All language subtitles for Paris.A.Tout.Prix.2013.FRENCH.DVDRip.XviD.UTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:41,700 --> 00:00:46,700 PARIS OR PERISH 3 00:02:12,400 --> 00:02:14,050 The blue is perfect. 4 00:02:14,200 --> 00:02:16,200 Shoes, shoes... 5 00:03:02,400 --> 00:03:04,400 Don't touch Mommy's things! 6 00:03:10,450 --> 00:03:12,450 Who cares? 7 00:03:33,150 --> 00:03:34,650 Perfect! 8 00:03:34,850 --> 00:03:37,200 Hello, ma'am. - I have no money! 9 00:03:37,400 --> 00:03:40,200 Don't bother. Go back where you came from! 10 00:03:41,200 --> 00:03:43,200 Don't bother, guys. Be nice. 11 00:03:43,500 --> 00:03:45,700 Be nice or I'll squirt you! 12 00:04:00,600 --> 00:04:02,300 Maya, don't park there. 13 00:04:02,450 --> 00:04:04,750 Karim, I'll be five minutes. 14 00:04:05,500 --> 00:04:07,500 Hello, les girls. 15 00:04:08,550 --> 00:04:10,550 You okay, Maya? - No. Late. 16 00:04:14,200 --> 00:04:15,300 Hey bimbettes! 17 00:04:15,450 --> 00:04:17,750 He took me home. I spent the night. 18 00:04:17,900 --> 00:04:19,650 Sorry, did I miss anything? 19 00:04:19,850 --> 00:04:21,300 We just began. 20 00:04:21,450 --> 00:04:23,700 You had sex on the first night? 21 00:04:23,900 --> 00:04:26,850 Am I a slut? I made him wait till morning. 22 00:04:28,300 --> 00:04:29,900 That's better. 23 00:04:30,100 --> 00:04:31,900 And how's your lawyer? 24 00:04:32,100 --> 00:04:34,350 Thierry? I never dated that guy. 25 00:04:34,500 --> 00:04:37,450 His belt with the fat DG logo: Deal-breaker! 26 00:04:41,150 --> 00:04:42,900 Debrief me at 5 tomorrow. 27 00:04:43,050 --> 00:04:44,400 In detail. - Of course. 28 00:04:44,600 --> 00:04:46,950 At 6, conference call with Shanghai. 29 00:04:48,600 --> 00:04:51,200 Tonight's essential party... Vogue USA! 30 00:04:53,300 --> 00:04:55,000 Get Marine invited. 31 00:04:55,150 --> 00:04:56,400 Intern at the party? 32 00:04:56,600 --> 00:04:59,050 In case we need photocopies or coffee? 33 00:05:00,200 --> 00:05:01,650 She'd enjoy it. 34 00:05:01,800 --> 00:05:03,800 She'd enjoy liposuction more! 35 00:05:13,150 --> 00:05:15,000 Grandma, who gave you this number? 36 00:05:15,150 --> 00:05:16,900 It's Stress City here. 37 00:05:17,050 --> 00:05:19,250 Stress City? Where is that? 38 00:05:19,400 --> 00:05:20,950 Coming soon? - I don't know. 39 00:05:21,150 --> 00:05:23,150 I'll call you back. 40 00:05:27,350 --> 00:05:29,200 Grandma's far away in Morocco. 41 00:05:29,400 --> 00:05:31,200 She thinks she has to shout. 42 00:05:31,400 --> 00:05:33,500 How about a weekend in Marrakesh? 43 00:05:33,900 --> 00:05:35,400 Good idea! 44 00:05:35,600 --> 00:05:37,150 Marrakesh is so 2008. 45 00:05:37,350 --> 00:05:40,400 I can't plan as far ahead as tonight's clothes. 46 00:06:15,400 --> 00:06:18,250 Strangers without invitations, ugly people... 47 00:06:18,400 --> 00:06:19,500 get lost. 48 00:06:19,650 --> 00:06:21,650 You know who you are, so go. 49 00:06:22,550 --> 00:06:23,450 Getting us in? 50 00:06:23,650 --> 00:06:26,000 The It girls! Good to see you. 51 00:06:26,650 --> 00:06:28,650 Open up. Hurry! 52 00:06:30,400 --> 00:06:32,400 Move. 53 00:06:34,250 --> 00:06:35,450 How many? 54 00:06:35,650 --> 00:06:37,250 Six of us. - No, five. 55 00:06:37,400 --> 00:06:39,400 One, two, three, four... 56 00:06:39,650 --> 00:06:41,650 five, six. 57 00:06:42,300 --> 00:06:43,700 Paul Ritz does XXL now? 58 00:06:43,900 --> 00:06:45,200 Guess so. 59 00:06:45,400 --> 00:06:46,200 You okay? 60 00:06:46,400 --> 00:06:48,550 Great party. - Don't touch me. 61 00:06:49,650 --> 00:06:52,350 Hi, Gigi! - You're here? Nice to see you! 62 00:06:52,550 --> 00:06:54,550 Excellent. 63 00:06:54,850 --> 00:06:56,250 Just assholes tonight. 64 00:06:56,400 --> 00:06:58,400 Just asses... Hello! 65 00:06:58,850 --> 00:07:00,100 I can't stand him. 66 00:07:00,250 --> 00:07:01,750 Hello! I hate her guts. 67 00:07:01,900 --> 00:07:03,600 Amazing venue, though. 68 00:07:03,750 --> 00:07:05,550 Yes, I'm not that bad. 69 00:07:05,700 --> 00:07:07,400 I guess. - I know. 70 00:07:07,600 --> 00:07:09,050 Thingy... 71 00:07:09,200 --> 00:07:11,150 Four pools, please. 72 00:07:11,350 --> 00:07:13,150 What about that one? 73 00:07:13,300 --> 00:07:15,300 A spool too. 74 00:07:16,550 --> 00:07:17,650 Spool... 75 00:07:17,850 --> 00:07:19,000 What's wrong? 76 00:07:19,150 --> 00:07:22,700 I don't want her here. I'll make her eat her implants. 77 00:07:23,100 --> 00:07:24,400 Gigi! - I'm coming! 78 00:07:24,600 --> 00:07:27,750 In my aunt's country house, she has dishes... 79 00:07:27,950 --> 00:07:29,900 Ben! 80 00:07:30,050 --> 00:07:32,050 The It girls. Stay here. 81 00:07:33,600 --> 00:07:35,000 We're not pals. 82 00:07:35,150 --> 00:07:37,150 Maybe one day, but at a price. 83 00:07:37,350 --> 00:07:39,650 I had to dish up major dirt. - What? 84 00:07:39,850 --> 00:07:42,550 Gossip. A scoop. A real game-changer! 85 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 Totally tacky. All Americans. 86 00:07:52,650 --> 00:07:54,250 My little desert princess. 87 00:07:54,400 --> 00:07:57,250 3 kisses at the Baron don't make me yours. 88 00:07:57,400 --> 00:07:59,400 The belle is a rebel. 89 00:08:00,100 --> 00:08:02,150 What you up to later? - And you? 90 00:08:02,650 --> 00:08:04,650 The Baron. - Cool, not us! 91 00:08:04,850 --> 00:08:06,150 You're a pain. 92 00:08:06,300 --> 00:08:09,150 You don't return my calls, my texts, emails. 93 00:08:09,650 --> 00:08:11,400 What's your conclusion? 94 00:08:11,550 --> 00:08:13,700 Stay with me. I may be your style. 95 00:08:13,900 --> 00:08:15,100 You're not my style 96 00:08:15,250 --> 00:08:16,700 because you have none. 97 00:08:16,900 --> 00:08:18,900 Coming? - With pleasure. 98 00:08:20,400 --> 00:08:22,400 I'm Marine Fournier. 99 00:08:22,900 --> 00:08:24,900 On Facebook. 100 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 Sorry, no internet. 101 00:08:31,200 --> 00:08:32,850 Come along to the Montana. 102 00:08:33,000 --> 00:08:34,400 No, I'm exhausted. 103 00:08:34,550 --> 00:08:36,150 Come on, one last drink. 104 00:08:36,300 --> 00:08:38,300 Okay, one last drink. 105 00:08:39,900 --> 00:08:41,350 One last drink... 106 00:08:41,500 --> 00:08:43,650 What a trap. Never again, I swear! 107 00:08:43,800 --> 00:08:46,300 You swear each time. Come out with us. 108 00:08:46,600 --> 00:08:48,600 You only go out on Saturdays. 109 00:08:49,050 --> 00:08:51,350 Saturdays are for hicks and esses. 110 00:08:51,750 --> 00:08:52,700 Esses? 111 00:08:52,900 --> 00:08:56,400 Waitresses, stewardesses, hostesses. Loseresses! 112 00:08:56,850 --> 00:09:00,300 I'd go out weeknights. Alex won't. - You don't work! 113 00:09:00,450 --> 00:09:02,400 I'm writing my script. 114 00:09:02,550 --> 00:09:04,250 You sit at your computer. 115 00:09:04,400 --> 00:09:06,000 Work also means typing. 116 00:09:06,150 --> 00:09:08,050 I had an audition today. 117 00:09:08,200 --> 00:09:09,400 Forwhat? 118 00:09:09,550 --> 00:09:12,400 The Agriculture Department. I was a potato. 119 00:09:12,650 --> 00:09:14,700 I'd have been better as a kiwi. 120 00:09:16,600 --> 00:09:18,050 Ryan Gosling began there. 121 00:09:18,200 --> 00:09:20,450 But he didn't end up there! 122 00:09:23,250 --> 00:09:25,250 When did you quit smoking? 123 00:09:26,450 --> 00:09:28,400 You must miss it. 124 00:09:28,550 --> 00:09:30,550 Especially the one after sex. 125 00:09:31,600 --> 00:09:32,850 He can't get it up. 126 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Why not shout it? 127 00:09:35,850 --> 00:09:37,700 My guy can't get it up! 128 00:09:37,850 --> 00:09:39,800 She's just kidding. 129 00:09:39,950 --> 00:09:41,750 Are you stupid? 130 00:09:41,900 --> 00:09:43,550 Come on... 131 00:09:43,700 --> 00:09:45,900 Nights at the hospital exhaust me. 132 00:09:46,250 --> 00:09:48,850 I know! You wake me when you get in bed. 133 00:09:52,000 --> 00:09:53,900 Grandmother 134 00:09:54,050 --> 00:09:55,700 Why don't you answer? 135 00:09:55,900 --> 00:09:58,400 She's bugging me to come to Morocco. 136 00:09:58,800 --> 00:10:01,000 You haven't gone home in 10 years. 137 00:10:01,400 --> 00:10:04,350 Home is here. And I won't go see my dad. 138 00:10:05,900 --> 00:10:08,100 Anyway, Firmin is dropping me off. 139 00:10:08,350 --> 00:10:10,350 I'm in a rush. 140 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Give me a kiss. 141 00:10:13,350 --> 00:10:14,650 See you soon. 142 00:10:14,800 --> 00:10:16,650 Give me a kiss. 143 00:10:16,850 --> 00:10:17,700 I love you. 144 00:10:17,900 --> 00:10:19,900 Yeah, see you tonight. 145 00:10:20,250 --> 00:10:22,900 Hurry up. I have to show my sketches. 146 00:10:23,100 --> 00:10:25,100 Don't worry. I'm an ace. 147 00:10:28,750 --> 00:10:30,000 I forgot the lock. 148 00:10:30,150 --> 00:10:31,750 That hurt so bad! 149 00:10:31,900 --> 00:10:33,550 How can you be so dumb? 150 00:10:33,700 --> 00:10:35,650 Your fault for rushing me. 151 00:10:35,850 --> 00:10:38,100 All my papers... 152 00:10:38,250 --> 00:10:40,250 Dammit, Firmin! 153 00:10:40,900 --> 00:10:42,900 My bag is soaking wet. 154 00:10:44,550 --> 00:10:46,850 Forget it. I'll take a cab. 155 00:10:48,000 --> 00:10:49,400 My helmet! 156 00:10:49,600 --> 00:10:51,650 Royal mojitos are totally toxic. 157 00:10:51,800 --> 00:10:53,950 Pink champagne is not fattening. 158 00:10:54,200 --> 00:10:57,650 We're in the homestretch. The show's in 3 weeks. 159 00:10:58,150 --> 00:10:59,650 Machine, my coffee, 160 00:10:59,850 --> 00:11:00,900 goddammit! 161 00:11:01,100 --> 00:11:03,100 Machine! 162 00:11:04,650 --> 00:11:06,350 It's Marine but... 163 00:11:06,500 --> 00:11:07,900 Who's starting? 164 00:11:08,050 --> 00:11:10,050 Jess, how about the lace? 165 00:11:12,050 --> 00:11:15,250 We had to change the dye a quarter of a shade. 166 00:11:16,150 --> 00:11:18,150 So we'll be three days late. 167 00:11:18,350 --> 00:11:20,350 No what? - We won't be late. 168 00:11:20,950 --> 00:11:22,900 Yes because the supplier... 169 00:11:23,050 --> 00:11:24,450 And the supplier? 170 00:11:24,650 --> 00:11:26,650 Find someone else to bore. 171 00:11:27,850 --> 00:11:31,750 Here's the selection of models for the show on the 27th. 172 00:11:41,750 --> 00:11:43,950 And for back-up? - Those two. 173 00:11:44,200 --> 00:11:46,600 Lastly... what about the new designs? 174 00:11:46,950 --> 00:11:48,950 Emma, Maya? 175 00:11:50,650 --> 00:11:53,050 While putting it together, I realized 176 00:11:53,200 --> 00:11:56,600 the sleeves weighed down the line. So I suggest, 177 00:11:56,800 --> 00:11:57,650 please... 178 00:11:57,800 --> 00:12:00,250 sleeveless... and with long gloves. 179 00:12:05,300 --> 00:12:07,150 Absolutely brilliant. 180 00:12:07,350 --> 00:12:09,350 Turn around. 181 00:12:12,550 --> 00:12:14,550 Very good idea. 182 00:12:18,900 --> 00:12:21,350 No dimensions due to a tiny accident. 183 00:12:21,550 --> 00:12:23,550 Make it fast. 184 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 Right away. 185 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 Here's the canvas mock-up. 186 00:12:29,500 --> 00:12:31,850 I am totally sorry. 187 00:12:32,950 --> 00:12:34,950 I tripped. 188 00:12:37,700 --> 00:12:39,200 Here's a mock-up. 189 00:12:39,400 --> 00:12:41,500 I tightened the ballooning waist. 190 00:12:41,650 --> 00:12:45,100 For the stitching, I thought... a coral topstitch. 191 00:12:46,450 --> 00:12:48,200 Coral? 192 00:12:48,400 --> 00:12:51,050 I know it's an unusual color, but... 193 00:12:51,450 --> 00:12:54,050 it works well with this season's prints. 194 00:13:01,400 --> 00:13:03,400 That all for today? 195 00:13:06,400 --> 00:13:07,900 Okay. 196 00:13:08,050 --> 00:13:10,050 Maya, Emma, my office. 197 00:13:21,250 --> 00:13:23,650 Maya, I don't have all day. - Coming! 198 00:13:26,550 --> 00:13:28,550 Sit. 199 00:13:29,400 --> 00:13:30,650 That was for Theo. 200 00:13:30,800 --> 00:13:32,800 Sorry, I thought you meant... 201 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 Have a seat. 202 00:13:36,550 --> 00:13:38,550 Good job, Emma. 203 00:13:40,100 --> 00:13:42,850 Your prototypes were fine but the coral... 204 00:13:43,300 --> 00:13:45,300 A coral topstitch! 205 00:13:45,850 --> 00:13:49,500 Yes, but coral is a color that can have glimmers... 206 00:13:49,900 --> 00:13:51,900 ofwhite... 207 00:13:52,050 --> 00:13:53,900 or black... 208 00:13:54,050 --> 00:13:56,050 Depends on the lighting. 209 00:13:56,500 --> 00:13:58,300 This is no good. - I'm sorry. 210 00:13:58,450 --> 00:14:02,350 Coral is fine! Fight for your ideas. This is fashion. 211 00:14:02,550 --> 00:14:04,400 Emma does it very well. 212 00:14:04,550 --> 00:14:07,850 We're firing Alexis. A designer with no drive. 213 00:14:09,350 --> 00:14:11,600 Permanent post up for grabs and... 214 00:14:12,100 --> 00:14:14,100 Emma could do it well. 215 00:14:16,250 --> 00:14:18,250 You too, Maya. 216 00:14:20,100 --> 00:14:22,550 There's one spot... and two of you. 217 00:14:22,800 --> 00:14:25,400 If your dresses are good, they're in. 218 00:14:25,600 --> 00:14:28,000 Take my sketches and make them yours. 219 00:14:28,450 --> 00:14:29,950 Something... 220 00:14:30,150 --> 00:14:31,900 Parisian, modern, hip. 221 00:14:32,100 --> 00:14:34,100 Be creative. Surprise me. 222 00:14:34,500 --> 00:14:36,700 Whichever of you blows me away... 223 00:14:39,750 --> 00:14:41,750 gets promoted. 224 00:14:45,600 --> 00:14:47,550 He pit us against each other. 225 00:14:47,700 --> 00:14:49,700 I saw that... 226 00:15:18,350 --> 00:15:20,350 So? - How were we? 227 00:15:21,350 --> 00:15:22,450 Intense. 228 00:15:22,650 --> 00:15:24,650 Over-intense. 229 00:15:24,850 --> 00:15:26,650 Jealous. - Totally. 230 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 Bottoms up, Firmin. 231 00:15:29,850 --> 00:15:32,100 One glass and he forgets his name. 232 00:15:32,300 --> 00:15:34,300 It's on his bracelet. 233 00:15:36,200 --> 00:15:38,900 You don't miss all those best friends? 234 00:15:39,100 --> 00:15:40,600 We're no longer enemies 235 00:15:40,750 --> 00:15:43,450 and they don't admit outsiders easily. 236 00:15:43,650 --> 00:15:45,150 A toast to friendship! 237 00:15:45,350 --> 00:15:46,650 And your newjob. 238 00:15:46,800 --> 00:15:49,600 And to love because I love you a lot... 239 00:15:49,750 --> 00:15:54,400 It's time we find you a guy. Or we'll never vacation together. 240 00:15:54,750 --> 00:15:57,950 Girls who are smart and pretty scare guys off. 241 00:15:58,850 --> 00:16:00,850 But I meant you. 242 00:16:01,900 --> 00:16:05,350 You've been single since Brandon Lopez in 6th grade. 243 00:16:05,550 --> 00:16:07,500 Perfect name for the projects. 244 00:16:07,650 --> 00:16:09,400 I'm done with suburbanites. 245 00:16:09,550 --> 00:16:11,450 My boyfriend will be Parisian. 246 00:16:11,650 --> 00:16:13,950 No GPS to find the Champs-Elysรฉes. 247 00:16:14,300 --> 00:16:17,650 I don't want him talking comfort when I talk style. 248 00:16:18,250 --> 00:16:20,600 Alex, how can you stand Firmin? 249 00:16:21,750 --> 00:16:22,900 Why? 250 00:16:23,050 --> 00:16:25,050 He dresses bad. - Nonsense. 251 00:16:25,400 --> 00:16:28,350 You wear fakes. One sleeve shorter than the other. 252 00:16:28,500 --> 00:16:32,450 These are very classy fakes. Or else give me clothes. 253 00:16:32,650 --> 00:16:36,300 I gave you a Paul Ritz jacket that you sold on eBay. 254 00:16:36,450 --> 00:16:38,450 Alex told me. 255 00:16:38,650 --> 00:16:41,600 Did she say how white pants make your ass fat? 256 00:16:41,750 --> 00:16:42,800 A what? 257 00:16:42,950 --> 00:16:45,100 Like what kind of fat ass? 258 00:16:45,600 --> 00:16:47,550 Like a fat lady's. 259 00:16:47,700 --> 00:16:50,400 Later, Huguette. See you soon. Thanks a lot. 260 00:16:50,600 --> 00:16:52,600 It was a lot of fun. 261 00:16:53,450 --> 00:16:55,600 Who's getting into the trunk? 262 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Who's riding trunk? - Not me! 263 00:16:58,150 --> 00:17:00,200 Why is it always me? You go. 264 00:17:00,400 --> 00:17:02,350 Out of the question. - Why? 265 00:17:02,500 --> 00:17:04,250 I don't lend out my car. 266 00:17:04,400 --> 00:17:06,400 I'll do "eenie meenie". 267 00:17:06,650 --> 00:17:07,900 Eenie meeie... 268 00:17:08,050 --> 00:17:10,600 I forget the rest. Firmin in the trunk. 269 00:17:10,900 --> 00:17:13,900 You're such pains. It's always me. It sucks! 270 00:17:14,100 --> 00:17:15,650 Sweetheart! 271 00:17:15,800 --> 00:17:18,000 You're so sexy when you're angry. 272 00:17:18,150 --> 00:17:19,600 Really? 273 00:17:19,750 --> 00:17:21,650 You look like Ryan Gosling. 274 00:17:21,800 --> 00:17:23,800 Really? - Into the trunk. 275 00:17:25,200 --> 00:17:27,050 I don't have the cigarette. 276 00:17:27,200 --> 00:17:29,900 If I did, I think I'd be killer hot. 277 00:17:30,400 --> 00:17:32,150 Because if I... 278 00:17:32,350 --> 00:17:33,650 My neck, Alex! 279 00:17:33,850 --> 00:17:36,200 You hurt me! That killed my neck! 280 00:17:36,400 --> 00:17:38,350 You're fine. - I'm not. 281 00:17:38,500 --> 00:17:40,500 Drama queen! 282 00:17:43,400 --> 00:17:45,650 Let's go to the hospital. 283 00:17:45,850 --> 00:17:47,050 It's nothing. 284 00:17:47,200 --> 00:17:49,850 No, it's something! When I do this... 285 00:17:50,150 --> 00:17:52,150 I can't do it. 286 00:17:52,600 --> 00:17:54,000 I'm in pain. Really. 287 00:17:54,150 --> 00:17:56,850 What's he doing? He's driving so slow! 288 00:17:57,100 --> 00:17:58,650 Pass him. Who cares? 289 00:17:58,800 --> 00:18:00,500 It's a solid line. 290 00:18:00,650 --> 00:18:03,100 Pass him. There's nothing ahead. 291 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 Here we go. 292 00:18:09,400 --> 00:18:11,400 Who's the ace? - Nice going. 293 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Shit. 294 00:18:17,200 --> 00:18:18,300 Great. 295 00:18:18,450 --> 00:18:20,450 Who knew? - Get down! 296 00:18:21,400 --> 00:18:23,400 Too many muscles. 297 00:18:30,500 --> 00:18:32,500 Relax. I'll lay on the charm. 298 00:18:32,850 --> 00:18:35,350 No prob. He'll be putty in my hands. 299 00:18:40,250 --> 00:18:42,050 Your papers, please. 300 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 Of course. 301 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Been drinking? 302 00:18:51,900 --> 00:18:53,150 Just one drink. 303 00:18:53,300 --> 00:18:55,350 But I refilled it a few times. 304 00:18:57,400 --> 00:19:01,100 You're Moroccan. Your documents, please? 305 00:19:02,150 --> 00:19:04,150 Of course. 306 00:19:06,050 --> 00:19:08,450 Step out of the car. You too, miss. 307 00:19:12,000 --> 00:19:13,900 So... 308 00:19:14,100 --> 00:19:17,050 Stay here. I'll run a check. 309 00:19:17,200 --> 00:19:18,150 Yes, sir! 310 00:19:18,300 --> 00:19:19,650 Run this info. 311 00:19:19,800 --> 00:19:21,800 Right away. 312 00:19:22,900 --> 00:19:25,900 It's all Firmin's fault. World champion... 313 00:19:26,400 --> 00:19:27,700 Let's buy him a brain. 314 00:19:27,900 --> 00:19:29,450 And some tits for you. 315 00:19:29,650 --> 00:19:32,750 For the little you use them, wait for the sales. 316 00:19:33,500 --> 00:19:35,500 I'm sure we can negotiate. 317 00:19:36,800 --> 00:19:39,500 There's a problem with your resident card. 318 00:19:39,650 --> 00:19:41,750 It expired a year ago. 319 00:19:41,900 --> 00:19:43,100 No big deal. 320 00:19:43,250 --> 00:19:45,150 You'll go to the drunk tank 321 00:19:45,300 --> 00:19:47,550 while we check your alien status. 322 00:19:47,700 --> 00:19:49,700 Alien status? Are you okay? 323 00:19:50,750 --> 00:19:52,100 I'm fine, thanks. 324 00:19:52,250 --> 00:19:56,000 We'll impound your car. And you'll come along nicely. 325 00:19:57,200 --> 00:19:59,900 I'm going nowhere. Alex, call the police. 326 00:20:04,050 --> 00:20:05,800 Hey, Cinderella! 327 00:20:05,950 --> 00:20:07,950 Pocahontas! 328 00:20:08,250 --> 00:20:10,250 Let me see your panties. 329 00:20:10,750 --> 00:20:12,850 Finally... I can't stay here. 330 00:20:13,000 --> 00:20:14,750 Don't worry. You're going. 331 00:20:14,900 --> 00:20:15,750 Great. 332 00:20:15,900 --> 00:20:18,650 To a detention center. - What's that? 333 00:20:18,850 --> 00:20:21,050 Where aliens await deportation. 334 00:20:21,200 --> 00:20:23,950 Think I'm an illegal? I won't allow this! 335 00:20:24,150 --> 00:20:26,150 Let me go or you'll be sorry. 336 00:20:26,700 --> 00:20:29,800 It's for your own good. I know people... 337 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Know a good lawyer? 338 00:20:35,950 --> 00:20:36,750 Hello, Maya. 339 00:20:36,900 --> 00:20:39,250 Again, I'm sorry. I was tense. 340 00:20:39,400 --> 00:20:41,100 Dad died the day before. 341 00:20:41,250 --> 00:20:43,250 That's not why I'm here. 342 00:20:50,750 --> 00:20:53,050 Your resident card expired last year. 343 00:20:53,200 --> 00:20:56,300 They're deporting you to Morocco. - They can't. 344 00:20:56,550 --> 00:20:58,100 They can. 345 00:20:58,250 --> 00:21:00,750 They can't do this. I've been here 20 years! 346 00:21:00,900 --> 00:21:02,900 You had to show it. 347 00:21:03,100 --> 00:21:06,350 You should have been renewing your card each year. 348 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 What? 349 00:21:08,400 --> 00:21:10,400 I had no idea! 350 00:21:10,900 --> 00:21:12,900 You're wrong. 351 00:21:13,400 --> 00:21:16,350 You have to appeal. That's very complicated. 352 00:21:17,150 --> 00:21:18,650 Immigrant aid exists. 353 00:21:18,800 --> 00:21:21,750 I'm not an immigrant. I don't need aid! 354 00:21:21,900 --> 00:21:23,550 I don't mix with them. 355 00:21:23,700 --> 00:21:26,000 Let me sign. I have to work today. 356 00:21:26,400 --> 00:21:28,150 Maya, you don't get it. 357 00:21:28,350 --> 00:21:30,350 Today you get deported. 358 00:21:31,500 --> 00:21:34,550 The Moroccan consulate is doing the paperwork. 359 00:21:34,700 --> 00:21:36,700 You're saying... 360 00:21:38,550 --> 00:21:40,550 What must I do to stay? 361 00:21:41,000 --> 00:21:42,650 Three solutions. 362 00:21:42,850 --> 00:21:45,200 One, you have an exceptional talent. 363 00:21:45,400 --> 00:21:46,700 Like? 364 00:21:46,900 --> 00:21:49,900 For example... you're a great soccer player 365 00:21:50,650 --> 00:21:53,100 and France wants you in the World Cup. 366 00:21:55,700 --> 00:21:57,700 No way. Next? 367 00:21:58,700 --> 00:22:02,000 A letter from work saying you can't be replaced. 368 00:22:03,150 --> 00:22:06,650 I work temp. A permanent post opens next month. 369 00:22:09,100 --> 00:22:10,900 And the last solution? 370 00:22:11,050 --> 00:22:13,900 Marry someone French and get citizenship. 371 00:22:19,450 --> 00:22:21,450 I was afraid. 372 00:22:21,650 --> 00:22:22,600 Why? 373 00:22:22,750 --> 00:22:26,400 I saw myself on the plane. Don't scare me like that. 374 00:22:27,700 --> 00:22:28,850 I don't understand. 375 00:22:29,000 --> 00:22:30,650 Understand what? 376 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Don't tell me 377 00:22:31,950 --> 00:22:35,150 you're against marrying your desert princess. 378 00:22:35,550 --> 00:22:37,950 Let's try it... We'll see. 379 00:22:40,950 --> 00:22:43,350 Asking a lawyer for a phony marriage? 380 00:22:43,600 --> 00:22:45,600 What do you mean by "phony"? 381 00:22:45,950 --> 00:22:47,150 Without love. 382 00:22:47,350 --> 00:22:49,600 But of course there's love! 383 00:22:49,950 --> 00:22:51,950 You love me, don't you? 384 00:22:54,250 --> 00:22:57,250 Thierry, please, I don't want to see my father. 385 00:22:57,400 --> 00:22:59,400 Your dead father? 386 00:23:05,400 --> 00:23:07,400 Thierry, wait. 387 00:23:08,150 --> 00:23:11,850 I told your friends. They'll meet you at the airport. 388 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Have a safe trip. 389 00:23:39,250 --> 00:23:41,250 How are you? 390 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 I'm not good. 391 00:23:43,050 --> 00:23:45,950 By the way, I'm okay. It's nothing serious. 392 00:23:47,300 --> 00:23:48,400 It's cool. 393 00:23:48,600 --> 00:23:50,600 Let's go. 394 00:23:54,350 --> 00:23:56,000 There must be a solution! 395 00:23:56,150 --> 00:23:59,000 Nothing. No talent. No permanent post. 396 00:23:59,150 --> 00:24:00,700 No French husband. 397 00:24:00,900 --> 00:24:02,850 I was scared I had spinal damage. 398 00:24:03,000 --> 00:24:05,200 You have a solution. Paul Ritz! 399 00:24:05,400 --> 00:24:07,150 You need a permanent post. 400 00:24:07,350 --> 00:24:08,600 You will, in a month. 401 00:24:08,750 --> 00:24:10,150 I'm going to Morocco. 402 00:24:10,350 --> 00:24:13,250 Don't tell them. Say you had an accident. 403 00:24:13,850 --> 00:24:16,950 Say you're stuck at home but can still work. 404 00:24:17,150 --> 00:24:20,650 I'll fax hospital papers. Keep working "from home" 405 00:24:20,850 --> 00:24:22,250 and come back for the job. 406 00:24:22,400 --> 00:24:25,300 It'll never work. They send people to check. 407 00:24:25,450 --> 00:24:29,400 Get a tourist visa in Morocco. You'll be back in 3 days. 408 00:24:29,600 --> 00:24:32,850 Spinal damage would have sucked. No action movies... 409 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Shut the fuck up! 410 00:24:35,200 --> 00:24:37,950 Who cares? Maya is being deported, get it? 411 00:24:38,250 --> 00:24:39,950 It's serious! 412 00:24:40,150 --> 00:24:42,150 We have to go now. 413 00:24:43,600 --> 00:24:45,600 Should we tell anyone? 414 00:24:46,400 --> 00:24:48,500 You two are all I have in Paris. 415 00:24:55,150 --> 00:24:57,050 Bad timing, but I thought... 416 00:24:57,200 --> 00:24:59,750 Can you bring me back a few Lacostes? 417 00:25:07,700 --> 00:25:09,700 What? 418 00:25:10,050 --> 00:25:12,050 It's time to go now. 419 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Take care of Diva. 420 00:25:17,150 --> 00:25:19,150 The cat's your job. 421 00:25:34,150 --> 00:25:35,400 No Arabic. 422 00:25:35,550 --> 00:25:37,550 But you're Moroccan. 423 00:25:52,850 --> 00:25:56,350 Alex, Firmin, Keep me posted about work... Xxoo. 424 00:25:58,650 --> 00:26:00,650 Taxi here. 425 00:26:03,900 --> 00:26:06,350 Ben Guerir. Mourad Afife St. How much? 426 00:26:06,500 --> 00:26:08,500 It depends. - On what? 427 00:26:08,650 --> 00:26:10,650 It just depends... 428 00:26:31,700 --> 00:26:32,900 Look at the road. 429 00:26:33,050 --> 00:26:34,450 I'm looking at it! 430 00:26:34,650 --> 00:26:36,650 No, you're not! 431 00:26:56,400 --> 00:26:58,400 First time in Morocco? 432 00:26:59,150 --> 00:27:01,150 It's pretty... 433 00:27:04,550 --> 00:27:07,400 Don't worry. I'm a great driver. 434 00:27:10,900 --> 00:27:14,050 Don't stop here. We're going to my place. 435 00:27:29,800 --> 00:27:31,800 A quick detour. 436 00:28:04,050 --> 00:28:06,050 Little tip for the smile. 437 00:28:09,100 --> 00:28:10,650 Call whenever. 438 00:28:10,800 --> 00:28:12,800 No problem. 439 00:29:15,150 --> 00:29:17,150 Grandma! 440 00:29:18,300 --> 00:29:20,300 How are you? 441 00:29:21,550 --> 00:29:23,550 What are you doing here? 442 00:29:25,150 --> 00:29:27,150 Good and you? 443 00:29:27,350 --> 00:29:29,150 Jalila! 444 00:29:29,300 --> 00:29:31,300 Jalila, my wife... 445 00:29:34,000 --> 00:29:35,450 So good to meet you. 446 00:29:35,650 --> 00:29:38,200 Tarek told me how you live in Paris 447 00:29:38,700 --> 00:29:40,700 and dress like a star! 448 00:29:49,900 --> 00:29:52,150 Look who came to surprise you! 449 00:29:52,500 --> 00:29:54,500 Hello. 450 00:30:09,650 --> 00:30:11,650 The house has changed. 451 00:30:12,900 --> 00:30:15,000 We've renovated a little. 452 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 Over 10 years. 453 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 It's nice. 454 00:30:43,650 --> 00:30:46,650 Is there a place for my stuff? A guest room? 455 00:30:46,850 --> 00:30:48,850 Your room... 456 00:31:57,500 --> 00:32:01,100 Mommy, I make the clothes for my Barbie. Watch. 457 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 I take some fabric, 458 00:32:08,300 --> 00:32:10,300 fold it in two... 459 00:32:24,400 --> 00:32:26,400 It's Grandma who taught me. 460 00:32:48,300 --> 00:32:50,750 How are you, Firmin? - Fine... 461 00:32:50,900 --> 00:32:52,950 You never asked my shirt size. 462 00:32:53,600 --> 00:32:55,800 You kidding? What about Paul Ritz? 463 00:32:56,100 --> 00:32:57,750 Alex sent him the fax. 464 00:32:57,900 --> 00:32:59,750 I can work from here. Cool. 465 00:32:59,900 --> 00:33:02,150 Wait... I have Nicolas' sketches. 466 00:33:02,350 --> 00:33:05,750 But I need you to Fedex me silk, lace, thread 467 00:33:05,900 --> 00:33:07,500 and a stockman. 468 00:33:07,650 --> 00:33:10,750 Think I'm your courier? I'm writing my script. 469 00:33:10,900 --> 00:33:12,400 Making progress. 470 00:33:12,550 --> 00:33:15,500 Come on, I'll have the seamstress prepare it. 471 00:33:15,750 --> 00:33:17,600 Okay but remember my shirts. 472 00:33:17,750 --> 00:33:20,100 Yeah. Diva doesn't miss me too much? 473 00:33:21,450 --> 00:33:23,450 Terribly. - I knew it. 474 00:33:23,650 --> 00:33:25,400 Otherwise I'm so happy... 475 00:33:25,600 --> 00:33:27,650 They took off the neck brace... 476 00:33:30,650 --> 00:33:33,050 What's with the surprise visit? 477 00:33:33,750 --> 00:33:35,750 It's complicated. 478 00:33:36,400 --> 00:33:38,400 Try me. 479 00:33:38,950 --> 00:33:41,750 It's because I had a slight car accident. 480 00:33:42,200 --> 00:33:44,200 I took advantage 481 00:33:44,400 --> 00:33:46,750 of sick leave. Temps don't get vacation. 482 00:33:46,900 --> 00:33:48,900 And so I came. 483 00:33:50,650 --> 00:33:52,650 Out with it. 484 00:33:53,750 --> 00:33:55,750 I got deported. 485 00:33:56,100 --> 00:33:58,350 My card expired. Don't tell anyone! 486 00:33:58,650 --> 00:34:02,000 Early tomorrow, the Consulate. In 2 days, I'm gone. 487 00:34:02,150 --> 00:34:03,900 2 days? 488 00:34:04,050 --> 00:34:06,000 Is seeing us that bad? 489 00:34:06,150 --> 00:34:09,400 Tarek, I have responsibilities. Or I'll get fired. 490 00:34:09,550 --> 00:34:11,800 You're here. Make a vacation of it. 491 00:34:12,000 --> 00:34:14,100 It's a key moment in my career! 492 00:34:16,150 --> 00:34:17,650 And why vacation here? 493 00:34:17,850 --> 00:34:19,500 You know it's not for me. 494 00:34:19,650 --> 00:34:21,650 Poor... and dirty everywhere. 495 00:34:22,650 --> 00:34:24,650 Welcome to Morocco. 496 00:34:48,700 --> 00:34:49,900 So? 497 00:34:50,100 --> 00:34:52,100 What's up? How are our cousins? 498 00:34:52,550 --> 00:34:55,350 We haven't spoken since they moved abroad. 499 00:34:56,150 --> 00:34:58,150 Suburbs aren't abroad. 500 00:34:58,700 --> 00:35:01,000 Really? More Arabs than in Morocco! 501 00:35:02,100 --> 00:35:03,850 Pathetic girl. 502 00:35:04,000 --> 00:35:05,200 Pathetic guy! 503 00:35:05,400 --> 00:35:08,200 You got Dad's character. - And you, his mustache. 504 00:35:08,400 --> 00:35:10,000 Kids, that's enough. 505 00:35:10,150 --> 00:35:12,300 Tarek, don't bother your sister. 506 00:35:13,900 --> 00:35:15,900 Eat. - I'm not hungry. 507 00:35:17,200 --> 00:35:19,200 That's why you're skinny! 508 00:35:21,100 --> 00:35:23,750 Now that it's redone, where's the toilet? 509 00:35:24,400 --> 00:35:26,400 We have to save water. 510 00:35:26,600 --> 00:35:28,850 We use the garden now. Pick a bush. 511 00:35:29,250 --> 00:35:30,450 Are you serious? 512 00:35:30,650 --> 00:35:32,650 Yes. 513 00:35:57,850 --> 00:35:59,850 Great start... 514 00:36:03,500 --> 00:36:04,950 Suit from the 80s. 515 00:36:05,150 --> 00:36:07,150 Good morning to you too. 516 00:36:09,150 --> 00:36:11,150 Good morning. 517 00:36:33,150 --> 00:36:35,150 Shit. 518 00:36:36,250 --> 00:36:37,600 Hello, Nicolas. 519 00:36:37,750 --> 00:36:40,500 I heard about the accident. You okay? Great. 520 00:36:40,650 --> 00:36:41,500 We're using 521 00:36:41,650 --> 00:36:44,950 your idea for a topstitch. Chan's crew loves it. 522 00:36:45,450 --> 00:36:48,050 For once we out-slant the Chinks! 523 00:36:48,450 --> 00:36:49,900 You're on speakerphone. 524 00:36:50,100 --> 00:36:52,350 I'm with Chan and his crew. 525 00:37:00,100 --> 00:37:02,100 And what kind of thread? 526 00:37:04,150 --> 00:37:06,150 What kind of thread? 527 00:37:06,500 --> 00:37:08,500 Silk! 528 00:37:09,100 --> 00:37:10,400 Silk thread. 529 00:37:10,600 --> 00:37:14,100 Reference F2703 would be great. 530 00:37:15,350 --> 00:37:17,350 How many times a day is this? 531 00:37:22,000 --> 00:37:23,900 Can you hear me? 532 00:37:24,100 --> 00:37:26,050 Can you hear? 533 00:37:26,200 --> 00:37:27,850 I can hear you. 534 00:37:28,000 --> 00:37:29,900 The hospital connection is bad. 535 00:37:30,050 --> 00:37:32,050 I thought you were home. 536 00:37:32,600 --> 00:37:33,650 Yes, I'm home. 537 00:37:33,850 --> 00:37:37,250 Email your feedback. I'll get back to my meeting. 538 00:37:39,150 --> 00:37:41,150 He hung up. 539 00:37:41,800 --> 00:37:45,000 How do I go to town? Enough of this shit country. 540 00:37:46,000 --> 00:37:49,250 Take a right and follow the road for 3 miles. 541 00:37:49,700 --> 00:37:50,800 What? 542 00:37:50,950 --> 00:37:53,150 You walk to work? No taxi or bus? 543 00:37:53,750 --> 00:37:55,750 No, sorry. 544 00:37:56,850 --> 00:37:58,850 Rat hole. 545 00:38:20,050 --> 00:38:22,050 Maya! 546 00:38:24,300 --> 00:38:25,400 Asshole! 547 00:38:25,550 --> 00:38:27,550 Welcome to Morocco! 548 00:38:42,400 --> 00:38:44,150 I don't want any! 549 00:38:44,350 --> 00:38:46,300 I have no money. 550 00:38:46,450 --> 00:38:48,450 No money! 551 00:38:57,450 --> 00:38:59,450 I said no! 552 00:39:11,250 --> 00:39:12,850 In line. - I'm a VIP. 553 00:39:13,000 --> 00:39:14,700 Get in line! 554 00:39:14,900 --> 00:39:16,900 I neverwait in line. 555 00:39:17,400 --> 00:39:19,400 In line. 556 00:39:26,100 --> 00:39:28,550 I want an emergency visa for France. 557 00:39:28,700 --> 00:39:30,400 Make an appointment. 558 00:39:30,600 --> 00:39:33,100 My next opening is late next month. 559 00:39:34,500 --> 00:39:36,500 There's no way to... 560 00:39:37,500 --> 00:39:39,500 speed things up? 561 00:39:44,650 --> 00:39:47,500 Come back tomorrow. I'll see what I can do. 562 00:40:13,950 --> 00:40:17,450 Take advantage of your vacation to eat well, benti. 563 00:40:19,150 --> 00:40:22,050 She's not on vacation. She was deported. 564 00:40:27,650 --> 00:40:30,600 Her birth certificate vanished from my papers. 565 00:40:30,750 --> 00:40:33,350 I assume you took it for a visa request. 566 00:40:34,550 --> 00:40:37,100 Your beloved country kicked you out? 567 00:40:41,100 --> 00:40:43,100 I'm going to bed. 568 00:40:43,500 --> 00:40:45,400 Do that. 569 00:40:45,550 --> 00:40:47,550 Go to bed. 570 00:40:54,500 --> 00:40:56,500 Tonight, my love... 571 00:40:57,400 --> 00:40:59,400 you'll be "up" to it. 572 00:41:29,900 --> 00:41:32,150 I hate animals. I've got it made. 573 00:41:32,350 --> 00:41:33,250 Why? 574 00:41:33,400 --> 00:41:36,550 I have a cat in my room and a slug in my bed. 575 00:41:42,250 --> 00:41:44,350 Can I have my computer back? 576 00:42:03,950 --> 00:42:05,150 Maya! 577 00:42:05,350 --> 00:42:06,350 What? 578 00:42:06,500 --> 00:42:08,500 Come here! 579 00:42:22,350 --> 00:42:24,350 What is this? 580 00:42:24,800 --> 00:42:26,850 Tarek said there are no toilets. 581 00:42:27,600 --> 00:42:30,650 Think we're in the dark ages? There's a toilet! 582 00:42:38,700 --> 00:42:41,100 It was lousy. He had a micro-penis. 583 00:42:41,550 --> 00:42:42,650 Look. 584 00:42:42,850 --> 00:42:44,850 And I'm zooming. 585 00:42:45,750 --> 00:42:49,750 Isn't it odd Maya vanished after Nico mentioned the job? 586 00:42:51,000 --> 00:42:53,400 Car accident. She's stuck at home. 587 00:42:54,000 --> 00:42:55,550 How do you know? 588 00:42:55,700 --> 00:42:59,250 I brought Nico coffee during their conference call. 589 00:42:59,500 --> 00:43:01,500 An accident. 590 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 When a permanent job opens. 591 00:43:06,750 --> 00:43:08,600 What's she up to? 592 00:43:08,750 --> 00:43:10,800 Seriously, what's she up to? 593 00:43:12,650 --> 00:43:14,650 It's not like Paris. 594 00:43:15,950 --> 00:43:18,700 Parisians built bakeries around the ovens. 595 00:43:24,400 --> 00:43:25,750 Hello, darling! 596 00:43:25,900 --> 00:43:28,650 How is my favorite competitor doing? 597 00:43:28,850 --> 00:43:32,350 It's been two days. You never answer my calls. 598 00:43:32,500 --> 00:43:35,100 Take care ofyourself. Call me back. 599 00:43:37,950 --> 00:43:39,950 Paris... 600 00:43:45,900 --> 00:43:46,950 Here. 601 00:43:47,150 --> 00:43:48,600 No, thanks. 602 00:43:48,750 --> 00:43:50,750 Not good enough for you? 603 00:43:59,350 --> 00:44:01,350 But I'd love some wine. 604 00:44:06,150 --> 00:44:08,150 What? 605 00:44:27,550 --> 00:44:30,100 Benti, you should talk to your father. 606 00:44:31,050 --> 00:44:32,750 He never even says hi. 607 00:44:32,900 --> 00:44:34,100 He's upset. 608 00:44:34,250 --> 00:44:36,250 You never come to Morocco. 609 00:44:36,500 --> 00:44:37,650 What about me? 610 00:44:37,800 --> 00:44:40,900 I was upset he never called to say Mom was dying. 611 00:44:41,100 --> 00:44:43,100 It was to spare you. 612 00:44:43,900 --> 00:44:45,550 Spare me from what? 613 00:44:45,700 --> 00:44:47,700 Saying goodbye? 614 00:44:51,050 --> 00:44:53,050 I'll be late. 615 00:45:14,800 --> 00:45:17,650 In your situation, as a deportee, 616 00:45:17,850 --> 00:45:20,150 I cannot issue you a visa. 617 00:45:22,050 --> 00:45:23,400 I understand. 618 00:45:23,600 --> 00:45:25,600 So when can I get it? 619 00:45:25,950 --> 00:45:28,100 As I said, you won't get a visa. 620 00:45:29,800 --> 00:45:31,800 But when exactly? 621 00:45:32,500 --> 00:45:34,500 I said you won't get one. 622 00:45:38,150 --> 00:45:40,150 I understand. 623 00:45:45,150 --> 00:45:47,150 It's not enough? 624 00:45:50,050 --> 00:45:51,300 Get out. 625 00:45:51,450 --> 00:45:53,850 Wait, sir. My life is in Paris. 626 00:45:54,050 --> 00:45:55,800 My job, my friends, my cat. 627 00:45:55,950 --> 00:45:57,950 If you work, get a work visa. 628 00:45:58,550 --> 00:46:01,150 The meeting's on the 15th. Fashion week! 629 00:46:01,400 --> 00:46:03,550 I understand but I can't help. 630 00:46:03,950 --> 00:46:06,150 Please, sir. Give me a visa. 631 00:46:06,350 --> 00:46:08,150 A tiny visa. - Get out. 632 00:46:08,300 --> 00:46:10,300 A mini one. 633 00:46:20,650 --> 00:46:21,750 No Arabic! 634 00:46:21,900 --> 00:46:23,800 Relax. You lose your mind? 635 00:46:23,950 --> 00:46:25,950 Batman, you lose Robin? 636 00:47:15,700 --> 00:47:18,000 Why go back to Paris at any cost? 637 00:47:19,100 --> 00:47:21,100 Why? 638 00:47:21,400 --> 00:47:23,200 My life is there. 639 00:47:23,400 --> 00:47:26,950 I did it myself. For 20 years I've fought to fit in. 640 00:47:27,450 --> 00:47:30,300 Not to be seen as a girl from the projects. 641 00:47:30,500 --> 00:47:34,200 I made it on my own and they send me back to square one. 642 00:47:36,000 --> 00:47:38,400 "If you can see your life broken 643 00:47:38,600 --> 00:47:40,800 "and start over at the beginning..." 644 00:47:40,950 --> 00:47:44,250 "Or risk it all on a turn of pitch and toss... 645 00:47:45,400 --> 00:47:46,900 "you'll be a Man, my son." 646 00:47:47,050 --> 00:47:50,250 It's no help. I'm not a man and not your son. 647 00:47:55,650 --> 00:47:57,650 What a pain in the ass! 648 00:48:13,750 --> 00:48:15,600 Tarek! 649 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 Come here, please! 650 00:48:21,350 --> 00:48:22,650 Where are you? 651 00:48:22,850 --> 00:48:24,200 In here. 652 00:48:24,400 --> 00:48:26,850 Why are you in there? You're crazy. 653 00:48:27,050 --> 00:48:30,350 Visa denied. I have to leave. And I fit inside. 654 00:48:30,650 --> 00:48:32,650 But how will you breathe? 655 00:48:33,000 --> 00:48:34,700 Don't ask dumb questions. 656 00:48:34,900 --> 00:48:37,200 Zip it. Put the Louboutins inside. 657 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 Don't act so stupid. 658 00:48:48,950 --> 00:48:50,950 I have to find a way back. 659 00:48:51,450 --> 00:48:55,450 If I miss the show in two weeks, no job and no way back. 660 00:48:55,900 --> 00:48:57,900 Life here isn't bad. 661 00:49:01,050 --> 00:49:03,050 Know any smugglers? 662 00:49:06,650 --> 00:49:08,650 Maybe. 663 00:49:18,500 --> 00:49:20,600 It's late. Go to bed. 664 00:51:14,900 --> 00:51:16,600 What are you doing? 665 00:51:16,750 --> 00:51:18,750 Nothing. 666 00:51:19,250 --> 00:51:21,250 I'm inside you. 667 00:51:21,550 --> 00:51:23,150 You're not. 668 00:51:23,350 --> 00:51:24,550 I am. 669 00:51:24,700 --> 00:51:26,400 It's nothing. 670 00:51:26,550 --> 00:51:28,550 Go back to sleep. 671 00:51:32,950 --> 00:51:34,950 We have to talk. 672 00:51:37,100 --> 00:51:38,800 I barely have 2 weeks 673 00:51:38,950 --> 00:51:41,050 and no visa, no inspiration. 674 00:51:41,200 --> 00:51:44,450 It's normal you're uninspired. This isn't you. 675 00:51:45,350 --> 00:51:47,450 Maybe it needs a little gold. 676 00:51:55,150 --> 00:51:57,150 Hello. 677 00:52:02,300 --> 00:52:04,150 Why not tell the truth? 678 00:52:04,350 --> 00:52:06,100 I don't feel ready. 679 00:52:06,250 --> 00:52:07,750 Why not say so before? 680 00:52:07,900 --> 00:52:09,250 Stop screaming. 681 00:52:09,400 --> 00:52:11,150 I'm not screaming! 682 00:52:11,300 --> 00:52:13,950 Sleep on the couch! - Can we talk calmly? 683 00:52:14,150 --> 00:52:16,150 I'm very calm. 684 00:52:17,300 --> 00:52:19,300 But you won't be. 685 00:52:22,150 --> 00:52:24,350 Bull's eye! No moped, no script. 686 00:52:24,550 --> 00:52:25,800 Are you crazy? 687 00:52:25,950 --> 00:52:28,400 That was your computer. Mine is here. 688 00:52:40,400 --> 00:52:42,500 I don't want a baby ifyou don't. 689 00:52:54,900 --> 00:52:56,900 Your underwear is ridiculous. 690 00:53:00,650 --> 00:53:03,100 I went to Maya's at 8 pm. No one. 691 00:53:03,300 --> 00:53:05,050 She won't answer my calls. 692 00:53:05,200 --> 00:53:07,450 She vanished. Her mail is piling up. 693 00:53:07,650 --> 00:53:10,550 It's a strategy. Beware. I sense that stuff. 694 00:53:15,600 --> 00:53:17,600 I'm sure she's not sick. 695 00:53:19,500 --> 00:53:21,500 What? 696 00:53:22,150 --> 00:53:24,150 Come in. 697 00:53:25,250 --> 00:53:26,700 What is it? 698 00:53:26,900 --> 00:53:28,900 It's sort of delicate. 699 00:53:29,700 --> 00:53:31,950 I think Maya's lying. She's not sick. 700 00:53:32,150 --> 00:53:33,750 It's what I hear. 701 00:53:33,900 --> 00:53:36,600 I hate water-cooler gossip. I'm working. 702 00:53:38,150 --> 00:53:40,150 She hasn't been home all week. 703 00:53:40,350 --> 00:53:42,400 She's supposedly on sick leave. 704 00:54:01,000 --> 00:54:02,650 Mandarin Hospital here. 705 00:54:02,850 --> 00:54:06,000 Did you have a patient named Maya Benlatif? 706 00:54:06,350 --> 00:54:08,250 Benlatif... 707 00:54:08,400 --> 00:54:10,400 It doesn't sound familiar. 708 00:54:11,900 --> 00:54:15,750 I'll check my files. The name doesn't ring a bell. 709 00:54:16,150 --> 00:54:18,200 Let me check... Hold on... 710 00:54:19,100 --> 00:54:23,050 Maya Benlatif. Broken shoulder. Confined to home. Why? 711 00:54:23,750 --> 00:54:25,750 Nothing. Undigested coffee. 712 00:54:28,600 --> 00:54:30,600 Get out. 713 00:54:34,400 --> 00:54:36,400 Are they the guys? 714 00:54:36,700 --> 00:54:38,700 I don't know them too well. 715 00:54:38,900 --> 00:54:41,100 They'll smuggle you out by boat. 716 00:54:41,300 --> 00:54:42,550 Let me talk. 717 00:54:42,700 --> 00:54:44,150 They're wary. 718 00:54:44,300 --> 00:54:46,300 Maya... Bader, Medhi. 719 00:54:47,650 --> 00:54:49,650 Pay up. 720 00:54:54,650 --> 00:54:56,300 We said 20,000. 721 00:54:56,450 --> 00:54:58,450 Lay off! That money's mine! 722 00:54:59,650 --> 00:55:01,650 It's yours now. 723 00:55:03,650 --> 00:55:04,950 What do I do? 724 00:55:05,150 --> 00:55:07,150 Get in the boat. 725 00:55:07,400 --> 00:55:08,750 Already? 726 00:55:08,900 --> 00:55:10,900 There's no time! 727 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 Thanks a lot. 728 00:55:21,500 --> 00:55:22,800 Good luck. 729 00:55:22,950 --> 00:55:24,950 Call when you get there. 730 00:55:35,800 --> 00:55:37,200 What now? 731 00:55:37,400 --> 00:55:39,400 Wait for high tide! 732 00:55:44,150 --> 00:55:46,150 Asshole! 733 00:56:00,300 --> 00:56:02,300 What? 734 00:56:03,900 --> 00:56:05,400 Still angry? 735 00:56:05,550 --> 00:56:07,550 Take a guess. 736 00:56:08,350 --> 00:56:10,350 Your money. 737 00:56:10,850 --> 00:56:12,150 We're really sorry. 738 00:56:12,350 --> 00:56:15,100 I think Medhi and I found a real solution. 739 00:56:15,550 --> 00:56:17,500 Really? 740 00:56:17,650 --> 00:56:19,650 Rub 3 times and make a wish. 741 00:56:20,850 --> 00:56:22,850 Go on, rub. 742 00:56:23,350 --> 00:56:24,850 Asshole. 743 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 Just kidding. 744 00:56:26,150 --> 00:56:28,150 It's really funny. 745 00:56:38,050 --> 00:56:40,050 Come on... 746 00:56:40,300 --> 00:56:41,900 You're not cool. 747 00:56:42,100 --> 00:56:43,850 And you are? 748 00:56:44,000 --> 00:56:45,750 Yes. 749 00:56:45,900 --> 00:56:48,900 Family means nothing to you. You send no money. 750 00:56:49,050 --> 00:56:50,800 Only your fancy clothes matter. 751 00:56:50,950 --> 00:56:52,600 Cut the crap. 752 00:56:52,750 --> 00:56:54,750 How many shoes this year? 753 00:56:55,100 --> 00:56:57,100 How often did you call? 754 00:56:57,950 --> 00:56:59,950 Is that normal? 755 00:57:04,900 --> 00:57:06,900 Let us take you out tonight. 756 00:57:08,300 --> 00:57:10,300 Never on a Saturday. 757 00:57:22,000 --> 00:57:22,950 Another one. 758 00:57:23,150 --> 00:57:25,000 Oh my God, it's him! 759 00:57:25,150 --> 00:57:26,800 Mammoud Arahmi. 760 00:57:26,950 --> 00:57:28,250 Who? 761 00:57:28,400 --> 00:57:30,550 He's in a detergent commercial. 762 00:57:37,250 --> 00:57:38,800 How is beautiful Maya? 763 00:57:38,950 --> 00:57:40,050 I'm fine. 764 00:57:40,200 --> 00:57:42,850 The Parisian... Very pretty outfit. 765 00:57:43,050 --> 00:57:45,900 Nice, right? - Too bad you forgot the bottom. 766 00:57:46,100 --> 00:57:48,100 Too bad about your brushing. 767 00:57:48,400 --> 00:57:49,400 Very "Baywatch". 768 00:57:49,600 --> 00:57:51,400 Thanks. 769 00:57:51,600 --> 00:57:53,600 Very "Gay-crotch". 770 00:57:55,050 --> 00:57:56,800 Coming to the desert? 771 00:57:56,950 --> 00:57:58,400 I have too many worries. 772 00:57:58,600 --> 00:58:00,650 I know about your visa trouble. 773 00:58:00,900 --> 00:58:03,500 I can ask my dad. He works at the consulate. 774 00:58:03,650 --> 00:58:05,700 Spare me another idioticjoke. 775 00:58:05,900 --> 00:58:08,250 It's true. - Why didn't Tarek say so? 776 00:58:08,400 --> 00:58:11,550 He loves you and wanted to enjoy your presence. 777 00:58:12,150 --> 00:58:13,650 He's had enough now. 778 00:58:13,850 --> 00:58:16,000 Give him the application for me. 779 00:58:19,750 --> 00:58:21,800 Ben! What are you doing here? 780 00:58:22,650 --> 00:58:23,650 How are you? 781 00:58:23,800 --> 00:58:25,450 Fine. I'm on vacation. 782 00:58:25,650 --> 00:58:28,050 Morocco's great. 3 hours from Paris. 783 00:58:28,200 --> 00:58:30,800 Palm trees, pool, cocktails. You know. 784 00:58:31,150 --> 00:58:32,900 I had the same idea. 785 00:58:33,100 --> 00:58:35,650 Don't stay here. We're in the VIP section. 786 00:58:35,850 --> 00:58:37,850 Cool. 787 00:58:38,500 --> 00:58:41,050 How long are you here for? - 10 days. 788 00:58:53,550 --> 00:58:57,150 But I love Marrakesh. It's St. Tropez for the winter. 789 00:58:58,050 --> 00:59:00,250 If only there were fewer Arabs. 790 00:59:03,500 --> 00:59:04,900 Very nice legs. 791 00:59:05,050 --> 00:59:07,050 You bet. 792 00:59:12,100 --> 00:59:14,100 Where did your smile go? 793 00:59:23,150 --> 00:59:25,150 What an asshole. 794 01:01:03,100 --> 01:01:05,100 Hello. 795 01:01:07,350 --> 01:01:09,350 What are you doing here? 796 01:01:11,750 --> 01:01:13,000 What do I smell? 797 01:01:13,150 --> 01:01:15,150 Been drinking? 798 01:01:16,100 --> 01:01:17,450 Not much. 799 01:01:17,650 --> 01:01:19,650 You drink and lie. 800 01:01:23,400 --> 01:01:25,600 You won't go to Paradise, child. 801 01:01:30,550 --> 01:01:32,850 All I want is to go back to France. 802 01:01:53,300 --> 01:01:54,800 Why were they here? 803 01:01:54,950 --> 01:01:56,650 To propose to you. 804 01:01:56,850 --> 01:01:58,850 Don't be silly. 805 01:01:59,000 --> 01:02:00,200 What? 806 01:02:00,400 --> 01:02:02,400 What were they doing here? 807 01:02:02,850 --> 01:02:05,250 Your brother said. For your marriage. 808 01:02:05,750 --> 01:02:07,700 You want to marry me off? 809 01:02:07,900 --> 01:02:10,100 These things happen here. 810 01:02:10,650 --> 01:02:13,550 Other families may ask but it's our decision. 811 01:02:13,850 --> 01:02:16,350 Our decision? The decision is mine! 812 01:02:17,500 --> 01:02:19,500 I want what's best for you. 813 01:02:20,100 --> 01:02:22,750 Was lying about Mom's cancer best for me? 814 01:02:24,000 --> 01:02:25,800 She didn't want to be seen. 815 01:02:25,950 --> 01:02:28,600 She lost 60 pounds. Chemo destroyed her. 816 01:02:28,900 --> 01:02:30,050 Too much pain. 817 01:02:30,200 --> 01:02:32,600 Exactly. We'd have come for support. 818 01:02:32,850 --> 01:02:35,150 She told me to hide it from you. 819 01:02:35,650 --> 01:02:38,050 I respected my wife's wishes! 820 01:02:38,650 --> 01:02:40,150 Yourwife. 821 01:02:40,350 --> 01:02:42,350 No pictures of her here. 822 01:02:46,850 --> 01:02:49,100 I never said goodbye thanks to you. 823 01:02:49,950 --> 01:02:51,350 You took her away. 824 01:02:51,500 --> 01:02:53,600 It's coming here that killed her! 825 01:02:53,750 --> 01:02:57,000 It's the French doctors who didn't see the cancer! 826 01:02:57,150 --> 01:03:00,600 For them, it was exhaustion. We came here to relax. 827 01:03:00,950 --> 01:03:03,100 They tried treating her here. 828 01:03:05,150 --> 01:03:07,150 It was too late. 829 01:03:29,500 --> 01:03:31,750 It's nice to get some fresh air. 830 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 You're right about that. 831 01:03:34,900 --> 01:03:38,450 You'll see. The place I'm taking you is magical. 832 01:03:38,650 --> 01:03:40,650 Thanks, Grandma. 833 01:03:40,800 --> 01:03:42,800 You take good care of me. 834 01:03:43,750 --> 01:03:46,100 That's what grandmas are for. 835 01:03:47,850 --> 01:03:51,200 Your father is awkward. He means no harm. 836 01:03:51,400 --> 01:03:53,500 He only wants what's best for you. 837 01:03:53,650 --> 01:03:55,650 Very clumsy. 838 01:03:57,800 --> 01:03:59,800 Are you sure they massage? 839 01:04:00,650 --> 01:04:03,550 It was amazing. In Paris I'm overbooked. 840 01:04:03,700 --> 01:04:05,850 Parties, fashion shoots... 841 01:04:06,600 --> 01:04:08,950 I barely have time to eat. Imagine! 842 01:04:09,300 --> 01:04:11,500 There are too many guys into me. 843 01:04:29,100 --> 01:04:31,550 Let's try with the gold behind us. 844 01:04:33,550 --> 01:04:35,550 One, two... 845 01:04:35,750 --> 01:04:37,750 three. 846 01:04:40,100 --> 01:04:41,200 It's not me. 847 01:04:41,400 --> 01:04:43,400 What are you doing here? 848 01:04:45,700 --> 01:04:48,050 Family problems. I had to come back. 849 01:04:48,900 --> 01:04:51,200 It's just between us. - Of course. 850 01:04:51,700 --> 01:04:52,850 Why are you here? 851 01:04:53,000 --> 01:04:55,400 This weekend was my cousin's wedding. 852 01:04:56,650 --> 01:04:58,650 Let's go. You have a plane. 853 01:04:58,900 --> 01:05:00,800 Here you are. - Indeed. 854 01:05:00,950 --> 01:05:02,550 Great seeing you. 855 01:05:02,700 --> 01:05:04,700 Really? 856 01:05:05,150 --> 01:05:07,150 Enjoy the rest of your trip. 857 01:05:07,400 --> 01:05:09,400 I will. 858 01:05:21,400 --> 01:05:24,050 Tarek, find a way in without your key! 859 01:05:24,200 --> 01:05:26,100 It's Medhi. 860 01:05:26,250 --> 01:05:28,250 I'm coming! 861 01:05:36,850 --> 01:05:38,850 Hi. 862 01:05:41,550 --> 01:05:43,000 You okay? 863 01:05:43,150 --> 01:05:44,950 Yeah, fine. 864 01:05:45,150 --> 01:05:47,600 So? Coming with us to the desert? 865 01:05:48,200 --> 01:05:50,500 I have to concentrate on my dress. 866 01:05:50,800 --> 01:05:52,800 Just for one night. 867 01:05:54,650 --> 01:05:56,150 I have to work. 868 01:05:56,350 --> 01:05:59,350 Come on. Make the most of your last days. 869 01:06:01,300 --> 01:06:02,650 You'll love it. 870 01:06:02,800 --> 01:06:04,800 It's just like Paris. 871 01:06:07,450 --> 01:06:09,150 If it's like Paris... 872 01:06:09,350 --> 01:06:11,350 I'll come. 873 01:06:52,600 --> 01:06:54,600 Any water left? 874 01:06:57,550 --> 01:06:59,150 Can you help me? 875 01:06:59,350 --> 01:07:00,900 This one is a pain. 876 01:07:01,050 --> 01:07:03,100 Don't take advantage. - I won't. 877 01:07:08,150 --> 01:07:10,950 Better than Paris? - Exactly the same. 878 01:07:12,750 --> 01:07:14,350 Hurry, I'm thirsty. 879 01:07:14,500 --> 01:07:16,850 So you go faster. - I'm going fast. 880 01:07:37,900 --> 01:07:39,900 We're coming! 881 01:07:48,400 --> 01:07:50,600 I'd try using this shade. 882 01:07:51,800 --> 01:07:53,650 I have some gossip. 883 01:07:53,850 --> 01:07:55,850 An amazing scoop. 884 01:07:56,150 --> 01:07:58,200 What? You finally found a guy? 885 01:07:58,700 --> 01:07:59,650 No, not yet. 886 01:07:59,850 --> 01:08:01,850 Emma the virgin. 887 01:08:02,750 --> 01:08:04,650 Maya lied. She's not home 888 01:08:04,850 --> 01:08:06,850 or at hospital but in Morocco 889 01:08:07,100 --> 01:08:09,550 living it up, while we slave away. 890 01:08:10,950 --> 01:08:12,900 How do you know? 891 01:08:13,050 --> 01:08:14,300 I saw her yesterday. 892 01:08:14,450 --> 01:08:16,800 And what's more... she got fat. 893 01:08:19,250 --> 01:08:21,250 When will she be back? 894 01:08:23,150 --> 01:08:25,150 Never. 895 01:08:27,650 --> 01:08:29,650 Come with me. 896 01:08:40,700 --> 01:08:42,700 Anything wrong? 897 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 No ideas for my dress. 898 01:08:48,250 --> 01:08:49,900 Is that serious? 899 01:08:50,100 --> 01:08:52,900 Without a permanent post, I'm stuck here. 900 01:08:54,150 --> 01:08:56,150 You'll find an idea. 901 01:08:57,700 --> 01:08:59,700 I don't think so. 902 01:09:01,150 --> 01:09:04,800 God doesn't want me to go back. I'm a bad person there. 903 01:09:05,800 --> 01:09:08,750 Maybe you'll like it here. It's your country. 904 01:09:10,200 --> 01:09:12,250 I'll never get used to it. 905 01:09:14,350 --> 01:09:16,100 Tarek gave you my application? 906 01:09:16,250 --> 01:09:19,550 I gave it to my dad. It's on the top of his pile. 907 01:09:26,300 --> 01:09:27,750 See that? 908 01:09:27,900 --> 01:09:29,150 Make a wish. 909 01:09:29,350 --> 01:09:31,300 Don't make me laugh. 910 01:09:31,450 --> 01:09:33,600 Do what I do. Close your eyes. 911 01:09:34,000 --> 01:09:36,500 And think about what you want most. 912 01:09:37,800 --> 01:09:39,350 Don't wish for me. 913 01:09:39,500 --> 01:09:41,850 Be realistic. You're not my style. 914 01:09:43,300 --> 01:09:45,300 Dream on. 915 01:09:46,300 --> 01:09:48,300 What's your style? 916 01:09:48,500 --> 01:09:50,300 A local girl... 917 01:09:50,450 --> 01:09:52,450 A Moroccan with a fat ass. 918 01:09:54,000 --> 01:09:56,850 Which makes you my style. - Thanks a lot! 919 01:10:18,500 --> 01:10:21,700 That night at the club, after you all left... 920 01:10:23,150 --> 01:10:25,150 I really felt like shit. 921 01:10:27,450 --> 01:10:29,450 I want to apologize. 922 01:10:30,150 --> 01:10:32,150 I mean it. 923 01:10:34,250 --> 01:10:35,650 Let's dance. 924 01:10:35,800 --> 01:10:37,850 You can't dance. - You neither. 925 01:11:18,200 --> 01:11:20,200 Bravo. I'm speechless. 926 01:11:21,900 --> 01:11:23,900 Very good. 927 01:11:26,900 --> 01:11:28,350 What was yourwish? 928 01:11:28,500 --> 01:11:30,500 That you stay in Morocco. 929 01:11:32,400 --> 01:11:35,050 You want to go back, so I'm telling you. 930 01:11:35,250 --> 01:11:37,250 That way it won't come true. 931 01:12:31,200 --> 01:12:33,500 See how it folds? I want the same 932 01:12:33,650 --> 01:12:35,750 on my dress, with a leather corset. 933 01:12:35,900 --> 01:12:37,900 So do it. 934 01:12:38,100 --> 01:12:39,300 I have no leather. 935 01:12:39,450 --> 01:12:42,650 You have no leather? This is leather country. 936 01:12:47,850 --> 01:12:49,850 Come... 937 01:12:50,100 --> 01:12:51,050 It stinks! 938 01:12:51,200 --> 01:12:53,200 You're telling me... 939 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 Here. 940 01:12:57,500 --> 01:12:59,650 What for? - Plug your nostrils. 941 01:12:59,850 --> 01:13:01,000 I'll need a ton. 942 01:13:01,150 --> 01:13:03,550 See? A veil can come in handy! 943 01:13:04,300 --> 01:13:05,800 What is this stench? 944 01:13:05,950 --> 01:13:07,600 Arabs! 945 01:13:07,750 --> 01:13:10,500 Of course not. It's animal skins 946 01:13:10,650 --> 01:13:12,900 soaking in water with tannic acid. 947 01:13:13,100 --> 01:13:16,350 Now you'll know how leather is processed. 948 01:13:18,150 --> 01:13:20,150 How funny. In the street. 949 01:13:24,400 --> 01:13:26,400 Here it is. 950 01:13:28,150 --> 01:13:30,400 Modern Fabric 951 01:13:58,900 --> 01:14:00,900 With a fold. 952 01:14:10,750 --> 01:14:12,750 Give it a kiss. 953 01:14:29,750 --> 01:14:31,750 Gold? 954 01:14:35,900 --> 01:14:37,900 It's gonna rock! 955 01:14:40,600 --> 01:14:42,600 Take a deep breath. 956 01:14:47,500 --> 01:14:48,650 Like a model. 957 01:14:48,850 --> 01:14:50,850 Exactly. 958 01:14:57,650 --> 01:14:59,200 Don't like it? 959 01:14:59,400 --> 01:15:01,400 No visa, Maya. 960 01:15:01,800 --> 01:15:03,800 My father couldn't help. 961 01:15:05,400 --> 01:15:07,600 No visas for anyone deported. 962 01:15:16,750 --> 01:15:18,750 Take it off. 963 01:15:19,900 --> 01:15:21,900 Hold on. 964 01:15:23,550 --> 01:15:24,450 What? 965 01:15:24,650 --> 01:15:26,650 I may have the answer. 966 01:15:48,150 --> 01:15:49,900 You did a good job. 967 01:15:50,050 --> 01:15:51,600 It's thanks to you. 968 01:15:51,750 --> 01:15:53,650 No, it's all your doing. 969 01:15:53,850 --> 01:15:56,150 Shall I prepare a snack for the plane? 970 01:15:56,350 --> 01:15:57,400 No, thanks. 971 01:15:57,550 --> 01:15:59,550 You have to eat! 972 01:16:00,850 --> 01:16:03,600 Tarek, do you have another lock? 973 01:16:04,100 --> 01:16:06,100 On Dad's dresser. 974 01:16:06,250 --> 01:16:08,250 By the way... 975 01:16:12,350 --> 01:16:14,000 It's not much, but... 976 01:16:14,150 --> 01:16:16,050 you're not alone anymore. 977 01:16:16,200 --> 01:16:17,650 Forget about it. 978 01:16:17,850 --> 01:16:20,600 I insist. Buy yourself some clothes. 979 01:16:21,900 --> 01:16:24,850 I have to hurry. I hope this works. 980 01:16:27,400 --> 01:16:29,200 Goodbye, beautiful. 981 01:16:29,400 --> 01:16:31,600 Give the Eiffel Tower a big kiss. 982 01:16:42,150 --> 01:16:44,150 I'll miss you. 983 01:16:49,850 --> 01:16:51,850 Don't cry. 984 01:16:58,700 --> 01:17:00,700 Dad's not here? 985 01:17:01,850 --> 01:17:03,850 Okay... 986 01:17:06,350 --> 01:17:08,350 Honey... 987 01:17:10,200 --> 01:17:12,200 Sure there's enough? 988 01:17:14,700 --> 01:17:16,700 When will you be back? 989 01:17:17,450 --> 01:17:19,700 Very soon. I promise. 990 01:18:18,550 --> 01:18:20,350 See you soon. 991 01:18:20,500 --> 01:18:22,500 You bet. 992 01:18:30,750 --> 01:18:32,750 You'll kill them! 993 01:18:36,100 --> 01:18:38,100 No goodbye for your father? 994 01:18:45,650 --> 01:18:47,650 Goodbye. 995 01:20:19,500 --> 01:20:21,600 Alex, where are you? - Lot P1. 996 01:20:22,700 --> 01:20:24,700 I know it. I'm coming. 997 01:20:31,650 --> 01:20:34,150 Aren't I the best? I stole it from work. 998 01:20:34,350 --> 01:20:36,350 You're amazing. 999 01:20:36,500 --> 01:20:38,650 It'll take less than 30 minutes. 1000 01:20:38,800 --> 01:20:40,800 Hop in! 1001 01:20:41,200 --> 01:20:43,200 Firmin, get moving! 1002 01:20:43,550 --> 01:20:45,550 Come on, let's go! 1003 01:20:49,600 --> 01:20:53,600 Do their makeup and hair! We're late. 1004 01:20:54,650 --> 01:20:56,100 Keep it moving! 1005 01:20:56,250 --> 01:20:58,250 Looking good! 1006 01:21:01,050 --> 01:21:04,100 What's that outfit? - My return ticket. 1007 01:21:06,550 --> 01:21:08,350 Put on the siren. 1008 01:21:08,500 --> 01:21:10,500 Careful or I'll get fired. 1009 01:21:10,700 --> 01:21:12,700 Smoking again? 1010 01:21:13,600 --> 01:21:15,600 And the baby? 1011 01:21:15,900 --> 01:21:18,150 In Firmin's underwear. Next year. 1012 01:21:20,300 --> 01:21:22,200 It doesn't close. 1013 01:21:22,400 --> 01:21:23,900 Eat your mother? 1014 01:21:24,100 --> 01:21:26,150 Change models. Ditch this rhino! 1015 01:21:28,250 --> 01:21:30,700 Put on a belt to show off her waist. 1016 01:21:32,100 --> 01:21:34,100 Hurry up... Perfect. 1017 01:21:34,250 --> 01:21:36,250 It looks wonderful. 1018 01:21:38,550 --> 01:21:39,800 Remember my shirts? 1019 01:21:39,950 --> 01:21:41,950 Enough with your shirts. 1020 01:21:43,600 --> 01:21:45,600 A surprise for you. 1021 01:21:47,750 --> 01:21:49,800 My little beauty! 1022 01:21:50,350 --> 01:21:52,350 I was dying to get rid of her. 1023 01:21:52,500 --> 01:21:54,500 Say hi to Mommy. 1024 01:21:55,100 --> 01:21:57,100 What happened to her? 1025 01:21:57,350 --> 01:21:59,100 Firmin... - What? 1026 01:21:59,250 --> 01:22:00,450 She gained a ton! 1027 01:22:00,650 --> 01:22:02,150 Just like you. 1028 01:22:02,300 --> 01:22:03,900 We tend to the cat, 1029 01:22:04,100 --> 01:22:06,400 lie to your boss, pick you up... 1030 01:22:06,600 --> 01:22:08,500 I could get a callback. 1031 01:22:08,650 --> 01:22:12,000 I ask for one thing in exchange. A fucking shirt! 1032 01:22:12,150 --> 01:22:13,350 It's no big deal. 1033 01:22:13,500 --> 01:22:16,450 It's only a big deal ifyou're concerned. 1034 01:22:16,650 --> 01:22:18,400 It's not like being deported! 1035 01:22:18,550 --> 01:22:19,800 Why not? 1036 01:22:19,950 --> 01:22:21,950 Watch out! 1037 01:22:23,050 --> 01:22:25,050 No higher than 2 meters! 1038 01:22:26,700 --> 01:22:28,700 No cops? 1039 01:22:38,350 --> 01:22:40,350 Tight fit. 1040 01:22:48,550 --> 01:22:50,550 There we go. 1041 01:22:55,550 --> 01:22:57,850 When I come back, be ready! 1042 01:22:58,050 --> 01:22:59,500 We're 35 minutes late. 1043 01:22:59,650 --> 01:23:00,750 Don't park there. 1044 01:23:00,900 --> 01:23:03,100 Karim, I'll be five minutes. 1045 01:23:03,450 --> 01:23:05,450 I need a model for my dress. 1046 01:23:05,750 --> 01:23:07,000 You mean me? 1047 01:23:07,150 --> 01:23:09,200 Alex, a model? Give me a break. 1048 01:23:09,400 --> 01:23:11,400 No, not Alex. 1049 01:23:12,350 --> 01:23:13,900 My badge isn't working. 1050 01:23:14,050 --> 01:23:15,750 Maya, you were fired. 1051 01:23:15,900 --> 01:23:19,400 Everyone knows you were in Morocco. How dumb! 1052 01:23:20,650 --> 01:23:22,450 This way! 1053 01:23:22,650 --> 01:23:24,550 I'll call security! 1054 01:23:24,700 --> 01:23:26,050 We have to hurry. 1055 01:23:26,200 --> 01:23:28,000 I'll talk to Nico. 1056 01:23:28,150 --> 01:23:30,650 Go to the fitting room on the right. 1057 01:23:30,850 --> 01:23:32,600 Find Sylvie, the seamstress. 1058 01:23:32,750 --> 01:23:36,050 Tell her Nico wants to see this dress on a model. 1059 01:23:36,300 --> 01:23:38,300 Take care of Diva. 1060 01:23:39,500 --> 01:23:41,500 Thanks. 1061 01:23:48,750 --> 01:23:50,250 I'll look for Sylvie. 1062 01:23:50,400 --> 01:23:52,400 Stay right here! 1063 01:23:53,400 --> 01:23:55,400 Count on me. 1064 01:23:56,400 --> 01:23:59,250 I'm looking for Sylvie, the seamstress. 1065 01:23:59,400 --> 01:24:01,400 Sylvie... right behind me. 1066 01:24:04,400 --> 01:24:06,400 Look at that cutie-pie! 1067 01:24:07,050 --> 01:24:08,250 Can I pet it? 1068 01:24:08,400 --> 01:24:10,150 Sure... yes, of course. 1069 01:24:10,300 --> 01:24:11,800 Look at this kitty! 1070 01:24:11,950 --> 01:24:13,650 He's so cute! 1071 01:24:13,800 --> 01:24:15,800 See that? Take a look. 1072 01:24:17,900 --> 01:24:19,650 What's his name? 1073 01:24:19,850 --> 01:24:21,550 Diva. 1074 01:24:21,700 --> 01:24:23,700 He's mine. 1075 01:24:26,800 --> 01:24:28,800 He's so cuddly. 1076 01:24:29,150 --> 01:24:31,150 Like his master. 1077 01:24:32,100 --> 01:24:34,600 Here for the show. He loves fashion. 1078 01:24:37,600 --> 01:24:39,600 Come in. 1079 01:24:41,950 --> 01:24:43,950 Leave. 1080 01:24:45,200 --> 01:24:48,000 Sorry to bother you. - Liars get fired. 1081 01:24:48,400 --> 01:24:51,350 I lied because I was deported. My visa expired... 1082 01:24:51,500 --> 01:24:53,500 Get out. 1083 01:24:54,500 --> 01:24:55,900 I learned my lesson. 1084 01:24:56,050 --> 01:24:58,050 Out, I said! 1085 01:25:00,800 --> 01:25:04,900 I learned where I came from, who I am and where I want to go. 1086 01:25:05,100 --> 01:25:07,400 I know I can do a lot for your team. 1087 01:25:07,600 --> 01:25:09,600 Give me one last chance. 1088 01:25:09,950 --> 01:25:12,050 Emma got the job. It's too late. 1089 01:25:14,700 --> 01:25:16,700 Come in. 1090 01:25:20,150 --> 01:25:22,350 You said to be bold, so I was. 1091 01:25:25,150 --> 01:25:26,750 Leather from where? 1092 01:25:26,900 --> 01:25:28,900 Home. I mean, Morocco. 1093 01:25:33,350 --> 01:25:35,300 I never designed that fold. 1094 01:25:35,450 --> 01:25:38,100 It's Touareg. It gives the dress body. 1095 01:25:42,900 --> 01:25:44,950 Very ethnic. Cosmopolitan. 1096 01:25:45,900 --> 01:25:47,900 Is it Parisian? 1097 01:25:50,550 --> 01:25:53,050 Sylvie, take it in 2.3 at the waist. 1098 01:25:53,200 --> 01:25:55,950 Shorten the front. Leave the back longer. 1099 01:25:56,350 --> 01:25:57,900 Get some accessories. 1100 01:25:58,100 --> 01:26:00,100 It's in the show. 1101 01:26:24,500 --> 01:26:26,500 Go on. 1102 01:26:27,350 --> 01:26:28,900 Super... perfect. 1103 01:26:29,100 --> 01:26:31,100 Get out there. 1104 01:26:33,250 --> 01:26:35,250 Nice, isn't it? 1105 01:26:40,650 --> 01:26:42,450 Very stylish. I love it. 1106 01:26:42,650 --> 01:26:44,700 Head high. Stop smiling... 1107 01:26:45,650 --> 01:26:47,650 Get out there! 1108 01:27:05,150 --> 01:27:06,450 Gorgeous. 1109 01:27:06,650 --> 01:27:08,650 Go on! 1110 01:27:42,700 --> 01:27:45,150 You, here? Guests sit out there. 1111 01:27:47,250 --> 01:27:49,250 Out there... 1112 01:28:02,150 --> 01:28:04,150 Oh, for me. 1113 01:28:07,600 --> 01:28:09,600 Thank you very much. 1114 01:28:15,600 --> 01:28:18,600 A lot of new discoveries in this collection. 1115 01:28:18,750 --> 01:28:22,100 Let me introduce you to our newest recruit... 1116 01:28:23,900 --> 01:28:25,900 Maya Benlatif. 1117 01:28:34,300 --> 01:28:35,600 I don't get it. 1118 01:28:35,750 --> 01:28:37,750 You said I had the job. 1119 01:28:38,100 --> 01:28:39,850 Yes, you have a job. 1120 01:28:40,000 --> 01:28:42,000 As Maya's assistant. 1121 01:28:42,250 --> 01:28:44,250 Charlie! 1122 01:29:14,100 --> 01:29:16,100 One year later 1123 01:29:17,350 --> 01:29:18,600 This one is nice. 1124 01:29:18,750 --> 01:29:19,900 It's ugly. 1125 01:29:20,100 --> 01:29:21,850 Hello, friends! What's up? 1126 01:29:22,000 --> 01:29:23,500 Finally. 1127 01:29:23,700 --> 01:29:25,150 Hey, dude. 1128 01:29:25,300 --> 01:29:26,650 Maya, late as usual. 1129 01:29:26,850 --> 01:29:28,450 It's not me. It's him! 1130 01:29:28,650 --> 01:29:30,650 Firmin, badly dressed as usual. 1131 01:29:31,150 --> 01:29:33,850 It's been an hour. - No fighting today. 1132 01:29:34,050 --> 01:29:36,950 We're going on vacation in Marrakesh! 1133 01:29:37,300 --> 01:29:40,050 Lfwe miss the plane, don't complain to me. 1134 01:29:40,200 --> 01:29:42,850 Talk about a vacation. - Stop whining! 1135 01:29:43,305 --> 01:29:49,188 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 72938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.