 --> 00:39:30,400
Make an appointment.
558
00:39:30,600 --> 00:39:33,100
My next opening
is late next month.
559
00:39:34,500 --> 00:39:36,500
There's no way to...
560
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
speed things up?
561
00:39:44,650 --> 00:39:47,500
Come back tomorrow.
I'll see what I can do.
562
00:40:13,950 --> 00:40:17,450
Take advantage of your vacation
to eat well, benti.
563
00:40:19,150 --> 00:40:22,050
She's not on vacation.
She was deported.
564
00:40:27,650 --> 00:40:30,600
Her birth certificate vanished
from my papers.
565
00:40:30,750 --> 00:40:33,350
I assume
you took it for a visa request.
566
00:40:34,550 --> 00:40:37,100
Your beloved country kicked you out?
567
00:40:41,100 --> 00:40:43,100
I'm going to bed.
568
00:40:43,500 --> 00:40:45,400
Do that.
569
00:40:45,550 --> 00:40:47,550
Go to bed.
570
00:40:54,500 --> 00:40:56,500
Tonight, my love...
571
00:40:57,400 --> 00:40:59,400
you'll be "up" to it.
572
00:41:29,900 --> 00:41:32,150
I hate animals. I've got it made.
573
00:41:32,350 --> 00:41:33,250
Why?
574
00:41:33,400 --> 00:41:36,550
I have a cat in my room
and a slug in my bed.
575
00:41:42,250 --> 00:41:44,350
Can I have my computer back?
576
00:42:03,950 --> 00:42:05,150
Maya!
577
00:42:05,350 --> 00:42:06,350
What?
578
00:42:06,500 --> 00:42:08,500
Come here!
579
00:42:22,350 --> 00:42:24,350
What is this?
580
00:42:24,800 --> 00:42:26,850
Tarek said
there are no toilets.
581
00:42:27,600 --> 00:42:30,650
Think we're in the dark ages?
There's a toilet!
582
00:42:38,700 --> 00:42:41,100
It was lousy.
He had a micro-penis.
583
00:42:41,550 --> 00:42:42,650
Look.
584
00:42:42,850 --> 00:42:44,850
And I'm zooming.
585
00:42:45,750 --> 00:42:49,750
Isn't it odd Maya vanished
after Nico mentioned the job?
586
00:42:51,000 --> 00:42:53,400
Car accident.
She's stuck at home.
587
00:42:54,000 --> 00:42:55,550
How do you know?
588
00:42:55,700 --> 00:42:59,250
I brought Nico coffee
during their conference call.
589
00:42:59,500 --> 00:43:01,500
An accident.
590
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
When a permanent job opens.
591
00:43:06,750 --> 00:43:08,600
What's she up to?
592
00:43:08,750 --> 00:43:10,800
Seriously, what's she up to?
593
00:43:12,650 --> 00:43:14,650
It's not like Paris.
594
00:43:15,950 --> 00:43:18,700
Parisians built bakeries
around the ovens.
595
00:43:24,400 --> 00:43:25,750
Hello, darling!
596
00:43:25,900 --> 00:43:28,650
How is my favorite competitor doing?
597
00:43:28,850 --> 00:43:32,350
It's been two days.
You never answer my calls.
598
00:43:32,500 --> 00:43:35,100
Take care ofyourself. Call me back.
599
00:43:37,950 --> 00:43:39,950
Paris...
600
00:43:45,900 --> 00:43:46,950
Here.
601
00:43:47,150 --> 00:43:48,600
No, thanks.
602
00:43:48,750 --> 00:43:50,750
Not good enough for you?
603
00:43:59,350 --> 00:44:01,350
But I'd love some wine.
604
00:44:06,150 --> 00:44:08,150
What?
605
00:44:27,550 --> 00:44:30,100
Benti,
you should talk to your father.
606
00:44:31,050 --> 00:44:32,750
He never even says hi.
607
00:44:32,900 --> 00:44:34,100
He's upset.
608
00:44:34,250 --> 00:44:36,250
You never come to Morocco.
609
00:44:36,500 --> 00:44:37,650
What about me?
610
00:44:37,800 --> 00:44:40,900
I was upset he never called
to say Mom was dying.
611
00:44:41,100 --> 00:44:43,100
It was to spare you.
612
00:44:43,900 --> 00:44:45,550
Spare me from what?
613
00:44:45,700 --> 00:44:47,700
Saying goodbye?
614
00:44:51,050 --> 00:44:53,050
I'll be late.
615
00:45:14,800 --> 00:45:17,650
In your situation, as a deportee,
616
00:45:17,850 --> 00:45:20,150
I cannot issue you a visa.
617
00:45:22,050 --> 00:45:23,400
I understand.
618
00:45:23,600 --> 00:45:25,600
So when can I get it?
619
00:45:25,950 --> 00:45:28,100
As I said,
you won't get a visa.
620
00:45:29,800 --> 00:45:31,800
But when exactly?
621
00:45:32,500 --> 00:45:34,500
I said you won't get one.
622
00:45:38,150 --> 00:45:40,150
I understand.
623
00:45:45,150 --> 00:45:47,150
It's not enough?
624
00:45:50,050 --> 00:45:51,300
Get out.
625
00:45:51,450 --> 00:45:53,850
Wait, sir. My life is in Paris.
626
00:45:54,050 --> 00:45:55,800
My job, my friends, my cat.
627
00:45:55,950 --> 00:45:57,950
If you work, get a work visa.
628
00:45:58,550 --> 00:46:01,150
The meeting's on the 15th.
Fashion week!
629
00:46:01,400 --> 00:46:03,550
I understand but I can't help.
630
00:46:03,950 --> 00:46:06,150
Please, sir. Give me a visa.
631
00:46:06,350 --> 00:46:08,150
A tiny visa.
- Get out.
632
00:46:08,300 --> 00:46:10,300
A mini one.
633
00:46:20,650 --> 00:46:21,750
No Arabic!
634
00:46:21,900 --> 00:46:23,800
Relax.
You lose your mind?
635
00:46:23,950 --> 00:46:25,950
Batman, you lose Robin?
636
00:47:15,700 --> 00:47:18,000
Why go back to Paris
at any cost?
637
00:47:19,100 --> 00:47:21,100
Why?
638
00:47:21,400 --> 00:47:23,200
My life is there.
639
00:47:23,400 --> 00:47:26,950
I did it myself.
For 20 years I've fought to fit in.
640
00:47:27,450 --> 00:47:30,300
Not to be seen
as a girl from the projects.
641
00:47:30,500 --> 00:47:34,200
I made it on my own
and they send me back to square one.
642
00:47:36,000 --> 00:47:38,400
"If you can see your life broken
643
00:47:38,600 --> 00:47:40,800
"and start over
at the beginning..."
644
00:47:40,950 --> 00:47:44,250
"Or risk it all
on a turn of pitch and toss...
645
00:47:45,400 --> 00:47:46,900
"you'll be a Man, my son."
646
00:47:47,050 --> 00:47:50,250
It's no help.
I'm not a man and not your son.
647
00:47:55,650 --> 00:47:57,650
What a pain in the ass!
648
00:48:13,750 --> 00:48:15,600
Tarek!
649
00:48:15,750 --> 00:48:17,750
Come here, please!
650
00:48:21,350 --> 00:48:22,650
Where are you?
651
00:48:22,850 --> 00:48:24,200
In here.
652
00:48:24,400 --> 00:48:26,850
Why are you in there?
You're crazy.
653
00:48:27,050 --> 00:48:30,350
Visa denied. I have to leave.
And I fit inside.
654
00:48:30,650 --> 00:48:32,650
But how will you breathe?
655
00:48:33,000 --> 00:48:34,700
Don't ask dumb questions.
656
00:48:34,900 --> 00:48:37,200
Zip it.
Put the Louboutins inside.
657
00:48:37,500 --> 00:48:39,500
Don't act so stupid.
658
00:48:48,950 --> 00:48:50,950
I have to find a way back.
659
00:48:51,450 --> 00:48:55,450
If I miss the show in two weeks,
no job and no way back.
660
00:48:55,900 --> 00:48:57,900
Life here isn't bad.
661
00:49:01,050 --> 00:49:03,050
Know any smugglers?
662
00:49:06,650 --> 00:49:08,650
Maybe.
663
00:49:18,500 --> 00:49:20,600
It's late. Go to bed.
664
00:51:14,900 --> 00:51:16,600
What are you doing?
665
00:51:16,750 --> 00:51:18,750
Nothing.
666
00:51:19,250 --> 00:51:21,250
I'm inside you.
667
00:51:21,550 --> 00:51:23,150
You're not.
668
00:51:23,350 --> 00:51:24,550
I am.
669
00:51:24,700 --> 00:51:26,400
It's nothing.
670
00:51:26,550 --> 00:51:28,550
Go back to sleep.
671
00:51:32,950 --> 00:51:34,950
We have to talk.
672
00:51:37,100 --> 00:51:38,800
I barely have 2 weeks
673
00:51:38,950 --> 00:51:41,050
and no visa, no inspiration.
674
00:51:41,200 --> 00:51:44,450
It's normal you're uninspired.
This isn't you.
675
00:51:45,350 --> 00:51:47,450
Maybe it needs a little gold.
676
00:51:55,150 --> 00:51:57,150
Hello.
677
00:52:02,300 --> 00:52:04,150
Why not tell the truth?
678
00:52:04,350 --> 00:52:06,100
I don't feel ready.
679
00:52:06,250 --> 00:52:07,750
Why not say so before?
680
00:52:07,900 --> 00:52:09,250
Stop screaming.
681
00:52:09,400 --> 00:52:11,150
I'm not screaming!
682
00:52:11,300 --> 00:52:13,950
Sleep on the couch!
- Can we talk calmly?
683
00:52:14,150 --> 00:52:16,150
I'm very calm.
684
00:52:17,300 --> 00:52:19,300
But you won't be.
685
00:52:22,150 --> 00:52:24,350
Bull's eye!
No moped, no script.
686
00:52:24,550 --> 00:52:25,800
Are you crazy?
687
00:52:25,950 --> 00:52:28,400
That was your computer.
Mine is here.
688
00:52:40,400 --> 00:52:42,500
I don't want a baby
ifyou don't.
689
00:52:54,900 --> 00:52:56,900
Your underwear is ridiculous.
690
00:53:00,650 --> 00:53:03,100
I went to Maya's at 8 pm. No one.
691
00:53:03,300 --> 00:53:05,050
She won't answer my calls.
692
00:53:05,200 --> 00:53:07,450
She vanished.
Her mail is piling up.
693
00:53:07,650 --> 00:53:10,550
It's a strategy. Beware.
I sense that stuff.
694
00:53:15,600 --> 00:53:17,600
I'm sure she's not sick.
695
00:53:19,500 --> 00:53:21,500
What?
696
00:53:22,150 --> 00:53:24,150
Come in.
697
00:53:25,250 --> 00:53:26,700
What is it?
698
00:53:26,900 --> 00:53:28,900
It's sort of delicate.
699
00:53:29,700 --> 00:53:31,950
I think Maya's lying.
She's not sick.
700
00:53:32,150 --> 00:53:33,750
It's what I hear.
701
00:53:33,900 --> 00:53:36,600
I hate water-cooler gossip.
I'm working.
702
00:53:38,150 --> 00:53:40,150
She hasn't been home all week.
703
00:53:40,350 --> 00:53:42,400
She's supposedly on sick leave.
704
00:54:01,000 --> 00:54:02,650
Mandarin Hospital here.
705
00:54:02,850 --> 00:54:06,000
Did you have a patient
named Maya Benlatif?
706
00:54:06,350 --> 00:54:08,250
Benlatif...
707
00:54:08,400 --> 00:54:10,400
It doesn't sound familiar.
708
00:54:11,900 --> 00:54:15,750
I'll check my files.
The name doesn't ring a bell.
709
00:54:16,150 --> 00:54:18,200
Let me check... Hold on...
710
00:54:19,100 --> 00:54:23,050
Maya Benlatif. Broken shoulder.
Confined to home. Why?
711
00:54:23,750 --> 00:54:25,750
Nothing. Undigested coffee.
712
00:54:28,600 --> 00:54:30,600
Get out.
713
00:54:34,400 --> 00:54:36,400
Are they the guys?
714
00:54:36,700 --> 00:54:38,700
I don't know them too well.
715
00:54:38,900 --> 00:54:41,100
They'll smuggle you out by boat.
716
00:54:41,300 --> 00:54:42,550
Let me talk.
717
00:54:42,700 --> 00:54:44,150
They're wary.
718
00:54:44,300 --> 00:54:46,300
Maya... Bader, Medhi.
719
00:54:47,650 --> 00:54:49,650
Pay up.
720
00:54:54,650 --> 00:54:56,300
We said 20,000.
721
00:54:56,450 --> 00:54:58,450
Lay off! That money's mine!
722
00:54:59,650 --> 00:55:01,650
It's yours now.
723
00:55:03,650 --> 00:55:04,950
What do I do?
724
00:55:05,150 --> 00:55:07,150
Get in the boat.
725
00:55:07,400 --> 00:55:08,750
Already?
726
00:55:08,900 --> 00:55:10,900
There's no time!
727
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
Thanks a lot.
728
00:55:21,500 --> 00:55:22,800
Good luck.
729
00:55:22,950 --> 00:55:24,950
Call when you get there.
730
00:55:35,800 --> 00:55:37,200
What now?
731
00:55:37,400 --> 00:55:39,400
Wait for high tide!
732
00:55:44,150 --> 00:55:46,150
Asshole!
733
00:56:00,300 --> 00:56:02,300
What?
734
00:56:03,900 --> 00:56:05,400
Still angry?
735
00:56:05,550 --> 00:56:07,550
Take a guess.
736
00:56:08,350 --> 00:56:10,350
Your money.
737
00:56:10,850 --> 00:56:12,150
We're really sorry.
738
00:56:12,350 --> 00:56:15,100
I think Medhi and
I found a real solution.
739
00:56:15,550 --> 00:56:17,500
Really?
740
00:56:17,650 --> 00:56:19,650
Rub 3 times and make a wish.
741
00:56:20,850 --> 00:56:22,850
Go on, rub.
742
00:56:23,350 --> 00:56:24,850
Asshole.
743
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Just kidding.
744
00:56:26,150 --> 00:56:28,150
It's really funny.
745
00:56:38,050 --> 00:56:40,050
Come on...
746
00:56:40,300 --> 00:56:41,900
You're not cool.
747
00:56:42,100 --> 00:56:43,850
And you are?
748
00:56:44,000 --> 00:56:45,750
Yes.
749
00:56:45,900 --> 00:56:48,900
Family means nothing to you.
You send no money.
750
00:56:49,050 --> 00:56:50,800
Only your fancy clothes matter.
751
00:56:50,950 --> 00:56:52,600
Cut the crap.
752
00:56:52,750 --> 00:56:54,750
How many shoes this year?
753
00:56:55,100 --> 00:56:57,100
How often did you call?
754
00:56:57,950 --> 00:56:59,950
Is that normal?
755
00:57:04,900 --> 00:57:06,900
Let us take you out tonight.
756
00:57:08,300 --> 00:57:10,300
Never on a Saturday.
757
00:57:22,000 --> 00:57:22,950
Another one.
758
00:57:23,150 --> 00:57:25,000
Oh my God, it's him!
759
00:57:25,150 --> 00:57:26,800
Mammoud Arahmi.
760
00:57:26,950 --> 00:57:28,250
Who?
761
00:57:28,400 --> 00:57:30,550
He's in a detergent commercial.
762
00:57:37,250 --> 00:57:38,800
How is beautiful Maya?
763
00:57:38,950 --> 00:57:40,050
I'm fine.
764
00:57:40,200 --> 00:57:42,850
The Parisian...
Very pretty outfit.
765
00:57:43,050 --> 00:57:45,900
Nice, right?
- Too bad you forgot the bottom.
766
00:57:46,100 --> 00:57:48,100
Too bad about your brushing.
767
00:57:48,400 --> 00:57:49,400
Very "Baywatch".
768
00:57:49,600 --> 00:57:51,400
Thanks.
769
00:57:51,600 --> 00:57:53,600
Very "Gay-crotch".
770
00:57:55,050 --> 00:57:56,800
Coming to the desert?
771
00:57:56,950 --> 00:57:58,400
I have too many worries.
772
00:57:58,600 --> 00:58:00,650
I know about your visa trouble.
773
00:58:00,900 --> 00:58:03,500
I can ask my dad.
He works at the consulate.
774
00:58:03,650 --> 00:58:05,700
Spare me another idioticjoke.
775
00:58:05,900 --> 00:58:08,250
It's true.
- Why didn't Tarek say so?
776
00:58:08,400 --> 00:58:11,550
He loves you
and wanted to enjoy your presence.
777
00:58:12,150 --> 00:58:13,650
He's had enough now.
778
00:58:13,850 --> 00:58:16,000
Give him the application for me.
779
00:58:19,750 --> 00:58:21,800
Ben! What are you doing here?
780
00:58:22,650 --> 00:58:23,650
How are you?
781
00:58:23,800 --> 00:58:25,450
Fine. I'm on vacation.
782
00:58:25,650 --> 00:58:28,050
Morocco's great.
3 hours from Paris.
783
00:58:28,200 --> 00:58:30,800
Palm trees, pool, cocktails.
You know.
784
00:58:31,150 --> 00:58:32,900
I had the same idea.
785
00:58:33,100 --> 00:58:35,650
Don't stay here.
We're in the VIP section.
786
00:58:35,850 --> 00:58:37,850
Cool.
787
00:58:38,500 --> 00:58:41,050
How long are you here for?
- 10 days.
788
00:58:53,550 --> 00:58:57,150
But I love Marrakesh.
It's St. Tropez for the winter.
789
00:58:58,050 --> 00:59:00,250
If only there were fewer Arabs.
790
00:59:03,500 --> 00:59:04,900
Very nice legs.
791
00:59:05,050 --> 00:59:07,050
You bet.
792
00:59:12,100 --> 00:59:14,100
Where did your smile go?
793
00:59:23,150 --> 00:59:25,150
What an asshole.
794
01:01:03,100 --> 01:01:05,100
Hello.
795
01:01:07,350 --> 01:01:09,350
What are you doing here?
796
01:01:11,750 --> 01:01:13,000
What do I smell?
797
01:01:13,150 --> 01:01:15,150
Been drinking?
798
01:01:16,100 --> 01:01:17,450
Not much.
799
01:01:17,650 --> 01:01:19,650
You drink and lie.
800
01:01:23,400 --> 01:01:25,600
You won't go to Paradise, child.
801
01:01:30,550 --> 01:01:32,850
All I want
is to go back to France.
802
01:01:53,300 --> 01:01:54,800
Why were they here?
803
01:01:54,950 --> 01:01:56,650
To propose to you.
804
01:01:56,850 --> 01:01:58,850
Don't be silly.
805
01:01:59,000 --> 01:02:00,200
What?
806
01:02:00,400 --> 01:02:02,400
What were they doing here?
807
01:02:02,850 --> 01:02:05,250
Your brother said.
For your marriage.
808
01:02:05,750 --> 01:02:07,700
You want to marry me off?
809
01:02:07,900 --> 01:02:10,100
These things happen here.
810
01:02:10,650 --> 01:02:13,550
Other families may ask
but it's our decision.
811
01:02:13,850 --> 01:02:16,350
Our decision?
The decision is mine!
812
01:02:17,500 --> 01:02:19,500
I want what's best for you.
813
01:02:20,100 --> 01:02:22,750
Was lying about Mom's cancer
best for me?
814
01:02:24,000 --> 01:02:25,800
She didn't want to be seen.
815
01:02:25,950 --> 01:02:28,600
She lost 60 pounds.
Chemo destroyed her.
816
01:02:28,900 --> 01:02:30,050
Too much pain.
817
01:02:30,200 --> 01:02:32,600
Exactly.
We'd have come for support.
818
01:02:32,850 --> 01:02:35,150
She told me to hide it from you.
819
01:02:35,650 --> 01:02:38,050
I respected my wife's wishes!
820
01:02:38,650 --> 01:02:40,150
Yourwife.
821
01:02:40,350 --> 01:02:42,350
No pictures of her here.
822
01:02:46,850 --> 01:02:49,100
I never said goodbye
thanks to you.
823
01:02:49,950 --> 01:02:51,350
You took her away.
824
01:02:51,500 --> 01:02:53,600
It's coming here that killed her!
825
01:02:53,750 --> 01:02:57,000
It's the French doctors
who didn't see the cancer!
826
01:02:57,150 --> 01:03:00,600
For them, it was exhaustion.
We came here to relax.
827
01:03:00,950 --> 01:03:03,100
They tried treating her here.
828
01:03:05,150 --> 01:03:07,150
It was too late.
829
01:03:29,500 --> 01:03:31,750
It's nice to get some fresh air.
830
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
You're right about that.
831
01:03:34,900 --> 01:03:38,450
You'll see.
The place I'm taking you is magical.
832
01:03:38,650 --> 01:03:40,650
Thanks, Grandma.
833
01:03:40,800 --> 01:03:42,800
You take good care of me.
834
01:03:43,750 --> 01:03:46,100
That's what grandmas are for.
835
01:03:47,850 --> 01:03:51,200
Your father is awkward.
He means no harm.
836
01:03:51,400 --> 01:03:53,500
He only wants
what's best for you.
837
01:03:53,650 --> 01:03:55,650
Very clumsy.
838
01:03:57,800 --> 01:03:59,800
Are you sure they massage?
839
01:04:00,650 --> 01:04:03,550
It was amazing.
In Paris I'm overbooked.
840
01:04:03,700 --> 01:04:05,850
Parties, fashion shoots...
841
01:04:06,600 --> 01:04:08,950
I barely have time to eat.
Imagine!
842
01:04:09,300 --> 01:04:11,500
There are too many guys into me.
843
01:04:29,100 --> 01:04:31,550
Let's try with the gold behind us.
844
01:04:33,550 --> 01:04:35,550
One, two...
845
01:04:35,750 --> 01:04:37,750
three.
846
01:04:40,100 --> 01:04:41,200
It's not me.
847
01:04:41,400 --> 01:04:43,400
What are you doing here?
848
01:04:45,700 --> 01:04:48,050
Family problems.
I had to come back.
849
01:04:48,900 --> 01:04:51,200
It's just between us.
- Of course.
850
01:04:51,700 --> 01:04:52,850
Why are you here?
851
01:04:53,000 --> 01:04:55,400
This weekend
was my cousin's wedding.
852
01:04:56,650 --> 01:04:58,650
Let's go. You have a plane.
853
01:04:58,900 --> 01:05:00,800
Here you are.
- Indeed.
854
01:05:00,950 --> 01:05:02,550
Great seeing you.
855
01:05:02,700 --> 01:05:04,700
Really?
856
01:05:05,150 --> 01:05:07,150
Enjoy the rest of your trip.
857
01:05:07,400 --> 01:05:09,400
I will.
858
01:05:21,400 --> 01:05:24,050
Tarek, find a way in
without your key!
859
01:05:24,200 --> 01:05:26,100
It's Medhi.
860
01:05:26,250 --> 01:05:28,250
I'm coming!
861
01:05:36,850 --> 01:05:38,850
Hi.
862
01:05:41,550 --> 01:05:43,000
You okay?
863
01:05:43,150 --> 01:05:44,950
Yeah, fine.
864
01:05:45,150 --> 01:05:47,600
So?
Coming with us to the desert?
865
01:05:48,200 --> 01:05:50,500
I have to concentrate on my dress.
866
01:05:50,800 --> 01:05:52,800
Just for one night.
867
01:05:54,650 --> 01:05:56,150
I have to work.
868
01:05:56,350 --> 01:05:59,350
Come on.
Make the most of your last days.
869
01:06:01,300 --> 01:06:02,650
You'll love it.
870
01:06:02,800 --> 01:06:04,800
It's just like Paris.
871
01:06:07,450 --> 01:06:09,150
If it's like Paris...
872
01:06:09,350 --> 01:06:11,350
I'll come.
873
01:06:52,600 --> 01:06:54,600
Any water left?
874
01:06:57,550 --> 01:06:59,150
Can you help me?
875
01:06:59,350 --> 01:07:00,900
This one is a pain.
876
01:07:01,050 --> 01:07:03,100
Don't take advantage.
- I won't.
877
01:07:08,150 --> 01:07:10,950
Better than Paris?
- Exactly the same.
878
01:07:12,750 --> 01:07:14,350
Hurry, I'm thirsty.
879
01:07:14,500 --> 01:07:16,850
So you go faster.
- I'm going fast.
880
01:07:37,900 --> 01:07:39,900
We're coming!
881
01:07:48,400 --> 01:07:50,600
I'd try using this shade.
882
01:07:51,800 --> 01:07:53,650
I have some gossip.
883
01:07:53,850 --> 01:07:55,850
An amazing scoop.
884
01:07:56,150 --> 01:07:58,200
What? You finally found a guy?
885
01:07:58,700 --> 01:07:59,650
No, not yet.
886
01:07:59,850 --> 01:08:01,850
Emma the virgin.
887
01:08:02,750 --> 01:08:04,650
Maya lied. She's not home
888
01:08:04,850 --> 01:08:06,850
or at hospital but in Morocco
889
01:08:07,100 --> 01:08:09,550
living it up, while we slave away.
890
01:08:10,950 --> 01:08:12,900
How do you know?
891
01:08:13,050 --> 01:08:14,300
I saw her yesterday.
892
01:08:14,450 --> 01:08:16,800
And what's more... she got fat.
893
01:08:19,250 --> 01:08:21,250
When will she be back?
894
01:08:23,150 --> 01:08:25,150
Never.
895
01:08:27,650 --> 01:08:29,650
Come with me.
896
01:08:40,700 --> 01:08:42,700
Anything wrong?
897
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
No ideas for my dress.
898
01:08:48,250 --> 01:08:49,900
Is that serious?
899
01:08:50,100 --> 01:08:52,900
Without a permanent post,
I'm stuck here.
900
01:08:54,150 --> 01:08:56,150
You'll find an idea.
901
01:08:57,700 --> 01:08:59,700
I don't think so.
902
01:09:01,150 --> 01:09:04,800
God doesn't want me to go back.
I'm a bad person there.
903
01:09:05,800 --> 01:09:08,750
Maybe you'll like it here.
It's your country.
904
01:09:10,200 --> 01:09:12,250
I'll never get used to it.
905
01:09:14,350 --> 01:09:16,100
Tarek gave you my application?
906
01:09:16,250 --> 01:09:19,550
I gave it to my dad.
It's on the top of his pile.
907
01:09:26,300 --> 01:09:27,750
See that?
908
01:09:27,900 --> 01:09:29,150
Make a wish.
909
01:09:29,350 --> 01:09:31,300
Don't make me laugh.
910
01:09:31,450 --> 01:09:33,600
Do what I do. Close your eyes.
911
01:09:34,000 --> 01:09:36,500
And think about what you want most.
912
01:09:37,800 --> 01:09:39,350
Don't wish for me.
913
01:09:39,500 --> 01:09:41,850
Be realistic.
You're not my style.
914
01:09:43,300 --> 01:09:45,300
Dream on.
915
01:09:46,300 --> 01:09:48,300
What's your style?
916
01:09:48,500 --> 01:09:50,300
A local girl...
917
01:09:50,450 --> 01:09:52,450
A Moroccan with a fat ass.
918
01:09:54,000 --> 01:09:56,850
Which makes you my style.
- Thanks a lot!
919
01:10:18,500 --> 01:10:21,700
That night at the club,
after you all left...
920
01:10:23,150 --> 01:10:25,150
I really felt like shit.
921
01:10:27,450 --> 01:10:29,450
I want to apologize.
922
01:10:30,150 --> 01:10:32,150
I mean it.
923
01:10:34,250 --> 01:10:35,650
Let's dance.
924
01:10:35,800 --> 01:10:37,850
You can't dance.
- You neither.
925
01:11:18,200 --> 01:11:20,200
Bravo. I'm speechless.
926
01:11:21,900 --> 01:11:23,900
Very good.
927
01:11:26,900 --> 01:11:28,350
What was yourwish?
928
01:11:28,500 --> 01:11:30,500
That you stay in Morocco.
929
01:11:32,400 --> 01:11:35,050
You want to go back,
so I'm telling you.
930
01:11:35,250 --> 01:11:37,250
That way it won't come true.
931
01:12:31,200 --> 01:12:33,500
See how it folds? I want the same
932
01:12:33,650 --> 01:12:35,750
on my dress, with a leather corset.
933
01:12:35,900 --> 01:12:37,900
So do it.
934
01:12:38,100 --> 01:12:39,300
I have no leather.
935
01:12:39,450 --> 01:12:42,650
You have no leather?
This is leather country.
936
01:12:47,850 --> 01:12:49,850
Come...
937
01:12:50,100 --> 01:12:51,050
It stinks!
938
01:12:51,200 --> 01:12:53,200
You're telling me...
939
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
Here.
940
01:12:57,500 --> 01:12:59,650
What for?
- Plug your nostrils.
941
01:12:59,850 --> 01:13:01,000
I'll need a ton.
942
01:13:01,150 --> 01:13:03,550
See? A veil can come in handy!
943
01:13:04,300 --> 01:13:05,800
What is this stench?
944
01:13:05,950 --> 01:13:07,600
Arabs!
945
01:13:07,750 --> 01:13:10,500
Of course not. It's animal skins
946
01:13:10,650 --> 01:13:12,900
soaking in water with tannic acid.
947
01:13:13,100 --> 01:13:16,350
Now you'll know
how leather is processed.
948
01:13:18,150 --> 01:13:20,150
How funny. In the street.
949
01:13:24,400 --> 01:13:26,400
Here it is.
950
01:13:28,150 --> 01:13:30,400
Modern Fabric
951
01:13:58,900 --> 01:14:00,900
With a fold.
952
01:14:10,750 --> 01:14:12,750
Give it a kiss.
953
01:14:29,750 --> 01:14:31,750
Gold?
954
01:14:35,900 --> 01:14:37,900
It's gonna rock!
955
01:14:40,600 --> 01:14:42,600
Take a deep breath.
956
01:14:47,500 --> 01:14:48,650
Like a model.
957
01:14:48,850 --> 01:14:50,850
Exactly.
958
01:14:57,650 --> 01:14:59,200
Don't like it?
959
01:14:59,400 --> 01:15:01,400
No visa, Maya.
960
01:15:01,800 --> 01:15:03,800
My father couldn't help.
961
01:15:05,400 --> 01:15:07,600
No visas for anyone deported.
962
01:15:16,750 --> 01:15:18,750
Take it off.
963
01:15:19,900 --> 01:15:21,900
Hold on.
964
01:15:23,550 --> 01:15:24,450
What?
965
01:15:24,650 --> 01:15:26,650
I may have the answer.
966
01:15:48,150 --> 01:15:49,900
You did a good job.
967
01:15:50,050 --> 01:15:51,600
It's thanks to you.
968
01:15:51,750 --> 01:15:53,650
No, it's all your doing.
969
01:15:53,850 --> 01:15:56,150
Shall I prepare a snack
for the plane?
970
01:15:56,350 --> 01:15:57,400
No, thanks.
971
01:15:57,550 --> 01:15:59,550
You have to eat!
972
01:16:00,850 --> 01:16:03,600
Tarek, do you have another lock?
973
01:16:04,100 --> 01:16:06,100
On Dad's dresser.
974
01:16:06,250 --> 01:16:08,250
By the way...
975
01:16:12,350 --> 01:16:14,000
It's not much, but...
976
01:16:14,150 --> 01:16:16,050
you're not alone anymore.
977
01:16:16,200 --> 01:16:17,650
Forget about it.
978
01:16:17,850 --> 01:16:20,600
I insist.
Buy yourself some clothes.
979
01:16:21,900 --> 01:16:24,850
I have to hurry.
I hope this works.
980
01:16:27,400 --> 01:16:29,200
Goodbye, beautiful.
981
01:16:29,400 --> 01:16:31,600
Give the Eiffel Tower a big kiss.
982
01:16:42,150 --> 01:16:44,150
I'll miss you.
983
01:16:49,850 --> 01:16:51,850
Don't cry.
984
01:16:58,700 --> 01:17:00,700
Dad's not here?
985
01:17:01,850 --> 01:17:03,850
Okay...
986
01:17:06,350 --> 01:17:08,350
Honey...
987
01:17:10,200 --> 01:17:12,200
Sure there's enough?
988
01:17:14,700 --> 01:17:16,700
When will you be back?
989
01:17:17,450 --> 01:17:19,700
Very soon.
I promise.
990
01:18:18,550 --> 01:18:20,350
See you soon.
991
01:18:20,500 --> 01:18:22,500
You bet.
992
01:18:30,750 --> 01:18:32,750
You'll kill them!
993
01:18:36,100 --> 01:18:38,100
No goodbye for your father?
994
01:18:45,650 --> 01:18:47,650
Goodbye.
995
01:20:19,500 --> 01:20:21,600
Alex, where are you?
- Lot P1.
996
01:20:22,700 --> 01:20:24,700
I know it. I'm coming.
997
01:20:31,650 --> 01:20:34,150
Aren't I the best?
I stole it from work.
998
01:20:34,350 --> 01:20:36,350
You're amazing.
999
01:20:36,500 --> 01:20:38,650
It'll take less than 30 minutes.
1000
01:20:38,800 --> 01:20:40,800
Hop in!
1001
01:20:41,200 --> 01:20:43,200
Firmin, get moving!
1002
01:20:43,550 --> 01:20:45,550
Come on, let's go!
1003
01:20:49,600 --> 01:20:53,600
Do their makeup and hair!
We're late.
1004
01:20:54,650 --> 01:20:56,100
Keep it moving!
1005
01:20:56,250 --> 01:20:58,250
Looking good!
1006
01:21:01,050 --> 01:21:04,100
What's that outfit?
- My return ticket.
1007
01:21:06,550 --> 01:21:08,350
Put on the siren.
1008
01:21:08,500 --> 01:21:10,500
Careful or I'll get fired.
1009
01:21:10,700 --> 01:21:12,700
Smoking again?
1010
01:21:13,600 --> 01:21:15,600
And the baby?
1011
01:21:15,900 --> 01:21:18,150
In Firmin's underwear.
Next year.
1012
01:21:20,300 --> 01:21:22,200
It doesn't close.
1013
01:21:22,400 --> 01:21:23,900
Eat your mother?
1014
01:21:24,100 --> 01:21:26,150
Change models.
Ditch this rhino!
1015
01:21:28,250 --> 01:21:30,700
Put on a belt to show off her waist.
1016
01:21:32,100 --> 01:21:34,100
Hurry up... Perfect.
1017
01:21:34,250 --> 01:21:36,250
It looks wonderful.
1018
01:21:38,550 --> 01:21:39,800
Remember my shirts?
1019
01:21:39,950 --> 01:21:41,950
Enough with your shirts.
1020
01:21:43,600 --> 01:21:45,600
A surprise for you.
1021
01:21:47,750 --> 01:21:49,800
My little beauty!
1022
01:21:50,350 --> 01:21:52,350
I was dying to get rid of her.
1023
01:21:52,500 --> 01:21:54,500
Say hi to Mommy.
1024
01:21:55,100 --> 01:21:57,100
What happened to her?
1025
01:21:57,350 --> 01:21:59,100
Firmin...
- What?
1026
01:21:59,250 --> 01:22:00,450
She gained a ton!
1027
01:22:00,650 --> 01:22:02,150
Just like you.
1028
01:22:02,300 --> 01:22:03,900
We tend to the cat,
1029
01:22:04,100 --> 01:22:06,400
lie to your boss, pick you up...
1030
01:22:06,600 --> 01:22:08,500
I could get a callback.
1031
01:22:08,650 --> 01:22:12,000
I ask for one thing in exchange.
A fucking shirt!
1032
01:22:12,150 --> 01:22:13,350
It's no big deal.
1033
01:22:13,500 --> 01:22:16,450
It's only a big deal
ifyou're concerned.
1034
01:22:16,650 --> 01:22:18,400
It's not like being deported!
1035
01:22:18,550 --> 01:22:19,800
Why not?
1036
01:22:19,950 --> 01:22:21,950
Watch out!
1037
01:22:23,050 --> 01:22:25,050
No higher than 2 meters!
1038
01:22:26,700 --> 01:22:28,700
No cops?
1039
01:22:38,350 --> 01:22:40,350
Tight fit.
1040
01:22:48,550 --> 01:22:50,550
There we go.
1041
01:22:55,550 --> 01:22:57,850
When I come back, be ready!
1042
01:22:58,050 --> 01:22:59,500
We're 35 minutes late.
1043
01:22:59,650 --> 01:23:00,750
Don't park there.
1044
01:23:00,900 --> 01:23:03,100
Karim, I'll be five minutes.
1045
01:23:03,450 --> 01:23:05,450
I need a model for my dress.
1046
01:23:05,750 --> 01:23:07,000
You mean me?
1047
01:23:07,150 --> 01:23:09,200
Alex, a model? Give me a break.
1048
01:23:09,400 --> 01:23:11,400
No, not Alex.
1049
01:23:12,350 --> 01:23:13,900
My badge isn't working.
1050
01:23:14,050 --> 01:23:15,750
Maya, you were fired.
1051
01:23:15,900 --> 01:23:19,400
Everyone knows you were in Morocco.
How dumb!
1052
01:23:20,650 --> 01:23:22,450
This way!
1053
01:23:22,650 --> 01:23:24,550
I'll call security!
1054
01:23:24,700 --> 01:23:26,050
We have to hurry.
1055
01:23:26,200 --> 01:23:28,000
I'll talk to Nico.
1056
01:23:28,150 --> 01:23:30,650
Go to the fitting room on the right.
1057
01:23:30,850 --> 01:23:32,600
Find Sylvie, the seamstress.
1058
01:23:32,750 --> 01:23:36,050
Tell her Nico wants
to see this dress on a model.
1059
01:23:36,300 --> 01:23:38,300
Take care of Diva.
1060
01:23:39,500 --> 01:23:41,500
Thanks.
1061
01:23:48,750 --> 01:23:50,250
I'll look for Sylvie.
1062
01:23:50,400 --> 01:23:52,400
Stay right here!
1063
01:23:53,400 --> 01:23:55,400
Count on me.
1064
01:23:56,400 --> 01:23:59,250
I'm looking for Sylvie,
the seamstress.
1065
01:23:59,400 --> 01:24:01,400
Sylvie... right behind me.
1066
01:24:04,400 --> 01:24:06,400
Look at that cutie-pie!
1067
01:24:07,050 --> 01:24:08,250
Can I pet it?
1068
01:24:08,400 --> 01:24:10,150
Sure... yes, of course.
1069
01:24:10,300 --> 01:24:11,800
Look at this kitty!
1070
01:24:11,950 --> 01:24:13,650
He's so cute!
1071
01:24:13,800 --> 01:24:15,800
See that? Take a look.
1072
01:24:17,900 --> 01:24:19,650
What's his name?
1073
01:24:19,850 --> 01:24:21,550
Diva.
1074
01:24:21,700 --> 01:24:23,700
He's mine.
1075
01:24:26,800 --> 01:24:28,800
He's so cuddly.
1076
01:24:29,150 --> 01:24:31,150
Like his master.
1077
01:24:32,100 --> 01:24:34,600
Here for the show. He loves fashion.
1078
01:24:37,600 --> 01:24:39,600
Come in.
1079
01:24:41,950 --> 01:24:43,950
Leave.
1080
01:24:45,200 --> 01:24:48,000
Sorry to bother you.
- Liars get fired.
1081
01:24:48,400 --> 01:24:51,350
I lied because I was deported.
My visa expired...
1082
01:24:51,500 --> 01:24:53,500
Get out.
1083
01:24:54,500 --> 01:24:55,900
I learned my lesson.
1084
01:24:56,050 --> 01:24:58,050
Out, I said!
1085
01:25:00,800 --> 01:25:04,900
I learned where I came from,
who I am and where I want to go.
1086
01:25:05,100 --> 01:25:07,400
I know I can do a lot for your team.
1087
01:25:07,600 --> 01:25:09,600
Give me one last chance.
1088
01:25:09,950 --> 01:25:12,050
Emma got the job.
It's too late.
1089
01:25:14,700 --> 01:25:16,700
Come in.
1090
01:25:20,150 --> 01:25:22,350
You said to be bold, so I was.
1091
01:25:25,150 --> 01:25:26,750
Leather from where?
1092
01:25:26,900 --> 01:25:28,900
Home. I mean, Morocco.
1093
01:25:33,350 --> 01:25:35,300
I never designed that fold.
1094
01:25:35,450 --> 01:25:38,100
It's Touareg.
It gives the dress body.
1095
01:25:42,900 --> 01:25:44,950
Very ethnic. Cosmopolitan.
1096
01:25:45,900 --> 01:25:47,900
Is it Parisian?
1097
01:25:50,550 --> 01:25:53,050
Sylvie, take it in 2.3 at the waist.
1098
01:25:53,200 --> 01:25:55,950
Shorten the front.
Leave the back longer.
1099
01:25:56,350 --> 01:25:57,900
Get some accessories.
1100
01:25:58,100 --> 01:26:00,100
It's in the show.
1101
01:26:24,500 --> 01:26:26,500
Go on.
1102
01:26:27,350 --> 01:26:28,900
Super... perfect.
1103
01:26:29,100 --> 01:26:31,100
Get out there.
1104
01:26:33,250 --> 01:26:35,250
Nice, isn't it?
1105
01:26:40,650 --> 01:26:42,450
Very stylish. I love it.
1106
01:26:42,650 --> 01:26:44,700
Head high. Stop smiling...
1107
01:26:45,650 --> 01:26:47,650
Get out there!
1108
01:27:05,150 --> 01:27:06,450
Gorgeous.
1109
01:27:06,650 --> 01:27:08,650
Go on!
1110
01:27:42,700 --> 01:27:45,150
You, here?
Guests sit out there.
1111
01:27:47,250 --> 01:27:49,250
Out there...
1112
01:28:02,150 --> 01:28:04,150
Oh, for me.
1113
01:28:07,600 --> 01:28:09,600
Thank you very much.
1114
01:28:15,600 --> 01:28:18,600
A lot of new discoveries
in this collection.
1115
01:28:18,750 --> 01:28:22,100
Let me introduce you
to our newest recruit...
1116
01:28:23,900 --> 01:28:25,900
Maya Benlatif.
1117
01:28:34,300 --> 01:28:35,600
I don't get it.
1118
01:28:35,750 --> 01:28:37,750
You said I had the job.
1119
01:28:38,100 --> 01:28:39,850
Yes, you have a job.
1120
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
As Maya's assistant.
1121
01:28:42,250 --> 01:28:44,250
Charlie!
1122
01:29:14,100 --> 01:29:16,100
One year later
1123
01:29:17,350 --> 01:29:18,600
This one is nice.
1124
01:29:18,750 --> 01:29:19,900
It's ugly.
1125
01:29:20,100 --> 01:29:21,850
Hello, friends! What's up?
1126
01:29:22,000 --> 01:29:23,500
Finally.
1127
01:29:23,700 --> 01:29:25,150
Hey, dude.
1128
01:29:25,300 --> 01:29:26,650
Maya, late as usual.
1129
01:29:26,850 --> 01:29:28,450
It's not me. It's him!
1130
01:29:28,650 --> 01:29:30,650
Firmin,
badly dressed as usual.
1131
01:29:31,150 --> 01:29:33,850
It's been an hour.
- No fighting today.
1132
01:29:34,050 --> 01:29:36,950
We're going on vacation
in Marrakesh!
1133
01:29:37,300 --> 01:29:40,050
Lfwe miss the plane,
don't complain to me.
1134
01:29:40,200 --> 01:29:42,850
Talk about a vacation.
- Stop whining!
1135
01:29:43,305 --> 01:29:49,188
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
72938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.