All language subtitles for My Dearest Boss 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,650 --> 00:00:20,210 Yes, I did hint at you. 2 00:00:20,450 --> 00:00:22,050 But I'm not talking about me. 3 00:00:22,050 --> 00:00:22,530 Yes. 4 00:00:23,730 --> 00:00:24,530 It's you. 5 00:00:28,170 --> 00:00:29,290 What does it have to do with me? 6 00:00:30,010 --> 00:00:30,730 I know. 7 00:00:37,210 --> 00:00:39,570 I know what happened to you five years ago. 8 00:00:39,650 --> 00:00:40,890 I just want to tell you, 9 00:00:41,290 --> 00:00:43,450 you should do what you like. 10 00:00:43,530 --> 00:00:46,290 Instead of giving up the building and escaping from here, 11 00:00:46,890 --> 00:00:47,730 stop it. 12 00:00:49,530 --> 00:00:51,810 Don't arrange my life recklessly, okay? 13 00:00:52,330 --> 00:00:54,610 Aren't you also arranging my life? 14 00:00:56,650 --> 00:00:57,930 Do you think I arranged it randomly? 15 00:00:58,530 --> 00:01:00,530 For the unfinished design drafts in your house, 16 00:01:01,090 --> 00:01:03,570 I specially took them to the design department for evaluation. 17 00:01:03,570 --> 00:01:05,450 It can be developed and put into production. 18 00:01:05,770 --> 00:01:07,450 I think you have a gift for design. 19 00:01:07,810 --> 00:01:09,650 You shouldn't waste your time in a comprehensive department, 20 00:01:09,650 --> 00:01:10,370 doing 21 00:01:10,530 --> 00:01:11,450 a small administrative job, 22 00:01:11,890 --> 00:01:13,450 You can do more meaningful things. 23 00:01:14,890 --> 00:01:15,650 Liu Yu'an, 24 00:01:16,650 --> 00:01:17,210 it seems, 25 00:01:17,850 --> 00:01:19,610 We have very different definitions 26 00:01:19,610 --> 00:01:21,050 of the meaning of work. 27 00:01:22,610 --> 00:01:24,090 I don't have such a lofty ambition, 28 00:01:24,250 --> 00:01:25,770 nor such a high talent. 29 00:01:26,290 --> 00:01:28,450 Do every ordinary job seriously. 30 00:01:28,450 --> 00:01:30,850 Living a down-to-earth life is my whole definition. 31 00:01:31,490 --> 00:01:34,890 I just feel wronged from the point of view of work. 32 00:01:35,090 --> 00:01:38,050 It turns out that I was considered to be doing meaningless things. 33 00:01:38,870 --> 00:01:39,990 Me 34 00:01:50,530 --> 00:01:52,050 Have you gone too far? 35 00:01:54,290 --> 00:01:56,810 It was me who made the decision first, 36 00:01:58,450 --> 00:02:00,970 why did I quarrel with him? 37 00:02:01,410 --> 00:02:02,090 Ouch. 38 00:02:06,690 --> 00:02:08,410 Ke, why are you here? 39 00:02:08,530 --> 00:02:09,930 Did you stop quarreling with your boss? 40 00:02:09,930 --> 00:02:11,210 You haven't had lunch yet. 41 00:02:13,650 --> 00:02:14,610 Thank you. 42 00:02:16,410 --> 00:02:17,490 Our boss 43 00:02:17,490 --> 00:02:20,410 is really a flower of the mountains walking down the altar. 44 00:02:22,290 --> 00:02:23,250 Why do you say that? 45 00:02:25,130 --> 00:02:26,330 Although the boss doesn't want me to tell you, 46 00:02:26,730 --> 00:02:28,250 I think you should know, 47 00:02:28,850 --> 00:02:29,970 He was afraid that you would get angry, 48 00:02:29,970 --> 00:02:31,690 so he asked me to send you this bread. 49 00:02:33,650 --> 00:02:35,170 And your relationship, 50 00:02:35,450 --> 00:02:36,450 although you don't know it, 51 00:02:36,610 --> 00:02:39,130 But the boss has already generously admitted it to the whole company. 52 00:02:39,530 --> 00:02:41,010 Admit it to the whole company, 53 00:02:42,370 --> 00:02:43,490 you're the only ones who sent the note, 54 00:02:43,490 --> 00:02:45,850 It's obviously like cheating as a primary school student. 55 00:02:46,290 --> 00:02:47,810 I really thought the teacher didn't know it. 56 00:02:48,410 --> 00:02:50,570 Underground love is a trick played by scumbags, 57 00:02:50,970 --> 00:02:52,450 but the boss is afraid that you will be burdened. 58 00:02:52,650 --> 00:02:54,730 That's why we all pretend we don't know. 59 00:02:59,610 --> 00:03:00,170 Ke, 60 00:03:01,250 --> 00:03:04,010 do you know how to make your boyfriend happy? 61 00:03:08,370 --> 00:03:09,370 An An, 62 00:03:10,650 --> 00:03:12,090 I'm sorry, 63 00:03:12,770 --> 00:03:15,410 I know you did it for me. 64 00:03:16,250 --> 00:03:18,370 Oh, you 65 00:03:28,570 --> 00:03:29,450 can't do it. 66 00:03:30,090 --> 00:03:31,970 What does this have to do with coquetry? 67 00:04:00,530 --> 00:04:02,010 Sorry, sorry, sorry. 68 00:04:02,530 --> 00:04:04,250 I'm the one who thinks I'm smart and self-righteous. 69 00:04:04,490 --> 00:04:06,210 I'm the one who doesn't care about your feelings at all. 70 00:04:06,210 --> 00:04:07,330 Just talk to yourself. 71 00:04:08,930 --> 00:04:10,770 It's me. I don't know what to do. 72 00:04:10,770 --> 00:04:13,130 I didn't say anything to speculate on your good intentions. 73 00:04:13,210 --> 00:04:14,870 Sorry, sorry, sorry. 74 00:04:14,870 --> 00:04:15,770 It's all my fault. 75 00:04:16,810 --> 00:04:17,850 Come on. 76 00:04:25,230 --> 00:04:27,530 Did you say all the idioms you know all at once? 77 00:04:31,230 --> 00:04:32,330 I heard from Ke that 78 00:04:32,890 --> 00:04:34,050 you didn't eat anything at noon. 79 00:04:35,730 --> 00:04:36,850 Let's have dinner together. 80 00:04:41,930 --> 00:04:43,890 Why does it smell like river snail rice noodles? 81 00:04:47,090 --> 00:04:48,370 I just cooked it for you. 82 00:04:48,450 --> 00:04:49,730 I didn't even have time to deliver it. 83 00:04:49,890 --> 00:04:50,730 So you came here. 84 00:04:57,130 --> 00:04:58,210 Why don't you eat at my house? 85 00:04:58,210 --> 00:04:59,450 Why do you have to take it back? 86 00:05:00,370 --> 00:05:01,970 Don't you like the smell? 87 00:05:02,130 --> 00:05:03,650 It's the same if I bring it back. 88 00:05:04,410 --> 00:05:04,970 Actually, 89 00:05:06,450 --> 00:05:07,770 what you told me before, 90 00:05:08,570 --> 00:05:09,810 I've thought about it 91 00:05:10,610 --> 00:05:11,250 carefully. It's my fault. 92 00:05:11,850 --> 00:05:13,570 I shouldn't ignore your feelings. 93 00:05:13,770 --> 00:05:14,730 So I took the liberty 94 00:05:15,450 --> 00:05:17,210 to arrange things that I thought were good for you. 95 00:05:18,730 --> 00:05:20,610 It doesn't matter if you don't want to jump into the department, 96 00:05:21,050 --> 00:05:22,570 just do what you like. 97 00:05:23,010 --> 00:05:23,650 Actually, 98 00:05:25,050 --> 00:05:26,130 I just 99 00:05:26,770 --> 00:05:29,370 don't dare to be a real designer. 6850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.