Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,280 --> 00:00:27,190
[alarm buzzing]
2
00:05:03,930 --> 00:05:05,230
[knock on door]
3
00:05:05,230 --> 00:05:06,370
Yes?
4
00:05:06,370 --> 00:05:10,070
We're ready for you,
Miss crawford.
5
00:05:15,140 --> 00:05:16,750
Let's go.
6
00:05:18,910 --> 00:05:21,920
And on our left,
Just up the hill,
7
00:05:21,920 --> 00:05:24,920
The palatial home
Of movie queen joan crawford,
8
00:05:24,920 --> 00:05:28,520
Whose new movie,
Ice follies 1939...
9
00:05:28,520 --> 00:05:30,060
[scrubbing]
10
00:05:42,600 --> 00:05:43,940
Excuse me.
11
00:05:45,710 --> 00:05:49,380
Helga's finished
In the living room,
Miss crawford.
12
00:05:49,380 --> 00:05:50,850
Oh, good.
13
00:06:26,980 --> 00:06:30,250
Carol ann,
Help me with this.
14
00:06:30,250 --> 00:06:31,790
Ohh.
15
00:06:32,790 --> 00:06:34,290
Helga...
16
00:06:34,290 --> 00:06:39,430
When you polish the floor,
You have to move the tree.
17
00:06:39,430 --> 00:06:42,200
If you can't
Do something right,
Don't do it at all.
18
00:06:42,200 --> 00:06:43,870
I'm sorry,
Miss crawford.
19
00:06:43,870 --> 00:06:45,670
Give me the soap.
20
00:06:45,670 --> 00:06:47,140
You see, carol ann,
21
00:06:47,140 --> 00:06:51,340
You have to stay
On top of things
Every single minute.
22
00:06:51,340 --> 00:06:52,880
O.K.
23
00:06:52,880 --> 00:06:54,140
[doorbell chimes]
24
00:06:54,140 --> 00:06:56,080
Carol ann,
Will you get that?
25
00:06:56,080 --> 00:06:57,650
Yes, miss crawford.
26
00:06:57,650 --> 00:07:00,620
Helga, I'm not mad at you,
I'm mad at the dirt.
27
00:07:00,620 --> 00:07:01,780
Come on.
Yes, ma'am.
28
00:07:01,780 --> 00:07:03,720
Hello, carol ann.
29
00:07:03,720 --> 00:07:05,690
Oh, mr. Savitt.
Come in.
30
00:07:05,690 --> 00:07:08,560
Greg, you're early.
31
00:07:08,560 --> 00:07:10,590
Only an hour
And a half.
32
00:07:10,590 --> 00:07:12,160
Well, take your shoes off.
33
00:07:12,160 --> 00:07:14,300
I've just washed
That floor.
34
00:07:20,600 --> 00:07:22,840
What about
The socks?
35
00:07:34,220 --> 00:07:37,150
I can handle the socks.
36
00:07:50,370 --> 00:07:52,300
[shower running]
37
00:08:26,670 --> 00:08:28,240
Hello, bridget.
38
00:08:29,100 --> 00:08:30,510
[camera clicks]
39
00:08:30,510 --> 00:08:35,240
Miss crawford,
Words cannot express
Our gratitude
40
00:08:35,240 --> 00:08:40,520
For the happiness
You bring our children.
41
00:08:40,520 --> 00:08:43,550
No. I'm the one
Who's grateful,
Reverend mother.
42
00:08:43,550 --> 00:08:47,290
Being here with you
And the children
At christmas
43
00:08:47,290 --> 00:08:50,560
Is one of the things
I most look forward to.
44
00:08:50,560 --> 00:08:52,060
Bridget, look.
45
00:08:52,060 --> 00:08:54,330
[click click]
46
00:08:54,330 --> 00:08:55,260
Be careful.
47
00:08:55,260 --> 00:08:57,170
Merry christmas, bridget.
48
00:09:06,510 --> 00:09:09,740
You know what's missing
In my life?
49
00:09:09,740 --> 00:09:11,480
A hit movie.
50
00:09:11,480 --> 00:09:12,410
Come on.
51
00:09:12,410 --> 00:09:14,720
You've got everything
You want.
52
00:09:14,720 --> 00:09:17,720
No, I don't.
I want a baby.
53
00:09:17,720 --> 00:09:19,350
A baby?
54
00:09:19,350 --> 00:09:20,360
Yeah.
55
00:09:20,360 --> 00:09:23,030
You know I've always
Wanted a kid.
56
00:09:23,030 --> 00:09:25,460
You're too vain
To be pregnant.
57
00:09:26,630 --> 00:09:28,660
Vain.
58
00:09:28,660 --> 00:09:31,500
I can't have one.
59
00:09:31,500 --> 00:09:34,740
I was pregnant
Seven times
With franchot.
60
00:09:34,740 --> 00:09:36,640
I lost them all.
61
00:09:38,340 --> 00:09:40,840
I'm going
To adopt one.
62
00:09:40,840 --> 00:09:43,610
Out of the question.
63
00:09:43,610 --> 00:09:45,210
What do you mean?
64
00:09:45,210 --> 00:09:47,750
I mean no agency
Would give you a baby.
65
00:09:47,750 --> 00:09:49,180
How do you know?
66
00:09:49,180 --> 00:09:50,550
I'm a lawyer.
67
00:09:50,550 --> 00:09:51,750
Bend the law.
68
00:09:51,750 --> 00:09:53,320
Bend the law?
69
00:09:53,320 --> 00:09:55,860
Joan, you're an actress.
You've been divorced twice.
70
00:09:55,860 --> 00:09:57,530
Adoption agencies
Can be brutal.
71
00:09:57,530 --> 00:10:00,500
Besides, a baby
Needs a father.
72
00:10:00,500 --> 00:10:01,700
A father.
73
00:10:04,400 --> 00:10:05,670
A father...
74
00:10:08,770 --> 00:10:10,510
I never had
A father.
75
00:10:10,510 --> 00:10:13,680
Ma changed husbands faster
Than she changed bed sheets.
76
00:10:13,680 --> 00:10:17,610
Ma, with her sloppiness
And her dirt.
77
00:10:19,580 --> 00:10:22,320
You know, hard times
Is good for people.
I tell you it is.
78
00:10:22,320 --> 00:10:24,250
Would I be where I am
If I hadn't had them?
79
00:10:24,250 --> 00:10:26,250
I could be a mother
And a father.
80
00:10:26,250 --> 00:10:28,690
I know how to teach
A kid to take care
Of himself
81
00:10:28,690 --> 00:10:31,660
And amount to something.
I know I could.
82
00:10:31,660 --> 00:10:33,160
Maybe you could.
83
00:10:33,160 --> 00:10:34,500
One thing's certain.
84
00:10:34,500 --> 00:10:36,760
You'd sure get
A lot of publicity.
85
00:10:36,760 --> 00:10:38,230
Don't you--
86
00:10:39,500 --> 00:10:40,640
Bastard.
87
00:10:42,070 --> 00:10:45,870
You guys in hollywood,
All you think about
Is publicity,
88
00:10:45,870 --> 00:10:48,280
Deals, box office.
89
00:10:48,280 --> 00:10:51,750
Why don't you try
To understand a woman?
90
00:10:54,180 --> 00:10:58,690
I'm afraid I have some
Difficult news for you,
Miss crawford.
91
00:10:58,690 --> 00:11:02,820
The agency has denied
Your application
For adoption.
92
00:11:02,820 --> 00:11:04,690
But why?
93
00:11:05,860 --> 00:11:09,130
Well...You live alone.
94
00:11:09,130 --> 00:11:12,300
There's no other
Family member in the home.
95
00:11:12,300 --> 00:11:16,400
You have two
Previous divorces.
96
00:11:16,400 --> 00:11:17,970
You're a busy,
Active woman,
97
00:11:17,970 --> 00:11:21,740
"And the candidate is found
To be an unsuitable parent."
98
00:11:24,610 --> 00:11:26,380
Unsuitable?
99
00:11:27,420 --> 00:11:29,220
Please, miss crawford.
100
00:11:29,220 --> 00:11:31,550
Don't you dare
Judge me!
101
00:11:31,550 --> 00:11:34,360
We have a moral and legal
Responsibility in this job.
102
00:11:34,360 --> 00:11:36,020
Obviously
You don't understand.
103
00:11:36,020 --> 00:11:39,560
What you're really doing
Is denying one of
Your children
104
00:11:39,560 --> 00:11:44,770
The opportunity
To live a wonderful
And advantaged life.
105
00:11:48,970 --> 00:11:50,810
How sad that is.
106
00:11:53,780 --> 00:11:55,480
Good afternoon.
107
00:11:58,880 --> 00:12:00,920
Do I look all right?
108
00:12:00,920 --> 00:12:02,380
Am I dressed right?
109
00:12:02,380 --> 00:12:05,550
Oh, for god's sake, joan.
110
00:12:05,550 --> 00:12:07,520
Everything...
111
00:12:07,520 --> 00:12:08,720
Perfect.
112
00:12:10,020 --> 00:12:11,730
Perfect.
113
00:12:11,730 --> 00:12:14,400
The kid's only
A couple of months old.
114
00:12:14,400 --> 00:12:16,900
It's not going to know.
115
00:12:16,900 --> 00:12:17,970
I know.
116
00:12:17,970 --> 00:12:19,670
Why aren't they here?
117
00:12:19,670 --> 00:12:20,770
I don't know.
118
00:12:20,770 --> 00:12:22,340
Greg, darling,
Please don't drink.
119
00:12:22,340 --> 00:12:23,710
I don't want whiskey
On your breath.
120
00:12:23,710 --> 00:12:25,940
Damn it, joan,
I got you the baby.
121
00:12:25,940 --> 00:12:27,410
It's yours! You have it.
122
00:12:28,910 --> 00:12:30,680
I know.
123
00:12:30,680 --> 00:12:32,210
[doorbell chimes]
124
00:12:32,210 --> 00:12:33,550
They're here.
125
00:12:37,950 --> 00:12:39,250
[carol ann]
Hello.
126
00:12:39,250 --> 00:12:40,860
Please, this way.
127
00:12:56,370 --> 00:12:58,370
We're so pleased,
Miss crawford.
128
00:12:58,370 --> 00:12:59,910
Thank you, doctor.
129
00:12:59,910 --> 00:13:01,510
Thank you.
130
00:13:02,980 --> 00:13:04,480
Hello.
131
00:13:10,020 --> 00:13:12,220
Oh, greg.
132
00:13:14,820 --> 00:13:16,220
She's perfect.
133
00:13:18,060 --> 00:13:19,860
You're perfect.
134
00:13:22,330 --> 00:13:24,030
[baby cooing]
135
00:13:24,030 --> 00:13:25,830
A daughter.
136
00:13:30,740 --> 00:13:32,010
[cooing]
137
00:13:32,010 --> 00:13:34,280
My own...
138
00:13:34,280 --> 00:13:36,440
Daughter.
139
00:14:15,150 --> 00:14:19,650
[joan]
I'm going to make
A perfect life for you.
140
00:14:19,650 --> 00:14:26,130
I'm going to give you
All the things
I never had.
141
00:14:26,130 --> 00:14:30,260
My beautiful
Little darling.
142
00:14:34,140 --> 00:14:35,470
Oh...
143
00:14:37,170 --> 00:14:39,140
You're a lucky
Little girl...
144
00:14:39,140 --> 00:14:41,140
And very expensive.
145
00:14:41,140 --> 00:14:44,280
You cost me
A lot of favors.
146
00:14:50,350 --> 00:14:52,290
I'm going
To call you...
147
00:14:54,760 --> 00:14:55,890
Christina.
148
00:14:57,960 --> 00:14:59,760
Christina, darling...
149
00:15:00,830 --> 00:15:03,900
My darling daughter.
150
00:15:06,830 --> 00:15:08,040
My own...
151
00:15:11,210 --> 00:15:13,880
Christina crawford.
152
00:15:18,980 --> 00:15:20,920
[calliope plays]
153
00:16:00,020 --> 00:16:03,690
Are you having
A happy birthday,
Christina, darling?
154
00:16:05,960 --> 00:16:09,500
This is the best party
I ever had.
155
00:16:09,500 --> 00:16:11,530
I love you,
Mommie dearest.
156
00:16:11,530 --> 00:16:13,700
I love you,
Tina, darling.
157
00:16:18,170 --> 00:16:19,710
Up.
158
00:16:26,550 --> 00:16:28,720
Here's your mommie.
159
00:16:28,720 --> 00:16:30,080
Hello.
160
00:16:31,590 --> 00:16:33,050
This is christopher,
161
00:16:33,050 --> 00:16:34,660
My second child.
162
00:16:34,660 --> 00:16:38,730
I would like to adopt
Every unwanted child
In the world.
163
00:16:38,730 --> 00:16:40,760
No one should be unwanted.
164
00:16:40,760 --> 00:16:43,030
Oh, look at that, darling.
165
00:16:44,870 --> 00:16:48,170
Life is tough enough
When you are wanted,
166
00:16:48,170 --> 00:16:49,470
Isn't it?
167
00:16:49,470 --> 00:16:51,510
It's time for his nap.
168
00:16:51,510 --> 00:16:52,710
He's sleepy.
169
00:16:52,710 --> 00:16:55,610
Have nanny
Tuck him in properly.
170
00:16:58,280 --> 00:16:59,980
Christina.
171
00:17:03,320 --> 00:17:05,090
Come...
172
00:17:05,090 --> 00:17:07,090
Birthday girl.
173
00:17:07,090 --> 00:17:08,990
Now, what do you think?
174
00:17:08,990 --> 00:17:11,060
Shall we open
The presents now?
175
00:17:11,060 --> 00:17:12,260
Yes.
176
00:17:12,260 --> 00:17:14,860
You think
It's about time to?
177
00:17:14,860 --> 00:17:15,700
Yes!
178
00:17:15,700 --> 00:17:17,200
I'm not so sure.
179
00:17:17,200 --> 00:17:18,230
Oh, please?
180
00:17:18,230 --> 00:17:19,670
They're right there.
181
00:17:19,670 --> 00:17:21,040
[photographer]
Miss crawford.
182
00:17:21,040 --> 00:17:24,010
The studio would like
Some shots of you
183
00:17:24,010 --> 00:17:25,670
Watching christina
Open presents.
184
00:17:25,670 --> 00:17:28,040
All right, jimmy.
185
00:17:28,040 --> 00:17:29,340
Come on, darling.
186
00:17:29,340 --> 00:17:32,050
Oh, I have
A grass stain.
187
00:17:33,280 --> 00:17:35,780
Oh, darling,
That will never show.
188
00:17:35,780 --> 00:17:39,120
I'll just run upstairs
And have nanny
Take care of it.
189
00:17:39,120 --> 00:17:41,020
No, dear. We'll take
The photographs now.
190
00:17:41,020 --> 00:17:43,830
Actually, miss crawford,
It might read.
191
00:17:49,230 --> 00:17:51,230
All right, dear,
Go along.
192
00:17:51,230 --> 00:17:52,800
Have nanny fix it.
193
00:17:52,800 --> 00:17:55,170
We'll wait
For you here.
194
00:17:59,240 --> 00:18:01,240
O.K., christina.
195
00:18:01,240 --> 00:18:03,240
Hold it a little more.
196
00:18:03,240 --> 00:18:04,280
O.K.
197
00:18:04,280 --> 00:18:05,710
Big smile, christina.
198
00:18:05,710 --> 00:18:06,910
O.K., christina.
199
00:18:06,910 --> 00:18:08,820
Wide smile now,
Wide eyes.
200
00:18:08,820 --> 00:18:11,350
A little to your right,
Christina.
201
00:18:11,350 --> 00:18:14,190
Now hang on, christina.
202
00:18:14,190 --> 00:18:15,690
Beautiful!
203
00:18:15,690 --> 00:18:17,830
She's a real natural,
Miss crawford.
204
00:18:17,830 --> 00:18:19,790
I think
That's enough now, hmm?
205
00:18:19,790 --> 00:18:22,160
Tina, run down and get
The other children.
206
00:18:22,160 --> 00:18:25,300
Tell them to come up.
We'll open the presents
For real.
207
00:18:25,300 --> 00:18:26,870
O.K.
208
00:18:26,870 --> 00:18:29,000
Miss crawford,
I promised the studio
Some real good stuff
209
00:18:29,000 --> 00:18:30,500
When she blows out
The candles.
210
00:18:30,500 --> 00:18:31,970
All right, jimmy.
211
00:18:40,250 --> 00:18:42,380
Oh, mommie,
212
00:18:42,380 --> 00:18:43,920
Thank you.
213
00:18:43,920 --> 00:18:47,390
She's so beautiful.
214
00:18:47,390 --> 00:18:49,920
What should I name her?
215
00:18:51,060 --> 00:18:54,230
Is that the present
You like best?
216
00:18:54,230 --> 00:18:56,160
Oh, yes.
217
00:18:57,600 --> 00:19:00,770
Then that's the present
You can keep.
218
00:19:00,770 --> 00:19:02,740
We'll take the rest
219
00:19:02,740 --> 00:19:06,210
To the orphans
Who don't have anything.
220
00:19:06,210 --> 00:19:10,410
And tomorrow we'll write
Our thank-you notes.
221
00:19:10,410 --> 00:19:12,250
Oh.
222
00:19:13,880 --> 00:19:16,880
Christina,
Why can't you...
223
00:19:20,150 --> 00:19:21,290
Hello, hello.
224
00:19:22,790 --> 00:19:25,890
Happy birthday, darling.
225
00:19:28,130 --> 00:19:29,630
Oh, hello, darling.
226
00:19:29,630 --> 00:19:30,800
Darling.
227
00:19:30,800 --> 00:19:33,430
Oh, uncle greg.
228
00:19:33,430 --> 00:19:35,400
It's just what I wanted.
229
00:19:35,400 --> 00:19:37,240
You like it?
230
00:19:37,240 --> 00:19:38,640
I love it.
231
00:19:38,640 --> 00:19:39,770
Look.
232
00:19:39,770 --> 00:19:41,140
Oh, but, you see,
233
00:19:41,140 --> 00:19:44,250
I'm only keeping
One present,
234
00:19:44,250 --> 00:19:48,280
And all the rest
I'm going to give
To the poor orphans.
235
00:19:48,280 --> 00:19:52,450
Yes, I--I read about that
In the newspapers.
236
00:19:52,450 --> 00:19:53,920
It's--it's wonderful.
237
00:19:53,920 --> 00:19:57,990
So I'll just
Keep this for you
238
00:19:57,990 --> 00:20:02,060
Until you don't
Have to choose.
239
00:20:02,060 --> 00:20:05,270
I put a lot of thought
Into this
240
00:20:05,270 --> 00:20:07,200
When I picked it
For you.
241
00:20:11,410 --> 00:20:12,440
[sighs]
242
00:20:12,440 --> 00:20:14,210
All right.
243
00:20:16,080 --> 00:20:19,780
This time we'll make
An exception.
244
00:20:19,780 --> 00:20:22,850
You may keep
The doll...
245
00:20:22,850 --> 00:20:24,890
And the bracelet.
246
00:20:24,890 --> 00:20:27,020
Oh, mommie dearest.
247
00:20:30,520 --> 00:20:32,760
Mmm.
248
00:20:32,760 --> 00:20:35,000
What about
Christopher's present?
249
00:20:37,260 --> 00:20:38,200
This one.
250
00:20:38,200 --> 00:20:42,470
Darling, remember
What I told you
251
00:20:42,470 --> 00:20:44,970
About adopted
Children?
252
00:20:44,970 --> 00:20:47,780
Adopted children
Are luckiest
253
00:20:47,780 --> 00:20:49,780
'cause they were chosen.
254
00:20:49,780 --> 00:20:51,110
That's right.
255
00:20:56,820 --> 00:20:58,390
Well, that's good,
256
00:20:58,390 --> 00:21:01,820
But you've got
To push off more
With your weight.
257
00:21:01,820 --> 00:21:04,330
Come on, let's see
Another one.
258
00:21:04,330 --> 00:21:05,790
She's had enough, joan.
259
00:21:05,790 --> 00:21:08,030
But I'm tired, mommie.
260
00:21:08,030 --> 00:21:09,200
Quitter.
261
00:21:15,340 --> 00:21:17,440
All right, ready?
262
00:21:17,440 --> 00:21:19,670
1, 2, 3...
263
00:21:19,670 --> 00:21:21,010
Dive!
264
00:21:22,540 --> 00:21:25,550
Better, but
You've got to keep
Your legs together
265
00:21:25,550 --> 00:21:28,280
When you go
In the water.
266
00:21:28,280 --> 00:21:30,350
She's only a kid.
267
00:21:30,350 --> 00:21:34,420
So was I--
Only a kid.
268
00:21:34,420 --> 00:21:36,420
I learned early.
269
00:21:36,420 --> 00:21:38,960
Life goes by
Too damn fast.
270
00:21:38,960 --> 00:21:42,300
You've got to
Know how to compete
And win.
271
00:21:42,300 --> 00:21:46,370
I don't want her
Growing up a spoiled
Hollywood brat,
272
00:21:46,370 --> 00:21:48,340
Just because she's
Crawford's daughter.
273
00:21:52,870 --> 00:21:55,380
Ah...It's lovely.
274
00:21:55,380 --> 00:21:56,380
Isn't it?
275
00:21:56,380 --> 00:21:57,880
Yes, it is.
276
00:21:57,880 --> 00:22:00,350
It's a great sunday
At home...
277
00:22:00,350 --> 00:22:01,680
With a star.
278
00:22:01,680 --> 00:22:03,250
Oh...Ha ha.
279
00:22:03,250 --> 00:22:07,760
You know, we hardly
Ever have nice days
Like this anymore.
280
00:22:09,860 --> 00:22:11,230
I've got
An appointment.
281
00:22:13,330 --> 00:22:16,400
They call, you run.
282
00:22:16,400 --> 00:22:19,330
Who calls, I run?
283
00:22:21,800 --> 00:22:23,340
Nobody.
284
00:22:27,140 --> 00:22:29,880
Then why do you say that?
285
00:22:29,880 --> 00:22:32,310
Because
I'm damn mad at you!
286
00:22:32,310 --> 00:22:33,650
Why?
287
00:22:33,650 --> 00:22:36,180
Look, this script
Is the best script
The studio has,
288
00:22:36,180 --> 00:22:38,820
And it hasn't been
Offered to me.
289
00:22:38,820 --> 00:22:40,250
You could help.
290
00:22:40,250 --> 00:22:41,960
Joan, that's
Mayer's business.
291
00:22:41,960 --> 00:22:45,890
I never tell a man I respect
How to run his business.
292
00:22:45,890 --> 00:22:47,460
They think I'm slipping.
293
00:22:49,660 --> 00:22:51,300
Are you?
294
00:22:51,300 --> 00:22:52,370
No.
295
00:22:52,370 --> 00:22:53,800
So?
296
00:22:57,240 --> 00:22:58,370
Yes.
297
00:23:03,110 --> 00:23:06,780
I just want that part.
298
00:23:08,320 --> 00:23:10,320
Mm-hmm.
299
00:23:10,320 --> 00:23:12,850
I want you, too.
300
00:23:12,850 --> 00:23:15,060
You got me.
301
00:23:29,670 --> 00:23:31,940
Have a good time, tina.
302
00:23:31,940 --> 00:23:33,910
Thanks, uncle greg.
303
00:23:33,910 --> 00:23:35,440
I love you.
304
00:23:35,440 --> 00:23:36,810
Ah...
305
00:23:43,150 --> 00:23:45,320
Who wants to go swimming?
306
00:23:45,320 --> 00:23:46,450
I do!
307
00:23:47,890 --> 00:23:49,360
I'll race you.
308
00:23:49,360 --> 00:23:50,620
On your mark,
309
00:23:50,620 --> 00:23:52,230
Get set,
310
00:23:52,230 --> 00:23:53,360
Go!
311
00:24:09,710 --> 00:24:12,580
[panting]
312
00:24:12,580 --> 00:24:13,920
Again?
313
00:24:15,080 --> 00:24:18,450
[breathing heavily]
314
00:24:18,450 --> 00:24:21,620
I'll give you
A bigger head start.
315
00:24:21,620 --> 00:24:23,420
Come on, tina.
316
00:24:31,700 --> 00:24:33,400
On your mark,
317
00:24:33,400 --> 00:24:36,340
Get set...
318
00:24:36,340 --> 00:24:37,470
And go!
319
00:25:00,730 --> 00:25:01,800
[coughing]
320
00:25:01,800 --> 00:25:04,670
Ah, you lost again.
321
00:25:04,670 --> 00:25:06,230
It's not fair.
322
00:25:06,230 --> 00:25:08,240
You're bigger than I am.
323
00:25:08,240 --> 00:25:10,470
It's not fair
To win twice.
324
00:25:10,470 --> 00:25:16,280
Ah, but nobody
Ever said that
Life was fair, tina.
325
00:25:16,280 --> 00:25:19,010
I'm bigger,
And I'm faster.
326
00:25:19,010 --> 00:25:21,180
I will always
Beat you.
327
00:25:22,550 --> 00:25:25,420
Then I'm not going
To play with you anymore.
328
00:25:25,420 --> 00:25:26,590
Ever!
329
00:25:27,790 --> 00:25:30,520
Don't you ever
330
00:25:30,520 --> 00:25:33,560
Use that tone of voice
With me, missy!
331
00:25:33,560 --> 00:25:37,000
Who do you think
You're talking to?
332
00:25:37,000 --> 00:25:39,600
I'll tell you
What you're going to do.
333
00:25:39,600 --> 00:25:42,540
You're going to march
Yourself upstairs
To your room
334
00:25:42,540 --> 00:25:45,170
And you will stay there
Until I tell you
To come out!
335
00:25:45,170 --> 00:25:47,070
No, I won't!
336
00:25:47,070 --> 00:25:49,710
No, you won't?
337
00:25:51,410 --> 00:25:54,580
Yes, you will!
338
00:25:54,580 --> 00:25:56,050
Ow! Ow!
339
00:25:56,050 --> 00:25:57,520
Now, go up--
340
00:25:57,520 --> 00:25:58,650
I won't go!
341
00:25:58,650 --> 00:25:59,990
All right, all right!
342
00:25:59,990 --> 00:26:01,490
I won't go!
343
00:26:01,490 --> 00:26:03,820
You will stay in here
Until you are ready
To behave--
344
00:26:03,820 --> 00:26:05,190
I won't!
345
00:26:05,190 --> 00:26:07,430
And to apologize!
346
00:26:07,430 --> 00:26:08,500
I won't!
347
00:26:08,500 --> 00:26:09,730
In!
348
00:26:09,730 --> 00:26:12,300
Aah!
349
00:26:12,300 --> 00:26:13,430
Mommie!
350
00:26:29,180 --> 00:26:32,390
[breathing hard]
351
00:26:32,390 --> 00:26:36,320
Fans should know
The price you pay.
352
00:26:36,320 --> 00:26:39,430
Mayer should know
The price I pay.
353
00:26:43,300 --> 00:26:46,430
The biggest
Female star he's got,
354
00:26:46,430 --> 00:26:48,340
Ever had,
355
00:26:48,340 --> 00:26:50,340
And he's
Burying me alive.
356
00:26:50,340 --> 00:26:52,270
He's not going
To beat me.
357
00:26:52,270 --> 00:27:00,010
I will survive.
I will survive.
I will survive.
358
00:27:11,790 --> 00:27:13,260
Where's tina?
359
00:27:13,260 --> 00:27:16,230
She'll be down
In a minute,
Miss crawford.
360
00:27:16,230 --> 00:27:18,430
Hello, darling.
361
00:27:18,430 --> 00:27:19,730
[kiss]
362
00:27:19,730 --> 00:27:21,370
Oh, god.
363
00:27:30,140 --> 00:27:31,810
[telephone rings]
364
00:27:34,120 --> 00:27:35,720
[ring]
365
00:27:37,850 --> 00:27:39,320
[ring]
366
00:27:40,450 --> 00:27:41,620
Hello.
367
00:27:41,620 --> 00:27:43,390
Oh...
368
00:27:43,390 --> 00:27:45,930
Oh, yes, sir.
Joan.
369
00:27:45,930 --> 00:27:47,230
Who?
370
00:27:47,230 --> 00:27:49,230
At this hour?
371
00:27:49,230 --> 00:27:50,530
It's mr. Savitt
372
00:27:50,530 --> 00:27:53,330
Calling from
Mr. Mayer's office.
373
00:27:56,770 --> 00:27:58,710
Greg, darling...
374
00:27:58,710 --> 00:28:00,170
Hello.
375
00:28:00,170 --> 00:28:02,710
Is anything wrong?
376
00:28:02,710 --> 00:28:05,410
We had to settle
A little labor problem,
377
00:28:05,410 --> 00:28:07,750
So we had to set
A little early meeting.
378
00:28:07,750 --> 00:28:09,420
By the way,
379
00:28:09,420 --> 00:28:12,920
Mayer thinks
You'd be wonderful
In the picture you wanted.
380
00:28:12,920 --> 00:28:14,460
What?
Wh-what, greg?
381
00:28:14,460 --> 00:28:18,260
I tried to talk
Him out of it,
But I couldn't.
382
00:28:18,260 --> 00:28:20,930
Oh, greg!
No, greg, wait!
383
00:28:20,930 --> 00:28:22,160
Good-bye.
384
00:28:22,160 --> 00:28:25,230
No, greg!
385
00:28:25,230 --> 00:28:26,470
Wait, greg!
386
00:28:26,470 --> 00:28:27,500
Oh!
387
00:28:27,500 --> 00:28:28,670
Greg!
388
00:28:28,670 --> 00:28:30,640
Carol ann!
389
00:28:30,640 --> 00:28:32,310
Oh!
390
00:28:32,310 --> 00:28:33,640
I've got it!
391
00:28:33,640 --> 00:28:34,810
Oh!
392
00:28:34,810 --> 00:28:36,140
I've got it!
393
00:28:37,280 --> 00:28:40,980
I've got it!
394
00:28:40,980 --> 00:28:43,250
Ahhh!
395
00:28:43,250 --> 00:28:45,490
[laughing]
396
00:28:45,490 --> 00:28:46,990
Christina!
397
00:28:46,990 --> 00:28:48,790
Christina, darling,
Guess what.
398
00:28:51,990 --> 00:28:53,390
Oh, yes...
399
00:28:53,390 --> 00:28:55,460
It was thrilling.
400
00:28:55,460 --> 00:28:58,330
I'm so grateful
To you all,
401
00:28:58,330 --> 00:29:01,270
My wonderful fans...
402
00:29:01,270 --> 00:29:03,470
Who've made me a star.
403
00:29:05,270 --> 00:29:08,310
Oh, yes.
It was thrilling.
404
00:29:08,310 --> 00:29:11,280
I'm so grateful
To you all.
405
00:29:11,280 --> 00:29:17,550
My wonderful fans
Who have made me
A star!
406
00:29:21,490 --> 00:29:22,620
Mommie!
407
00:29:25,630 --> 00:29:28,260
What do you think
You're doing?
408
00:29:28,260 --> 00:29:30,400
Nothing, mommie.
409
00:29:30,400 --> 00:29:32,930
I was just--
Just playing.
410
00:29:35,300 --> 00:29:37,400
What do you mean,
Playing?
411
00:29:40,270 --> 00:29:41,910
Pawing through
My things...
412
00:29:44,850 --> 00:29:46,650
Making fun of me?
413
00:29:46,650 --> 00:29:49,280
I wasn't making fun
Of you.
414
00:29:49,280 --> 00:29:51,790
I was just trying to--
415
00:29:54,320 --> 00:29:55,860
I was acting.
416
00:29:55,860 --> 00:29:57,390
Playacting.
417
00:29:57,390 --> 00:29:59,530
Like you're always doing.
418
00:30:04,870 --> 00:30:06,430
Look at yourself.
419
00:30:12,340 --> 00:30:13,770
Give me that.
420
00:30:15,740 --> 00:30:16,980
Ow!
421
00:30:16,980 --> 00:30:18,780
What have you done
To your--
422
00:30:18,780 --> 00:30:21,520
Tina, what have you
Put on your hair?
423
00:30:21,520 --> 00:30:24,590
What have you done
To this damn hair?
424
00:30:24,590 --> 00:30:26,050
I'm sorry.
I'm sorry!
425
00:30:26,050 --> 00:30:28,050
It was just
Setting lotion.
426
00:30:28,050 --> 00:30:29,660
Oh, mommie, ow!
427
00:30:29,660 --> 00:30:30,790
Ohhh!
428
00:30:33,360 --> 00:30:35,360
What are you doing?
429
00:30:35,360 --> 00:30:37,430
Oh, mommie, don't!
430
00:30:37,430 --> 00:30:39,700
Don't you tell me
What I'm doing.
431
00:30:39,700 --> 00:30:41,870
Oh, no.
Mommie, I look awful!
432
00:30:41,870 --> 00:30:43,000
I know you look awful.
433
00:30:43,000 --> 00:30:44,540
You be quiet!
434
00:30:44,540 --> 00:30:46,470
You're always rummaging
Through my drawers.
435
00:30:46,470 --> 00:30:49,810
Trying to find a way
To make people
Look at you?
436
00:30:49,810 --> 00:30:51,880
Why are you always
Looking at yourself
In the mirror?
437
00:30:51,880 --> 00:30:53,350
Why are you?
Tell me!
438
00:30:53,350 --> 00:30:54,780
You sit still now.
439
00:30:54,780 --> 00:30:57,720
I'm going to teach you,
You're vain, spoiled.
440
00:30:57,720 --> 00:31:00,220
Mommie, I can't go
To school like this.
441
00:31:00,220 --> 00:31:03,120
I'd rather you go bald
To school than looking
Like a tramp.
442
00:31:03,120 --> 00:31:04,220
[crying]
443
00:31:04,220 --> 00:31:06,690
No, mommie, please!
444
00:31:06,690 --> 00:31:08,600
Why?
445
00:31:08,600 --> 00:31:12,800
Mommie, I can't go
To school like this.
446
00:31:12,800 --> 00:31:14,340
Mommie, please!
447
00:31:14,340 --> 00:31:15,670
You spoiled it.
448
00:31:15,670 --> 00:31:19,710
You spoiled it just
Like I spoiled you!
449
00:31:19,710 --> 00:31:21,010
Please!
450
00:31:21,010 --> 00:31:22,810
Mom!
451
00:31:22,810 --> 00:31:25,810
Aah, aah, aah.
452
00:31:25,810 --> 00:31:31,320
[sobbing]
453
00:31:35,960 --> 00:31:37,190
Joan crawford!
454
00:31:37,190 --> 00:31:39,330
[fans screaming]
455
00:31:42,530 --> 00:31:45,900
Joan crawford!
Joan crawford!
456
00:31:46,970 --> 00:31:48,340
Take it easy.
457
00:32:16,660 --> 00:32:18,200
Good evening,
Miss crawford.
458
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
Good evening.
459
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
Welcome.
460
00:32:20,200 --> 00:32:21,800
Your booth is ready.
461
00:32:41,220 --> 00:32:42,760
Excuse me.
462
00:32:45,860 --> 00:32:48,900
Well, I'm glad to see
They finally let go
Of you.
463
00:32:48,900 --> 00:32:51,530
I was about to send out
A rescue party.
464
00:32:51,530 --> 00:32:53,830
Hello, l.B.
What a pleasant
Surprise.
465
00:32:53,830 --> 00:32:56,570
Joanie, I want you to meet a few
Financial friends from new york.
466
00:32:56,570 --> 00:32:58,040
They're bankers.
467
00:32:58,040 --> 00:32:59,570
Mr. Lubin,
Mr. Dodd.
468
00:32:59,570 --> 00:33:00,510
It's a pleasure.
469
00:33:00,510 --> 00:33:01,810
Mr. Lubin,
Mr. Dodd.
470
00:33:01,810 --> 00:33:04,010
Please, sit down.
Join us.
471
00:33:04,010 --> 00:33:05,280
My daughter helen
472
00:33:05,280 --> 00:33:07,510
Would love to have
Your signature,
Miss crawford.
473
00:33:07,510 --> 00:33:09,050
Of course.
474
00:33:09,050 --> 00:33:11,820
You see, she didn't ask
For l.B. Mayer's signature.
475
00:33:11,820 --> 00:33:15,060
That's because
She's not as smart
As her father.
476
00:33:15,060 --> 00:33:16,490
Ha ha ha!
477
00:33:16,490 --> 00:33:19,530
She doesn't know
That you are the king.
478
00:33:19,530 --> 00:33:21,530
Thank you.
479
00:33:21,530 --> 00:33:22,960
Where are you going?
480
00:33:22,960 --> 00:33:24,630
Come join us.
We're having dinner.
481
00:33:24,630 --> 00:33:26,630
You're one of the reasons
Bankers love metro.
482
00:33:26,630 --> 00:33:28,940
Thank you, l.B.,
But our table is ready.
483
00:33:28,940 --> 00:33:30,070
I insist.
484
00:33:37,840 --> 00:33:39,580
You're aces, joanie.
485
00:33:39,580 --> 00:33:41,550
I'm glad you
Think that, l.B.,
486
00:33:41,550 --> 00:33:43,820
Because aces
Beat kings.
487
00:33:43,820 --> 00:33:45,620
Ha ha ha!
488
00:33:45,620 --> 00:33:47,090
Not in hollywood,
Dear.
489
00:33:47,090 --> 00:33:50,220
I'm sure you'll find
The interest arrangements
490
00:33:50,220 --> 00:33:51,630
Quite agreeable.
491
00:33:51,630 --> 00:33:53,630
That'll be
Just fine, l.B.
492
00:33:53,630 --> 00:33:56,000
We'll all meet
In new york, hmm?
493
00:34:00,100 --> 00:34:02,700
Hauling me over
To mayer's table
494
00:34:02,700 --> 00:34:04,840
Like some
Picked-up floozy!
495
00:34:04,840 --> 00:34:06,310
Or one of those
Starlets,
496
00:34:06,310 --> 00:34:09,540
Out to give
The big shots
A nice night in town.
497
00:34:09,540 --> 00:34:12,610
Is that what you
Think of me?
498
00:34:12,610 --> 00:34:14,310
How many drinks
Is that?
499
00:34:14,310 --> 00:34:15,680
Oh.
500
00:34:15,680 --> 00:34:18,790
When you were a kid,
That made you look sexy.
501
00:34:18,790 --> 00:34:21,050
Now it just makes you
Look drunk.
502
00:34:24,560 --> 00:34:27,130
I may as well have
"Property of mgm"
503
00:34:27,130 --> 00:34:29,160
Tattooed on my backside!
504
00:34:31,000 --> 00:34:34,900
And damn it,
Perino's is my place.
505
00:34:34,900 --> 00:34:38,040
Nobody wanted my signature,
So I just walked in.
506
00:34:38,040 --> 00:34:40,810
You expect me
To ignore my fans?
507
00:34:40,810 --> 00:34:43,180
They're life
And death to me,
Baby.
508
00:34:43,180 --> 00:34:45,810
They're the ones
Who really make me.
509
00:34:45,810 --> 00:34:48,010
I expect you
To walk in with me
510
00:34:48,010 --> 00:34:49,880
And sit down
At your table with me!
511
00:34:49,880 --> 00:34:51,920
Then mayer would have
To bring his bankers over,
512
00:34:51,920 --> 00:34:53,750
Introduce them, and get
Your autograph and leave!
513
00:34:53,750 --> 00:34:55,090
That's what
You should've done!
514
00:34:55,090 --> 00:34:56,920
Maybe that's what
I would've done
515
00:34:56,920 --> 00:34:59,930
If you'd been
Nice enough to stay
Out there with me,
516
00:34:59,930 --> 00:35:02,100
Help me
Through the crowd
And into the restaurant
517
00:35:02,100 --> 00:35:03,160
Like a gentleman!
518
00:35:03,160 --> 00:35:04,730
Why are you screaming?
519
00:35:04,730 --> 00:35:06,730
Because I'm damn mad!
520
00:35:08,600 --> 00:35:10,740
Damn it, greg.
521
00:35:10,740 --> 00:35:13,540
How can you
Put mayer over me?
522
00:35:13,540 --> 00:35:17,240
You know that son
Of a bitch is trying
To destroy my career.
523
00:35:19,050 --> 00:35:21,380
If your career's
In trouble,
524
00:35:21,380 --> 00:35:23,350
It has nothing
To do with him.
525
00:35:23,350 --> 00:35:25,850
Then what is it?
526
00:35:25,850 --> 00:35:29,690
You were always
The shop girl who fought
Her way to the top,
527
00:35:29,690 --> 00:35:31,020
Made a great success.
528
00:35:31,020 --> 00:35:33,660
Well, you're not
A little shop girl anymore.
529
00:35:33,660 --> 00:35:36,630
Now that's the truth,
To face and deal with...
530
00:35:36,630 --> 00:35:38,670
If you want to survive.
531
00:35:38,670 --> 00:35:41,900
The truth is,
You're getting old.
532
00:35:44,070 --> 00:35:45,210
Yeah.
533
00:35:45,210 --> 00:35:49,140
You're nothing but a
Rotten, crooked lawyer,
534
00:35:49,140 --> 00:35:54,550
Supplying the grease
That makes this shitty
Movie business work.
535
00:35:56,020 --> 00:35:58,020
You think your life's
A mystery.
536
00:35:58,020 --> 00:36:01,690
There isn't
A dirty cover-up
In this entire business
537
00:36:01,690 --> 00:36:02,960
That I don't know about,
538
00:36:02,960 --> 00:36:05,630
And your hand
Is in every one of them!
539
00:36:05,630 --> 00:36:07,390
You reek of it!
540
00:36:07,390 --> 00:36:08,630
Damn you!
541
00:36:08,630 --> 00:36:10,400
Are you crazy?
542
00:36:10,400 --> 00:36:13,230
No person talks
To me like that.
543
00:36:13,230 --> 00:36:16,040
No one anywhere!
Are you crazy?
Are you?
544
00:36:16,040 --> 00:36:17,170
Tell me!
545
00:36:18,240 --> 00:36:19,440
Tell me!
546
00:36:19,440 --> 00:36:21,210
I'm crazy.
547
00:36:30,950 --> 00:36:33,720
I didn't
Mean that, greg.
548
00:36:33,720 --> 00:36:35,860
I didn't mean it.
549
00:36:41,390 --> 00:36:43,060
Get up.
550
00:36:43,060 --> 00:36:45,800
There's no camera
In here.
551
00:37:00,910 --> 00:37:02,080
Greg.
552
00:37:05,750 --> 00:37:07,390
Where you going?
553
00:37:07,390 --> 00:37:11,090
Where I belong--
554
00:37:11,090 --> 00:37:12,860
Out of here.
555
00:37:12,860 --> 00:37:14,960
You belong here.
556
00:37:30,340 --> 00:37:32,310
I'm waiting for you.
557
00:37:33,810 --> 00:37:35,680
Good night, joan.
558
00:37:40,850 --> 00:37:43,860
Please don't leave,
Because if you do,
559
00:37:43,860 --> 00:37:46,130
You'll never
Come back in again,
560
00:37:46,130 --> 00:37:49,700
No matter what you
Say or ask or do.
561
00:37:52,170 --> 00:37:54,430
I'll always...
562
00:37:54,430 --> 00:37:56,940
Wish you well, joan.
563
00:37:58,200 --> 00:38:01,240
And I'll only
Speak well of you.
564
00:38:05,850 --> 00:38:07,250
Please don't go.
565
00:38:10,150 --> 00:38:12,250
Don't leave me
Here alone.
566
00:38:15,220 --> 00:38:16,360
Please?
567
00:38:18,560 --> 00:38:21,760
If you're acting,
You're wasting your time.
568
00:38:21,760 --> 00:38:24,530
If you're not,
You're wasting mine.
569
00:38:24,530 --> 00:38:27,270
I'm not acting.
570
00:38:29,370 --> 00:38:30,740
I'm not acting.
571
00:38:31,670 --> 00:38:33,010
Good night.
572
00:38:34,240 --> 00:38:35,380
Good luck.
573
00:38:39,580 --> 00:38:40,910
Good-bye.
574
00:38:41,780 --> 00:38:43,950
[door closes]
575
00:39:12,350 --> 00:39:13,550
Good morning.
576
00:39:13,550 --> 00:39:16,350
Good morning,
Dearest heart.
577
00:39:16,350 --> 00:39:18,320
Hello, darling.
578
00:39:18,320 --> 00:39:19,650
Ahh!
579
00:39:19,650 --> 00:39:22,090
Hello, christopher,
My angel.
580
00:39:22,090 --> 00:39:23,620
Look.
How are you?
581
00:39:23,620 --> 00:39:25,290
Did you sleep well?
582
00:39:25,290 --> 00:39:26,390
Did you?
583
00:39:26,390 --> 00:39:28,160
Mmm.
584
00:39:28,160 --> 00:39:29,900
Run along
Downstairs.
585
00:39:29,900 --> 00:39:31,330
Get your breakfast,
586
00:39:31,330 --> 00:39:33,230
And don't be late
For school.
587
00:39:33,230 --> 00:39:34,130
I won't.
588
00:39:34,130 --> 00:39:35,370
Look after
Christopher.
589
00:39:35,370 --> 00:39:36,500
Whoa, o.K.
590
00:39:42,980 --> 00:39:45,480
If she doesn't like you...
591
00:39:47,110 --> 00:39:49,520
She can make you disappear.
592
00:40:06,170 --> 00:40:07,900
Ginny, are we
Running short?
593
00:40:07,900 --> 00:40:10,040
Shall I send
For more photographs?
594
00:40:10,040 --> 00:40:11,200
Oh, no, miss crawford.
595
00:40:11,200 --> 00:40:13,840
The studio just
Sent over a new batch.
596
00:40:13,840 --> 00:40:15,040
We've got plenty.
597
00:40:15,040 --> 00:40:17,040
Good. You're all
So gracious to help,
598
00:40:17,040 --> 00:40:19,380
And you're doing
A wonderful job.
599
00:40:19,380 --> 00:40:20,450
And you.
600
00:40:20,450 --> 00:40:22,150
Let's see.
601
00:40:22,150 --> 00:40:24,620
I'll roll it to you
This way.
602
00:40:24,620 --> 00:40:26,090
Go get it, christopher.
603
00:40:26,090 --> 00:40:27,650
Come on!
Get it, christopher.
604
00:40:27,650 --> 00:40:30,120
Here I come!
Get it!
605
00:40:30,120 --> 00:40:32,890
Christina!
Christopher!
606
00:40:32,890 --> 00:40:35,260
Damn it!
607
00:40:35,260 --> 00:40:36,460
Carol ann!
608
00:40:36,460 --> 00:40:39,630
I have asked you to keep
The children quiet today!
609
00:40:39,630 --> 00:40:44,040
Now, for christ's sake,
Get them out of the garden!
610
00:40:44,040 --> 00:40:45,240
I'm sorry, joan.
611
00:40:45,240 --> 00:40:47,940
Have tina bring me up
My coffee.
612
00:40:47,940 --> 00:40:49,310
All right, joan.
613
00:40:56,180 --> 00:40:59,420
I'm sorry, mommie.
614
00:40:59,420 --> 00:41:02,390
I tried to be quiet.
615
00:41:02,390 --> 00:41:03,720
We were playing.
616
00:41:03,720 --> 00:41:05,330
And you forgot.
617
00:41:08,730 --> 00:41:11,460
You promised
Last night.
618
00:41:11,460 --> 00:41:13,070
You promised.
619
00:41:15,540 --> 00:41:17,440
Look, I told you
620
00:41:17,440 --> 00:41:20,340
How important
Today is to mommie.
621
00:41:20,340 --> 00:41:21,770
I explained why,
622
00:41:21,770 --> 00:41:23,340
Didn't I, tina?
623
00:41:24,510 --> 00:41:26,480
I'm sorry, mommie.
624
00:41:29,450 --> 00:41:32,620
Go to your room
Until I come for you.
625
00:41:41,130 --> 00:41:45,970
You're very, very bad
To wake mommie up like that.
626
00:41:45,970 --> 00:41:47,570
Very naughty.
627
00:41:47,570 --> 00:41:49,040
I told you,
628
00:41:49,040 --> 00:41:52,470
Mommie has to be
Beautiful today.
629
00:41:52,470 --> 00:41:57,780
This afternoon,
She has to see mr. Mayer.
630
00:41:57,780 --> 00:42:00,380
Today is so important.
631
00:42:00,380 --> 00:42:03,520
You are selfish
And thoughtless.
632
00:42:03,520 --> 00:42:07,450
You must learn to think
About other people.
633
00:42:07,450 --> 00:42:10,390
You're bad,
Bad spoiled children.
634
00:42:29,740 --> 00:42:31,280
My babies.
635
00:42:31,280 --> 00:42:35,050
Someone stole
Both my babies.
636
00:42:35,050 --> 00:42:37,450
That's good, darling.
637
00:42:38,650 --> 00:42:44,320
They were thoughtless,
Selfish, spoiled children.
638
00:42:45,960 --> 00:42:50,430
Now they won't wake you up
When you need your rest.
639
00:43:16,190 --> 00:43:17,490
Good morning,
Miss crawford.
640
00:43:17,490 --> 00:43:19,690
Good morning, ellen.
What a lovely blouse.
641
00:43:19,690 --> 00:43:21,360
Thank you very much.
642
00:43:23,460 --> 00:43:24,260
Come.
643
00:43:24,260 --> 00:43:26,470
Thank you, connie.
644
00:43:27,600 --> 00:43:28,730
Joan.
645
00:43:31,240 --> 00:43:34,210
Look at you.
Look at you.
646
00:43:34,210 --> 00:43:36,880
18 years
In the business,
647
00:43:36,880 --> 00:43:40,010
And who could hold
A candle to you?
648
00:43:42,280 --> 00:43:43,720
You're always so kind.
649
00:43:43,720 --> 00:43:48,250
Kind? Of all
My picture family,
Who turned out best?
650
00:43:48,250 --> 00:43:50,460
Who never let me down?
651
00:43:50,460 --> 00:43:51,320
Joan crawford.
652
00:43:51,320 --> 00:43:53,260
To all the new kids
Coming up,
653
00:43:53,260 --> 00:43:54,690
She's like a diamond.
654
00:43:54,690 --> 00:43:56,530
Class.
655
00:43:56,530 --> 00:43:57,700
L.B.--
656
00:43:57,700 --> 00:44:00,230
Have I ever lied to you
In your whole career,
657
00:44:00,230 --> 00:44:02,740
Or given you one piece
Of bad advice?
658
00:44:02,740 --> 00:44:04,240
Never.
659
00:44:05,670 --> 00:44:06,810
Never.
660
00:44:08,570 --> 00:44:11,640
Your treatment of me
Has been divine.
661
00:44:11,640 --> 00:44:15,420
Joan, my joan,
You're in a position
To do me a favor.
662
00:44:15,420 --> 00:44:18,820
It will be as big
A favor for you
As it is for me.
663
00:44:18,820 --> 00:44:21,290
You don't have to ask.
664
00:44:21,290 --> 00:44:23,290
You only have
To tell me.
665
00:44:23,290 --> 00:44:26,260
Good. I want you
To leave metro.
666
00:44:29,630 --> 00:44:30,760
Leave metro?
667
00:44:37,640 --> 00:44:39,770
Leave metro?
668
00:44:39,770 --> 00:44:43,410
Your pictures,
One after another,
Are losing money.
669
00:44:43,410 --> 00:44:46,680
Theater owners voted you
Box-office poison.
670
00:44:46,680 --> 00:44:49,850
Even so, for years
I've paid no attention.
671
00:44:49,850 --> 00:44:51,420
You know me, joan.
672
00:44:51,420 --> 00:44:53,420
I don't give up
So easily.
673
00:44:53,420 --> 00:44:56,220
We'll pay you off
On your contract.
674
00:44:56,220 --> 00:45:00,290
But you can't afford
To make three or four
More losers for us.
675
00:45:00,290 --> 00:45:02,900
It's the scripts, l.B.
676
00:45:02,900 --> 00:45:04,900
Bad pictures,
Bad directors--
677
00:45:04,900 --> 00:45:06,500
Bad with you,
Good with others.
678
00:45:06,500 --> 00:45:09,300
No. Listen to me, l.B.
I have been begging you!
679
00:45:09,300 --> 00:45:11,340
Begging you
For a good script.
680
00:45:11,340 --> 00:45:14,340
Now, you've always given me
My share of bad movies
681
00:45:14,340 --> 00:45:16,640
Because you knew
I'd make them work.
682
00:45:16,640 --> 00:45:18,740
Well, I can't keep
Doing it, l.B.
683
00:45:18,740 --> 00:45:21,610
Listen with your ears
And not with your pride.
684
00:45:21,610 --> 00:45:24,750
With me, feeling
Is more important
Than money.
685
00:45:26,220 --> 00:45:28,320
You're a great star.
686
00:45:28,320 --> 00:45:29,720
You're hollywood
Royalty.
687
00:45:31,020 --> 00:45:33,390
But styles change.
688
00:45:33,390 --> 00:45:35,360
You'll leave.
689
00:45:35,360 --> 00:45:37,430
We have creative
Differences.
690
00:45:37,430 --> 00:45:40,270
We don't want to fight
Or argue with each other
691
00:45:40,270 --> 00:45:42,100
Because we love
Each other.
692
00:45:42,100 --> 00:45:45,370
Every studio will
Think they're smarter
Than l.B.
693
00:45:45,370 --> 00:45:48,170
They'll try
To finesse me.
694
00:45:48,170 --> 00:45:51,680
You'll be offered
One, two, three,
Four, five films.
695
00:45:51,680 --> 00:45:52,780
[sniffles]
696
00:45:52,780 --> 00:45:55,480
You may even get a hit.
697
00:45:55,480 --> 00:45:57,880
Will you be sorry then?
698
00:45:59,790 --> 00:46:01,390
I'm sorry now.
699
00:46:02,790 --> 00:46:06,360
But here there's
No confidence,
There's no hope.
700
00:46:06,360 --> 00:46:08,290
It's time for a change.
701
00:46:08,290 --> 00:46:12,160
New faces, new voices,
A breath of fresh air.
702
00:46:12,160 --> 00:46:13,500
Who knows?
703
00:46:16,000 --> 00:46:18,740
Don't do this
To yourself.
704
00:46:24,380 --> 00:46:25,810
I'll, uh...
705
00:46:28,180 --> 00:46:32,650
I'll have my maid
And studio people
Clear out my bungalow.
706
00:46:32,650 --> 00:46:36,060
I have a lot of years
To collect.
707
00:46:36,060 --> 00:46:37,660
It's done, joan.
708
00:46:37,660 --> 00:46:38,720
They've packed
Your things.
709
00:46:38,720 --> 00:46:40,560
They're loading
Your car.
710
00:46:42,660 --> 00:46:46,730
You mean everybody...
Already knows?
711
00:46:46,730 --> 00:46:50,670
That we parted friends
Because we didn't agree.
712
00:47:11,290 --> 00:47:13,790
Will you walk me
To my car?
713
00:47:20,300 --> 00:47:22,500
Hollywood royalty.
714
00:47:37,150 --> 00:47:39,390
Aah!
715
00:47:39,390 --> 00:47:42,360
I'm...Hollywood royalty!
716
00:47:42,360 --> 00:47:44,890
[muttering]
717
00:47:44,890 --> 00:47:47,730
[sobbing]
718
00:47:47,730 --> 00:47:51,330
Everyone already knows--
Box-office poison.
719
00:47:51,330 --> 00:47:53,930
Box-office poison!
720
00:47:53,930 --> 00:47:56,940
Class. You're...Class.
721
00:47:56,940 --> 00:47:58,470
You're class!
722
00:47:58,470 --> 00:48:00,110
Box-office poison!
723
00:48:00,110 --> 00:48:01,340
[clapping]
Wake up. Wake up.
724
00:48:01,340 --> 00:48:03,310
Come on, children. Wake up.
725
00:48:03,310 --> 00:48:04,780
Wha-what's happening?
726
00:48:04,780 --> 00:48:06,480
Your mother
Wants you downstairs
In the rose garden.
727
00:48:06,480 --> 00:48:08,110
Come on. Hurry up.
728
00:48:08,110 --> 00:48:10,080
You, too, christopher.
Come on.
729
00:48:10,080 --> 00:48:11,180
Come on.
Come along.
730
00:48:11,180 --> 00:48:13,090
Your mother wants you
Right away.
731
00:48:13,090 --> 00:48:15,920
18 years
In the business!
732
00:48:15,920 --> 00:48:17,060
Parted friends!
733
00:48:17,060 --> 00:48:19,060
[sobs]
734
00:48:19,060 --> 00:48:21,660
Creative differences!
735
00:48:21,660 --> 00:48:24,700
Oh, good. I want
Some help here.
736
00:48:24,700 --> 00:48:27,370
I want all of these branches
Cleared out of here now!
737
00:48:27,370 --> 00:48:30,470
Carol ann and christopher,
Start clearing away
All these branches.
738
00:48:30,470 --> 00:48:31,670
Start gathering them up.
739
00:48:31,670 --> 00:48:34,910
Go and get the wheelbarrow
And the rake.
740
00:48:39,680 --> 00:48:41,080
[sobbing]
741
00:48:50,990 --> 00:48:52,320
Tina!
742
00:48:54,190 --> 00:48:55,930
Bring me the ax!
743
00:49:14,010 --> 00:49:17,820
[grunting]
744
00:49:46,910 --> 00:49:49,850
[gasping]
745
00:49:59,260 --> 00:50:02,090
Carol ann, get some more
Emotion into the scene,
Some expression.
746
00:50:03,600 --> 00:50:05,300
I can't keep
The emotion up
747
00:50:05,300 --> 00:50:07,930
If you don't come in
Right away.
748
00:50:07,930 --> 00:50:13,610
Let's, uh--
After the uniform--
Downtown--restaurants.
749
00:50:15,710 --> 00:50:18,640
My mother,
A common waitress.
750
00:50:18,640 --> 00:50:20,480
I took the best job
I could find
751
00:50:20,480 --> 00:50:21,550
So that you
And your sister
Could eat
752
00:50:21,550 --> 00:50:22,650
And have
A place to sleep
753
00:50:22,650 --> 00:50:24,080
And some clothes
On your backs.
754
00:50:24,080 --> 00:50:27,220
Aren't the pies enough?
Do you have to degrade us?
755
00:50:27,220 --> 00:50:28,650
Veda, don't say that.
756
00:50:28,650 --> 00:50:30,320
I'm really not surprised.
757
00:50:30,320 --> 00:50:32,760
You've never spoken
Of your people,
Who you came from,
758
00:50:32,760 --> 00:50:34,490
So perhaps it's natural.
759
00:50:34,490 --> 00:50:36,800
Maybe that's
Why father left!
760
00:50:39,570 --> 00:50:41,630
I'm sorry I did that.
761
00:50:44,970 --> 00:50:47,810
I'd have rather
Cut off my hand.
762
00:50:52,850 --> 00:50:55,550
Your mother's been
Practicing and practicing.
763
00:50:55,550 --> 00:50:58,780
You know how perfect
She always wants to be.
764
00:50:58,780 --> 00:51:03,260
Well, this time
She must be perfect.
765
00:51:03,260 --> 00:51:04,790
Do you understand?
766
00:51:04,790 --> 00:51:08,660
She wants everything
To be perfect.
767
00:51:09,860 --> 00:51:13,070
This time it's even
More important.
768
00:51:16,900 --> 00:51:20,810
They're making your mother
Take a screen test.
769
00:51:21,840 --> 00:51:24,080
Do you know what that is?
770
00:51:24,080 --> 00:51:26,950
When they're not sure
They want you?
771
00:51:26,950 --> 00:51:30,650
And you know how shameful
That is for her.
772
00:51:30,650 --> 00:51:33,150
She wants this film.
773
00:51:33,150 --> 00:51:34,720
She knows she's right.
774
00:51:34,720 --> 00:51:38,360
She is this character,
Mildred pierce.
775
00:51:38,360 --> 00:51:40,560
We have to help her.
776
00:51:40,560 --> 00:51:42,360
We will, won't we?
777
00:51:42,360 --> 00:51:46,100
I will.
778
00:51:50,300 --> 00:51:52,970
Christina?
779
00:51:52,970 --> 00:51:55,270
You haven't touched
Your lunch.
780
00:51:59,110 --> 00:52:00,680
It's raw.
781
00:52:00,680 --> 00:52:02,310
It's rare,
782
00:52:02,310 --> 00:52:04,180
Not raw.
783
00:52:04,180 --> 00:52:08,350
But it's got
All this red juice
When I push on it.
784
00:52:08,350 --> 00:52:10,720
Then don't push on it.
785
00:52:10,720 --> 00:52:13,730
Darling, rare meat
Is good for you.
786
00:52:13,730 --> 00:52:15,290
The doctor said so.
787
00:52:28,210 --> 00:52:30,710
Christina...
788
00:52:30,710 --> 00:52:36,180
Meat loses its vitamins
If it's overcooked.
789
00:52:36,180 --> 00:52:38,980
I've had my vitamins
This morning.
790
00:52:38,980 --> 00:52:40,250
Pills.
791
00:52:41,890 --> 00:52:45,890
She negotiates everything,
Like a goddamn hollywood agent.
792
00:52:49,030 --> 00:52:50,160
Christina...
793
00:52:52,770 --> 00:52:54,830
Eat your lunch.
794
00:52:57,200 --> 00:53:00,410
You are not getting up
From this table
795
00:53:00,410 --> 00:53:02,940
Until you have
Finished that meat.
796
00:53:40,780 --> 00:53:43,780
You may get up
From the table now.
797
00:53:43,780 --> 00:53:46,320
Just a minute,
Young lady!
798
00:53:49,090 --> 00:53:52,760
Pick up that plate,
Take it into the kitchen,
799
00:53:52,760 --> 00:53:55,160
And put it
Into the refrigerator.
800
00:53:59,230 --> 00:54:02,100
Now, do you know
I'm going out this evening?
801
00:54:02,100 --> 00:54:04,100
You will have dinner
In your room alone.
802
00:54:04,100 --> 00:54:06,210
You will eat everything
On that plate.
803
00:54:06,210 --> 00:54:07,870
Do you understand?
804
00:55:38,800 --> 00:55:41,130
You may drink
Your glass of milk
805
00:55:41,130 --> 00:55:45,040
And then you may be excused
From the table, christina.
806
00:55:51,580 --> 00:55:53,080
Tina...
807
00:55:54,350 --> 00:55:56,520
Empty that plate...
808
00:55:56,520 --> 00:55:58,420
Into the trash can.
809
00:56:14,100 --> 00:56:17,970
Why must everything
Be a contest?
810
00:56:20,940 --> 00:56:23,040
The envelope, please.
811
00:56:25,210 --> 00:56:28,150
And the winner is...
Ray milland!
812
00:56:28,150 --> 00:56:30,220
For the lost weekend.
813
00:56:30,220 --> 00:56:31,050
[applause]
814
00:56:31,050 --> 00:56:33,190
God! I hate this night!
815
00:56:33,190 --> 00:56:36,260
It turns every year
Into a crisis.
816
00:56:41,130 --> 00:56:42,930
I wish I did have pneumonia.
817
00:56:42,930 --> 00:56:46,130
I wish I was raging mad
Over the flu.
818
00:56:46,130 --> 00:56:49,840
And a fever so I wouldn't
Have even listened!
819
00:56:49,840 --> 00:56:53,370
Now for the best
Female performance
In a leading role,
820
00:56:53,370 --> 00:56:56,310
The nominees are...
Ingrid bergman
821
00:56:56,310 --> 00:56:59,040
For the bells
Of st. Mary's,
822
00:56:59,040 --> 00:57:02,010
Joan crawford for
Mildred pierce,
823
00:57:02,010 --> 00:57:06,990
Greer garson for
The valley of
Decision,
824
00:57:06,990 --> 00:57:10,160
Gene tierney for
Leave her to heaven,
825
00:57:10,160 --> 00:57:14,290
And jennifer jones for
Love letters.
826
00:57:14,290 --> 00:57:16,630
You're going to win,
I know it.
827
00:57:16,630 --> 00:57:17,900
[applause]
828
00:57:17,900 --> 00:57:19,000
May I have
The envelope...
829
00:57:19,000 --> 00:57:20,730
The picture is a hit.
830
00:57:20,730 --> 00:57:22,630
Shh!
831
00:57:22,630 --> 00:57:24,400
And the winner is...
832
00:57:24,400 --> 00:57:26,840
Joan crawford for
Mildred pierce!
833
00:57:26,840 --> 00:57:28,510
Oh! Oh!
834
00:57:28,510 --> 00:57:29,710
[screaming]
835
00:57:29,710 --> 00:57:31,410
Accepting
For joan crawford
836
00:57:31,410 --> 00:57:34,650
Is the director
Of mildred pierce,
Michael curtiz.
837
00:57:34,650 --> 00:57:35,680
[applause]
838
00:57:35,680 --> 00:57:37,480
Oh, mommie, you won!
839
00:57:37,480 --> 00:57:39,150
Oh, it's wonderful!
840
00:57:39,150 --> 00:57:40,690
[car horns honking]
841
00:57:40,690 --> 00:57:41,720
Oh...Joan!
842
00:57:41,720 --> 00:57:43,320
Listen to them.
843
00:57:43,320 --> 00:57:46,390
They're so happy for you!
844
00:57:46,390 --> 00:57:48,190
Oh, I knew it!
845
00:58:10,750 --> 00:58:13,250
I would rather
Be here with you
846
00:58:13,250 --> 00:58:15,750
Than anywhere else
In the world!
847
00:58:15,750 --> 00:58:18,020
Ohh!
Ohh!
Ohh!
848
00:58:18,020 --> 00:58:21,060
You...All of you here
849
00:58:21,060 --> 00:58:22,760
And everywhere...
850
00:58:22,760 --> 00:58:24,930
Gave me this award tonight.
851
00:58:26,130 --> 00:58:31,100
And I accept it from you
And only you.
852
00:58:31,100 --> 00:58:33,370
Ahh!
That's beautiful!
853
00:58:33,370 --> 00:58:36,580
[congratulations
And applause]
854
00:58:36,580 --> 00:58:39,210
I love all of you!
855
00:58:39,210 --> 00:58:41,650
Miss crawford,
We love you!
856
00:58:41,650 --> 00:58:44,450
Now please forgive me.
857
00:58:44,450 --> 00:58:46,190
Good night.
858
00:58:56,200 --> 00:59:01,400
Radio: ...All this glamour,
This has surely got to be
Everyone's dream.
859
01:00:56,720 --> 01:01:03,390
No...Wire...Hangers!
860
01:01:03,390 --> 01:01:06,290
What's wire hangers
Doing in this closet
861
01:01:06,290 --> 01:01:10,460
When I told you
No wire hangers?
862
01:01:10,460 --> 01:01:11,700
Ever!
863
01:01:13,230 --> 01:01:16,400
I work and work
Until I'm half dead,
864
01:01:16,400 --> 01:01:20,310
And I hear people saying,
"She's getting old."
865
01:01:20,310 --> 01:01:23,780
And what do I get?
866
01:01:23,780 --> 01:01:26,610
A daughter!
867
01:01:26,610 --> 01:01:27,580
Who cares as much
868
01:01:27,580 --> 01:01:30,920
About the beautiful
Dresses I give her
869
01:01:30,920 --> 01:01:35,290
As she cares about me!
870
01:01:35,290 --> 01:01:39,820
What's wire hangers doing
In this closet?
871
01:01:41,490 --> 01:01:43,360
Answer me!
872
01:01:43,360 --> 01:01:47,170
I buy you beautiful dresses,
873
01:01:47,170 --> 01:01:50,540
And you treat them like
They were some dishrag!
874
01:01:50,540 --> 01:01:56,710
You'd put a $300 dress
On a wire hanger?
875
01:01:56,710 --> 01:02:00,680
We'll see how many
You've got hidden over here!
876
01:02:00,680 --> 01:02:02,310
We'll see!
877
01:02:02,310 --> 01:02:05,450
We'll see--
Get out of that bed!
878
01:02:05,450 --> 01:02:07,990
All of this is
Going out! Out!
879
01:02:07,990 --> 01:02:08,990
Mommie, please!
880
01:02:08,990 --> 01:02:09,990
Out! Out!
881
01:02:09,990 --> 01:02:10,990
No! Mommie!
882
01:02:10,990 --> 01:02:12,790
Out!
883
01:02:12,790 --> 01:02:14,390
[muttering]
884
01:02:14,390 --> 01:02:16,600
We're going to see
How many wire hangers
885
01:02:16,600 --> 01:02:19,500
You've got
In your closet!
886
01:02:19,500 --> 01:02:20,630
Wire...
887
01:02:22,700 --> 01:02:23,670
Wire...
888
01:02:23,670 --> 01:02:25,670
Wire hangers--
889
01:02:25,670 --> 01:02:27,270
Why?
890
01:02:27,270 --> 01:02:30,140
Why? Christina,
Get out of that bed!
891
01:02:31,840 --> 01:02:32,940
Get out of that bed!
892
01:02:32,940 --> 01:02:34,580
Oh!
893
01:02:34,580 --> 01:02:38,580
You live in
The most beautiful house
In brentwood...
894
01:02:38,580 --> 01:02:39,480
Mommie!
895
01:02:39,480 --> 01:02:41,050
And you don't care
896
01:02:41,050 --> 01:02:43,820
If your clothes
Are stretched out
From wire hangers!
897
01:02:43,820 --> 01:02:46,560
Please! Mommie, don't!
898
01:02:46,560 --> 01:02:50,700
Mommie...Don't!
[crying]
899
01:02:50,700 --> 01:02:54,600
And your room looks like
A 2-dollar refurnished room
900
01:02:54,600 --> 01:02:58,340
In some 2-bit
Back-street town
901
01:02:58,340 --> 01:02:59,570
In oklahoma!
902
01:02:59,570 --> 01:03:00,870
[screaming]
903
01:03:02,770 --> 01:03:03,810
[crying]
904
01:03:03,810 --> 01:03:06,580
Now, get up! Get up!
Clean up this mess!
905
01:03:06,580 --> 01:03:08,450
[sobbing]
906
01:03:11,280 --> 01:03:13,720
[crying]
907
01:03:26,530 --> 01:03:30,240
Did you scrub
The bathroom floor today?
908
01:03:32,970 --> 01:03:34,310
Did you!?
909
01:03:35,610 --> 01:03:37,240
Yes, mommie.
910
01:03:39,880 --> 01:03:41,210
Yes, mommie what?
911
01:03:45,380 --> 01:03:47,490
Yes, mommie dearest.
912
01:03:50,290 --> 01:03:55,030
When I told you
To call me that...
913
01:03:55,030 --> 01:03:57,930
I wanted you to mean it.
914
01:03:59,960 --> 01:04:01,500
Come here.
915
01:04:05,540 --> 01:04:08,410
Look at this floor.
916
01:04:08,410 --> 01:04:10,070
Do you call that clean?
917
01:04:10,070 --> 01:04:11,540
Do you?
918
01:04:11,540 --> 01:04:13,780
Miss jenkins
Said it was clean.
919
01:04:16,720 --> 01:04:19,520
Miss jenkins
Said it was clean?
920
01:04:21,120 --> 01:04:23,590
Do you think it's clean?
921
01:04:23,590 --> 01:04:25,560
Do you think
It's clean?
922
01:04:26,590 --> 01:04:28,690
Look at that. Do you?
923
01:04:28,690 --> 01:04:30,900
Yes, I do.
924
01:04:36,270 --> 01:04:37,740
Get on the floor.
925
01:04:37,740 --> 01:04:40,370
We're going
To clean this floor.
926
01:04:40,370 --> 01:04:41,940
You and me together.
927
01:04:41,940 --> 01:04:44,410
Go.
928
01:04:44,410 --> 01:04:46,610
Go. Scrub hard.
929
01:04:46,610 --> 01:04:47,610
Scrub.
930
01:04:47,610 --> 01:04:48,450
Mommie--
931
01:04:48,450 --> 01:04:49,650
Scrub, christina.
932
01:04:49,650 --> 01:04:51,480
[sobbing]
933
01:04:51,480 --> 01:04:52,820
This floor's
Already clean.
934
01:04:52,820 --> 01:04:56,150
It's not--this floor
Is not clean!
935
01:04:56,150 --> 01:04:57,620
Look at it!
936
01:04:57,620 --> 01:04:59,720
This floor is not clean!
937
01:04:59,720 --> 01:05:01,190
Mommie, no!
938
01:05:01,190 --> 01:05:03,500
This floor is not clean!
939
01:05:03,500 --> 01:05:04,760
Nothing is clean!
940
01:05:04,760 --> 01:05:08,200
This whole place
Is a mess!
941
01:05:08,200 --> 01:05:09,400
Mommie!
942
01:05:09,400 --> 01:05:12,840
It's...A...Mess...
943
01:05:12,840 --> 01:05:15,040
[sobbing]
944
01:05:16,440 --> 01:05:21,650
Mommie! I...I don't
Understand!
945
01:05:21,650 --> 01:05:24,550
[crying]
946
01:05:26,390 --> 01:05:28,350
[crying]
947
01:05:54,880 --> 01:05:57,880
Clean up this mess!
948
01:06:01,820 --> 01:06:02,950
But...
949
01:06:05,020 --> 01:06:06,360
How?
950
01:06:09,030 --> 01:06:11,700
You figure it out.
951
01:06:38,160 --> 01:06:40,530
I'll help you
Clean it up.
952
01:06:40,530 --> 01:06:43,930
No. Go back.
953
01:06:43,930 --> 01:06:45,930
Strap yourself in.
954
01:06:45,930 --> 01:06:49,000
She'll kill me
If she found out.
955
01:06:59,980 --> 01:07:02,850
Jesus...Christ!
956
01:07:08,550 --> 01:07:12,660
No report on christmas
Would be complete
957
01:07:12,660 --> 01:07:13,990
Without a description
958
01:07:13,990 --> 01:07:17,760
Of how one hollywood family
Spends this holiday.
959
01:07:17,760 --> 01:07:22,530
So now, let us all hop
On our imaginary sleigh
960
01:07:22,530 --> 01:07:24,900
And whisk away to the home
961
01:07:24,900 --> 01:07:27,210
Of one of america's
Foremost actresses--
962
01:07:27,210 --> 01:07:28,910
Miss joan crawford.
963
01:07:28,910 --> 01:07:32,910
We're so very happy
To have you with us,
George.
964
01:07:32,910 --> 01:07:35,110
This is my daughter
Christina.
965
01:07:35,110 --> 01:07:36,550
Hello, everybody.
966
01:07:36,550 --> 01:07:39,080
And my son
Christopher.
967
01:07:39,080 --> 01:07:40,920
Hello.
968
01:07:40,920 --> 01:07:43,960
All of america knows
Of your generosity
969
01:07:43,960 --> 01:07:46,590
In adopting these
Two homeless children.
970
01:07:46,590 --> 01:07:48,660
And might I say
To all of our listeners
971
01:07:48,660 --> 01:07:52,000
They're
Beautifully behaved.
972
01:07:52,000 --> 01:07:53,130
Thank you, george.
973
01:07:53,130 --> 01:07:55,800
I feel that discipline
Mixed with love
974
01:07:55,800 --> 01:07:58,770
Is such
A good recipe.
975
01:07:58,770 --> 01:08:02,340
Christina,
Do you and your brother
Get lots of presents
976
01:08:02,340 --> 01:08:03,940
At christmastime?
977
01:08:03,940 --> 01:08:05,140
Yes, we do.
978
01:08:05,140 --> 01:08:08,680
Mother's fans send us
So many beautiful things,
979
01:08:08,680 --> 01:08:11,620
But we like to share them
With other boys and girls,
980
01:08:11,620 --> 01:08:14,550
Who aren't so fortunate.
981
01:08:14,550 --> 01:08:15,950
Miss crawford...
982
01:08:15,950 --> 01:08:18,360
Could you tell us
What will happen
983
01:08:18,360 --> 01:08:20,160
After we leave you
This evening?
984
01:08:20,160 --> 01:08:22,160
Well, the children
And I will probably
985
01:08:22,160 --> 01:08:24,400
Sit and watch
The christmas tree
Lights,
986
01:08:24,400 --> 01:08:25,900
And then later
We'll welcome
987
01:08:25,900 --> 01:08:27,730
Some of the
Children's friends
988
01:08:27,730 --> 01:08:29,700
To help us sing
Christmas carols.
989
01:08:29,700 --> 01:08:32,740
And surely you'll
Finish up by reading
990
01:08:32,740 --> 01:08:34,140
'twas the night
Before christmas.
991
01:08:34,140 --> 01:08:37,980
No christmas eve
Would be complete
Without that.
992
01:08:37,980 --> 01:08:40,680
Well, as a christmas present
To our listeners,
993
01:08:40,680 --> 01:08:44,220
Would all of you like
To say the last two lines?
994
01:08:46,750 --> 01:08:48,750
And I heard him exclaim
995
01:08:48,750 --> 01:08:51,320
As he drove out of sight,
996
01:08:51,320 --> 01:08:53,860
"Merry christmas to all,
997
01:08:53,860 --> 01:08:56,760
And to all a good night."
998
01:08:56,760 --> 01:08:59,730
And good night to you,
Miss crawford,
And thank you,
999
01:08:59,730 --> 01:09:03,200
For allowing
All of us to share
Your christmas eve.
1000
01:09:03,200 --> 01:09:04,740
And thank you,
George,
1001
01:09:04,740 --> 01:09:06,370
And merry christmas
To you
1002
01:09:06,370 --> 01:09:10,140
And to all
Your listeners.
1003
01:09:10,140 --> 01:09:13,910
Mommie's not quite
Ready yet, mr. Gilbert.
1004
01:09:13,910 --> 01:09:16,010
Will it be scotch
With ice tonight?
1005
01:09:16,010 --> 01:09:18,920
Please. Take it easy
With the scotch, honey.
1006
01:09:18,920 --> 01:09:20,050
O.K.
1007
01:09:36,740 --> 01:09:39,200
Easy. Easy on the scotch,
Christina.
1008
01:09:41,110 --> 01:09:42,910
Mr. Gilbert...
1009
01:09:42,910 --> 01:09:46,280
I fix all my uncles'
Drinks this way.
1010
01:09:48,750 --> 01:09:51,350
I...Am not your uncle.
1011
01:10:23,510 --> 01:10:25,150
Mommie?
1012
01:10:25,150 --> 01:10:27,290
Mr. Gilbert is here.
1013
01:10:27,290 --> 01:10:29,520
Very good, darling.
1014
01:10:29,520 --> 01:10:30,520
Hello, ted.
1015
01:10:30,520 --> 01:10:31,860
Joan.
1016
01:10:33,220 --> 01:10:35,990
You know by now you can
Call him uncle ted.
1017
01:10:35,990 --> 01:10:38,030
Yes, mommie dearest.
1018
01:10:38,030 --> 01:10:39,800
Uncle ted.
1019
01:10:39,800 --> 01:10:41,730
[clears throat]
1020
01:10:41,730 --> 01:10:43,230
See you later,
Tina darling.
1021
01:10:51,540 --> 01:10:53,010
It's not good.
1022
01:10:53,010 --> 01:10:54,550
You didn't like it?
1023
01:10:54,550 --> 01:10:57,020
No. It's not good.
1024
01:10:59,020 --> 01:11:01,120
We have to find
Something wonderful.
1025
01:11:01,120 --> 01:11:03,420
I think we have
Everything here
There is to find.
1026
01:11:46,830 --> 01:11:48,300
We've got company.
1027
01:11:56,140 --> 01:11:57,280
Tina?
1028
01:11:58,340 --> 01:12:01,180
I made you a fresh one,
Mommie dearest.
1029
01:12:05,520 --> 01:12:07,420
Thank you, tina darling.
1030
01:12:22,200 --> 01:12:25,400
That's quite
An extraordinary
Young lady.
1031
01:12:30,540 --> 01:12:32,410
Whatever I did...
1032
01:12:32,410 --> 01:12:35,210
I won't do it again.
1033
01:12:35,210 --> 01:12:36,550
I promise.
1034
01:12:36,550 --> 01:12:38,220
I can be better.
1035
01:12:38,220 --> 01:12:40,890
You'll see. The time
Will fly by.
1036
01:12:40,890 --> 01:12:42,990
You can call me
Anytime collect.
1037
01:13:13,380 --> 01:13:14,850
Oh.
1038
01:13:14,850 --> 01:13:18,390
Mrs. Chadwick,
How kind of you
To greet us.
1039
01:13:18,390 --> 01:13:19,520
This is
Christina.
1040
01:13:19,520 --> 01:13:22,190
I know you'll be
Happy here, christina.
1041
01:13:22,190 --> 01:13:23,590
I won't.
1042
01:13:23,590 --> 01:13:26,160
Please don't make me stay.
1043
01:13:29,130 --> 01:13:31,140
I don't want to leave home.
1044
01:13:31,140 --> 01:13:34,140
You're not, darling.
Now listen to me.
1045
01:13:34,140 --> 01:13:36,240
You're not
Leaving home.
1046
01:13:36,240 --> 01:13:38,910
You'll be home
Some weekends
And holidays.
1047
01:13:38,910 --> 01:13:40,950
What will
Mrs. Chadwick think?
1048
01:13:40,950 --> 01:13:43,480
I'm sure everything
Will be fine
1049
01:13:43,480 --> 01:13:45,220
Once you settle in.
1050
01:13:46,350 --> 01:13:49,320
Now, I'll
Call you later,
All right?
1051
01:14:02,500 --> 01:14:06,270
I understand just
How you feel, christina.
1052
01:14:09,510 --> 01:14:12,040
I understand.
1053
01:14:14,450 --> 01:14:16,410
Understand.
1054
01:14:18,620 --> 01:14:21,520
The first word
I ever heard...
1055
01:14:23,520 --> 01:14:25,520
Out of any of you
1056
01:14:25,520 --> 01:14:27,630
Was that word...
1057
01:14:27,630 --> 01:14:30,430
"Understand."
1058
01:14:30,430 --> 01:14:35,400
There will be time enough
To understand when I'm old,
1059
01:14:35,400 --> 01:14:39,040
If I ever am old.
1060
01:14:39,040 --> 01:14:42,110
Oh, but not now.
1061
01:14:48,050 --> 01:14:49,550
That was great,
Christina.
1062
01:14:49,550 --> 01:14:50,880
Thank you.
1063
01:14:52,180 --> 01:14:54,720
Well, what play
Was that from?
1064
01:14:54,720 --> 01:14:56,290
It's antigone.
1065
01:14:56,290 --> 01:14:58,660
It's a greek myth
Written by a french
Playwright.
1066
01:14:58,660 --> 01:15:00,460
Well, can I have
Your autograph
1067
01:15:00,460 --> 01:15:02,530
When you're
A big movie star?
1068
01:15:02,530 --> 01:15:05,160
Darling,
If I'm not too booked.
1069
01:15:05,160 --> 01:15:07,200
Not too booked,
Miss movie star?
1070
01:15:07,200 --> 01:15:09,430
What is this,
Not too booked?
1071
01:15:09,430 --> 01:15:10,800
Stop it, tony.
1072
01:15:10,800 --> 01:15:13,200
Yes, stop it.
1073
01:15:26,780 --> 01:15:29,120
Christina,
Do sit up properly.
1074
01:15:31,990 --> 01:15:33,990
Isn't this fun...
1075
01:15:33,990 --> 01:15:35,360
Us having a date
1076
01:15:35,360 --> 01:15:38,400
On your weekend
Home from school?
1077
01:15:46,770 --> 01:15:48,270
Charming hat,
Christina.
1078
01:15:48,270 --> 01:15:50,810
Oh, why thank you, tommy.
1079
01:15:50,810 --> 01:15:53,640
I picked it out myself.
1080
01:15:53,640 --> 01:15:55,410
Don't flirt,
Christina.
1081
01:15:58,420 --> 01:16:03,050
Tommy, we'll have
The new york steak
For two, rare...
1082
01:16:03,050 --> 01:16:04,960
And two
Limestone salads.
1083
01:16:09,060 --> 01:16:10,090
Thank you,
Miss crawford.
1084
01:16:10,090 --> 01:16:11,430
Thank you, tommy.
1085
01:16:16,600 --> 01:16:18,200
Tina...
1086
01:16:18,200 --> 01:16:21,510
Flirting can be...
1087
01:16:21,510 --> 01:16:22,710
Taken the wrong way.
1088
01:16:24,480 --> 01:16:25,710
Do you understand?
1089
01:16:27,310 --> 01:16:29,850
Mmm.
1090
01:16:29,850 --> 01:16:31,420
I want to
Show you something.
1091
01:16:34,450 --> 01:16:36,750
I got all as...
1092
01:16:36,750 --> 01:16:38,090
One "B."
1093
01:16:40,590 --> 01:16:43,430
I'm very proud
Of you, christina.
1094
01:16:43,430 --> 01:16:44,460
Thank you.
1095
01:16:44,460 --> 01:16:45,600
Very proud.
1096
01:16:50,100 --> 01:16:53,670
Now, what about your
Christmas card list?
1097
01:16:55,640 --> 01:16:58,140
Christmas cards?
1098
01:16:58,140 --> 01:17:01,150
I've been studying
For exams.
1099
01:17:01,150 --> 01:17:04,350
I'll get the cards
Out on time, o.K.?
1100
01:17:04,350 --> 01:17:07,390
You know, tina,
Being away at school
1101
01:17:07,390 --> 01:17:09,690
Has made you
More rebellious.
1102
01:17:09,690 --> 01:17:12,360
I am not a baby anymore.
1103
01:17:12,360 --> 01:17:16,060
Maybe you'd be
Better off at home.
1104
01:17:19,500 --> 01:17:20,630
Sorry.
1105
01:17:22,370 --> 01:17:25,570
I have had a lot
Of schoolwork.
1106
01:17:25,570 --> 01:17:28,370
Times are tough.
1107
01:17:28,370 --> 01:17:31,580
Still, I treat you
To a lovely evening...
1108
01:17:31,580 --> 01:17:32,910
What do I get?
1109
01:17:32,910 --> 01:17:34,680
Smart-aleck
Back talk.
1110
01:17:36,750 --> 01:17:39,580
I'm sorry, mommie dearest.
1111
01:17:39,580 --> 01:17:42,390
It's all right.
1112
01:17:42,390 --> 01:17:45,360
I've had to let
Helga go.
1113
01:17:45,360 --> 01:17:47,530
I'll need your help
At home this weekend.
1114
01:17:50,160 --> 01:17:52,530
Well, let's have
A lovely evening.
1115
01:17:53,930 --> 01:17:55,530
Shall we?
1116
01:18:11,850 --> 01:18:13,180
[gasps]
1117
01:18:15,320 --> 01:18:17,590
God, you scared me.
1118
01:18:17,590 --> 01:18:18,720
Sorry, tina.
1119
01:18:22,360 --> 01:18:24,560
How are you doing?
1120
01:18:24,560 --> 01:18:25,700
O.K.
1121
01:18:26,900 --> 01:18:28,600
About finished?
1122
01:18:28,600 --> 01:18:30,370
Almost.
1123
01:18:31,570 --> 01:18:33,670
Sit down, tina.
1124
01:18:33,670 --> 01:18:36,770
I want to talk to you
About something.
1125
01:18:41,880 --> 01:18:43,550
What did I do?
1126
01:18:47,890 --> 01:18:49,390
It's not you.
1127
01:18:58,900 --> 01:19:00,460
Tina, darling, I...
1128
01:19:02,900 --> 01:19:04,900
I'm having some...
1129
01:19:04,900 --> 01:19:06,800
Financial difficulties.
1130
01:19:09,370 --> 01:19:13,380
I just spoke
To mrs. Chadwick.
1131
01:19:13,380 --> 01:19:15,910
She's agreed to let you go
1132
01:19:15,910 --> 01:19:17,820
On a work scholarship
Program.
1133
01:19:27,960 --> 01:19:30,430
That's all right.
1134
01:19:30,430 --> 01:19:32,160
We'll manage.
1135
01:19:46,510 --> 01:19:49,180
You know, I was on
A work scholarship
Program.
1136
01:19:52,780 --> 01:19:55,490
Made my way through school
Scrubbing floors.
1137
01:19:56,590 --> 01:19:58,490
Mostly...
1138
01:19:58,490 --> 01:19:59,620
Work.
1139
01:20:08,070 --> 01:20:09,570
What is it?
1140
01:20:12,540 --> 01:20:14,710
There is something else.
1141
01:20:18,540 --> 01:20:21,550
I lost my contract
At warner's.
1142
01:20:32,060 --> 01:20:33,120
I...
1143
01:20:33,120 --> 01:20:35,990
I don't feel
I have anybody.
1144
01:20:39,900 --> 01:20:41,530
No contract.
1145
01:20:43,630 --> 01:20:44,900
No studio.
1146
01:20:47,040 --> 01:20:48,510
No money.
1147
01:20:51,380 --> 01:20:52,610
Oh, tina.
1148
01:20:52,610 --> 01:20:55,550
I don't know what
I'm going to do.
1149
01:20:58,850 --> 01:21:01,850
I don't know what
I'm going to do.
1150
01:21:01,850 --> 01:21:04,250
It'll be o.K.
1151
01:21:08,830 --> 01:21:10,590
We'll manage.
1152
01:21:20,370 --> 01:21:22,540
I'm scared, tina.
1153
01:21:26,880 --> 01:21:28,550
I'm scared.
1154
01:21:32,080 --> 01:21:33,920
After all those years,
1155
01:21:33,920 --> 01:21:37,490
I never thought
It could happen to me.
1156
01:21:42,730 --> 01:21:45,760
I don't know what
I'm going to do.
1157
01:21:49,400 --> 01:21:52,070
I don't know what
I'm going to do.
1158
01:21:57,170 --> 01:21:58,780
Don't worry.
1159
01:22:00,980 --> 01:22:02,850
Oh, mommie...
1160
01:22:02,850 --> 01:22:04,520
I love you.
1161
01:22:16,790 --> 01:22:17,960
Mommie.
1162
01:22:19,930 --> 01:22:21,060
Mommie?
1163
01:22:22,670 --> 01:22:26,070
I came up to say good night
To you.
1164
01:22:38,180 --> 01:22:39,950
Mommie?
1165
01:22:43,090 --> 01:22:44,820
Mommie.
1166
01:22:46,220 --> 01:22:50,060
Mommie.
1167
01:22:52,100 --> 01:22:54,500
Carol ann.
1168
01:22:54,500 --> 01:22:55,830
Carol ann!
1169
01:22:57,440 --> 01:22:58,440
Something's happened.
1170
01:22:58,440 --> 01:22:59,970
What's the matter?
1171
01:22:59,970 --> 01:23:01,370
I don't know.
1172
01:23:03,910 --> 01:23:05,210
I came in,
1173
01:23:05,210 --> 01:23:07,810
And I found her
Like this.
1174
01:23:09,250 --> 01:23:11,620
I think she needs
An ambulance.
1175
01:23:11,620 --> 01:23:14,180
She doesn't need
An ambulance.
1176
01:23:14,180 --> 01:23:16,620
She's drunk.
1177
01:23:18,820 --> 01:23:21,260
Come on.
Let's put her to bed.
1178
01:23:21,260 --> 01:23:22,730
Joan.
1179
01:23:25,630 --> 01:23:27,870
When did she buy
All of these?
1180
01:23:27,870 --> 01:23:31,030
Two days ago.
They were delivered
This afternoon.
1181
01:23:31,030 --> 01:23:32,640
Get up. Get up.
1182
01:23:32,640 --> 01:23:35,910
She told me we were broke.
1183
01:23:35,910 --> 01:23:37,540
Come on. Help me.
1184
01:23:37,540 --> 01:23:39,740
Stop it. Help me. Come on.
1185
01:23:41,550 --> 01:23:43,550
Come on, joan. Come on.
1186
01:23:43,550 --> 01:23:44,880
Give me the pillow.
1187
01:23:44,880 --> 01:23:48,090
Come on.
Give me the pillow.
1188
01:23:48,090 --> 01:23:50,850
Give me the pillow. Good.
1189
01:23:50,850 --> 01:23:51,660
Good.
1190
01:23:51,660 --> 01:23:53,590
You're a lousy substitute...
1191
01:23:53,590 --> 01:23:57,090
For someone
Who really cares.
1192
01:23:57,090 --> 01:23:58,430
Huh?
1193
01:24:04,130 --> 01:24:06,470
Christina, darling.
1194
01:24:11,170 --> 01:24:13,480
Christina, darling.
1195
01:24:13,480 --> 01:24:14,810
Come on, joan.
1196
01:24:16,310 --> 01:24:18,650
Joan.
1197
01:24:18,650 --> 01:24:20,520
Christina, darling.
1198
01:24:20,520 --> 01:24:23,250
Sorry it has
To be like this.
1199
01:24:23,250 --> 01:24:25,660
For you...For her...
1200
01:24:25,660 --> 01:24:28,590
Christina, darling.
1201
01:24:28,590 --> 01:24:30,130
Come on, joan.
1202
01:24:30,130 --> 01:24:31,260
Joan.
1203
01:24:31,260 --> 01:24:33,660
It all comes out
In the wash.
1204
01:24:33,660 --> 01:24:35,230
You come on now.
1205
01:24:35,230 --> 01:24:39,040
Hold on to me...
Hold on.
1206
01:24:48,150 --> 01:24:49,150
Hi, tony.
1207
01:24:49,150 --> 01:24:50,080
Hi.
1208
01:24:50,080 --> 01:24:52,720
You handle that
Horse pretty well
1209
01:24:52,720 --> 01:24:54,320
For a lousy rider.
1210
01:24:54,320 --> 01:24:55,750
Yeah, he's a great horse.
1211
01:24:55,750 --> 01:24:57,290
Want to ride him?
1212
01:24:57,290 --> 01:24:58,290
When?
1213
01:24:58,290 --> 01:24:59,760
When you want to?
1214
01:24:59,760 --> 01:25:01,590
Well,
I work all day.
1215
01:25:01,590 --> 01:25:03,390
How about tonight?
1216
01:25:03,390 --> 01:25:05,830
I'll go with you.
1217
01:25:06,960 --> 01:25:08,330
What about vera?
1218
01:25:08,330 --> 01:25:10,530
She's just a friend.
1219
01:25:14,200 --> 01:25:15,310
8:30?
1220
01:25:15,310 --> 01:25:17,310
Right here?
1221
01:25:17,310 --> 01:25:20,640
O.K.
1222
01:25:40,200 --> 01:25:42,700
That was my first kiss.
1223
01:25:42,700 --> 01:25:44,400
I'll bet.
1224
01:25:44,400 --> 01:25:45,840
Well, kinda.
1225
01:26:17,100 --> 01:26:17,940
Swell.
1226
01:26:17,940 --> 01:26:19,470
This is
Really swell.
1227
01:26:19,470 --> 01:26:20,700
Vera.
1228
01:26:20,700 --> 01:26:22,340
I'm going to tell.
1229
01:26:22,340 --> 01:26:25,440
Oh, I am.
I am going to tell.
1230
01:26:25,440 --> 01:26:27,480
How? How could this happen?
1231
01:26:27,480 --> 01:26:29,380
How could you humiliate me
This way?
1232
01:26:29,380 --> 01:26:31,180
I am ashamed
To be your mother!
1233
01:26:31,180 --> 01:26:33,850
And you, how could you
Let this happen?
1234
01:26:33,850 --> 01:26:35,920
Both students
Have been put
On probation
1235
01:26:35,920 --> 01:26:38,390
And will have
No privileges
For a month.
1236
01:26:38,390 --> 01:26:39,390
Probation?
1237
01:26:39,390 --> 01:26:40,890
This is appalling.
1238
01:26:40,890 --> 01:26:42,230
I have devoted myself
1239
01:26:42,230 --> 01:26:44,390
To making christina
A proper young lady.
1240
01:26:44,390 --> 01:26:46,400
That boy should be expelled.
1241
01:26:46,400 --> 01:26:47,870
Now, miss crawford,
1242
01:26:47,870 --> 01:26:50,070
When this
Sort of thing has
Happened before--
1243
01:26:50,070 --> 01:26:50,970
Before?
1244
01:26:50,970 --> 01:26:53,740
Is this an institution
Of learning
1245
01:26:53,740 --> 01:26:55,210
Or a teenage brothel?
1246
01:26:55,210 --> 01:26:57,510
Chadwick has
An impeccable
Reputation,
1247
01:26:57,510 --> 01:27:00,480
And when students
Break the rules,
1248
01:27:00,480 --> 01:27:02,510
We curtail
Their freedom.
1249
01:27:02,510 --> 01:27:05,480
Well, we are leaving here
Right now.
1250
01:27:05,480 --> 01:27:07,480
Obviously she
Cannot be controlled
1251
01:27:07,480 --> 01:27:09,020
In this environment.
1252
01:27:09,020 --> 01:27:10,750
Nothing really
Happened between
Your daughter
1253
01:27:10,750 --> 01:27:12,860
And the young man.
It was innocent.
1254
01:27:12,860 --> 01:27:14,220
No thanks to you.
1255
01:27:14,220 --> 01:27:16,990
I think you're
Overreacting,
Miss crawford.
1256
01:27:16,990 --> 01:27:20,000
And I think
You're underreacting,
Mrs. Chadwick.
1257
01:27:24,000 --> 01:27:25,870
My compliments
To your school
1258
01:27:25,870 --> 01:27:27,440
On its impeccable
Reputation.
1259
01:27:27,440 --> 01:27:28,910
Christina, come on.
1260
01:27:43,350 --> 01:27:45,890
There's a liquor store
To the right.
1261
01:27:48,790 --> 01:27:50,290
I should have known
1262
01:27:50,290 --> 01:27:53,930
You'd know where to find
The boys and the booze.
1263
01:28:05,440 --> 01:28:07,480
All right.
1264
01:28:07,480 --> 01:28:08,910
Tina, look at me.
1265
01:28:08,910 --> 01:28:11,280
Barbara bennett is
Here from new york
1266
01:28:11,280 --> 01:28:14,480
Doing a cover story
On me for redbook.
1267
01:28:14,480 --> 01:28:16,050
Tina, look at me...
1268
01:28:17,020 --> 01:28:18,720
When I'm talking
To you.
1269
01:28:22,060 --> 01:28:25,360
This is very
Important to me.
1270
01:28:25,360 --> 01:28:28,000
I don't want any
Trouble from you.
1271
01:28:38,380 --> 01:28:40,710
[typing]
1272
01:28:42,350 --> 01:28:43,780
I'm back.
1273
01:28:43,780 --> 01:28:45,920
You're going to love this.
1274
01:28:45,920 --> 01:28:48,590
"Movie star manages
To have it all--
1275
01:28:48,590 --> 01:28:51,450
Career, home, and family."
1276
01:28:52,960 --> 01:28:54,490
Let me see that.
1277
01:28:56,990 --> 01:28:59,930
My god, christina.
1278
01:28:59,930 --> 01:29:02,300
It can't be.
1279
01:29:02,300 --> 01:29:05,600
The last time I saw you,
You were 4.
1280
01:29:05,600 --> 01:29:07,500
How are you,
Miss bennett?
1281
01:29:07,500 --> 01:29:08,970
God, call me barbara.
1282
01:29:08,970 --> 01:29:13,710
Teaching you
Some fancy manners
At chadwick.
1283
01:29:13,710 --> 01:29:16,750
That's not all
They've been teaching her.
1284
01:29:17,980 --> 01:29:20,080
Well, how do you
Like school?
1285
01:29:20,080 --> 01:29:22,420
Very much,
Thank you.
1286
01:29:22,420 --> 01:29:24,320
She got expelled.
1287
01:29:24,320 --> 01:29:25,960
That's a lie.
1288
01:29:31,430 --> 01:29:33,000
Excuse me, barbara.
1289
01:29:36,630 --> 01:29:39,140
Tina, I want to talk to you.
1290
01:29:40,870 --> 01:29:43,040
In the other room.
1291
01:29:59,060 --> 01:30:01,020
Why do you
Deliberately defy me?
1292
01:30:01,020 --> 01:30:03,060
Why did you tell her
I got expelled?
1293
01:30:03,060 --> 01:30:05,560
Because you did
Get expelled!
1294
01:30:05,560 --> 01:30:08,400
That is a lie.
1295
01:30:18,080 --> 01:30:19,640
You love it,
Don't you?
1296
01:30:19,640 --> 01:30:23,210
You love to make me
Hit you!
1297
01:30:23,210 --> 01:30:24,350
Joan!
1298
01:30:24,350 --> 01:30:25,980
Barbara, please.
1299
01:30:25,980 --> 01:30:27,620
Please, barbara.
1300
01:30:27,620 --> 01:30:29,050
Leave us alone,
Barbara.
1301
01:30:29,050 --> 01:30:31,490
If you
Need anything,
Ask carol ann.
1302
01:30:31,490 --> 01:30:33,360
Oh...
1303
01:30:33,360 --> 01:30:34,690
This is wonderful.
1304
01:30:34,690 --> 01:30:37,190
This is wonderful!
1305
01:30:38,360 --> 01:30:39,700
You...
1306
01:30:39,700 --> 01:30:42,170
You deliberately
Embarrass me
1307
01:30:42,170 --> 01:30:43,970
In front
Of a reporter!
1308
01:30:43,970 --> 01:30:45,200
A reporter.
1309
01:30:45,200 --> 01:30:48,710
I told you
How important
This is to me.
1310
01:30:48,710 --> 01:30:50,470
I told you!
1311
01:30:50,470 --> 01:30:53,710
Why did you adopt me?
1312
01:30:53,710 --> 01:30:55,580
What?
1313
01:30:55,580 --> 01:30:58,850
Why did you adopt me?
1314
01:31:03,990 --> 01:31:06,120
Because I wanted
A child.
1315
01:31:09,730 --> 01:31:12,600
Because I wanted
Someone to love.
1316
01:31:12,600 --> 01:31:16,870
Don't you act for me.
1317
01:31:18,770 --> 01:31:21,370
I want to know.
1318
01:31:23,540 --> 01:31:26,610
Why did you adopt me?!
1319
01:31:28,550 --> 01:31:31,950
Maybe I did it
For a little extra
Publicity.
1320
01:31:31,950 --> 01:31:34,220
Tina...
1321
01:31:34,220 --> 01:31:36,290
That's not true.
1322
01:31:38,360 --> 01:31:42,090
You know
That's not true.
1323
01:31:42,090 --> 01:31:45,300
Maybe just
A little true.
1324
01:31:52,100 --> 01:31:54,500
I don't know
What to do with you.
1325
01:31:56,110 --> 01:31:58,810
I don't know
What to do with you.
1326
01:31:58,810 --> 01:32:01,140
Why not?
1327
01:32:07,380 --> 01:32:10,420
I don't ask much
From you, girl.
1328
01:32:13,260 --> 01:32:18,100
Why can't you
Give me the respect
1329
01:32:18,100 --> 01:32:20,330
That
I'm entitled to?
1330
01:32:22,370 --> 01:32:25,140
Why can't you
Treat me
1331
01:32:25,140 --> 01:32:27,140
Like I would
Be treated
1332
01:32:27,140 --> 01:32:30,740
By any stranger
On the street?
1333
01:32:30,740 --> 01:32:33,610
Because I am not
1334
01:32:33,610 --> 01:32:36,410
One of your fans!
1335
01:32:38,820 --> 01:32:40,650
Aah!
1336
01:32:40,650 --> 01:32:41,780
Mommie!
1337
01:32:41,780 --> 01:32:43,420
You never loved me!
1338
01:32:43,420 --> 01:32:45,390
Mommie!
1339
01:32:45,390 --> 01:32:46,190
Aah!
1340
01:32:46,190 --> 01:32:48,390
Taken! Taken! Taken!
1341
01:32:48,390 --> 01:32:49,730
You hated me!
1342
01:32:49,730 --> 01:32:52,030
You never loved me!
1343
01:32:52,030 --> 01:32:55,200
Never! Never!
1344
01:32:55,200 --> 01:32:56,830
You've always taken
And taken!
1345
01:32:56,830 --> 01:32:58,500
[choking]
1346
01:32:58,500 --> 01:33:02,110
You never wanted
To be my daughter!
1347
01:33:02,110 --> 01:33:05,310
You've always
Taken everything!
1348
01:33:05,310 --> 01:33:08,050
Everything
You ever need!
1349
01:33:08,050 --> 01:33:10,410
And you give
Nothing back!
1350
01:33:10,410 --> 01:33:11,410
Why?
1351
01:33:11,410 --> 01:33:13,420
Love me!
1352
01:33:13,420 --> 01:33:16,550
Aah!
1353
01:33:16,550 --> 01:33:18,860
Joan, stop! You're
Going to kill her!
1354
01:33:18,860 --> 01:33:21,860
Aah!
1355
01:33:21,860 --> 01:33:23,690
[choking]
1356
01:33:26,430 --> 01:33:27,560
Get out!
1357
01:33:29,130 --> 01:33:31,630
[sobbing]
Get out...
1358
01:33:37,840 --> 01:33:38,880
Mommie.
1359
01:33:38,880 --> 01:33:41,610
Dear christina...
1360
01:33:43,350 --> 01:33:46,350
God has brought you
To our convent school
1361
01:33:46,350 --> 01:33:48,350
So that you could see
1362
01:33:48,350 --> 01:33:50,350
The error of your ways.
1363
01:33:50,350 --> 01:33:52,420
Your mother
Has told us
1364
01:33:52,420 --> 01:33:54,260
How difficult
You've been,
1365
01:33:54,260 --> 01:33:57,360
Both at home and
At your former school.
1366
01:33:57,360 --> 01:34:01,360
She has requested
The strictest discipline
For you.
1367
01:34:01,360 --> 01:34:03,900
There will be
No privileges.
1368
01:34:03,900 --> 01:34:07,300
You're not to leave
The school.
1369
01:34:07,300 --> 01:34:11,810
There will be
No telephone calls
In or out.
1370
01:34:11,810 --> 01:34:13,710
No visitors.
1371
01:34:13,710 --> 01:34:15,550
No mail.
1372
01:34:15,550 --> 01:34:19,380
You have sinned
In the past,
1373
01:34:19,380 --> 01:34:22,650
Transgressed against
The holy commandments,
1374
01:34:22,650 --> 01:34:27,220
But you shall find
Forgiveness here
1375
01:34:27,220 --> 01:34:29,530
And be cleansed.
1376
01:34:29,530 --> 01:34:32,530
Let us pray together
For your repentance.
1377
01:34:32,530 --> 01:34:35,400
The good lord
Will grace you
1378
01:34:35,400 --> 01:34:37,500
With his comfort
And kindness.
1379
01:35:00,190 --> 01:35:01,490
To joan and alfred,
1380
01:35:01,490 --> 01:35:03,730
A long and happy marriage.
1381
01:35:03,730 --> 01:35:06,630
Hear, hear!
1382
01:35:06,630 --> 01:35:07,960
Hold it. Hold it.
1383
01:35:07,960 --> 01:35:09,670
Look this way, please.
1384
01:35:11,170 --> 01:35:12,500
Thank you.
1385
01:35:13,540 --> 01:35:15,670
Alfred, darling,
I'm so happy.
1386
01:35:15,670 --> 01:35:17,910
Speech!
1387
01:35:17,910 --> 01:35:18,840
Oh...
1388
01:35:18,840 --> 01:35:19,910
Speech!
1389
01:35:19,910 --> 01:35:22,910
Uh, thank you all
For being here
1390
01:35:22,910 --> 01:35:24,850
On such short notice.
1391
01:35:26,720 --> 01:35:29,920
If this marriage comes
As a surprise
1392
01:35:29,920 --> 01:35:31,420
To some of you,
1393
01:35:31,420 --> 01:35:32,920
Just think how I felt
1394
01:35:32,920 --> 01:35:34,320
When joan said yes.
1395
01:35:36,260 --> 01:35:38,330
You know,
A few minutes ago
1396
01:35:38,330 --> 01:35:40,330
A reporter asked me
What I thought
1397
01:35:40,330 --> 01:35:41,630
And how
I would describe
1398
01:35:41,630 --> 01:35:44,270
The marriage between
The soft drink king
1399
01:35:44,270 --> 01:35:45,600
And the queen
Of hollywood.
1400
01:35:45,600 --> 01:35:50,340
I told him I thought
It was a hell of
A match.
1401
01:35:52,410 --> 01:35:53,810
That's my pally.
1402
01:35:53,810 --> 01:35:56,380
Oh, pally. That's
What he calls you
1403
01:35:56,380 --> 01:35:58,380
When he can't
Remember your name.
1404
01:35:58,380 --> 01:36:01,320
Oh, don't you
Let her kid you.
1405
01:36:01,320 --> 01:36:02,920
I remember her name.
1406
01:36:02,920 --> 01:36:04,350
It's mrs. Alfred steele.
1407
01:36:04,350 --> 01:36:05,490
Right, pally?
1408
01:36:05,490 --> 01:36:06,760
Right.
1409
01:36:21,440 --> 01:36:22,910
Thank you, sister...
1410
01:36:24,870 --> 01:36:27,840
For being
So good to me.
1411
01:36:27,840 --> 01:36:31,080
These years
Have been...
1412
01:36:31,080 --> 01:36:32,850
Very hard.
1413
01:36:32,850 --> 01:36:35,390
Good-bye, dear child.
1414
01:36:35,390 --> 01:36:37,650
God be with you.
1415
01:36:40,720 --> 01:36:42,560
Thank you.
1416
01:36:54,440 --> 01:36:56,670
No, thanks.
I can manage it.
1417
01:36:56,670 --> 01:36:57,910
I'm o.K.
1418
01:37:37,080 --> 01:37:38,420
Mommie?
1419
01:38:01,140 --> 01:38:02,510
Ho ho ho. Well...
1420
01:38:02,510 --> 01:38:05,140
Oh, I miss you, too,
Darling.
1421
01:38:05,140 --> 01:38:06,410
Yes.
1422
01:38:06,410 --> 01:38:08,980
You get to new york
So often.
1423
01:38:08,980 --> 01:38:10,350
You know?
1424
01:38:10,350 --> 01:38:11,980
We'll see each other
There.
1425
01:38:11,980 --> 01:38:14,750
Yes, I've put the house
Up for sale.
1426
01:38:14,750 --> 01:38:16,750
Alfred travels so much,
And, um,
1427
01:38:16,750 --> 01:38:19,620
Well, corporate
Headquarters
Are in new york.
1428
01:38:21,520 --> 01:38:23,830
Darling,
My daughter's here.
1429
01:38:23,830 --> 01:38:26,500
I'll talk to you
Before we leave.
1430
01:38:26,500 --> 01:38:28,770
All right.
Love to you, too.
1431
01:38:31,070 --> 01:38:32,540
Hello, mother.
1432
01:38:36,040 --> 01:38:37,810
Christina.
1433
01:38:37,810 --> 01:38:41,410
I want you
To meet my husband.
1434
01:38:41,410 --> 01:38:42,950
What do I call him?
1435
01:38:42,950 --> 01:38:45,950
What would you
Call anyone
Who's your father?
1436
01:38:45,950 --> 01:38:47,380
Go introduce yourself.
1437
01:38:47,380 --> 01:38:48,820
Go on.
1438
01:39:07,940 --> 01:39:09,840
Hello, daddy.
1439
01:39:09,840 --> 01:39:11,610
I'm christina.
1440
01:39:14,480 --> 01:39:16,610
[buzz saw]
1441
01:39:25,490 --> 01:39:27,220
Hello, arthur.
1442
01:39:27,220 --> 01:39:28,490
Well...
1443
01:39:28,490 --> 01:39:30,260
I don't know
What to do.
1444
01:39:30,260 --> 01:39:33,800
That bitch
Of a bearing wall
Is blocking my view.
1445
01:39:43,910 --> 01:39:47,040
I'll tell you
What to do.
1446
01:39:47,040 --> 01:39:50,850
Tear down that bitch
Of a bearing wall
1447
01:39:50,850 --> 01:39:55,990
And put a window
Where it ought to be!
1448
01:40:07,500 --> 01:40:09,130
Tina, what do you think?
1449
01:40:10,670 --> 01:40:12,900
It'll be great.
1450
01:40:14,640 --> 01:40:16,070
Darling, coffee?
1451
01:40:16,070 --> 01:40:17,770
Yeah, sure.
1452
01:40:21,080 --> 01:40:22,780
Tina, darling, coffee?
1453
01:40:22,780 --> 01:40:23,910
O.K.
1454
01:40:27,220 --> 01:40:29,320
So you're acting?
1455
01:40:29,320 --> 01:40:30,890
Yeah.
1456
01:40:31,950 --> 01:40:33,660
Where?
1457
01:40:33,660 --> 01:40:35,630
Well, mostly in stock.
1458
01:40:35,630 --> 01:40:38,090
I think I may be
Pretty good.
1459
01:40:39,600 --> 01:40:41,200
Good luck, darling.
1460
01:40:46,670 --> 01:40:48,570
I have been
Working nights
1461
01:40:48,570 --> 01:40:52,140
So I can
Go on interviews
During the day.
1462
01:40:52,140 --> 01:40:54,580
See, the thing is,
I...
1463
01:40:54,580 --> 01:40:58,950
Well, I was wondering
If, uh, you could
Lend me a little money,
1464
01:40:58,950 --> 01:41:01,820
You know,
To get by this month.
1465
01:41:03,990 --> 01:41:05,590
Not a cent.
1466
01:41:05,590 --> 01:41:07,720
Joan, come on.
A little something.
1467
01:41:07,720 --> 01:41:11,260
Doing things
On your own...
1468
01:41:11,260 --> 01:41:13,330
Is best.
1469
01:41:13,330 --> 01:41:16,000
Don't you agree, tina?
1470
01:41:17,800 --> 01:41:19,200
Sure.
1471
01:41:21,140 --> 01:41:23,040
I'll get by.
1472
01:41:32,010 --> 01:41:33,150
Between us.
1473
01:41:37,620 --> 01:41:40,020
Now, the sofa will
Have to be delivered.
1474
01:41:40,020 --> 01:41:41,120
This is wonderful.
1475
01:41:41,120 --> 01:41:42,160
And this chair...
1476
01:41:42,160 --> 01:41:43,560
That is my favorite.
1477
01:41:43,560 --> 01:41:44,730
It's my favorite, too.
1478
01:41:44,730 --> 01:41:45,960
All on the terrace.
1479
01:41:45,960 --> 01:41:48,930
Would you excuse us
For a minute, please?
1480
01:41:48,930 --> 01:41:50,130
Oh. Yes.
1481
01:41:50,130 --> 01:41:51,170
Al, look at this.
1482
01:41:51,170 --> 01:41:53,670
It's perfect
Except for the colors.
1483
01:41:53,670 --> 01:41:55,070
They're too strong.
1484
01:41:55,070 --> 01:41:58,740
And I want you
To look at these.
1485
01:41:58,740 --> 01:42:01,980
I, uh, hate
To bring this up,
But, um...
1486
01:42:01,980 --> 01:42:05,650
We're going
To have to cut back
On our spending.
1487
01:42:05,650 --> 01:42:08,080
What are you
Talking about?
1488
01:42:08,080 --> 01:42:10,450
Al, I'm doing
All this for you.
1489
01:42:10,450 --> 01:42:12,990
I'm turning
This apartment
Into your showplace.
1490
01:42:12,990 --> 01:42:15,590
You're doing
A marvelous job,
1491
01:42:15,590 --> 01:42:17,390
But we've got
To economize.
1492
01:42:17,390 --> 01:42:18,860
Most of our expenses,
1493
01:42:18,860 --> 01:42:20,330
Including
This apartment,
1494
01:42:20,330 --> 01:42:21,760
Are for your company.
1495
01:42:21,760 --> 01:42:24,770
We have to look great
For pepsi-cola!
1496
01:42:24,770 --> 01:42:26,870
I want us to look great,
1497
01:42:26,870 --> 01:42:29,670
And I want us to live well,
But there's a limit.
1498
01:42:29,670 --> 01:42:32,010
We're going into debt.
1499
01:42:32,010 --> 01:42:34,440
Al, you're a great
Businessman.
1500
01:42:34,440 --> 01:42:36,050
You and your company
1501
01:42:36,050 --> 01:42:40,720
Have found yourselves
A movie star to sell
Your soda pop.
1502
01:42:40,720 --> 01:42:43,690
Well, you got
To pay the price.
1503
01:42:43,690 --> 01:42:45,220
Be reasonable, pally.
1504
01:42:45,220 --> 01:42:47,860
You've got everything
You need for this place.
1505
01:42:47,860 --> 01:42:50,790
Just look at this joint.
1506
01:42:50,790 --> 01:42:54,700
You genius
Of the soft drink world!
1507
01:42:54,700 --> 01:42:57,830
Get the goddamned
Company to pay the bill!
1508
01:42:57,830 --> 01:43:00,240
You've got to understand!
It's a public company!
1509
01:43:00,240 --> 01:43:01,770
This isn't hollywood
1510
01:43:01,770 --> 01:43:04,340
Where someone
Takes care of things
With a phone call!
1511
01:43:04,340 --> 01:43:06,080
This is the real world!
1512
01:43:06,080 --> 01:43:10,680
The real world
Expects us to live
In a certain way.
1513
01:43:10,680 --> 01:43:13,080
Yeah, well, that way
Is breaking my back.
1514
01:43:22,290 --> 01:43:24,160
We'll find a solution.
1515
01:43:25,730 --> 01:43:27,960
You love a challenge.
1516
01:43:31,370 --> 01:43:33,170
O.K., pally.
1517
01:43:34,840 --> 01:43:36,740
Miss crawford,
The condolences
1518
01:43:36,740 --> 01:43:39,940
Of every person
At pepsi-cola
Are with you.
1519
01:43:39,940 --> 01:43:42,680
Al steele helped
Make this company.
1520
01:43:42,680 --> 01:43:44,850
And you were
Right by
His side,
1521
01:43:44,850 --> 01:43:46,850
Sharing
The burdens
And the joy.
1522
01:43:46,850 --> 01:43:51,150
And we want
To give you ample time
To repay the debt.
1523
01:43:51,150 --> 01:43:52,150
Plenty of time.
1524
01:43:52,150 --> 01:43:53,360
Of course,
1525
01:43:53,360 --> 01:43:56,090
We'll have to take
The 5th avenue
Apartment.
1526
01:43:56,090 --> 01:43:59,760
You probably wouldn't want
To stay there alone, anyway.
1527
01:43:59,760 --> 01:44:01,300
What debt?
1528
01:44:01,300 --> 01:44:04,300
I've got 100,000 shares
Of stock.
1529
01:44:04,300 --> 01:44:07,100
Your husband
Had to borrow
Against the stock
1530
01:44:07,100 --> 01:44:09,940
To pay
For the construction
On your apartment.
1531
01:44:09,940 --> 01:44:12,980
And we loaned him
A considerable sum,
In addition,
1532
01:44:12,980 --> 01:44:16,380
To meet expenses
His salary
Didn't cover.
1533
01:44:18,310 --> 01:44:21,880
You think you're
Very clever, don't you,
1534
01:44:21,880 --> 01:44:24,920
Trying to sweep
The poor little widow
1535
01:44:24,920 --> 01:44:27,360
Under the carpet?
1536
01:44:27,360 --> 01:44:29,230
Well...
1537
01:44:29,230 --> 01:44:31,260
Think again.
1538
01:44:33,760 --> 01:44:35,870
I'm on the board
Of directors
1539
01:44:35,870 --> 01:44:38,130
Of this lousy company.
1540
01:44:38,130 --> 01:44:40,200
Well, we assumed that
With your husband gone,
1541
01:44:40,200 --> 01:44:43,140
You would no longer
Want to be on the board.
1542
01:44:43,140 --> 01:44:46,910
Al and I helped build pepsi
To what it is today.
1543
01:44:46,910 --> 01:44:49,880
I intend to stay with it.
1544
01:44:49,880 --> 01:44:53,580
We appreciate
Your devotion
And contribution,
1545
01:44:53,580 --> 01:44:55,550
Miss crawford,
1546
01:44:55,550 --> 01:44:58,490
But we have
Retired you
1547
01:44:58,490 --> 01:45:00,890
From the board
Of directors.
1548
01:45:00,890 --> 01:45:03,190
You drove al steele
To his grave,
1549
01:45:03,190 --> 01:45:05,730
And now you're trying
To stab me in the back?
1550
01:45:05,730 --> 01:45:07,700
Forget it!
1551
01:45:07,700 --> 01:45:10,570
I've fought
Worse monsters than you
For years in hollywood.
1552
01:45:10,570 --> 01:45:13,400
I know how to win
The hard way!
1553
01:45:13,400 --> 01:45:16,070
Miss crawford,
We don't want
Any hard feelings.
1554
01:45:16,070 --> 01:45:18,310
You don't know
What hard feelings are
1555
01:45:18,310 --> 01:45:22,110
Until I come out publicly
Against your product,
1556
01:45:22,110 --> 01:45:24,910
And you'll see
How much you sell.
1557
01:45:24,910 --> 01:45:26,350
Please,
Miss crawford,
1558
01:45:26,350 --> 01:45:28,550
It's hardly
Necessary
To make threats
1559
01:45:28,550 --> 01:45:30,050
You surely
Don't mean.
1560
01:45:30,050 --> 01:45:32,490
Don't fuck with me,
Fellas!
1561
01:45:33,960 --> 01:45:36,390
This ain't my first time
At the rodeo.
1562
01:45:36,390 --> 01:45:41,160
You forget the press
I delivered to pepsi
Was my power.
1563
01:45:41,160 --> 01:45:44,130
I can use it
Any way I want.
1564
01:45:44,130 --> 01:45:45,270
The sword...
1565
01:45:46,970 --> 01:45:49,110
Cuts both ways.
1566
01:45:51,410 --> 01:45:52,740
Ahem.
1567
01:45:54,280 --> 01:45:56,410
The board
Has failed to realize
1568
01:45:56,410 --> 01:45:59,520
The extent
Of your interest
In the company--
1569
01:45:59,520 --> 01:46:01,180
Apart from
Al's position.
1570
01:46:03,820 --> 01:46:06,260
We, um...
1571
01:46:08,830 --> 01:46:10,890
Misjudged.
1572
01:46:10,890 --> 01:46:14,960
We shall be...Pleased
To have you stay on.
1573
01:46:20,100 --> 01:46:22,070
Thank you, gentlemen.
1574
01:46:23,570 --> 01:46:27,010
Now let's get to work.
1575
01:46:55,040 --> 01:46:56,510
[doorbell buzzes]
1576
01:46:58,170 --> 01:47:00,380
[buzz]
1577
01:47:00,380 --> 01:47:01,510
Coming.
1578
01:47:11,490 --> 01:47:12,820
Mommie.
1579
01:47:14,090 --> 01:47:15,360
Oh, tina, darling.
1580
01:47:15,360 --> 01:47:18,260
I wish I would've known
You were coming.
1581
01:47:18,260 --> 01:47:19,300
Well...
1582
01:47:19,300 --> 01:47:22,130
I just happened to be
In the neighborhood.
1583
01:47:22,130 --> 01:47:24,430
I would've
Straightened up
A little bit.
1584
01:47:25,670 --> 01:47:28,100
Looks quite neat to me.
1585
01:47:30,440 --> 01:47:33,110
Oh, jesus christ.
1586
01:47:35,710 --> 01:47:38,280
I'd forgotten
What it was like.
1587
01:47:43,450 --> 01:47:44,590
Sit down.
1588
01:47:50,690 --> 01:47:52,690
How are you, tina?
1589
01:47:52,690 --> 01:47:54,160
Been making rounds.
1590
01:47:54,160 --> 01:47:56,200
A lot of rejections.
1591
01:47:56,200 --> 01:47:58,470
But I'm up for a part.
1592
01:47:58,470 --> 01:47:59,540
Good.
1593
01:47:59,540 --> 01:48:00,740
It's a soap opera.
1594
01:48:00,740 --> 01:48:03,770
Well, it's very
Good experience.
1595
01:48:03,770 --> 01:48:06,410
Have you got
A glass, darling?
1596
01:48:06,410 --> 01:48:07,510
Oh, yeah.
1597
01:48:07,510 --> 01:48:10,280
Hey, you know where
I got this from?
1598
01:48:10,280 --> 01:48:11,080
Uh-uh.
1599
01:48:11,080 --> 01:48:13,280
Batista himself.
Ha ha.
1600
01:48:13,280 --> 01:48:14,250
Yeah?
1601
01:48:14,250 --> 01:48:17,350
When I opened a plant
Outside havana.
1602
01:48:18,650 --> 01:48:20,620
It's all
They gave you?
1603
01:48:20,620 --> 01:48:22,090
That's it.
1604
01:48:26,460 --> 01:48:27,760
Cheap bastards.
1605
01:48:27,760 --> 01:48:29,500
Ha ha ha ha.
1606
01:48:31,470 --> 01:48:34,370
Do you miss all that?
1607
01:48:35,600 --> 01:48:37,210
I miss al more.
1608
01:48:43,710 --> 01:48:45,210
So...
1609
01:48:47,050 --> 01:48:48,520
How are the guys?
1610
01:48:52,120 --> 01:48:53,690
Guys are guys.
1611
01:48:53,690 --> 01:48:55,320
It--it hasn't changed.
1612
01:48:57,590 --> 01:48:59,500
I brought you...
1613
01:48:59,500 --> 01:49:00,630
A gift.
1614
01:49:11,540 --> 01:49:13,140
Thank you, mommie.
1615
01:49:24,290 --> 01:49:25,490
Oh...
1616
01:49:28,290 --> 01:49:32,230
They were
The first present
That al ever gave me.
1617
01:49:34,130 --> 01:49:36,670
They're beautiful.
1618
01:49:37,800 --> 01:49:41,070
I want you to have them.
1619
01:49:41,070 --> 01:49:42,540
Thank you.
1620
01:49:46,810 --> 01:49:49,180
And, tina...
1621
01:49:49,180 --> 01:49:51,410
If you don't
Get this part,
1622
01:49:51,410 --> 01:49:54,580
For christ's sake,
Don't hock 'em.
1623
01:49:58,090 --> 01:49:59,460
Oh, I wouldn't.
1624
01:50:03,190 --> 01:50:05,430
Thank you, mommie.
1625
01:50:16,870 --> 01:50:19,610
Hey, don't be
A stranger.
1626
01:50:19,610 --> 01:50:20,740
No.
1627
01:50:28,820 --> 01:50:31,350
Is it 4:00 yet?
1628
01:50:31,350 --> 01:50:32,490
It's five after.
1629
01:50:32,490 --> 01:50:34,790
Five after?
Turn the set on now.
1630
01:50:34,790 --> 01:50:35,890
All right.
1631
01:50:35,890 --> 01:50:38,230
I want that set
On every day...
1632
01:50:38,230 --> 01:50:40,560
At 4:00 sharp.
1633
01:50:40,560 --> 01:50:44,100
Well, I'm going to try
To make him happy,
1634
01:50:44,100 --> 01:50:45,500
You know, in every way.
1635
01:50:45,500 --> 01:50:47,770
You two make
A lovely couple.
1636
01:50:50,110 --> 01:50:53,780
Well, I want so much
To be a good wife.
1637
01:50:53,780 --> 01:50:55,110
You will be.
1638
01:50:55,110 --> 01:50:57,580
But there's
So much to learn.
1639
01:50:57,580 --> 01:51:00,080
Don't worry.
Love conquers all,
Right?
1640
01:51:01,320 --> 01:51:03,890
You're so good to me,
Susan.
1641
01:51:03,890 --> 01:51:05,690
You're so understanding.
1642
01:51:05,690 --> 01:51:07,890
And your mother,
How's she doing?
1643
01:51:07,890 --> 01:51:09,530
Oh, you know mom.
1644
01:51:09,530 --> 01:51:12,560
I think she's been
Secretly planning
This for years.
1645
01:51:12,560 --> 01:51:14,700
You're in good hands,
Then.
1646
01:51:14,700 --> 01:51:17,470
Sometimes I feel like
It's her wedding.
1647
01:51:18,800 --> 01:51:21,270
But bruce
Is being good.
1648
01:51:21,270 --> 01:51:23,870
Although,
I know he feels
Very far removed
1649
01:51:23,870 --> 01:51:25,870
From all the planning.
1650
01:51:25,870 --> 01:51:27,540
[music swells]
1651
01:51:30,180 --> 01:51:32,180
She's doing quite well,
1652
01:51:32,180 --> 01:51:33,580
Don't you think?
1653
01:51:34,950 --> 01:51:36,990
She's improving.
1654
01:51:36,990 --> 01:51:40,220
A lot of fans
Have written
1655
01:51:40,220 --> 01:51:42,490
How impressed
They are
With christina
1656
01:51:42,490 --> 01:51:46,360
And how proud
You must be
Of her acting.
1657
01:51:47,730 --> 01:51:49,200
Well...
1658
01:51:49,200 --> 01:51:52,300
Something good
Had to rub off.
1659
01:51:52,300 --> 01:51:54,570
Come on,
Let's get to work.
1660
01:51:58,240 --> 01:52:00,340
[music playing]
1661
01:52:05,550 --> 01:52:06,680
Ohh.
1662
01:52:07,820 --> 01:52:09,150
Ohh.
1663
01:52:26,670 --> 01:52:27,800
Ohh...
1664
01:52:41,450 --> 01:52:43,790
[labored breathing]
1665
01:53:02,840 --> 01:53:04,810
Mommie...
1666
01:53:16,180 --> 01:53:17,520
Miss crawford.
1667
01:53:21,420 --> 01:53:23,330
I'm belinda rosenberg,
Christina's producer.
1668
01:53:23,330 --> 01:53:24,660
How do you do?
1669
01:53:24,660 --> 01:53:25,560
Fine.
1670
01:53:25,560 --> 01:53:27,260
Thank you so much
For calling us.
1671
01:53:27,260 --> 01:53:28,800
She'll be fine.
How is she?
1672
01:53:28,800 --> 01:53:32,730
It was an ovarian tumor,
But completely benign,
Thank god.
1673
01:53:32,730 --> 01:53:33,640
Thank god.
1674
01:53:33,640 --> 01:53:35,500
It's a rotten break
For her.
1675
01:53:35,500 --> 01:53:38,540
Tell me, this won't
Affect her job
In any way, will it?
1676
01:53:38,540 --> 01:53:41,380
Well, how long
Will she be here?
1677
01:53:41,380 --> 01:53:43,980
Well, the doctor's
Not sure yet.
1678
01:53:43,980 --> 01:53:45,810
Uh...
1679
01:53:45,810 --> 01:53:47,050
Tell you what.
1680
01:53:47,050 --> 01:53:48,880
Let me
Call you tomorrow.
1681
01:53:48,880 --> 01:53:50,550
We'll discuss it.
1682
01:53:50,550 --> 01:53:51,620
Please.
1683
01:53:51,620 --> 01:53:52,750
Good.
1684
01:54:00,530 --> 01:54:02,060
Your tv show is on.
1685
01:54:02,060 --> 01:54:03,570
Don't you want to watch?
1686
01:54:03,570 --> 01:54:08,840
To see how well
They manage without me?
1687
01:54:08,840 --> 01:54:10,770
To see your mother.
1688
01:54:10,770 --> 01:54:15,310
They just announced
Your mother is going
To stand in for you
1689
01:54:15,310 --> 01:54:17,080
Until you're well.
1690
01:54:17,080 --> 01:54:18,550
Oh.
1691
01:54:19,950 --> 01:54:23,420
She can't.
1692
01:54:23,420 --> 01:54:27,790
My character's
Only 28 years old.
1693
01:54:27,790 --> 01:54:28,990
Bill...
1694
01:54:28,990 --> 01:54:30,830
Could you, uh...
1695
01:54:36,530 --> 01:54:38,630
Could you call...
1696
01:54:45,470 --> 01:54:48,610
[actor]
You want me
To call cindy for you?
1697
01:54:48,610 --> 01:54:49,750
Yes.
1698
01:54:51,380 --> 01:54:53,380
You know, she, uh...
1699
01:54:53,380 --> 01:54:54,880
She wants to...
1700
01:55:00,890 --> 01:55:03,830
[actor]
Uh, I know she wants to
Have an affair with robert.
1701
01:55:03,830 --> 01:55:07,760
But are you sure
His divorce is final?
1702
01:55:09,970 --> 01:55:11,730
His divorce is final?
1703
01:55:13,870 --> 01:55:16,170
Fade and out.
1704
01:55:16,170 --> 01:55:17,840
Miss crawford,
Are you all right?
1705
01:55:17,840 --> 01:55:20,840
Oh, fine.
Just nervous as hell.
1706
01:55:21,940 --> 01:55:23,850
Give me a drink,
And I'll be all right.
1707
01:55:23,850 --> 01:55:26,520
We've only got
Another 90 seconds.
1708
01:55:26,520 --> 01:55:27,780
Now, you're
Doing swell.
1709
01:55:27,780 --> 01:55:30,790
You just, uh,
Keep finding those, uh...
1710
01:55:30,790 --> 01:55:32,220
Cue cards.
1711
01:55:32,220 --> 01:55:35,390
That's the problem.
The cue cards are
Too goddamn low.
1712
01:55:35,390 --> 01:55:38,430
Tell them to bring
Them up higher, huh?
1713
01:55:38,430 --> 01:55:40,160
I think that's
Where I went wrong.
1714
01:55:40,160 --> 01:55:41,530
Right. Uh...
1715
01:55:41,530 --> 01:55:43,100
You all right?
1716
01:55:43,100 --> 01:55:44,070
Mm-hmm.
1717
01:55:44,070 --> 01:55:45,400
O.K. Go.
1718
01:55:46,970 --> 01:55:48,100
You're perfect.
1719
01:55:50,110 --> 01:55:52,040
In 10, please.
1720
01:55:52,040 --> 01:55:54,080
9...8...
1721
01:55:54,080 --> 01:55:55,680
[music swells]
1722
01:55:58,010 --> 01:56:00,680
3...2...
1723
01:56:00,680 --> 01:56:02,520
1.
1724
01:56:02,520 --> 01:56:04,790
Now, what about us?
1725
01:56:06,520 --> 01:56:08,560
What about
Our situation?
1726
01:56:10,530 --> 01:56:12,960
Maybe we should elope.
1727
01:56:12,960 --> 01:56:14,100
No.
1728
01:56:16,060 --> 01:56:17,230
Absolutely not.
1729
01:56:17,230 --> 01:56:19,130
I was afraid of that.
1730
01:56:23,770 --> 01:56:25,870
Oh, be serious,
Now, bill.
1731
01:56:27,040 --> 01:56:30,050
Mother and I have
To make plans today.
1732
01:56:30,050 --> 01:56:31,650
I was serious.
1733
01:56:31,650 --> 01:56:34,480
Think of all the work
We'll save your mother.
1734
01:56:34,480 --> 01:56:37,790
Mom loves
Every minute of it.
1735
01:56:37,790 --> 01:56:41,160
Don't you have any more
Romantic ideas?
1736
01:56:41,160 --> 01:56:43,430
Small, simple ceremony?
1737
01:56:44,960 --> 01:56:47,860
It'll be grand.
1738
01:56:47,860 --> 01:56:49,800
And don't worry
About me.
1739
01:56:49,800 --> 01:56:50,930
Turn it off.
1740
01:56:52,230 --> 01:56:54,170
Turn it off.
1741
01:57:05,050 --> 01:57:06,720
[doorbell buzzes]
1742
01:57:08,250 --> 01:57:10,150
[buzz]
1743
01:57:15,260 --> 01:57:17,860
Come on in.
1744
01:57:17,860 --> 01:57:21,560
Here's everything
Your mother picked out
For you, dear.
1745
01:57:21,560 --> 01:57:23,630
Let me take that
From you.
1746
01:57:23,630 --> 01:57:26,070
My god, carol ann.
1747
01:57:26,070 --> 01:57:29,510
She's still picking out
My clothes for me.
1748
01:57:29,510 --> 01:57:32,670
She went to such lengths
To pick out
1749
01:57:32,670 --> 01:57:35,040
Just the right colors
For you.
1750
01:57:35,040 --> 01:57:37,180
Well, I hope it fits.
1751
01:57:37,180 --> 01:57:39,210
It is pretty.
1752
01:57:39,210 --> 01:57:40,680
Pretty colors.
1753
01:57:40,680 --> 01:57:45,020
Carol ann, can I get you
A cup of tea or something?
1754
01:57:48,890 --> 01:57:50,030
Carol ann?
1755
01:57:53,600 --> 01:57:54,930
Carol ann?
1756
01:57:56,100 --> 01:57:57,570
What is it?
1757
01:57:57,570 --> 01:57:59,800
Oh, christina...
1758
01:57:59,800 --> 01:58:01,170
What's the matter?
1759
01:58:02,240 --> 01:58:03,810
Your mother...
1760
01:58:05,210 --> 01:58:07,680
Is going to
Be so alone
1761
01:58:07,680 --> 01:58:10,110
When you leave.
1762
01:58:10,110 --> 01:58:12,050
Don't you worry.
1763
01:58:14,320 --> 01:58:15,950
She'll be all right.
1764
01:58:19,020 --> 01:58:20,520
She always is.
1765
01:58:22,290 --> 01:58:24,760
[telephone rings]
1766
01:58:27,900 --> 01:58:30,800
[ring]
1767
01:58:33,970 --> 01:58:35,400
[ring]
1768
01:58:35,400 --> 01:58:36,740
Hello.
1769
01:58:38,140 --> 01:58:39,540
Yes, mommie.
1770
01:58:41,240 --> 01:58:43,650
No, she's here. Uh-huh.
1771
01:58:43,650 --> 01:58:46,350
Mommie, I told you,
1772
01:58:46,350 --> 01:58:49,180
I want to do it for you.
1773
01:58:53,350 --> 01:58:54,920
As the final event
1774
01:58:54,920 --> 01:58:56,730
Of this prestigious
Evening,
1775
01:58:56,730 --> 01:58:58,430
We bestow
Our organization's
1776
01:58:58,430 --> 01:59:00,060
Highest award of merit
1777
01:59:00,060 --> 01:59:02,700
Upon a woman
Known throughout the world
1778
01:59:02,700 --> 01:59:06,100
Not only as an academy
Award-winning actress,
1779
01:59:06,100 --> 01:59:10,070
But also
As a business woman
Held in high regard
1780
01:59:10,070 --> 01:59:12,010
For her charitable,
Civic,
1781
01:59:12,010 --> 01:59:15,210
And professional
Contributions.
1782
01:59:15,210 --> 01:59:16,950
It is an honor for me
1783
01:59:16,950 --> 01:59:18,910
To present this award
Of recognition
1784
01:59:18,910 --> 01:59:20,880
To a truly great lady--
1785
01:59:20,880 --> 01:59:23,020
Miss joan crawford.
1786
01:59:31,190 --> 01:59:33,930
With us tonight
To accept the award
1787
01:59:33,930 --> 01:59:35,900
On behalf of her mother
1788
01:59:35,900 --> 01:59:39,070
Is miss crawford's
Daughter christina.
1789
01:59:39,070 --> 01:59:41,000
[applause]
1790
01:59:45,410 --> 01:59:46,740
Thank you.
1791
01:59:48,910 --> 01:59:51,480
Thank you,
Ladies and gentlemen.
1792
01:59:51,480 --> 01:59:54,050
It's a privilege
To be here with you tonight
1793
01:59:54,050 --> 01:59:57,220
To accept this honor,
This award
1794
01:59:57,220 --> 02:00:00,390
On behalf of my mother
Joan crawford.
1795
02:00:00,390 --> 02:00:02,420
When I spoke with her,
1796
02:00:02,420 --> 02:00:04,930
She asked me
To convey to you
1797
02:00:04,930 --> 02:00:07,430
Her deepest gratitude.
1798
02:00:07,430 --> 02:00:09,130
She wanted so much
1799
02:00:09,130 --> 02:00:11,430
To be here
In person tonight,
1800
02:00:11,430 --> 02:00:12,930
But...
1801
02:00:12,930 --> 02:00:16,140
She was simply
Not well enough.
1802
02:00:16,140 --> 02:00:21,010
I know she would want me
To say thank you
1803
02:00:21,010 --> 02:00:22,810
To each...
1804
02:00:22,810 --> 02:00:25,080
And every one of you
1805
02:00:25,080 --> 02:00:28,150
Who made this honor
Possible.
1806
02:00:28,150 --> 02:00:31,120
And on a more
Personal note...
1807
02:00:33,090 --> 02:00:36,320
I would like to say
Directly to her...
1808
02:00:41,460 --> 02:00:44,330
Congratulations.
1809
02:00:46,000 --> 02:00:47,870
And...
1810
02:00:47,870 --> 02:00:50,370
I love you...
1811
02:00:54,440 --> 02:00:57,310
Mommie dearest.
1812
02:00:57,310 --> 02:01:00,050
Thank you so much.
1813
02:01:00,050 --> 02:01:02,120
[applause]
1814
02:01:42,460 --> 02:01:44,930
Oh, mommie.
1815
02:01:50,530 --> 02:01:52,470
I always loved you so.
1816
02:01:56,340 --> 02:01:57,470
It's over.
1817
02:02:00,080 --> 02:02:01,740
The pain.
1818
02:02:03,540 --> 02:02:05,710
There's no more pain.
1819
02:02:07,420 --> 02:02:09,280
You're free.
1820
02:02:13,820 --> 02:02:16,520
You're free.
1821
02:02:16,520 --> 02:02:20,060
Oh, mommie.
1822
02:02:20,060 --> 02:02:22,060
Mommie.
1823
02:02:34,410 --> 02:02:36,480
Oh, mommie.
1824
02:02:45,290 --> 02:02:47,960
Christopher.
1825
02:02:47,960 --> 02:02:50,060
Oh, I'm so glad
You're here.
1826
02:02:53,160 --> 02:02:54,230
You o.K.?
1827
02:02:54,230 --> 02:02:55,460
Yeah.
1828
02:02:55,460 --> 02:02:56,500
You?
1829
02:02:56,500 --> 02:02:57,830
I'm o.K.
1830
02:02:59,330 --> 02:03:01,640
Did you meet david,
My husband?
1831
02:03:01,640 --> 02:03:03,040
Yeah.
1832
02:03:03,040 --> 02:03:05,170
Let's go out,
Get some air.
1833
02:03:05,170 --> 02:03:07,310
O.K.
1834
02:03:07,310 --> 02:03:08,680
Miss crawford,
1835
02:03:08,680 --> 02:03:10,910
I've always been
Such a fan
Of your mother's.
1836
02:03:10,910 --> 02:03:14,380
I do hope you feel
We've done her justice.
1837
02:03:14,380 --> 02:03:17,990
Actually, I worked
From my own personally
Autographed photo
1838
02:03:17,990 --> 02:03:19,490
Of your mother.
1839
02:03:19,490 --> 02:03:22,290
You did
A beautiful job.
1840
02:03:22,290 --> 02:03:23,490
She looked lovely.
1841
02:03:23,490 --> 02:03:24,930
Thank you.
1842
02:03:24,930 --> 02:03:26,260
[david]
Thank you.
1843
02:03:41,180 --> 02:03:43,410
[sobbing]
Christina.
1844
02:03:43,410 --> 02:03:44,550
Carol.
1845
02:03:50,650 --> 02:03:52,290
My dear tina.
1846
02:03:57,960 --> 02:04:00,330
She always loved you...
1847
02:04:02,430 --> 02:04:04,470
So very much...
1848
02:04:04,470 --> 02:04:05,600
Christina.
1849
02:04:07,540 --> 02:04:09,270
I need to believe that.
1850
02:04:11,670 --> 02:04:14,310
I need so much...
1851
02:04:16,180 --> 02:04:19,650
To be able
To believe that now.
1852
02:04:19,650 --> 02:04:21,480
She did.
1853
02:04:29,660 --> 02:04:31,860
Here it is.
1854
02:04:31,860 --> 02:04:35,530
This is the section
Pertaining to you
And christopher.
1855
02:04:38,370 --> 02:04:39,500
Ahem.
1856
02:04:40,940 --> 02:04:42,700
"It is my intention
1857
02:04:42,700 --> 02:04:45,070
"To make no provision
Herein
1858
02:04:45,070 --> 02:04:47,210
"For my son christopher...
1859
02:04:48,980 --> 02:04:51,310
"And my daughter
Christina
1860
02:04:51,310 --> 02:04:55,450
"For reasons which
Are well-known to them."
1861
02:04:57,650 --> 02:04:59,650
What reasons?
I mean...
1862
02:05:03,490 --> 02:05:05,330
[laughs]
1863
02:05:06,430 --> 02:05:09,560
Jesus christ.
1864
02:05:09,560 --> 02:05:12,930
[sighs]
1865
02:05:16,740 --> 02:05:19,640
As usual,
She has the last word.
1866
02:05:27,380 --> 02:05:28,520
Does she?
1867
02:05:41,660 --> 02:05:43,330
Does she?
112562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.