All language subtitles for Our.Day.Will.Come.2010.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,080 --> 00:00:53,840 GOD AND HOMELAND 2 00:00:54,840 --> 00:00:59,160 OUR DAY WlLL COME 3 00:01:41,280 --> 00:01:43,080 Be careful! 4 00:01:55,400 --> 00:01:58,840 5 00:02:05,720 --> 00:02:07,680 You leave my screen saver? 6 00:02:07,800 --> 00:02:09,200 l'm talking to you! 7 00:02:10,720 --> 00:02:12,120 Loser! 8 00:02:16,640 --> 00:02:19,760 GUlDANCE COUNSELLOR PSYCHOANALYST 9 00:02:19,880 --> 00:02:21,960 l BELlEVE lN YOU 10 00:02:23,680 --> 00:02:25,840 l didn't want to get pregnant. 11 00:02:25,960 --> 00:02:27,840 l already had one abortion. 12 00:02:29,480 --> 00:02:31,360 l'm already broke. 13 00:02:34,400 --> 00:02:37,360 l don't know how l'll buy food... 14 00:02:41,360 --> 00:02:42,760 Or clothes. 15 00:02:43,440 --> 00:02:47,440 l can't even take care of myself, so... With a kid... 16 00:02:51,440 --> 00:02:53,080 What will l do? 17 00:02:55,920 --> 00:02:59,080 Think having kids will help you stop drugs? 18 00:03:18,080 --> 00:03:19,960 Lay off me! 19 00:03:20,080 --> 00:03:21,200 Stop it! 20 00:03:21,320 --> 00:03:22,840 - Ref! - Play, Red. 21 00:03:46,400 --> 00:03:47,520 Fatso, wash up! 22 00:03:47,640 --> 00:03:50,240 You too. Scared to show your red dick? 23 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 Hit the showers! 24 00:03:51,960 --> 00:03:53,600 l'm clean. l didn't play. 25 00:03:53,720 --> 00:03:56,640 - lnto the showers, like cattle! - Let go! 26 00:03:56,760 --> 00:03:59,440 Stephane, that's enough! 27 00:03:59,560 --> 00:04:01,640 Rémy, Fatso, hit the showers! 28 00:04:02,160 --> 00:04:04,520 You'll stink up the cars! 29 00:04:04,640 --> 00:04:07,160 No rides for them unless they shower! 30 00:04:07,280 --> 00:04:10,720 - lt's six miles. - l don't care! Go wash up! 31 00:04:12,040 --> 00:04:15,840 Can l keep my underwear on? Please... 32 00:04:34,680 --> 00:04:36,360 She doesn't get it! 33 00:04:48,240 --> 00:04:50,800 l'LL MUTlLATE MYSELF, TRAlTOR. 34 00:04:51,360 --> 00:04:52,920 l have to go! 35 00:05:25,600 --> 00:05:27,000 Lip gloss? 36 00:05:27,120 --> 00:05:30,400 - Yeah, that's hot. - How's that? 37 00:05:30,520 --> 00:05:33,320 Check out my pecs. Like them? 38 00:05:34,320 --> 00:05:36,360 l need the computer. 39 00:05:36,480 --> 00:05:38,560 - lt's my turn. - Want to touch? 40 00:05:38,680 --> 00:05:40,760 - Let me! - Fuck off! 41 00:05:40,880 --> 00:05:43,000 7 to 1 2 is my turn, arsehole! 42 00:05:43,120 --> 00:05:44,440 What now, Rémy? 43 00:05:44,560 --> 00:05:47,760 Squeeze me again. Go on, queer! You can't stand it! 44 00:05:47,880 --> 00:05:50,960 You stink! Everyone hates you! Retard! 45 00:05:51,080 --> 00:05:52,400 Web cunt! 46 00:05:52,520 --> 00:05:54,440 lt's her turn. You agreed! 47 00:05:54,560 --> 00:05:56,880 Beat it. Now get out of my sight! 48 00:05:57,000 --> 00:06:00,280 - But it's his fault! - Stop it! l'm fed up! 49 00:06:02,520 --> 00:06:05,360 You're sickening, Rémy! Get lost! 50 00:07:11,240 --> 00:07:12,560 Good evening. 51 00:07:23,800 --> 00:07:25,640 The bitch asked for it. 52 00:07:26,240 --> 00:07:27,680 Who? 53 00:07:27,800 --> 00:07:30,400 My mother. l hit that cunt. 54 00:07:31,560 --> 00:07:33,480 lt's her fault they tease me. 55 00:07:36,400 --> 00:07:38,400 Because you're a redhead? 56 00:07:41,400 --> 00:07:45,480 - Fast, she'll mutilate herself. - Who will? 57 00:07:46,600 --> 00:07:48,400 Gaëlle, my girlfriend. 58 00:08:08,600 --> 00:08:10,840 Your shoes are bad for climbing. 59 00:08:12,560 --> 00:08:14,000 Climbing? 60 00:08:16,400 --> 00:08:17,960 Climbing what? 61 00:08:25,560 --> 00:08:27,200 What's that smell? 62 00:08:28,360 --> 00:08:31,960 This? Rabbits l hang for her. 63 00:08:34,360 --> 00:08:36,800 - What for? - She's gothic. 64 00:08:37,240 --> 00:08:39,720 One rabbit each time she doesn't show up. 65 00:08:40,320 --> 00:08:42,680 So when she comes, she thinks of me. 66 00:08:52,560 --> 00:08:53,920 Okay. 67 00:09:06,800 --> 00:09:08,800 She comes here when she's sad. 68 00:09:10,400 --> 00:09:13,360 You have to keep quiet. And watch out. 69 00:09:13,480 --> 00:09:16,640 She has a razor blade. lf she sees us, she'll run. 70 00:09:16,760 --> 00:09:18,160 Okay. 71 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Let's find her. 72 00:09:26,320 --> 00:09:27,960 What does she look like? 73 00:09:28,080 --> 00:09:31,160 On WoW, she's a black angel. Named Gaëlle. 74 00:09:31,280 --> 00:09:33,520 - WoW? - World of Warcraft. 75 00:09:33,640 --> 00:09:36,040 The online game where we met. 76 00:09:36,160 --> 00:09:38,400 What about in real life? 77 00:09:40,040 --> 00:09:41,840 She's pretty. 78 00:09:42,760 --> 00:09:44,760 l don't know. We never met. 79 00:09:46,840 --> 00:09:49,920 lt's no big deal. Go that way. l'll go here. 80 00:09:59,440 --> 00:10:00,880 Gaëlle? 81 00:10:09,800 --> 00:10:13,240 - l just don't get her. - What'll you do now? 82 00:10:18,320 --> 00:10:19,800 l don't know. 83 00:10:25,600 --> 00:10:27,400 Thanks for the ride. 84 00:10:33,640 --> 00:10:35,120 Wait. 85 00:10:38,320 --> 00:10:40,400 You can't stay here alone. 86 00:10:41,320 --> 00:10:43,360 Any idea where she may be? 87 00:10:44,800 --> 00:10:46,200 Yes. 88 00:10:47,000 --> 00:10:48,720 There you go. 89 00:10:51,080 --> 00:10:53,360 Let's get going. You can do it! 90 00:10:53,480 --> 00:10:54,920 Come on. 91 00:11:01,760 --> 00:11:03,400 ls that her? 92 00:11:05,960 --> 00:11:07,360 So? 93 00:11:12,240 --> 00:11:14,440 - Forget it. - What? 94 00:11:14,560 --> 00:11:16,560 l don't want to meet her here. 95 00:11:17,880 --> 00:11:20,480 - Why not? - There's no magic. 96 00:11:20,600 --> 00:11:22,800 - We said the cemetery. - Listen... 97 00:11:22,920 --> 00:11:25,800 She never went to the cemetery, despite the rabbits. 98 00:11:25,920 --> 00:11:27,680 She was afraid. 99 00:11:27,800 --> 00:11:30,480 She wants you to come onto her turf 100 00:11:30,600 --> 00:11:32,640 with her friends, in her environment. 101 00:11:34,280 --> 00:11:36,040 So make your move. 102 00:11:37,960 --> 00:11:40,480 - Think so? - Of course l do. 103 00:11:45,640 --> 00:11:47,040 Go on. 104 00:11:48,520 --> 00:11:50,160 Don't be scared. 105 00:12:02,440 --> 00:12:04,520 Look. Go for it. 106 00:12:11,960 --> 00:12:13,520 Gaëlle? 107 00:12:16,560 --> 00:12:18,040 Mandragore. 108 00:12:18,160 --> 00:12:21,360 Mandragore? You're Mandragore? 109 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 Want to see Gaëlle? 110 00:12:33,400 --> 00:12:34,960 Just a sec. Gaëlle! 111 00:12:35,080 --> 00:12:36,640 What? 112 00:12:38,000 --> 00:12:40,720 - Queer! - Scumbag! 113 00:12:42,200 --> 00:12:45,040 - Arse-breath! - Mandragore the queer! 114 00:13:01,120 --> 00:13:02,520 Queer! 115 00:13:36,120 --> 00:13:37,520 Look at me. 116 00:13:39,040 --> 00:13:41,440 Don't you see no one respects you? 117 00:13:41,560 --> 00:13:45,440 How long can you stay a dumb, dull redhead? 118 00:13:45,560 --> 00:13:47,880 - Not the issue. - lt's not the issue? 119 00:13:51,200 --> 00:13:53,480 You don't realize how lucky you are. 120 00:13:58,040 --> 00:14:00,720 Pick an Arab. Behind you. 121 00:14:04,160 --> 00:14:08,440 - Why pick an Arab? - Because. Pick an Arab. Pick an Arab. 122 00:14:14,080 --> 00:14:16,160 - The small one. - Not him. 123 00:14:16,280 --> 00:14:19,600 Fatso. Ugly with the jacket. 124 00:14:39,520 --> 00:14:43,400 - What the hell? - ls he the fucker throwing peanuts? 125 00:14:43,520 --> 00:14:47,600 - What did he do? - Who do you think l am, your mother? 126 00:14:47,720 --> 00:14:51,600 - Why did you throw them? - l'm talking to you! 127 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Shut up! Did you throw the peanuts? 128 00:14:55,480 --> 00:14:56,880 He threw them! 129 00:14:58,480 --> 00:14:59,960 Take it easy! 130 00:15:03,560 --> 00:15:06,280 You Arabs are always causing trouble! 131 00:15:07,000 --> 00:15:09,600 Kill the motherfucker! Fucking bastard! 132 00:15:10,440 --> 00:15:12,960 - l'll call the police! - Shut up, granny! 133 00:15:13,080 --> 00:15:16,960 - And they whine about Algeria! - Have some peanuts! 134 00:15:21,040 --> 00:15:23,440 Those Arabs couldn't even beat us up! 135 00:15:23,560 --> 00:15:26,480 Let me see. Look at me. 136 00:15:29,160 --> 00:15:31,400 A far cry from the PLO and the FLN. 137 00:15:32,440 --> 00:15:33,840 So? 138 00:15:34,440 --> 00:15:36,720 Feel alive now? Don't you feel...? 139 00:15:36,840 --> 00:15:38,880 They busted up your car! 140 00:15:39,000 --> 00:15:41,200 They busted up our car? 141 00:15:41,320 --> 00:15:42,720 - No way. - Yes! 142 00:15:42,840 --> 00:15:44,960 - Sure? - Positive. Trust me. 143 00:15:45,080 --> 00:15:47,000 The Arabs from before? 144 00:15:47,120 --> 00:15:50,320 What a shame. What a shame... 145 00:15:52,080 --> 00:15:54,280 They busted up our car. Come on! 146 00:16:11,040 --> 00:16:12,760 When l hit my mother... 147 00:16:13,960 --> 00:16:15,360 ...l loved it. 148 00:16:20,760 --> 00:16:22,760 They were scared shitless. 149 00:16:25,120 --> 00:16:27,480 You have the Submissive Syndrome. 150 00:16:35,000 --> 00:16:36,280 What's that? 151 00:16:36,400 --> 00:16:39,040 lf a boy grows up among too many women, 152 00:16:39,160 --> 00:16:42,680 he becomes submissive or, 95% of the time, a queer. 153 00:16:42,800 --> 00:16:45,440 That's crap! l'm not a queer or a sub. 154 00:16:48,600 --> 00:16:50,320 Look at your girlfriend. 155 00:16:54,600 --> 00:16:56,520 You need a real woman. 156 00:16:59,560 --> 00:17:01,920 Prefer your mum or your sister? 157 00:17:02,040 --> 00:17:03,480 What? 158 00:17:03,600 --> 00:17:06,880 Go beyond the words. Young women or old ones? 159 00:17:09,280 --> 00:17:10,720 l don't know. 160 00:17:11,560 --> 00:17:13,880 l'd start with your sister. 161 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 Sisters can be bitches. Mothers are understanding. 162 00:17:18,120 --> 00:17:19,720 Yeah, not my mother! 163 00:17:19,840 --> 00:17:21,920 Will you look at these two? 164 00:17:22,040 --> 00:17:24,080 Goddamn fucking hippies! 165 00:17:24,200 --> 00:17:26,200 Little white parent-haters! 166 00:17:26,320 --> 00:17:30,000 Date your dog instead! Look at that girl! 167 00:17:30,120 --> 00:17:32,120 Skank arse! 168 00:17:32,240 --> 00:17:33,640 Go home! 169 00:17:33,760 --> 00:17:36,040 Even your dog is dumb! 170 00:17:37,480 --> 00:17:38,880 Perfect. 171 00:17:39,840 --> 00:17:42,440 Which girl do you feel like smacking? 172 00:17:43,320 --> 00:17:46,160 l don't know... The one with the ponytail. 173 00:17:46,280 --> 00:17:48,280 Yes, the ponytail, of course. 174 00:17:49,200 --> 00:17:50,760 What'll we say? 175 00:17:50,880 --> 00:17:53,920 Focus on the ugly one. l'll take the pretty one. 176 00:18:02,560 --> 00:18:05,280 l see you're with two pretty Russians. 177 00:18:05,400 --> 00:18:07,600 - We're French. - Are you? 178 00:18:07,720 --> 00:18:11,240 - We're New Yorkers! - Don't be crazy. We're French. Why? 179 00:18:11,360 --> 00:18:16,160 l'm with my protégé. Kickboxing champ. He's Russian. 180 00:18:16,760 --> 00:18:18,960 Left his homeland two weeks ago. 181 00:18:19,400 --> 00:18:21,840 He misses the local girls. Normal... 182 00:18:23,240 --> 00:18:26,280 - What do you guys do? - We do gangsta. 183 00:18:26,400 --> 00:18:28,240 - What? - They rap. 184 00:18:28,360 --> 00:18:30,240 That's great. l love rap. 185 00:18:30,360 --> 00:18:33,440 Can you rap for me now? Go on. 186 00:18:33,560 --> 00:18:35,800 The bucks, the b-b-bucks 187 00:18:35,920 --> 00:18:38,240 We whip them out, you just suck 188 00:18:38,360 --> 00:18:41,120 Your luck, yeah, your l-l-luck 189 00:18:41,240 --> 00:18:43,640 You'll feel like you been struck 190 00:18:43,760 --> 00:18:45,800 That's amazing! 191 00:18:45,920 --> 00:18:48,440 What you do is amazing. 192 00:18:48,560 --> 00:18:50,360 Best thing l ever heard! 193 00:18:50,480 --> 00:18:52,680 What the fuck? Queer! Want to fight? 194 00:18:52,800 --> 00:18:54,320 No, l do not. 195 00:18:55,160 --> 00:18:56,920 Here's the fighter. 196 00:19:02,640 --> 00:19:06,040 He agrees. He'll take you both on. 197 00:19:06,160 --> 00:19:10,240 Without his hands, just his legs. No kicks to the face. 198 00:19:10,360 --> 00:19:11,560 To even it up. 199 00:19:12,400 --> 00:19:15,200 - Why not? - No fighting. Out of respect. 200 00:19:15,320 --> 00:19:17,680 Exactly. lt's all about respect. 201 00:19:18,600 --> 00:19:19,840 What? 202 00:19:25,160 --> 00:19:27,920 Yeah. Okay, we have to go. 203 00:19:28,040 --> 00:19:31,880 Give me your number so we can invite you to the gala. 204 00:19:41,640 --> 00:19:43,040 Later, kids. 205 00:19:44,440 --> 00:19:46,400 - Little kiss? - Stay seated. 206 00:19:57,840 --> 00:19:59,440 Okay. 207 00:19:59,560 --> 00:20:01,400 Call Gabriel. 208 00:20:01,920 --> 00:20:03,360 Ask him. 209 00:20:03,480 --> 00:20:06,560 l don't have time. Call him. 210 00:20:06,680 --> 00:20:09,560 That's not my problem. l'm swamped. 211 00:20:09,680 --> 00:20:12,960 They knew we were lying. Don't you think? 212 00:20:16,960 --> 00:20:19,520 And the menu? Yeah... 213 00:20:29,320 --> 00:20:31,240 l have to get to work. 214 00:20:36,240 --> 00:20:41,120 - Anything l can do? - We haven't decided. 215 00:20:41,240 --> 00:20:44,640 No problem. Take your time. There's no pressure here. 216 00:20:44,760 --> 00:20:49,520 Anyway, here are the sedans. Family models, sports cars... 217 00:20:49,640 --> 00:20:52,120 And some gorgeous French cars. 218 00:20:52,240 --> 00:20:53,760 Look at that. 219 00:20:54,600 --> 00:20:56,680 Just like the country. 220 00:20:56,800 --> 00:20:58,800 Round, plain, boring. 221 00:20:58,920 --> 00:21:00,720 No style. 222 00:21:00,840 --> 00:21:02,240 French. 223 00:21:03,880 --> 00:21:07,560 l'll let you decide. You're a soccer fan? 224 00:21:07,680 --> 00:21:09,800 - Arsenal. - Watching the match? 225 00:21:09,920 --> 00:21:13,440 - lt's tonight! - Follow me. l have the stats... 226 00:21:13,560 --> 00:21:15,720 Come here, please. 227 00:21:15,840 --> 00:21:17,520 Go on. 228 00:21:18,600 --> 00:21:21,560 - Yes, sir. - This is it? 229 00:21:22,520 --> 00:21:26,240 - Nothing more serious? - Come with me... 230 00:21:31,200 --> 00:21:35,320 We got it all. We got American, we got ltalian. 231 00:21:35,440 --> 00:21:38,840 We got German. Everything but Asian. 232 00:21:39,920 --> 00:21:42,680 lf you want serious, there it is. 233 00:21:45,640 --> 00:21:47,320 Porsche 944. 234 00:21:47,440 --> 00:21:49,280 Porsche 91 1 Carrera. 235 00:21:50,840 --> 00:21:54,760 BMW... 31 8 injection. 236 00:21:56,960 --> 00:21:58,440 Hot stuff! 237 00:22:01,000 --> 00:22:04,400 So it's a choice between the BMW of a towel-head, 238 00:22:04,520 --> 00:22:06,320 the Porsche of a hairdresser 239 00:22:06,440 --> 00:22:09,520 and the Porsche of a 1 980's Jew, right? 240 00:22:11,920 --> 00:22:14,200 - Porsche of a...? - Jew. 241 00:22:16,760 --> 00:22:18,600 A 1980's Jew 242 00:22:18,720 --> 00:22:20,600 True Jew, through and through 243 00:22:20,720 --> 00:22:23,440 Who knew how to beguile 244 00:22:23,560 --> 00:22:26,520 with his charm and his style, a 1980's Jew... 245 00:22:26,640 --> 00:22:29,760 Shut your face. Shut your fat face! 246 00:22:29,880 --> 00:22:31,880 Shut your fucking fat face! 247 00:22:32,000 --> 00:22:34,600 Queer carrot top! What is this? 248 00:22:35,320 --> 00:22:37,400 - Get lost, Rusty! - Calm down! 249 00:22:37,520 --> 00:22:40,480 l was never treated this way! What's his problem? 250 00:22:40,600 --> 00:22:44,600 That Jews drove Porsches in the 80s? Learn where you came from! 251 00:22:44,720 --> 00:22:46,920 - Come with me. - We're very sorry. 252 00:22:47,040 --> 00:22:49,560 Watch out. Our people suffered the most! 253 00:22:49,680 --> 00:22:52,480 We have no language, no army, no country! 254 00:22:52,600 --> 00:22:54,360 Show some respect! 255 00:22:57,120 --> 00:23:00,840 Rat-face, get the Porsche. The hairdresser one. Fast. 256 00:23:00,960 --> 00:23:03,600 So we can face our future with pride! 257 00:23:03,720 --> 00:23:05,520 We'll get it ready. Relax. 258 00:23:06,040 --> 00:23:07,440 Bastard! 259 00:23:12,240 --> 00:23:14,320 He just blurted out "carrot top"? 260 00:23:14,440 --> 00:23:17,240 Getting tied up doesn't mean you get raped. 261 00:23:22,000 --> 00:23:23,800 Will you let me drive? 262 00:23:27,680 --> 00:23:29,480 Lots of kids around here. 263 00:23:34,640 --> 00:23:37,760 A people with no country, no language, no army! 264 00:23:38,200 --> 00:23:40,320 That's us! No language, no army! 265 00:24:04,560 --> 00:24:06,200 And that's nothing. 266 00:24:07,440 --> 00:24:09,240 The worst was high school. 267 00:24:10,360 --> 00:24:12,600 One kid turned everyone against me. 268 00:24:14,200 --> 00:24:17,680 Once at a party, when l stood up to dance... 269 00:24:21,400 --> 00:24:23,160 ...they all sat down. 270 00:24:25,080 --> 00:24:26,560 lt was his doing. 271 00:24:28,280 --> 00:24:30,120 They found me in the bathroom. 272 00:24:33,080 --> 00:24:34,800 They pinned me down. 273 00:24:36,840 --> 00:24:39,040 Those arseholes pissed in my hair. 274 00:24:44,520 --> 00:24:46,520 His name was Barnabé Joubert. 275 00:24:58,440 --> 00:25:01,000 "My hair bothers you? 276 00:25:01,120 --> 00:25:02,880 "l'll let it grow. 277 00:25:04,000 --> 00:25:07,560 "My exploits, my attitudes disturb you? 278 00:25:09,240 --> 00:25:11,280 "Then l'll intensify them. 279 00:25:12,640 --> 00:25:15,680 "And when, under your torrential sarcasm, 280 00:25:15,800 --> 00:25:18,800 "l remain indifferent before you, 281 00:25:20,080 --> 00:25:23,280 "and l can finally be my true self, 282 00:25:23,400 --> 00:25:25,720 "despite the disgust, 283 00:25:25,840 --> 00:25:28,440 "despite the shame, 284 00:25:28,560 --> 00:25:30,480 "despite all that, 285 00:25:31,440 --> 00:25:34,800 "you will love me... for what l am." 286 00:25:53,280 --> 00:25:55,080 Think they'll come? 287 00:26:01,160 --> 00:26:04,480 Shit. What the fuck? They're not alone. 288 00:26:06,280 --> 00:26:07,880 She brought a dragon. 289 00:26:09,240 --> 00:26:13,360 Princess brought a dragon for her knight. lt's a test. 290 00:26:14,360 --> 00:26:17,280 Don't forget you're Russian. 291 00:26:17,400 --> 00:26:19,760 - Hi. You're late. - Sorry. 292 00:26:19,880 --> 00:26:21,600 We met Serge on the way. 293 00:26:22,200 --> 00:26:24,440 - That's Serge. - Let's go. 294 00:26:31,840 --> 00:26:34,080 This is my new boyfriend. 295 00:26:34,200 --> 00:26:37,280 - Your name? - Jim. Yeah, Jimmy. 296 00:26:40,080 --> 00:26:41,680 His name is Jimmy. 297 00:26:42,520 --> 00:26:43,840 And yours? 298 00:26:45,120 --> 00:26:46,840 - Joël. - Joël? 299 00:26:47,760 --> 00:26:49,320 l'm Patrick. 300 00:26:50,160 --> 00:26:53,640 - That your car, Patrick? - Why? You like it? 301 00:26:53,760 --> 00:26:55,800 Want to go for a ride? 302 00:26:57,320 --> 00:26:59,880 - Wait! - We want to go too. 303 00:27:00,440 --> 00:27:03,760 - You lent the car? - Stop it! Get to work! 304 00:27:46,560 --> 00:27:48,560 Know those babes well? 305 00:27:52,440 --> 00:27:54,280 They don't talk to me much. 306 00:27:56,360 --> 00:27:57,960 Surprising. 307 00:28:13,560 --> 00:28:16,160 So you run the whole shebang here? 308 00:28:17,920 --> 00:28:19,480 l just do security. 309 00:28:19,600 --> 00:28:21,280 That's very interesting. 310 00:28:22,040 --> 00:28:23,560 Show me around. 311 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 Why not? 312 00:28:26,560 --> 00:28:30,600 - Normally l can't. - Normally doesn't exist. Show me. 313 00:28:48,040 --> 00:28:49,560 Mr Russia! 314 00:28:51,240 --> 00:28:54,360 - Get dumped? - Jimmy looks lost. Like a kid. 315 00:28:57,920 --> 00:28:59,480 Give me some. 316 00:29:02,200 --> 00:29:04,200 l'm bored stiff. What now? 317 00:29:15,440 --> 00:29:18,680 - Can you have a fight? - Yeah, a fight! 318 00:29:19,120 --> 00:29:22,000 - What cockteasers! - You scared? 319 00:29:27,480 --> 00:29:28,880 Go on, Serge! 320 00:29:29,880 --> 00:29:31,280 Fight, Jimmy! 321 00:29:52,680 --> 00:29:55,040 - Look! - Too cool! 322 00:29:55,160 --> 00:29:57,120 Come back, Patrick! 323 00:29:59,680 --> 00:30:02,400 Run, Joël. Catch me, Lil Albino! 324 00:30:02,520 --> 00:30:05,600 - Come here, Serge! - Patrick, please! 325 00:30:22,600 --> 00:30:24,640 Seriously, you have to stop. 326 00:30:24,760 --> 00:30:27,960 - lf my boss comes by... - Keep cool, albino. 327 00:30:28,960 --> 00:30:31,280 - l'm not an albino! - He'll get hard. 328 00:30:31,400 --> 00:30:33,160 Please, get off it now. 329 00:30:33,280 --> 00:30:35,680 - Let's get some bottles. - Only one. 330 00:30:35,800 --> 00:30:38,280 Last time, my boss almost caught me. 331 00:30:38,400 --> 00:30:39,840 Having fun? 332 00:30:42,400 --> 00:30:44,640 - You left me all alone. - What? 333 00:30:44,760 --> 00:30:46,480 Stop or you'll be sorry. 334 00:30:46,600 --> 00:30:48,680 But l left you in a situation... 335 00:30:48,800 --> 00:30:52,080 Shut up! Never leave me alone! 336 00:30:52,200 --> 00:30:53,840 Learn to keep your word. 337 00:30:55,120 --> 00:30:56,720 You stay by my side! 338 00:31:00,160 --> 00:31:01,600 l'm sorry. 339 00:31:08,960 --> 00:31:10,360 Okay. 340 00:31:11,080 --> 00:31:13,040 Because you act all innocent. 341 00:31:27,240 --> 00:31:30,720 - She can't hold her liquor. - Want to get me drunk? 342 00:31:35,640 --> 00:31:37,120 Look, Natasha! 343 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 You... 344 00:31:42,960 --> 00:31:45,240 - Come. l'm borrowing her. - Cool! 345 00:32:17,920 --> 00:32:19,520 You're a smart-arse. 346 00:32:20,920 --> 00:32:24,320 - Me? - You're a smart-arse. 347 00:32:29,880 --> 00:32:31,680 lt's his birthday. 348 00:32:51,720 --> 00:32:55,600 Natasha is my name. And l was born in '92. 349 00:32:56,920 --> 00:32:58,360 Understand? 350 00:33:08,040 --> 00:33:11,560 Look. They're all like you. 351 00:33:13,680 --> 00:33:16,040 LAND OF DREAMS 352 00:33:34,560 --> 00:33:36,640 Come on, Jimmy. Let's go. 353 00:34:19,080 --> 00:34:22,360 So? What happened? 354 00:34:22,480 --> 00:34:24,280 - Been to lreland? - Stop! 355 00:34:24,400 --> 00:34:26,920 What happened with the girl? Make out? 356 00:34:27,040 --> 00:34:29,200 lt's only two hours by ferry! 357 00:34:29,320 --> 00:34:31,560 Cut the crap. Tell me about her. 358 00:34:32,200 --> 00:34:33,640 Jimmy! 359 00:34:41,880 --> 00:34:44,360 Patrick? Thanks. 360 00:34:45,520 --> 00:34:47,360 Step on it, Albino! 361 00:34:47,480 --> 00:34:50,120 Now pass their arse! Pass them! 362 00:34:57,400 --> 00:34:59,000 You can't drive! 363 00:36:39,600 --> 00:36:41,440 We outsmarted the dragon. 364 00:36:41,560 --> 00:36:44,000 He didn't even see it coming! 365 00:36:49,560 --> 00:36:51,600 - You're so grumpy! - Stop! 366 00:36:52,680 --> 00:36:54,080 What a grump. 367 00:36:54,920 --> 00:36:57,240 - Where you going? - lreland. 368 00:36:59,120 --> 00:37:01,960 Like we said. Look. 369 00:37:03,280 --> 00:37:06,840 The ferry leaves from Calais. ln three hours we're there. 370 00:37:08,400 --> 00:37:10,200 l feel good. 371 00:37:32,160 --> 00:37:34,160 You know it's an island? 372 00:37:36,320 --> 00:37:38,320 lmagine going to an island! 373 00:37:41,600 --> 00:37:44,600 "Farming is important for the lrish economy. 374 00:37:44,720 --> 00:37:47,040 "lreland contains many zinc mines." 375 00:37:50,280 --> 00:37:52,080 We're going to lreland! 376 00:38:13,920 --> 00:38:16,760 - What are you doing? - What the hell? 377 00:38:16,880 --> 00:38:19,760 - You're naked? - l can't otherwise. Get out! 378 00:38:19,880 --> 00:38:22,120 We need to have a little talk. 379 00:38:23,160 --> 00:38:24,840 Enough of this crap! 380 00:38:25,360 --> 00:38:28,640 - What is this? - The ferry times. 381 00:38:28,760 --> 00:38:32,360 ls this your dream? To be an immigrant? 382 00:38:32,480 --> 00:38:34,640 Yeah, it's my dream! 383 00:38:34,760 --> 00:38:36,920 To be with guys like us. 384 00:38:37,040 --> 00:38:39,800 l get it. There will be guys like us. 385 00:38:41,360 --> 00:38:43,880 You just want to be like everyone else. 386 00:38:44,000 --> 00:38:46,400 ls that what you're telling me? 387 00:38:46,520 --> 00:38:48,880 To make friends with redheads? 388 00:38:49,000 --> 00:38:51,200 - That's not it. - Then what? 389 00:38:51,320 --> 00:38:54,480 We have a bar mitzvah? Epiphany? Ramadan? 390 00:38:54,600 --> 00:38:57,240 l don't understand. What are you? 391 00:38:57,360 --> 00:39:02,000 What are you? Messiah or immigrant? Did you ever wonder? 392 00:39:04,480 --> 00:39:06,000 You don't know. 393 00:39:07,000 --> 00:39:08,640 You don't know much. 394 00:39:09,920 --> 00:39:13,280 Take this. You drive since you know the way. 395 00:39:13,840 --> 00:39:15,440 Close the door. 396 00:39:19,960 --> 00:39:21,360 Shit! 397 00:39:48,720 --> 00:39:50,360 You really mean it? 398 00:39:51,360 --> 00:39:54,600 - What? - That l'm a messiah? 399 00:39:58,080 --> 00:39:59,760 What do you think? 400 00:40:01,560 --> 00:40:03,320 l've always thought so. 401 00:40:11,200 --> 00:40:14,880 Now that it's all sorted out, we need some clothes. 402 00:40:15,000 --> 00:40:17,240 And a means of protection. 403 00:40:17,360 --> 00:40:19,160 We can't go like this. 404 00:40:21,600 --> 00:40:23,920 l can't decide. 405 00:40:26,400 --> 00:40:28,240 l always wanted one. 406 00:40:29,720 --> 00:40:33,840 As a kid, at night, l dreamt of shooting classmates. 407 00:40:37,560 --> 00:40:39,120 l've done that. 408 00:40:46,400 --> 00:40:48,560 With this, we'll be safe. 409 00:40:48,680 --> 00:40:50,680 lt's the one l want. 410 00:41:34,080 --> 00:41:36,840 Hey, l'm Rémy. He's Patrick. 411 00:41:36,960 --> 00:41:38,440 ls everything okay? 412 00:41:39,200 --> 00:41:40,880 Sure? Need anything? 413 00:41:41,000 --> 00:41:43,080 - Does anyone harass you? - l'm fine. 414 00:41:44,120 --> 00:41:45,520 Listen... 415 00:41:46,840 --> 00:41:49,880 We've been there. lt'll be over soon. 416 00:41:50,000 --> 00:41:53,400 That's all l can say now. Here's a shirt. 417 00:41:54,240 --> 00:41:55,720 Take care. 418 00:41:58,920 --> 00:42:00,520 Chin up, kid. 419 00:42:06,320 --> 00:42:08,440 l feel good when l do good. 420 00:42:08,560 --> 00:42:12,920 Very good. Now what do we do? What do we do? l'm bored. 421 00:42:13,040 --> 00:42:15,040 Yeah, we can't get distracted. 422 00:42:41,200 --> 00:42:42,720 3 euros 20. 423 00:42:50,600 --> 00:42:52,640 No way. lt's him! 424 00:42:52,760 --> 00:42:55,960 - lt's a sign. - What's going on? 425 00:42:56,800 --> 00:42:59,360 Barnabé? lt's Rémy! 426 00:42:59,480 --> 00:43:02,480 Mrs Meunier's class! You pissed in my hair! 427 00:43:02,600 --> 00:43:04,960 Son of a bitch! 428 00:43:13,920 --> 00:43:16,000 My name is Sébastien! 429 00:43:18,800 --> 00:43:20,240 l'm Sébastien. 430 00:43:21,360 --> 00:43:22,920 Not Barnabé. 431 00:43:24,960 --> 00:43:26,760 lt's not him. 432 00:43:26,880 --> 00:43:28,480 Drive! 433 00:43:28,600 --> 00:43:30,600 lt's not him! Drive! 434 00:43:32,520 --> 00:43:35,080 Can l ask what you're up to? 435 00:43:36,400 --> 00:43:38,400 Who are you showing off to? 436 00:43:39,280 --> 00:43:42,400 l let you take charge and this is what you do? 437 00:43:42,520 --> 00:43:44,120 Who cares about this? 438 00:43:44,240 --> 00:43:48,040 You're no better than me. Ridiculous! 439 00:43:50,200 --> 00:43:53,880 lt's all the same. You don't understand a thing! 440 00:45:05,080 --> 00:45:06,760 Fill it up. 441 00:45:22,640 --> 00:45:25,000 Refused. Cash? 442 00:45:25,840 --> 00:45:29,800 We'll miss the ferry. How do we manage without money? 443 00:45:32,440 --> 00:45:34,240 Can we give you our clothes? 444 00:45:38,560 --> 00:45:41,240 This is worth 1 0 times more! 445 00:45:41,360 --> 00:45:42,760 Thanks! 446 00:45:46,360 --> 00:45:48,720 lt's a test. Let's go by foot. 447 00:45:48,840 --> 00:45:51,520 What? What are you saying? 448 00:45:52,600 --> 00:45:56,360 - We'll sell it all. - Don't be stupid. lt's 50 miles. 449 00:45:56,800 --> 00:45:59,840 What's your problem? You think l'm blind? 450 00:46:00,640 --> 00:46:04,240 You're depressed. Like a kid in need of attention. 451 00:46:05,320 --> 00:46:07,840 - An emotional wreck! - Wrong. 452 00:46:09,080 --> 00:46:11,480 And don't use that tone with me. 453 00:46:11,600 --> 00:46:13,560 You're still a queer and l know it! 454 00:46:14,640 --> 00:46:16,280 Give that to me! 455 00:46:18,880 --> 00:46:20,440 What's this? 456 00:46:20,560 --> 00:46:23,920 "Even more handsome." Gaëlle again. l knew it. 457 00:46:24,040 --> 00:46:25,880 Stop it. 458 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 We're just friends now! 459 00:46:28,120 --> 00:46:30,280 Take the bags. 460 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 Come on, get moving. 461 00:46:45,040 --> 00:46:48,000 - Are you crazy? - Move it. Now l decide! 462 00:47:03,160 --> 00:47:06,000 l won't give up. l'll bear you like a cross. 463 00:47:06,120 --> 00:47:08,640 - lt's a joint cure. - Shut up, arsehole. 464 00:47:09,080 --> 00:47:13,600 Yeah, keep on talking. You'll thank me in lreland. 465 00:47:15,680 --> 00:47:18,600 lf you're really beat, we'll camp out. 466 00:47:18,720 --> 00:47:20,880 lf we're lucky, we can hunt. 467 00:47:24,960 --> 00:47:27,560 You're not really a redhead, loser. 468 00:47:50,080 --> 00:47:52,240 l used to be scared to go out. 469 00:47:52,360 --> 00:47:55,040 l was sure a huge horse would bite me. 470 00:48:02,320 --> 00:48:05,080 - What are you doing? - l'm tired. 471 00:48:05,200 --> 00:48:06,920 Where are you going? 472 00:48:07,680 --> 00:48:10,760 We won't sleep until we reach lreland! 473 00:48:10,880 --> 00:48:12,920 Stay here! 474 00:48:29,720 --> 00:48:31,560 What are you doing? 475 00:48:34,600 --> 00:48:38,480 This strategy must be put into effect by the whole team. 476 00:48:38,600 --> 00:48:40,880 That's yourjob, Jean-Luc. 477 00:48:56,760 --> 00:48:58,360 But it's not enough. 478 00:48:59,160 --> 00:49:02,160 Keep in mind that we can always do better. 479 00:49:28,200 --> 00:49:30,560 Good evening. Nice to have you here. 480 00:49:32,400 --> 00:49:35,240 Smashing suit. Chestnut brown. Very chic. 481 00:49:36,240 --> 00:49:38,600 You too, sir. Your father? 482 00:49:38,720 --> 00:49:41,120 - You're very elegant... - No, l'm his uncle. 483 00:49:43,520 --> 00:49:45,200 - Can l help? - A suite. 484 00:49:45,320 --> 00:49:48,720 Clean, distinguished, and stately. ls one available? 485 00:49:49,840 --> 00:49:52,880 - And a safe for my liquid assets? - Of course. 486 00:49:53,000 --> 00:49:55,400 ls it perfectly secure? 487 00:49:55,520 --> 00:49:57,560 Without a doubt? 488 00:49:57,680 --> 00:50:00,840 - Show us the suite. - Follow me, please. 489 00:50:07,840 --> 00:50:11,040 He complimented you. Even he knows you're a queer. 490 00:50:11,160 --> 00:50:12,920 Can't fool anyone. 491 00:50:13,040 --> 00:50:14,560 Shut up. 492 00:50:16,120 --> 00:50:18,600 The "Raymond Barre", one of our finest. 493 00:50:19,160 --> 00:50:20,720 You'll enjoy it. 494 00:50:22,920 --> 00:50:25,560 Forget it. Don't bother. 495 00:50:32,480 --> 00:50:34,840 Thank you. 496 00:50:34,960 --> 00:50:36,520 Good evening. 497 00:50:39,840 --> 00:50:43,320 Tonight you're free. Tomorrow, lreland, okay? 498 00:52:04,760 --> 00:52:06,760 Can l ask you a question? 499 00:52:11,000 --> 00:52:13,280 How do you really find me? 500 00:52:16,120 --> 00:52:19,080 lf you could change anything, what would it be? 501 00:52:20,760 --> 00:52:22,560 My body, my personality... 502 00:52:23,600 --> 00:52:25,600 ...the way l walk... 503 00:52:25,720 --> 00:52:27,440 You're shit. 504 00:54:31,080 --> 00:54:32,680 Leave me alone! 505 00:54:51,320 --> 00:54:53,920 - That's not funny! - l'm cured. You glad? 506 00:54:54,480 --> 00:54:56,680 Look how beautiful women are. 507 00:54:56,800 --> 00:54:58,200 Don't like it? 508 00:55:00,480 --> 00:55:03,960 That's enough! Leave me alone. 509 00:55:04,080 --> 00:55:06,360 Stop! Stop it! 510 00:55:21,800 --> 00:55:24,520 Gaëlle? lt's me. Are you there? 511 00:55:26,480 --> 00:55:28,920 l miss you. l really want to talk. 512 00:55:31,040 --> 00:55:33,440 l heard you. Are you okay? 513 00:55:37,520 --> 00:55:40,720 l'm going to lreland. l met a great guy. 514 00:55:40,840 --> 00:55:42,840 Come along. lt'll be cool. 515 00:56:23,360 --> 00:56:25,520 You like to make me dirty. 516 00:56:29,880 --> 00:56:31,840 To make me filthy. 517 00:56:32,360 --> 00:56:34,440 You like it? 518 00:56:39,880 --> 00:56:42,040 Show me how you like it. 519 01:01:46,200 --> 01:01:47,840 Taking a ride? 520 01:01:50,480 --> 01:01:52,560 Do you need anything? 521 01:01:52,680 --> 01:01:54,640 Know if Arsenal won? 522 01:01:54,760 --> 01:01:57,160 l don't follow soccer. 523 01:01:57,280 --> 01:01:59,080 Something wrong? 524 01:02:13,680 --> 01:02:15,160 Please, stop. 525 01:02:15,280 --> 01:02:17,680 Without hands. 526 01:02:21,080 --> 01:02:22,480 Stop, please. 527 01:02:27,720 --> 01:02:30,280 You're raping me. 528 01:02:30,400 --> 01:02:32,560 l feel nothing at all! 529 01:02:53,720 --> 01:02:56,160 Now l know! l'm not queer. 530 01:02:58,360 --> 01:03:00,440 Let's get out of here! 531 01:03:01,080 --> 01:03:02,720 We have to go. 532 01:03:28,320 --> 01:03:30,720 Get out! Get out! Hurry! 533 01:03:31,920 --> 01:03:33,840 Get in the back! 534 01:03:36,800 --> 01:03:38,200 You better behave! 535 01:03:40,880 --> 01:03:42,720 Let's go! 536 01:03:45,120 --> 01:03:48,320 Get in! We're not far now. 537 01:03:55,480 --> 01:03:58,440 Why did you do it? ls that your dream? 538 01:03:58,960 --> 01:04:01,520 Coward! You believe in nothing! 539 01:04:02,680 --> 01:04:05,040 You thought we were brothers? Traitor! 540 01:04:08,880 --> 01:04:11,880 Look at yourself. Like you're in chemo! 541 01:04:13,960 --> 01:04:16,800 No morality, no values. You're nothing! 542 01:04:31,760 --> 01:04:33,640 Got any money? 543 01:04:33,760 --> 01:04:35,320 Watch him. 544 01:04:38,960 --> 01:04:40,600 And don't move! 545 01:04:50,960 --> 01:04:53,640 - What is it? - Hair removal cream. 546 01:04:57,240 --> 01:05:00,200 Hair removal cream. Find me some! 547 01:05:00,320 --> 01:05:01,760 Fast! 548 01:05:07,000 --> 01:05:08,480 Scissors... 549 01:05:19,040 --> 01:05:20,800 Fuck off! 550 01:06:58,920 --> 01:07:01,080 Come on! 551 01:07:06,920 --> 01:07:09,400 Patrick! What are you doing? 552 01:07:32,080 --> 01:07:34,160 He's sick! 553 01:07:34,280 --> 01:07:37,320 What's your problem? He charged at our families! 554 01:07:37,440 --> 01:07:40,240 l don't care! You touch him, you die! 555 01:07:41,440 --> 01:07:43,400 Step back. You okay? 556 01:07:44,120 --> 01:07:45,960 lt's all your fault! 557 01:07:46,080 --> 01:07:48,000 You constantly debase people! 558 01:07:49,000 --> 01:07:51,640 - Ever consider suicide? - Why should l care? 559 01:07:51,760 --> 01:07:53,520 Now l don't care! 560 01:07:58,160 --> 01:07:59,880 - Kiss! - What? 561 01:08:00,640 --> 01:08:02,280 Kiss or die! 562 01:08:04,320 --> 01:08:08,600 French kiss, real deep! With your tongues! 563 01:08:14,320 --> 01:08:15,960 Again, you queers! 564 01:08:20,160 --> 01:08:22,080 Stop staring, priest! 565 01:08:23,880 --> 01:08:27,400 You two now! Kiss! 566 01:08:29,240 --> 01:08:31,360 Don't pretend. 567 01:08:31,480 --> 01:08:33,800 Everyone's kissing now. 568 01:08:33,920 --> 01:08:35,560 The party continues. 569 01:08:39,800 --> 01:08:41,400 Let's go. 570 01:08:46,880 --> 01:08:48,040 Sickos! 571 01:09:02,520 --> 01:09:05,880 Don't worry. l won't let them spoil our dream. 572 01:09:11,400 --> 01:09:13,680 l got you a chocolate bar. 573 01:09:13,800 --> 01:09:16,040 Eating will do you good. 574 01:09:29,000 --> 01:09:30,560 Leave us alone! 575 01:09:46,880 --> 01:09:48,520 They spotted us! 576 01:09:48,640 --> 01:09:50,360 Run for the truck! 577 01:09:50,480 --> 01:09:53,320 Hurry, they saw us. 578 01:10:07,120 --> 01:10:10,840 - l had to whack one. - No problem. You did good. 579 01:10:12,320 --> 01:10:13,960 What's that? 580 01:10:14,960 --> 01:10:16,800 You know l hate horses! 581 01:10:22,600 --> 01:10:26,360 Fucking peasants! We'll fuck your arses! 582 01:10:37,080 --> 01:10:38,880 Let's stop. 583 01:10:49,120 --> 01:10:51,000 How does it look? 584 01:10:56,080 --> 01:10:58,440 l said we weren't at home here. 585 01:11:01,720 --> 01:11:03,600 Can you load my crossbow? 586 01:11:03,720 --> 01:11:05,720 Your crossbow? 587 01:11:06,640 --> 01:11:08,280 Put one in. 588 01:11:22,800 --> 01:11:24,040 Thanks, Patrick. 589 01:11:25,720 --> 01:11:27,280 We have to go. 590 01:11:59,960 --> 01:12:02,360 Who makes the law now? 591 01:12:04,480 --> 01:12:06,840 l'm the law now! 592 01:12:10,800 --> 01:12:12,320 The law is me! 593 01:12:43,680 --> 01:12:45,320 You okay? 594 01:12:45,440 --> 01:12:47,640 Can you hold on? 595 01:12:47,760 --> 01:12:50,080 Yeah, l'm okay. 596 01:13:06,600 --> 01:13:08,120 Hold on! 597 01:13:56,200 --> 01:13:57,720 Scumbags! 598 01:14:06,720 --> 01:14:08,360 Fucking cowards! 599 01:14:10,560 --> 01:14:12,880 After the border, we're home-free. 600 01:14:13,480 --> 01:14:15,040 Fucking French! 601 01:14:29,240 --> 01:14:31,920 - Next ferry? - Not till tomorrow morning. 602 01:15:25,280 --> 01:15:26,720 Fuck! 603 01:15:35,880 --> 01:15:37,920 Look! 604 01:15:51,600 --> 01:15:53,080 lt'll be fine. 605 01:16:04,280 --> 01:16:05,920 What are you doing? 606 01:16:06,040 --> 01:16:08,080 So they won't find our DNA. 607 01:16:09,360 --> 01:16:11,280 Hurry up. Fast! 608 01:16:38,560 --> 01:16:40,200 Be strong. 609 01:16:41,000 --> 01:16:42,520 Climb up. 610 01:17:11,720 --> 01:17:13,360 Out of the way! 38072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.