All language subtitles for Oh.Boarding.House.E07.x265.720p.WEB-DL-LoveBug_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,180 (Namsa University Japanese Language and Culture Department's Orientation Day) 2 00:00:03,180 --> 00:00:04,080 Hello! (OH! boarding house) 3 00:00:04,080 --> 00:00:04,930 (Episode 7: I really mean it!) 4 00:00:04,930 --> 00:00:07,880 I'm freshman Cha Bong Deok. (Episode 7: I really mean it!) 5 00:00:07,885 --> 00:00:11,360 (Namsa University Japanese Language and Culture Department's Orientation Day) 6 00:00:11,360 --> 00:00:12,730 The first time I met him... 7 00:00:12,730 --> 00:00:13,790 He looks so pitiful. 8 00:00:13,790 --> 00:00:15,290 ...was my first day at university. 9 00:00:15,290 --> 00:00:19,485 He looks so old-fashioned. 10 00:00:21,630 --> 00:00:25,970 The first time I went to Seoul at the age of 20, it was a new world. 11 00:00:27,510 --> 00:00:30,400 I didn't know where I was. 12 00:00:30,450 --> 00:00:32,914 People are all strangers. 13 00:00:34,880 --> 00:00:40,280 ♪I feel alone♪ 14 00:00:42,990 --> 00:00:46,490 ♪I miss the day♪ 15 00:00:46,514 --> 00:00:51,028 ♪Across the room♪ 16 00:00:59,000 --> 00:01:03,840 ♪I'm gonna think about it all day long♪ 17 00:01:03,840 --> 00:01:05,880 Among the atmosphere of the excited freshmen... 18 00:01:07,350 --> 00:01:08,180 Everything... 19 00:01:09,180 --> 00:01:11,542 ...feels new to me... 20 00:01:13,750 --> 00:01:19,990 ♪I believe in myself day by day♪ 21 00:01:21,290 --> 00:01:29,700 ♪Someday I'll be fine, someday I'll be shy♪ 22 00:01:30,171 --> 00:01:36,210 ♪Take my step into the light day to day♪ 23 00:01:43,950 --> 00:01:44,620 At that time... 24 00:01:48,390 --> 00:01:48,890 Excuse me! 25 00:01:49,990 --> 00:01:50,390 Yes? 26 00:01:53,430 --> 00:01:55,657 You're from Japanese Language and Culture Department, right? 27 00:01:56,800 --> 00:01:57,028 Yes. 28 00:01:57,430 --> 00:02:01,330 If possible, do you want to be on my team? 29 00:02:03,570 --> 00:02:04,340 Is it okay for me to do so? 30 00:02:04,700 --> 00:02:05,470 Of course. 31 00:02:07,310 --> 00:02:07,740 Okay. 32 00:02:08,270 --> 00:02:08,810 I'd love to. 33 00:02:09,169 --> 00:02:11,600 For real. 34 00:02:15,310 --> 00:02:17,520 He was the first person to give me a hand. 35 00:02:17,600 --> 00:02:20,190 That person was you, senior! 36 00:02:24,160 --> 00:02:32,230 (Fried Teokbokki) 37 00:02:36,514 --> 00:02:37,750 Sit down. 38 00:02:46,560 --> 00:02:48,800 The teokbokki here is very delicious. 39 00:02:49,600 --> 00:02:52,390 Auntie, super spicy teokbokki for us! 40 00:02:55,000 --> 00:02:57,290 Call me if you don't have anyone to eat with. 41 00:02:57,300 --> 00:02:58,320 I'll treat you. 42 00:02:58,457 --> 00:03:01,828 Okay. 43 00:03:01,828 --> 00:03:03,000 Enjoy the food. 44 00:03:03,530 --> 00:03:05,960 ♪Someday I'll be fine♪ 45 00:03:07,530 --> 00:03:10,670 ♪Someday I'll shine♪ 46 00:03:11,770 --> 00:03:19,180 ♪I believe in myself day by day♪ 47 00:03:19,180 --> 00:03:22,350 ♪Someday I'll be fine♪ 48 00:03:22,580 --> 00:03:25,257 You can't eat spicy food? 49 00:03:28,800 --> 00:03:33,428 No, I like it. 50 00:03:33,430 --> 00:03:35,030 I like super spicy tteokbokki. 51 00:03:42,840 --> 00:03:43,570 Take it slow. 52 00:03:43,900 --> 00:03:45,500 That was the time. 53 00:03:45,800 --> 00:03:46,370 It's good, right? 54 00:03:47,040 --> 00:03:48,870 The day I started to like Sul Won senior. 55 00:03:50,810 --> 00:03:55,110 I denied it at first, but I couldn't hide it. 56 00:03:57,550 --> 00:04:01,590 I liked him very soon after that. 57 00:04:12,360 --> 00:04:13,170 Do you get it? 58 00:04:13,970 --> 00:04:16,640 The time I spent with him is completely different from you. 59 00:04:21,040 --> 00:04:22,880 If you're going to play with him like a fire, 60 00:04:23,710 --> 00:04:24,810 you'd better stop now. 61 00:04:27,310 --> 00:04:28,650 What do I have to stop? 62 00:04:29,820 --> 00:04:31,550 Didn't you listen to what I was saying? 63 00:04:34,820 --> 00:04:36,820 I will not give up on him. 64 00:04:38,290 --> 00:04:41,230 You may play a push-and-pull game like you are burning in ambiguity, 65 00:04:44,300 --> 00:04:46,470 but I like him with all my heart. 66 00:04:53,440 --> 00:04:56,840 What do you know to judge me like that, huh? 67 00:04:57,110 --> 00:04:59,510 I don't intend to force him to only look at me. 68 00:04:59,880 --> 00:05:00,810 But... 69 00:05:02,110 --> 00:05:04,960 But I hate the fact that you're being so vague 70 00:05:05,770 --> 00:05:07,260 playing with people's minds! 71 00:05:10,980 --> 00:05:12,170 One thing! 72 00:05:16,230 --> 00:05:17,360 Let's point out 73 00:05:17,780 --> 00:05:19,710 one thing correctly and move on. 74 00:05:20,830 --> 00:05:23,460 I don't know how you thought of me, 75 00:05:26,820 --> 00:05:31,371 but for Sul Won, I really mean it. 76 00:06:05,890 --> 00:06:08,660 This is the last feedback. 77 00:06:08,910 --> 00:06:10,620 No questions allowed! 78 00:06:14,810 --> 00:06:16,400 Thank you for your hard work. 79 00:06:23,840 --> 00:06:24,900 Senior! 80 00:06:32,310 --> 00:06:34,740 You don't date anymore? 81 00:06:41,930 --> 00:06:44,800 What the freak are you asking? 82 00:06:45,710 --> 00:06:47,250 Why? Tell me. 83 00:06:48,390 --> 00:06:52,160 It's not like I'm the only one who wants you to read my novels! 84 00:06:52,400 --> 00:06:53,860 I don't know. 85 00:06:54,770 --> 00:06:55,810 Don't ask me. 86 00:07:01,930 --> 00:07:05,000 Did you accept my request because I looked like Ji Soo senior? 87 00:07:05,190 --> 00:07:06,620 That's not it. 88 00:07:07,400 --> 00:07:09,740 Isn't there any other explanation for a sensitive person like you 89 00:07:09,790 --> 00:07:12,820 to be kind enough to read my novels 90 00:07:13,360 --> 00:07:15,420 and continue to meet me? 91 00:07:21,330 --> 00:07:23,020 I like you. 92 00:07:52,030 --> 00:07:53,050 Senior! 93 00:07:53,460 --> 00:07:55,840 At first, when I saw a girl that looked so much like Ji Soo, 94 00:07:55,860 --> 00:07:57,560 I was very flustered. 95 00:08:14,630 --> 00:08:16,460 Then I began to be attracted to... 96 00:08:16,480 --> 00:08:19,010 I heard it! Stop ringing the bell. 97 00:08:22,860 --> 00:08:25,980 ...Hee Soo, who was totally different from Ji Soo. 98 00:08:26,000 --> 00:08:27,610 What a coincidence! 99 00:08:27,610 --> 00:08:29,610 (The Sorrows of Young Werther) 100 00:08:31,450 --> 00:08:35,210 Sometimes I do see Ji Soo in the face of Hee Soo... 101 00:08:35,570 --> 00:08:38,909 About the feedback for my novel that I told you the last time. 102 00:08:38,940 --> 00:08:40,020 I'm sorry. 103 00:08:41,100 --> 00:08:42,460 Wait a moment. 104 00:08:42,870 --> 00:08:45,800 Do I really like Hee Soo? 105 00:08:50,410 --> 00:08:52,070 I like you. 106 00:08:53,200 --> 00:08:56,350 Is it okay for me 107 00:09:02,640 --> 00:09:04,010 to cross this thin and vague line 108 00:09:04,560 --> 00:09:06,060 between us? 109 00:09:31,060 --> 00:09:33,360 If you're going to play with him like a fire, 110 00:09:33,710 --> 00:09:35,210 you'd better stop now. 111 00:09:43,470 --> 00:09:44,740 Sul Won! 112 00:09:47,100 --> 00:09:48,600 Cheol Soo! 113 00:09:52,850 --> 00:09:54,310 Where was you going? 114 00:09:54,710 --> 00:09:57,060 I went to a market. 115 00:09:58,500 --> 00:10:00,000 Today I bought some really delicious food. 116 00:10:04,390 --> 00:10:05,460 I... 117 00:10:07,770 --> 00:10:09,230 Did you and Bong Deok 118 00:10:10,090 --> 00:10:12,260 know each other for a long time? 119 00:10:13,140 --> 00:10:14,850 Bong Deok? 120 00:10:15,360 --> 00:10:18,050 He's the very precious younger brother of mine. 121 00:10:19,220 --> 00:10:22,480 He's wary of strangers 122 00:10:22,570 --> 00:10:24,650 but in fact he's a very nice kid. 123 00:10:26,700 --> 00:10:27,910 Right. 124 00:10:29,370 --> 00:10:30,770 He seems to 125 00:10:31,290 --> 00:10:33,460 really treasure you, Sul Won. 126 00:10:36,980 --> 00:10:38,460 Thanks to you, I got scolded. 127 00:10:38,970 --> 00:10:40,270 Bong Deok did it. 128 00:10:41,160 --> 00:10:43,770 Why does Bong Deok... 129 00:10:59,530 --> 00:11:02,114 He told me not to burn in ambiguity. 130 00:11:12,150 --> 00:11:14,400 So I'm going to take his advice. 131 00:11:16,120 --> 00:11:18,210 I kept feeling concerned. 132 00:11:19,960 --> 00:11:23,160 I think it's time to get out of the relationship 133 00:11:24,410 --> 00:11:26,060 between a landlord and a boarder. 134 00:11:28,780 --> 00:11:29,800 Cheol Soo! 135 00:11:29,820 --> 00:11:31,680 I'm used to it, 136 00:11:31,710 --> 00:11:34,250 but I thought Sul Won could be confused 137 00:11:35,790 --> 00:11:37,450 so I've been thinking about it. 138 00:11:39,120 --> 00:11:40,460 Actually, 139 00:11:42,660 --> 00:11:44,760 I had a struggling time because of you 140 00:11:48,230 --> 00:11:50,360 since the first day I came to the boarding house. 141 00:12:13,900 --> 00:12:16,010 Here's your USB. 142 00:13:01,880 --> 00:13:03,250 It's because 143 00:13:04,300 --> 00:13:05,610 I like you, Sul Won. 144 00:13:15,810 --> 00:13:16,890 Cheol Soo! 145 00:13:17,330 --> 00:13:18,210 I... 9746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.