All language subtitles for La edad de la ira - Temporada 1 - Capítulo 2- Ignacio-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:26,640 How are you? 2 00:00:27,560 --> 00:00:28,720 I'm good. 3 00:00:28,760 --> 00:00:30,800 Calm down, I'm fine. 4 00:00:31,080 --> 00:00:32,360 I'm good. 5 00:00:44,160 --> 00:00:45,960 You have already seen it, as you wanted 6 00:00:46,560 --> 00:00:49,640 In a few days you will be able to see each other again in the juvenile center. 7 00:00:51,800 --> 00:00:53,440 Boy, don't worry. 8 00:00:53,920 --> 00:00:55,320 I'll be fine. 9 00:01:45,680 --> 00:01:48,400 your father and your brother They used to argue often, didn't they? 10 00:01:53,080 --> 00:01:54,800 My father... 11 00:01:57,400 --> 00:01:59,120 he argued with everyone. 12 00:01:59,440 --> 00:02:00,840 With you too? 13 00:02:08,160 --> 00:02:09,720 -You're going to be a fagot! 14 00:02:11,840 --> 00:02:14,720 If your mother saw you... Leave mom alone! 15 00:02:15,040 --> 00:02:17,280 Ignacio, don't mess around! I'm not afraid of you. 16 00:02:17,320 --> 00:02:19,320 to your room. I'm not afraid of you! 17 00:02:19,360 --> 00:02:20,720 Go to your room! 18 00:02:20,760 --> 00:02:22,240 You too, Ignatius? 19 00:02:22,320 --> 00:02:23,600 You too? 20 00:02:25,680 --> 00:02:27,240 (COUGH) 21 00:02:27,280 --> 00:02:30,000 (Hits) 22 00:02:32,280 --> 00:02:34,440 (Rock music) 23 00:02:41,040 --> 00:02:44,080 Marcos says we look alike more than dad thinks. 24 00:02:44,160 --> 00:02:45,920 I do not agree. 25 00:02:46,800 --> 00:02:50,920 I want to become someone get up, fly high. 26 00:02:52,120 --> 00:02:53,720 And I prefer it that way. 27 00:02:54,320 --> 00:02:56,960 I try very hard for it to be so. 28 00:03:05,920 --> 00:03:07,400 I get good grades. 29 00:03:08,040 --> 00:03:10,680 I do everything I'm supposed to that I have to do 30 00:03:10,720 --> 00:03:13,440 for having a good future, to feel good 31 00:03:16,040 --> 00:03:18,240 But the truth I just feel like shit. 32 00:03:19,560 --> 00:03:22,240 And I know that I do all this to get out of here." 33 00:03:46,800 --> 00:03:48,560 Congratulations, little brother. 34 00:03:49,000 --> 00:03:52,480 I feel bad, He's like pissed off at the world. 35 00:03:54,400 --> 00:03:57,280 (Rock music) 36 00:04:11,480 --> 00:04:13,160 (BOTH) Congratulations! 37 00:04:16,120 --> 00:04:18,360 It's your birthday, right? 38 00:04:19,400 --> 00:04:20,760 Yes Yes. 39 00:04:20,800 --> 00:04:22,680 Marcos has tipped us off. 40 00:04:22,720 --> 00:04:24,520 So what, today is the day? 41 00:04:25,040 --> 00:04:27,160 Is not that... 42 00:04:27,240 --> 00:04:29,840 Send those notes away and we hung out for a bit. 43 00:04:29,920 --> 00:04:33,000 90 percent of guys of the insti would be wishing 44 00:04:33,040 --> 00:04:35,920 that a babe like Barbara go out with them. 45 00:04:39,680 --> 00:04:40,960 Hey... 46 00:04:41,640 --> 00:04:42,760 Okay. 47 00:04:43,200 --> 00:04:47,880 At least remember us when you are a businessman or minister. 48 00:04:49,400 --> 00:04:53,520 (rock music) 49 00:04:54,480 --> 00:04:57,160 50 00:04:57,840 --> 00:05:01,120 51 00:05:01,600 --> 00:05:05,240 52 00:05:05,600 --> 00:05:09,120 53 00:05:09,160 --> 00:05:11,320 Good! Wow! 54 00:05:11,720 --> 00:05:13,480 Come on, one wish. 55 00:05:16,400 --> 00:05:17,520 Good. 56 00:05:18,520 --> 00:05:20,600 -18 years old, of legal age. 57 00:05:20,640 --> 00:05:24,040 -¡Ay, Nachito! Now you can suck legally. 58 00:05:24,080 --> 00:05:25,280 (LAUGHS) 59 00:05:25,320 --> 00:05:28,160 just four days ago that I had you in my arms 60 00:05:28,200 --> 00:05:30,440 and you were a baby so good and so serious, 61 00:05:30,480 --> 00:05:32,720 there was no way to make you laugh. Mom. 62 00:05:32,760 --> 00:05:34,520 Like now, hasn't changed that much. 63 00:05:34,560 --> 00:05:37,280 Well what, are you going out To celebrate? 64 00:05:37,440 --> 00:05:39,000 It's just that I'm global. 65 00:05:39,200 --> 00:05:40,920 I mean, I don't think so. 66 00:05:40,960 --> 00:05:44,000 Well, but go out a little, right? Air out. 67 00:05:44,040 --> 00:05:45,360 She will suit you very well. 68 00:05:45,440 --> 00:05:47,640 - Haven't you heard? What does she have to study? 69 00:05:47,880 --> 00:05:51,280 next year starts college and every grade counts. 70 00:05:54,880 --> 00:05:57,120 Not everyday they turn 18. 71 00:06:02,600 --> 00:06:05,280 My father gave me a watch when i turned 18 72 00:06:06,000 --> 00:06:07,920 a good watch is for all the life. 73 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 Bit of a spoiler. 74 00:06:19,920 --> 00:06:22,120 But if you don't like it, he returns and that's it. 75 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 No, no, dad, which I like very much. 76 00:06:24,480 --> 00:06:27,040 I do not believe you. Yes, and he will do very well for me. 77 00:06:27,280 --> 00:06:28,440 Sure? Yes. 78 00:06:28,920 --> 00:06:30,360 Yes yes. 79 00:06:30,400 --> 00:06:32,200 Don't give me a watch 80 00:06:32,240 --> 00:06:34,320 that I already look at the time on mobile. 81 00:06:34,400 --> 00:06:36,440 is that the clock you have to earn it. 82 00:06:36,560 --> 00:06:38,400 Ignacio fulfills his obligation 83 00:06:38,440 --> 00:06:40,680 and he takes out some notes, you should learn. 84 00:06:40,720 --> 00:06:43,200 -Each of the boys he does what he can. 85 00:06:43,240 --> 00:06:45,480 Not everyone has the same capabilities. 86 00:06:45,520 --> 00:06:47,160 -I only ask for a little effort. 87 00:06:51,120 --> 00:06:54,440 Do you think that fucking smile she's gonna save your ass your whole life? 88 00:06:54,880 --> 00:06:57,920 with what you did half that your brother would settle me. 89 00:06:58,560 --> 00:07:00,320 Robert, please. 90 00:07:00,360 --> 00:07:02,800 -Don't defend him. you're not doing him any good. 91 00:07:02,960 --> 00:07:05,240 You have to wake up. He passed. 92 00:07:07,000 --> 00:07:08,960 Where the hell are you going, huh? 93 00:07:11,440 --> 00:07:13,400 - Please, leave him, leave him. 94 00:07:13,960 --> 00:07:15,560 Let him go. 95 00:07:15,600 --> 00:07:18,640 -You are touching me the balls all fucking day. 96 00:07:19,840 --> 00:07:22,360 (techno music) 97 00:07:37,400 --> 00:07:38,760 I don't care! 98 00:07:38,840 --> 00:07:40,960 -Do not scream. I tell you not to mess around. 99 00:07:41,000 --> 00:07:43,280 You have to wake up and period. 100 00:07:44,200 --> 00:07:46,360 -He is very young. 101 00:07:46,480 --> 00:07:48,240 Not yet... 102 00:07:48,280 --> 00:07:49,920 -You have to wake up. 103 00:07:49,960 --> 00:07:52,680 they're going to give you shit when he goes outside. 104 00:07:53,000 --> 00:07:54,680 Let him notice his brother, damn it. 105 00:07:54,720 --> 00:07:56,400 -He is 17 years old. 106 00:07:56,440 --> 00:07:58,760 He is trying to have... 107 00:08:03,200 --> 00:08:06,080 -I don't care, look at your brother! 108 00:08:12,240 --> 00:08:14,680 -Must have Some patience. 109 00:08:14,720 --> 00:08:16,760 -You shut the fuck up. 110 00:08:38,960 --> 00:08:40,800 (SIGHS) 111 00:08:46,880 --> 00:08:48,280 (Door) 112 00:08:53,120 --> 00:08:54,360 What? 113 00:08:55,280 --> 00:08:58,280 Not even you can spend so many hours continued studying. 114 00:08:58,320 --> 00:09:00,280 What are you doing? I'm going out in half an hour. 115 00:09:00,320 --> 00:09:02,520 If you want, join. We make a hole for you. 116 00:09:02,760 --> 00:09:04,120 With Sandra? 117 00:09:04,600 --> 00:09:06,520 (NODS) And with Raul. 118 00:09:06,840 --> 00:09:08,160 You don't know him, do you? 119 00:09:08,720 --> 00:09:10,040 I do not get it. 120 00:09:10,880 --> 00:09:14,320 Well, I go to the bathroom, I switch 121 00:09:14,960 --> 00:09:16,360 and we went out. 122 00:09:16,720 --> 00:09:19,040 That as the air does not give you, it will give you a jari. 123 00:09:19,080 --> 00:09:20,320 (LAUGHS) 124 00:09:20,960 --> 00:09:22,840 (Mobile) 125 00:09:26,120 --> 00:09:27,440 Marcos. 126 00:09:37,360 --> 00:09:39,920 127 00:09:40,680 --> 00:09:43,640 128 00:09:43,760 --> 00:09:46,200 129 00:09:47,600 --> 00:09:49,880 What, we order a beer? Come. 130 00:09:49,920 --> 00:09:52,280 Yes? Forgives! 131 00:09:52,320 --> 00:09:53,960 Two minis, please. 132 00:10:03,040 --> 00:10:04,400 Go painting. 133 00:10:06,480 --> 00:10:09,360 Well, for your birthday, little brother. 134 00:10:14,560 --> 00:10:17,560 Do you come here a lot? From time to time, yes. 135 00:10:17,600 --> 00:10:19,200 With Raul and with Sandra. 136 00:10:19,320 --> 00:10:20,720 (door opening) 137 00:10:21,280 --> 00:10:22,960 Guys! How are you? 138 00:10:23,000 --> 00:10:25,640 I have brought Nacho, It's his birthday and he was hung up. 139 00:10:25,680 --> 00:10:27,000 Well, not so much. 140 00:10:27,040 --> 00:10:29,240 Since he is of legal age, He asks us for alcohol. 141 00:10:29,280 --> 00:10:32,800 I thought you were studying. If Barbara finds out... 142 00:10:33,680 --> 00:10:37,000 I am Raul. Much congratulations, uncle. 143 00:10:37,840 --> 00:10:40,320 Raúl knows languages, he has studied in Barcelona. 144 00:10:40,360 --> 00:10:42,640 (LAUGHS) And watch what you say. 145 00:10:42,680 --> 00:10:44,440 he is the son of the head of studies. 146 00:10:44,480 --> 00:10:45,680 Okay. Oh Sonya. 147 00:10:45,720 --> 00:10:48,320 Yes, but don't be scared I am not a sneak. 148 00:10:48,360 --> 00:10:50,560 I love history thanks to her. 149 00:10:50,600 --> 00:10:52,920 Yes? She loves history, math 150 00:10:52,960 --> 00:10:54,480 and any subject. 151 00:10:54,520 --> 00:10:57,520 Nachito is a nerd. He almost more geek than you. 152 00:10:57,560 --> 00:10:59,840 That I'm not a geek! Hey hey! 153 00:10:59,880 --> 00:11:00,920 Hey. 154 00:11:01,440 --> 00:11:05,280 Do you ask them for another mini and a calimocho? 155 00:11:05,360 --> 00:11:07,560 Then something stronger. A hot what? 156 00:11:07,600 --> 00:11:08,880 A calimoche. 157 00:11:08,920 --> 00:11:10,160 (LAUGH) 158 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 I have no idea what that is, but the name freaks me out. 159 00:11:13,160 --> 00:11:16,880 Excuse me, one more mini and a calimocho, please. 160 00:11:20,560 --> 00:11:22,040 wow! 161 00:11:22,800 --> 00:11:24,360 How cool! 162 00:11:24,400 --> 00:11:27,520 ("Japan Island") 163 00:11:28,360 --> 00:11:30,200 wow! (LAUGHS) 164 00:11:36,520 --> 00:11:37,920 Yes! 165 00:11:37,960 --> 00:11:40,240 (LAUGHS) 166 00:11:48,920 --> 00:11:50,840 Ignacio, come! 167 00:11:51,960 --> 00:11:53,480 (LAUGHS) 168 00:11:54,520 --> 00:11:55,880 Come! 169 00:11:59,640 --> 00:12:01,520 Come on, cheer up, birthday boy. 170 00:12:04,880 --> 00:12:07,160 More beer? Uh... okay. 171 00:12:07,200 --> 00:12:08,640 This is how I do a brake. 172 00:12:08,960 --> 00:12:10,800 Two minis, please. 173 00:12:14,280 --> 00:12:15,800 What are you staring at? 174 00:12:18,360 --> 00:12:19,680 To you. 175 00:12:19,720 --> 00:12:21,000 (LAUGHS) 176 00:12:21,280 --> 00:12:22,920 What a merla you're wearing, kid. 177 00:12:23,440 --> 00:12:24,680 I'm serious. 178 00:12:24,920 --> 00:12:27,560 I like you a lot. Okay, Nacho. 179 00:12:29,680 --> 00:12:31,720 what does my brother have What don't I have? 180 00:12:36,800 --> 00:12:39,000 He can never give you what you need. 181 00:12:39,040 --> 00:12:41,200 And what the hell do you know What I need? 182 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 Yes I know. But are you an asshole? 183 00:12:57,320 --> 00:12:58,560 Are you okay? 184 00:12:58,640 --> 00:12:59,960 Yes, calm down. 185 00:13:02,600 --> 00:13:05,240 I think your brother he wants everything you have. 186 00:13:05,280 --> 00:13:08,560 I don't have you, Sandra. I don't like you saying that. 187 00:13:26,360 --> 00:13:27,600 Nacho! 188 00:13:29,920 --> 00:13:31,080 Nacho! 189 00:13:32,200 --> 00:13:34,600 What are you up to, huh? 190 00:13:35,080 --> 00:13:36,520 What happened to Sandra? 191 00:13:36,560 --> 00:13:38,760 that she has been provoking me all night! 192 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 I mean, any aunt who dances with you wants to fuck. 193 00:13:42,520 --> 00:13:43,800 You have no idea. 194 00:13:43,880 --> 00:13:45,640 And you, yes, huh? 195 00:13:45,760 --> 00:13:48,960 are you going to give me lessons of how to enter the aunts, you? 196 00:13:50,040 --> 00:13:53,600 I know you better than you think. What the fuck do you mean? 197 00:13:53,800 --> 00:13:54,920 Hey? 198 00:13:55,240 --> 00:13:57,400 In the background, you're just like dad 199 00:14:02,560 --> 00:14:05,800 Come on, come on, hit me. 200 00:14:06,400 --> 00:14:07,720 Go. 201 00:14:09,640 --> 00:14:12,160 (GASPS) 202 00:14:26,600 --> 00:14:29,160 (Rock music) 203 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 Tell me. 204 00:14:47,040 --> 00:14:48,320 How about yesterday? 205 00:14:49,920 --> 00:14:51,240 Okay... 206 00:14:52,360 --> 00:14:53,680 Good that? 207 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 you know you can tell me anything. 208 00:15:00,040 --> 00:15:01,480 Right, Nachos? 209 00:15:01,520 --> 00:15:04,800 I don't know, if something worries you or are you wrong... 210 00:15:05,120 --> 00:15:06,360 Whatever is. 211 00:15:07,360 --> 00:15:08,680 I do not know. 212 00:15:09,360 --> 00:15:11,120 Mom. Yes? 213 00:15:11,200 --> 00:15:13,440 Do you know where it is my striped shirt? 214 00:15:15,680 --> 00:15:17,760 Anyway, I'll take another one. Wait wait. 215 00:15:17,800 --> 00:15:19,000 Mark, come on. 216 00:15:20,760 --> 00:15:22,160 What's happening here? 217 00:15:24,560 --> 00:15:27,880 Guys, I'm asking you what's going on here 218 00:15:28,680 --> 00:15:30,520 It happens that he is a macho shitty. 219 00:15:30,560 --> 00:15:32,480 And you, an imbecile, you're ready! 220 00:15:32,600 --> 00:15:34,560 Hey please! Have you seen yourself? 221 00:15:34,960 --> 00:15:37,920 I have no idea of what has happened between you. 222 00:15:37,960 --> 00:15:39,640 But nothing can be so serious 223 00:15:39,680 --> 00:15:42,080 how for two brothers They fight like this. 224 00:15:42,480 --> 00:15:43,560 No. 225 00:15:44,240 --> 00:15:45,400 Please. 226 00:15:46,080 --> 00:15:47,680 Make peace. 227 00:15:47,760 --> 00:15:48,960 He passed. 228 00:15:49,680 --> 00:15:51,440 Guys, don't. 229 00:15:55,600 --> 00:15:58,080 Guys please. 230 00:15:59,000 --> 00:16:01,240 i can hold on anything. 231 00:16:03,680 --> 00:16:07,440 But I won't stand that you two fight. 232 00:16:07,480 --> 00:16:08,640 No. 233 00:16:11,400 --> 00:16:12,840 Do it for me. 234 00:16:26,880 --> 00:16:28,320 (Bang) 235 00:16:29,720 --> 00:16:31,880 Let's see if it is removed the nonsense is 236 00:16:31,920 --> 00:16:34,920 -Listen to me please, Marcos is having a terrible time. 237 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 -And worse than him is going to happen if he doesn't change. 238 00:16:37,000 --> 00:16:38,560 -Maybe he can't change. 239 00:16:38,600 --> 00:16:41,600 -Well, we have to remove these whores head ideas. 240 00:16:41,640 --> 00:16:45,960 I don't know, we took him to a psychologist or whoever is needed! 241 00:16:46,000 --> 00:16:49,200 -You don't need a psychologist, he needs us to support him. 242 00:16:51,360 --> 00:16:53,200 -I shit on God! 243 00:16:53,240 --> 00:16:56,280 -Please. Mark, Mark. 244 00:16:56,320 --> 00:16:58,640 It is your fault! Leave her! 245 00:16:58,680 --> 00:17:00,680 You do not mess! -Yes. 246 00:17:00,720 --> 00:17:02,840 -Go back to your room. 247 00:17:02,880 --> 00:17:05,400 - Go, please pay attention. No. 248 00:17:05,680 --> 00:17:07,760 I'm not going to go I'm not leaving you with her. 249 00:17:07,800 --> 00:17:09,720 -Go away to your fucking room. 250 00:17:09,760 --> 00:17:11,080 No. 251 00:17:12,120 --> 00:17:13,640 - Let him, let him! 252 00:17:13,680 --> 00:17:15,080 -Pick up those crystals! 253 00:17:15,120 --> 00:17:16,880 Mark, let's go. No! 254 00:17:18,240 --> 00:17:21,520 Marcos is going to collect those crystals. You know why? 255 00:17:22,280 --> 00:17:25,000 Because this is all your fault. 256 00:17:36,280 --> 00:17:40,960 -I'm going out for a walk. Where the hell are you going at this hour? 257 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 -I do not know. 258 00:17:42,880 --> 00:17:44,480 I'm taking the car. 259 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 Please. 260 00:17:56,520 --> 00:17:59,360 Let's see if it takes away the nonsense is the balls! 261 00:18:51,840 --> 00:18:54,600 (CRIES) 262 00:19:21,440 --> 00:19:24,880 You know what you need. -Thanks. 263 00:19:28,120 --> 00:19:30,720 Come on, let's go with dad. He passed. 264 00:19:33,160 --> 00:19:34,920 Mark, don't be unfair. 265 00:19:42,320 --> 00:19:44,040 He too he's having a bad time. 266 00:19:45,160 --> 00:19:47,120 All this has been his fault. 267 00:19:47,920 --> 00:19:50,960 mom has had a traffic accident. 268 00:19:54,000 --> 00:19:55,480 An accident. 269 00:19:58,760 --> 00:20:01,160 You do not remember how was mom, right? 270 00:20:01,400 --> 00:20:03,880 before they started the fights at home. 271 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 She was someone else. 272 00:20:08,960 --> 00:20:10,400 Do you remember or not? 273 00:20:11,280 --> 00:20:13,480 There are many ways to kill someone. 274 00:20:13,560 --> 00:20:17,680 Why did you cause all those fights over and over? 275 00:20:18,120 --> 00:20:20,520 Because they almost always argued because of you. 276 00:20:21,440 --> 00:20:23,280 Was it so hard for you to control yourself? 277 00:20:51,000 --> 00:20:54,640 (Chimes) 278 00:21:51,160 --> 00:21:52,480 Ignatius. 279 00:21:56,040 --> 00:21:57,520 -How are you? 280 00:21:57,760 --> 00:21:58,920 Well. 281 00:21:59,080 --> 00:22:01,760 -The teachers We are here to help you 282 00:22:01,840 --> 00:22:03,240 in everything you need. 283 00:22:03,280 --> 00:22:05,360 Not only academic subjects, whatever is. 284 00:22:05,560 --> 00:22:06,840 Thanks. 285 00:22:07,240 --> 00:22:09,120 -And how is your brother Marcos? 286 00:22:10,520 --> 00:22:12,600 He doesn't need anything from you. 287 00:22:13,160 --> 00:22:14,480 Thanks. 288 00:22:25,440 --> 00:22:27,040 Very sorry. 289 00:22:28,960 --> 00:22:30,440 Thanks. 290 00:23:13,880 --> 00:23:15,160 Nacho! 291 00:23:19,040 --> 00:23:20,520 Nacho! 292 00:23:21,160 --> 00:23:22,480 Barbara. 293 00:23:22,720 --> 00:23:24,520 Haven't you seen me? 294 00:23:24,760 --> 00:23:26,560 No. 295 00:23:27,360 --> 00:23:29,920 Now, you are not for anyone. 296 00:23:32,280 --> 00:23:34,360 I'm so sorry about your mother. 297 00:23:35,280 --> 00:23:37,360 I know it's not the same. 298 00:23:37,400 --> 00:23:40,720 I lost my grandmother last year, she loved her very much. 299 00:23:40,760 --> 00:23:41,960 And her, more to me. 300 00:23:42,760 --> 00:23:43,960 Sorry. 301 00:23:44,160 --> 00:23:45,920 I know now it seems impossible. 302 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 But the sadness goes away slowly. 303 00:23:48,200 --> 00:23:49,960 you need time to pass 304 00:23:50,000 --> 00:23:52,240 and lean on people you want. 305 00:23:53,960 --> 00:23:58,560 If you need anything, go for a walk, talk... 306 00:23:58,640 --> 00:24:02,280 Well, I am not a lot of talking. 307 00:24:02,920 --> 00:24:06,120 Well, we'll have something to eat. quietly, quietly. 308 00:24:08,560 --> 00:24:11,000 Come on later. 309 00:24:11,760 --> 00:24:13,160 Anytime. 310 00:24:22,560 --> 00:24:23,680 Hey... 311 00:24:23,880 --> 00:24:25,200 Hey... 312 00:24:26,400 --> 00:24:27,760 Forgiveness. 313 00:24:27,800 --> 00:24:29,840 No nothing happens, It is natural. 314 00:24:30,480 --> 00:24:33,280 Sorry, it's just... No, Nacho, it even makes me excited. 315 00:24:34,560 --> 00:24:36,040 I have to go. 316 00:24:36,400 --> 00:24:37,560 Hey... 317 00:24:37,800 --> 00:24:39,120 Nacho! 318 00:24:40,960 --> 00:24:42,280 (LAUGHS) 319 00:24:57,600 --> 00:24:59,440 I don't know, hey, talk, right? 320 00:25:01,120 --> 00:25:02,400 tell me something 321 00:25:04,480 --> 00:25:06,240 How about in high school? 322 00:25:09,920 --> 00:25:11,600 On the 15th in the morning 323 00:25:11,640 --> 00:25:15,040 we have graduation in the assembly hall. 324 00:25:15,680 --> 00:25:16,800 Very good. 325 00:25:16,840 --> 00:25:20,360 And the director is going to grant me a special mention. 326 00:25:21,480 --> 00:25:22,800 Congratulations, son! 327 00:25:23,080 --> 00:25:25,000 Thanks. We will all be there. 328 00:25:25,560 --> 00:25:26,880 AND... 329 00:25:27,280 --> 00:25:28,640 I have to wake up early? 330 00:25:29,040 --> 00:25:31,440 is that the night before I have a concert. 331 00:25:31,480 --> 00:25:34,320 Is a concert more important what graduation? 332 00:25:34,360 --> 00:25:35,760 It's only going to last an hour. 333 00:25:37,400 --> 00:25:40,440 I said let's all go period. 334 00:25:43,840 --> 00:25:47,440 Well, I'm going to study I have an exam tomorrow. 335 00:25:47,520 --> 00:25:49,920 And I also want to get a registration. 336 00:25:49,960 --> 00:25:52,240 I doubt we'll see that. Give me the mobile! 337 00:25:53,920 --> 00:25:55,760 Again? The mobile! 338 00:25:56,000 --> 00:25:58,960 Yes, really you want to get registration, 339 00:25:59,240 --> 00:26:01,600 I'm going to help you so you don't get distracted. 340 00:26:07,200 --> 00:26:09,240 Don't you dare take it. 341 00:26:09,480 --> 00:26:11,480 Don't go pissing me off anymore. 342 00:26:11,760 --> 00:26:12,960 Hey? 343 00:26:15,640 --> 00:26:17,240 Motherfucker. 344 00:26:17,520 --> 00:26:18,960 What have you said? 345 00:26:19,560 --> 00:26:20,720 Nothing. 346 00:26:20,760 --> 00:26:23,760 Tell me again, if you have balls. Where are you going? 347 00:26:23,800 --> 00:26:25,000 Come here. 348 00:26:25,280 --> 00:26:26,520 Come here! 349 00:26:26,920 --> 00:26:28,160 Come! 350 00:26:28,200 --> 00:26:29,480 (Bang) 351 00:26:29,520 --> 00:26:30,800 Open the door! 352 00:26:31,120 --> 00:26:33,800 I told you to open Or I kick the door down. 353 00:26:49,560 --> 00:26:52,200 Shall we take a few shots? Almost no. 354 00:26:55,600 --> 00:26:58,080 this morning i saw to your friends in the insti. 355 00:27:00,200 --> 00:27:01,400 Very good. 356 00:27:01,920 --> 00:27:03,600 Sandra was there too. 357 00:27:04,640 --> 00:27:06,320 She is a very nice aunt. 358 00:27:06,600 --> 00:27:09,720 Yes, Sandra is too legal with you. 359 00:27:09,760 --> 00:27:11,680 Hey, I'm not a dad. 360 00:27:11,800 --> 00:27:13,920 Don't be mad at me. No. 361 00:27:14,360 --> 00:27:16,760 you are the great hope of this family. 362 00:27:16,800 --> 00:27:19,400 you get license plates, you are obedient 363 00:27:19,440 --> 00:27:21,720 fuck who could get mad at you? 364 00:27:21,760 --> 00:27:23,240 You are a fucking crack. 365 00:27:23,520 --> 00:27:25,560 just trying do things right. 366 00:27:25,880 --> 00:27:29,000 Well, congratulations. Dad is very proud of you. 367 00:27:29,880 --> 00:27:32,040 I know that many times it happens with you 368 00:27:32,080 --> 00:27:33,920 But you too you hang out with him 369 00:27:34,160 --> 00:27:35,360 Forgives? 370 00:27:36,520 --> 00:27:38,680 Why did it happen to me? Hey? 371 00:27:40,640 --> 00:27:42,520 Nacho, dad is a son bitch. 372 00:27:42,800 --> 00:27:44,080 And you know it. 373 00:27:44,240 --> 00:27:45,240 Or not? 374 00:27:45,440 --> 00:27:48,440 why do you think you want to leave to study in London? 375 00:27:48,760 --> 00:27:51,600 Cause you don't know how to get away of this fucking shit. 376 00:27:58,280 --> 00:28:01,240 And no, you're not doing things right. 377 00:28:12,480 --> 00:28:15,720 (Shots) 378 00:28:21,760 --> 00:28:24,440 (CRIES) 379 00:28:40,600 --> 00:28:43,480 Congratulations, Ignatius, the best grade in the whole center. 380 00:28:43,520 --> 00:28:44,840 You are a beast. 381 00:28:44,880 --> 00:28:47,520 With the year you've been, has even more merit. 382 00:28:47,560 --> 00:28:50,400 You have to be very proud. -My boy. 383 00:28:50,800 --> 00:28:54,440 hey, by the way, the ceremony, very well. 384 00:28:54,480 --> 00:28:56,720 Elegant, very pretty. 385 00:28:56,800 --> 00:28:58,640 -Glad to hear it that you liked it 386 00:28:58,680 --> 00:29:00,760 -A lot. Congratulations, little brother! 387 00:29:05,120 --> 00:29:06,360 You're late. 388 00:29:08,840 --> 00:29:11,040 What the hell have you gotten yourself into? 389 00:29:13,080 --> 00:29:14,880 In front of the whole rock? 390 00:29:15,280 --> 00:29:16,840 Are you that bad? 391 00:29:18,680 --> 00:29:20,800 We'll talk at home, pull. 392 00:29:28,760 --> 00:29:30,480 -He's having a bad time. 393 00:29:30,520 --> 00:29:33,120 -You can't always be with a bad time. 394 00:29:33,160 --> 00:29:34,400 Come come. 395 00:29:34,440 --> 00:29:38,800 Like two drops of water. Are we or not? 396 00:29:44,160 --> 00:29:45,640 (door opening) 397 00:29:46,280 --> 00:29:47,640 How are you? 398 00:29:52,360 --> 00:29:55,440 Congratulations on graduation. You look gorgeous. 399 00:29:55,480 --> 00:29:56,840 Thanks. 400 00:30:08,520 --> 00:30:09,880 Hello. 401 00:30:10,600 --> 00:30:12,680 That jacket looks amazing on you. 402 00:30:13,480 --> 00:30:15,680 Thanks. Congratulations. 403 00:30:15,720 --> 00:30:17,560 The best mark of the institute. 404 00:30:17,640 --> 00:30:19,240 You can now be whatever you want. 405 00:30:22,200 --> 00:30:23,880 Ugh, I'm new. 406 00:30:23,960 --> 00:30:27,880 Well, I'm leaving with Raúl to the movies. 407 00:30:27,920 --> 00:30:29,800 To the movies? Yes. 408 00:30:29,840 --> 00:30:31,160 Then I'll send you a "watts". 409 00:30:35,160 --> 00:30:37,640 would you like a drink when is this over? 410 00:30:37,840 --> 00:30:39,000 Voucher. 411 00:30:39,040 --> 00:30:42,840 I started doing challenges on TikTok because it made me laugh. 412 00:30:43,200 --> 00:30:45,920 And now I have more than half a million of followers. 413 00:30:46,560 --> 00:30:48,600 Wow! Already. 414 00:30:48,680 --> 00:30:50,760 But it's crazy don't believe 415 00:30:50,800 --> 00:30:54,320 In the institute I have the feeling that they look at me all the time. 416 00:30:54,400 --> 00:30:55,920 maximum paranoia. 417 00:30:57,080 --> 00:30:59,200 I don't have that problem. 418 00:31:00,760 --> 00:31:03,280 Well, I do look at you. 419 00:31:03,800 --> 00:31:07,360 yeah, because i'm Mark's brother. 420 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 No? 421 00:31:09,200 --> 00:31:11,360 No, I prefer you. 422 00:31:12,600 --> 00:31:14,360 Well, you must be the only one. 423 00:31:14,720 --> 00:31:16,880 Let's see, your brother he is very hot. 424 00:31:16,920 --> 00:31:18,240 Things as they are. 425 00:31:18,560 --> 00:31:22,560 But I do not know, there is something like no. 426 00:31:23,720 --> 00:31:25,440 It makes me feel bad. 427 00:31:27,640 --> 00:31:29,000 You, the other way around. 428 00:31:36,560 --> 00:31:39,360 are you going to kiss me or do I have to do it myself? 429 00:32:44,800 --> 00:32:47,440 (Mobile) 430 00:32:49,440 --> 00:32:51,800 (Mobile) 431 00:32:53,000 --> 00:32:54,280 Yes? 432 00:32:56,320 --> 00:32:58,200 I am his brother. Who are you? 433 00:33:00,480 --> 00:33:01,760 What? 434 00:33:03,360 --> 00:33:05,120 Ok, but where are you? 435 00:33:06,360 --> 00:33:07,480 Yes. 436 00:33:08,040 --> 00:33:09,440 Ok, I'm going there. 437 00:33:19,280 --> 00:33:21,440 I am Ignatius, Mark's brother. 438 00:33:21,480 --> 00:33:24,160 Your brother, he's gone a bit of hands. 439 00:33:24,200 --> 00:33:25,720 Where the hell is he? 440 00:33:29,160 --> 00:33:31,680 Excuse me, I shouldn't have brought him here. 441 00:33:31,720 --> 00:33:34,040 But what has he taken? I don't know, a lot of things. 442 00:33:34,840 --> 00:33:36,720 Hey, down here! 443 00:34:02,000 --> 00:34:03,440 Frames! 444 00:34:03,760 --> 00:34:06,400 What are you doing? We're just having a good time. 445 00:34:06,440 --> 00:34:09,240 He is unconscious and minor. who the hell are you? 446 00:34:09,280 --> 00:34:11,440 Go away, dammit! If he was looking for it! 447 00:34:12,480 --> 00:34:15,840 Hey man, Mark. 448 00:34:22,360 --> 00:34:23,600 Are you okay? 449 00:34:24,400 --> 00:34:25,880 What the hell are you doing here? 450 00:34:26,480 --> 00:34:28,200 Come on, let's go home. 451 00:34:32,680 --> 00:34:36,240 Hey, your eyes are closed. No. 452 00:34:36,360 --> 00:34:37,560 Waiting. 453 00:34:38,480 --> 00:34:40,920 Let me, I can alone. Voucher. 454 00:34:50,880 --> 00:34:52,640 Hey, hey, hey! 455 00:34:53,320 --> 00:34:54,800 (LAUGHS) 456 00:34:58,640 --> 00:35:01,000 I didn't fall, okay? OK OK. 457 00:35:08,800 --> 00:35:10,440 Are you thirsty or what? 458 00:35:21,440 --> 00:35:22,680 Come on, come on. 459 00:35:25,320 --> 00:35:26,640 Oh! 460 00:35:26,680 --> 00:35:28,960 Damn cold! That you will be fine. 461 00:35:29,000 --> 00:35:30,880 oh oh 462 00:35:31,480 --> 00:35:34,680 (GASPS) 463 00:35:35,320 --> 00:35:37,960 What are you doing, dude? wow! 464 00:35:38,000 --> 00:35:40,440 Oh oh! What are you doing? 465 00:35:43,440 --> 00:35:44,640 Oh! 466 00:35:45,720 --> 00:35:48,400 Like new, huh? Yes of course. Of course. 467 00:35:49,480 --> 00:35:50,840 (LAUGHS) 468 00:35:53,360 --> 00:35:55,520 Thank you for coming to find me. 469 00:35:59,360 --> 00:36:01,000 Oh! Watch out. 470 00:36:04,600 --> 00:36:06,200 You know that I love you, right? 471 00:36:09,200 --> 00:36:10,360 (LAUGHS) 472 00:36:19,800 --> 00:36:21,240 You love Me? 473 00:36:21,640 --> 00:36:23,200 Well of course. 474 00:36:24,720 --> 00:36:26,960 after all you know about me? 475 00:36:28,880 --> 00:36:30,680 I don't care how you are. 476 00:36:31,400 --> 00:36:32,880 You are my brother. 477 00:36:35,360 --> 00:36:38,160 and can you tell me everything you want. 478 00:36:42,480 --> 00:36:43,800 And how are you? 479 00:36:46,280 --> 00:36:49,520 Because the only thing I know about you is that you get notes. 480 00:36:49,760 --> 00:36:51,280 But little else. 481 00:36:52,880 --> 00:36:54,320 You have friends? 482 00:36:55,200 --> 00:36:57,280 Are you seeing any girl? 483 00:36:58,280 --> 00:36:59,800 Are you okay? 484 00:37:02,640 --> 00:37:04,240 Go on, pull. 485 00:37:05,480 --> 00:37:06,720 He. 486 00:37:07,920 --> 00:37:09,080 To home. 487 00:37:16,440 --> 00:37:17,840 You're doing well? 488 00:37:17,880 --> 00:37:19,320 Yeah, heavy. 489 00:37:36,160 --> 00:37:38,560 You remember when we were younger? 490 00:37:39,640 --> 00:37:42,560 we always measure ourselves to see who was taller. 491 00:37:46,080 --> 00:37:48,280 In the end, you've won me over. (NODS) 492 00:37:52,800 --> 00:37:55,840 Now, straight to your room. And without making noise. 493 00:38:06,480 --> 00:38:07,760 Eh eh. 494 00:38:13,720 --> 00:38:15,240 Where were you? 495 00:38:20,200 --> 00:38:21,560 Answer me. 496 00:38:32,200 --> 00:38:33,560 (Bang) 497 00:38:33,600 --> 00:38:34,800 Come. 498 00:38:38,360 --> 00:38:39,840 Where was it? 499 00:38:42,560 --> 00:38:43,960 In a party. 500 00:38:44,160 --> 00:38:45,800 In a fag place. 501 00:38:47,840 --> 00:38:49,280 No. No? 502 00:38:51,800 --> 00:38:54,040 What's up, you're fag you too? 503 00:38:56,200 --> 00:38:58,240 Do you want your father give you a kiss? 504 00:38:58,800 --> 00:39:00,120 You want? 505 00:39:00,920 --> 00:39:05,160 So tell me, was your brother in a queer place, yes or no? 506 00:39:08,880 --> 00:39:10,360 Yes or no? 507 00:39:17,000 --> 00:39:18,400 Very good son. 508 00:39:19,720 --> 00:39:21,640 These things I have to know them. 509 00:39:22,440 --> 00:39:23,600 Come on. 510 00:39:32,520 --> 00:39:35,960 (CRIES) 511 00:40:16,880 --> 00:40:18,480 Did daddy do that to you? 512 00:40:23,920 --> 00:40:27,680 Marcos, I already know that he is very difficult for you. 513 00:40:31,440 --> 00:40:32,800 But... 514 00:40:34,440 --> 00:40:35,720 Couldn't you... 515 00:40:39,760 --> 00:40:41,200 Couldn't what? 516 00:40:42,480 --> 00:40:43,880 Heal me? 517 00:40:51,400 --> 00:40:52,920 This is bullshit. 518 00:40:57,160 --> 00:40:58,760 Yes Nacho, yes. 519 00:40:59,760 --> 00:41:01,520 This is fucking shit. 520 00:41:07,960 --> 00:41:11,240 And you don't have to do either everything dad ever wants. 521 00:41:30,280 --> 00:41:31,520 Go. 522 00:41:33,240 --> 00:41:34,520 Something happens? 523 00:41:36,160 --> 00:41:38,080 I want to change my statement. 524 00:41:41,560 --> 00:41:43,160 I killed my father. 525 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 Do not mess! I'm not afraid of you! 526 00:41:47,160 --> 00:41:49,280 To your room! I'm not afraid of you anymore! 527 00:41:49,320 --> 00:41:50,960 To your room! 528 00:41:51,000 --> 00:41:53,880 You too, Ignatius? You too? 529 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 ¡Aaah! 530 00:43:09,840 --> 00:43:11,840 531 00:43:12,440 --> 00:43:14,600 532 00:43:14,960 --> 00:43:16,920 533 00:43:17,120 --> 00:43:19,440 534 00:43:19,840 --> 00:43:21,760 535 00:43:22,160 --> 00:43:24,120 536 00:43:24,160 --> 00:43:25,800 537 00:43:26,680 --> 00:43:28,640 538 00:43:38,800 --> 00:43:40,600 539 00:43:40,800 --> 00:43:43,600 540 00:43:43,720 --> 00:43:46,240 541 00:43:57,040 --> 00:43:59,720 542 00:44:00,240 --> 00:44:02,200 543 00:44:02,240 --> 00:44:04,640 544 00:44:07,640 --> 00:44:10,200 545 00:44:10,280 --> 00:44:12,600 546 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 547 00:44:14,800 --> 00:44:17,320 548 00:44:17,360 --> 00:44:18,920 549 00:44:19,520 --> 00:44:21,360 550 00:44:21,880 --> 00:44:23,760 551 00:44:24,120 --> 00:44:25,560 552 00:44:26,320 --> 00:44:28,400 553 00:44:28,680 --> 00:44:30,800 554 00:44:31,080 --> 00:44:33,120 555 00:44:33,520 --> 00:44:35,760 556 00:44:35,800 --> 00:44:38,080 557 00:44:38,400 --> 00:44:40,280 558 00:44:40,480 --> 00:44:42,720 559 00:44:42,760 --> 00:44:45,000 560 00:44:45,240 --> 00:44:47,160 561 00:44:47,520 --> 00:44:50,080 562 00:44:59,640 --> 00:45:02,040 36174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.