All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S02E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:18,583 These are their stories. 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,586 [pensive music] 8 00:00:21,630 --> 00:00:28,550 ♪ 9 00:00:36,123 --> 00:00:37,559 - I need your service weapon. 10 00:00:52,487 --> 00:00:54,706 - Do you own any other weapons? - Glock 43. 11 00:00:54,750 --> 00:00:57,013 Drawer, nightstand on the side of my bed. 12 00:00:57,057 --> 00:00:58,580 - Send a car to the residence. 13 00:01:00,538 --> 00:01:02,714 Detective Stabler, you're being suspended 14 00:01:02,758 --> 00:01:05,500 pending an internal investigation. 15 00:01:05,543 --> 00:01:07,980 You'll be notified of any and all hearings 16 00:01:08,024 --> 00:01:09,852 as soon as they are scheduled. 17 00:01:09,895 --> 00:01:11,897 You are free to go. 18 00:01:11,941 --> 00:01:18,817 ♪ 19 00:01:18,861 --> 00:01:20,819 - That one's on me. Frank Donnelly. 20 00:01:20,863 --> 00:01:23,083 - I remember you. I remember your father. 21 00:01:23,126 --> 00:01:24,736 - Yeah, our dads, they were like-- 22 00:01:24,780 --> 00:01:26,738 - They were brothers. 23 00:01:26,782 --> 00:01:28,740 - You could use a brother who's got your back 24 00:01:28,784 --> 00:01:30,133 right about now. 25 00:01:30,177 --> 00:01:37,271 ♪ 26 00:01:41,797 --> 00:01:43,538 - You're gonna catch your death out here. 27 00:01:43,581 --> 00:01:44,365 - Donelly! 28 00:01:44,408 --> 00:01:46,367 Hey, what're you doing? 29 00:01:46,410 --> 00:01:48,151 - I swung by your house, your kid said you were 30 00:01:48,195 --> 00:01:50,153 out here jogging, trying to stay in shape. 31 00:01:50,197 --> 00:01:51,328 But I'm thinking, 32 00:01:51,372 --> 00:01:53,025 "Stay in shape for what?" - [scoffs] 33 00:01:53,069 --> 00:01:55,158 - Not like he has a job anymore. 34 00:01:55,202 --> 00:01:57,900 - Ah, my suspension's temporary. 35 00:01:57,943 --> 00:01:59,597 - Says you. 36 00:01:59,641 --> 00:02:01,164 That Black chick you used to work with, 37 00:02:01,208 --> 00:02:02,948 she says otherwise. 38 00:02:02,992 --> 00:02:05,037 - What does that mean? 39 00:02:05,081 --> 00:02:06,343 - Everybody's got a podcast now, 40 00:02:06,387 --> 00:02:08,954 including the department. 41 00:02:08,998 --> 00:02:11,348 Sergeant Ayanna Bell. 42 00:02:11,392 --> 00:02:12,958 - Now, before we wrap this up, Sergeant Bell, 43 00:02:13,002 --> 00:02:15,135 I want to ask you about Detective Elliot Stabler. 44 00:02:15,178 --> 00:02:17,354 It's been three weeks since he was suspended 45 00:02:17,398 --> 00:02:19,791 for his role in the Richard Wheatley affair. 46 00:02:19,835 --> 00:02:22,142 Does he still have a future with the department? 47 00:02:22,185 --> 00:02:25,188 - Detective Stabler's future is out of my hands, 48 00:02:25,232 --> 00:02:26,972 but no one is above the law. 49 00:02:27,016 --> 00:02:28,191 - But wasn't Detective Stabler 50 00:02:28,235 --> 00:02:30,367 an indispensable member of your team? 51 00:02:30,411 --> 00:02:32,978 - No one person is indispensable. 52 00:02:33,022 --> 00:02:36,199 [tense music] 53 00:02:36,243 --> 00:02:38,636 - Personally? 54 00:02:38,680 --> 00:02:40,769 I'd go to war. 55 00:02:40,812 --> 00:02:45,469 ♪ 56 00:02:45,513 --> 00:02:48,342 - Okay, baby, I'll give you a call after this meeting. 57 00:02:48,385 --> 00:02:51,171 Yeah, give--give Jack a kiss for me. 58 00:02:51,214 --> 00:02:52,955 Okay, love you too. 59 00:02:52,998 --> 00:02:54,652 Hi, Sergeant Ayanna Bell. 60 00:02:54,696 --> 00:02:56,567 I'm here for Lieutenant Brewster. 61 00:02:56,611 --> 00:02:59,309 - Thanks for throwing me under the bus. 62 00:02:59,353 --> 00:03:00,789 - What are you doing here? 63 00:03:00,832 --> 00:03:02,443 - I'm looking for you. You got a minute? 64 00:03:02,486 --> 00:03:04,749 - No. - No? 65 00:03:04,793 --> 00:03:06,795 Ayanna, you throw me under the bus and you walk away? 66 00:03:06,838 --> 00:03:09,363 I wanna talk to you. 67 00:03:09,406 --> 00:03:10,451 - I know you've been on suspension 68 00:03:10,494 --> 00:03:11,669 for a while, Detective, 69 00:03:11,713 --> 00:03:13,193 so I think you forgot how this works. 70 00:03:13,236 --> 00:03:14,498 Let me remind you. 71 00:03:14,542 --> 00:03:16,152 You will address me as "Sergeant Bell." 72 00:03:16,196 --> 00:03:17,501 - Why'd you throw me under the bus, Sergeant Bell? 73 00:03:17,545 --> 00:03:18,894 - And you can shout all you want... 74 00:03:18,937 --> 00:03:20,069 - I'm not shouting. - But if you think I'm gonna 75 00:03:20,112 --> 00:03:21,723 take the bait-- - I'm asking a question. 76 00:03:21,766 --> 00:03:23,072 - No person is indispensable, what does that mean? 77 00:03:23,115 --> 00:03:25,509 - It was a fact. Deal with it. 78 00:03:25,553 --> 00:03:26,597 - You deal with this. 79 00:03:26,641 --> 00:03:28,033 You know something, in my day? 80 00:03:28,077 --> 00:03:29,209 Cops... 81 00:03:30,471 --> 00:03:32,124 They didn't throw other cops under the bus. 82 00:03:32,168 --> 00:03:33,648 We had each other's back. 83 00:03:33,691 --> 00:03:34,866 Yeah, and you know something? 84 00:03:34,910 --> 00:03:36,781 if you ever become a cop as long as I have, 85 00:03:36,825 --> 00:03:38,392 maybe you'll understand. 86 00:03:38,435 --> 00:03:39,697 If you last that long. - You know what? 87 00:03:39,741 --> 00:03:40,785 It's true. 88 00:03:40,829 --> 00:03:42,526 You have been a cop for a long time. 89 00:03:42,570 --> 00:03:44,920 Yet you work under me. 90 00:03:44,963 --> 00:03:46,443 So if we're keeping it a buck, you need to consider... 91 00:03:46,487 --> 00:03:47,531 - Yeah, keep it a buck. - What that says about you. 92 00:03:47,575 --> 00:03:50,621 - Sergeant, Detective. 93 00:03:50,665 --> 00:03:52,406 What the hell is going on here? 94 00:03:52,449 --> 00:03:54,234 - It's fine, this is nothing. 95 00:03:54,277 --> 00:03:55,974 - It doesn't sound like nothing. 96 00:03:56,018 --> 00:03:58,934 - With all due respect, Captain, it's been handled. 97 00:03:58,977 --> 00:04:00,979 I have a meeting upstairs. Excuse me. 98 00:04:01,023 --> 00:04:02,198 - Hasn't been hand-- 99 00:04:02,242 --> 00:04:03,243 all right, what-- what are you doing here? 100 00:04:03,286 --> 00:04:04,244 - I have a meeting too. 101 00:04:04,287 --> 00:04:05,723 - With McGrath? 102 00:04:05,767 --> 00:04:07,377 Can you talk to him about my suspension? 103 00:04:07,421 --> 00:04:08,552 - Are you kidding me? 104 00:04:08,596 --> 00:04:09,901 What are you-- what are you doing? 105 00:04:09,945 --> 00:04:11,903 Having an outburst in the middle of 1PP? 106 00:04:11,947 --> 00:04:14,297 I'm sure he's gonna find out about it, and when he does, 107 00:04:14,341 --> 00:04:16,430 he's more likely to extend your suspension. 108 00:04:16,473 --> 00:04:23,263 ♪ 109 00:04:24,133 --> 00:04:27,136 [tense music] 110 00:04:27,179 --> 00:04:34,274 ♪ 111 00:05:12,137 --> 00:05:14,183 [laughter] 112 00:05:14,226 --> 00:05:15,837 - One. All right. 113 00:05:15,880 --> 00:05:17,317 - Two. 114 00:05:17,360 --> 00:05:19,231 - Three! - Go! 115 00:05:19,275 --> 00:05:20,363 - Carling. 116 00:05:20,407 --> 00:05:22,670 - Yeah. - Yes. 117 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 Uh... 118 00:05:24,411 --> 00:05:25,368 Bolton. - Okay. 119 00:05:25,412 --> 00:05:28,153 - Yes. 120 00:05:28,197 --> 00:05:29,459 Ooh, I think he's stuck. 121 00:05:29,503 --> 00:05:31,287 - Stanwood. - Oh! 122 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 - Okay! - Okay, okay! 123 00:05:33,376 --> 00:05:35,813 - Three left. 124 00:05:35,857 --> 00:05:37,772 He can't do it, he can't do it, he can't do it. 125 00:05:37,815 --> 00:05:38,903 - Parnell. - All right. 126 00:05:38,947 --> 00:05:42,080 - Oh! - Down to two, final two. 127 00:05:42,124 --> 00:05:44,518 - And I wanna say... 128 00:05:44,561 --> 00:05:46,389 Santos and Yoshida, but I don't wanna be 129 00:05:46,433 --> 00:05:50,350 accused of profiling, so I'm gonna say Santos and Yoshida. 130 00:05:50,393 --> 00:05:51,351 [laughter] 131 00:05:51,394 --> 00:05:54,005 - Excuse me? 132 00:05:54,049 --> 00:05:55,877 - Apologies, Yoshida. - What'd I tell you? 133 00:05:55,920 --> 00:05:57,357 This guy's sharp as a freakin' tack. 134 00:05:57,400 --> 00:05:58,880 [glasses clinking] 135 00:05:58,923 --> 00:06:01,099 Right? It's Stabler. - Nice. 136 00:06:01,143 --> 00:06:02,710 - Nice job, man. 137 00:06:02,753 --> 00:06:04,581 - It's a damn shame how the department's treating you, man. 138 00:06:04,625 --> 00:06:06,540 You oughta be out there chasing bad guys, 139 00:06:06,583 --> 00:06:08,585 not sitting at a desk shuffling papers. 140 00:06:08,629 --> 00:06:10,021 - Thanks, man. 141 00:06:10,065 --> 00:06:11,414 And thanks for introducing me to your friends. 142 00:06:11,458 --> 00:06:12,502 - Don't worry about it, man, this is-- 143 00:06:12,546 --> 00:06:13,503 we're cops, all right? 144 00:06:13,547 --> 00:06:15,026 We take care of each other. 145 00:06:15,070 --> 00:06:17,202 But this group, really, we take care of each other. 146 00:06:17,246 --> 00:06:18,465 - That's right. - Yeah. 147 00:06:18,508 --> 00:06:20,031 You can depend on us, right guys? 148 00:06:20,075 --> 00:06:22,556 - Brotherhood. - Here we go, Stabler! 149 00:06:22,599 --> 00:06:23,600 Oh, he's going straight from the bottle. 150 00:06:23,644 --> 00:06:27,038 - Oh, no! - Whoa! 151 00:06:27,082 --> 00:06:29,867 - I'm gonna guess that table after these last two shots. 152 00:06:29,911 --> 00:06:33,131 [laughter] 153 00:06:33,175 --> 00:06:37,222 [tense music] 154 00:06:37,266 --> 00:06:38,223 - Hey. 155 00:06:38,267 --> 00:06:45,187 ♪ 156 00:06:51,062 --> 00:06:52,760 - Thank you so much for your help, Captain. 157 00:06:52,803 --> 00:06:54,239 We could not have done that without you. 158 00:06:54,283 --> 00:06:55,719 - No thanks necessary. 159 00:06:55,763 --> 00:06:59,549 This has to be a priority for all of us. 160 00:06:59,593 --> 00:07:00,594 Where is he? 161 00:07:00,637 --> 00:07:06,904 ♪ 162 00:07:06,948 --> 00:07:07,949 Hey. 163 00:07:07,992 --> 00:07:10,473 - Hey. 164 00:07:10,517 --> 00:07:12,780 - That was uncomfortable. - It really was. 165 00:07:12,823 --> 00:07:14,303 But there's nothing like a screaming match 166 00:07:14,346 --> 00:07:16,697 in the middle of 1PP to get the NYPD rumor mill going. 167 00:07:16,740 --> 00:07:18,916 - Did Donnelly buy it? 168 00:07:20,527 --> 00:07:22,833 - I'm willing to wager the eight shots I just had with him 169 00:07:22,877 --> 00:07:25,401 at his cop bar that he did, yeah. 170 00:07:25,445 --> 00:07:32,016 ♪ 171 00:07:32,669 --> 00:07:34,932 - So your UC was right about Donnelly 172 00:07:34,976 --> 00:07:36,804 taking bribes from the Marcy Killers. 173 00:07:36,847 --> 00:07:38,240 - Well, we've all heard the stories 174 00:07:38,283 --> 00:07:39,763 of bad cops out of the 3-7, 175 00:07:39,807 --> 00:07:41,939 I just never thought it'd be Donnelly. 176 00:07:41,983 --> 00:07:43,506 - You've known him for a while, right? 177 00:07:43,550 --> 00:07:44,681 - Yeah, yeah. 178 00:07:44,725 --> 00:07:46,553 Our fathers were friends. 179 00:07:49,164 --> 00:07:50,992 - How are you doing with all that? 180 00:07:52,950 --> 00:07:54,778 - My old man would have hated this. 181 00:07:56,388 --> 00:07:58,260 "What are you doing, go after the Marcy Killers, 182 00:07:58,303 --> 00:08:00,871 they're the bad guys, leave your fellow cops alone." 183 00:08:00,915 --> 00:08:02,351 - Elliot, that was a different time. 184 00:08:02,394 --> 00:08:03,787 That was your father. 185 00:08:03,831 --> 00:08:05,789 You had to go along to get along. 186 00:08:07,530 --> 00:08:10,141 - He was a tough ass. 187 00:08:10,185 --> 00:08:12,056 Not perfect. 188 00:08:12,100 --> 00:08:13,101 But... 189 00:08:13,144 --> 00:08:14,755 [pensive music] 190 00:08:14,798 --> 00:08:16,713 He was a good cop. - Elliot. 191 00:08:19,237 --> 00:08:20,238 My friend. 192 00:08:22,589 --> 00:08:24,025 You're doing the right thing. 193 00:08:27,419 --> 00:08:29,421 - Olivia, my friend, can I take you and Noah 194 00:08:29,465 --> 00:08:31,206 out to lunch this weekend? 195 00:08:33,164 --> 00:08:35,123 - Let's wait, okay? 196 00:08:35,166 --> 00:08:37,908 Noah, you know, he gets attached very easily, 197 00:08:37,952 --> 00:08:41,608 and you're undercover again. 198 00:08:43,087 --> 00:08:44,045 - Am I? 199 00:08:46,047 --> 00:08:47,222 - You are. 200 00:08:48,832 --> 00:08:50,878 You're undercover as Elliot Stabler. 201 00:08:58,407 --> 00:09:00,931 [applause] 202 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 - I'm not gonna take up much time 203 00:09:03,064 --> 00:09:04,848 because today really isn't about me, 204 00:09:04,892 --> 00:09:07,982 it's about each and every one of you. 205 00:09:08,025 --> 00:09:10,811 I got a call from my old friend, 206 00:09:10,854 --> 00:09:12,987 Congressman Leon Kilbride, 207 00:09:13,030 --> 00:09:15,859 informing me that this school's students 208 00:09:15,903 --> 00:09:18,340 were in need of a few computers. 209 00:09:18,383 --> 00:09:20,081 "A few?" I said. 210 00:09:20,124 --> 00:09:22,213 "Well, I think we can do a little better than that." 211 00:09:22,257 --> 00:09:24,346 [applause] 212 00:09:24,389 --> 00:09:26,609 - What my friend, Mr. Webb, is too modest to point out 213 00:09:26,653 --> 00:09:28,437 so I'll do it for him is that 214 00:09:28,480 --> 00:09:30,657 his commitment to this community is so strong. 215 00:09:30,700 --> 00:09:33,747 Not only did he arrange for the donation of new computers, 216 00:09:33,790 --> 00:09:35,487 but he is personally bankrolling 217 00:09:35,531 --> 00:09:38,708 the construction of a whole new computer lab for next year. 218 00:09:38,752 --> 00:09:41,058 Not bad for a couple of homeboys who grew up 219 00:09:41,102 --> 00:09:43,017 not too far from here over in Marcy, right? 220 00:09:43,060 --> 00:09:44,496 [chuckles] 221 00:09:44,540 --> 00:09:46,411 [cheers and applause] 222 00:09:46,455 --> 00:09:49,414 [tense music] 223 00:09:49,458 --> 00:09:50,677 ♪ 224 00:09:50,720 --> 00:09:54,071 [phone buzzing] 225 00:09:54,115 --> 00:09:55,116 - Hello? 226 00:09:57,161 --> 00:09:59,076 Mr. Webb? 227 00:09:59,120 --> 00:10:00,208 It's Hugo. 228 00:10:00,251 --> 00:10:01,688 He says he's been trying to reach you. 229 00:10:01,731 --> 00:10:03,080 - I've been busy, what does he want? 230 00:10:03,124 --> 00:10:05,561 - There's a little problem at the warehouse. 231 00:10:05,605 --> 00:10:12,699 ♪ 232 00:10:25,712 --> 00:10:27,888 - Anything you wanna tell me, Chopper? 233 00:10:33,502 --> 00:10:35,635 - No, sir. 234 00:10:35,678 --> 00:10:37,811 - Because I understand from Hugo that you're thinking about 235 00:10:37,854 --> 00:10:40,640 leaving my organization and starting your own. 236 00:10:40,683 --> 00:10:47,821 ♪ 237 00:10:49,344 --> 00:10:51,128 - I got my own connects. 238 00:10:51,172 --> 00:10:52,826 [all chuckle] 239 00:10:52,869 --> 00:10:54,654 - You know, there's something you just might not 240 00:10:54,697 --> 00:10:57,482 be aware of, son. 241 00:10:57,526 --> 00:11:01,965 The Colombians who dealt with the Albanians 242 00:11:02,009 --> 00:11:04,011 now deal exclusively... 243 00:11:05,534 --> 00:11:06,970 With me. 244 00:11:08,276 --> 00:11:11,366 So that connect that you thought you had... 245 00:11:11,409 --> 00:11:16,719 ♪ 246 00:11:16,763 --> 00:11:22,290 I've outmaneuvered, outplayed, outlasted 247 00:11:22,333 --> 00:11:24,335 all my rivals. 248 00:11:25,859 --> 00:11:27,730 Which means one thing... 249 00:11:29,645 --> 00:11:31,386 I run this town now. 250 00:11:37,392 --> 00:11:39,873 - Nova's undercover work inside the Marcy Killers 251 00:11:39,916 --> 00:11:42,919 has led to a discovery of a symbiotic relationship 252 00:11:42,963 --> 00:11:46,444 between the MKs and Congressman Leon Kilbride. 253 00:11:46,488 --> 00:11:48,490 - The Textbooks and Toys guy? 254 00:11:48,533 --> 00:11:50,187 - That's not all he is. Read. 255 00:11:50,231 --> 00:11:52,233 - Bribery, racketeering, money laundering, 256 00:11:52,276 --> 00:11:54,714 and various forms of political corruption. 257 00:11:54,757 --> 00:11:56,193 - Crimes committed under the cover 258 00:11:56,237 --> 00:11:59,588 of his status as an elected official. 259 00:11:59,631 --> 00:12:01,372 Kilbride and Webb go way back. 260 00:12:01,416 --> 00:12:03,548 Webb has several legitimate businesses, 261 00:12:03,592 --> 00:12:06,769 including a construction firm that's received millions 262 00:12:06,813 --> 00:12:09,032 in government contracts and PPP loans. 263 00:12:09,076 --> 00:12:10,294 - Looks like he got a job 264 00:12:10,338 --> 00:12:12,209 building Kilbride's new library. 265 00:12:12,253 --> 00:12:13,297 - A chunk of the funds are going 266 00:12:13,341 --> 00:12:14,995 straight into Kilbride's pockets. 267 00:12:15,038 --> 00:12:15,996 I've seen it firsthand. 268 00:12:16,039 --> 00:12:17,606 - He's a hometown hero. 269 00:12:17,649 --> 00:12:19,260 People are not gonna love it when we take him down. 270 00:12:19,303 --> 00:12:21,479 - Well, we're not in the business 271 00:12:21,523 --> 00:12:23,873 of getting people to love us. 272 00:12:23,917 --> 00:12:25,483 Nova's reported that Preston Webb 273 00:12:25,527 --> 00:12:28,051 has called his lieutenants to a high-level meeting. 274 00:12:28,095 --> 00:12:30,662 Moldonado and Cho, I want you outside 275 00:12:30,706 --> 00:12:31,881 surveilling the meeting. 276 00:12:31,925 --> 00:12:33,796 We're building a record on them, 277 00:12:33,840 --> 00:12:35,929 both together and separately. 278 00:12:37,626 --> 00:12:39,933 - Sergeant, if we're all good here, you mind if I bounce? 279 00:12:39,976 --> 00:12:42,022 - Is that Kilbride texting you? 280 00:12:42,065 --> 00:12:43,893 - Nah, it's family. 281 00:12:49,812 --> 00:12:52,859 - So we'll stage the meet and greet here. 282 00:12:52,902 --> 00:12:55,383 High-level donors each get a five-minute 283 00:12:55,426 --> 00:12:56,819 face to face with you, 284 00:12:56,863 --> 00:12:58,778 and I thought we could do it right here, 285 00:12:58,821 --> 00:13:01,041 in front of Don Ocura's effacement. 286 00:13:02,694 --> 00:13:03,913 What do you think? 287 00:13:03,957 --> 00:13:05,523 - Brilliant. - [chuckles] 288 00:13:05,567 --> 00:13:07,438 - If you ever tire of the art world, Cassandra, 289 00:13:07,482 --> 00:13:09,614 you'd make a superb political rainmaker. 290 00:13:09,658 --> 00:13:10,877 - [chuckles] Please. 291 00:13:10,920 --> 00:13:13,227 - As brilliant as she is beautiful. 292 00:13:13,270 --> 00:13:16,230 That is why I married her. [chuckles] 293 00:13:16,273 --> 00:13:18,101 As charming as he is trite. 294 00:13:18,145 --> 00:13:19,755 That is why we're still married. 295 00:13:19,799 --> 00:13:21,539 [both chuckle] 296 00:13:21,583 --> 00:13:23,498 Got some calls, I'll leave you to it. 297 00:13:26,849 --> 00:13:28,285 - Hmm. 298 00:13:28,329 --> 00:13:29,809 - I gather you took care of that little problem 299 00:13:29,852 --> 00:13:31,158 at the warehouse. 300 00:13:31,201 --> 00:13:32,463 - Yeah, that was nothing. 301 00:13:32,507 --> 00:13:34,770 Just had to let Chopper know what's what. 302 00:13:34,814 --> 00:13:38,687 - And you're confident there's not a rising insurgency? 303 00:13:38,730 --> 00:13:41,864 - I called a summit of my five vice presidents. 304 00:13:41,908 --> 00:13:45,912 A little restructuring will keep the young bulls in line. 305 00:13:45,955 --> 00:13:49,045 [tense music] 306 00:13:51,395 --> 00:13:54,355 [somber music] 307 00:13:54,398 --> 00:14:01,318 ♪ 308 00:14:07,890 --> 00:14:09,370 - You didn't pray? 309 00:14:12,460 --> 00:14:14,157 Okay. 310 00:14:16,333 --> 00:14:19,380 Look, I know church isn't really your thing, 311 00:14:19,423 --> 00:14:20,816 but it would mean a lot to me if you were there 312 00:14:20,860 --> 00:14:22,557 to support me on Sunday. 313 00:14:22,600 --> 00:14:24,907 - I wouldn't miss it for the world, D. 314 00:14:24,951 --> 00:14:26,996 - Good. 315 00:14:27,040 --> 00:14:28,563 Now let's go eat. 316 00:14:32,567 --> 00:14:34,351 - Bye, Mom and Dad. 317 00:14:34,395 --> 00:14:35,352 I love you. 318 00:14:35,396 --> 00:14:42,316 ♪ 319 00:14:46,015 --> 00:14:46,189 . 320 00:14:46,233 --> 00:14:48,888 - What an incredible performance from... 321 00:14:48,931 --> 00:14:50,977 - Aw, man, this guy is unbelievable. 322 00:14:51,020 --> 00:14:52,761 I mean, he's supposed to be out 323 00:14:52,804 --> 00:14:53,936 the whole season with a knee injury. 324 00:14:53,980 --> 00:14:56,286 He just hit an unbelievable jump shot. 325 00:14:56,330 --> 00:14:57,374 [phone ringing] 326 00:14:57,418 --> 00:14:58,985 - Hello? 327 00:14:59,028 --> 00:15:01,813 Hey, uh, now's not a good time. 328 00:15:01,857 --> 00:15:03,903 Can you call me back next week? 329 00:15:03,946 --> 00:15:05,600 Yeah, I know I'm past due, 330 00:15:05,643 --> 00:15:08,168 but, uh, now's just not a good time, so... 331 00:15:09,517 --> 00:15:10,910 [sighs] I understand, 332 00:15:10,953 --> 00:15:12,824 but like I said, just call me back, all right? 333 00:15:12,868 --> 00:15:14,217 Thank you, have a nice day. 334 00:15:14,261 --> 00:15:15,697 [phone beeps] 335 00:15:18,526 --> 00:15:20,310 [sighs] 336 00:15:20,354 --> 00:15:21,616 - Everything all right? 337 00:15:21,659 --> 00:15:23,400 - My kid's school. 338 00:15:23,444 --> 00:15:26,969 They've got a bug up their ass about tuition or whatever. 339 00:15:27,013 --> 00:15:28,492 - Yeah. 340 00:15:28,536 --> 00:15:29,493 [phone ringing] 341 00:15:29,537 --> 00:15:31,626 Vultures, man. Just vultures. 342 00:15:34,020 --> 00:15:35,543 - Ain't none of my business, but... 343 00:15:37,284 --> 00:15:38,589 We're gonna sit here and try to watch the game, 344 00:15:38,633 --> 00:15:39,721 they're just gonna keep calling. 345 00:15:39,764 --> 00:15:41,853 - Let 'em keep calling. - You know? 346 00:15:41,897 --> 00:15:43,159 - What do you want me to do, unplug the thing? 347 00:15:43,203 --> 00:15:44,639 - [chuckles] 348 00:15:46,380 --> 00:15:49,296 - Tell you what. 349 00:15:49,339 --> 00:15:50,645 Let's go to my place. 350 00:15:52,777 --> 00:15:54,127 I got something I wanna show you anyways. 351 00:15:55,780 --> 00:15:57,260 - Don't need to ask me twice, man, let's go. 352 00:15:57,304 --> 00:16:00,524 [phone ringing] 353 00:16:00,568 --> 00:16:03,266 [tense music] 354 00:16:03,310 --> 00:16:07,009 [line trilling] 355 00:16:07,053 --> 00:16:08,054 - No answer. 356 00:16:08,097 --> 00:16:09,577 Guessing it worked. - [chuckles] 357 00:16:09,620 --> 00:16:12,667 - Nothing unites people like annoying bill collectors. 358 00:16:12,710 --> 00:16:14,582 [cheerful music] 359 00:16:14,625 --> 00:16:19,195 [gospel choir vocalizing] 360 00:16:26,681 --> 00:16:27,856 - Good morning. 361 00:16:30,076 --> 00:16:32,861 - Good morning, Ezekiel Baptist. 362 00:16:32,904 --> 00:16:35,777 all: Good morning, Pastor Riley. 363 00:16:35,820 --> 00:16:37,779 - So I want to talk to you today... 364 00:16:39,389 --> 00:16:41,826 About love. 365 00:16:41,870 --> 00:16:44,133 In the book of Luke, Jesus tells us 366 00:16:44,177 --> 00:16:47,919 to love the Lord with all our hearts. 367 00:16:47,963 --> 00:16:49,269 - That's true. - It does. 368 00:16:49,312 --> 00:16:53,795 - And to love our neighbor as ourselves. 369 00:16:53,838 --> 00:16:55,579 - Yes. - That's right. 370 00:16:55,623 --> 00:16:57,581 - Over time, 371 00:16:57,625 --> 00:17:01,629 love thy neighbor became 372 00:17:01,672 --> 00:17:03,935 every man for himself 373 00:17:03,979 --> 00:17:07,939 and little by little, day by day, 374 00:17:07,983 --> 00:17:11,291 that's how a sense of community gets lost. 375 00:17:11,334 --> 00:17:16,383 A breakdown in community creates a void, 376 00:17:16,426 --> 00:17:18,341 and then what happens? 377 00:17:18,385 --> 00:17:21,257 Then what happens, beloved? 378 00:17:21,301 --> 00:17:26,697 Drugs and crime enter to fill that void. 379 00:17:26,741 --> 00:17:28,308 - Wonderful sermon, young brother. 380 00:17:28,351 --> 00:17:30,440 - Thank you, sir. - Yeah, Preston Webb. 381 00:17:30,484 --> 00:17:31,528 My wife, Cassandra. 382 00:17:31,572 --> 00:17:32,790 - It was so inspiring. 383 00:17:32,834 --> 00:17:34,401 You really have a gift. 384 00:17:34,444 --> 00:17:37,230 I just hope I impressed my little sister. 385 00:17:37,273 --> 00:17:40,233 [tense music] 386 00:17:40,276 --> 00:17:41,408 ♪ 387 00:17:41,451 --> 00:17:42,844 - Oh, Carmen is your sister? 388 00:17:42,887 --> 00:17:45,238 I had no idea. 389 00:17:45,281 --> 00:17:47,718 Yeah, you're full of surprises, young lady. 390 00:17:47,762 --> 00:17:49,155 - She sure is. 391 00:17:55,509 --> 00:17:56,423 - Here you go, pal. 392 00:17:58,860 --> 00:18:02,342 5:00 somewhere, right? 393 00:18:02,385 --> 00:18:03,386 - Right. 394 00:18:05,214 --> 00:18:06,389 - [sighs] 395 00:18:08,304 --> 00:18:10,132 - Five kids? 396 00:18:10,176 --> 00:18:11,002 Same. 397 00:18:11,046 --> 00:18:13,788 - Yeah, soon to be six. 398 00:18:13,831 --> 00:18:16,660 Yeah, those five are all from my, uh, first wife 399 00:18:16,704 --> 00:18:18,749 and got another on the way 400 00:18:18,793 --> 00:18:20,795 with wife number two. 401 00:18:20,838 --> 00:18:23,711 - Well, here's to stayin' busy. 402 00:18:23,754 --> 00:18:25,016 - Yeah. 403 00:18:25,060 --> 00:18:27,628 Busy writing checks. 404 00:18:27,671 --> 00:18:32,589 Alimony, child support, getting ready for the new one. 405 00:18:32,633 --> 00:18:34,722 The struggle is real, my friend. 406 00:18:36,289 --> 00:18:37,290 But... 407 00:18:38,682 --> 00:18:40,467 It's not all bad. 408 00:18:40,510 --> 00:18:42,643 Come here, I wanna show you something. 409 00:18:42,686 --> 00:18:43,905 Come on. 410 00:18:47,778 --> 00:18:50,041 Eh? 411 00:18:50,085 --> 00:18:52,174 - That's beautiful. 412 00:18:52,218 --> 00:18:56,047 - Yep. It's my one guilty pleasure. 413 00:18:56,091 --> 00:18:57,397 Come on, take her for a spin. 414 00:18:57,440 --> 00:19:01,314 [upbeat rock music] 415 00:19:01,357 --> 00:19:03,272 You know, it's not like--I don't 416 00:19:03,316 --> 00:19:05,318 drive into work with this thing, you know? 417 00:19:05,361 --> 00:19:07,189 Guy on my salary pulls up to the precinct 418 00:19:07,233 --> 00:19:08,886 with a beauty like this, believe me, 419 00:19:08,930 --> 00:19:11,367 that would raise, uh, a lot of questions. 420 00:19:11,411 --> 00:19:13,761 - Everybody's looking to pinch us with something these days. 421 00:19:13,804 --> 00:19:15,719 - Oh, yeah, man, it's crazy. 422 00:19:15,763 --> 00:19:17,025 The whole world hates cops now. 423 00:19:17,068 --> 00:19:18,635 You know why? - [sighs] 424 00:19:18,679 --> 00:19:21,116 - Cell phones. Yeah. 425 00:19:21,160 --> 00:19:23,553 You could do a hundred things right in the course of a day. 426 00:19:23,597 --> 00:19:25,338 You make one wrong move? 427 00:19:25,381 --> 00:19:27,992 Bam, it's on video, then it's on the internet. 428 00:19:28,036 --> 00:19:29,864 Next thing you know, it's all over social media, 429 00:19:29,907 --> 00:19:31,996 your career's over, your life's over. 430 00:19:32,040 --> 00:19:33,259 You know? [phone ringing] 431 00:19:33,302 --> 00:19:35,435 Oh, hang on. 432 00:19:35,478 --> 00:19:36,436 Yeah? 433 00:19:38,438 --> 00:19:39,352 What? 434 00:19:41,267 --> 00:19:42,877 No, no, I can't do that now. 435 00:19:46,446 --> 00:19:49,013 All right, all right, relax, I'll be right there. 436 00:19:52,278 --> 00:19:53,192 Listen. 437 00:19:55,629 --> 00:19:58,849 My dad always spoke very highly of your dad, Stabler. 438 00:19:58,893 --> 00:20:00,547 He liked him. 439 00:20:00,590 --> 00:20:04,812 Hope the apple didn't fall far from the tree, my friend. 440 00:20:04,855 --> 00:20:07,031 [engine revving] 441 00:20:07,075 --> 00:20:08,859 [tires screech] 442 00:20:10,644 --> 00:20:13,603 [tense music] 443 00:20:13,647 --> 00:20:20,523 ♪ 444 00:20:23,047 --> 00:20:24,788 - Sit tight. 445 00:20:24,832 --> 00:20:26,007 [grunts] 446 00:20:48,812 --> 00:20:50,379 - Yo, it's me. 447 00:20:50,423 --> 00:20:51,380 - Back here. 448 00:20:51,424 --> 00:20:58,344 ♪ 449 00:20:59,519 --> 00:21:00,868 - Oh, Jesus. 450 00:21:03,262 --> 00:21:04,654 - Looks like a drug deal gone bad. 451 00:21:04,698 --> 00:21:06,874 Neighbors heard shots and fired a couple of their own, 452 00:21:06,917 --> 00:21:08,963 scared off the perps. 453 00:21:09,006 --> 00:21:11,008 They left cash, drugs. 454 00:21:11,052 --> 00:21:12,706 We hit the jackpot on this one, man. 455 00:21:12,749 --> 00:21:14,055 - Can't get greedy, okay? 456 00:21:14,098 --> 00:21:16,797 Leave the drugs so nobody asks any questions. 457 00:21:16,840 --> 00:21:22,846 ♪ 458 00:21:22,890 --> 00:21:25,327 Told you to wait in the car. 459 00:21:25,371 --> 00:21:26,894 - Thought you might need backup. 460 00:21:32,378 --> 00:21:33,335 - [sighs] 461 00:21:39,733 --> 00:21:40,951 - Cool with that? 462 00:21:46,043 --> 00:21:47,131 - Be a lot cooler with two. 463 00:21:47,175 --> 00:21:54,313 ♪ 464 00:21:59,840 --> 00:22:00,014 . 465 00:22:00,057 --> 00:22:02,364 - They just walked in and robbed a crime scene 466 00:22:02,408 --> 00:22:03,713 in broad daylight? 467 00:22:03,757 --> 00:22:05,106 - Responding officer tipped off Donnelly, 468 00:22:05,149 --> 00:22:07,674 they lifted the cash before backup arrived. 469 00:22:07,717 --> 00:22:10,416 They were cool, casual, they were disciplined. 470 00:22:10,459 --> 00:22:12,200 So this is not the first time they've done this. 471 00:22:12,243 --> 00:22:13,854 - [scoffs] It's the perfect crime. 472 00:22:13,897 --> 00:22:15,682 No way to nail 'em for stolen drug money 473 00:22:15,725 --> 00:22:16,813 if it was never logged into evidence. 474 00:22:16,857 --> 00:22:17,901 - And the big news is, 475 00:22:17,945 --> 00:22:19,294 these two are not working alone. 476 00:22:19,338 --> 00:22:21,296 I think Donnelly's running a crew out of the 3-7. 477 00:22:21,340 --> 00:22:22,384 - You think it's the ones 478 00:22:22,428 --> 00:22:23,646 he introduced you to the other night? 479 00:22:23,690 --> 00:22:25,039 - I think they're the core group. 480 00:22:25,082 --> 00:22:26,954 - You get their names? - Uh. 481 00:22:26,997 --> 00:22:31,698 Carling, Bolton, Stanwood, Yoshida, Santos, and Parnell. 482 00:22:31,741 --> 00:22:33,656 Parnell being the guy who tipped off Donnelly. 483 00:22:33,700 --> 00:22:35,832 [tense music] 484 00:22:35,876 --> 00:22:37,399 - Are you sure they were police? 485 00:22:37,443 --> 00:22:38,879 - No question. 486 00:22:38,922 --> 00:22:40,750 One went in, a few minutes later, 487 00:22:40,794 --> 00:22:43,666 two more January 6-looking dudes showed up. 488 00:22:43,710 --> 00:22:45,929 Then they come running out with Mellow's bag. 489 00:22:45,973 --> 00:22:49,063 Next thing I know, the whole block's a crime scene. 490 00:22:49,106 --> 00:22:51,065 - Thank you, Flip. 491 00:22:51,108 --> 00:22:54,503 ♪ 492 00:22:54,547 --> 00:22:56,679 - How much did we lose? 493 00:22:56,723 --> 00:22:58,899 - Mellow was holding at least 50k. 494 00:23:00,379 --> 00:23:02,729 - It's a minor loss, but the disrespect... 495 00:23:04,252 --> 00:23:07,560 Eh, that can't stand. 496 00:23:10,563 --> 00:23:12,260 Somebody's gotta pay. 497 00:23:14,131 --> 00:23:16,395 - Stabler's gotta get back out on the street 498 00:23:16,438 --> 00:23:17,439 so let's do this fast. 499 00:23:17,483 --> 00:23:18,701 What do we have? 500 00:23:18,745 --> 00:23:20,660 - Not much on Parnell, he's pretty clean. 501 00:23:20,703 --> 00:23:22,444 - Same for Bolton, Carling, and the others. 502 00:23:22,488 --> 00:23:23,793 I'm seeing a few awards 503 00:23:23,837 --> 00:23:25,882 and a bunch of citations here and there. 504 00:23:25,926 --> 00:23:28,058 - Donnelly's got a commendation for placing himself 505 00:23:28,102 --> 00:23:30,104 in grave personal danger in the line of duty. 506 00:23:30,147 --> 00:23:31,888 - That doesn't surprise me, he was a good cop. 507 00:23:31,932 --> 00:23:33,368 - Yeah, unfortunately, 508 00:23:33,412 --> 00:23:36,197 he's also cheating on his pregnant wife. 509 00:23:36,240 --> 00:23:37,720 - Where'd you find that? 510 00:23:37,764 --> 00:23:40,897 - You're in his official personnel file, I'm in his DMs. 511 00:23:40,941 --> 00:23:42,812 We are not the same. 512 00:23:45,946 --> 00:23:48,035 - Stop--that's his crew. 513 00:23:48,078 --> 00:23:50,864 Donnelly's arm, can you blow it up? 514 00:23:53,127 --> 00:23:55,956 I've seen that tattoo somewhere before. 515 00:23:55,999 --> 00:23:58,219 - Hang on, let's see. 516 00:24:01,788 --> 00:24:03,354 - A ten and a three. 517 00:24:03,398 --> 00:24:05,052 - Damn, they all have it. 518 00:24:07,228 --> 00:24:08,359 - NYPD radio code. 519 00:24:08,403 --> 00:24:09,752 - To stop transmitting. 520 00:24:09,796 --> 00:24:11,362 - They have a code of silence. 521 00:24:11,406 --> 00:24:13,408 - Donnelly's more than an errand boy 522 00:24:13,452 --> 00:24:14,888 for the Marcy Killers, 523 00:24:14,931 --> 00:24:18,587 he's the leader of a gang operating inside the NYPD. 524 00:24:18,631 --> 00:24:25,812 ♪ 525 00:24:27,422 --> 00:24:29,642 - Preston Webb, Hugo Bankole, and Nova 526 00:24:29,685 --> 00:24:31,078 just arrived at the location. 527 00:24:35,648 --> 00:24:36,997 - Welcome... 528 00:24:38,912 --> 00:24:40,653 To the dawn of a new era, gentlemen. 529 00:24:40,696 --> 00:24:43,525 [chuckles] 530 00:24:43,569 --> 00:24:45,222 The Albanians are gone. 531 00:24:46,833 --> 00:24:48,356 So are the Italians. 532 00:24:49,966 --> 00:24:54,710 Both groups were felled by hubris, 533 00:24:54,754 --> 00:24:59,498 greed, and infighting. 534 00:24:59,541 --> 00:25:01,848 But... 535 00:25:01,891 --> 00:25:03,414 There's a lesson... 536 00:25:03,458 --> 00:25:04,633 [wine pouring] 537 00:25:04,677 --> 00:25:06,461 In their failure. 538 00:25:08,463 --> 00:25:10,030 An opportunity. 539 00:25:15,426 --> 00:25:16,863 Ah... 540 00:25:19,213 --> 00:25:22,651 The Marcy Killers were formed when two rival gangs 541 00:25:22,695 --> 00:25:25,045 merged back in the day. 542 00:25:25,088 --> 00:25:28,744 Now, over the years, I've elevated a number of you 543 00:25:28,788 --> 00:25:31,355 and named you as vice presidents. 544 00:25:31,399 --> 00:25:33,836 And I've encouraged my vice presidents 545 00:25:33,880 --> 00:25:36,273 to operate autonomously 546 00:25:36,317 --> 00:25:38,841 because the decentralized structure benefited us 547 00:25:38,885 --> 00:25:40,713 when our enemies were many. 548 00:25:40,756 --> 00:25:45,326 But it also led to the proliferation 549 00:25:45,369 --> 00:25:47,023 of different factions, 550 00:25:47,067 --> 00:25:50,026 some of which seem to believe 551 00:25:50,070 --> 00:25:53,290 that their individual interests are more important 552 00:25:53,334 --> 00:25:55,031 than the interests of the whole. 553 00:25:57,033 --> 00:25:59,558 It's time for me to rein you in. 554 00:25:59,601 --> 00:26:01,081 Effective immediately, 555 00:26:01,124 --> 00:26:04,040 I am consolidating our current structure. 556 00:26:05,825 --> 00:26:09,524 Nova will no longer be a vice president. 557 00:26:09,568 --> 00:26:13,136 - [chuckles] Good. 558 00:26:13,180 --> 00:26:15,922 - Instead, she will now 559 00:26:15,965 --> 00:26:18,098 report directly to me, 560 00:26:18,141 --> 00:26:22,798 which means each of you will now report directly to her. 561 00:26:22,842 --> 00:26:26,236 - Hold up, you think I'm gonna take orders from this bitch? 562 00:26:26,280 --> 00:26:28,630 - Sit down, son. 563 00:26:28,674 --> 00:26:30,632 - No, I ain't sitting down. 564 00:26:30,676 --> 00:26:32,068 This is some bull. 565 00:26:32,112 --> 00:26:33,200 Look, Webb, I've been rocking with you 566 00:26:33,243 --> 00:26:34,201 way longer than this chick, man. 567 00:26:34,244 --> 00:26:35,419 You think I'm just gonna-- 568 00:26:35,463 --> 00:26:37,596 [silverware clattering] 569 00:26:37,639 --> 00:26:39,859 [screams] 570 00:26:42,513 --> 00:26:44,428 [whimpering] 571 00:26:44,472 --> 00:26:46,082 - That's your second strike, Chopper. 572 00:26:46,126 --> 00:26:47,344 There ain't gonna be a third. 573 00:26:47,388 --> 00:26:48,824 - [screams] 574 00:26:51,827 --> 00:26:52,001 . 575 00:26:52,045 --> 00:26:53,612 - Second in command? 576 00:26:53,655 --> 00:26:56,440 Of the entire Marcy organization? 577 00:26:56,484 --> 00:26:58,051 Nova, I don't like this. 578 00:26:58,094 --> 00:26:59,661 I don't like it. 579 00:26:59,705 --> 00:27:01,837 This is more than what you signed up for. 580 00:27:01,881 --> 00:27:05,406 - Trust me, you want eyes and ears on the inside. 581 00:27:05,449 --> 00:27:07,016 And, respectfully, 582 00:27:07,060 --> 00:27:09,584 I didn't come this far for you to make me quit. 583 00:27:09,628 --> 00:27:11,281 Here. 584 00:27:11,325 --> 00:27:14,371 [apprehensive music] 585 00:27:14,415 --> 00:27:17,113 - [sighs] 586 00:27:17,157 --> 00:27:19,159 - Who's Derek, and why do I have his phone number? 587 00:27:20,726 --> 00:27:22,684 - Derek's my brother. 588 00:27:22,728 --> 00:27:24,512 He's a pastor at Ezekiel Baptist. 589 00:27:24,555 --> 00:27:26,383 - You never mentioned him before. 590 00:27:26,427 --> 00:27:28,298 - He doesn't know I'm a cop. 591 00:27:28,342 --> 00:27:30,213 He just thinks I'm mixed in with a bad crowd. 592 00:27:32,041 --> 00:27:33,782 When this operation is over, I plan to tell him. 593 00:27:33,826 --> 00:27:35,218 If you really don't want me to do it? 594 00:27:35,262 --> 00:27:36,567 Call him, out me. 595 00:27:36,611 --> 00:27:42,922 ♪ 596 00:27:42,965 --> 00:27:44,706 Look, I know you're just worried about 597 00:27:44,750 --> 00:27:47,666 losing another undercover, and I appreciate it, 598 00:27:47,709 --> 00:27:49,015 but with all due respect, 599 00:27:49,058 --> 00:27:52,192 I've been swimming in these waters for years. 600 00:27:52,235 --> 00:27:54,194 I know what I'm doing. 601 00:27:54,237 --> 00:27:55,978 You have to trust me. 602 00:27:58,981 --> 00:28:00,548 - [sighs] 603 00:28:00,591 --> 00:28:01,680 Fine. 604 00:28:03,246 --> 00:28:04,900 But watch your back. 605 00:28:07,424 --> 00:28:08,687 - See you at the fundraiser. 606 00:28:15,737 --> 00:28:16,956 - I'm here, did I miss it? 607 00:28:16,999 --> 00:28:19,262 - No, baby, you're just in time. 608 00:28:21,612 --> 00:28:23,179 Preston... 609 00:28:23,223 --> 00:28:24,964 - Ah, that's nothing. 610 00:28:25,007 --> 00:28:27,096 Chopper just got a little bit out of pocket. 611 00:28:27,140 --> 00:28:28,619 - [sighs] 612 00:28:28,663 --> 00:28:32,145 I told you to get rid of his crazy ass a long time ago. 613 00:28:32,188 --> 00:28:37,498 Well, you can tell Chopper the next time he ruins 614 00:28:37,541 --> 00:28:41,763 one of my husband's $1,500 shirts, 615 00:28:41,807 --> 00:28:44,940 I'm gonna be the one wearing his blood. 616 00:28:44,984 --> 00:28:47,334 - It's a boy. - [gasps] 617 00:28:47,377 --> 00:28:49,249 Ah! - [chuckles] 618 00:28:49,292 --> 00:28:50,946 [clapping] 619 00:28:50,990 --> 00:28:52,992 [sentimental music] 620 00:28:53,035 --> 00:28:55,037 - Come hold your grandson, Dad. 621 00:28:55,081 --> 00:28:56,212 - Aww. 622 00:29:01,740 --> 00:29:02,958 - Do we have a name? 623 00:29:03,002 --> 00:29:05,308 - Isaiah Preston Henderson Jr. 624 00:29:07,615 --> 00:29:11,053 - He's beautiful. 625 00:29:11,097 --> 00:29:13,055 Y'all did some damn good work. 626 00:29:16,319 --> 00:29:19,235 [phone ringing] 627 00:29:21,107 --> 00:29:22,064 - Yeah. 628 00:29:29,855 --> 00:29:31,421 Thanks, Hugo. 629 00:29:31,465 --> 00:29:33,989 Nice work. 630 00:29:34,033 --> 00:29:36,905 - All right, here comes my client. 631 00:29:36,949 --> 00:29:37,993 - So how much does this police chauffeur 632 00:29:38,037 --> 00:29:39,516 service of yours bring in? 633 00:29:39,560 --> 00:29:42,911 - Blue Line'll cost you 5,000 in cash, no exceptions. 634 00:29:42,955 --> 00:29:44,608 - Uh-huh. - And you get driven around 635 00:29:44,652 --> 00:29:45,914 anywhere in the city, 636 00:29:45,958 --> 00:29:47,307 no legal entanglements. 637 00:29:49,004 --> 00:29:50,832 - Thanks for cutting me in. 638 00:29:50,876 --> 00:29:52,355 - We all got bills to pay, right? 639 00:29:52,399 --> 00:29:53,792 There he is. 640 00:29:55,445 --> 00:29:56,707 What's up, Big Smoke? 641 00:29:56,751 --> 00:29:58,361 - Donnelly, what's good, baby? 642 00:29:58,405 --> 00:30:00,015 - Smoke, this is Stabler, Stabler, this is Smoke. 643 00:30:00,059 --> 00:30:00,973 He's new. 644 00:30:01,016 --> 00:30:02,235 - Hey, man. - What's up, man? 645 00:30:02,278 --> 00:30:03,758 Any friend of Donnelly's is a friend of mine. 646 00:30:03,802 --> 00:30:04,977 Yo, let's hit it. 647 00:30:05,020 --> 00:30:08,371 [upbeat rock music] 648 00:30:08,415 --> 00:30:09,720 - Hey, yo, how's your lady? 649 00:30:09,764 --> 00:30:10,939 - Uh, thanks for asking, man. 650 00:30:10,983 --> 00:30:12,332 She's, uh, she's good. 651 00:30:12,375 --> 00:30:13,942 She's big as a house 652 00:30:13,986 --> 00:30:16,031 and probably gonna pop any day now. 653 00:30:16,075 --> 00:30:17,859 - I tell you what, get me to Harlem 654 00:30:17,903 --> 00:30:19,861 without getting pulled over by the police, 655 00:30:19,905 --> 00:30:21,602 I'll let you name the kid after me. 656 00:30:21,645 --> 00:30:23,169 [laughter] 657 00:30:23,212 --> 00:30:24,431 - Hey, screw you. 658 00:30:24,474 --> 00:30:26,607 - Ooh, baby, that's what I'm talkin' about. 659 00:30:26,650 --> 00:30:28,914 - We don't call it taking the Blue Line for nothing, boys. 660 00:30:31,307 --> 00:30:33,135 - Hey, yo, you don't talk a lot, huh? 661 00:30:33,179 --> 00:30:36,922 - No, he's, uh, he's just the money guy. 662 00:30:36,965 --> 00:30:39,663 - Oh, right, my bad. 663 00:30:39,707 --> 00:30:41,491 - Yeah. 664 00:30:41,535 --> 00:30:43,319 - ♪ It's bad business 665 00:30:43,363 --> 00:30:45,147 ♪ 666 00:30:45,191 --> 00:30:48,585 ♪ It's bad business 667 00:30:48,629 --> 00:30:50,805 - There we go. - All right. 668 00:30:51,806 --> 00:30:53,634 - All right, man. 669 00:30:53,677 --> 00:30:55,070 Hey, yo, I'll text you when I'm ready to head back. 670 00:30:55,114 --> 00:30:57,377 - Okay. - All right, couple hours. 671 00:31:00,728 --> 00:31:02,817 - Congrats, pal. - Hmm? 672 00:31:02,861 --> 00:31:04,906 - You just busted your Blue Line cherry. 673 00:31:04,950 --> 00:31:07,169 [engine turns over] 674 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 - What the hell? 675 00:31:10,912 --> 00:31:12,218 - Sit tight. 676 00:31:12,261 --> 00:31:15,221 [tense music] 677 00:31:15,264 --> 00:31:16,526 ♪ 678 00:31:16,570 --> 00:31:18,964 Preston. 679 00:31:19,007 --> 00:31:21,923 - Seems there was an, uh, unfortunate altercation 680 00:31:21,967 --> 00:31:24,883 inside one of my stash houses. 681 00:31:24,926 --> 00:31:27,929 Ended with two bodies in the morgue, 682 00:31:27,973 --> 00:31:30,932 50 bands in the wind. 683 00:31:30,976 --> 00:31:32,760 You know anything about that? 684 00:31:32,803 --> 00:31:35,197 - You think I killed you guys? 685 00:31:35,241 --> 00:31:37,721 - I think one of your men took my cash. 686 00:31:37,765 --> 00:31:39,680 - I have too much respect for you 687 00:31:39,723 --> 00:31:41,900 for something like that to happen. 688 00:31:41,943 --> 00:31:43,249 - Yeah, well, I hope, for your sake, 689 00:31:43,292 --> 00:31:44,728 you're telling the truth, Donnelly, 690 00:31:44,772 --> 00:31:46,817 because if you're not, 691 00:31:46,861 --> 00:31:51,735 that long standing alliance between the Marcy organization 692 00:31:51,779 --> 00:31:52,823 and the Brotherhood? 693 00:31:52,867 --> 00:31:53,955 That's over. 694 00:31:57,263 --> 00:32:00,440 I swear on everything I hold dear, 695 00:32:00,483 --> 00:32:02,268 blood will have blood. 696 00:32:02,311 --> 00:32:09,057 ♪ 697 00:32:14,976 --> 00:32:16,282 - Brotherhood? 698 00:32:27,119 --> 00:32:27,510 . 699 00:32:27,554 --> 00:32:29,686 - So what's the Brotherhood? 700 00:32:29,730 --> 00:32:31,297 - [sighs] 701 00:32:33,342 --> 00:32:36,084 We look after each other, you know? 702 00:32:36,128 --> 00:32:38,260 Got each other's backs. 703 00:32:38,304 --> 00:32:41,481 And if the opportunity to supplement 704 00:32:41,524 --> 00:32:44,919 our income presents itself, 705 00:32:44,963 --> 00:32:46,486 sometimes we take it. 706 00:32:46,529 --> 00:32:49,968 It's basically an extension of what we do as cops. 707 00:32:50,011 --> 00:32:52,492 - Pretty liberal interpretation of what cops do. 708 00:32:56,061 --> 00:32:57,540 - Are we gonna have a problem here? 709 00:32:57,584 --> 00:32:58,672 - No, I just want to make sure that 710 00:32:58,715 --> 00:33:00,195 I'm understanding what this thing is. 711 00:33:00,239 --> 00:33:02,110 - I just told you what it is. - 'Cause it seems like... 712 00:33:02,154 --> 00:33:04,199 [tense music] 713 00:33:04,243 --> 00:33:06,549 You're a gang. 714 00:33:09,291 --> 00:33:11,250 - That ain't-- that ain't what it is. 715 00:33:11,293 --> 00:33:12,468 No. 716 00:33:18,648 --> 00:33:21,477 [indistinct chatter] 717 00:33:21,521 --> 00:33:24,828 [soft upbeat music playing] 718 00:33:24,872 --> 00:33:26,352 - Oh, my God. 719 00:33:28,832 --> 00:33:31,226 - Hey, Ayanna! Excuse me. Hey, what's up? 720 00:33:31,270 --> 00:33:32,793 - Oh. 721 00:33:32,836 --> 00:33:34,534 Hi, Carmen, nice to see you again. 722 00:33:34,577 --> 00:33:36,014 I don't think you've met my wife, Denise. 723 00:33:36,057 --> 00:33:37,319 - It's a pleasure to meet you, Denise. 724 00:33:37,363 --> 00:33:38,625 - Pleasure. 725 00:33:38,668 --> 00:33:40,366 - Good evening, ladies and gentlemen, 726 00:33:40,409 --> 00:33:42,107 and welcome. 727 00:33:42,150 --> 00:33:43,630 My name is Cassandra Webb, 728 00:33:43,673 --> 00:33:46,154 and as you may have guessed, this is my gallery. 729 00:33:46,198 --> 00:33:47,590 [applause] 730 00:33:47,634 --> 00:33:50,811 - I think maybe Kilbride's aide is family. 731 00:33:50,854 --> 00:33:52,030 - You think? - [chuckles] 732 00:33:52,073 --> 00:33:53,944 - But I am here tonight 733 00:33:53,988 --> 00:33:57,470 as a longtime supporter of my dear friend, 734 00:33:57,513 --> 00:33:59,733 Congressman Leon Kilbride. 735 00:33:59,776 --> 00:34:01,735 [applause] 736 00:34:01,778 --> 00:34:05,956 He's one of our most tireless and dedicated, 737 00:34:06,000 --> 00:34:09,003 honest and passionate representatives 738 00:34:09,047 --> 00:34:10,309 in Washington, D.C. 739 00:34:10,352 --> 00:34:12,441 [applause] 740 00:34:12,485 --> 00:34:14,095 [inaudible] 741 00:34:14,139 --> 00:34:15,357 - No, you don't--no. 742 00:34:15,401 --> 00:34:18,143 [laughter] 743 00:34:18,186 --> 00:34:19,970 Oh, oh. 744 00:34:20,014 --> 00:34:22,103 Ladies and gentlemen, 745 00:34:22,147 --> 00:34:25,237 my incorrigible husband would like to say a few words. 746 00:34:25,280 --> 00:34:27,848 [laughter and applause] 747 00:34:31,765 --> 00:34:34,028 - Well, uh, listen, people, 748 00:34:34,072 --> 00:34:37,249 my wife is far too classy to hit you with the hard sell. 749 00:34:37,292 --> 00:34:38,598 [laughter] 750 00:34:38,641 --> 00:34:40,556 But I'll do it. 751 00:34:40,600 --> 00:34:43,864 Now, everyone here knows that campaigns cost money. 752 00:34:43,907 --> 00:34:46,040 National campaigns cost a fortune. 753 00:34:46,084 --> 00:34:47,824 - Well, well, well. 754 00:34:47,868 --> 00:34:49,696 You're late, jackass. [door slams] 755 00:34:49,739 --> 00:34:50,871 And you just put a target on the back 756 00:34:50,914 --> 00:34:52,438 of every single cop in this room. 757 00:34:52,481 --> 00:34:54,831 - Donnelly, take it easy, man-- - Take it easy, my ass. 758 00:34:54,875 --> 00:34:56,050 That was Preston Webb's money. 759 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 Even a moron knows you don't steal 760 00:34:58,139 --> 00:34:59,575 directly from Preston Webb. 761 00:34:59,619 --> 00:35:01,099 - I didn't know it was Webb's stash house. 762 00:35:01,142 --> 00:35:02,187 - Ah, you didn't know. 763 00:35:02,230 --> 00:35:03,884 Oh, well, then all is forgiven, huh? 764 00:35:03,927 --> 00:35:05,538 You're a cop, it's your job to know! 765 00:35:05,581 --> 00:35:07,148 - Look, can't he just apologize? 766 00:35:07,192 --> 00:35:09,542 Say they hit the wrong house? It was a mix up. 767 00:35:09,585 --> 00:35:11,370 - Apologize to that scumbag dealer? 768 00:35:11,413 --> 00:35:12,719 No way. 769 00:35:12,762 --> 00:35:14,547 - What do you propose we do, Parnell, huh? 770 00:35:14,590 --> 00:35:17,158 - I propose those Marcy Killers 771 00:35:17,202 --> 00:35:18,333 kiss my white ass. 772 00:35:18,377 --> 00:35:19,987 What are they gonna do, call the cops? 773 00:35:20,030 --> 00:35:21,728 - Just unbelievable. 774 00:35:21,771 --> 00:35:23,860 You saw Webb, he was out for blood. 775 00:35:23,904 --> 00:35:24,861 - Mm-hmm. 776 00:35:26,646 --> 00:35:28,082 - What do you think we should do? 777 00:35:28,126 --> 00:35:29,170 - [sighs] 778 00:35:29,214 --> 00:35:30,650 You already told him it wasn't us, 779 00:35:30,693 --> 00:35:31,825 so he's never gonna believe it was an accident. 780 00:35:31,868 --> 00:35:34,219 - Why do we care-- - Shut up! 781 00:35:34,262 --> 00:35:35,698 Just shut up. 782 00:35:35,742 --> 00:35:38,701 [tense music] 783 00:35:38,745 --> 00:35:40,834 - So I think... 784 00:35:43,793 --> 00:35:46,056 We should just enjoy the cash. 785 00:35:48,189 --> 00:35:51,584 [all chuckling] 786 00:35:51,627 --> 00:35:53,194 - Hey, Donnelly, 787 00:35:53,238 --> 00:35:56,066 sounds like your guy's got bigger balls than you. 788 00:35:56,110 --> 00:35:57,938 all: Ooh! 789 00:35:57,981 --> 00:36:00,549 [laughter] 790 00:36:04,727 --> 00:36:06,207 [indistinct chatter] 791 00:36:06,251 --> 00:36:07,948 - My friends. 792 00:36:07,991 --> 00:36:10,124 I want you to meet two of my favorite people, 793 00:36:10,168 --> 00:36:13,214 Denise Bullock and her wife, Sergeant Ayanna Bell, 794 00:36:13,258 --> 00:36:15,085 Preston and Cassandra Webb. 795 00:36:15,129 --> 00:36:16,304 - Nice to meet you. 796 00:36:16,348 --> 00:36:18,176 - Your gallery is so... 797 00:36:19,655 --> 00:36:21,788 Wow. - Thank you, Denise. 798 00:36:21,831 --> 00:36:23,093 - Thank you, Denise. 799 00:36:23,137 --> 00:36:25,444 [laughter] 800 00:36:25,487 --> 00:36:27,446 - Well, Sergeant Bell, 801 00:36:27,489 --> 00:36:29,970 I've been hearing all about you and your remarkable career. 802 00:36:30,013 --> 00:36:32,625 Leon tells me that you're headed for great things. 803 00:36:32,668 --> 00:36:34,366 - Oh, well, that's very flattering. 804 00:36:34,409 --> 00:36:36,019 I have no idea what he's talking about, though. 805 00:36:36,063 --> 00:36:37,673 - She's being modest, trust me, you're looking 806 00:36:37,717 --> 00:36:39,284 at a future police commissioner. 807 00:36:39,327 --> 00:36:41,590 - Hmm, well, the mayor's around here somewhere, 808 00:36:41,634 --> 00:36:42,809 maybe we should just corner him 809 00:36:42,852 --> 00:36:44,463 and get you on the shortlist early. 810 00:36:44,506 --> 00:36:46,378 - Sorry to interrupt. 811 00:36:46,421 --> 00:36:47,596 Mr. Webb, there's a messenger here 812 00:36:47,640 --> 00:36:49,119 with something that needs your signature. 813 00:36:49,163 --> 00:36:50,512 - Of course. 814 00:36:50,556 --> 00:36:52,645 Work never ends. 815 00:36:52,688 --> 00:36:54,168 - [chuckles] 816 00:36:54,212 --> 00:36:55,691 - Please, excuse me. 817 00:36:55,735 --> 00:36:59,304 ♪ 818 00:36:59,347 --> 00:37:01,784 - Yeah, it was Donnelly. 819 00:37:01,828 --> 00:37:02,959 - Are we sure? 820 00:37:03,003 --> 00:37:05,658 - No doubt. 821 00:37:05,701 --> 00:37:07,529 - Cop that was with him was Parnell. 822 00:37:07,573 --> 00:37:09,618 Still don't know who the third dude was. 823 00:37:09,662 --> 00:37:12,578 - It doesn't matter. 824 00:37:12,621 --> 00:37:13,840 If he's rolling with the Brotherhood, 825 00:37:13,883 --> 00:37:15,537 he gets what they get. 826 00:37:16,712 --> 00:37:18,018 All right, find them, 827 00:37:18,061 --> 00:37:21,369 strike back, make sure they know it was us. 828 00:37:21,413 --> 00:37:23,850 ♪ 829 00:37:23,893 --> 00:37:27,027 [soft jazz music playing] 830 00:37:27,070 --> 00:37:33,990 ♪ 831 00:37:35,557 --> 00:37:38,299 - Excuse me. 832 00:37:38,343 --> 00:37:40,258 - Mrs. Webb. 833 00:37:40,301 --> 00:37:41,868 - Mr. Webb. 834 00:37:41,911 --> 00:37:43,696 - May I have this dance? 835 00:37:43,739 --> 00:37:45,219 - Why, yes. 836 00:37:45,263 --> 00:37:49,005 - ♪ Oh, what a lovely time it was ♪ 837 00:37:49,049 --> 00:37:52,357 ♪ How sublime it was too 838 00:37:52,400 --> 00:37:54,489 ♪ I 839 00:37:54,533 --> 00:37:57,144 [keys jingling] 840 00:37:57,187 --> 00:38:00,060 - Come on, Smoke. 841 00:38:00,103 --> 00:38:01,888 - Hey, I got an extra thousand for y'all 842 00:38:01,931 --> 00:38:03,498 if I'm at the helipad by 10:00. 843 00:38:03,542 --> 00:38:04,760 - Gimme that. 844 00:38:04,804 --> 00:38:07,023 Flashing it around. 845 00:38:07,067 --> 00:38:10,505 - ♪ I'll say it was grand 846 00:38:10,549 --> 00:38:14,466 ♪ Grand to be alive 847 00:38:14,509 --> 00:38:15,554 - Yeah. - Whoa! 848 00:38:15,597 --> 00:38:17,251 - Hey, hey, hey, hey. - Yeah. 849 00:38:17,295 --> 00:38:19,862 You might wanna roll me those jewels, Donnelly. 850 00:38:19,906 --> 00:38:21,560 Now. - Hugo. 851 00:38:21,603 --> 00:38:22,952 You're making a big mistake here. 852 00:38:22,996 --> 00:38:24,519 You don't have to do this. - Shut up. 853 00:38:24,563 --> 00:38:26,391 - I said now. 854 00:38:26,434 --> 00:38:28,697 - ♪ I'm all yours 855 00:38:28,741 --> 00:38:33,267 ♪ I did not know 856 00:38:33,311 --> 00:38:35,400 - Just be cool, let's give them what they want. 857 00:38:35,443 --> 00:38:38,098 - Relax. 858 00:38:38,141 --> 00:38:39,752 - [grunts] There you go. 859 00:38:39,795 --> 00:38:41,580 It's all yours, it's all yours. 860 00:38:41,623 --> 00:38:42,885 - Hey! 861 00:38:44,060 --> 00:38:46,367 - Drop the case, drop the case! 862 00:38:46,411 --> 00:38:48,761 Get your ass over there. - Get over to your friend. 863 00:38:48,804 --> 00:38:50,328 Faster, get over to your friend. 864 00:38:50,371 --> 00:38:51,938 He told you it was a bad idea, didn't he? 865 00:38:51,981 --> 00:38:53,548 Drop that gun, drop the gun. 866 00:38:53,592 --> 00:38:55,463 Get away--get to the hospital. 867 00:38:55,507 --> 00:38:58,292 - ♪ I wanted love in paradise ♪ 868 00:38:58,336 --> 00:39:00,773 [engine revving] 869 00:39:00,816 --> 00:39:04,385 [tense music] 870 00:39:04,429 --> 00:39:07,345 [applause] 871 00:39:21,054 --> 00:39:22,403 - [sighs] 872 00:39:27,321 --> 00:39:28,627 - You all right? - I don't like guns 873 00:39:28,670 --> 00:39:31,194 being shoved in my face. 874 00:39:31,238 --> 00:39:34,284 - Yeah, I picked up on that vibe, brother. 875 00:39:36,852 --> 00:39:39,942 [chuckling] 876 00:39:42,684 --> 00:39:44,469 - You gotta learn to duck. 877 00:39:44,512 --> 00:39:48,603 [both laughing] 878 00:39:48,647 --> 00:39:50,039 - Unbelievable. 879 00:39:52,433 --> 00:39:53,826 You did good, Stabler. 880 00:39:55,697 --> 00:39:57,177 Very good. 881 00:40:00,049 --> 00:40:01,399 Glad I had you along. 882 00:40:04,227 --> 00:40:07,013 Saved my ass. 883 00:40:07,056 --> 00:40:09,668 And my nose, probably. - Yeah. 884 00:40:09,711 --> 00:40:13,498 [unsettling music] 885 00:40:13,541 --> 00:40:15,064 - I think you might be ready. 886 00:40:20,418 --> 00:40:21,723 - Ready? 887 00:40:26,380 --> 00:40:27,381 - Come on. 888 00:40:36,085 --> 00:40:37,260 Come on. 889 00:40:37,304 --> 00:40:44,267 ♪ 890 00:41:23,611 --> 00:41:26,571 [dramatic music] 891 00:41:26,614 --> 00:41:33,534 ♪ 892 00:41:53,641 --> 00:41:56,818 [wolf howls] 57029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.