All language subtitles for Monsterland.S01E06.Palacios, Texas.WEBDL-1080p.NTG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 - == [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:03,605 --> 00:01:04,523 Got a package. 3 00:01:05,232 --> 00:01:07,192 I wanna send this to the oil company. 4 00:01:07,192 --> 00:01:09,778 Titan International, New York City. 5 00:01:10,279 --> 00:01:11,530 Address is here. 6 00:01:12,948 --> 00:01:15,325 Do you wanna go express or priority with that? 7 00:01:15,325 --> 00:01:17,953 Send it regular. Give it time for the stink to set in. 8 00:01:18,954 --> 00:01:21,540 What Titan did, cutting corners, turning a blind eye 9 00:01:21,540 --> 00:01:22,916 to insufficient equipment, 10 00:01:22,916 --> 00:01:25,335 it's yet another egregious example of corporate greed. 11 00:01:25,335 --> 00:01:28,755 Exactly. I mean, didn't we learn anything after BP? 12 00:01:28,755 --> 00:01:30,841 Yes, that's why one year ago, 13 00:01:30,841 --> 00:01:33,719 I made a pledge to do everything necessary to help the Gulf Coast 14 00:01:34,094 --> 00:01:36,138 and its people recover from this tragedy. 15 00:01:36,138 --> 00:01:38,724 And I'm proud to say we have delivered on our promise. 16 00:01:38,724 --> 00:01:40,267 That's Senator Dorsey, everyone. 17 00:01:40,267 --> 00:01:42,186 Thank you so much for being here. 18 00:01:42,186 --> 00:01:43,020 Thanks for having me. 19 00:01:46,607 --> 00:01:50,319 All right. Give me two beers and a shot of Jack. 20 00:01:50,319 --> 00:01:52,863 You got it. How 'bout you? You drinkin' tonight? Yeah? 21 00:01:52,863 --> 00:01:54,489 - Yeah. - Yeah, no. 22 00:01:54,489 --> 00:01:56,783 Okay? Only thing he's pissin' tonight's H-2-O. You got that? 23 00:01:57,326 --> 00:01:58,285 Yeah, I got it. 24 00:02:00,287 --> 00:02:01,538 Yo. Incoming. 25 00:02:03,498 --> 00:02:05,167 All right. I got it. 26 00:02:05,167 --> 00:02:06,752 What's wrong with him? 27 00:02:06,752 --> 00:02:09,546 Oh, he— So, you know after the spill? 28 00:02:10,130 --> 00:02:10,964 Yeah. 29 00:02:10,964 --> 00:02:12,716 Well, they had him out there doin' clean-up 30 00:02:12,716 --> 00:02:15,552 while they're pumpin' dispersant off a plane nearby. 31 00:02:16,303 --> 00:02:19,473 He gets dizzy from it, falls overboard. 32 00:02:19,848 --> 00:02:21,600 Gets a face full of chemicals. 33 00:02:22,309 --> 00:02:23,393 Game over. 34 00:02:25,437 --> 00:02:27,272 Hey. You good? You wanna sit or— 35 00:02:27,272 --> 00:02:28,565 I'm fine. 36 00:02:28,565 --> 00:02:30,275 That's cool. You just need a drink, that's all— 37 00:02:30,275 --> 00:02:31,527 Hey, It's fine. 38 00:02:35,489 --> 00:02:38,784 So we'd been clockin' it five, six days. Everything dried up. 39 00:02:38,784 --> 00:02:40,869 And we's dog tired, too. 40 00:02:40,869 --> 00:02:43,372 Goin' 24 hours 'round the clock with a spotlight 41 00:02:43,372 --> 00:02:44,748 makin' up for time. 42 00:02:44,748 --> 00:02:47,835 So... I guess we was kinda delirious, 43 00:02:47,835 --> 00:02:50,170 not payin' attention to our coordinates. 44 00:02:51,713 --> 00:02:52,881 And that's when we hear 'em. 45 00:02:54,967 --> 00:02:56,635 Circlin' 'round the boat. 46 00:02:56,635 --> 00:02:58,053 What? Sharks? 47 00:03:00,597 --> 00:03:01,974 Worse than sharks. 48 00:03:02,933 --> 00:03:06,520 It was a school... of mermaids. 49 00:03:07,145 --> 00:03:09,773 Hungry ones, too. Cryin' out from every direction. 50 00:03:12,734 --> 00:03:16,196 Surrounded. One of 'em reached up, grabbed my ankle, pulled me over. 51 00:03:16,196 --> 00:03:18,532 In a flash, I had two, three of 'em on me in the water. 52 00:03:18,532 --> 00:03:22,119 Just... bitin' off flesh. Hurt like hell, I'm tellin' ya. 53 00:03:22,119 --> 00:03:23,745 How'd you know it wasn't sharks? 54 00:03:23,745 --> 00:03:24,913 Do sharks got tits? 55 00:03:24,913 --> 00:03:25,914 I mean— 56 00:03:26,665 --> 00:03:28,750 I couldn't see 'em, but I felt 'em good enough. 57 00:03:29,960 --> 00:03:32,045 'Cept my buddy fired a rifle— 58 00:03:33,964 --> 00:03:34,798 Scared 'em all off. 59 00:03:34,798 --> 00:03:36,049 Bullshit. 60 00:03:38,260 --> 00:03:39,094 Bullshit? 61 00:03:44,183 --> 00:03:45,350 Uh-huh. 62 00:03:45,350 --> 00:03:46,935 Someone get that kid a beer. 63 00:03:48,478 --> 00:03:51,607 Relax. There ain't gonna be no "schools of mermaids" where we're goin' out. 64 00:03:51,607 --> 00:03:54,109 Hell no, only one or two of 'em, is all. 65 00:03:54,109 --> 00:03:55,068 Just the hungry ones. 66 00:03:55,068 --> 00:03:57,613 Okay, would you stop that shit. You're gonna give him nightmares, 67 00:03:57,613 --> 00:03:59,531 and his mom's gonna kick my ass. I'm not scared. I'm not. 68 00:03:59,531 --> 00:04:01,450 Oh yeah? All right, good. 69 00:04:01,742 --> 00:04:04,161 Claudine's gonna let him go out for opening day tomorrow. 70 00:04:04,161 --> 00:04:05,037 - Yeah? - Mm-hmm. 71 00:04:05,037 --> 00:04:06,371 You goin' out as deckhand? 72 00:04:06,371 --> 00:04:07,664 Yeah. Right on. 73 00:04:07,664 --> 00:04:11,752 Hey, hey, you need any advice from one deckhand to another, 74 00:04:11,752 --> 00:04:14,338 you fire away, Breezy got you. 75 00:04:14,338 --> 00:04:17,633 Yeah. Here's some advice. Do everything the opposite of Breezy. 76 00:04:17,633 --> 00:04:19,551 He said deckhand, not dickhead. 77 00:04:19,551 --> 00:04:21,345 Ha ha ha. Fuck you. 78 00:04:22,471 --> 00:04:24,515 How 'bout you, Sharko? You goin' out for opening? 79 00:04:25,307 --> 00:04:26,141 No. 80 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 Yeah, sure. 81 00:04:31,522 --> 00:04:32,814 Don't gotta rush it. 82 00:04:34,274 --> 00:04:37,736 Hey. You know why we call him Sharko? 83 00:04:37,736 --> 00:04:40,864 'Cause he rips fish outta the ocean just like a fuckin' Great White. 84 00:04:42,824 --> 00:04:43,825 Till he fell off his boat. 85 00:04:43,825 --> 00:04:44,952 All right, you're done. 86 00:04:45,452 --> 00:04:46,703 You gotta get going. 87 00:04:46,703 --> 00:04:48,956 No. Fuck off. Get outta here. What? What? Come on. Hey, hey. 88 00:04:48,956 --> 00:04:51,667 Get your fucking hands off me, asshole. Watch it! 89 00:04:53,961 --> 00:04:56,004 Ahh! I was gettin' a beer anyway. 90 00:04:58,674 --> 00:05:00,008 You know there's no catch. 91 00:05:02,177 --> 00:05:03,387 Shit's still washin' up black, 92 00:05:03,387 --> 00:05:05,389 so y'all can go ahead and stop lyin' to yourselves. 93 00:05:05,389 --> 00:05:07,099 You're gonna come up dry. Or worse. 94 00:05:07,975 --> 00:05:09,935 - Maybe so. - Definitely. 95 00:05:09,935 --> 00:05:11,436 Yeah, but what about the clean-up? 96 00:05:11,436 --> 00:05:12,771 You mean cover-up. 97 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 Flew a couple prop planes and dumped out some chemicals. 98 00:05:15,732 --> 00:05:17,943 Meanwhile, we're down on the water wavin' our dicks around 99 00:05:17,943 --> 00:05:19,778 so Air Force One can do a drive-by. 100 00:05:20,195 --> 00:05:21,864 Dorsey's on TV sayin' it's clean waters. 101 00:05:21,864 --> 00:05:23,031 It's a play. 102 00:05:23,615 --> 00:05:26,410 Dorsey's gonna ride that black tide all the way to the White House. 103 00:05:26,410 --> 00:05:28,745 He's balls deep in Titan. Fuck Dorsey! 104 00:05:43,677 --> 00:05:46,013 Hey, um, I was thinkin'. 105 00:05:46,722 --> 00:05:47,890 Oh shit. 106 00:05:49,099 --> 00:05:51,894 Forgot about your little scuba gear there. 107 00:05:51,894 --> 00:05:53,770 How you doin' by the way, huh? 108 00:05:54,313 --> 00:05:55,772 I been worried about ya. 109 00:05:56,315 --> 00:05:57,316 You was thinkin'. 110 00:05:57,900 --> 00:05:59,359 You know, since, um, 111 00:05:59,359 --> 00:06:01,403 you're not goin' out, I was— 112 00:06:01,403 --> 00:06:04,239 Maybe I could take your boat out, you know, for opening. 113 00:06:04,781 --> 00:06:07,159 And split it 60-40. 114 00:06:07,659 --> 00:06:09,995 I know you could use the cash, 'cause you, you know— 115 00:06:09,995 --> 00:06:11,246 I got cash. 116 00:06:12,456 --> 00:06:16,460 Well, then, hey, what about as just— as a favor. Hmm? 117 00:06:16,877 --> 00:06:18,128 Last time we went out, 118 00:06:18,712 --> 00:06:20,672 you stood me up two hours. 119 00:06:20,672 --> 00:06:23,842 Then come to find your ass landed in jail. 120 00:06:24,927 --> 00:06:28,055 Well, what if I've seen the error of my ways, huh? 121 00:06:28,722 --> 00:06:29,556 Huh? 122 00:06:29,556 --> 00:06:31,600 Come on, you don't gotta be an asshole. 123 00:06:31,600 --> 00:06:34,645 Hey, not my fault you're fuckin' crippled and can't go out— 124 00:06:41,068 --> 00:06:44,112 There's no reason why we both have to go see Josh Layton's widow. 125 00:06:44,738 --> 00:06:46,281 Now, listen, big shorty, 126 00:06:46,281 --> 00:06:50,118 you ain't about to saddle me off to seeing some poor widow woman all by myself. 127 00:06:50,118 --> 00:06:52,204 Me being there's not gonna help her any. 128 00:06:52,204 --> 00:06:54,456 Yeah, but it's gonna help me! Now, you're going, and that's it! 129 00:06:54,456 --> 00:06:55,332 Why? 130 00:06:55,332 --> 00:06:58,043 Well, because Mr. Layton was one of Pa's best friends, 131 00:06:58,043 --> 00:07:00,754 and we're supposed to be here doing everything we can to help. 132 00:07:56,935 --> 00:07:59,980 This is Howler. Checkin' for coordinates. Reply 68. 133 00:08:00,647 --> 00:08:04,276 - 68. Howler, this is Peanut. - 185 degrees magnetic. 134 00:08:04,276 --> 00:08:06,820 Makin' my way up the line. Over. 135 00:08:06,820 --> 00:08:09,865 - This is Howler. - Goddamn it's a beautiful day. 136 00:08:09,865 --> 00:08:12,618 We'll be callin' for an offload 'fore supper— 137 00:10:17,075 --> 00:10:20,287 Dogg-o on 68. All dry and we locked up 138 00:10:20,287 --> 00:10:22,372 like a junkyard dog. Over. 139 00:10:25,250 --> 00:10:26,376 This is Howler. 140 00:10:26,376 --> 00:10:29,922 I'm about a mile and a half south-southwest off Sand Point. 141 00:10:29,922 --> 00:10:33,008 Tested twice, all black or deformed. 142 00:10:33,008 --> 00:10:34,843 Movin' on. Over. 143 00:10:36,970 --> 00:10:38,639 Comin' up like aliens. 144 00:10:38,639 --> 00:10:42,059 All twisted and two heads. It's freaky shit. Over. 145 00:10:46,104 --> 00:10:49,066 Dogg-o here. Gettin' out to the waypoint. 146 00:11:20,472 --> 00:11:23,892 Well, I sure hate to brag, 147 00:11:23,892 --> 00:11:27,813 but we got the catch of the century over here, boy! 148 00:12:02,556 --> 00:12:03,432 Yeah? 149 00:12:03,432 --> 00:12:06,476 Mr. Peters, this is Bradford Harris 150 00:12:06,476 --> 00:12:09,521 calling from the law offices of Ogden & Bruce. 151 00:12:09,521 --> 00:12:11,607 Okay. We got your name on a referral. 152 00:12:11,607 --> 00:12:15,110 May I ask, did you suffer an injury during the clean-up efforts 153 00:12:15,110 --> 00:12:17,446 after the Titan oil spill one year ago? 154 00:12:17,446 --> 00:12:18,322 What's this all about? 155 00:12:18,322 --> 00:12:21,575 If so, I wanted to inform you of a class action lawsuit 156 00:12:21,575 --> 00:12:22,701 in which you're eligible— 157 00:12:27,706 --> 00:12:30,042 House Democrats introduced a bill today 158 00:12:30,042 --> 00:12:33,629 that would limit the number of firearms a person can legally own. 159 00:12:33,629 --> 00:12:36,840 If enacted, the bill would also create a watchlist of buyers 160 00:12:36,840 --> 00:12:40,010 who attempt to purchase more guns than the law allows. 161 00:12:40,385 --> 00:12:41,803 The bill's co-sponsor, 162 00:12:41,803 --> 00:12:44,097 Forge River freshman Congresswoman, 163 00:12:44,097 --> 00:12:47,976 called the legislation long overdue and wholly rational. 164 00:12:49,019 --> 00:12:51,188 As Americans, we're natural leaders. 165 00:12:51,772 --> 00:12:53,190 The world respects us. 166 00:12:53,524 --> 00:12:56,026 Our allies follow in our footsteps. 167 00:12:56,401 --> 00:12:57,986 Our enemies fear us or at least— 168 00:12:59,613 --> 00:13:02,658 Lately, America's forgotten how to lead. 169 00:13:02,658 --> 00:13:05,410 Our government's grown weak and corrupt. 170 00:13:06,078 --> 00:13:07,412 But Americans have it. 171 00:13:08,080 --> 00:13:09,122 I'm Jim Dorsey. 172 00:13:09,706 --> 00:13:13,043 And together we can stand and speak up. Take the wheel— 173 00:16:37,706 --> 00:16:38,916 It's okay. 174 00:17:06,193 --> 00:17:08,237 No wonder you can't breathe too good. 175 00:17:11,740 --> 00:17:13,033 That better? 176 00:17:40,686 --> 00:17:42,688 Steak or haddock? 177 00:17:45,858 --> 00:17:49,444 Good choice. I wouldn't want that farm-raised shit either. 178 00:18:08,338 --> 00:18:09,423 Good girl. 179 00:18:10,299 --> 00:18:11,758 I'll be back for supper. 180 00:18:24,062 --> 00:18:26,732 Ma'am, you feelin' poorly again? 181 00:18:26,732 --> 00:18:28,567 Oh no, no, I'm fine. 182 00:18:28,567 --> 00:18:29,443 Jean... 183 00:18:30,777 --> 00:18:32,946 It was, uh, sweet of you to remember the table I had 184 00:18:32,946 --> 00:18:34,031 the last time I was here, 185 00:18:34,031 --> 00:18:37,201 but I wonder if we couldn't have something a little more private. 186 00:18:37,201 --> 00:18:38,994 Of course, Madam. Right here. 187 00:19:00,182 --> 00:19:02,059 Thought you might like to watch, too. 188 00:19:09,942 --> 00:19:11,360 You seen this before? 189 00:19:12,069 --> 00:19:13,320 It's a classic. 190 00:19:14,738 --> 00:19:17,199 That's Cartwright, but they all call him Hoss. 191 00:19:19,076 --> 00:19:22,329 In this one, he falls in love with that one. Julie. 192 00:19:22,621 --> 00:19:24,498 She tricks him, see? 193 00:19:25,707 --> 00:19:26,750 "What's the matter?" 194 00:19:28,252 --> 00:19:29,503 "Nothin, I— 195 00:19:30,003 --> 00:19:33,090 "Ma'am, I'm-I'm just a cowboy. 196 00:19:33,674 --> 00:19:36,343 Don't reckon I fit in in a place like this very good." 197 00:19:36,802 --> 00:19:40,597 "I'm sorry. I-I didn't mean to make you unhappy." 198 00:19:40,931 --> 00:19:42,975 My father watched this to learn English. 199 00:19:43,392 --> 00:19:45,060 Loved American TV. 200 00:19:47,855 --> 00:19:50,190 Look at this guy. Sippin' champagne. 201 00:19:50,190 --> 00:19:51,400 He don't know. 202 00:19:51,400 --> 00:19:52,234 It's real good. 203 00:19:53,944 --> 00:19:55,195 What? 204 00:19:55,821 --> 00:19:56,655 Oh, 205 00:19:57,865 --> 00:19:59,283 thought you said somethin'. 206 00:20:35,319 --> 00:20:36,278 Shh. 207 00:20:37,988 --> 00:20:39,198 Stay here. 208 00:20:56,840 --> 00:20:57,674 Who's there? 209 00:20:59,551 --> 00:21:01,220 Oh hey. Hey, hey. 210 00:21:01,220 --> 00:21:03,805 I was lookin' for ya. I was gonna tell ya. 211 00:21:03,805 --> 00:21:06,517 You know, you should, uh, you should lock your door at night. 212 00:21:06,517 --> 00:21:08,810 'Cause somebody, somebody could break in. 213 00:21:09,186 --> 00:21:12,147 Put that down. Get the fuck out of here before I call the cops. 214 00:21:16,068 --> 00:21:17,319 Aye-aye, cap'n. 215 00:21:18,779 --> 00:21:19,613 Ah! Fuck you! 216 00:21:19,613 --> 00:21:20,948 Fuck me? Yeah, fuck you. 217 00:21:20,948 --> 00:21:22,199 Get the fuck out of my house. 218 00:21:22,199 --> 00:21:24,576 I only asked you for one fuckin' thing! 219 00:21:24,576 --> 00:21:27,162 To take your boat out for one fuckin' day. 220 00:21:27,162 --> 00:21:30,123 I let you on my boat. I gave you a shot. I gave you ten shots. 221 00:21:30,123 --> 00:21:32,167 Oh! Good boy, Sharko. 222 00:21:32,459 --> 00:21:35,921 That's a good boy! Yeah, what? What, you want a cookie? Hmm? 223 00:21:36,421 --> 00:21:38,215 What's the matter, huh? Huh? 224 00:21:38,215 --> 00:21:39,091 Breezy— 225 00:21:39,091 --> 00:21:41,426 Wittle boy scaredy-boo-boo? 226 00:21:41,426 --> 00:21:43,637 What's the big scary man gonna do, huh? 227 00:21:43,637 --> 00:21:45,347 Who's the big dog, now, huh? 228 00:21:52,187 --> 00:21:53,522 What's that? What's that? Somebody here? 229 00:21:55,399 --> 00:21:57,150 No. No? 230 00:21:59,903 --> 00:22:01,488 Oh here, kitty-kitty-kitty. 231 00:22:01,488 --> 00:22:03,657 There's no one in there. Oh, no one's in there, huh? 232 00:22:03,657 --> 00:22:05,742 Here, kitty-kitty. Come on out and play. 233 00:22:15,460 --> 00:22:16,712 Holy shit. 234 00:22:17,296 --> 00:22:19,423 You got a mermaid in your tub. 235 00:22:20,007 --> 00:22:22,551 Look, you can't tell anyone about her. 236 00:22:23,302 --> 00:22:25,179 What're you gonna do with it? I mean, you could— 237 00:22:26,346 --> 00:22:28,015 You could sell it. You'd get— 238 00:22:28,682 --> 00:22:31,977 Hell, the tail alone gets ten, twelve K. 239 00:22:32,728 --> 00:22:34,271 I'm gonna throw her back. 240 00:22:34,271 --> 00:22:35,522 As soon as the water's clear. 241 00:22:40,319 --> 00:22:42,988 You know you can't keep no damn mermaid in no tub, 242 00:22:46,116 --> 00:22:46,992 don't you? 243 00:23:01,465 --> 00:23:03,050 All right. 244 00:23:07,054 --> 00:23:08,680 What d'you say, boss? 245 00:23:08,680 --> 00:23:10,474 Left joint looks sharp. 246 00:23:12,267 --> 00:23:13,519 It's quittin' time. 247 00:23:14,728 --> 00:23:16,730 Quittin' time! Quittin' time. 248 00:23:17,689 --> 00:23:19,233 No drugs on my boat. 249 00:23:20,526 --> 00:23:21,902 Your boat? House. 250 00:23:23,111 --> 00:23:25,614 You said boat. 251 00:23:27,741 --> 00:23:30,994 What's the matter, old man? You lose a couple screws when you fell overboard? 252 00:23:31,453 --> 00:23:32,412 When you gonna grow up? 253 00:23:32,412 --> 00:23:33,997 "When you gonna grow up?" 254 00:23:34,665 --> 00:23:35,832 Yeah, you're right. 255 00:23:36,166 --> 00:23:37,417 You're right. Yeah. 256 00:23:37,417 --> 00:23:40,587 It's, uh, it's high time I took a good... 257 00:23:41,839 --> 00:23:43,465 hard look at myself and, uh— 258 00:23:53,851 --> 00:23:56,061 Job ain't done till it's well done. 259 00:23:56,645 --> 00:23:59,106 My father taught me to take pride in my work. 260 00:23:59,982 --> 00:24:01,525 You know what my daddy taught me? 261 00:24:02,401 --> 00:24:03,318 Mmm. 262 00:24:04,945 --> 00:24:05,821 "Sit the fuck down!" 263 00:24:05,821 --> 00:24:08,156 "Shh... shut the fuck up, motherfucker!" 264 00:24:08,156 --> 00:24:10,534 "Stop fucking around with your sister back there!" 265 00:24:11,243 --> 00:24:13,745 Well, who's on top now, motherfucker? Huh? 266 00:24:14,288 --> 00:24:17,249 Never seen myself a fuckin' mermaid before three days ago. 267 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 Now I got me one. 268 00:24:23,046 --> 00:24:24,256 Hey! 269 00:24:25,007 --> 00:24:25,966 The fuck? 270 00:24:26,425 --> 00:24:28,385 You can't tell anyone about her. You know that. 271 00:24:28,385 --> 00:24:30,345 Well, who cares? I-I'm serious. 272 00:24:30,804 --> 00:24:32,681 She's... she's precious. 273 00:24:32,681 --> 00:24:33,974 And others will want her. 274 00:24:34,558 --> 00:24:35,976 This is our catch. 275 00:24:37,728 --> 00:24:39,855 Captain and deckhand. Like old times. 276 00:24:39,855 --> 00:24:41,982 Hmm? You burnin' my ass up 277 00:24:41,982 --> 00:24:43,984 every time I was, what, four minutes late for work? 278 00:24:43,984 --> 00:24:44,818 Yeah, no thanks. 279 00:24:44,818 --> 00:24:45,986 I wasn't. I— 280 00:24:46,445 --> 00:24:48,030 I-I was tryin' to help you. 281 00:24:49,698 --> 00:24:52,367 I was treating you the way my father treated me. 282 00:24:52,367 --> 00:24:53,994 You know, like a son. 283 00:24:57,039 --> 00:24:58,248 No. What? 284 00:24:58,248 --> 00:24:59,875 No, don't you— What, I'm not— 285 00:24:59,875 --> 00:25:01,084 Don't you play me like that. I'm serious. I'm not. 286 00:25:01,084 --> 00:25:02,127 I'm not. I'm serious. Don't fuck with me. 287 00:25:02,127 --> 00:25:04,171 I'm not fucking with you. I really meant what I said. 288 00:25:04,171 --> 00:25:06,089 Don't fuck— I'm not fuckin' with you. 289 00:25:08,967 --> 00:25:10,010 I told you. 290 00:25:10,969 --> 00:25:12,429 You got potential. 291 00:25:13,972 --> 00:25:14,973 What, so, 292 00:25:16,266 --> 00:25:18,435 all them times you was making fun of me, 293 00:25:19,853 --> 00:25:21,063 what, you was just, 294 00:25:22,064 --> 00:25:24,233 you just were teachin' me a lesson, is that right? 295 00:25:24,525 --> 00:25:25,442 Yeah. 296 00:25:27,778 --> 00:25:30,447 'Cause, well, Sharko loves Breezy. 297 00:25:31,573 --> 00:25:34,660 Sharko loves Breezy. 298 00:25:34,660 --> 00:25:36,954 Okay? 299 00:25:37,371 --> 00:25:38,372 Our secret. 300 00:25:39,748 --> 00:25:41,500 You and me. 301 00:25:42,251 --> 00:25:43,252 Okay. 302 00:25:45,838 --> 00:25:46,922 Dad. 303 00:25:50,467 --> 00:25:51,885 Just Wheezy and Breezy now. 304 00:25:51,885 --> 00:25:53,345 Right. All right? 305 00:25:53,345 --> 00:25:56,306 Job's done. Let's get to goddamn fishing here. 306 00:26:27,880 --> 00:26:29,590 Voila, madame. 307 00:26:29,590 --> 00:26:31,133 Dinner for two. 308 00:26:32,467 --> 00:26:33,927 You like this music? 309 00:26:34,261 --> 00:26:36,513 Sinatra was my dad's favorite. 310 00:26:36,513 --> 00:26:40,934 He used to say, "Even the fish would dance to the Ol' Blue Eyes." 311 00:26:40,934 --> 00:26:42,186 Oh. 312 00:26:42,853 --> 00:26:44,313 Bottoms up. 313 00:26:46,648 --> 00:26:47,649 Look at us. 314 00:26:48,483 --> 00:26:50,652 We're Hoss and Julie on their first date. 315 00:26:51,111 --> 00:26:53,113 "Ma'am, I'm just a cowboy. 316 00:26:53,113 --> 00:26:56,325 Don't reckon I fit in in a place like this very good." 317 00:26:58,160 --> 00:27:01,330 My father loved that show. Loved all things American. 318 00:27:01,830 --> 00:27:03,540 American cars. American girls. 319 00:27:03,540 --> 00:27:05,334 Even got an American name when he came over. 320 00:27:08,378 --> 00:27:10,797 And it wasn't any warm welcome to Texas, neither. 321 00:27:11,632 --> 00:27:15,260 Big fuss over foreigners takin' up white folks' jobs. 322 00:27:15,844 --> 00:27:18,013 Whole of Palacios up in arms. 323 00:27:19,097 --> 00:27:20,641 One night, when I was a boy, 324 00:27:20,641 --> 00:27:23,060 the Klan even came by the house, makin' threats. 325 00:27:23,060 --> 00:27:25,229 Yeah. White robes and everything, sayin', 326 00:27:25,229 --> 00:27:28,065 "There isn't enough fish in the ocean for the both of us." 327 00:27:28,065 --> 00:27:29,816 And my father, he said, 328 00:27:30,275 --> 00:27:32,361 "Well. I beg to differ." 329 00:27:32,361 --> 00:27:34,738 Had to scare 'em off with a rifle. 330 00:27:38,867 --> 00:27:40,536 I guess if I'm bein' honest, 331 00:27:41,745 --> 00:27:43,205 it's been hard since the accident. 332 00:27:45,707 --> 00:27:47,918 My father fought to get us a good life here. 333 00:27:47,918 --> 00:27:50,629 So my loss feels like it's his, in a sort of way. 334 00:27:52,047 --> 00:27:54,550 Look at me. Talkin' up a storm. 335 00:27:56,426 --> 00:27:57,970 It's just 'cause you're just... 336 00:28:00,180 --> 00:28:01,557 so easy to talk to. 337 00:28:24,288 --> 00:28:25,664 Hi, Mr. Peters. 338 00:28:31,295 --> 00:28:32,337 Do I know you? 339 00:28:32,921 --> 00:28:34,798 I sure hope you do. 340 00:28:37,593 --> 00:28:40,012 There. Now you see me. 341 00:28:41,722 --> 00:28:44,558 What's wrong? Don't you recognize me? 342 00:28:45,058 --> 00:28:46,977 You saved my life. Remember? 343 00:28:47,561 --> 00:28:48,729 On the beach? 344 00:28:49,730 --> 00:28:50,731 The beach? 345 00:28:51,398 --> 00:28:52,649 Can I come in? 346 00:28:53,483 --> 00:28:55,068 Thank you. Hi. 347 00:29:07,331 --> 00:29:11,126 So... you were saying how, 348 00:29:12,127 --> 00:29:14,213 how hard it's been since your accident. 349 00:29:15,005 --> 00:29:17,966 That your father had to fight these men, 350 00:29:17,966 --> 00:29:19,635 the ones that didn't want him here? 351 00:29:28,602 --> 00:29:29,645 You're her. 352 00:29:30,312 --> 00:29:31,146 Aren't you? 353 00:29:31,522 --> 00:29:32,397 Yes. 354 00:29:33,440 --> 00:29:34,733 Of course I'm her. 355 00:29:36,527 --> 00:29:39,071 Don-Don't you recognize me? 356 00:29:42,157 --> 00:29:45,786 Well, you-you brought me here. Don't you remember? 357 00:29:48,997 --> 00:29:50,457 I got a message for you. 358 00:29:51,375 --> 00:29:52,417 From the sea. 359 00:29:53,710 --> 00:29:54,670 What is it? 360 00:29:55,337 --> 00:29:56,839 "Thank you." 361 00:29:56,839 --> 00:29:57,965 For what? 362 00:29:58,841 --> 00:30:00,425 For caring about us. 363 00:30:00,968 --> 00:30:02,302 No one else does. 364 00:30:04,137 --> 00:30:05,973 Not the oil company. 365 00:30:05,973 --> 00:30:07,683 Not the greedy politicians. 366 00:30:09,476 --> 00:30:12,229 No one understands how terrifying it was. 367 00:30:12,604 --> 00:30:15,065 Seeing all that black oil. 368 00:30:16,441 --> 00:30:17,693 But you do. 369 00:30:18,527 --> 00:30:21,989 You're one good man out of the whole lot. 370 00:30:23,824 --> 00:30:26,577 You got saltwater in your blood. 371 00:30:26,577 --> 00:30:27,828 You're one of us. 372 00:30:31,582 --> 00:30:32,583 Don't move. 373 00:30:34,418 --> 00:30:36,336 Stay right there. 374 00:30:45,679 --> 00:30:46,638 It's okay. 375 00:30:48,182 --> 00:30:49,433 Now breathe. 376 00:30:52,519 --> 00:30:53,353 Breathe. 377 00:31:05,365 --> 00:31:07,784 There you go, handsome. 378 00:31:08,744 --> 00:31:12,289 I know they say that you fell off your boat. 379 00:31:14,917 --> 00:31:17,377 But I think you were just looking for me. 380 00:32:39,251 --> 00:32:41,920 So, I'm a kid. Got me a skimmer. Nothin' big. 381 00:32:41,920 --> 00:32:44,006 And this guy on the radio said he's on it, 382 00:32:44,006 --> 00:32:46,341 but I'm thinking, that's some lock up shit, right? 383 00:32:46,341 --> 00:32:48,093 So I go the opposite way. 384 00:32:48,093 --> 00:32:50,053 'Cause I got a feeling right here. 385 00:32:50,053 --> 00:32:52,931 And I'm catchin' hell, too. Gulf's pourin' in. 386 00:32:52,931 --> 00:32:55,642 So I pull up, and then I see it. 387 00:32:55,642 --> 00:32:58,520 The mother lode! I'm right in the crack. 388 00:32:58,520 --> 00:33:01,732 Pullin' up net after net after net. 389 00:33:01,732 --> 00:33:03,984 Fuckin' Jesus of the sea! 390 00:33:03,984 --> 00:33:06,445 Whoo! Whoo! 391 00:33:06,445 --> 00:33:09,573 Boy, I'm tellin' ya, men dream of a day like this. 392 00:33:09,573 --> 00:33:11,700 Fuckin' 20 grand day. Thirty grand! 393 00:33:11,700 --> 00:33:14,119 Me! Me! No immigrant's son. 394 00:33:14,119 --> 00:33:16,872 I was Sharko! 395 00:33:16,872 --> 00:33:19,124 King of the ocean! 396 00:33:19,124 --> 00:33:22,586 And all the fish and every creature in the sea 397 00:33:22,586 --> 00:33:26,006 shall bow before me! 398 00:33:30,135 --> 00:33:31,178 Bow. 399 00:33:33,138 --> 00:33:34,723 I won't. 400 00:33:38,602 --> 00:33:40,145 Bow, I say! 401 00:33:40,479 --> 00:33:41,480 Never! 402 00:33:42,189 --> 00:33:44,525 I'll make you bow. 403 00:33:47,694 --> 00:33:48,529 No! 404 00:33:48,529 --> 00:33:50,239 Come here. Stop! 405 00:33:50,239 --> 00:33:52,199 I said, stop it! 406 00:33:52,199 --> 00:33:53,784 Put me down! 407 00:33:57,579 --> 00:33:58,789 I see you. 408 00:34:00,165 --> 00:34:01,583 I see you. 409 00:34:03,585 --> 00:34:04,837 I know. 410 00:34:05,587 --> 00:34:07,631 But I see you. 411 00:34:09,967 --> 00:34:13,345 I've been watching you for the past few days. 412 00:34:15,055 --> 00:34:18,058 I wanted to say so much, but I couldn't. 413 00:34:20,227 --> 00:34:21,395 Say it now. 414 00:34:22,980 --> 00:34:24,565 I know you're unhappy. 415 00:34:26,275 --> 00:34:28,026 But that won't last forever. 416 00:34:29,403 --> 00:34:30,445 You're right. 417 00:34:31,321 --> 00:34:32,906 Dorsey's a criminal. 418 00:34:33,782 --> 00:34:36,118 The clean-up was a total sham. 419 00:34:37,160 --> 00:34:40,622 I saw with my own eyes. Everything is suffering. 420 00:34:42,374 --> 00:34:43,709 Everything. 421 00:34:49,798 --> 00:34:50,966 I liked— 422 00:34:52,301 --> 00:34:53,969 I liked Bonanza. 423 00:34:55,554 --> 00:34:56,597 "Ma'am, 424 00:34:58,056 --> 00:34:59,766 "I'm just a cowboy. 425 00:35:00,767 --> 00:35:04,271 Don't reckon I fit in in a place like this very good." 426 00:35:05,522 --> 00:35:06,982 "I'm sorry. 427 00:35:08,066 --> 00:35:12,070 I... I didn't mean to make you unhappy." 428 00:35:13,989 --> 00:35:15,908 "Oh no, ma'am, you didn't. 429 00:35:16,909 --> 00:35:20,746 It'd take some doing to make a man unhappy when he's with you." 430 00:35:26,210 --> 00:35:27,377 What? 431 00:35:28,212 --> 00:35:29,254 Nothin'. 432 00:35:29,254 --> 00:35:30,380 Somethin'. 433 00:35:33,759 --> 00:35:35,260 I wish I'd drowned. 434 00:35:37,721 --> 00:35:39,640 When I fell off that boat. 435 00:35:40,557 --> 00:35:42,684 Wished it every day since it happened. 436 00:35:44,937 --> 00:35:45,979 Till now. 437 00:35:58,242 --> 00:35:59,284 Want a beer? 438 00:36:00,369 --> 00:36:01,328 What? 439 00:36:16,301 --> 00:36:17,386 What'd you say? 440 00:36:20,430 --> 00:36:21,473 What is it? 441 00:36:22,224 --> 00:36:24,017 Is someone here— Shh. 442 00:36:27,062 --> 00:36:28,063 Stay here. 443 00:36:51,503 --> 00:36:53,338 Little late for a house call. 444 00:36:53,338 --> 00:36:54,590 Hey, Sharko. 445 00:36:55,757 --> 00:36:57,551 Sorry for the drop-by. 446 00:36:57,551 --> 00:36:59,678 Just came to tell you, you was right. 447 00:37:00,929 --> 00:37:04,600 Now, there ain't a catch for miles that don't got a belly full of oil. 448 00:37:05,350 --> 00:37:07,144 Dorsey and everyone, they were lyin'. 449 00:37:07,519 --> 00:37:09,646 Whole ocean's poisoned. Okay. 450 00:37:10,355 --> 00:37:11,356 Now you told me. 451 00:37:12,608 --> 00:37:14,568 Say, Sharko? You, um, 452 00:37:16,236 --> 00:37:17,988 really got a mermaid in there? 453 00:37:22,618 --> 00:37:25,579 I see Breezy did his job as a town snitch. 454 00:37:27,372 --> 00:37:29,541 Yeah, well, I am what I am, Popeye. 455 00:37:30,125 --> 00:37:31,335 So, it's true? 456 00:37:32,836 --> 00:37:35,088 'Cause if it's true, and you're sittin' right on it— 457 00:37:35,547 --> 00:37:37,132 She's my catch. 458 00:37:37,132 --> 00:37:41,011 I know. 'Cept, thing is, I got a family. 459 00:37:41,553 --> 00:37:44,640 We all do. And you're kinda keepin' bread outta their mouths right now. 460 00:37:44,640 --> 00:37:46,892 So get a job. That ain't my deal. 461 00:37:46,892 --> 00:37:47,976 Come on. 462 00:37:49,228 --> 00:37:50,354 You don't even need it. 463 00:37:50,938 --> 00:37:53,190 We know they paid you good for that clean-up. 464 00:37:59,196 --> 00:38:00,781 She's my catch. 465 00:38:15,295 --> 00:38:16,296 Okay. 466 00:38:17,631 --> 00:38:18,966 Stay here. 467 00:38:26,974 --> 00:38:28,600 What's he gonna do? 468 00:38:28,600 --> 00:38:30,227 He's gonna, gonna walk her right out? 469 00:38:35,190 --> 00:38:36,233 Whoa! Hey! 470 00:38:36,859 --> 00:38:37,693 Whoa. 471 00:38:37,693 --> 00:38:40,320 Hey, come on, man, that ain't necessary. 472 00:38:40,320 --> 00:38:42,489 I'm gonna tell you one more time. 473 00:38:43,073 --> 00:38:44,950 Get off my lawn. 474 00:38:44,950 --> 00:38:46,743 Whoa, hey, relax, buddy. 475 00:38:46,743 --> 00:38:47,786 Now put the gun down. 476 00:38:47,786 --> 00:38:49,079 Hey, come on, Sharko. 477 00:38:49,663 --> 00:38:50,831 We thought we was friends. 478 00:38:50,831 --> 00:38:54,001 Showin' up middle of the night nice and friendly where you come from? 479 00:38:54,001 --> 00:38:56,503 Relax. He ain't gonna shoot anybody. 480 00:39:00,424 --> 00:39:02,843 You fuckin' almost caught me. That's right. 481 00:39:02,843 --> 00:39:05,137 And I'm gonna put a bullet through every last one of you 482 00:39:05,137 --> 00:39:07,347 and then again to be sure, I swear to god! 483 00:39:07,973 --> 00:39:09,975 My name is Sharko! 484 00:39:10,767 --> 00:39:12,936 I'm the king of the fuckin' ocean, 485 00:39:12,936 --> 00:39:15,272 and not a one of you's gonna take her from me! 486 00:39:15,272 --> 00:39:16,106 You hear? 487 00:39:22,279 --> 00:39:23,238 All right. 488 00:39:24,323 --> 00:39:25,157 You win. 489 00:39:28,410 --> 00:39:30,204 Come on, y'all. Come on. 490 00:39:30,829 --> 00:39:31,747 Let's go. 491 00:39:36,543 --> 00:39:38,003 Get in the fuckin' car! 492 00:39:51,433 --> 00:39:52,518 Did they go? 493 00:39:52,518 --> 00:39:53,602 They're about to. 494 00:39:54,144 --> 00:39:55,395 Oh, thank god. 495 00:39:55,938 --> 00:39:58,148 I was worried they'd try to keep me from you. 496 00:39:59,566 --> 00:40:02,277 Nothing can keep us apart. 497 00:40:06,615 --> 00:40:08,075 Still daylight out. 498 00:40:08,700 --> 00:40:10,327 Should we have an adventure? 499 00:40:11,328 --> 00:40:12,663 Go for a dip in the ocean. 500 00:40:13,747 --> 00:40:14,998 What do you say? 501 00:40:20,420 --> 00:40:21,296 Ha! 502 00:40:23,674 --> 00:40:25,217 Would you look at that? 503 00:40:27,094 --> 00:40:28,971 It's a beautiful day! 504 00:40:30,013 --> 00:40:33,725 Smell the salt in the air! 505 00:40:33,725 --> 00:40:35,602 Whoo-hoo! 506 00:40:35,602 --> 00:40:38,480 It's gonna be a 20 grand day today! 507 00:40:39,064 --> 00:40:42,568 Thirty grand, 40, I'm telling ya! 508 00:40:49,449 --> 00:40:50,784 Here. 509 00:40:51,285 --> 00:40:52,578 Take my hand. 510 00:40:55,080 --> 00:40:56,748 We'll jump on three. 511 00:40:57,916 --> 00:40:58,876 One. 512 00:41:00,711 --> 00:41:01,545 Two. 513 00:41:04,423 --> 00:41:05,465 Three. 514 00:41:06,305 --> 00:42:06,158 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z7kv Help other users to choose the best subtitles 33634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.