All language subtitles for Mommie D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,280 --> 00:00:27,190 [alarm buzzing] 2 00:05:03,930 --> 00:05:05,230 [knock on door] 3 00:05:05,230 --> 00:05:06,370 Yes? 4 00:05:06,370 --> 00:05:10,070 We're ready for you, Miss crawford. 5 00:05:15,140 --> 00:05:16,750 Let's go. 6 00:05:18,910 --> 00:05:21,920 And on our left, Just up the hill, 7 00:05:21,920 --> 00:05:24,920 The palatial home Of movie queen joan crawford, 8 00:05:24,920 --> 00:05:28,520 Whose new movie, Ice follies 1939... 9 00:05:28,520 --> 00:05:30,060 [scrubbing] 10 00:05:42,600 --> 00:05:43,940 Excuse me. 11 00:05:45,710 --> 00:05:49,380 Helga's finished In the living room, Miss crawford. 12 00:05:49,380 --> 00:05:50,850 Oh, good. 13 00:06:26,980 --> 00:06:30,250 Carol ann, Help me with this. 14 00:06:30,250 --> 00:06:31,790 Ohh. 15 00:06:32,790 --> 00:06:34,290 Helga... 16 00:06:34,290 --> 00:06:39,430 When you polish the floor, You have to move the tree. 17 00:06:39,430 --> 00:06:42,200 If you can't Do something right, Don't do it at all. 18 00:06:42,200 --> 00:06:43,870 I'm sorry, Miss crawford. 19 00:06:43,870 --> 00:06:45,670 Give me the soap. 20 00:06:45,670 --> 00:06:47,140 You see, carol ann, 21 00:06:47,140 --> 00:06:51,340 You have to stay On top of things Every single minute. 22 00:06:51,340 --> 00:06:52,880 O.K. 23 00:06:52,880 --> 00:06:54,140 [doorbell chimes] 24 00:06:54,140 --> 00:06:56,080 Carol ann, Will you get that? 25 00:06:56,080 --> 00:06:57,650 Yes, miss crawford. 26 00:06:57,650 --> 00:07:00,620 Helga, I'm not mad at you, I'm mad at the dirt. 27 00:07:00,620 --> 00:07:01,780 Come on. Yes, ma'am. 28 00:07:01,780 --> 00:07:03,720 Hello, carol ann. 29 00:07:03,720 --> 00:07:05,690 Oh, mr. Savitt. Come in. 30 00:07:05,690 --> 00:07:08,560 Greg, you're early. 31 00:07:08,560 --> 00:07:10,590 Only an hour And a half. 32 00:07:10,590 --> 00:07:12,160 Well, take your shoes off. 33 00:07:12,160 --> 00:07:14,300 I've just washed That floor. 34 00:07:20,600 --> 00:07:22,840 What about The socks? 35 00:07:34,220 --> 00:07:37,150 I can handle the socks. 36 00:07:50,370 --> 00:07:52,300 [shower running] 37 00:08:26,670 --> 00:08:28,240 Hello, bridget. 38 00:08:29,100 --> 00:08:30,510 [camera clicks] 39 00:08:30,510 --> 00:08:35,240 Miss crawford, Words cannot express Our gratitude 40 00:08:35,240 --> 00:08:40,520 For the happiness You bring our children. 41 00:08:40,520 --> 00:08:43,550 No. I'm the one Who's grateful, Reverend mother. 42 00:08:43,550 --> 00:08:47,290 Being here with you And the children At christmas 43 00:08:47,290 --> 00:08:50,560 Is one of the things I most look forward to. 44 00:08:50,560 --> 00:08:52,060 Bridget, look. 45 00:08:52,060 --> 00:08:54,330 [click click] 46 00:08:54,330 --> 00:08:55,260 Be careful. 47 00:08:55,260 --> 00:08:57,170 Merry christmas, bridget. 48 00:09:06,510 --> 00:09:09,740 You know what's missing In my life? 49 00:09:09,740 --> 00:09:11,480 A hit movie. 50 00:09:11,480 --> 00:09:12,410 Come on. 51 00:09:12,410 --> 00:09:14,720 You've got everything You want. 52 00:09:14,720 --> 00:09:17,720 No, I don't. I want a baby. 53 00:09:17,720 --> 00:09:19,350 A baby? 54 00:09:19,350 --> 00:09:20,360 Yeah. 55 00:09:20,360 --> 00:09:23,030 You know I've always Wanted a kid. 56 00:09:23,030 --> 00:09:25,460 You're too vain To be pregnant. 57 00:09:26,630 --> 00:09:28,660 Vain. 58 00:09:28,660 --> 00:09:31,500 I can't have one. 59 00:09:31,500 --> 00:09:34,740 I was pregnant Seven times With franchot. 60 00:09:34,740 --> 00:09:36,640 I lost them all. 61 00:09:38,340 --> 00:09:40,840 I'm going To adopt one. 62 00:09:40,840 --> 00:09:43,610 Out of the question. 63 00:09:43,610 --> 00:09:45,210 What do you mean? 64 00:09:45,210 --> 00:09:47,750 I mean no agency Would give you a baby. 65 00:09:47,750 --> 00:09:49,180 How do you know? 66 00:09:49,180 --> 00:09:50,550 I'm a lawyer. 67 00:09:50,550 --> 00:09:51,750 Bend the law. 68 00:09:51,750 --> 00:09:53,320 Bend the law? 69 00:09:53,320 --> 00:09:55,860 Joan, you're an actress. You've been divorced twice. 70 00:09:55,860 --> 00:09:57,530 Adoption agencies Can be brutal. 71 00:09:57,530 --> 00:10:00,500 Besides, a baby Needs a father. 72 00:10:00,500 --> 00:10:01,700 A father. 73 00:10:04,400 --> 00:10:05,670 A father... 74 00:10:08,770 --> 00:10:10,510 I never had A father. 75 00:10:10,510 --> 00:10:13,680 Ma changed husbands faster Than she changed bed sheets. 76 00:10:13,680 --> 00:10:17,610 Ma, with her sloppiness And her dirt. 77 00:10:19,580 --> 00:10:22,320 You know, hard times Is good for people. I tell you it is. 78 00:10:22,320 --> 00:10:24,250 Would I be where I am If I hadn't had them? 79 00:10:24,250 --> 00:10:26,250 I could be a mother And a father. 80 00:10:26,250 --> 00:10:28,690 I know how to teach A kid to take care Of himself 81 00:10:28,690 --> 00:10:31,660 And amount to something. I know I could. 82 00:10:31,660 --> 00:10:33,160 Maybe you could. 83 00:10:33,160 --> 00:10:34,500 One thing's certain. 84 00:10:34,500 --> 00:10:36,760 You'd sure get A lot of publicity. 85 00:10:36,760 --> 00:10:38,230 Don't you-- 86 00:10:39,500 --> 00:10:40,640 Bastard. 87 00:10:42,070 --> 00:10:45,870 You guys in hollywood, All you think about Is publicity, 88 00:10:45,870 --> 00:10:48,280 Deals, box office. 89 00:10:48,280 --> 00:10:51,750 Why don't you try To understand a woman? 90 00:10:54,180 --> 00:10:58,690 I'm afraid I have some Difficult news for you, Miss crawford. 91 00:10:58,690 --> 00:11:02,820 The agency has denied Your application For adoption. 92 00:11:02,820 --> 00:11:04,690 But why? 93 00:11:05,860 --> 00:11:09,130 Well...You live alone. 94 00:11:09,130 --> 00:11:12,300 There's no other Family member in the home. 95 00:11:12,300 --> 00:11:16,400 You have two Previous divorces. 96 00:11:16,400 --> 00:11:17,970 You're a busy, Active woman, 97 00:11:17,970 --> 00:11:21,740 "And the candidate is found To be an unsuitable parent." 98 00:11:24,610 --> 00:11:26,380 Unsuitable? 99 00:11:27,420 --> 00:11:29,220 Please, miss crawford. 100 00:11:29,220 --> 00:11:31,550 Don't you dare Judge me! 101 00:11:31,550 --> 00:11:34,360 We have a moral and legal Responsibility in this job. 102 00:11:34,360 --> 00:11:36,020 Obviously You don't understand. 103 00:11:36,020 --> 00:11:39,560 What you're really doing Is denying one of Your children 104 00:11:39,560 --> 00:11:44,770 The opportunity To live a wonderful And advantaged life. 105 00:11:48,970 --> 00:11:50,810 How sad that is. 106 00:11:53,780 --> 00:11:55,480 Good afternoon. 107 00:11:58,880 --> 00:12:00,920 Do I look all right? 108 00:12:00,920 --> 00:12:02,380 Am I dressed right? 109 00:12:02,380 --> 00:12:05,550 Oh, for god's sake, joan. 110 00:12:05,550 --> 00:12:07,520 Everything... 111 00:12:07,520 --> 00:12:08,720 Perfect. 112 00:12:10,020 --> 00:12:11,730 Perfect. 113 00:12:11,730 --> 00:12:14,400 The kid's only A couple of months old. 114 00:12:14,400 --> 00:12:16,900 It's not going to know. 115 00:12:16,900 --> 00:12:17,970 I know. 116 00:12:17,970 --> 00:12:19,670 Why aren't they here? 117 00:12:19,670 --> 00:12:20,770 I don't know. 118 00:12:20,770 --> 00:12:22,340 Greg, darling, Please don't drink. 119 00:12:22,340 --> 00:12:23,710 I don't want whiskey On your breath. 120 00:12:23,710 --> 00:12:25,940 Damn it, joan, I got you the baby. 121 00:12:25,940 --> 00:12:27,410 It's yours! You have it. 122 00:12:28,910 --> 00:12:30,680 I know. 123 00:12:30,680 --> 00:12:32,210 [doorbell chimes] 124 00:12:32,210 --> 00:12:33,550 They're here. 125 00:12:37,950 --> 00:12:39,250 [carol ann] Hello. 126 00:12:39,250 --> 00:12:40,860 Please, this way. 127 00:12:56,370 --> 00:12:58,370 We're so pleased, Miss crawford. 128 00:12:58,370 --> 00:12:59,910 Thank you, doctor. 129 00:12:59,910 --> 00:13:01,510 Thank you. 130 00:13:02,980 --> 00:13:04,480 Hello. 131 00:13:10,020 --> 00:13:12,220 Oh, greg. 132 00:13:14,820 --> 00:13:16,220 She's perfect. 133 00:13:18,060 --> 00:13:19,860 You're perfect. 134 00:13:22,330 --> 00:13:24,030 [baby cooing] 135 00:13:24,030 --> 00:13:25,830 A daughter. 136 00:13:30,740 --> 00:13:32,010 [cooing] 137 00:13:32,010 --> 00:13:34,280 My own... 138 00:13:34,280 --> 00:13:36,440 Daughter. 139 00:14:15,150 --> 00:14:19,650 [joan] I'm going to make A perfect life for you. 140 00:14:19,650 --> 00:14:26,130 I'm going to give you All the things I never had. 141 00:14:26,130 --> 00:14:30,260 My beautiful Little darling. 142 00:14:34,140 --> 00:14:35,470 Oh... 143 00:14:37,170 --> 00:14:39,140 You're a lucky Little girl... 144 00:14:39,140 --> 00:14:41,140 And very expensive. 145 00:14:41,140 --> 00:14:44,280 You cost me A lot of favors. 146 00:14:50,350 --> 00:14:52,290 I'm going To call you... 147 00:14:54,760 --> 00:14:55,890 Christina. 148 00:14:57,960 --> 00:14:59,760 Christina, darling... 149 00:15:00,830 --> 00:15:03,900 My darling daughter. 150 00:15:06,830 --> 00:15:08,040 My own... 151 00:15:11,210 --> 00:15:13,880 Christina crawford. 152 00:15:18,980 --> 00:15:20,920 [calliope plays] 153 00:16:00,020 --> 00:16:03,690 Are you having A happy birthday, Christina, darling? 154 00:16:05,960 --> 00:16:09,500 This is the best party I ever had. 155 00:16:09,500 --> 00:16:11,530 I love you, Mommie dearest. 156 00:16:11,530 --> 00:16:13,700 I love you, Tina, darling. 157 00:16:18,170 --> 00:16:19,710 Up. 158 00:16:26,550 --> 00:16:28,720 Here's your mommie. 159 00:16:28,720 --> 00:16:30,080 Hello. 160 00:16:31,590 --> 00:16:33,050 This is christopher, 161 00:16:33,050 --> 00:16:34,660 My second child. 162 00:16:34,660 --> 00:16:38,730 I would like to adopt Every unwanted child In the world. 163 00:16:38,730 --> 00:16:40,760 No one should be unwanted. 164 00:16:40,760 --> 00:16:43,030 Oh, look at that, darling. 165 00:16:44,870 --> 00:16:48,170 Life is tough enough When you are wanted, 166 00:16:48,170 --> 00:16:49,470 Isn't it? 167 00:16:49,470 --> 00:16:51,510 It's time for his nap. 168 00:16:51,510 --> 00:16:52,710 He's sleepy. 169 00:16:52,710 --> 00:16:55,610 Have nanny Tuck him in properly. 170 00:16:58,280 --> 00:16:59,980 Christina. 171 00:17:03,320 --> 00:17:05,090 Come... 172 00:17:05,090 --> 00:17:07,090 Birthday girl. 173 00:17:07,090 --> 00:17:08,990 Now, what do you think? 174 00:17:08,990 --> 00:17:11,060 Shall we open The presents now? 175 00:17:11,060 --> 00:17:12,260 Yes. 176 00:17:12,260 --> 00:17:14,860 You think It's about time to? 177 00:17:14,860 --> 00:17:15,700 Yes! 178 00:17:15,700 --> 00:17:17,200 I'm not so sure. 179 00:17:17,200 --> 00:17:18,230 Oh, please? 180 00:17:18,230 --> 00:17:19,670 They're right there. 181 00:17:19,670 --> 00:17:21,040 [photographer] Miss crawford. 182 00:17:21,040 --> 00:17:24,010 The studio would like Some shots of you 183 00:17:24,010 --> 00:17:25,670 Watching christina Open presents. 184 00:17:25,670 --> 00:17:28,040 All right, jimmy. 185 00:17:28,040 --> 00:17:29,340 Come on, darling. 186 00:17:29,340 --> 00:17:32,050 Oh, I have A grass stain. 187 00:17:33,280 --> 00:17:35,780 Oh, darling, That will never show. 188 00:17:35,780 --> 00:17:39,120 I'll just run upstairs And have nanny Take care of it. 189 00:17:39,120 --> 00:17:41,020 No, dear. We'll take The photographs now. 190 00:17:41,020 --> 00:17:43,830 Actually, miss crawford, It might read. 191 00:17:49,230 --> 00:17:51,230 All right, dear, Go along. 192 00:17:51,230 --> 00:17:52,800 Have nanny fix it. 193 00:17:52,800 --> 00:17:55,170 We'll wait For you here. 194 00:17:59,240 --> 00:18:01,240 O.K., christina. 195 00:18:01,240 --> 00:18:03,240 Hold it a little more. 196 00:18:03,240 --> 00:18:04,280 O.K. 197 00:18:04,280 --> 00:18:05,710 Big smile, christina. 198 00:18:05,710 --> 00:18:06,910 O.K., christina. 199 00:18:06,910 --> 00:18:08,820 Wide smile now, Wide eyes. 200 00:18:08,820 --> 00:18:11,350 A little to your right, Christina. 201 00:18:11,350 --> 00:18:14,190 Now hang on, christina. 202 00:18:14,190 --> 00:18:15,690 Beautiful! 203 00:18:15,690 --> 00:18:17,830 She's a real natural, Miss crawford. 204 00:18:17,830 --> 00:18:19,790 I think That's enough now, hmm? 205 00:18:19,790 --> 00:18:22,160 Tina, run down and get The other children. 206 00:18:22,160 --> 00:18:25,300 Tell them to come up. We'll open the presents For real. 207 00:18:25,300 --> 00:18:26,870 O.K. 208 00:18:26,870 --> 00:18:29,000 Miss crawford, I promised the studio Some real good stuff 209 00:18:29,000 --> 00:18:30,500 When she blows out The candles. 210 00:18:30,500 --> 00:18:31,970 All right, jimmy. 211 00:18:40,250 --> 00:18:42,380 Oh, mommie, 212 00:18:42,380 --> 00:18:43,920 Thank you. 213 00:18:43,920 --> 00:18:47,390 She's so beautiful. 214 00:18:47,390 --> 00:18:49,920 What should I name her? 215 00:18:51,060 --> 00:18:54,230 Is that the present You like best? 216 00:18:54,230 --> 00:18:56,160 Oh, yes. 217 00:18:57,600 --> 00:19:00,770 Then that's the present You can keep. 218 00:19:00,770 --> 00:19:02,740 We'll take the rest 219 00:19:02,740 --> 00:19:06,210 To the orphans Who don't have anything. 220 00:19:06,210 --> 00:19:10,410 And tomorrow we'll write Our thank-you notes. 221 00:19:10,410 --> 00:19:12,250 Oh. 222 00:19:13,880 --> 00:19:16,880 Christina, Why can't you... 223 00:19:20,150 --> 00:19:21,290 Hello, hello. 224 00:19:22,790 --> 00:19:25,890 Happy birthday, darling. 225 00:19:28,130 --> 00:19:29,630 Oh, hello, darling. 226 00:19:29,630 --> 00:19:30,800 Darling. 227 00:19:30,800 --> 00:19:33,430 Oh, uncle greg. 228 00:19:33,430 --> 00:19:35,400 It's just what I wanted. 229 00:19:35,400 --> 00:19:37,240 You like it? 230 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 I love it. 231 00:19:38,640 --> 00:19:39,770 Look. 232 00:19:39,770 --> 00:19:41,140 Oh, but, you see, 233 00:19:41,140 --> 00:19:44,250 I'm only keeping One present, 234 00:19:44,250 --> 00:19:48,280 And all the rest I'm going to give To the poor orphans. 235 00:19:48,280 --> 00:19:52,450 Yes, I--I read about that In the newspapers. 236 00:19:52,450 --> 00:19:53,920 It's--it's wonderful. 237 00:19:53,920 --> 00:19:57,990 So I'll just Keep this for you 238 00:19:57,990 --> 00:20:02,060 Until you don't Have to choose. 239 00:20:02,060 --> 00:20:05,270 I put a lot of thought Into this 240 00:20:05,270 --> 00:20:07,200 When I picked it For you. 241 00:20:11,410 --> 00:20:12,440 [sighs] 242 00:20:12,440 --> 00:20:14,210 All right. 243 00:20:16,080 --> 00:20:19,780 This time we'll make An exception. 244 00:20:19,780 --> 00:20:22,850 You may keep The doll... 245 00:20:22,850 --> 00:20:24,890 And the bracelet. 246 00:20:24,890 --> 00:20:27,020 Oh, mommie dearest. 247 00:20:30,520 --> 00:20:32,760 Mmm. 248 00:20:32,760 --> 00:20:35,000 What about Christopher's present? 249 00:20:37,260 --> 00:20:38,200 This one. 250 00:20:38,200 --> 00:20:42,470 Darling, remember What I told you 251 00:20:42,470 --> 00:20:44,970 About adopted Children? 252 00:20:44,970 --> 00:20:47,780 Adopted children Are luckiest 253 00:20:47,780 --> 00:20:49,780 'cause they were chosen. 254 00:20:49,780 --> 00:20:51,110 That's right. 255 00:20:56,820 --> 00:20:58,390 Well, that's good, 256 00:20:58,390 --> 00:21:01,820 But you've got To push off more With your weight. 257 00:21:01,820 --> 00:21:04,330 Come on, let's see Another one. 258 00:21:04,330 --> 00:21:05,790 She's had enough, joan. 259 00:21:05,790 --> 00:21:08,030 But I'm tired, mommie. 260 00:21:08,030 --> 00:21:09,200 Quitter. 261 00:21:15,340 --> 00:21:17,440 All right, ready? 262 00:21:17,440 --> 00:21:19,670 1, 2, 3... 263 00:21:19,670 --> 00:21:21,010 Dive! 264 00:21:22,540 --> 00:21:25,550 Better, but You've got to keep Your legs together 265 00:21:25,550 --> 00:21:28,280 When you go In the water. 266 00:21:28,280 --> 00:21:30,350 She's only a kid. 267 00:21:30,350 --> 00:21:34,420 So was I-- Only a kid. 268 00:21:34,420 --> 00:21:36,420 I learned early. 269 00:21:36,420 --> 00:21:38,960 Life goes by Too damn fast. 270 00:21:38,960 --> 00:21:42,300 You've got to Know how to compete And win. 271 00:21:42,300 --> 00:21:46,370 I don't want her Growing up a spoiled Hollywood brat, 272 00:21:46,370 --> 00:21:48,340 Just because she's Crawford's daughter. 273 00:21:52,870 --> 00:21:55,380 Ah...It's lovely. 274 00:21:55,380 --> 00:21:56,380 Isn't it? 275 00:21:56,380 --> 00:21:57,880 Yes, it is. 276 00:21:57,880 --> 00:22:00,350 It's a great sunday At home... 277 00:22:00,350 --> 00:22:01,680 With a star. 278 00:22:01,680 --> 00:22:03,250 Oh...Ha ha. 279 00:22:03,250 --> 00:22:07,760 You know, we hardly Ever have nice days Like this anymore. 280 00:22:09,860 --> 00:22:11,230 I've got An appointment. 281 00:22:13,330 --> 00:22:16,400 They call, you run. 282 00:22:16,400 --> 00:22:19,330 Who calls, I run? 283 00:22:21,800 --> 00:22:23,340 Nobody. 284 00:22:27,140 --> 00:22:29,880 Then why do you say that? 285 00:22:29,880 --> 00:22:32,310 Because I'm damn mad at you! 286 00:22:32,310 --> 00:22:33,650 Why? 287 00:22:33,650 --> 00:22:36,180 Look, this script Is the best script The studio has, 288 00:22:36,180 --> 00:22:38,820 And it hasn't been Offered to me. 289 00:22:38,820 --> 00:22:40,250 You could help. 290 00:22:40,250 --> 00:22:41,960 Joan, that's Mayer's business. 291 00:22:41,960 --> 00:22:45,890 I never tell a man I respect How to run his business. 292 00:22:45,890 --> 00:22:47,460 They think I'm slipping. 293 00:22:49,660 --> 00:22:51,300 Are you? 294 00:22:51,300 --> 00:22:52,370 No. 295 00:22:52,370 --> 00:22:53,800 So? 296 00:22:57,240 --> 00:22:58,370 Yes. 297 00:23:03,110 --> 00:23:06,780 I just want that part. 298 00:23:08,320 --> 00:23:10,320 Mm-hmm. 299 00:23:10,320 --> 00:23:12,850 I want you, too. 300 00:23:12,850 --> 00:23:15,060 You got me. 301 00:23:29,670 --> 00:23:31,940 Have a good time, tina. 302 00:23:31,940 --> 00:23:33,910 Thanks, uncle greg. 303 00:23:33,910 --> 00:23:35,440 I love you. 304 00:23:35,440 --> 00:23:36,810 Ah... 305 00:23:43,150 --> 00:23:45,320 Who wants to go swimming? 306 00:23:45,320 --> 00:23:46,450 I do! 307 00:23:47,890 --> 00:23:49,360 I'll race you. 308 00:23:49,360 --> 00:23:50,620 On your mark, 309 00:23:50,620 --> 00:23:52,230 Get set, 310 00:23:52,230 --> 00:23:53,360 Go! 311 00:24:09,710 --> 00:24:12,580 [panting] 312 00:24:12,580 --> 00:24:13,920 Again? 313 00:24:15,080 --> 00:24:18,450 [breathing heavily] 314 00:24:18,450 --> 00:24:21,620 I'll give you A bigger head start. 315 00:24:21,620 --> 00:24:23,420 Come on, tina. 316 00:24:31,700 --> 00:24:33,400 On your mark, 317 00:24:33,400 --> 00:24:36,340 Get set... 318 00:24:36,340 --> 00:24:37,470 And go! 319 00:25:00,730 --> 00:25:01,800 [coughing] 320 00:25:01,800 --> 00:25:04,670 Ah, you lost again. 321 00:25:04,670 --> 00:25:06,230 It's not fair. 322 00:25:06,230 --> 00:25:08,240 You're bigger than I am. 323 00:25:08,240 --> 00:25:10,470 It's not fair To win twice. 324 00:25:10,470 --> 00:25:16,280 Ah, but nobody Ever said that Life was fair, tina. 325 00:25:16,280 --> 00:25:19,010 I'm bigger, And I'm faster. 326 00:25:19,010 --> 00:25:21,180 I will always Beat you. 327 00:25:22,550 --> 00:25:25,420 Then I'm not going To play with you anymore. 328 00:25:25,420 --> 00:25:26,590 Ever! 329 00:25:27,790 --> 00:25:30,520 Don't you ever 330 00:25:30,520 --> 00:25:33,560 Use that tone of voice With me, missy! 331 00:25:33,560 --> 00:25:37,000 Who do you think You're talking to? 332 00:25:37,000 --> 00:25:39,600 I'll tell you What you're going to do. 333 00:25:39,600 --> 00:25:42,540 You're going to march Yourself upstairs To your room 334 00:25:42,540 --> 00:25:45,170 And you will stay there Until I tell you To come out! 335 00:25:45,170 --> 00:25:47,070 No, I won't! 336 00:25:47,070 --> 00:25:49,710 No, you won't? 337 00:25:51,410 --> 00:25:54,580 Yes, you will! 338 00:25:54,580 --> 00:25:56,050 Ow! Ow! 339 00:25:56,050 --> 00:25:57,520 Now, go up-- 340 00:25:57,520 --> 00:25:58,650 I won't go! 341 00:25:58,650 --> 00:25:59,990 All right, all right! 342 00:25:59,990 --> 00:26:01,490 I won't go! 343 00:26:01,490 --> 00:26:03,820 You will stay in here Until you are ready To behave-- 344 00:26:03,820 --> 00:26:05,190 I won't! 345 00:26:05,190 --> 00:26:07,430 And to apologize! 346 00:26:07,430 --> 00:26:08,500 I won't! 347 00:26:08,500 --> 00:26:09,730 In! 348 00:26:09,730 --> 00:26:12,300 Aah! 349 00:26:12,300 --> 00:26:13,430 Mommie! 350 00:26:29,180 --> 00:26:32,390 [breathing hard] 351 00:26:32,390 --> 00:26:36,320 Fans should know The price you pay. 352 00:26:36,320 --> 00:26:39,430 Mayer should know The price I pay. 353 00:26:43,300 --> 00:26:46,430 The biggest Female star he's got, 354 00:26:46,430 --> 00:26:48,340 Ever had, 355 00:26:48,340 --> 00:26:50,340 And he's Burying me alive. 356 00:26:50,340 --> 00:26:52,270 He's not going To beat me. 357 00:26:52,270 --> 00:27:00,010 I will survive. I will survive. I will survive. 358 00:27:11,790 --> 00:27:13,260 Where's tina? 359 00:27:13,260 --> 00:27:16,230 She'll be down In a minute, Miss crawford. 360 00:27:16,230 --> 00:27:18,430 Hello, darling. 361 00:27:18,430 --> 00:27:19,730 [kiss] 362 00:27:19,730 --> 00:27:21,370 Oh, god. 363 00:27:30,140 --> 00:27:31,810 [telephone rings] 364 00:27:34,120 --> 00:27:35,720 [ring] 365 00:27:37,850 --> 00:27:39,320 [ring] 366 00:27:40,450 --> 00:27:41,620 Hello. 367 00:27:41,620 --> 00:27:43,390 Oh... 368 00:27:43,390 --> 00:27:45,930 Oh, yes, sir. Joan. 369 00:27:45,930 --> 00:27:47,230 Who? 370 00:27:47,230 --> 00:27:49,230 At this hour? 371 00:27:49,230 --> 00:27:50,530 It's mr. Savitt 372 00:27:50,530 --> 00:27:53,330 Calling from Mr. Mayer's office. 373 00:27:56,770 --> 00:27:58,710 Greg, darling... 374 00:27:58,710 --> 00:28:00,170 Hello. 375 00:28:00,170 --> 00:28:02,710 Is anything wrong? 376 00:28:02,710 --> 00:28:05,410 We had to settle A little labor problem, 377 00:28:05,410 --> 00:28:07,750 So we had to set A little early meeting. 378 00:28:07,750 --> 00:28:09,420 By the way, 379 00:28:09,420 --> 00:28:12,920 Mayer thinks You'd be wonderful In the picture you wanted. 380 00:28:12,920 --> 00:28:14,460 What? Wh-what, greg? 381 00:28:14,460 --> 00:28:18,260 I tried to talk Him out of it, But I couldn't. 382 00:28:18,260 --> 00:28:20,930 Oh, greg! No, greg, wait! 383 00:28:20,930 --> 00:28:22,160 Good-bye. 384 00:28:22,160 --> 00:28:25,230 No, greg! 385 00:28:25,230 --> 00:28:26,470 Wait, greg! 386 00:28:26,470 --> 00:28:27,500 Oh! 387 00:28:27,500 --> 00:28:28,670 Greg! 388 00:28:28,670 --> 00:28:30,640 Carol ann! 389 00:28:30,640 --> 00:28:32,310 Oh! 390 00:28:32,310 --> 00:28:33,640 I've got it! 391 00:28:33,640 --> 00:28:34,810 Oh! 392 00:28:34,810 --> 00:28:36,140 I've got it! 393 00:28:37,280 --> 00:28:40,980 I've got it! 394 00:28:40,980 --> 00:28:43,250 Ahhh! 395 00:28:43,250 --> 00:28:45,490 [laughing] 396 00:28:45,490 --> 00:28:46,990 Christina! 397 00:28:46,990 --> 00:28:48,790 Christina, darling, Guess what. 398 00:28:51,990 --> 00:28:53,390 Oh, yes... 399 00:28:53,390 --> 00:28:55,460 It was thrilling. 400 00:28:55,460 --> 00:28:58,330 I'm so grateful To you all, 401 00:28:58,330 --> 00:29:01,270 My wonderful fans... 402 00:29:01,270 --> 00:29:03,470 Who've made me a star. 403 00:29:05,270 --> 00:29:08,310 Oh, yes. It was thrilling. 404 00:29:08,310 --> 00:29:11,280 I'm so grateful To you all. 405 00:29:11,280 --> 00:29:17,550 My wonderful fans Who have made me A star! 406 00:29:21,490 --> 00:29:22,620 Mommie! 407 00:29:25,630 --> 00:29:28,260 What do you think You're doing? 408 00:29:28,260 --> 00:29:30,400 Nothing, mommie. 409 00:29:30,400 --> 00:29:32,930 I was just-- Just playing. 410 00:29:35,300 --> 00:29:37,400 What do you mean, Playing? 411 00:29:40,270 --> 00:29:41,910 Pawing through My things... 412 00:29:44,850 --> 00:29:46,650 Making fun of me? 413 00:29:46,650 --> 00:29:49,280 I wasn't making fun Of you. 414 00:29:49,280 --> 00:29:51,790 I was just trying to-- 415 00:29:54,320 --> 00:29:55,860 I was acting. 416 00:29:55,860 --> 00:29:57,390 Playacting. 417 00:29:57,390 --> 00:29:59,530 Like you're always doing. 418 00:30:04,870 --> 00:30:06,430 Look at yourself. 419 00:30:12,340 --> 00:30:13,770 Give me that. 420 00:30:15,740 --> 00:30:16,980 Ow! 421 00:30:16,980 --> 00:30:18,780 What have you done To your-- 422 00:30:18,780 --> 00:30:21,520 Tina, what have you Put on your hair? 423 00:30:21,520 --> 00:30:24,590 What have you done To this damn hair? 424 00:30:24,590 --> 00:30:26,050 I'm sorry. I'm sorry! 425 00:30:26,050 --> 00:30:28,050 It was just Setting lotion. 426 00:30:28,050 --> 00:30:29,660 Oh, mommie, ow! 427 00:30:29,660 --> 00:30:30,790 Ohhh! 428 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 What are you doing? 429 00:30:35,360 --> 00:30:37,430 Oh, mommie, don't! 430 00:30:37,430 --> 00:30:39,700 Don't you tell me What I'm doing. 431 00:30:39,700 --> 00:30:41,870 Oh, no. Mommie, I look awful! 432 00:30:41,870 --> 00:30:43,000 I know you look awful. 433 00:30:43,000 --> 00:30:44,540 You be quiet! 434 00:30:44,540 --> 00:30:46,470 You're always rummaging Through my drawers. 435 00:30:46,470 --> 00:30:49,810 Trying to find a way To make people Look at you? 436 00:30:49,810 --> 00:30:51,880 Why are you always Looking at yourself In the mirror? 437 00:30:51,880 --> 00:30:53,350 Why are you? Tell me! 438 00:30:53,350 --> 00:30:54,780 You sit still now. 439 00:30:54,780 --> 00:30:57,720 I'm going to teach you, You're vain, spoiled. 440 00:30:57,720 --> 00:31:00,220 Mommie, I can't go To school like this. 441 00:31:00,220 --> 00:31:03,120 I'd rather you go bald To school than looking Like a tramp. 442 00:31:03,120 --> 00:31:04,220 [crying] 443 00:31:04,220 --> 00:31:06,690 No, mommie, please! 444 00:31:06,690 --> 00:31:08,600 Why? 445 00:31:08,600 --> 00:31:12,800 Mommie, I can't go To school like this. 446 00:31:12,800 --> 00:31:14,340 Mommie, please! 447 00:31:14,340 --> 00:31:15,670 You spoiled it. 448 00:31:15,670 --> 00:31:19,710 You spoiled it just Like I spoiled you! 449 00:31:19,710 --> 00:31:21,010 Please! 450 00:31:21,010 --> 00:31:22,810 Mom! 451 00:31:22,810 --> 00:31:25,810 Aah, aah, aah. 452 00:31:25,810 --> 00:31:31,320 [sobbing] 453 00:31:35,960 --> 00:31:37,190 Joan crawford! 454 00:31:37,190 --> 00:31:39,330 [fans screaming] 455 00:31:42,530 --> 00:31:45,900 Joan crawford! Joan crawford! 456 00:31:46,970 --> 00:31:48,340 Take it easy. 457 00:32:16,660 --> 00:32:18,200 Good evening, Miss crawford. 458 00:32:18,200 --> 00:32:19,200 Good evening. 459 00:32:19,200 --> 00:32:20,200 Welcome. 460 00:32:20,200 --> 00:32:21,800 Your booth is ready. 461 00:32:41,220 --> 00:32:42,760 Excuse me. 462 00:32:45,860 --> 00:32:48,900 Well, I'm glad to see They finally let go Of you. 463 00:32:48,900 --> 00:32:51,530 I was about to send out A rescue party. 464 00:32:51,530 --> 00:32:53,830 Hello, l.B. What a pleasant Surprise. 465 00:32:53,830 --> 00:32:56,570 Joanie, I want you to meet a few Financial friends from new york. 466 00:32:56,570 --> 00:32:58,040 They're bankers. 467 00:32:58,040 --> 00:32:59,570 Mr. Lubin, Mr. Dodd. 468 00:32:59,570 --> 00:33:00,510 It's a pleasure. 469 00:33:00,510 --> 00:33:01,810 Mr. Lubin, Mr. Dodd. 470 00:33:01,810 --> 00:33:04,010 Please, sit down. Join us. 471 00:33:04,010 --> 00:33:05,280 My daughter helen 472 00:33:05,280 --> 00:33:07,510 Would love to have Your signature, Miss crawford. 473 00:33:07,510 --> 00:33:09,050 Of course. 474 00:33:09,050 --> 00:33:11,820 You see, she didn't ask For l.B. Mayer's signature. 475 00:33:11,820 --> 00:33:15,060 That's because She's not as smart As her father. 476 00:33:15,060 --> 00:33:16,490 Ha ha ha! 477 00:33:16,490 --> 00:33:19,530 She doesn't know That you are the king. 478 00:33:19,530 --> 00:33:21,530 Thank you. 479 00:33:21,530 --> 00:33:22,960 Where are you going? 480 00:33:22,960 --> 00:33:24,630 Come join us. We're having dinner. 481 00:33:24,630 --> 00:33:26,630 You're one of the reasons Bankers love metro. 482 00:33:26,630 --> 00:33:28,940 Thank you, l.B., But our table is ready. 483 00:33:28,940 --> 00:33:30,070 I insist. 484 00:33:37,840 --> 00:33:39,580 You're aces, joanie. 485 00:33:39,580 --> 00:33:41,550 I'm glad you Think that, l.B., 486 00:33:41,550 --> 00:33:43,820 Because aces Beat kings. 487 00:33:43,820 --> 00:33:45,620 Ha ha ha! 488 00:33:45,620 --> 00:33:47,090 Not in hollywood, Dear. 489 00:33:47,090 --> 00:33:50,220 I'm sure you'll find The interest arrangements 490 00:33:50,220 --> 00:33:51,630 Quite agreeable. 491 00:33:51,630 --> 00:33:53,630 That'll be Just fine, l.B. 492 00:33:53,630 --> 00:33:56,000 We'll all meet In new york, hmm? 493 00:34:00,100 --> 00:34:02,700 Hauling me over To mayer's table 494 00:34:02,700 --> 00:34:04,840 Like some Picked-up floozy! 495 00:34:04,840 --> 00:34:06,310 Or one of those Starlets, 496 00:34:06,310 --> 00:34:09,540 Out to give The big shots A nice night in town. 497 00:34:09,540 --> 00:34:12,610 Is that what you Think of me? 498 00:34:12,610 --> 00:34:14,310 How many drinks Is that? 499 00:34:14,310 --> 00:34:15,680 Oh. 500 00:34:15,680 --> 00:34:18,790 When you were a kid, That made you look sexy. 501 00:34:18,790 --> 00:34:21,050 Now it just makes you Look drunk. 502 00:34:24,560 --> 00:34:27,130 I may as well have "Property of mgm" 503 00:34:27,130 --> 00:34:29,160 Tattooed on my backside! 504 00:34:31,000 --> 00:34:34,900 And damn it, Perino's is my place. 505 00:34:34,900 --> 00:34:38,040 Nobody wanted my signature, So I just walked in. 506 00:34:38,040 --> 00:34:40,810 You expect me To ignore my fans? 507 00:34:40,810 --> 00:34:43,180 They're life And death to me, Baby. 508 00:34:43,180 --> 00:34:45,810 They're the ones Who really make me. 509 00:34:45,810 --> 00:34:48,010 I expect you To walk in with me 510 00:34:48,010 --> 00:34:49,880 And sit down At your table with me! 511 00:34:49,880 --> 00:34:51,920 Then mayer would have To bring his bankers over, 512 00:34:51,920 --> 00:34:53,750 Introduce them, and get Your autograph and leave! 513 00:34:53,750 --> 00:34:55,090 That's what You should've done! 514 00:34:55,090 --> 00:34:56,920 Maybe that's what I would've done 515 00:34:56,920 --> 00:34:59,930 If you'd been Nice enough to stay Out there with me, 516 00:34:59,930 --> 00:35:02,100 Help me Through the crowd And into the restaurant 517 00:35:02,100 --> 00:35:03,160 Like a gentleman! 518 00:35:03,160 --> 00:35:04,730 Why are you screaming? 519 00:35:04,730 --> 00:35:06,730 Because I'm damn mad! 520 00:35:08,600 --> 00:35:10,740 Damn it, greg. 521 00:35:10,740 --> 00:35:13,540 How can you Put mayer over me? 522 00:35:13,540 --> 00:35:17,240 You know that son Of a bitch is trying To destroy my career. 523 00:35:19,050 --> 00:35:21,380 If your career's In trouble, 524 00:35:21,380 --> 00:35:23,350 It has nothing To do with him. 525 00:35:23,350 --> 00:35:25,850 Then what is it? 526 00:35:25,850 --> 00:35:29,690 You were always The shop girl who fought Her way to the top, 527 00:35:29,690 --> 00:35:31,020 Made a great success. 528 00:35:31,020 --> 00:35:33,660 Well, you're not A little shop girl anymore. 529 00:35:33,660 --> 00:35:36,630 Now that's the truth, To face and deal with... 530 00:35:36,630 --> 00:35:38,670 If you want to survive. 531 00:35:38,670 --> 00:35:41,900 The truth is, You're getting old. 532 00:35:44,070 --> 00:35:45,210 Yeah. 533 00:35:45,210 --> 00:35:49,140 You're nothing but a Rotten, crooked lawyer, 534 00:35:49,140 --> 00:35:54,550 Supplying the grease That makes this shitty Movie business work. 535 00:35:56,020 --> 00:35:58,020 You think your life's A mystery. 536 00:35:58,020 --> 00:36:01,690 There isn't A dirty cover-up In this entire business 537 00:36:01,690 --> 00:36:02,960 That I don't know about, 538 00:36:02,960 --> 00:36:05,630 And your hand Is in every one of them! 539 00:36:05,630 --> 00:36:07,390 You reek of it! 540 00:36:07,390 --> 00:36:08,630 Damn you! 541 00:36:08,630 --> 00:36:10,400 Are you crazy? 542 00:36:10,400 --> 00:36:13,230 No person talks To me like that. 543 00:36:13,230 --> 00:36:16,040 No one anywhere! Are you crazy? Are you? 544 00:36:16,040 --> 00:36:17,170 Tell me! 545 00:36:18,240 --> 00:36:19,440 Tell me! 546 00:36:19,440 --> 00:36:21,210 I'm crazy. 547 00:36:30,950 --> 00:36:33,720 I didn't Mean that, greg. 548 00:36:33,720 --> 00:36:35,860 I didn't mean it. 549 00:36:41,390 --> 00:36:43,060 Get up. 550 00:36:43,060 --> 00:36:45,800 There's no camera In here. 551 00:37:00,910 --> 00:37:02,080 Greg. 552 00:37:05,750 --> 00:37:07,390 Where you going? 553 00:37:07,390 --> 00:37:11,090 Where I belong-- 554 00:37:11,090 --> 00:37:12,860 Out of here. 555 00:37:12,860 --> 00:37:14,960 You belong here. 556 00:37:30,340 --> 00:37:32,310 I'm waiting for you. 557 00:37:33,810 --> 00:37:35,680 Good night, joan. 558 00:37:40,850 --> 00:37:43,860 Please don't leave, Because if you do, 559 00:37:43,860 --> 00:37:46,130 You'll never Come back in again, 560 00:37:46,130 --> 00:37:49,700 No matter what you Say or ask or do. 561 00:37:52,170 --> 00:37:54,430 I'll always... 562 00:37:54,430 --> 00:37:56,940 Wish you well, joan. 563 00:37:58,200 --> 00:38:01,240 And I'll only Speak well of you. 564 00:38:05,850 --> 00:38:07,250 Please don't go. 565 00:38:10,150 --> 00:38:12,250 Don't leave me Here alone. 566 00:38:15,220 --> 00:38:16,360 Please? 567 00:38:18,560 --> 00:38:21,760 If you're acting, You're wasting your time. 568 00:38:21,760 --> 00:38:24,530 If you're not, You're wasting mine. 569 00:38:24,530 --> 00:38:27,270 I'm not acting. 570 00:38:29,370 --> 00:38:30,740 I'm not acting. 571 00:38:31,670 --> 00:38:33,010 Good night. 572 00:38:34,240 --> 00:38:35,380 Good luck. 573 00:38:39,580 --> 00:38:40,910 Good-bye. 574 00:38:41,780 --> 00:38:43,950 [door closes] 575 00:39:12,350 --> 00:39:13,550 Good morning. 576 00:39:13,550 --> 00:39:16,350 Good morning, Dearest heart. 577 00:39:16,350 --> 00:39:18,320 Hello, darling. 578 00:39:18,320 --> 00:39:19,650 Ahh! 579 00:39:19,650 --> 00:39:22,090 Hello, christopher, My angel. 580 00:39:22,090 --> 00:39:23,620 Look. How are you? 581 00:39:23,620 --> 00:39:25,290 Did you sleep well? 582 00:39:25,290 --> 00:39:26,390 Did you? 583 00:39:26,390 --> 00:39:28,160 Mmm. 584 00:39:28,160 --> 00:39:29,900 Run along Downstairs. 585 00:39:29,900 --> 00:39:31,330 Get your breakfast, 586 00:39:31,330 --> 00:39:33,230 And don't be late For school. 587 00:39:33,230 --> 00:39:34,130 I won't. 588 00:39:34,130 --> 00:39:35,370 Look after Christopher. 589 00:39:35,370 --> 00:39:36,500 Whoa, o.K. 590 00:39:42,980 --> 00:39:45,480 If she doesn't like you... 591 00:39:47,110 --> 00:39:49,520 She can make you disappear. 592 00:40:06,170 --> 00:40:07,900 Ginny, are we Running short? 593 00:40:07,900 --> 00:40:10,040 Shall I send For more photographs? 594 00:40:10,040 --> 00:40:11,200 Oh, no, miss crawford. 595 00:40:11,200 --> 00:40:13,840 The studio just Sent over a new batch. 596 00:40:13,840 --> 00:40:15,040 We've got plenty. 597 00:40:15,040 --> 00:40:17,040 Good. You're all So gracious to help, 598 00:40:17,040 --> 00:40:19,380 And you're doing A wonderful job. 599 00:40:19,380 --> 00:40:20,450 And you. 600 00:40:20,450 --> 00:40:22,150 Let's see. 601 00:40:22,150 --> 00:40:24,620 I'll roll it to you This way. 602 00:40:24,620 --> 00:40:26,090 Go get it, christopher. 603 00:40:26,090 --> 00:40:27,650 Come on! Get it, christopher. 604 00:40:27,650 --> 00:40:30,120 Here I come! Get it! 605 00:40:30,120 --> 00:40:32,890 Christina! Christopher! 606 00:40:32,890 --> 00:40:35,260 Damn it! 607 00:40:35,260 --> 00:40:36,460 Carol ann! 608 00:40:36,460 --> 00:40:39,630 I have asked you to keep The children quiet today! 609 00:40:39,630 --> 00:40:44,040 Now, for christ's sake, Get them out of the garden! 610 00:40:44,040 --> 00:40:45,240 I'm sorry, joan. 611 00:40:45,240 --> 00:40:47,940 Have tina bring me up My coffee. 612 00:40:47,940 --> 00:40:49,310 All right, joan. 613 00:40:56,180 --> 00:40:59,420 I'm sorry, mommie. 614 00:40:59,420 --> 00:41:02,390 I tried to be quiet. 615 00:41:02,390 --> 00:41:03,720 We were playing. 616 00:41:03,720 --> 00:41:05,330 And you forgot. 617 00:41:08,730 --> 00:41:11,460 You promised Last night. 618 00:41:11,460 --> 00:41:13,070 You promised. 619 00:41:15,540 --> 00:41:17,440 Look, I told you 620 00:41:17,440 --> 00:41:20,340 How important Today is to mommie. 621 00:41:20,340 --> 00:41:21,770 I explained why, 622 00:41:21,770 --> 00:41:23,340 Didn't I, tina? 623 00:41:24,510 --> 00:41:26,480 I'm sorry, mommie. 624 00:41:29,450 --> 00:41:32,620 Go to your room Until I come for you. 625 00:41:41,130 --> 00:41:45,970 You're very, very bad To wake mommie up like that. 626 00:41:45,970 --> 00:41:47,570 Very naughty. 627 00:41:47,570 --> 00:41:49,040 I told you, 628 00:41:49,040 --> 00:41:52,470 Mommie has to be Beautiful today. 629 00:41:52,470 --> 00:41:57,780 This afternoon, She has to see mr. Mayer. 630 00:41:57,780 --> 00:42:00,380 Today is so important. 631 00:42:00,380 --> 00:42:03,520 You are selfish And thoughtless. 632 00:42:03,520 --> 00:42:07,450 You must learn to think About other people. 633 00:42:07,450 --> 00:42:10,390 You're bad, Bad spoiled children. 634 00:42:29,740 --> 00:42:31,280 My babies. 635 00:42:31,280 --> 00:42:35,050 Someone stole Both my babies. 636 00:42:35,050 --> 00:42:37,450 That's good, darling. 637 00:42:38,650 --> 00:42:44,320 They were thoughtless, Selfish, spoiled children. 638 00:42:45,960 --> 00:42:50,430 Now they won't wake you up When you need your rest. 639 00:43:16,190 --> 00:43:17,490 Good morning, Miss crawford. 640 00:43:17,490 --> 00:43:19,690 Good morning, ellen. What a lovely blouse. 641 00:43:19,690 --> 00:43:21,360 Thank you very much. 642 00:43:23,460 --> 00:43:24,260 Come. 643 00:43:24,260 --> 00:43:26,470 Thank you, connie. 644 00:43:27,600 --> 00:43:28,730 Joan. 645 00:43:31,240 --> 00:43:34,210 Look at you. Look at you. 646 00:43:34,210 --> 00:43:36,880 18 years In the business, 647 00:43:36,880 --> 00:43:40,010 And who could hold A candle to you? 648 00:43:42,280 --> 00:43:43,720 You're always so kind. 649 00:43:43,720 --> 00:43:48,250 Kind? Of all My picture family, Who turned out best? 650 00:43:48,250 --> 00:43:50,460 Who never let me down? 651 00:43:50,460 --> 00:43:51,320 Joan crawford. 652 00:43:51,320 --> 00:43:53,260 To all the new kids Coming up, 653 00:43:53,260 --> 00:43:54,690 She's like a diamond. 654 00:43:54,690 --> 00:43:56,530 Class. 655 00:43:56,530 --> 00:43:57,700 L.B.-- 656 00:43:57,700 --> 00:44:00,230 Have I ever lied to you In your whole career, 657 00:44:00,230 --> 00:44:02,740 Or given you one piece Of bad advice? 658 00:44:02,740 --> 00:44:04,240 Never. 659 00:44:05,670 --> 00:44:06,810 Never. 660 00:44:08,570 --> 00:44:11,640 Your treatment of me Has been divine. 661 00:44:11,640 --> 00:44:15,420 Joan, my joan, You're in a position To do me a favor. 662 00:44:15,420 --> 00:44:18,820 It will be as big A favor for you As it is for me. 663 00:44:18,820 --> 00:44:21,290 You don't have to ask. 664 00:44:21,290 --> 00:44:23,290 You only have To tell me. 665 00:44:23,290 --> 00:44:26,260 Good. I want you To leave metro. 666 00:44:29,630 --> 00:44:30,760 Leave metro? 667 00:44:37,640 --> 00:44:39,770 Leave metro? 668 00:44:39,770 --> 00:44:43,410 Your pictures, One after another, Are losing money. 669 00:44:43,410 --> 00:44:46,680 Theater owners voted you Box-office poison. 670 00:44:46,680 --> 00:44:49,850 Even so, for years I've paid no attention. 671 00:44:49,850 --> 00:44:51,420 You know me, joan. 672 00:44:51,420 --> 00:44:53,420 I don't give up So easily. 673 00:44:53,420 --> 00:44:56,220 We'll pay you off On your contract. 674 00:44:56,220 --> 00:45:00,290 But you can't afford To make three or four More losers for us. 675 00:45:00,290 --> 00:45:02,900 It's the scripts, l.B. 676 00:45:02,900 --> 00:45:04,900 Bad pictures, Bad directors-- 677 00:45:04,900 --> 00:45:06,500 Bad with you, Good with others. 678 00:45:06,500 --> 00:45:09,300 No. Listen to me, l.B. I have been begging you! 679 00:45:09,300 --> 00:45:11,340 Begging you For a good script. 680 00:45:11,340 --> 00:45:14,340 Now, you've always given me My share of bad movies 681 00:45:14,340 --> 00:45:16,640 Because you knew I'd make them work. 682 00:45:16,640 --> 00:45:18,740 Well, I can't keep Doing it, l.B. 683 00:45:18,740 --> 00:45:21,610 Listen with your ears And not with your pride. 684 00:45:21,610 --> 00:45:24,750 With me, feeling Is more important Than money. 685 00:45:26,220 --> 00:45:28,320 You're a great star. 686 00:45:28,320 --> 00:45:29,720 You're hollywood Royalty. 687 00:45:31,020 --> 00:45:33,390 But styles change. 688 00:45:33,390 --> 00:45:35,360 You'll leave. 689 00:45:35,360 --> 00:45:37,430 We have creative Differences. 690 00:45:37,430 --> 00:45:40,270 We don't want to fight Or argue with each other 691 00:45:40,270 --> 00:45:42,100 Because we love Each other. 692 00:45:42,100 --> 00:45:45,370 Every studio will Think they're smarter Than l.B. 693 00:45:45,370 --> 00:45:48,170 They'll try To finesse me. 694 00:45:48,170 --> 00:45:51,680 You'll be offered One, two, three, Four, five films. 695 00:45:51,680 --> 00:45:52,780 [sniffles] 696 00:45:52,780 --> 00:45:55,480 You may even get a hit. 697 00:45:55,480 --> 00:45:57,880 Will you be sorry then? 698 00:45:59,790 --> 00:46:01,390 I'm sorry now. 699 00:46:02,790 --> 00:46:06,360 But here there's No confidence, There's no hope. 700 00:46:06,360 --> 00:46:08,290 It's time for a change. 701 00:46:08,290 --> 00:46:12,160 New faces, new voices, A breath of fresh air. 702 00:46:12,160 --> 00:46:13,500 Who knows? 703 00:46:16,000 --> 00:46:18,740 Don't do this To yourself. 704 00:46:24,380 --> 00:46:25,810 I'll, uh... 705 00:46:28,180 --> 00:46:32,650 I'll have my maid And studio people Clear out my bungalow. 706 00:46:32,650 --> 00:46:36,060 I have a lot of years To collect. 707 00:46:36,060 --> 00:46:37,660 It's done, joan. 708 00:46:37,660 --> 00:46:38,720 They've packed Your things. 709 00:46:38,720 --> 00:46:40,560 They're loading Your car. 710 00:46:42,660 --> 00:46:46,730 You mean everybody... Already knows? 711 00:46:46,730 --> 00:46:50,670 That we parted friends Because we didn't agree. 712 00:47:11,290 --> 00:47:13,790 Will you walk me To my car? 713 00:47:20,300 --> 00:47:22,500 Hollywood royalty. 714 00:47:37,150 --> 00:47:39,390 Aah! 715 00:47:39,390 --> 00:47:42,360 I'm...Hollywood royalty! 716 00:47:42,360 --> 00:47:44,890 [muttering] 717 00:47:44,890 --> 00:47:47,730 [sobbing] 718 00:47:47,730 --> 00:47:51,330 Everyone already knows-- Box-office poison. 719 00:47:51,330 --> 00:47:53,930 Box-office poison! 720 00:47:53,930 --> 00:47:56,940 Class. You're...Class. 721 00:47:56,940 --> 00:47:58,470 You're class! 722 00:47:58,470 --> 00:48:00,110 Box-office poison! 723 00:48:00,110 --> 00:48:01,340 [clapping] Wake up. Wake up. 724 00:48:01,340 --> 00:48:03,310 Come on, children. Wake up. 725 00:48:03,310 --> 00:48:04,780 Wha-what's happening? 726 00:48:04,780 --> 00:48:06,480 Your mother Wants you downstairs In the rose garden. 727 00:48:06,480 --> 00:48:08,110 Come on. Hurry up. 728 00:48:08,110 --> 00:48:10,080 You, too, christopher. Come on. 729 00:48:10,080 --> 00:48:11,180 Come on. Come along. 730 00:48:11,180 --> 00:48:13,090 Your mother wants you Right away. 731 00:48:13,090 --> 00:48:15,920 18 years In the business! 732 00:48:15,920 --> 00:48:17,060 Parted friends! 733 00:48:17,060 --> 00:48:19,060 [sobs] 734 00:48:19,060 --> 00:48:21,660 Creative differences! 735 00:48:21,660 --> 00:48:24,700 Oh, good. I want Some help here. 736 00:48:24,700 --> 00:48:27,370 I want all of these branches Cleared out of here now! 737 00:48:27,370 --> 00:48:30,470 Carol ann and christopher, Start clearing away All these branches. 738 00:48:30,470 --> 00:48:31,670 Start gathering them up. 739 00:48:31,670 --> 00:48:34,910 Go and get the wheelbarrow And the rake. 740 00:48:39,680 --> 00:48:41,080 [sobbing] 741 00:48:50,990 --> 00:48:52,320 Tina! 742 00:48:54,190 --> 00:48:55,930 Bring me the ax! 743 00:49:14,010 --> 00:49:17,820 [grunting] 744 00:49:46,910 --> 00:49:49,850 [gasping] 745 00:49:59,260 --> 00:50:02,090 Carol ann, get some more Emotion into the scene, Some expression. 746 00:50:03,600 --> 00:50:05,300 I can't keep The emotion up 747 00:50:05,300 --> 00:50:07,930 If you don't come in Right away. 748 00:50:07,930 --> 00:50:13,610 Let's, uh-- After the uniform-- Downtown--restaurants. 749 00:50:15,710 --> 00:50:18,640 My mother, A common waitress. 750 00:50:18,640 --> 00:50:20,480 I took the best job I could find 751 00:50:20,480 --> 00:50:21,550 So that you And your sister Could eat 752 00:50:21,550 --> 00:50:22,650 And have A place to sleep 753 00:50:22,650 --> 00:50:24,080 And some clothes On your backs. 754 00:50:24,080 --> 00:50:27,220 Aren't the pies enough? Do you have to degrade us? 755 00:50:27,220 --> 00:50:28,650 Veda, don't say that. 756 00:50:28,650 --> 00:50:30,320 I'm really not surprised. 757 00:50:30,320 --> 00:50:32,760 You've never spoken Of your people, Who you came from, 758 00:50:32,760 --> 00:50:34,490 So perhaps it's natural. 759 00:50:34,490 --> 00:50:36,800 Maybe that's Why father left! 760 00:50:39,570 --> 00:50:41,630 I'm sorry I did that. 761 00:50:44,970 --> 00:50:47,810 I'd have rather Cut off my hand. 762 00:50:52,850 --> 00:50:55,550 Your mother's been Practicing and practicing. 763 00:50:55,550 --> 00:50:58,780 You know how perfect She always wants to be. 764 00:50:58,780 --> 00:51:03,260 Well, this time She must be perfect. 765 00:51:03,260 --> 00:51:04,790 Do you understand? 766 00:51:04,790 --> 00:51:08,660 She wants everything To be perfect. 767 00:51:09,860 --> 00:51:13,070 This time it's even More important. 768 00:51:16,900 --> 00:51:20,810 They're making your mother Take a screen test. 769 00:51:21,840 --> 00:51:24,080 Do you know what that is? 770 00:51:24,080 --> 00:51:26,950 When they're not sure They want you? 771 00:51:26,950 --> 00:51:30,650 And you know how shameful That is for her. 772 00:51:30,650 --> 00:51:33,150 She wants this film. 773 00:51:33,150 --> 00:51:34,720 She knows she's right. 774 00:51:34,720 --> 00:51:38,360 She is this character, Mildred pierce. 775 00:51:38,360 --> 00:51:40,560 We have to help her. 776 00:51:40,560 --> 00:51:42,360 We will, won't we? 777 00:51:42,360 --> 00:51:46,100 I will. 778 00:51:50,300 --> 00:51:52,970 Christina? 779 00:51:52,970 --> 00:51:55,270 You haven't touched Your lunch. 780 00:51:59,110 --> 00:52:00,680 It's raw. 781 00:52:00,680 --> 00:52:02,310 It's rare, 782 00:52:02,310 --> 00:52:04,180 Not raw. 783 00:52:04,180 --> 00:52:08,350 But it's got All this red juice When I push on it. 784 00:52:08,350 --> 00:52:10,720 Then don't push on it. 785 00:52:10,720 --> 00:52:13,730 Darling, rare meat Is good for you. 786 00:52:13,730 --> 00:52:15,290 The doctor said so. 787 00:52:28,210 --> 00:52:30,710 Christina... 788 00:52:30,710 --> 00:52:36,180 Meat loses its vitamins If it's overcooked. 789 00:52:36,180 --> 00:52:38,980 I've had my vitamins This morning. 790 00:52:38,980 --> 00:52:40,250 Pills. 791 00:52:41,890 --> 00:52:45,890 She negotiates everything, Like a goddamn hollywood agent. 792 00:52:49,030 --> 00:52:50,160 Christina... 793 00:52:52,770 --> 00:52:54,830 Eat your lunch. 794 00:52:57,200 --> 00:53:00,410 You are not getting up From this table 795 00:53:00,410 --> 00:53:02,940 Until you have Finished that meat. 796 00:53:40,780 --> 00:53:43,780 You may get up From the table now. 797 00:53:43,780 --> 00:53:46,320 Just a minute, Young lady! 798 00:53:49,090 --> 00:53:52,760 Pick up that plate, Take it into the kitchen, 799 00:53:52,760 --> 00:53:55,160 And put it Into the refrigerator. 800 00:53:59,230 --> 00:54:02,100 Now, do you know I'm going out this evening? 801 00:54:02,100 --> 00:54:04,100 You will have dinner In your room alone. 802 00:54:04,100 --> 00:54:06,210 You will eat everything On that plate. 803 00:54:06,210 --> 00:54:07,870 Do you understand? 804 00:55:38,800 --> 00:55:41,130 You may drink Your glass of milk 805 00:55:41,130 --> 00:55:45,040 And then you may be excused From the table, christina. 806 00:55:51,580 --> 00:55:53,080 Tina... 807 00:55:54,350 --> 00:55:56,520 Empty that plate... 808 00:55:56,520 --> 00:55:58,420 Into the trash can. 809 00:56:14,100 --> 00:56:17,970 Why must everything Be a contest? 810 00:56:20,940 --> 00:56:23,040 The envelope, please. 811 00:56:25,210 --> 00:56:28,150 And the winner is... Ray milland! 812 00:56:28,150 --> 00:56:30,220 For the lost weekend. 813 00:56:30,220 --> 00:56:31,050 [applause] 814 00:56:31,050 --> 00:56:33,190 God! I hate this night! 815 00:56:33,190 --> 00:56:36,260 It turns every year Into a crisis. 816 00:56:41,130 --> 00:56:42,930 I wish I did have pneumonia. 817 00:56:42,930 --> 00:56:46,130 I wish I was raging mad Over the flu. 818 00:56:46,130 --> 00:56:49,840 And a fever so I wouldn't Have even listened! 819 00:56:49,840 --> 00:56:53,370 Now for the best Female performance In a leading role, 820 00:56:53,370 --> 00:56:56,310 The nominees are... Ingrid bergman 821 00:56:56,310 --> 00:56:59,040 For the bells Of st. Mary's, 822 00:56:59,040 --> 00:57:02,010 Joan crawford for Mildred pierce, 823 00:57:02,010 --> 00:57:06,990 Greer garson for The valley of Decision, 824 00:57:06,990 --> 00:57:10,160 Gene tierney for Leave her to heaven, 825 00:57:10,160 --> 00:57:14,290 And jennifer jones for Love letters. 826 00:57:14,290 --> 00:57:16,630 You're going to win, I know it. 827 00:57:16,630 --> 00:57:17,900 [applause] 828 00:57:17,900 --> 00:57:19,000 May I have The envelope... 829 00:57:19,000 --> 00:57:20,730 The picture is a hit. 830 00:57:20,730 --> 00:57:22,630 Shh! 831 00:57:22,630 --> 00:57:24,400 And the winner is... 832 00:57:24,400 --> 00:57:26,840 Joan crawford for Mildred pierce! 833 00:57:26,840 --> 00:57:28,510 Oh! Oh! 834 00:57:28,510 --> 00:57:29,710 [screaming] 835 00:57:29,710 --> 00:57:31,410 Accepting For joan crawford 836 00:57:31,410 --> 00:57:34,650 Is the director Of mildred pierce, Michael curtiz. 837 00:57:34,650 --> 00:57:35,680 [applause] 838 00:57:35,680 --> 00:57:37,480 Oh, mommie, you won! 839 00:57:37,480 --> 00:57:39,150 Oh, it's wonderful! 840 00:57:39,150 --> 00:57:40,690 [car horns honking] 841 00:57:40,690 --> 00:57:41,720 Oh...Joan! 842 00:57:41,720 --> 00:57:43,320 Listen to them. 843 00:57:43,320 --> 00:57:46,390 They're so happy for you! 844 00:57:46,390 --> 00:57:48,190 Oh, I knew it! 845 00:58:10,750 --> 00:58:13,250 I would rather Be here with you 846 00:58:13,250 --> 00:58:15,750 Than anywhere else In the world! 847 00:58:15,750 --> 00:58:18,020 Ohh! Ohh! Ohh! 848 00:58:18,020 --> 00:58:21,060 You...All of you here 849 00:58:21,060 --> 00:58:22,760 And everywhere... 850 00:58:22,760 --> 00:58:24,930 Gave me this award tonight. 851 00:58:26,130 --> 00:58:31,100 And I accept it from you And only you. 852 00:58:31,100 --> 00:58:33,370 Ahh! That's beautiful! 853 00:58:33,370 --> 00:58:36,580 [congratulations And applause] 854 00:58:36,580 --> 00:58:39,210 I love all of you! 855 00:58:39,210 --> 00:58:41,650 Miss crawford, We love you! 856 00:58:41,650 --> 00:58:44,450 Now please forgive me. 857 00:58:44,450 --> 00:58:46,190 Good night. 858 00:58:56,200 --> 00:59:01,400 Radio: ...All this glamour, This has surely got to be Everyone's dream. 859 01:00:56,720 --> 01:01:03,390 No...Wire...Hangers! 860 01:01:03,390 --> 01:01:06,290 What's wire hangers Doing in this closet 861 01:01:06,290 --> 01:01:10,460 When I told you No wire hangers? 862 01:01:10,460 --> 01:01:11,700 Ever! 863 01:01:13,230 --> 01:01:16,400 I work and work Until I'm half dead, 864 01:01:16,400 --> 01:01:20,310 And I hear people saying, "She's getting old." 865 01:01:20,310 --> 01:01:23,780 And what do I get? 866 01:01:23,780 --> 01:01:26,610 A daughter! 867 01:01:26,610 --> 01:01:27,580 Who cares as much 868 01:01:27,580 --> 01:01:30,920 About the beautiful Dresses I give her 869 01:01:30,920 --> 01:01:35,290 As she cares about me! 870 01:01:35,290 --> 01:01:39,820 What's wire hangers doing In this closet? 871 01:01:41,490 --> 01:01:43,360 Answer me! 872 01:01:43,360 --> 01:01:47,170 I buy you beautiful dresses, 873 01:01:47,170 --> 01:01:50,540 And you treat them like They were some dishrag! 874 01:01:50,540 --> 01:01:56,710 You'd put a $300 dress On a wire hanger? 875 01:01:56,710 --> 01:02:00,680 We'll see how many You've got hidden over here! 876 01:02:00,680 --> 01:02:02,310 We'll see! 877 01:02:02,310 --> 01:02:05,450 We'll see-- Get out of that bed! 878 01:02:05,450 --> 01:02:07,990 All of this is Going out! Out! 879 01:02:07,990 --> 01:02:08,990 Mommie, please! 880 01:02:08,990 --> 01:02:09,990 Out! Out! 881 01:02:09,990 --> 01:02:10,990 No! Mommie! 882 01:02:10,990 --> 01:02:12,790 Out! 883 01:02:12,790 --> 01:02:14,390 [muttering] 884 01:02:14,390 --> 01:02:16,600 We're going to see How many wire hangers 885 01:02:16,600 --> 01:02:19,500 You've got In your closet! 886 01:02:19,500 --> 01:02:20,630 Wire... 887 01:02:22,700 --> 01:02:23,670 Wire... 888 01:02:23,670 --> 01:02:25,670 Wire hangers-- 889 01:02:25,670 --> 01:02:27,270 Why? 890 01:02:27,270 --> 01:02:30,140 Why? Christina, Get out of that bed! 891 01:02:31,840 --> 01:02:32,940 Get out of that bed! 892 01:02:32,940 --> 01:02:34,580 Oh! 893 01:02:34,580 --> 01:02:38,580 You live in The most beautiful house In brentwood... 894 01:02:38,580 --> 01:02:39,480 Mommie! 895 01:02:39,480 --> 01:02:41,050 And you don't care 896 01:02:41,050 --> 01:02:43,820 If your clothes Are stretched out From wire hangers! 897 01:02:43,820 --> 01:02:46,560 Please! Mommie, don't! 898 01:02:46,560 --> 01:02:50,700 Mommie...Don't! [crying] 899 01:02:50,700 --> 01:02:54,600 And your room looks like A 2-dollar refurnished room 900 01:02:54,600 --> 01:02:58,340 In some 2-bit Back-street town 901 01:02:58,340 --> 01:02:59,570 In oklahoma! 902 01:02:59,570 --> 01:03:00,870 [screaming] 903 01:03:02,770 --> 01:03:03,810 [crying] 904 01:03:03,810 --> 01:03:06,580 Now, get up! Get up! Clean up this mess! 905 01:03:06,580 --> 01:03:08,450 [sobbing] 906 01:03:11,280 --> 01:03:13,720 [crying] 907 01:03:26,530 --> 01:03:30,240 Did you scrub The bathroom floor today? 908 01:03:32,970 --> 01:03:34,310 Did you!? 909 01:03:35,610 --> 01:03:37,240 Yes, mommie. 910 01:03:39,880 --> 01:03:41,210 Yes, mommie what? 911 01:03:45,380 --> 01:03:47,490 Yes, mommie dearest. 912 01:03:50,290 --> 01:03:55,030 When I told you To call me that... 913 01:03:55,030 --> 01:03:57,930 I wanted you to mean it. 914 01:03:59,960 --> 01:04:01,500 Come here. 915 01:04:05,540 --> 01:04:08,410 Look at this floor. 916 01:04:08,410 --> 01:04:10,070 Do you call that clean? 917 01:04:10,070 --> 01:04:11,540 Do you? 918 01:04:11,540 --> 01:04:13,780 Miss jenkins Said it was clean. 919 01:04:16,720 --> 01:04:19,520 Miss jenkins Said it was clean? 920 01:04:21,120 --> 01:04:23,590 Do you think it's clean? 921 01:04:23,590 --> 01:04:25,560 Do you think It's clean? 922 01:04:26,590 --> 01:04:28,690 Look at that. Do you? 923 01:04:28,690 --> 01:04:30,900 Yes, I do. 924 01:04:36,270 --> 01:04:37,740 Get on the floor. 925 01:04:37,740 --> 01:04:40,370 We're going To clean this floor. 926 01:04:40,370 --> 01:04:41,940 You and me together. 927 01:04:41,940 --> 01:04:44,410 Go. 928 01:04:44,410 --> 01:04:46,610 Go. Scrub hard. 929 01:04:46,610 --> 01:04:47,610 Scrub. 930 01:04:47,610 --> 01:04:48,450 Mommie-- 931 01:04:48,450 --> 01:04:49,650 Scrub, christina. 932 01:04:49,650 --> 01:04:51,480 [sobbing] 933 01:04:51,480 --> 01:04:52,820 This floor's Already clean. 934 01:04:52,820 --> 01:04:56,150 It's not--this floor Is not clean! 935 01:04:56,150 --> 01:04:57,620 Look at it! 936 01:04:57,620 --> 01:04:59,720 This floor is not clean! 937 01:04:59,720 --> 01:05:01,190 Mommie, no! 938 01:05:01,190 --> 01:05:03,500 This floor is not clean! 939 01:05:03,500 --> 01:05:04,760 Nothing is clean! 940 01:05:04,760 --> 01:05:08,200 This whole place Is a mess! 941 01:05:08,200 --> 01:05:09,400 Mommie! 942 01:05:09,400 --> 01:05:12,840 It's...A...Mess... 943 01:05:12,840 --> 01:05:15,040 [sobbing] 944 01:05:16,440 --> 01:05:21,650 Mommie! I...I don't Understand! 945 01:05:21,650 --> 01:05:24,550 [crying] 946 01:05:26,390 --> 01:05:28,350 [crying] 947 01:05:54,880 --> 01:05:57,880 Clean up this mess! 948 01:06:01,820 --> 01:06:02,950 But... 949 01:06:05,020 --> 01:06:06,360 How? 950 01:06:09,030 --> 01:06:11,700 You figure it out. 951 01:06:38,160 --> 01:06:40,530 I'll help you Clean it up. 952 01:06:40,530 --> 01:06:43,930 No. Go back. 953 01:06:43,930 --> 01:06:45,930 Strap yourself in. 954 01:06:45,930 --> 01:06:49,000 She'll kill me If she found out. 955 01:06:59,980 --> 01:07:02,850 Jesus...Christ! 956 01:07:08,550 --> 01:07:12,660 No report on christmas Would be complete 957 01:07:12,660 --> 01:07:13,990 Without a description 958 01:07:13,990 --> 01:07:17,760 Of how one hollywood family Spends this holiday. 959 01:07:17,760 --> 01:07:22,530 So now, let us all hop On our imaginary sleigh 960 01:07:22,530 --> 01:07:24,900 And whisk away to the home 961 01:07:24,900 --> 01:07:27,210 Of one of america's Foremost actresses-- 962 01:07:27,210 --> 01:07:28,910 Miss joan crawford. 963 01:07:28,910 --> 01:07:32,910 We're so very happy To have you with us, George. 964 01:07:32,910 --> 01:07:35,110 This is my daughter Christina. 965 01:07:35,110 --> 01:07:36,550 Hello, everybody. 966 01:07:36,550 --> 01:07:39,080 And my son Christopher. 967 01:07:39,080 --> 01:07:40,920 Hello. 968 01:07:40,920 --> 01:07:43,960 All of america knows Of your generosity 969 01:07:43,960 --> 01:07:46,590 In adopting these Two homeless children. 970 01:07:46,590 --> 01:07:48,660 And might I say To all of our listeners 971 01:07:48,660 --> 01:07:52,000 They're Beautifully behaved. 972 01:07:52,000 --> 01:07:53,130 Thank you, george. 973 01:07:53,130 --> 01:07:55,800 I feel that discipline Mixed with love 974 01:07:55,800 --> 01:07:58,770 Is such A good recipe. 975 01:07:58,770 --> 01:08:02,340 Christina, Do you and your brother Get lots of presents 976 01:08:02,340 --> 01:08:03,940 At christmastime? 977 01:08:03,940 --> 01:08:05,140 Yes, we do. 978 01:08:05,140 --> 01:08:08,680 Mother's fans send us So many beautiful things, 979 01:08:08,680 --> 01:08:11,620 But we like to share them With other boys and girls, 980 01:08:11,620 --> 01:08:14,550 Who aren't so fortunate. 981 01:08:14,550 --> 01:08:15,950 Miss crawford... 982 01:08:15,950 --> 01:08:18,360 Could you tell us What will happen 983 01:08:18,360 --> 01:08:20,160 After we leave you This evening? 984 01:08:20,160 --> 01:08:22,160 Well, the children And I will probably 985 01:08:22,160 --> 01:08:24,400 Sit and watch The christmas tree Lights, 986 01:08:24,400 --> 01:08:25,900 And then later We'll welcome 987 01:08:25,900 --> 01:08:27,730 Some of the Children's friends 988 01:08:27,730 --> 01:08:29,700 To help us sing Christmas carols. 989 01:08:29,700 --> 01:08:32,740 And surely you'll Finish up by reading 990 01:08:32,740 --> 01:08:34,140 'twas the night Before christmas. 991 01:08:34,140 --> 01:08:37,980 No christmas eve Would be complete Without that. 992 01:08:37,980 --> 01:08:40,680 Well, as a christmas present To our listeners, 993 01:08:40,680 --> 01:08:44,220 Would all of you like To say the last two lines? 994 01:08:46,750 --> 01:08:48,750 And I heard him exclaim 995 01:08:48,750 --> 01:08:51,320 As he drove out of sight, 996 01:08:51,320 --> 01:08:53,860 "Merry christmas to all, 997 01:08:53,860 --> 01:08:56,760 And to all a good night." 998 01:08:56,760 --> 01:08:59,730 And good night to you, Miss crawford, And thank you, 999 01:08:59,730 --> 01:09:03,200 For allowing All of us to share Your christmas eve. 1000 01:09:03,200 --> 01:09:04,740 And thank you, George, 1001 01:09:04,740 --> 01:09:06,370 And merry christmas To you 1002 01:09:06,370 --> 01:09:10,140 And to all Your listeners. 1003 01:09:10,140 --> 01:09:13,910 Mommie's not quite Ready yet, mr. Gilbert. 1004 01:09:13,910 --> 01:09:16,010 Will it be scotch With ice tonight? 1005 01:09:16,010 --> 01:09:18,920 Please. Take it easy With the scotch, honey. 1006 01:09:18,920 --> 01:09:20,050 O.K. 1007 01:09:36,740 --> 01:09:39,200 Easy. Easy on the scotch, Christina. 1008 01:09:41,110 --> 01:09:42,910 Mr. Gilbert... 1009 01:09:42,910 --> 01:09:46,280 I fix all my uncles' Drinks this way. 1010 01:09:48,750 --> 01:09:51,350 I...Am not your uncle. 1011 01:10:23,510 --> 01:10:25,150 Mommie? 1012 01:10:25,150 --> 01:10:27,290 Mr. Gilbert is here. 1013 01:10:27,290 --> 01:10:29,520 Very good, darling. 1014 01:10:29,520 --> 01:10:30,520 Hello, ted. 1015 01:10:30,520 --> 01:10:31,860 Joan. 1016 01:10:33,220 --> 01:10:35,990 You know by now you can Call him uncle ted. 1017 01:10:35,990 --> 01:10:38,030 Yes, mommie dearest. 1018 01:10:38,030 --> 01:10:39,800 Uncle ted. 1019 01:10:39,800 --> 01:10:41,730 [clears throat] 1020 01:10:41,730 --> 01:10:43,230 See you later, Tina darling. 1021 01:10:51,540 --> 01:10:53,010 It's not good. 1022 01:10:53,010 --> 01:10:54,550 You didn't like it? 1023 01:10:54,550 --> 01:10:57,020 No. It's not good. 1024 01:10:59,020 --> 01:11:01,120 We have to find Something wonderful. 1025 01:11:01,120 --> 01:11:03,420 I think we have Everything here There is to find. 1026 01:11:46,830 --> 01:11:48,300 We've got company. 1027 01:11:56,140 --> 01:11:57,280 Tina? 1028 01:11:58,340 --> 01:12:01,180 I made you a fresh one, Mommie dearest. 1029 01:12:05,520 --> 01:12:07,420 Thank you, tina darling. 1030 01:12:22,200 --> 01:12:25,400 That's quite An extraordinary Young lady. 1031 01:12:30,540 --> 01:12:32,410 Whatever I did... 1032 01:12:32,410 --> 01:12:35,210 I won't do it again. 1033 01:12:35,210 --> 01:12:36,550 I promise. 1034 01:12:36,550 --> 01:12:38,220 I can be better. 1035 01:12:38,220 --> 01:12:40,890 You'll see. The time Will fly by. 1036 01:12:40,890 --> 01:12:42,990 You can call me Anytime collect. 1037 01:13:13,380 --> 01:13:14,850 Oh. 1038 01:13:14,850 --> 01:13:18,390 Mrs. Chadwick, How kind of you To greet us. 1039 01:13:18,390 --> 01:13:19,520 This is Christina. 1040 01:13:19,520 --> 01:13:22,190 I know you'll be Happy here, christina. 1041 01:13:22,190 --> 01:13:23,590 I won't. 1042 01:13:23,590 --> 01:13:26,160 Please don't make me stay. 1043 01:13:29,130 --> 01:13:31,140 I don't want to leave home. 1044 01:13:31,140 --> 01:13:34,140 You're not, darling. Now listen to me. 1045 01:13:34,140 --> 01:13:36,240 You're not Leaving home. 1046 01:13:36,240 --> 01:13:38,910 You'll be home Some weekends And holidays. 1047 01:13:38,910 --> 01:13:40,950 What will Mrs. Chadwick think? 1048 01:13:40,950 --> 01:13:43,480 I'm sure everything Will be fine 1049 01:13:43,480 --> 01:13:45,220 Once you settle in. 1050 01:13:46,350 --> 01:13:49,320 Now, I'll Call you later, All right? 1051 01:14:02,500 --> 01:14:06,270 I understand just How you feel, christina. 1052 01:14:09,510 --> 01:14:12,040 I understand. 1053 01:14:14,450 --> 01:14:16,410 Understand. 1054 01:14:18,620 --> 01:14:21,520 The first word I ever heard... 1055 01:14:23,520 --> 01:14:25,520 Out of any of you 1056 01:14:25,520 --> 01:14:27,630 Was that word... 1057 01:14:27,630 --> 01:14:30,430 "Understand." 1058 01:14:30,430 --> 01:14:35,400 There will be time enough To understand when I'm old, 1059 01:14:35,400 --> 01:14:39,040 If I ever am old. 1060 01:14:39,040 --> 01:14:42,110 Oh, but not now. 1061 01:14:48,050 --> 01:14:49,550 That was great, Christina. 1062 01:14:49,550 --> 01:14:50,880 Thank you. 1063 01:14:52,180 --> 01:14:54,720 Well, what play Was that from? 1064 01:14:54,720 --> 01:14:56,290 It's antigone. 1065 01:14:56,290 --> 01:14:58,660 It's a greek myth Written by a french Playwright. 1066 01:14:58,660 --> 01:15:00,460 Well, can I have Your autograph 1067 01:15:00,460 --> 01:15:02,530 When you're A big movie star? 1068 01:15:02,530 --> 01:15:05,160 Darling, If I'm not too booked. 1069 01:15:05,160 --> 01:15:07,200 Not too booked, Miss movie star? 1070 01:15:07,200 --> 01:15:09,430 What is this, Not too booked? 1071 01:15:09,430 --> 01:15:10,800 Stop it, tony. 1072 01:15:10,800 --> 01:15:13,200 Yes, stop it. 1073 01:15:26,780 --> 01:15:29,120 Christina, Do sit up properly. 1074 01:15:31,990 --> 01:15:33,990 Isn't this fun... 1075 01:15:33,990 --> 01:15:35,360 Us having a date 1076 01:15:35,360 --> 01:15:38,400 On your weekend Home from school? 1077 01:15:46,770 --> 01:15:48,270 Charming hat, Christina. 1078 01:15:48,270 --> 01:15:50,810 Oh, why thank you, tommy. 1079 01:15:50,810 --> 01:15:53,640 I picked it out myself. 1080 01:15:53,640 --> 01:15:55,410 Don't flirt, Christina. 1081 01:15:58,420 --> 01:16:03,050 Tommy, we'll have The new york steak For two, rare... 1082 01:16:03,050 --> 01:16:04,960 And two Limestone salads. 1083 01:16:09,060 --> 01:16:10,090 Thank you, Miss crawford. 1084 01:16:10,090 --> 01:16:11,430 Thank you, tommy. 1085 01:16:16,600 --> 01:16:18,200 Tina... 1086 01:16:18,200 --> 01:16:21,510 Flirting can be... 1087 01:16:21,510 --> 01:16:22,710 Taken the wrong way. 1088 01:16:24,480 --> 01:16:25,710 Do you understand? 1089 01:16:27,310 --> 01:16:29,850 Mmm. 1090 01:16:29,850 --> 01:16:31,420 I want to Show you something. 1091 01:16:34,450 --> 01:16:36,750 I got all as... 1092 01:16:36,750 --> 01:16:38,090 One "B." 1093 01:16:40,590 --> 01:16:43,430 I'm very proud Of you, christina. 1094 01:16:43,430 --> 01:16:44,460 Thank you. 1095 01:16:44,460 --> 01:16:45,600 Very proud. 1096 01:16:50,100 --> 01:16:53,670 Now, what about your Christmas card list? 1097 01:16:55,640 --> 01:16:58,140 Christmas cards? 1098 01:16:58,140 --> 01:17:01,150 I've been studying For exams. 1099 01:17:01,150 --> 01:17:04,350 I'll get the cards Out on time, o.K.? 1100 01:17:04,350 --> 01:17:07,390 You know, tina, Being away at school 1101 01:17:07,390 --> 01:17:09,690 Has made you More rebellious. 1102 01:17:09,690 --> 01:17:12,360 I am not a baby anymore. 1103 01:17:12,360 --> 01:17:16,060 Maybe you'd be Better off at home. 1104 01:17:19,500 --> 01:17:20,630 Sorry. 1105 01:17:22,370 --> 01:17:25,570 I have had a lot Of schoolwork. 1106 01:17:25,570 --> 01:17:28,370 Times are tough. 1107 01:17:28,370 --> 01:17:31,580 Still, I treat you To a lovely evening... 1108 01:17:31,580 --> 01:17:32,910 What do I get? 1109 01:17:32,910 --> 01:17:34,680 Smart-aleck Back talk. 1110 01:17:36,750 --> 01:17:39,580 I'm sorry, mommie dearest. 1111 01:17:39,580 --> 01:17:42,390 It's all right. 1112 01:17:42,390 --> 01:17:45,360 I've had to let Helga go. 1113 01:17:45,360 --> 01:17:47,530 I'll need your help At home this weekend. 1114 01:17:50,160 --> 01:17:52,530 Well, let's have A lovely evening. 1115 01:17:53,930 --> 01:17:55,530 Shall we? 1116 01:18:11,850 --> 01:18:13,180 [gasps] 1117 01:18:15,320 --> 01:18:17,590 God, you scared me. 1118 01:18:17,590 --> 01:18:18,720 Sorry, tina. 1119 01:18:22,360 --> 01:18:24,560 How are you doing? 1120 01:18:24,560 --> 01:18:25,700 O.K. 1121 01:18:26,900 --> 01:18:28,600 About finished? 1122 01:18:28,600 --> 01:18:30,370 Almost. 1123 01:18:31,570 --> 01:18:33,670 Sit down, tina. 1124 01:18:33,670 --> 01:18:36,770 I want to talk to you About something. 1125 01:18:41,880 --> 01:18:43,550 What did I do? 1126 01:18:47,890 --> 01:18:49,390 It's not you. 1127 01:18:58,900 --> 01:19:00,460 Tina, darling, I... 1128 01:19:02,900 --> 01:19:04,900 I'm having some... 1129 01:19:04,900 --> 01:19:06,800 Financial difficulties. 1130 01:19:09,370 --> 01:19:13,380 I just spoke To mrs. Chadwick. 1131 01:19:13,380 --> 01:19:15,910 She's agreed to let you go 1132 01:19:15,910 --> 01:19:17,820 On a work scholarship Program. 1133 01:19:27,960 --> 01:19:30,430 That's all right. 1134 01:19:30,430 --> 01:19:32,160 We'll manage. 1135 01:19:46,510 --> 01:19:49,180 You know, I was on A work scholarship Program. 1136 01:19:52,780 --> 01:19:55,490 Made my way through school Scrubbing floors. 1137 01:19:56,590 --> 01:19:58,490 Mostly... 1138 01:19:58,490 --> 01:19:59,620 Work. 1139 01:20:08,070 --> 01:20:09,570 What is it? 1140 01:20:12,540 --> 01:20:14,710 There is something else. 1141 01:20:18,540 --> 01:20:21,550 I lost my contract At warner's. 1142 01:20:32,060 --> 01:20:33,120 I... 1143 01:20:33,120 --> 01:20:35,990 I don't feel I have anybody. 1144 01:20:39,900 --> 01:20:41,530 No contract. 1145 01:20:43,630 --> 01:20:44,900 No studio. 1146 01:20:47,040 --> 01:20:48,510 No money. 1147 01:20:51,380 --> 01:20:52,610 Oh, tina. 1148 01:20:52,610 --> 01:20:55,550 I don't know what I'm going to do. 1149 01:20:58,850 --> 01:21:01,850 I don't know what I'm going to do. 1150 01:21:01,850 --> 01:21:04,250 It'll be o.K. 1151 01:21:08,830 --> 01:21:10,590 We'll manage. 1152 01:21:20,370 --> 01:21:22,540 I'm scared, tina. 1153 01:21:26,880 --> 01:21:28,550 I'm scared. 1154 01:21:32,080 --> 01:21:33,920 After all those years, 1155 01:21:33,920 --> 01:21:37,490 I never thought It could happen to me. 1156 01:21:42,730 --> 01:21:45,760 I don't know what I'm going to do. 1157 01:21:49,400 --> 01:21:52,070 I don't know what I'm going to do. 1158 01:21:57,170 --> 01:21:58,780 Don't worry. 1159 01:22:00,980 --> 01:22:02,850 Oh, mommie... 1160 01:22:02,850 --> 01:22:04,520 I love you. 1161 01:22:16,790 --> 01:22:17,960 Mommie. 1162 01:22:19,930 --> 01:22:21,060 Mommie? 1163 01:22:22,670 --> 01:22:26,070 I came up to say good night To you. 1164 01:22:38,180 --> 01:22:39,950 Mommie? 1165 01:22:43,090 --> 01:22:44,820 Mommie. 1166 01:22:46,220 --> 01:22:50,060 Mommie. 1167 01:22:52,100 --> 01:22:54,500 Carol ann. 1168 01:22:54,500 --> 01:22:55,830 Carol ann! 1169 01:22:57,440 --> 01:22:58,440 Something's happened. 1170 01:22:58,440 --> 01:22:59,970 What's the matter? 1171 01:22:59,970 --> 01:23:01,370 I don't know. 1172 01:23:03,910 --> 01:23:05,210 I came in, 1173 01:23:05,210 --> 01:23:07,810 And I found her Like this. 1174 01:23:09,250 --> 01:23:11,620 I think she needs An ambulance. 1175 01:23:11,620 --> 01:23:14,180 She doesn't need An ambulance. 1176 01:23:14,180 --> 01:23:16,620 She's drunk. 1177 01:23:18,820 --> 01:23:21,260 Come on. Let's put her to bed. 1178 01:23:21,260 --> 01:23:22,730 Joan. 1179 01:23:25,630 --> 01:23:27,870 When did she buy All of these? 1180 01:23:27,870 --> 01:23:31,030 Two days ago. They were delivered This afternoon. 1181 01:23:31,030 --> 01:23:32,640 Get up. Get up. 1182 01:23:32,640 --> 01:23:35,910 She told me we were broke. 1183 01:23:35,910 --> 01:23:37,540 Come on. Help me. 1184 01:23:37,540 --> 01:23:39,740 Stop it. Help me. Come on. 1185 01:23:41,550 --> 01:23:43,550 Come on, joan. Come on. 1186 01:23:43,550 --> 01:23:44,880 Give me the pillow. 1187 01:23:44,880 --> 01:23:48,090 Come on. Give me the pillow. 1188 01:23:48,090 --> 01:23:50,850 Give me the pillow. Good. 1189 01:23:50,850 --> 01:23:51,660 Good. 1190 01:23:51,660 --> 01:23:53,590 You're a lousy substitute... 1191 01:23:53,590 --> 01:23:57,090 For someone Who really cares. 1192 01:23:57,090 --> 01:23:58,430 Huh? 1193 01:24:04,130 --> 01:24:06,470 Christina, darling. 1194 01:24:11,170 --> 01:24:13,480 Christina, darling. 1195 01:24:13,480 --> 01:24:14,810 Come on, joan. 1196 01:24:16,310 --> 01:24:18,650 Joan. 1197 01:24:18,650 --> 01:24:20,520 Christina, darling. 1198 01:24:20,520 --> 01:24:23,250 Sorry it has To be like this. 1199 01:24:23,250 --> 01:24:25,660 For you...For her... 1200 01:24:25,660 --> 01:24:28,590 Christina, darling. 1201 01:24:28,590 --> 01:24:30,130 Come on, joan. 1202 01:24:30,130 --> 01:24:31,260 Joan. 1203 01:24:31,260 --> 01:24:33,660 It all comes out In the wash. 1204 01:24:33,660 --> 01:24:35,230 You come on now. 1205 01:24:35,230 --> 01:24:39,040 Hold on to me... Hold on. 1206 01:24:48,150 --> 01:24:49,150 Hi, tony. 1207 01:24:49,150 --> 01:24:50,080 Hi. 1208 01:24:50,080 --> 01:24:52,720 You handle that Horse pretty well 1209 01:24:52,720 --> 01:24:54,320 For a lousy rider. 1210 01:24:54,320 --> 01:24:55,750 Yeah, he's a great horse. 1211 01:24:55,750 --> 01:24:57,290 Want to ride him? 1212 01:24:57,290 --> 01:24:58,290 When? 1213 01:24:58,290 --> 01:24:59,760 When you want to? 1214 01:24:59,760 --> 01:25:01,590 Well, I work all day. 1215 01:25:01,590 --> 01:25:03,390 How about tonight? 1216 01:25:03,390 --> 01:25:05,830 I'll go with you. 1217 01:25:06,960 --> 01:25:08,330 What about vera? 1218 01:25:08,330 --> 01:25:10,530 She's just a friend. 1219 01:25:14,200 --> 01:25:15,310 8:30? 1220 01:25:15,310 --> 01:25:17,310 Right here? 1221 01:25:17,310 --> 01:25:20,640 O.K. 1222 01:25:40,200 --> 01:25:42,700 That was my first kiss. 1223 01:25:42,700 --> 01:25:44,400 I'll bet. 1224 01:25:44,400 --> 01:25:45,840 Well, kinda. 1225 01:26:17,100 --> 01:26:17,940 Swell. 1226 01:26:17,940 --> 01:26:19,470 This is Really swell. 1227 01:26:19,470 --> 01:26:20,700 Vera. 1228 01:26:20,700 --> 01:26:22,340 I'm going to tell. 1229 01:26:22,340 --> 01:26:25,440 Oh, I am. I am going to tell. 1230 01:26:25,440 --> 01:26:27,480 How? How could this happen? 1231 01:26:27,480 --> 01:26:29,380 How could you humiliate me This way? 1232 01:26:29,380 --> 01:26:31,180 I am ashamed To be your mother! 1233 01:26:31,180 --> 01:26:33,850 And you, how could you Let this happen? 1234 01:26:33,850 --> 01:26:35,920 Both students Have been put On probation 1235 01:26:35,920 --> 01:26:38,390 And will have No privileges For a month. 1236 01:26:38,390 --> 01:26:39,390 Probation? 1237 01:26:39,390 --> 01:26:40,890 This is appalling. 1238 01:26:40,890 --> 01:26:42,230 I have devoted myself 1239 01:26:42,230 --> 01:26:44,390 To making christina A proper young lady. 1240 01:26:44,390 --> 01:26:46,400 That boy should be expelled. 1241 01:26:46,400 --> 01:26:47,870 Now, miss crawford, 1242 01:26:47,870 --> 01:26:50,070 When this Sort of thing has Happened before-- 1243 01:26:50,070 --> 01:26:50,970 Before? 1244 01:26:50,970 --> 01:26:53,740 Is this an institution Of learning 1245 01:26:53,740 --> 01:26:55,210 Or a teenage brothel? 1246 01:26:55,210 --> 01:26:57,510 Chadwick has An impeccable Reputation, 1247 01:26:57,510 --> 01:27:00,480 And when students Break the rules, 1248 01:27:00,480 --> 01:27:02,510 We curtail Their freedom. 1249 01:27:02,510 --> 01:27:05,480 Well, we are leaving here Right now. 1250 01:27:05,480 --> 01:27:07,480 Obviously she Cannot be controlled 1251 01:27:07,480 --> 01:27:09,020 In this environment. 1252 01:27:09,020 --> 01:27:10,750 Nothing really Happened between Your daughter 1253 01:27:10,750 --> 01:27:12,860 And the young man. It was innocent. 1254 01:27:12,860 --> 01:27:14,220 No thanks to you. 1255 01:27:14,220 --> 01:27:16,990 I think you're Overreacting, Miss crawford. 1256 01:27:16,990 --> 01:27:20,000 And I think You're underreacting, Mrs. Chadwick. 1257 01:27:24,000 --> 01:27:25,870 My compliments To your school 1258 01:27:25,870 --> 01:27:27,440 On its impeccable Reputation. 1259 01:27:27,440 --> 01:27:28,910 Christina, come on. 1260 01:27:43,350 --> 01:27:45,890 There's a liquor store To the right. 1261 01:27:48,790 --> 01:27:50,290 I should have known 1262 01:27:50,290 --> 01:27:53,930 You'd know where to find The boys and the booze. 1263 01:28:05,440 --> 01:28:07,480 All right. 1264 01:28:07,480 --> 01:28:08,910 Tina, look at me. 1265 01:28:08,910 --> 01:28:11,280 Barbara bennett is Here from new york 1266 01:28:11,280 --> 01:28:14,480 Doing a cover story On me for redbook. 1267 01:28:14,480 --> 01:28:16,050 Tina, look at me... 1268 01:28:17,020 --> 01:28:18,720 When I'm talking To you. 1269 01:28:22,060 --> 01:28:25,360 This is very Important to me. 1270 01:28:25,360 --> 01:28:28,000 I don't want any Trouble from you. 1271 01:28:38,380 --> 01:28:40,710 [typing] 1272 01:28:42,350 --> 01:28:43,780 I'm back. 1273 01:28:43,780 --> 01:28:45,920 You're going to love this. 1274 01:28:45,920 --> 01:28:48,590 "Movie star manages To have it all-- 1275 01:28:48,590 --> 01:28:51,450 Career, home, and family." 1276 01:28:52,960 --> 01:28:54,490 Let me see that. 1277 01:28:56,990 --> 01:28:59,930 My god, christina. 1278 01:28:59,930 --> 01:29:02,300 It can't be. 1279 01:29:02,300 --> 01:29:05,600 The last time I saw you, You were 4. 1280 01:29:05,600 --> 01:29:07,500 How are you, Miss bennett? 1281 01:29:07,500 --> 01:29:08,970 God, call me barbara. 1282 01:29:08,970 --> 01:29:13,710 Teaching you Some fancy manners At chadwick. 1283 01:29:13,710 --> 01:29:16,750 That's not all They've been teaching her. 1284 01:29:17,980 --> 01:29:20,080 Well, how do you Like school? 1285 01:29:20,080 --> 01:29:22,420 Very much, Thank you. 1286 01:29:22,420 --> 01:29:24,320 She got expelled. 1287 01:29:24,320 --> 01:29:25,960 That's a lie. 1288 01:29:31,430 --> 01:29:33,000 Excuse me, barbara. 1289 01:29:36,630 --> 01:29:39,140 Tina, I want to talk to you. 1290 01:29:40,870 --> 01:29:43,040 In the other room. 1291 01:29:59,060 --> 01:30:01,020 Why do you Deliberately defy me? 1292 01:30:01,020 --> 01:30:03,060 Why did you tell her I got expelled? 1293 01:30:03,060 --> 01:30:05,560 Because you did Get expelled! 1294 01:30:05,560 --> 01:30:08,400 That is a lie. 1295 01:30:18,080 --> 01:30:19,640 You love it, Don't you? 1296 01:30:19,640 --> 01:30:23,210 You love to make me Hit you! 1297 01:30:23,210 --> 01:30:24,350 Joan! 1298 01:30:24,350 --> 01:30:25,980 Barbara, please. 1299 01:30:25,980 --> 01:30:27,620 Please, barbara. 1300 01:30:27,620 --> 01:30:29,050 Leave us alone, Barbara. 1301 01:30:29,050 --> 01:30:31,490 If you Need anything, Ask carol ann. 1302 01:30:31,490 --> 01:30:33,360 Oh... 1303 01:30:33,360 --> 01:30:34,690 This is wonderful. 1304 01:30:34,690 --> 01:30:37,190 This is wonderful! 1305 01:30:38,360 --> 01:30:39,700 You... 1306 01:30:39,700 --> 01:30:42,170 You deliberately Embarrass me 1307 01:30:42,170 --> 01:30:43,970 In front Of a reporter! 1308 01:30:43,970 --> 01:30:45,200 A reporter. 1309 01:30:45,200 --> 01:30:48,710 I told you How important This is to me. 1310 01:30:48,710 --> 01:30:50,470 I told you! 1311 01:30:50,470 --> 01:30:53,710 Why did you adopt me? 1312 01:30:53,710 --> 01:30:55,580 What? 1313 01:30:55,580 --> 01:30:58,850 Why did you adopt me? 1314 01:31:03,990 --> 01:31:06,120 Because I wanted A child. 1315 01:31:09,730 --> 01:31:12,600 Because I wanted Someone to love. 1316 01:31:12,600 --> 01:31:16,870 Don't you act for me. 1317 01:31:18,770 --> 01:31:21,370 I want to know. 1318 01:31:23,540 --> 01:31:26,610 Why did you adopt me?! 1319 01:31:28,550 --> 01:31:31,950 Maybe I did it For a little extra Publicity. 1320 01:31:31,950 --> 01:31:34,220 Tina... 1321 01:31:34,220 --> 01:31:36,290 That's not true. 1322 01:31:38,360 --> 01:31:42,090 You know That's not true. 1323 01:31:42,090 --> 01:31:45,300 Maybe just A little true. 1324 01:31:52,100 --> 01:31:54,500 I don't know What to do with you. 1325 01:31:56,110 --> 01:31:58,810 I don't know What to do with you. 1326 01:31:58,810 --> 01:32:01,140 Why not? 1327 01:32:07,380 --> 01:32:10,420 I don't ask much From you, girl. 1328 01:32:13,260 --> 01:32:18,100 Why can't you Give me the respect 1329 01:32:18,100 --> 01:32:20,330 That I'm entitled to? 1330 01:32:22,370 --> 01:32:25,140 Why can't you Treat me 1331 01:32:25,140 --> 01:32:27,140 Like I would Be treated 1332 01:32:27,140 --> 01:32:30,740 By any stranger On the street? 1333 01:32:30,740 --> 01:32:33,610 Because I am not 1334 01:32:33,610 --> 01:32:36,410 One of your fans! 1335 01:32:38,820 --> 01:32:40,650 Aah! 1336 01:32:40,650 --> 01:32:41,780 Mommie! 1337 01:32:41,780 --> 01:32:43,420 You never loved me! 1338 01:32:43,420 --> 01:32:45,390 Mommie! 1339 01:32:45,390 --> 01:32:46,190 Aah! 1340 01:32:46,190 --> 01:32:48,390 Taken! Taken! Taken! 1341 01:32:48,390 --> 01:32:49,730 You hated me! 1342 01:32:49,730 --> 01:32:52,030 You never loved me! 1343 01:32:52,030 --> 01:32:55,200 Never! Never! 1344 01:32:55,200 --> 01:32:56,830 You've always taken And taken! 1345 01:32:56,830 --> 01:32:58,500 [choking] 1346 01:32:58,500 --> 01:33:02,110 You never wanted To be my daughter! 1347 01:33:02,110 --> 01:33:05,310 You've always Taken everything! 1348 01:33:05,310 --> 01:33:08,050 Everything You ever need! 1349 01:33:08,050 --> 01:33:10,410 And you give Nothing back! 1350 01:33:10,410 --> 01:33:11,410 Why? 1351 01:33:11,410 --> 01:33:13,420 Love me! 1352 01:33:13,420 --> 01:33:16,550 Aah! 1353 01:33:16,550 --> 01:33:18,860 Joan, stop! You're Going to kill her! 1354 01:33:18,860 --> 01:33:21,860 Aah! 1355 01:33:21,860 --> 01:33:23,690 [choking] 1356 01:33:26,430 --> 01:33:27,560 Get out! 1357 01:33:29,130 --> 01:33:31,630 [sobbing] Get out... 1358 01:33:37,840 --> 01:33:38,880 Mommie. 1359 01:33:38,880 --> 01:33:41,610 Dear christina... 1360 01:33:43,350 --> 01:33:46,350 God has brought you To our convent school 1361 01:33:46,350 --> 01:33:48,350 So that you could see 1362 01:33:48,350 --> 01:33:50,350 The error of your ways. 1363 01:33:50,350 --> 01:33:52,420 Your mother Has told us 1364 01:33:52,420 --> 01:33:54,260 How difficult You've been, 1365 01:33:54,260 --> 01:33:57,360 Both at home and At your former school. 1366 01:33:57,360 --> 01:34:01,360 She has requested The strictest discipline For you. 1367 01:34:01,360 --> 01:34:03,900 There will be No privileges. 1368 01:34:03,900 --> 01:34:07,300 You're not to leave The school. 1369 01:34:07,300 --> 01:34:11,810 There will be No telephone calls In or out. 1370 01:34:11,810 --> 01:34:13,710 No visitors. 1371 01:34:13,710 --> 01:34:15,550 No mail. 1372 01:34:15,550 --> 01:34:19,380 You have sinned In the past, 1373 01:34:19,380 --> 01:34:22,650 Transgressed against The holy commandments, 1374 01:34:22,650 --> 01:34:27,220 But you shall find Forgiveness here 1375 01:34:27,220 --> 01:34:29,530 And be cleansed. 1376 01:34:29,530 --> 01:34:32,530 Let us pray together For your repentance. 1377 01:34:32,530 --> 01:34:35,400 The good lord Will grace you 1378 01:34:35,400 --> 01:34:37,500 With his comfort And kindness. 1379 01:35:00,190 --> 01:35:01,490 To joan and alfred, 1380 01:35:01,490 --> 01:35:03,730 A long and happy marriage. 1381 01:35:03,730 --> 01:35:06,630 Hear, hear! 1382 01:35:06,630 --> 01:35:07,960 Hold it. Hold it. 1383 01:35:07,960 --> 01:35:09,670 Look this way, please. 1384 01:35:11,170 --> 01:35:12,500 Thank you. 1385 01:35:13,540 --> 01:35:15,670 Alfred, darling, I'm so happy. 1386 01:35:15,670 --> 01:35:17,910 Speech! 1387 01:35:17,910 --> 01:35:18,840 Oh... 1388 01:35:18,840 --> 01:35:19,910 Speech! 1389 01:35:19,910 --> 01:35:22,910 Uh, thank you all For being here 1390 01:35:22,910 --> 01:35:24,850 On such short notice. 1391 01:35:26,720 --> 01:35:29,920 If this marriage comes As a surprise 1392 01:35:29,920 --> 01:35:31,420 To some of you, 1393 01:35:31,420 --> 01:35:32,920 Just think how I felt 1394 01:35:32,920 --> 01:35:34,320 When joan said yes. 1395 01:35:36,260 --> 01:35:38,330 You know, A few minutes ago 1396 01:35:38,330 --> 01:35:40,330 A reporter asked me What I thought 1397 01:35:40,330 --> 01:35:41,630 And how I would describe 1398 01:35:41,630 --> 01:35:44,270 The marriage between The soft drink king 1399 01:35:44,270 --> 01:35:45,600 And the queen Of hollywood. 1400 01:35:45,600 --> 01:35:50,340 I told him I thought It was a hell of A match. 1401 01:35:52,410 --> 01:35:53,810 That's my pally. 1402 01:35:53,810 --> 01:35:56,380 Oh, pally. That's What he calls you 1403 01:35:56,380 --> 01:35:58,380 When he can't Remember your name. 1404 01:35:58,380 --> 01:36:01,320 Oh, don't you Let her kid you. 1405 01:36:01,320 --> 01:36:02,920 I remember her name. 1406 01:36:02,920 --> 01:36:04,350 It's mrs. Alfred steele. 1407 01:36:04,350 --> 01:36:05,490 Right, pally? 1408 01:36:05,490 --> 01:36:06,760 Right. 1409 01:36:21,440 --> 01:36:22,910 Thank you, sister... 1410 01:36:24,870 --> 01:36:27,840 For being So good to me. 1411 01:36:27,840 --> 01:36:31,080 These years Have been... 1412 01:36:31,080 --> 01:36:32,850 Very hard. 1413 01:36:32,850 --> 01:36:35,390 Good-bye, dear child. 1414 01:36:35,390 --> 01:36:37,650 God be with you. 1415 01:36:40,720 --> 01:36:42,560 Thank you. 1416 01:36:54,440 --> 01:36:56,670 No, thanks. I can manage it. 1417 01:36:56,670 --> 01:36:57,910 I'm o.K. 1418 01:37:37,080 --> 01:37:38,420 Mommie? 1419 01:38:01,140 --> 01:38:02,510 Ho ho ho. Well... 1420 01:38:02,510 --> 01:38:05,140 Oh, I miss you, too, Darling. 1421 01:38:05,140 --> 01:38:06,410 Yes. 1422 01:38:06,410 --> 01:38:08,980 You get to new york So often. 1423 01:38:08,980 --> 01:38:10,350 You know? 1424 01:38:10,350 --> 01:38:11,980 We'll see each other There. 1425 01:38:11,980 --> 01:38:14,750 Yes, I've put the house Up for sale. 1426 01:38:14,750 --> 01:38:16,750 Alfred travels so much, And, um, 1427 01:38:16,750 --> 01:38:19,620 Well, corporate Headquarters Are in new york. 1428 01:38:21,520 --> 01:38:23,830 Darling, My daughter's here. 1429 01:38:23,830 --> 01:38:26,500 I'll talk to you Before we leave. 1430 01:38:26,500 --> 01:38:28,770 All right. Love to you, too. 1431 01:38:31,070 --> 01:38:32,540 Hello, mother. 1432 01:38:36,040 --> 01:38:37,810 Christina. 1433 01:38:37,810 --> 01:38:41,410 I want you To meet my husband. 1434 01:38:41,410 --> 01:38:42,950 What do I call him? 1435 01:38:42,950 --> 01:38:45,950 What would you Call anyone Who's your father? 1436 01:38:45,950 --> 01:38:47,380 Go introduce yourself. 1437 01:38:47,380 --> 01:38:48,820 Go on. 1438 01:39:07,940 --> 01:39:09,840 Hello, daddy. 1439 01:39:09,840 --> 01:39:11,610 I'm christina. 1440 01:39:14,480 --> 01:39:16,610 [buzz saw] 1441 01:39:25,490 --> 01:39:27,220 Hello, arthur. 1442 01:39:27,220 --> 01:39:28,490 Well... 1443 01:39:28,490 --> 01:39:30,260 I don't know What to do. 1444 01:39:30,260 --> 01:39:33,800 That bitch Of a bearing wall Is blocking my view. 1445 01:39:43,910 --> 01:39:47,040 I'll tell you What to do. 1446 01:39:47,040 --> 01:39:50,850 Tear down that bitch Of a bearing wall 1447 01:39:50,850 --> 01:39:55,990 And put a window Where it ought to be! 1448 01:40:07,500 --> 01:40:09,130 Tina, what do you think? 1449 01:40:10,670 --> 01:40:12,900 It'll be great. 1450 01:40:14,640 --> 01:40:16,070 Darling, coffee? 1451 01:40:16,070 --> 01:40:17,770 Yeah, sure. 1452 01:40:21,080 --> 01:40:22,780 Tina, darling, coffee? 1453 01:40:22,780 --> 01:40:23,910 O.K. 1454 01:40:27,220 --> 01:40:29,320 So you're acting? 1455 01:40:29,320 --> 01:40:30,890 Yeah. 1456 01:40:31,950 --> 01:40:33,660 Where? 1457 01:40:33,660 --> 01:40:35,630 Well, mostly in stock. 1458 01:40:35,630 --> 01:40:38,090 I think I may be Pretty good. 1459 01:40:39,600 --> 01:40:41,200 Good luck, darling. 1460 01:40:46,670 --> 01:40:48,570 I have been Working nights 1461 01:40:48,570 --> 01:40:52,140 So I can Go on interviews During the day. 1462 01:40:52,140 --> 01:40:54,580 See, the thing is, I... 1463 01:40:54,580 --> 01:40:58,950 Well, I was wondering If, uh, you could Lend me a little money, 1464 01:40:58,950 --> 01:41:01,820 You know, To get by this month. 1465 01:41:03,990 --> 01:41:05,590 Not a cent. 1466 01:41:05,590 --> 01:41:07,720 Joan, come on. A little something. 1467 01:41:07,720 --> 01:41:11,260 Doing things On your own... 1468 01:41:11,260 --> 01:41:13,330 Is best. 1469 01:41:13,330 --> 01:41:16,000 Don't you agree, tina? 1470 01:41:17,800 --> 01:41:19,200 Sure. 1471 01:41:21,140 --> 01:41:23,040 I'll get by. 1472 01:41:32,010 --> 01:41:33,150 Between us. 1473 01:41:37,620 --> 01:41:40,020 Now, the sofa will Have to be delivered. 1474 01:41:40,020 --> 01:41:41,120 This is wonderful. 1475 01:41:41,120 --> 01:41:42,160 And this chair... 1476 01:41:42,160 --> 01:41:43,560 That is my favorite. 1477 01:41:43,560 --> 01:41:44,730 It's my favorite, too. 1478 01:41:44,730 --> 01:41:45,960 All on the terrace. 1479 01:41:45,960 --> 01:41:48,930 Would you excuse us For a minute, please? 1480 01:41:48,930 --> 01:41:50,130 Oh. Yes. 1481 01:41:50,130 --> 01:41:51,170 Al, look at this. 1482 01:41:51,170 --> 01:41:53,670 It's perfect Except for the colors. 1483 01:41:53,670 --> 01:41:55,070 They're too strong. 1484 01:41:55,070 --> 01:41:58,740 And I want you To look at these. 1485 01:41:58,740 --> 01:42:01,980 I, uh, hate To bring this up, But, um... 1486 01:42:01,980 --> 01:42:05,650 We're going To have to cut back On our spending. 1487 01:42:05,650 --> 01:42:08,080 What are you Talking about? 1488 01:42:08,080 --> 01:42:10,450 Al, I'm doing All this for you. 1489 01:42:10,450 --> 01:42:12,990 I'm turning This apartment Into your showplace. 1490 01:42:12,990 --> 01:42:15,590 You're doing A marvelous job, 1491 01:42:15,590 --> 01:42:17,390 But we've got To economize. 1492 01:42:17,390 --> 01:42:18,860 Most of our expenses, 1493 01:42:18,860 --> 01:42:20,330 Including This apartment, 1494 01:42:20,330 --> 01:42:21,760 Are for your company. 1495 01:42:21,760 --> 01:42:24,770 We have to look great For pepsi-cola! 1496 01:42:24,770 --> 01:42:26,870 I want us to look great, 1497 01:42:26,870 --> 01:42:29,670 And I want us to live well, But there's a limit. 1498 01:42:29,670 --> 01:42:32,010 We're going into debt. 1499 01:42:32,010 --> 01:42:34,440 Al, you're a great Businessman. 1500 01:42:34,440 --> 01:42:36,050 You and your company 1501 01:42:36,050 --> 01:42:40,720 Have found yourselves A movie star to sell Your soda pop. 1502 01:42:40,720 --> 01:42:43,690 Well, you got To pay the price. 1503 01:42:43,690 --> 01:42:45,220 Be reasonable, pally. 1504 01:42:45,220 --> 01:42:47,860 You've got everything You need for this place. 1505 01:42:47,860 --> 01:42:50,790 Just look at this joint. 1506 01:42:50,790 --> 01:42:54,700 You genius Of the soft drink world! 1507 01:42:54,700 --> 01:42:57,830 Get the goddamned Company to pay the bill! 1508 01:42:57,830 --> 01:43:00,240 You've got to understand! It's a public company! 1509 01:43:00,240 --> 01:43:01,770 This isn't hollywood 1510 01:43:01,770 --> 01:43:04,340 Where someone Takes care of things With a phone call! 1511 01:43:04,340 --> 01:43:06,080 This is the real world! 1512 01:43:06,080 --> 01:43:10,680 The real world Expects us to live In a certain way. 1513 01:43:10,680 --> 01:43:13,080 Yeah, well, that way Is breaking my back. 1514 01:43:22,290 --> 01:43:24,160 We'll find a solution. 1515 01:43:25,730 --> 01:43:27,960 You love a challenge. 1516 01:43:31,370 --> 01:43:33,170 O.K., pally. 1517 01:43:34,840 --> 01:43:36,740 Miss crawford, The condolences 1518 01:43:36,740 --> 01:43:39,940 Of every person At pepsi-cola Are with you. 1519 01:43:39,940 --> 01:43:42,680 Al steele helped Make this company. 1520 01:43:42,680 --> 01:43:44,850 And you were Right by His side, 1521 01:43:44,850 --> 01:43:46,850 Sharing The burdens And the joy. 1522 01:43:46,850 --> 01:43:51,150 And we want To give you ample time To repay the debt. 1523 01:43:51,150 --> 01:43:52,150 Plenty of time. 1524 01:43:52,150 --> 01:43:53,360 Of course, 1525 01:43:53,360 --> 01:43:56,090 We'll have to take The 5th avenue Apartment. 1526 01:43:56,090 --> 01:43:59,760 You probably wouldn't want To stay there alone, anyway. 1527 01:43:59,760 --> 01:44:01,300 What debt? 1528 01:44:01,300 --> 01:44:04,300 I've got 100,000 shares Of stock. 1529 01:44:04,300 --> 01:44:07,100 Your husband Had to borrow Against the stock 1530 01:44:07,100 --> 01:44:09,940 To pay For the construction On your apartment. 1531 01:44:09,940 --> 01:44:12,980 And we loaned him A considerable sum, In addition, 1532 01:44:12,980 --> 01:44:16,380 To meet expenses His salary Didn't cover. 1533 01:44:18,310 --> 01:44:21,880 You think you're Very clever, don't you, 1534 01:44:21,880 --> 01:44:24,920 Trying to sweep The poor little widow 1535 01:44:24,920 --> 01:44:27,360 Under the carpet? 1536 01:44:27,360 --> 01:44:29,230 Well... 1537 01:44:29,230 --> 01:44:31,260 Think again. 1538 01:44:33,760 --> 01:44:35,870 I'm on the board Of directors 1539 01:44:35,870 --> 01:44:38,130 Of this lousy company. 1540 01:44:38,130 --> 01:44:40,200 Well, we assumed that With your husband gone, 1541 01:44:40,200 --> 01:44:43,140 You would no longer Want to be on the board. 1542 01:44:43,140 --> 01:44:46,910 Al and I helped build pepsi To what it is today. 1543 01:44:46,910 --> 01:44:49,880 I intend to stay with it. 1544 01:44:49,880 --> 01:44:53,580 We appreciate Your devotion And contribution, 1545 01:44:53,580 --> 01:44:55,550 Miss crawford, 1546 01:44:55,550 --> 01:44:58,490 But we have Retired you 1547 01:44:58,490 --> 01:45:00,890 From the board Of directors. 1548 01:45:00,890 --> 01:45:03,190 You drove al steele To his grave, 1549 01:45:03,190 --> 01:45:05,730 And now you're trying To stab me in the back? 1550 01:45:05,730 --> 01:45:07,700 Forget it! 1551 01:45:07,700 --> 01:45:10,570 I've fought Worse monsters than you For years in hollywood. 1552 01:45:10,570 --> 01:45:13,400 I know how to win The hard way! 1553 01:45:13,400 --> 01:45:16,070 Miss crawford, We don't want Any hard feelings. 1554 01:45:16,070 --> 01:45:18,310 You don't know What hard feelings are 1555 01:45:18,310 --> 01:45:22,110 Until I come out publicly Against your product, 1556 01:45:22,110 --> 01:45:24,910 And you'll see How much you sell. 1557 01:45:24,910 --> 01:45:26,350 Please, Miss crawford, 1558 01:45:26,350 --> 01:45:28,550 It's hardly Necessary To make threats 1559 01:45:28,550 --> 01:45:30,050 You surely Don't mean. 1560 01:45:30,050 --> 01:45:32,490 Don't fuck with me, Fellas! 1561 01:45:33,960 --> 01:45:36,390 This ain't my first time At the rodeo. 1562 01:45:36,390 --> 01:45:41,160 You forget the press I delivered to pepsi Was my power. 1563 01:45:41,160 --> 01:45:44,130 I can use it Any way I want. 1564 01:45:44,130 --> 01:45:45,270 The sword... 1565 01:45:46,970 --> 01:45:49,110 Cuts both ways. 1566 01:45:51,410 --> 01:45:52,740 Ahem. 1567 01:45:54,280 --> 01:45:56,410 The board Has failed to realize 1568 01:45:56,410 --> 01:45:59,520 The extent Of your interest In the company-- 1569 01:45:59,520 --> 01:46:01,180 Apart from Al's position. 1570 01:46:03,820 --> 01:46:06,260 We, um... 1571 01:46:08,830 --> 01:46:10,890 Misjudged. 1572 01:46:10,890 --> 01:46:14,960 We shall be...Pleased To have you stay on. 1573 01:46:20,100 --> 01:46:22,070 Thank you, gentlemen. 1574 01:46:23,570 --> 01:46:27,010 Now let's get to work. 1575 01:46:55,040 --> 01:46:56,510 [doorbell buzzes] 1576 01:46:58,170 --> 01:47:00,380 [buzz] 1577 01:47:00,380 --> 01:47:01,510 Coming. 1578 01:47:11,490 --> 01:47:12,820 Mommie. 1579 01:47:14,090 --> 01:47:15,360 Oh, tina, darling. 1580 01:47:15,360 --> 01:47:18,260 I wish I would've known You were coming. 1581 01:47:18,260 --> 01:47:19,300 Well... 1582 01:47:19,300 --> 01:47:22,130 I just happened to be In the neighborhood. 1583 01:47:22,130 --> 01:47:24,430 I would've Straightened up A little bit. 1584 01:47:25,670 --> 01:47:28,100 Looks quite neat to me. 1585 01:47:30,440 --> 01:47:33,110 Oh, jesus christ. 1586 01:47:35,710 --> 01:47:38,280 I'd forgotten What it was like. 1587 01:47:43,450 --> 01:47:44,590 Sit down. 1588 01:47:50,690 --> 01:47:52,690 How are you, tina? 1589 01:47:52,690 --> 01:47:54,160 Been making rounds. 1590 01:47:54,160 --> 01:47:56,200 A lot of rejections. 1591 01:47:56,200 --> 01:47:58,470 But I'm up for a part. 1592 01:47:58,470 --> 01:47:59,540 Good. 1593 01:47:59,540 --> 01:48:00,740 It's a soap opera. 1594 01:48:00,740 --> 01:48:03,770 Well, it's very Good experience. 1595 01:48:03,770 --> 01:48:06,410 Have you got A glass, darling? 1596 01:48:06,410 --> 01:48:07,510 Oh, yeah. 1597 01:48:07,510 --> 01:48:10,280 Hey, you know where I got this from? 1598 01:48:10,280 --> 01:48:11,080 Uh-uh. 1599 01:48:11,080 --> 01:48:13,280 Batista himself. Ha ha. 1600 01:48:13,280 --> 01:48:14,250 Yeah? 1601 01:48:14,250 --> 01:48:17,350 When I opened a plant Outside havana. 1602 01:48:18,650 --> 01:48:20,620 It's all They gave you? 1603 01:48:20,620 --> 01:48:22,090 That's it. 1604 01:48:26,460 --> 01:48:27,760 Cheap bastards. 1605 01:48:27,760 --> 01:48:29,500 Ha ha ha ha. 1606 01:48:31,470 --> 01:48:34,370 Do you miss all that? 1607 01:48:35,600 --> 01:48:37,210 I miss al more. 1608 01:48:43,710 --> 01:48:45,210 So... 1609 01:48:47,050 --> 01:48:48,520 How are the guys? 1610 01:48:52,120 --> 01:48:53,690 Guys are guys. 1611 01:48:53,690 --> 01:48:55,320 It--it hasn't changed. 1612 01:48:57,590 --> 01:48:59,500 I brought you... 1613 01:48:59,500 --> 01:49:00,630 A gift. 1614 01:49:11,540 --> 01:49:13,140 Thank you, mommie. 1615 01:49:24,290 --> 01:49:25,490 Oh... 1616 01:49:28,290 --> 01:49:32,230 They were The first present That al ever gave me. 1617 01:49:34,130 --> 01:49:36,670 They're beautiful. 1618 01:49:37,800 --> 01:49:41,070 I want you to have them. 1619 01:49:41,070 --> 01:49:42,540 Thank you. 1620 01:49:46,810 --> 01:49:49,180 And, tina... 1621 01:49:49,180 --> 01:49:51,410 If you don't Get this part, 1622 01:49:51,410 --> 01:49:54,580 For christ's sake, Don't hock 'em. 1623 01:49:58,090 --> 01:49:59,460 Oh, I wouldn't. 1624 01:50:03,190 --> 01:50:05,430 Thank you, mommie. 1625 01:50:16,870 --> 01:50:19,610 Hey, don't be A stranger. 1626 01:50:19,610 --> 01:50:20,740 No. 1627 01:50:28,820 --> 01:50:31,350 Is it 4:00 yet? 1628 01:50:31,350 --> 01:50:32,490 It's five after. 1629 01:50:32,490 --> 01:50:34,790 Five after? Turn the set on now. 1630 01:50:34,790 --> 01:50:35,890 All right. 1631 01:50:35,890 --> 01:50:38,230 I want that set On every day... 1632 01:50:38,230 --> 01:50:40,560 At 4:00 sharp. 1633 01:50:40,560 --> 01:50:44,100 Well, I'm going to try To make him happy, 1634 01:50:44,100 --> 01:50:45,500 You know, in every way. 1635 01:50:45,500 --> 01:50:47,770 You two make A lovely couple. 1636 01:50:50,110 --> 01:50:53,780 Well, I want so much To be a good wife. 1637 01:50:53,780 --> 01:50:55,110 You will be. 1638 01:50:55,110 --> 01:50:57,580 But there's So much to learn. 1639 01:50:57,580 --> 01:51:00,080 Don't worry. Love conquers all, Right? 1640 01:51:01,320 --> 01:51:03,890 You're so good to me, Susan. 1641 01:51:03,890 --> 01:51:05,690 You're so understanding. 1642 01:51:05,690 --> 01:51:07,890 And your mother, How's she doing? 1643 01:51:07,890 --> 01:51:09,530 Oh, you know mom. 1644 01:51:09,530 --> 01:51:12,560 I think she's been Secretly planning This for years. 1645 01:51:12,560 --> 01:51:14,700 You're in good hands, Then. 1646 01:51:14,700 --> 01:51:17,470 Sometimes I feel like It's her wedding. 1647 01:51:18,800 --> 01:51:21,270 But bruce Is being good. 1648 01:51:21,270 --> 01:51:23,870 Although, I know he feels Very far removed 1649 01:51:23,870 --> 01:51:25,870 From all the planning. 1650 01:51:25,870 --> 01:51:27,540 [music swells] 1651 01:51:30,180 --> 01:51:32,180 She's doing quite well, 1652 01:51:32,180 --> 01:51:33,580 Don't you think? 1653 01:51:34,950 --> 01:51:36,990 She's improving. 1654 01:51:36,990 --> 01:51:40,220 A lot of fans Have written 1655 01:51:40,220 --> 01:51:42,490 How impressed They are With christina 1656 01:51:42,490 --> 01:51:46,360 And how proud You must be Of her acting. 1657 01:51:47,730 --> 01:51:49,200 Well... 1658 01:51:49,200 --> 01:51:52,300 Something good Had to rub off. 1659 01:51:52,300 --> 01:51:54,570 Come on, Let's get to work. 1660 01:51:58,240 --> 01:52:00,340 [music playing] 1661 01:52:05,550 --> 01:52:06,680 Ohh. 1662 01:52:07,820 --> 01:52:09,150 Ohh. 1663 01:52:26,670 --> 01:52:27,800 Ohh... 1664 01:52:41,450 --> 01:52:43,790 [labored breathing] 1665 01:53:02,840 --> 01:53:04,810 Mommie... 1666 01:53:16,180 --> 01:53:17,520 Miss crawford. 1667 01:53:21,420 --> 01:53:23,330 I'm belinda rosenberg, Christina's producer. 1668 01:53:23,330 --> 01:53:24,660 How do you do? 1669 01:53:24,660 --> 01:53:25,560 Fine. 1670 01:53:25,560 --> 01:53:27,260 Thank you so much For calling us. 1671 01:53:27,260 --> 01:53:28,800 She'll be fine. How is she? 1672 01:53:28,800 --> 01:53:32,730 It was an ovarian tumor, But completely benign, Thank god. 1673 01:53:32,730 --> 01:53:33,640 Thank god. 1674 01:53:33,640 --> 01:53:35,500 It's a rotten break For her. 1675 01:53:35,500 --> 01:53:38,540 Tell me, this won't Affect her job In any way, will it? 1676 01:53:38,540 --> 01:53:41,380 Well, how long Will she be here? 1677 01:53:41,380 --> 01:53:43,980 Well, the doctor's Not sure yet. 1678 01:53:43,980 --> 01:53:45,810 Uh... 1679 01:53:45,810 --> 01:53:47,050 Tell you what. 1680 01:53:47,050 --> 01:53:48,880 Let me Call you tomorrow. 1681 01:53:48,880 --> 01:53:50,550 We'll discuss it. 1682 01:53:50,550 --> 01:53:51,620 Please. 1683 01:53:51,620 --> 01:53:52,750 Good. 1684 01:54:00,530 --> 01:54:02,060 Your tv show is on. 1685 01:54:02,060 --> 01:54:03,570 Don't you want to watch? 1686 01:54:03,570 --> 01:54:08,840 To see how well They manage without me? 1687 01:54:08,840 --> 01:54:10,770 To see your mother. 1688 01:54:10,770 --> 01:54:15,310 They just announced Your mother is going To stand in for you 1689 01:54:15,310 --> 01:54:17,080 Until you're well. 1690 01:54:17,080 --> 01:54:18,550 Oh. 1691 01:54:19,950 --> 01:54:23,420 She can't. 1692 01:54:23,420 --> 01:54:27,790 My character's Only 28 years old. 1693 01:54:27,790 --> 01:54:28,990 Bill... 1694 01:54:28,990 --> 01:54:30,830 Could you, uh... 1695 01:54:36,530 --> 01:54:38,630 Could you call... 1696 01:54:45,470 --> 01:54:48,610 [actor] You want me To call cindy for you? 1697 01:54:48,610 --> 01:54:49,750 Yes. 1698 01:54:51,380 --> 01:54:53,380 You know, she, uh... 1699 01:54:53,380 --> 01:54:54,880 She wants to... 1700 01:55:00,890 --> 01:55:03,830 [actor] Uh, I know she wants to Have an affair with robert. 1701 01:55:03,830 --> 01:55:07,760 But are you sure His divorce is final? 1702 01:55:09,970 --> 01:55:11,730 His divorce is final? 1703 01:55:13,870 --> 01:55:16,170 Fade and out. 1704 01:55:16,170 --> 01:55:17,840 Miss crawford, Are you all right? 1705 01:55:17,840 --> 01:55:20,840 Oh, fine. Just nervous as hell. 1706 01:55:21,940 --> 01:55:23,850 Give me a drink, And I'll be all right. 1707 01:55:23,850 --> 01:55:26,520 We've only got Another 90 seconds. 1708 01:55:26,520 --> 01:55:27,780 Now, you're Doing swell. 1709 01:55:27,780 --> 01:55:30,790 You just, uh, Keep finding those, uh... 1710 01:55:30,790 --> 01:55:32,220 Cue cards. 1711 01:55:32,220 --> 01:55:35,390 That's the problem. The cue cards are Too goddamn low. 1712 01:55:35,390 --> 01:55:38,430 Tell them to bring Them up higher, huh? 1713 01:55:38,430 --> 01:55:40,160 I think that's Where I went wrong. 1714 01:55:40,160 --> 01:55:41,530 Right. Uh... 1715 01:55:41,530 --> 01:55:43,100 You all right? 1716 01:55:43,100 --> 01:55:44,070 Mm-hmm. 1717 01:55:44,070 --> 01:55:45,400 O.K. Go. 1718 01:55:46,970 --> 01:55:48,100 You're perfect. 1719 01:55:50,110 --> 01:55:52,040 In 10, please. 1720 01:55:52,040 --> 01:55:54,080 9...8... 1721 01:55:54,080 --> 01:55:55,680 [music swells] 1722 01:55:58,010 --> 01:56:00,680 3...2... 1723 01:56:00,680 --> 01:56:02,520 1. 1724 01:56:02,520 --> 01:56:04,790 Now, what about us? 1725 01:56:06,520 --> 01:56:08,560 What about Our situation? 1726 01:56:10,530 --> 01:56:12,960 Maybe we should elope. 1727 01:56:12,960 --> 01:56:14,100 No. 1728 01:56:16,060 --> 01:56:17,230 Absolutely not. 1729 01:56:17,230 --> 01:56:19,130 I was afraid of that. 1730 01:56:23,770 --> 01:56:25,870 Oh, be serious, Now, bill. 1731 01:56:27,040 --> 01:56:30,050 Mother and I have To make plans today. 1732 01:56:30,050 --> 01:56:31,650 I was serious. 1733 01:56:31,650 --> 01:56:34,480 Think of all the work We'll save your mother. 1734 01:56:34,480 --> 01:56:37,790 Mom loves Every minute of it. 1735 01:56:37,790 --> 01:56:41,160 Don't you have any more Romantic ideas? 1736 01:56:41,160 --> 01:56:43,430 Small, simple ceremony? 1737 01:56:44,960 --> 01:56:47,860 It'll be grand. 1738 01:56:47,860 --> 01:56:49,800 And don't worry About me. 1739 01:56:49,800 --> 01:56:50,930 Turn it off. 1740 01:56:52,230 --> 01:56:54,170 Turn it off. 1741 01:57:05,050 --> 01:57:06,720 [doorbell buzzes] 1742 01:57:08,250 --> 01:57:10,150 [buzz] 1743 01:57:15,260 --> 01:57:17,860 Come on in. 1744 01:57:17,860 --> 01:57:21,560 Here's everything Your mother picked out For you, dear. 1745 01:57:21,560 --> 01:57:23,630 Let me take that From you. 1746 01:57:23,630 --> 01:57:26,070 My god, carol ann. 1747 01:57:26,070 --> 01:57:29,510 She's still picking out My clothes for me. 1748 01:57:29,510 --> 01:57:32,670 She went to such lengths To pick out 1749 01:57:32,670 --> 01:57:35,040 Just the right colors For you. 1750 01:57:35,040 --> 01:57:37,180 Well, I hope it fits. 1751 01:57:37,180 --> 01:57:39,210 It is pretty. 1752 01:57:39,210 --> 01:57:40,680 Pretty colors. 1753 01:57:40,680 --> 01:57:45,020 Carol ann, can I get you A cup of tea or something? 1754 01:57:48,890 --> 01:57:50,030 Carol ann? 1755 01:57:53,600 --> 01:57:54,930 Carol ann? 1756 01:57:56,100 --> 01:57:57,570 What is it? 1757 01:57:57,570 --> 01:57:59,800 Oh, christina... 1758 01:57:59,800 --> 01:58:01,170 What's the matter? 1759 01:58:02,240 --> 01:58:03,810 Your mother... 1760 01:58:05,210 --> 01:58:07,680 Is going to Be so alone 1761 01:58:07,680 --> 01:58:10,110 When you leave. 1762 01:58:10,110 --> 01:58:12,050 Don't you worry. 1763 01:58:14,320 --> 01:58:15,950 She'll be all right. 1764 01:58:19,020 --> 01:58:20,520 She always is. 1765 01:58:22,290 --> 01:58:24,760 [telephone rings] 1766 01:58:27,900 --> 01:58:30,800 [ring] 1767 01:58:33,970 --> 01:58:35,400 [ring] 1768 01:58:35,400 --> 01:58:36,740 Hello. 1769 01:58:38,140 --> 01:58:39,540 Yes, mommie. 1770 01:58:41,240 --> 01:58:43,650 No, she's here. Uh-huh. 1771 01:58:43,650 --> 01:58:46,350 Mommie, I told you, 1772 01:58:46,350 --> 01:58:49,180 I want to do it for you. 1773 01:58:53,350 --> 01:58:54,920 As the final event 1774 01:58:54,920 --> 01:58:56,730 Of this prestigious Evening, 1775 01:58:56,730 --> 01:58:58,430 We bestow Our organization's 1776 01:58:58,430 --> 01:59:00,060 Highest award of merit 1777 01:59:00,060 --> 01:59:02,700 Upon a woman Known throughout the world 1778 01:59:02,700 --> 01:59:06,100 Not only as an academy Award-winning actress, 1779 01:59:06,100 --> 01:59:10,070 But also As a business woman Held in high regard 1780 01:59:10,070 --> 01:59:12,010 For her charitable, Civic, 1781 01:59:12,010 --> 01:59:15,210 And professional Contributions. 1782 01:59:15,210 --> 01:59:16,950 It is an honor for me 1783 01:59:16,950 --> 01:59:18,910 To present this award Of recognition 1784 01:59:18,910 --> 01:59:20,880 To a truly great lady-- 1785 01:59:20,880 --> 01:59:23,020 Miss joan crawford. 1786 01:59:31,190 --> 01:59:33,930 With us tonight To accept the award 1787 01:59:33,930 --> 01:59:35,900 On behalf of her mother 1788 01:59:35,900 --> 01:59:39,070 Is miss crawford's Daughter christina. 1789 01:59:39,070 --> 01:59:41,000 [applause] 1790 01:59:45,410 --> 01:59:46,740 Thank you. 1791 01:59:48,910 --> 01:59:51,480 Thank you, Ladies and gentlemen. 1792 01:59:51,480 --> 01:59:54,050 It's a privilege To be here with you tonight 1793 01:59:54,050 --> 01:59:57,220 To accept this honor, This award 1794 01:59:57,220 --> 02:00:00,390 On behalf of my mother Joan crawford. 1795 02:00:00,390 --> 02:00:02,420 When I spoke with her, 1796 02:00:02,420 --> 02:00:04,930 She asked me To convey to you 1797 02:00:04,930 --> 02:00:07,430 Her deepest gratitude. 1798 02:00:07,430 --> 02:00:09,130 She wanted so much 1799 02:00:09,130 --> 02:00:11,430 To be here In person tonight, 1800 02:00:11,430 --> 02:00:12,930 But... 1801 02:00:12,930 --> 02:00:16,140 She was simply Not well enough. 1802 02:00:16,140 --> 02:00:21,010 I know she would want me To say thank you 1803 02:00:21,010 --> 02:00:22,810 To each... 1804 02:00:22,810 --> 02:00:25,080 And every one of you 1805 02:00:25,080 --> 02:00:28,150 Who made this honor Possible. 1806 02:00:28,150 --> 02:00:31,120 And on a more Personal note... 1807 02:00:33,090 --> 02:00:36,320 I would like to say Directly to her... 1808 02:00:41,460 --> 02:00:44,330 Congratulations. 1809 02:00:46,000 --> 02:00:47,870 And... 1810 02:00:47,870 --> 02:00:50,370 I love you... 1811 02:00:54,440 --> 02:00:57,310 Mommie dearest. 1812 02:00:57,310 --> 02:01:00,050 Thank you so much. 1813 02:01:00,050 --> 02:01:02,120 [applause] 1814 02:01:42,460 --> 02:01:44,930 Oh, mommie. 1815 02:01:50,530 --> 02:01:52,470 I always loved you so. 1816 02:01:56,340 --> 02:01:57,470 It's over. 1817 02:02:00,080 --> 02:02:01,740 The pain. 1818 02:02:03,540 --> 02:02:05,710 There's no more pain. 1819 02:02:07,420 --> 02:02:09,280 You're free. 1820 02:02:13,820 --> 02:02:16,520 You're free. 1821 02:02:16,520 --> 02:02:20,060 Oh, mommie. 1822 02:02:20,060 --> 02:02:22,060 Mommie. 1823 02:02:34,410 --> 02:02:36,480 Oh, mommie. 1824 02:02:45,290 --> 02:02:47,960 Christopher. 1825 02:02:47,960 --> 02:02:50,060 Oh, I'm so glad You're here. 1826 02:02:53,160 --> 02:02:54,230 You o.K.? 1827 02:02:54,230 --> 02:02:55,460 Yeah. 1828 02:02:55,460 --> 02:02:56,500 You? 1829 02:02:56,500 --> 02:02:57,830 I'm o.K. 1830 02:02:59,330 --> 02:03:01,640 Did you meet david, My husband? 1831 02:03:01,640 --> 02:03:03,040 Yeah. 1832 02:03:03,040 --> 02:03:05,170 Let's go out, Get some air. 1833 02:03:05,170 --> 02:03:07,310 O.K. 1834 02:03:07,310 --> 02:03:08,680 Miss crawford, 1835 02:03:08,680 --> 02:03:10,910 I've always been Such a fan Of your mother's. 1836 02:03:10,910 --> 02:03:14,380 I do hope you feel We've done her justice. 1837 02:03:14,380 --> 02:03:17,990 Actually, I worked From my own personally Autographed photo 1838 02:03:17,990 --> 02:03:19,490 Of your mother. 1839 02:03:19,490 --> 02:03:22,290 You did A beautiful job. 1840 02:03:22,290 --> 02:03:23,490 She looked lovely. 1841 02:03:23,490 --> 02:03:24,930 Thank you. 1842 02:03:24,930 --> 02:03:26,260 [david] Thank you. 1843 02:03:41,180 --> 02:03:43,410 [sobbing] Christina. 1844 02:03:43,410 --> 02:03:44,550 Carol. 1845 02:03:50,650 --> 02:03:52,290 My dear tina. 1846 02:03:57,960 --> 02:04:00,330 She always loved you... 1847 02:04:02,430 --> 02:04:04,470 So very much... 1848 02:04:04,470 --> 02:04:05,600 Christina. 1849 02:04:07,540 --> 02:04:09,270 I need to believe that. 1850 02:04:11,670 --> 02:04:14,310 I need so much... 1851 02:04:16,180 --> 02:04:19,650 To be able To believe that now. 1852 02:04:19,650 --> 02:04:21,480 She did. 1853 02:04:29,660 --> 02:04:31,860 Here it is. 1854 02:04:31,860 --> 02:04:35,530 This is the section Pertaining to you And christopher. 1855 02:04:38,370 --> 02:04:39,500 Ahem. 1856 02:04:40,940 --> 02:04:42,700 "It is my intention 1857 02:04:42,700 --> 02:04:45,070 "To make no provision Herein 1858 02:04:45,070 --> 02:04:47,210 "For my son christopher... 1859 02:04:48,980 --> 02:04:51,310 "And my daughter Christina 1860 02:04:51,310 --> 02:04:55,450 "For reasons which Are well-known to them." 1861 02:04:57,650 --> 02:04:59,650 What reasons? I mean... 1862 02:05:03,490 --> 02:05:05,330 [laughs] 1863 02:05:06,430 --> 02:05:09,560 Jesus christ. 1864 02:05:09,560 --> 02:05:12,930 [sighs] 1865 02:05:16,740 --> 02:05:19,640 As usual, She has the last word. 1866 02:05:27,380 --> 02:05:28,520 Does she? 1867 02:05:41,660 --> 02:05:43,330 Does she? 112562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.