All language subtitles for Monsterland.S01E04.New York, New York.WEBDL-1080p.NTG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 - == [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:29,613 --> 00:00:31,532 Syd. Syd, hold on. 3 00:00:34,785 --> 00:00:37,055 I know what you're trying to do, 4 00:00:37,079 --> 00:00:38,473 and I've already made up my mind. 5 00:00:38,497 --> 00:00:40,600 I'm not signing anything. 6 00:00:40,624 --> 00:00:42,352 No. No, what? Um... 7 00:00:42,376 --> 00:00:45,021 Whoa. What would I want you to— A hush clause. Fucking NDA bullshit. 8 00:00:45,045 --> 00:00:49,150 I told him controlling my narrative is the only power I have left, 9 00:00:49,174 --> 00:00:51,069 and no one is going to take that from me. 10 00:00:51,093 --> 00:00:53,696 Hey. Here's 300 bucks. 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,073 Could you give us five minutes? 12 00:00:56,057 --> 00:00:57,391 Thank you. 13 00:00:58,392 --> 00:00:59,702 He told me he quit. 14 00:00:59,726 --> 00:01:02,747 And then I get home and find him like... 15 00:01:02,771 --> 00:01:04,106 that. 16 00:01:04,982 --> 00:01:07,484 I can't be gas-lit anymore, so I'm not signing. 17 00:01:10,320 --> 00:01:11,738 I wouldn't sign, either. 18 00:01:13,782 --> 00:01:16,219 Oh. Oh, I thought you were trying to get me— 19 00:01:16,243 --> 00:01:17,911 No. I just wanted to... 20 00:01:20,414 --> 00:01:21,766 say bye. 21 00:01:21,790 --> 00:01:24,644 Oh, God. Ugh. 22 00:01:24,668 --> 00:01:28,148 Sorry. Oh, God, I'm such a fucking asshole. I—. 23 00:01:28,172 --> 00:01:30,608 See, this is what he's turned me into. It's cool. 24 00:01:30,632 --> 00:01:32,694 Listen, it's fine. I— 25 00:01:32,718 --> 00:01:34,362 God. 26 00:01:34,386 --> 00:01:36,030 Why couldn't I end up with a guy like you 27 00:01:36,054 --> 00:01:38,974 instead of a narcissist with a binge problem? 28 00:01:40,392 --> 00:01:42,120 Can't help it. 29 00:01:42,144 --> 00:01:43,896 I want to fix things. 30 00:01:52,613 --> 00:01:53,989 I know what you need. 31 00:01:56,909 --> 00:02:00,805 She's an activist-slash-spiritual healer, 32 00:02:00,829 --> 00:02:04,416 which I know, woo-woo, but... for real. 33 00:02:05,209 --> 00:02:08,420 She'll drive your demons out with her words alone. 34 00:02:09,338 --> 00:02:13,342 This really helped me get out, and I, I think you can, too. 35 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Here. 36 00:02:21,266 --> 00:02:22,935 Meet you in another life? 37 00:02:25,437 --> 00:02:26,438 Yeah. 38 00:02:28,732 --> 00:02:29,942 Another life. 39 00:02:42,454 --> 00:02:44,432 New York is not for profit! 40 00:02:44,456 --> 00:02:48,502 New York is not for profit! New York is not for profit! 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,982 It is incumbent upon us today 42 00:02:53,006 --> 00:02:55,193 to shine a light on Titan International's 43 00:02:55,217 --> 00:02:57,821 systematic failures in decision-making, 44 00:02:57,845 --> 00:03:03,159 and other disregard for safety that led to this tragic environmental disaster. 45 00:03:03,183 --> 00:03:06,371 Appearing before us is Mr. Stanley Price, 46 00:03:06,395 --> 00:03:08,814 chief executive officer of Titan. 47 00:03:09,481 --> 00:03:12,460 Congressional hearings are just as much about them, 48 00:03:12,484 --> 00:03:14,420 so sit still, 49 00:03:14,444 --> 00:03:15,988 and look alert. 50 00:03:18,156 --> 00:03:19,884 Your opening statement is bullet proof. 51 00:03:19,908 --> 00:03:22,887 Let's start with Bachner's cross-examination. 52 00:03:22,911 --> 00:03:25,390 In your own words, Mr. Price, would you please describe 53 00:03:25,414 --> 00:03:28,434 the mechanical failure that caused the spill? 54 00:03:28,458 --> 00:03:32,814 So, one of the centralizers collapsed, 55 00:03:32,838 --> 00:03:36,234 which increased drag on the pipe, from what I understand. 56 00:03:36,258 --> 00:03:38,719 What you understand? Yes. That's right. 57 00:03:40,262 --> 00:03:43,074 And were you, or were you not, aware of the dangers 58 00:03:43,098 --> 00:03:46,560 of continuing without running a full compulsory risk assessment? 59 00:03:47,853 --> 00:03:49,229 I was aware. 60 00:03:50,314 --> 00:03:52,208 But you chose to proceed, 61 00:03:52,232 --> 00:03:54,127 regardless of the increased probability 62 00:03:54,151 --> 00:03:56,713 that the faulty centralizer could crack, 63 00:03:56,737 --> 00:03:59,632 causing a full-blown environmental catastrophe, 64 00:03:59,656 --> 00:04:01,658 which is, in fact, what happened. 65 00:04:07,289 --> 00:04:09,184 As CEO, 66 00:04:09,208 --> 00:04:13,563 my main focus was on personal safety, not process safety. 67 00:04:13,587 --> 00:04:15,231 But as chief executive, 68 00:04:15,255 --> 00:04:18,568 wouldn't you say that all safety concerns fall within your purview? 69 00:04:18,592 --> 00:04:19,635 Yes. 70 00:04:20,552 --> 00:04:22,113 However, 71 00:04:22,137 --> 00:04:25,909 I was not informed of the issue at the time. 72 00:04:25,933 --> 00:04:27,410 Is it true, Mr. Price, 73 00:04:27,434 --> 00:04:31,289 that the spill caused by the faulty centralizer was actually, 74 00:04:31,313 --> 00:04:33,541 and currently continues to be, 75 00:04:33,565 --> 00:04:35,793 10,000 times worse 76 00:04:35,817 --> 00:04:38,129 - than the figure you gave the EPA? - No. 77 00:04:38,153 --> 00:04:39,214 That is not true. 78 00:04:39,238 --> 00:04:43,259 So, you deny that when the Titan leak was gushing 79 00:04:43,283 --> 00:04:48,389 400,000 gallons of oil a day into a devastated Gulf Coast, 80 00:04:48,413 --> 00:04:52,393 you brazenly claimed a total of 40 gallons, 81 00:04:52,417 --> 00:04:56,105 instructing your staff to, quote, "lose a couple zeros." 82 00:05:02,302 --> 00:05:04,572 It was... 83 00:05:04,596 --> 00:05:05,889 uh... 84 00:05:08,976 --> 00:05:10,787 Is he having a stroke? 85 00:05:10,811 --> 00:05:14,273 You know, Mr. Price, lying to Congress is a federal offense. 86 00:05:21,572 --> 00:05:23,198 And that's lunch. 87 00:05:24,283 --> 00:05:26,261 Hey, hi. Excuse me. Hi. 88 00:05:26,285 --> 00:05:28,972 Hi. So, just want to run by you real quick, 89 00:05:28,996 --> 00:05:32,016 we test-marketed a variety of "apology" blue suits, 90 00:05:32,040 --> 00:05:34,060 and these five made the final cut. 91 00:05:34,084 --> 00:05:35,270 What do you think? 92 00:05:35,294 --> 00:05:37,671 How about a T-shirt that says, "I fucking did it"? 93 00:05:38,797 --> 00:05:41,192 He realizes it's an election year, right? 94 00:05:41,216 --> 00:05:43,403 They are all sharks with hard-ons. 95 00:05:43,427 --> 00:05:44,988 He is gonna get eaten and fucked. 96 00:05:45,012 --> 00:05:48,390 I think he's scared. Yeah? The stench coming off him is fear? 97 00:05:48,849 --> 00:05:50,577 He's just a little distracted. 98 00:05:50,601 --> 00:05:52,453 Syd's out. 99 00:05:52,477 --> 00:05:54,581 What? "Out," out? 100 00:05:54,605 --> 00:05:56,374 She left this morning before the run-through. 101 00:05:56,398 --> 00:05:57,876 Are you serious? 102 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 Shit! 103 00:05:59,610 --> 00:06:01,754 Fuck! Oh, we are dead. 104 00:06:01,778 --> 00:06:03,882 Don't tell me I never gave you anything. 105 00:06:03,906 --> 00:06:05,466 Is this a fucking NDA? 106 00:06:05,490 --> 00:06:07,051 How did you pull this off? 107 00:06:07,075 --> 00:06:09,470 I couldn't even get her to sign the company Christmas card. 108 00:06:09,494 --> 00:06:10,494 Magic. 109 00:06:11,955 --> 00:06:12,998 Stan. 110 00:06:13,916 --> 00:06:17,252 Hey, you, uh, think maybe we should go back? 111 00:06:17,753 --> 00:06:19,856 You want to know why I'm sorry? 112 00:06:19,880 --> 00:06:23,026 I'm sorry America's pussy-wet for oil. 113 00:06:23,050 --> 00:06:26,887 Sorry for making the world spin, but somebody had to do it. 114 00:06:28,055 --> 00:06:30,074 What about what's-his-name? 115 00:06:30,098 --> 00:06:31,868 Huh? The regional manager? 116 00:06:31,892 --> 00:06:33,578 The walrus. Randall Pierce. 117 00:06:33,602 --> 00:06:36,581 It was his oversight. Where's he? 118 00:06:36,605 --> 00:06:38,708 Walking around going to Taco Bell. 119 00:06:40,359 --> 00:06:43,087 You know, I single-handedly transformed Titan 120 00:06:43,111 --> 00:06:44,797 from a two-pipeline outfit 121 00:06:44,821 --> 00:06:48,176 into the world's biggest energy corporation, 122 00:06:48,200 --> 00:06:52,055 keeping thousands of their fucking constituents employed, 123 00:06:52,079 --> 00:06:54,998 and you can add a couple of zeros to that figure! 124 00:06:59,962 --> 00:07:01,088 I can't lose. 125 00:07:02,005 --> 00:07:04,317 How about another public donation? 126 00:07:04,341 --> 00:07:06,110 Bronx Science, green energy labs, 127 00:07:06,134 --> 00:07:09,263 "every child has a God-given right to learn—" - I need a real plan. 128 00:07:12,474 --> 00:07:13,642 Call Dorsey. 129 00:07:14,810 --> 00:07:17,747 Huh. That is certainly interesting. 130 00:07:17,771 --> 00:07:21,167 Tell him I want a moment. Pre-hearing love fest. 131 00:07:21,191 --> 00:07:22,585 He's one foot in the Oval. 132 00:07:22,609 --> 00:07:24,671 I'll get ten likes just for standing next to him. 133 00:07:24,695 --> 00:07:28,883 Of course, but is a public show really what we want right now? 134 00:07:28,907 --> 00:07:31,135 What's your plan? Lie low, eat shit? 135 00:07:31,159 --> 00:07:33,805 I just don't think the Senator WOULD BE UP FOR IT-STAN: Dorsey? 136 00:07:33,829 --> 00:07:37,559 I was his one-man super PAC. Held his fuckin' hair back on prom night. 137 00:07:37,583 --> 00:07:39,644 He owes me. Call him. 138 00:07:39,668 --> 00:07:43,439 I'll answer all his little fuckin' questions off-line. 139 00:07:43,463 --> 00:07:45,942 And kill the fuckin' walrus! 140 00:07:45,966 --> 00:07:48,570 Twitter-fuck. Stab him. 141 00:07:48,594 --> 00:07:50,304 Let him bleed out virally. 142 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 Yeah, we'll get right on it. 143 00:08:25,297 --> 00:08:29,009 Hey. Wait a minute. Hey. Slow up a minute. Hey. 144 00:08:31,094 --> 00:08:33,114 Can I help you? Yes. Peter Simms. 145 00:08:33,138 --> 00:08:34,908 New York Daily News? 146 00:08:34,932 --> 00:08:36,910 I told you on the phone— I know, I know. 147 00:08:36,934 --> 00:08:38,536 But I had to come down in person. 148 00:08:38,560 --> 00:08:41,313 Meet the man who serves the man who broke the world. 149 00:08:44,191 --> 00:08:46,669 I'm sorry. I don't have anything for you. 150 00:08:46,693 --> 00:08:48,588 One memo. A Post-it. 151 00:08:48,612 --> 00:08:51,591 Anything that dirties his hands. Just a tiny leak. 152 00:08:51,615 --> 00:08:53,867 Not 400,000 gallons. 153 00:08:54,952 --> 00:08:56,262 Oh, come on. 154 00:08:56,286 --> 00:08:59,057 We both know how this looks. That bit on the yacht? 155 00:08:59,081 --> 00:09:02,101 He was white-collars-up 48 hours after the news broke. 156 00:09:02,125 --> 00:09:03,728 And the Harvard sweatshirt? 157 00:09:03,752 --> 00:09:07,982 You know that he went to B. U. And got the boot for plagiarism. 158 00:09:08,006 --> 00:09:10,509 He's not Ivy. He's weed. 159 00:09:12,553 --> 00:09:15,198 I don't have anything, because there isn't anything. 160 00:09:15,222 --> 00:09:19,452 Oh. Did he, uh, help you bury a body one time? 161 00:09:19,476 --> 00:09:21,454 No, look, I don't get it. Oh, come on. Hey, hey. 162 00:09:21,478 --> 00:09:23,873 Come back, come back. I just don't get it. I don't get it, that's all. 163 00:09:23,897 --> 00:09:26,334 How does a guy, third in his class at Yale, 164 00:09:26,358 --> 00:09:28,419 did his thesis on solar energy equity, 165 00:09:28,443 --> 00:09:30,821 go from that to protecting a man like him? 166 00:09:33,323 --> 00:09:35,117 Yeah. Well... 167 00:09:35,909 --> 00:09:38,029 When you decide to get on the right side of history... 168 00:10:05,480 --> 00:10:08,209 As soon as Dorsey lands, it's handshake, and go. 169 00:10:08,233 --> 00:10:09,961 In and out, like a surgical strike. 170 00:10:09,985 --> 00:10:12,130 Good. Feels like I got a red dot on my head. 171 00:10:12,154 --> 00:10:13,798 Uh-oh. 172 00:10:13,822 --> 00:10:15,884 Uh-oh? Dorsey's out. 173 00:10:15,908 --> 00:10:17,343 What? What do you mean, "out"? 174 00:10:17,367 --> 00:10:20,287 His team just emailed, "Family health emergency." 175 00:10:21,580 --> 00:10:24,058 - Uh-huh. Let's go. - So, minor issue, 176 00:10:24,082 --> 00:10:26,895 but there seems to be a crowd gathering out front. 177 00:10:26,919 --> 00:10:28,938 With pitchforks. Shit. 178 00:10:28,962 --> 00:10:30,339 Fucking Judas. 179 00:10:30,797 --> 00:10:33,276 - It's a setup. - We can stay for the service. 180 00:10:33,300 --> 00:10:34,694 Play the pious sinner card. 181 00:10:34,718 --> 00:10:36,613 They'll double and eat us alive. Out the back? 182 00:10:36,637 --> 00:10:38,448 I'll scale the roof. Just get me out 183 00:10:38,472 --> 00:10:41,266 before the Holy Spirit comes down to fuck us, too. 184 00:10:56,615 --> 00:10:58,158 Be back when it's secure. 185 00:11:02,621 --> 00:11:04,748 You're not a spy, are you? 186 00:11:06,708 --> 00:11:09,062 Sunday's no screen time. 187 00:11:09,086 --> 00:11:11,773 But there's a raid that only happens today, 188 00:11:11,797 --> 00:11:13,006 so I'm hiding out. 189 00:11:13,966 --> 00:11:17,344 You're not, like, a spy for my mom? 190 00:11:18,428 --> 00:11:20,532 I'm waiting out the paparazzi. 191 00:11:20,556 --> 00:11:22,116 Scout's honor. 192 00:11:22,140 --> 00:11:24,768 Cool. You could sit, if you want. 193 00:11:25,352 --> 00:11:26,728 Thank you very much. 194 00:11:28,105 --> 00:11:29,916 You're the altar boy? 195 00:11:29,940 --> 00:11:32,961 Only on evens. My brother Mikey does the odds. 196 00:11:32,985 --> 00:11:33,985 Yeah? 197 00:11:34,611 --> 00:11:35,611 Humph. 198 00:11:36,572 --> 00:11:39,467 So, you really bought stock in the whole brainwashing 199 00:11:39,491 --> 00:11:41,368 religious propaganda thing, huh? 200 00:11:42,035 --> 00:11:45,873 Nah. I just really like to suck old priest dick. 201 00:11:46,832 --> 00:11:48,667 Fuck. 202 00:11:50,169 --> 00:11:51,879 We would have been best friends. 203 00:11:53,797 --> 00:11:56,091 How about this? Hmm? 204 00:11:57,426 --> 00:11:59,386 You really think this is Jesus? 205 00:12:00,012 --> 00:12:01,805 They said it was in CCD. 206 00:12:05,976 --> 00:12:07,287 Let me ask you something. 207 00:12:07,311 --> 00:12:10,814 What's your take on the whole Hell part? 208 00:12:11,523 --> 00:12:13,751 You really believe in all the gnashing of teeth, 209 00:12:13,775 --> 00:12:15,879 eternal fire rigmarole? 210 00:12:15,903 --> 00:12:17,905 Why? What'd you do? 211 00:12:18,488 --> 00:12:19,674 Nothing. 212 00:12:21,074 --> 00:12:22,260 Why do you ask? 213 00:12:22,284 --> 00:12:24,596 You're hiding in a sacristy. 214 00:12:24,620 --> 00:12:27,414 So you seem... kinda guilty. 215 00:12:30,834 --> 00:12:32,753 I cheated on a math test. 216 00:12:33,670 --> 00:12:35,398 Did some bad addition. 217 00:12:35,422 --> 00:12:37,549 That's fine. 'Cause it's venial. 218 00:12:38,175 --> 00:12:39,777 Uh-huh. 219 00:12:39,801 --> 00:12:41,863 Is that good or bad? 220 00:12:41,887 --> 00:12:45,283 It's not, like, great, but it's not so bad. 221 00:12:45,307 --> 00:12:48,828 Venial's like, cheating, or telling your mom a lie. 222 00:12:48,852 --> 00:12:51,021 Mortal's murder, and stuff. 223 00:12:51,939 --> 00:12:54,626 What about playing violent video games? 224 00:12:54,650 --> 00:12:56,503 Venial. 225 00:12:56,527 --> 00:12:57,694 Uh-huh. 226 00:12:58,862 --> 00:13:01,591 But you go to Hell for the other one, huh? 227 00:13:01,615 --> 00:13:04,844 The, um... mortal? 228 00:13:04,868 --> 00:13:06,620 - Yep. - Um-hmm. 229 00:13:09,998 --> 00:13:11,708 So, what, is there a... 230 00:13:12,584 --> 00:13:15,128 get-out-of-Hell-free prayer, or... 231 00:13:20,259 --> 00:13:21,552 Gotta go. 232 00:13:55,085 --> 00:13:56,938 I finally reached Dorsey's people. 233 00:13:56,962 --> 00:13:58,898 Headline is, they're reassessing. 234 00:14:00,674 --> 00:14:03,343 Thirty-four years of loyal fucking friendship. 235 00:14:06,680 --> 00:14:07,782 How about Fletcher? 236 00:14:07,806 --> 00:14:09,808 Where does his chess piece land on the board? 237 00:14:11,143 --> 00:14:14,396 I could reach out. See if he'll come to the thing tomorrow. 238 00:14:15,147 --> 00:14:17,375 Promise whatever you need. I'll give him the fucking world. 239 00:14:17,399 --> 00:14:18,734 Just get him in front of me. 240 00:14:34,499 --> 00:14:36,502 What's wrong? Nothing. 241 00:14:37,961 --> 00:14:39,421 My stomach. 242 00:14:41,465 --> 00:14:43,425 I gotta do a thing. 243 00:14:44,176 --> 00:14:47,280 Appearing before us is Mr. Stanley Price, 244 00:14:47,304 --> 00:14:49,741 chief executive officer of Titan. 245 00:14:49,765 --> 00:14:51,618 In your own words, Mr. Price, 246 00:14:51,642 --> 00:14:55,187 would you please describe the mechanical failure that caused the spill? 247 00:14:55,729 --> 00:14:56,998 So... 248 00:14:57,022 --> 00:14:58,875 one of the centralizers collapsed. 249 00:14:58,899 --> 00:15:00,150 Sharon! 250 00:15:00,984 --> 00:15:02,253 Hey, Sharon. 251 00:15:02,277 --> 00:15:03,755 What? 252 00:15:03,779 --> 00:15:05,215 Watch this. 253 00:15:05,239 --> 00:15:07,300 or were you not aware of the danger of continuing... 254 00:15:07,324 --> 00:15:09,576 How do I look? 255 00:15:10,494 --> 00:15:12,722 Fine. No. 256 00:15:12,746 --> 00:15:15,600 Do I look innocent? Guilty? What? 257 00:15:15,624 --> 00:15:17,018 But you chose to proceed... 258 00:15:17,042 --> 00:15:19,145 Uh, I think you look... 259 00:15:19,169 --> 00:15:21,523 probability that the faulty centralizer... handsome. 260 00:15:21,547 --> 00:15:23,942 I don't pay you to lie to me. Yes, you do. 261 00:15:23,966 --> 00:15:27,302 environmental catastrophe, which is, in fact, what happened. 262 00:15:28,011 --> 00:15:30,198 As CEO, 263 00:15:30,222 --> 00:15:33,576 my main focus was on personal safety, 264 00:15:33,600 --> 00:15:36,830 not process safety. 265 00:15:36,854 --> 00:15:38,331 But as chief executive, 266 00:15:38,355 --> 00:15:42,568 wouldn't you say that all safety concerns fall within your purview? 267 00:15:48,240 --> 00:15:49,867 Stan. 268 00:15:50,784 --> 00:15:52,619 Stan, wake up. 269 00:15:54,830 --> 00:15:55,998 Stan... 270 00:15:59,293 --> 00:16:00,460 Wake up. 271 00:16:32,159 --> 00:16:33,452 What are you doing here? 272 00:16:35,746 --> 00:16:37,682 We're here for your hearing. 273 00:16:37,706 --> 00:16:39,726 Tell us, Mr. Price, 274 00:16:39,750 --> 00:16:41,811 when the Titan leak began gushing 275 00:16:41,835 --> 00:16:45,648 400,000 gallons of oil a day into the Gulf Coast, 276 00:16:45,672 --> 00:16:48,610 was it true that you hid away on your yacht, 277 00:16:48,634 --> 00:16:51,779 refusing to face the consequences of your actions? 278 00:16:51,803 --> 00:16:55,950 Was it true that you ignored the anguished cries of the Earth's suffering 279 00:16:55,974 --> 00:17:00,288 in order to protect you own status, wealth, and social positioning? 280 00:17:00,312 --> 00:17:01,313 Uh-oh. 281 00:17:02,272 --> 00:17:04,542 That one's definitely mortal. 282 00:17:04,566 --> 00:17:06,401 But I didn't know how bad it was. 283 00:17:07,236 --> 00:17:08,713 No one told me. 284 00:17:08,737 --> 00:17:10,632 Liar! He's a liar. 285 00:17:10,656 --> 00:17:12,967 Low-down, no-good drunk. 286 00:17:12,991 --> 00:17:15,178 Everything rots inside of you. 287 00:17:15,202 --> 00:17:16,763 Crucify him. 288 00:17:16,787 --> 00:17:18,348 Crucify him. 289 00:17:18,372 --> 00:17:20,517 Crucify him! No! 290 00:17:20,541 --> 00:17:23,812 Crucify him. Crucify him! 291 00:17:23,836 --> 00:17:25,563 Crucify him. No! 292 00:17:25,587 --> 00:17:28,900 Crucify him. Crucify him... 293 00:17:57,327 --> 00:17:58,847 Please. 294 00:17:58,871 --> 00:17:59,955 Save me. 295 00:18:01,039 --> 00:18:03,083 You've got to help me. I'll do anything. 296 00:18:03,876 --> 00:18:04,877 Anything! 297 00:18:33,864 --> 00:18:35,675 Laudate Omnes Gentes. 298 00:18:35,699 --> 00:18:37,618 Laudate Dominum. 299 00:18:38,368 --> 00:18:41,139 Laudate Omnes Gentes. 300 00:18:41,163 --> 00:18:42,748 Laudate Dominum. 301 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 Laudate Omnes Gentes. 302 00:18:46,376 --> 00:18:48,295 Laudate Dominum. 303 00:18:48,795 --> 00:18:51,399 Laudate Omnes Gentes. 304 00:18:51,423 --> 00:18:53,776 - Laudate Dominum. - What are they doing here? 305 00:18:53,800 --> 00:18:55,987 Laudate Omnes Gentes. 306 00:18:56,011 --> 00:18:57,363 They came to see the miracle. 307 00:18:57,387 --> 00:18:59,365 Laudate Dominum. 308 00:18:59,389 --> 00:19:02,202 What miracle? The birth of the second coming. 309 00:19:02,226 --> 00:19:04,061 Laudate Dominum. 310 00:19:04,895 --> 00:19:06,748 Why are they staring at me? 311 00:19:06,772 --> 00:19:08,315 Because you're the vessel. 312 00:19:09,900 --> 00:19:11,735 I don't feel at all well. 313 00:19:13,529 --> 00:19:15,155 Please tell them to go. 314 00:19:15,989 --> 00:19:19,093 They'll go soon, Pricey. Just relax. 315 00:19:20,244 --> 00:19:21,995 Don't be afraid. 316 00:19:24,498 --> 00:19:26,935 For behold... 317 00:19:26,959 --> 00:19:30,963 Unto you this day in the City of David is born a savior... 318 00:19:31,964 --> 00:19:34,007 who is Christ, our Lord. 319 00:19:34,800 --> 00:19:36,718 And this shall be a sign unto you. 320 00:19:37,970 --> 00:19:39,739 You will hear of wars, 321 00:19:39,763 --> 00:19:41,473 and rumors of wars. 322 00:19:42,140 --> 00:19:46,621 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 323 00:19:46,645 --> 00:19:48,981 There will be famines and earthquakes. 324 00:19:50,816 --> 00:19:54,045 All these are the beginning of birth pains. 325 00:19:54,069 --> 00:19:56,756 Laudate Omnes Gentes. 326 00:19:56,780 --> 00:19:58,842 Laudate Dominum. 327 00:19:58,866 --> 00:20:01,469 Laudate Omnes Gentes. 328 00:20:01,493 --> 00:20:03,596 Laudate Dominum. 329 00:20:03,620 --> 00:20:06,641 Laudate Omnes Gentes. 330 00:20:06,665 --> 00:20:09,060 Laudate Dominum. 331 00:20:09,084 --> 00:20:12,087 - Laudate Omnes Gentes. - Oh... 332 00:20:13,547 --> 00:20:15,048 I see. 333 00:20:39,364 --> 00:20:40,633 Good morning, sir. 334 00:20:40,657 --> 00:20:42,844 - Good morning. - You have a conference call in 20. 335 00:20:42,868 --> 00:20:45,388 Also, FYI, the guests are arriving at six o'clock, 336 00:20:45,412 --> 00:20:47,432 and the Senator responded to the invite. 337 00:20:47,456 --> 00:20:50,101 Dorsey? The other Senator. 338 00:20:50,125 --> 00:20:54,272 Fletcher. Good. Good. Thank you. 339 00:20:54,296 --> 00:20:56,840 Oh, and Stan. Stan, happy birthday. 340 00:20:57,716 --> 00:20:58,716 Sir. 341 00:21:02,095 --> 00:21:03,156 I don't know what happened. 342 00:21:03,180 --> 00:21:04,908 I sent the same invites as last year. 343 00:21:04,932 --> 00:21:06,826 What do you mean, what happened? 344 00:21:06,850 --> 00:21:08,870 He's a leper, and no one will touch him. 345 00:21:08,894 --> 00:21:11,164 Shit. Dorsey's tweeting again. 346 00:21:11,188 --> 00:21:14,650 "I'll be watching the hearings, just like every other concerned citizen." 347 00:21:16,193 --> 00:21:17,420 Oh, my God. 348 00:21:17,444 --> 00:21:19,380 Oh, please, tell me it gets worse. 349 00:21:19,404 --> 00:21:21,591 "Randall Pierce rushed to ER." 350 00:21:21,615 --> 00:21:23,009 The walrus? 351 00:21:23,033 --> 00:21:24,385 What happened? Is he dead? 352 00:21:24,409 --> 00:21:27,472 Some justice warrior saw him at a car wash. 353 00:21:27,496 --> 00:21:28,932 Threw a rock... 354 00:21:28,956 --> 00:21:31,351 Hit him in the head. He's on a... 355 00:21:31,375 --> 00:21:32,894 He's on a ventilator. 356 00:21:32,918 --> 00:21:35,396 You leaked that stuff to the Enquirer, right? 357 00:21:35,420 --> 00:21:36,672 About his culpability? 358 00:21:39,508 --> 00:21:40,508 What? 359 00:21:41,051 --> 00:21:43,238 I didn't put the rock in the guy's hand. 360 00:21:43,262 --> 00:21:45,448 Look out. Dead Stan Walking. 361 00:21:45,472 --> 00:21:47,951 Fletch. So glad you could join us. 362 00:21:47,975 --> 00:21:50,203 Happy birthday, Stan. Here. 363 00:21:50,227 --> 00:21:52,080 It's a pair of golden handcuffs. 364 00:21:52,104 --> 00:21:53,706 Oh, good. 365 00:21:53,730 --> 00:21:55,440 Now I can stop borrowing yours. 366 00:21:56,275 --> 00:21:57,585 Excuse us. 367 00:21:57,609 --> 00:21:59,069 Shall we? 368 00:22:03,323 --> 00:22:05,343 Don't sweat the hearing, by the way. 369 00:22:05,367 --> 00:22:07,804 It's just Shakespeare. 370 00:22:07,828 --> 00:22:11,099 They just wanna stab Caesar on national TV, 371 00:22:11,123 --> 00:22:13,434 make it look like they're doing their jobs. 372 00:22:13,458 --> 00:22:15,603 Easy to say from that side of the screen. 373 00:22:15,627 --> 00:22:17,272 Hey, you haven't made it in America 374 00:22:17,296 --> 00:22:19,607 till you've been hauled before a Congressional committee. 375 00:22:21,341 --> 00:22:23,528 It's not just that. It... 376 00:22:23,552 --> 00:22:26,531 It's the public flogging. Hurts like a mother. 377 00:22:26,555 --> 00:22:28,658 So you broke the world. 378 00:22:28,682 --> 00:22:30,410 You built it. 379 00:22:30,434 --> 00:22:32,912 Besides, they love their BMWs 380 00:22:32,936 --> 00:22:35,415 and plastic straws so fucking much 381 00:22:35,439 --> 00:22:37,500 they're never gonna kill you for real. 382 00:22:37,524 --> 00:22:41,212 They just wanna sharpen their ax so they can sleep at night. 383 00:22:41,236 --> 00:22:45,842 So, listen, about that— Hey. You don't have to pitch me. 384 00:22:45,866 --> 00:22:48,636 I'll stroke your dick. Just grease my way to the Oval. 385 00:22:48,660 --> 00:22:51,389 I'll help you keep your head. 386 00:22:51,413 --> 00:22:56,269 - Fuck. I was gonna do a little tap dance. - Eh... what can I say? 387 00:22:56,293 --> 00:22:57,729 I'm a corrupt piece of shit. 388 00:23:00,339 --> 00:23:02,257 I'm 55 today. 389 00:23:03,258 --> 00:23:06,237 Which is the same age my father was when he died. 390 00:23:06,261 --> 00:23:10,241 So, I guess I found myself waxing nostalgic 391 00:23:10,265 --> 00:23:12,035 during the week, 392 00:23:12,059 --> 00:23:14,204 thinking of Pops. 393 00:23:14,228 --> 00:23:16,122 He wasn't easy. 394 00:23:16,146 --> 00:23:19,792 Nose to the grindstone. Working class. 395 00:23:19,816 --> 00:23:24,279 But with that toughness, he was teaching me to be a man. 396 00:23:24,947 --> 00:23:26,323 And for that... 397 00:23:27,699 --> 00:23:30,595 I am tru-I'm sorry. 398 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 What the fuck are you staring at? 399 00:23:33,455 --> 00:23:34,831 Yes. You. 400 00:23:39,545 --> 00:23:41,731 Come on. Come out here. Out of the shadows. 401 00:23:44,466 --> 00:23:46,986 What's your name? Uh, Zeke. 402 00:23:47,010 --> 00:23:48,530 Is there a problem, Zeke? 403 00:23:48,554 --> 00:23:50,824 No, I was just listening. 404 00:23:50,848 --> 00:23:54,285 Bullshit. 405 00:23:54,309 --> 00:23:58,730 I've got eyes in the walls. You've been staring at me all night. 406 00:24:00,315 --> 00:24:02,418 The fuck are you looking for? 407 00:24:02,442 --> 00:24:04,337 No. No. Come, come on. Come on. 408 00:24:04,361 --> 00:24:08,591 Just-I'm not gonna fire you. Just tell me... 409 00:24:08,615 --> 00:24:10,176 What were you thinking? 410 00:24:10,200 --> 00:24:12,846 As a birthday present for me. 411 00:24:12,870 --> 00:24:14,722 You know who I am. 412 00:24:14,746 --> 00:24:17,934 Yes, sir. I've seen you on the news with the hearing and all. 413 00:24:17,958 --> 00:24:20,145 Oh. And you thought, 414 00:24:20,169 --> 00:24:23,672 "Ooh, they're gonna tar and feather him in the town square." 415 00:24:25,632 --> 00:24:27,968 No. Actually, the opposite. 416 00:24:28,635 --> 00:24:29,678 What? 417 00:24:31,930 --> 00:24:34,308 I was thinking you're gonna get away with it. 418 00:24:35,726 --> 00:24:39,914 I think you'll show up in a Brooks Brothers tie, 419 00:24:39,938 --> 00:24:42,083 tell a couple lies, look sorry, 420 00:24:42,107 --> 00:24:45,378 and then you'll hide from the press on some island after you make a donation 421 00:24:45,402 --> 00:24:47,714 to, like, Greenpeace, or whatever. 422 00:24:47,738 --> 00:24:50,383 And then you'll just go on living your life 423 00:24:50,407 --> 00:24:53,052 with your caviar canapes and your private jet. 424 00:24:54,745 --> 00:24:57,599 That kind of optimism, hmm? 425 00:24:57,623 --> 00:25:00,918 I feel like I should give you a job. Kristine, you're out. 426 00:25:03,462 --> 00:25:04,671 I'm not done. 427 00:25:06,131 --> 00:25:09,944 Then, one day, you'll die. 428 00:25:09,968 --> 00:25:13,406 Rich. Guilty. Alone. 429 00:25:13,430 --> 00:25:15,867 And then you'll go to Hell, where you'll burn 430 00:25:15,891 --> 00:25:19,120 for the rest of eternity with the rest of the one-percent 431 00:25:19,144 --> 00:25:22,105 who chose to profit off the people in this country who have the least. 432 00:25:24,316 --> 00:25:26,461 That's what I was thinking. 433 00:25:26,485 --> 00:25:27,485 Sir. 434 00:25:30,447 --> 00:25:35,619 It would be nice, wouldn't it, if the world were so fair. 435 00:25:37,371 --> 00:25:39,098 But it's not. 436 00:25:39,122 --> 00:25:41,726 So, you're fired. 437 00:25:41,750 --> 00:25:45,337 Go and pack up your JanSport, and get the fuck out of my house. 438 00:26:39,558 --> 00:26:42,269 Stan, it's Sharon. 439 00:26:43,395 --> 00:26:45,373 Is everything okay? 440 00:26:45,397 --> 00:26:47,441 Just give me a minute! 441 00:26:48,233 --> 00:26:50,003 It's time to cut the cake! 442 00:27:02,539 --> 00:27:04,017 You okay, buddy? 443 00:27:04,041 --> 00:27:06,728 Did you have a little too much pixie dust, huh? 444 00:27:06,752 --> 00:27:09,731 Listen, don't sweat it. You're stressed. 445 00:27:09,755 --> 00:27:11,340 It happens to the best of us. 446 00:27:16,261 --> 00:27:17,471 Stan. 447 00:27:18,931 --> 00:27:20,533 Everything okay? 448 00:27:20,557 --> 00:27:22,994 You will hear of wars! 449 00:27:23,018 --> 00:27:25,812 And of rumors of wars! 450 00:27:26,355 --> 00:27:29,083 But do not be alarmed, 451 00:27:29,107 --> 00:27:32,378 for such things must happen. 452 00:27:32,402 --> 00:27:36,216 The end is still to come. 453 00:27:36,240 --> 00:27:40,678 Nation will rise against nation. 454 00:27:40,702 --> 00:27:44,182 Kingdom against kingdom. 455 00:27:44,206 --> 00:27:48,019 There will be famines and earthquakes. 456 00:27:48,043 --> 00:27:50,021 All these... 457 00:27:50,045 --> 00:27:54,692 are the beginning of birth pains. 458 00:27:54,716 --> 00:27:57,511 Jesus, he goes to church once. 459 00:28:01,640 --> 00:28:02,742 Uh... 460 00:28:19,700 --> 00:28:22,387 What your MRI shows is an abdominal mass. 461 00:28:22,411 --> 00:28:24,180 Unfortunately, the image is blurry. 462 00:28:24,204 --> 00:28:26,766 Either the mass was moving, which is unlikely, 463 00:28:26,790 --> 00:28:28,893 or there was a technical malfunction. 464 00:28:28,917 --> 00:28:32,212 Either way, it's large and sits amid some vital organs. 465 00:28:33,338 --> 00:28:37,277 The problem is, we're not exactly sure what we're looking at yet. 466 00:28:37,301 --> 00:28:40,488 It could be benign. It could be something else. 467 00:28:40,512 --> 00:28:42,264 Point is, we don't like it. 468 00:28:43,932 --> 00:28:46,035 I'd like to refer you to my friend, Dr. Vakil. 469 00:28:46,059 --> 00:28:48,288 She is an oncologist over at Sloan Kettering. 470 00:28:48,312 --> 00:28:49,771 Oncologist? 471 00:28:51,273 --> 00:28:53,668 Yeah, I know it sounds scary, 472 00:28:53,692 --> 00:28:56,337 but to confirm or rule out anything, 473 00:28:56,361 --> 00:29:00,550 we'll need more imaging, biopsies, maybe an exploratory surgery, but... 474 00:29:00,574 --> 00:29:02,427 we can cross that bridge when we come to it. 475 00:29:02,451 --> 00:29:03,553 Uh-huh. 476 00:29:03,577 --> 00:29:05,930 In terms of your other symptoms, 477 00:29:05,954 --> 00:29:09,333 lifestyle can be a big factor. Just say it. 478 00:29:12,252 --> 00:29:17,233 Well, I'd be remiss if I didn't say there's a dementia-presenting syndrome 479 00:29:17,257 --> 00:29:19,903 linked to chronic alcoholism. 480 00:29:19,927 --> 00:29:23,156 Often people have heard the layman's term "wet brain." 481 00:29:23,180 --> 00:29:25,408 I'm not suggesting this is the diagnosis, 482 00:29:25,432 --> 00:29:27,351 but I do advise that you get sober. 483 00:29:29,144 --> 00:29:32,064 Talk to your family. Make a plan. 484 00:29:42,533 --> 00:29:45,470 Action item 16 on the creation of a new safety division, 485 00:29:45,494 --> 00:29:48,056 the board votes unanimously to proceed. 486 00:29:48,080 --> 00:29:50,600 Action item 17 on the issue of gas migration 487 00:29:50,624 --> 00:29:51,976 caused by over-pressured wells, 488 00:29:52,000 --> 00:29:54,854 the board votes unanimously to ease pressure to exceeding limits, 489 00:29:54,878 --> 00:29:56,898 pending further investigative studies. 490 00:29:56,922 --> 00:29:59,967 Uh, action item 18 on the review of proposed amendments to... 491 00:30:00,759 --> 00:30:03,863 25 PA code, chapter... 492 00:30:03,887 --> 00:30:04,888 78. 493 00:30:06,765 --> 00:30:08,183 Should I continue? 494 00:30:11,228 --> 00:30:13,939 I think, uh, my head. 495 00:30:15,357 --> 00:30:16,692 Let's leave it for now. 496 00:30:17,401 --> 00:30:18,402 Of course. 497 00:30:21,613 --> 00:30:22,948 Are you okay, sir? 498 00:30:25,826 --> 00:30:29,246 Me? Fine. Fine. Yeah. 499 00:30:31,290 --> 00:30:32,624 I could stay awhile. 500 00:30:33,292 --> 00:30:34,585 If you wanted. 501 00:30:36,461 --> 00:30:37,629 Cold out. 502 00:30:39,464 --> 00:30:40,924 Could strategize a bit. 503 00:30:42,509 --> 00:30:45,864 What else don't I know about you? 504 00:30:45,888 --> 00:30:47,574 I don't even know how you came to me. 505 00:30:47,598 --> 00:30:49,766 I looked up one day, and you were there. 506 00:30:51,268 --> 00:30:53,955 I was headhunted, after college. 507 00:30:53,979 --> 00:30:57,441 And you thought a deal with the devil can't be so bad? 508 00:30:58,400 --> 00:30:59,919 Seriously? 509 00:30:59,943 --> 00:31:02,046 I told myself, "I'll be here a year." 510 00:31:02,070 --> 00:31:04,090 But then, the more I saw, 511 00:31:04,114 --> 00:31:05,633 I don't know. 512 00:31:05,657 --> 00:31:08,160 I thought maybe I could incite change from the inside. 513 00:31:09,077 --> 00:31:11,371 Tell me. Really? 514 00:31:14,499 --> 00:31:15,792 Wow. Okay. 515 00:31:17,628 --> 00:31:20,380 Okay, so you know how we have, like, a huge carbon footprint? 516 00:31:21,673 --> 00:31:24,486 We do a total technology overhaul. 517 00:31:24,510 --> 00:31:29,032 We, we can reduce waste with only a marginal hit on profits, 518 00:31:29,056 --> 00:31:31,451 we place a focus on green hydrogen, 519 00:31:31,475 --> 00:31:35,687 tie a percentage of executive compensation to emissions reductions, and boom. 520 00:31:36,647 --> 00:31:39,125 Net-zero emissions by 2055. 521 00:31:39,149 --> 00:31:40,651 Would you like to take a look? 522 00:31:44,655 --> 00:31:47,050 Of course. Absolutely. 523 00:31:47,074 --> 00:31:50,428 Then we'll sit down and you can walk me through the pitch deck someday, 524 00:31:50,452 --> 00:31:51,721 cover to cover. 525 00:31:51,745 --> 00:31:52,745 Yeah? 526 00:31:55,958 --> 00:31:57,125 Yeah. Great. 527 00:31:58,252 --> 00:32:00,104 You know, 528 00:32:00,128 --> 00:32:02,798 you remind me of me, 30 years ago. 529 00:32:03,966 --> 00:32:06,361 After Harvard, I was gonna take over the world. 530 00:32:06,385 --> 00:32:08,321 No one was gonna stop me. 531 00:32:08,345 --> 00:32:10,305 And I did. 532 00:32:11,181 --> 00:32:12,474 You will, too. 533 00:32:14,434 --> 00:32:16,186 When did you graduate, by the way? 534 00:32:17,813 --> 00:32:19,833 What? Harvard. 535 00:32:19,857 --> 00:32:21,543 Oh. 536 00:32:21,567 --> 00:32:25,153 Uh... '86. '87. 537 00:32:25,904 --> 00:32:28,591 No. '85. Something like that. 538 00:32:28,615 --> 00:32:31,094 I can't think. My head. Mm. 539 00:32:31,118 --> 00:32:33,471 Specter of death. It lingers. 540 00:32:35,873 --> 00:32:36,874 Mm. 541 00:32:38,375 --> 00:32:40,436 Aah. Come on, boys. Chin up. 542 00:32:40,460 --> 00:32:41,753 One more for the road. 543 00:32:44,423 --> 00:32:47,193 What? Nothing, I just... 544 00:32:47,217 --> 00:32:48,719 Think I'm at my limit. 545 00:32:49,761 --> 00:32:51,847 I am a drinker. 546 00:32:54,266 --> 00:32:55,559 Not a drunk. 547 00:32:57,144 --> 00:32:59,771 What? No. That's not— I know what you're thinking. 548 00:33:01,356 --> 00:33:03,668 I don't tie one on every day. 549 00:33:03,692 --> 00:33:05,819 I don't rely on it. 550 00:33:06,612 --> 00:33:09,174 Have I used it to fill the well at times? Sure. 551 00:33:09,198 --> 00:33:11,968 Probably. In a drought. 552 00:33:11,992 --> 00:33:16,055 But... what is the measure... 553 00:33:16,079 --> 00:33:17,581 of too much? 554 00:33:18,790 --> 00:33:20,685 We all have a crutch. 555 00:33:20,709 --> 00:33:22,753 The thing we think we need. 556 00:33:25,130 --> 00:33:26,381 My father... 557 00:33:27,674 --> 00:33:28,967 was a drunk. 558 00:33:30,511 --> 00:33:33,698 Oh. But, I thought— 559 00:33:33,722 --> 00:33:35,116 I know, I know. 560 00:33:35,140 --> 00:33:37,494 I paint it like he was a hero, 561 00:33:37,518 --> 00:33:39,954 rewrite history to take the sting out. 562 00:33:39,978 --> 00:33:41,563 But he was. 563 00:33:43,232 --> 00:33:45,043 Nearly ruined us. 564 00:33:45,067 --> 00:33:46,544 Couldn't keep a job. 565 00:33:46,568 --> 00:33:49,297 Then one day, 566 00:33:49,321 --> 00:33:51,031 a happy ending. 567 00:33:52,241 --> 00:33:53,825 One-man crash... 568 00:33:55,285 --> 00:33:57,955 Side of some back dirt road. 569 00:33:58,956 --> 00:34:01,643 They didn't find him for... God... 570 00:34:01,667 --> 00:34:03,001 days. 571 00:34:03,794 --> 00:34:06,922 Said the coyotes found the truck. 572 00:34:10,008 --> 00:34:12,386 Got what they could of him through the window. 573 00:34:14,221 --> 00:34:16,098 Food for dogs. 574 00:34:17,808 --> 00:34:19,017 What a waste. 575 00:34:20,352 --> 00:34:21,645 Embarrassing. 576 00:34:24,231 --> 00:34:26,334 No. No. 577 00:34:26,358 --> 00:34:28,026 Yes, it is. 578 00:34:28,819 --> 00:34:30,713 Changed my life. 579 00:34:30,737 --> 00:34:32,197 Changed my name. 580 00:34:32,948 --> 00:34:36,243 "Ransom" become "Price," and I became insatiable. 581 00:34:37,077 --> 00:34:40,098 The harder I work, the farther I run, 582 00:34:40,122 --> 00:34:43,041 the further I am from that. 583 00:34:46,670 --> 00:34:48,463 I, I, I didn't know that. 584 00:34:52,676 --> 00:34:55,071 Okay, okay. There we go. 585 00:34:55,095 --> 00:34:56,948 Almost there. 586 00:34:56,972 --> 00:34:58,265 Come on. 587 00:35:06,231 --> 00:35:07,959 I know, I know what I said. 588 00:35:07,983 --> 00:35:09,693 But I'm worried. And—. 589 00:35:10,861 --> 00:35:12,029 Yes, but it's my job. 590 00:35:13,280 --> 00:35:15,175 No, it's not exactly my responsibility, 591 00:35:15,199 --> 00:35:16,950 but he doesn't have anyone else. 592 00:35:17,492 --> 00:35:19,786 I'm not always running out of dinner. 593 00:35:21,580 --> 00:35:23,790 What? No. Um, I'm still here. 594 00:35:24,875 --> 00:35:27,729 I just don't think he should be alone right now. 595 00:35:27,753 --> 00:35:29,171 I'll be home in the morning. 596 00:35:33,467 --> 00:35:34,467 'Night. 597 00:36:26,019 --> 00:36:27,019 Stan. 598 00:36:28,605 --> 00:36:29,605 Stan. 599 00:36:31,984 --> 00:36:35,946 Let me out! 600 00:36:52,421 --> 00:36:53,690 Ms. Westhart. 601 00:36:53,714 --> 00:36:55,942 Thank you for coming on such short notice. 602 00:36:55,966 --> 00:36:58,862 Yes, of course. And, uh, you must be Mr. Hammond. 603 00:36:58,886 --> 00:37:01,430 I'm so happy you thought to call me. 604 00:37:01,889 --> 00:37:03,908 He's, uh, in the living room. 605 00:37:03,932 --> 00:37:05,493 Restrained? Yes. 606 00:37:05,517 --> 00:37:07,453 He's speaking, like, Bible stuff. 607 00:37:07,477 --> 00:37:09,914 Plus, the temperature. 608 00:37:09,938 --> 00:37:13,501 And he's been awake for three days. 609 00:37:13,525 --> 00:37:16,713 I tried sleeping pills, but they didn't work, 610 00:37:16,737 --> 00:37:18,464 so I thought I'd better reach out to you ASAP: 611 00:37:18,488 --> 00:37:20,508 Oh, and I assume you received your payment. 612 00:37:20,532 --> 00:37:21,926 Oh, yes. I did. 613 00:37:21,950 --> 00:37:25,329 Though I'm afraid the figure may have lost a couple zeros. 614 00:37:27,247 --> 00:37:30,918 I understand the situation seems dire, but we can still have a sense of humor. 615 00:37:33,045 --> 00:37:35,398 Look, everything's going to be fine. Trust me. 616 00:37:35,422 --> 00:37:36,733 From what you've told me on the phone, 617 00:37:36,757 --> 00:37:39,009 this sounds like it's a standard dislodgement. 618 00:37:41,053 --> 00:37:42,429 How do you, um... 619 00:37:42,971 --> 00:37:45,033 By communing with the corruption, 620 00:37:45,057 --> 00:37:47,744 and unveiling the psychic deformity. 621 00:37:47,768 --> 00:37:49,370 Deformity like the devil? 622 00:37:49,394 --> 00:37:52,624 Devil. Demon. Any kind of unwelcome parasite 623 00:37:52,648 --> 00:37:55,293 that becomes affixed to the corporeal being. 624 00:37:55,317 --> 00:37:58,254 And after that, he'll go back to being Stan again? 625 00:37:58,278 --> 00:38:02,217 Sorry, I'm... I'm thinking ahead, with the hearing and all. 626 00:38:02,241 --> 00:38:05,595 I've postponed the... the prep as long as I can, so... 627 00:38:05,619 --> 00:38:07,037 Oh, look at you. 628 00:38:08,372 --> 00:38:11,208 You care so much and so deeply. 629 00:38:12,334 --> 00:38:13,377 It's good. 630 00:38:15,629 --> 00:38:18,507 There's so little genuine compassion in this world. 631 00:38:19,258 --> 00:38:20,676 You're a beacon. 632 00:38:22,010 --> 00:38:23,470 Shall we begin? 633 00:39:03,802 --> 00:39:04,970 Mr. Price? 634 00:39:06,305 --> 00:39:08,158 My name is Marianne Westhart, 635 00:39:08,182 --> 00:39:11,268 and I'm a spiritual healer and transition specialist. 636 00:39:12,728 --> 00:39:13,979 Nice to meet you. 637 00:39:15,147 --> 00:39:16,940 He won't answer to his name. Shh. 638 00:39:19,693 --> 00:39:21,195 Mr. Price? 639 00:39:21,862 --> 00:39:23,363 Can you hear me? 640 00:39:27,326 --> 00:39:29,369 Your silence has no power over me. 641 00:39:31,538 --> 00:39:33,248 I can sit here forever. 642 00:39:35,250 --> 00:39:37,353 All right, I'll talk. 643 00:39:37,377 --> 00:39:39,379 What shall we discuss, hmm? 644 00:39:40,172 --> 00:39:42,817 Politics? Religion? 645 00:39:42,841 --> 00:39:44,068 Maybe that spill? 646 00:39:45,511 --> 00:39:47,697 Ah. There you are. 647 00:39:47,721 --> 00:39:49,264 Hello, Mr. Price. 648 00:39:50,265 --> 00:39:51,451 I've heard so much about you. 649 00:39:51,475 --> 00:39:54,204 It's so nice to finally have a proper introduction. 650 00:40:00,901 --> 00:40:02,962 Mr. Price is gone. 651 00:40:02,986 --> 00:40:04,297 I know that's not true. 652 00:40:04,321 --> 00:40:06,114 I'm looking right at him, aren't I? 653 00:40:07,616 --> 00:40:10,077 If you're not Stan Price, I'm confused. 654 00:40:10,953 --> 00:40:13,205 Whom do I have the pleasure of addressing? 655 00:40:14,248 --> 00:40:16,726 Are you... the devil? 656 00:40:19,628 --> 00:40:22,840 No? All right, then. A, a demon? 657 00:40:23,841 --> 00:40:26,093 Are you the dark spirit of Paimon? 658 00:40:27,302 --> 00:40:30,615 I am the alpha, 659 00:40:30,639 --> 00:40:32,516 and the omega. 660 00:40:33,433 --> 00:40:36,061 The beginning and the end. 661 00:40:36,728 --> 00:40:39,415 The first and the last. 662 00:40:39,439 --> 00:40:43,277 I am the root and the offspring of David. 663 00:40:43,986 --> 00:40:47,865 I am the bright and morning star. 664 00:40:50,033 --> 00:40:51,326 Ah. 665 00:40:52,202 --> 00:40:55,598 So, I am speaking to God... 666 00:40:55,622 --> 00:40:59,602 who has taken up residence inside the body of Mr. Price. 667 00:40:59,626 --> 00:41:03,022 - Is that right? - Not the one you prayed for, 668 00:41:03,046 --> 00:41:05,632 but the one you paid for. 669 00:41:07,509 --> 00:41:08,886 Is that so? 670 00:41:09,511 --> 00:41:13,449 Well, I want to talk to Stan Price. 671 00:41:13,473 --> 00:41:16,744 Stan, if you are in there, follow the sound of my voice, 672 00:41:16,768 --> 00:41:18,955 which will lead you back to the light. 673 00:41:18,979 --> 00:41:20,832 Connect with me. 674 00:41:20,856 --> 00:41:23,126 Meet me on the field of hate, 675 00:41:23,150 --> 00:41:25,736 with love. I told you... 676 00:41:26,445 --> 00:41:28,197 Stan is gone. 677 00:41:29,156 --> 00:41:31,033 He was my tool. 678 00:41:31,825 --> 00:41:34,220 A beautifully corrupt vessel. 679 00:41:34,244 --> 00:41:36,347 The perfect host 680 00:41:36,371 --> 00:41:40,000 to bring me forward unto the world. 681 00:41:41,668 --> 00:41:43,378 But why have you come? 682 00:41:44,213 --> 00:41:46,608 To unleash a reign of fire 683 00:41:46,632 --> 00:41:51,654 and darkness and misery upon the ruined world. 684 00:41:51,678 --> 00:41:52,971 Why else? 685 00:41:55,599 --> 00:41:58,894 Don't tell me you're surprised. 686 00:41:59,269 --> 00:42:01,522 You humans. 687 00:42:03,982 --> 00:42:08,880 Ignoring all the signs of my impending emergence. 688 00:42:08,904 --> 00:42:13,468 Earthquakes. Tornadoes. Floods. 689 00:42:13,492 --> 00:42:16,471 Disease spreading like wildfire. 690 00:42:16,495 --> 00:42:19,265 Wildfires spreading like disease. 691 00:42:19,289 --> 00:42:23,478 Offshore drills raping the ocean floor. 692 00:42:23,502 --> 00:42:26,523 Your very Earth's core. Water's not safe to drink, 693 00:42:26,547 --> 00:42:29,692 but the smog is so thick you can cut it with a knife. 694 00:42:29,716 --> 00:42:31,528 War, displaced populations, 695 00:42:31,552 --> 00:42:33,863 drought, fear, coastal land loss, corrupt politicians, 696 00:42:33,887 --> 00:42:35,907 Blight agriculture... fish-less oceans... 697 00:42:35,931 --> 00:42:37,909 Must I go on? 698 00:42:37,933 --> 00:42:40,870 So many signs! 699 00:42:40,894 --> 00:42:43,623 And do you know who cared? 700 00:42:43,647 --> 00:42:45,899 Nobody! 701 00:42:47,359 --> 00:42:50,320 Nobody. 702 00:42:53,198 --> 00:42:55,534 Nobody. 703 00:42:59,538 --> 00:43:03,125 I care, Stan. I've always cared. 704 00:43:04,334 --> 00:43:06,354 How much did they pay you 705 00:43:06,378 --> 00:43:08,046 to come today? 706 00:43:08,881 --> 00:43:11,967 You and Stan aren't so different. 707 00:43:12,759 --> 00:43:15,637 Profiting on people's pain. 708 00:43:18,640 --> 00:43:21,578 I want to talk to Stan Price. 709 00:43:21,602 --> 00:43:23,705 Stan, if you're in there, 710 00:43:23,729 --> 00:43:25,939 follow the sound of my voice. 711 00:43:26,732 --> 00:43:28,984 Stan is gone. 712 00:43:30,819 --> 00:43:33,214 But... 713 00:43:33,238 --> 00:43:35,449 His body is still here. 714 00:43:36,700 --> 00:43:38,261 Watch this. 715 00:43:38,285 --> 00:43:42,456 Aah. Aah! Aah! 716 00:44:04,937 --> 00:44:06,647 Do you think you can help him? 717 00:44:09,358 --> 00:44:10,359 I don't know. 718 00:44:12,236 --> 00:44:13,737 I know he's in there. 719 00:44:14,988 --> 00:44:16,490 Why can't I reach him? 720 00:44:20,994 --> 00:44:22,788 What if you use his real name? 721 00:44:26,375 --> 00:44:28,812 His real name? Yeah, yeah. He, uh... 722 00:44:28,836 --> 00:44:30,772 Years ago, he dropped his dad's last name. 723 00:44:30,796 --> 00:44:32,673 He's really Stanley Ransom. 724 00:44:34,216 --> 00:44:35,551 Ransom, huh? 725 00:44:37,886 --> 00:44:39,054 Mr. Hammond. 726 00:44:42,015 --> 00:44:43,350 What else you got? 727 00:44:50,065 --> 00:44:52,067 I didn't mean to ignore you before... 728 00:44:57,072 --> 00:44:58,407 Stanley Ransom. 729 00:45:02,119 --> 00:45:04,180 I know what your father did to you. 730 00:45:04,204 --> 00:45:07,100 The emotional turmoil he caused. 731 00:45:07,124 --> 00:45:10,562 An angry and destructive drunk who thrived on negativity, 732 00:45:10,586 --> 00:45:11,855 and abuse. 733 00:45:11,879 --> 00:45:15,132 But I am here to tell you that you are not him. 734 00:45:15,966 --> 00:45:18,570 You are Stan— Stop it! Stop it! 735 00:45:18,594 --> 00:45:22,949 Stanley Ransom, I challenge you to believe that you deserve love. 736 00:45:22,973 --> 00:45:26,494 All this running from your father, your wives, yourself. 737 00:45:26,518 --> 00:45:28,729 Do you understand the risk you're taking? 738 00:45:32,232 --> 00:45:33,275 But now... 739 00:45:34,026 --> 00:45:36,087 Now we three join hands 740 00:45:36,111 --> 00:45:38,464 on the field of love. 741 00:45:38,488 --> 00:45:39,573 Not fear. 742 00:45:40,365 --> 00:45:41,658 Can you feel it? 743 00:45:52,002 --> 00:45:53,128 I did it. 744 00:45:54,713 --> 00:45:56,548 I did it... I did it... 745 00:45:57,132 --> 00:45:59,694 I did it... I did it... 746 00:45:59,718 --> 00:46:01,053 What's he saying? 747 00:46:01,595 --> 00:46:03,263 He's saying, "I did it." 748 00:46:03,680 --> 00:46:04,681 I did it. 749 00:46:05,974 --> 00:46:07,226 I did it. 750 00:46:09,269 --> 00:46:11,605 It was my mistake. I... 751 00:46:14,358 --> 00:46:15,901 I'm sorry. 752 00:46:17,778 --> 00:46:18,778 Please... 753 00:46:21,323 --> 00:46:23,367 I'll do anything to fix it. 754 00:46:26,203 --> 00:46:28,622 Living an untruth made you a monster. 755 00:46:30,082 --> 00:46:32,084 Living in truth makes you a man. 756 00:46:33,752 --> 00:46:35,814 Josh and I love you. 757 00:46:35,838 --> 00:46:39,508 We form a circle of love with you, Stanley Ransom. 758 00:46:40,467 --> 00:46:43,345 For only love is real. 759 00:46:55,858 --> 00:46:58,193 Cut him loose, Mr. Hammond. 760 00:46:59,820 --> 00:47:00,820 But... 761 00:47:02,614 --> 00:47:04,408 Is it done? I mean, did... 762 00:47:04,867 --> 00:47:06,076 Did we do it? 763 00:47:06,702 --> 00:47:08,078 Oh, I believe we did. 764 00:47:15,043 --> 00:47:16,461 It's too late. 765 00:47:21,842 --> 00:47:23,177 For what? 766 00:47:24,761 --> 00:47:25,864 For me. 767 00:47:29,892 --> 00:47:30,786 No— 768 00:47:30,810 --> 00:47:31,810 Aah! 769 00:47:33,604 --> 00:47:35,165 No! 770 00:47:35,189 --> 00:47:36,958 Aah! 771 00:48:58,021 --> 00:49:00,542 So that was a couple hours, huh? 772 00:49:00,566 --> 00:49:03,277 'Cause I was seriously about to make a missing person's report. 773 00:49:05,571 --> 00:49:07,030 Hey, whoa. 774 00:49:09,741 --> 00:49:10,826 You good? 775 00:49:12,202 --> 00:49:14,788 What's going on? Did you go swimming? 776 00:49:27,551 --> 00:49:29,219 I carried it around for weeks. 777 00:49:31,972 --> 00:49:34,099 Like a fucking rock in my pocket. 778 00:49:36,101 --> 00:49:38,037 What, the reporter? 779 00:49:38,061 --> 00:49:39,855 I thought you said you didn't have anything. 780 00:49:41,273 --> 00:49:42,733 I had everything. 781 00:49:43,400 --> 00:49:46,546 Emails, and memos, and meeting notes. 782 00:49:46,570 --> 00:49:49,841 Structural tests practically predicting the spill. 783 00:49:49,865 --> 00:49:51,342 I mean, I could have put him away. 784 00:49:51,366 --> 00:49:54,429 I could have stopped the whole thing from happening if I wanted to— 785 00:49:54,453 --> 00:49:56,890 Sweetie, that is a very nice thought, 786 00:49:56,914 --> 00:49:59,184 but you were an assistant. 787 00:49:59,208 --> 00:50:01,043 You didn't have that kind of power. 788 00:50:04,713 --> 00:50:05,732 Didn't I? 789 00:50:09,676 --> 00:50:10,719 Every... 790 00:50:12,095 --> 00:50:13,472 tiny "yes." 791 00:50:15,557 --> 00:50:18,435 One tiny step in the wrong direction. 792 00:50:20,562 --> 00:50:21,897 "Yes" to the job. 793 00:50:23,690 --> 00:50:25,376 "Yes" to the white lies. 794 00:50:25,400 --> 00:50:27,212 "Yes" to turning a blind eye. 795 00:50:27,236 --> 00:50:31,114 "Yes."Yes." And then you look up... 796 00:50:33,116 --> 00:50:35,577 and you're a thousand miles from where you started. 797 00:50:37,996 --> 00:50:39,581 That's how it happens. 798 00:50:41,792 --> 00:50:44,253 That's how good men turn bad. 799 00:50:49,883 --> 00:50:51,468 It's how bad men win. 800 00:50:53,679 --> 00:50:54,679 Okay. 801 00:50:55,806 --> 00:50:57,659 So do something now. 802 00:50:57,683 --> 00:50:58,684 Do what? 803 00:51:00,769 --> 00:51:02,187 It's out there. 804 00:51:03,355 --> 00:51:04,398 In the world. 805 00:51:06,608 --> 00:51:09,528 It's too late now. It is never too late. 806 00:51:16,034 --> 00:51:17,077 Isn't it? 807 00:51:18,305 --> 00:52:18,485 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z945 Help other users to choose the best subtitles 53048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.