Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,258 --> 00:01:04,258
DRAGONZ ترجمة وتنفيذ التنين زيـاد
ReTiMeD bY EmiLio_KiNg
2
00:01:04,259 --> 00:01:06,286
هل أنت متأكد أنه في الداخل ؟ -
إنه في الداخل -
3
00:01:07,197 --> 00:01:09,851
ربما تحتاج إلى هذا
4
00:01:10,424 --> 00:01:15,185
لدي منها -
إنها واقيات للأذن ستحتاجها عندما تدخل -
5
00:03:43,084 --> 00:03:45,926
هذا ما أتحدث عنه يا صاحبي -
شكراً لك هذا ما يحصل عندما تعرف ما الذي تفعله -
6
00:03:47,004 --> 00:03:48,537
أريد منك أن تحضر لي الأسطوانة
7
00:03:49,889 --> 00:03:51,383
ماذا ؟ أجل تلك الأسطوانة
8
00:03:52,447 --> 00:03:54,765
و لكنني أتحدث عن الجميلات الموجودات هنا
9
00:03:56,314 --> 00:03:58,364
هذا رائع يا صاحبي
10
00:03:58,657 --> 00:04:03,473
أنا أراك أنا أراك و أنت تريني
سأكون هناك حالاً هل يعجبك هذا ؟
11
00:04:03,815 --> 00:04:05,646
أجل -
أنا معجب بك أيضاً -
12
00:04:07,145 --> 00:04:08,390
هل تحبين هذا هل تحبين هذا ؟
13
00:04:08,775 --> 00:04:09,967
أنت تحبين حركاتي -
تحرك -
14
00:04:10,294 --> 00:04:12,922
لديك ثمانية دقائق حتى تصبح
الساعة 8.47 بتوقيت غرنتش ركز يا صاحبي
15
00:04:13,919 --> 00:04:16,663
لدينا موعد -
لن يهرب الموعد ركز معي فقط -
16
00:04:16,966 --> 00:04:19,140
لا أظن ذلك -
نحن في القائمة -
17
00:04:24,723 --> 00:04:30,134
نحن جاهزون
18
00:04:35,074 --> 00:04:37,609
هل سيحدث هذا غداً ؟
ستكون هذه الأشياء رائعة
19
00:04:37,951 --> 00:04:42,188
كل من يعزف الموسيقى سيكون هناك
و إذا لم يكونوا هنا أضمن لك أنهم سيسمعون بهذا
20
00:04:42,570 --> 00:04:43,899
ستكون قمة التسجيلات يا صاحبي
21
00:04:44,324 --> 00:04:45,620
و في طريقنا إلى القمة
22
00:04:49,851 --> 00:04:50,786
في طريقنا إلى القمة
23
00:04:52,699 --> 00:04:55,171
انتظر قليلاً هل فقدتم بعض النقود ؟
ما الذي يحدث ؟
24
00:05:00,126 --> 00:05:03,290
يجب أن تروا أنفسكم كنتما تبدوان
لا أعرف
25
00:05:04,883 --> 00:05:07,351
(يا (تشيزو -
جونيور) دعني أقل لك هذا) -
26
00:05:07,669 --> 00:05:11,573
إذا تحدثت بهذه الطريقة
فلن أضمك إلى المؤسسة
27
00:05:12,636 --> 00:05:15,511
لدى (فرانكي) الإبن مؤسسته
الخاصة شكراً جزيلاً لك
28
00:05:16,605 --> 00:05:18,378
ما الأمر يا (فرانكي) ؟ -
(إسمع ما سأقوله يا (زي -
29
00:05:18,663 --> 00:05:20,957
إن الرجل العجوز يخطط للقيام بحفلة مفاجئة
(من أجل أختي (دولي
30
00:05:21,597 --> 00:05:23,493
لأنها عائدة غداً من مدرسة القانون لقضاء الصيف
31
00:05:23,776 --> 00:05:25,006
دولي) ؟) -
أجل -
32
00:05:25,276 --> 00:05:30,094
لقد مر زمن طويل يا صاحبي -
أريد منك أن تقوم بتلك الحركات -
33
00:05:31,810 --> 00:05:34,434
حسناً لقد أصبح الأمر سخيفاً
حتى أنا لا أفهم كلمة مما يقول
34
00:05:35,497 --> 00:05:39,171
هيا أنا أعرف أنها معجبة بأسلوبك
إن لديك أسلوباً مميزاً
35
00:05:39,796 --> 00:05:43,196
لا لا هذا مستحيل لدينا أنا و صاحبي
ارتباطات أولى
36
00:05:44,129 --> 00:05:46,169
لا بد أنها جنازتك -
ماذا قلت ؟ -
37
00:05:46,552 --> 00:05:48,182
لا إنه يمزح فقط
38
00:05:48,586 --> 00:05:51,060
المال ليس مشكلة -
سأقوم بها مجاناً -
39
00:05:51,447 --> 00:05:52,229
ماذا قلت ؟
40
00:05:53,424 --> 00:05:57,155
لا لا أنا أعرف أن (ستانلي) الابن سيردها -
أنا ممتن لهذا -
41
00:05:57,504 --> 00:05:58,927
هيا لنقم بالتحية
42
00:06:00,099 --> 00:06:03,215
حسناً هذا رائع هذا ممتاز أتعرفون
لقد حصلتم على ما جئتم من أجله
43
00:06:04,019 --> 00:06:05,887
أريد منكم أن تأخذوا هذه البدلات الأنيقة
44
00:06:08,031 --> 00:06:09,884
يا رجل هذه أحذية جميلة
45
00:06:11,123 --> 00:06:14,547
(ماذا ؟ أجل إنها من ماركة (جيوفاني كالوساليو -
انتظر ما هذا اللون ؟ -
46
00:06:15,012 --> 00:06:18,100
هل هذا لون رمال الصحراء ؟ -
لا نحن ندعوها (بيكل) واحد -
47
00:06:18,751 --> 00:06:20,445
بيكل) واحد)
يعجبني هذا
48
00:06:20,861 --> 00:06:22,488
أنا أحب حذائك -
هل تحب هذا ؟ -
49
00:06:22,799 --> 00:06:27,415
أجل إنها جميلة جداً -
إنها (تيرمز) و لديها فرو حول الكاحل -
50
00:06:27,780 --> 00:06:29,716
إنها مثيرة -
هذا رائع إنها جيدة من أجل الثلج -
51
00:06:30,244 --> 00:06:34,129
أنت تعرف ذلك -
اسمع هلا تابعت هذه المحادثة خارج المسرح -
52
00:06:35,234 --> 00:06:37,405
علي أن أقوم بتدوير بعض الاسطوانات -
أجل أجل هيا -
53
00:06:38,547 --> 00:06:39,994
فلنذهب -
شكراً لك -
54
00:06:51,401 --> 00:06:54,159
هذه الأغنية مقدمة للسيدات المثيرات هنا
55
00:06:55,592 --> 00:06:57,059
إذا كان هذا يناسبكن دعوني أرى هذا
56
00:07:13,470 --> 00:07:16,343
لا أستطيع أن أجد مفاتيحي -
دعني أحاول -
57
00:07:20,246 --> 00:07:23,345
هذا جيد -
هل عثرت عليها ؟ -
58
00:07:24,241 --> 00:07:26,328
أجل لقد عثرت على مفاتيحك
59
00:07:57,021 --> 00:08:00,091
ليكسي) عزيزتي ماذا تفعلين هنا ؟) -
لم أستطع النوم -
60
00:08:00,714 --> 00:08:03,379
أين جدتك ؟ -
لديها مناوبة في المستشفى -
61
00:08:04,114 --> 00:08:07,462
لقد نامت جليسة الأطفال أثناء
مشاهدتها لـ (ديفوس) لديك زر مفتوح
62
00:08:09,405 --> 00:08:11,191
يا للهول -
(ليكسي) هذه (شيريز) -
63
00:08:11,779 --> 00:08:15,006
مرحباً -
مرحباً أخرجها من هنا -
64
00:08:16,750 --> 00:08:18,174
(داريل) -
نعم يا حلوتيي؟ -
65
00:08:18,678 --> 00:08:20,079
ما الذي حدث لـ (باميلا) ؟
66
00:08:22,368 --> 00:08:23,411
من هي (باميلا) ؟
67
00:08:25,413 --> 00:08:29,534
لا أعرف من هي (باميلا) يا (ليكسي) ؟ -
أنت تعرف إنها التي أتت إلى هنا البارحة -
68
00:08:31,375 --> 00:08:35,705
قلت أنك لم تعد تقابل أحداً -
أنا لا أقابل أحداً بل أفعل أنا أقابلك -
69
00:08:36,140 --> 00:08:39,034
(مسكينة يا (باميلا -
إذهبي للنوم إنها تهذي -
70
00:08:39,563 --> 00:08:43,081
أنا لن أبقى أنت شخص لعوب -
(هيا يا (شيريز) أقسم لك أنا لا أعرف أحداً اسمها (باميلا -
71
00:08:43,634 --> 00:08:47,772
و أنت لا تعرف (شيريز) أيضاً -
هيا يا (شيريز) أرجوك لا تغادري -
72
00:08:55,375 --> 00:08:58,202
هلا سمحت و أخبرتني من هي (باميلا) ؟ -
كيف لي أن أعرف ؟ -
73
00:09:00,893 --> 00:09:03,411
إذاً لماذا قلت لـ (شيريز) ؟ -
إنها غير مناسبة لك -
74
00:09:06,839 --> 00:09:08,307
تجاوز الأمر لقد ذهبت
75
00:09:34,811 --> 00:09:36,252
(دونيسون)
76
00:09:39,489 --> 00:09:41,385
(سررت بلقائك يا (فرانك -
سررت بلقائك أيضاً -
77
00:09:47,589 --> 00:09:50,059
داريل) سررت بلقائك يا بني) -
مرحباً يا سيد (بوتشيلي) كيف حالك ؟ -
78
00:09:50,970 --> 00:09:52,732
أنا بخير لقد أخبرني (جونيور) أنك
دي جي) مشهور الآن)
79
00:09:53,341 --> 00:09:56,947
أجل أنا أحاول الحصول على الاستديو الخاص بي -
اسمع أنا أعرف أنك مشغول و أنا أقدر حضورك الليلة -
80
00:09:57,908 --> 00:10:02,505
(هذا من دواعي سروري يا سيد (بوتشيلي -
أتعلم ؟ في كل مرة أنظر فيها إلى خلف ذلك البار أرى والدك -
81
00:10:05,912 --> 00:10:08,450
أجل لقد أحب أبي هذا المكان -
أجل لقد أحبه -
82
00:10:08,971 --> 00:10:11,124
هل تعرف أنك كنت ترتدي الحفاضات عندما
أحضرك إلى هنا أول مرة ؟
83
00:10:11,399 --> 00:10:13,420
لا أستطيع القول أنني أذكر هذا -
أجل انظر إلى نفسك الآن -
84
00:10:13,840 --> 00:10:17,659
لقد أصبحت دولي شابة و كنت أنت طفلاً
نحيلاً لقد كانت زوجتي تطعمك طبقاً من اللازانيا
85
00:10:18,313 --> 00:10:21,644
و قد كان حجمه بحجم رأسك -
أجل لقد كانت السيدة (بي) امرأة عظيمة -
86
00:10:22,646 --> 00:10:26,589
أجل لقد كانت كذلك
كان والدك رجلاً طيباً
87
00:10:27,429 --> 00:10:29,089
لقد ساعدني كثيراً عندما توفيت
88
00:10:30,119 --> 00:10:34,924
اسمع هل لديك تلك الأغنيات القديمة
مثل (فرانك سيناترا) أو ما شابه ؟
89
00:10:35,351 --> 00:10:39,427
تريد أعنية الـ (بلو أيز) لدي ما تريد -
كيف حالك يا صاحبي ؟ -
90
00:10:39,867 --> 00:10:45,161
ما هذا ؟ إنها حفلة أختك ما الذي ترتديه ؟ -
(إنها قبعة يا أبي إنها (وكا هيراب -
91
00:10:46,069 --> 00:10:49,212
وكا هيراب) ما هذا الكلام ؟)
و لماذا بنطالك يكاد يسقط ؟
92
00:10:49,548 --> 00:10:54,419
(إنها موضة يا أبي هيا أخبره يا (دي -
اصنع لي معروفاً يا (داريل) تحدث ببعض المنطق مع ابني -
93
00:10:55,390 --> 00:10:58,873
سأبذلك قصارى جهدي -
سأذهب لتناول المشروب في البار على شرف والدك -
94
00:11:01,441 --> 00:11:04,885
ما بك يا صاحبي ؟ -
إن الأمر هو لماذ ترتدي القبعة ؟ -
95
00:11:06,211 --> 00:11:07,390
لا -
أجل بالضبط -
96
00:11:08,132 --> 00:11:09,574
ما الذي لديك هنا ؟ -
أحتاج إلى مساعدتك -
97
00:11:10,420 --> 00:11:14,809
أيها الرئيس ألا تريد أن ؟ -
(ليس الآن يا (جاك) لقد أصبحوا عند الناصية يا (فرانك -
98
00:11:15,724 --> 00:11:20,972
أطفئوا الأضواء و ليبقى الجميع بعيدين عن النوافذ -
حسناً فليبتعد الجميع عن النافذة و أطفئوا الأضواء -
99
00:11:22,258 --> 00:11:23,433
هيا إنها في طريقها إلى هنا
100
00:11:25,291 --> 00:11:29,550
يا (تشاد) هذا (داريل) إنه من أفراد العائلة
(داريل) هذا (تشاد) إنه صديق (دولي)
101
00:11:30,370 --> 00:11:36,281
إذا كنت أيطالياً عليكم أن تبقوا سوية -
أنا لست أيطالياً و لكنني سأصبح من أفراد العائلة قريباً جداً -
102
00:11:42,958 --> 00:11:44,445
قل لي لماذا الأضواء مطفأة ؟ -
من يعرف ؟ -
103
00:11:45,090 --> 00:11:47,075
لا بد أنهم في الخلف و قد أغلقوا الأبواب
104
00:11:47,414 --> 00:11:48,744
مفاجأة
105
00:11:56,393 --> 00:11:57,318
سررت بلقائك
106
00:11:59,815 --> 00:12:00,736
أبي
107
00:12:01,749 --> 00:12:03,083
لقد اشتقت لك كثيراً
108
00:12:03,508 --> 00:12:05,793
تبدين جميله تعالي -
شكراً لك -
109
00:12:07,030 --> 00:12:08,342
لقد اشتقت لك كثيراً أيضاً
110
00:12:10,169 --> 00:12:11,202
انظري إلى نفسك
111
00:12:12,342 --> 00:12:13,952
هل تسمحين لي بهذه الرقصة ؟ -
أجل -
112
00:12:23,318 --> 00:12:24,509
هذا كثير جداً
113
00:12:25,417 --> 00:12:28,076
يمكن أن تكون حفلة خطوبتك -
لقد وعدتني يا أبي -
114
00:12:28,928 --> 00:12:32,892
متى سأرقص في حفل زفاف ابنتي ؟ -
بعد أن تبكي في حفلة تخرجها -
115
00:12:36,146 --> 00:12:38,049
أنا أحبك -
أنا أحبك أكثر -
116
00:13:02,759 --> 00:13:04,161
هل يعجبك هذا -
أجل -
117
00:13:13,441 --> 00:13:14,780
فليصفق الجميع هيا
118
00:13:19,709 --> 00:13:23,857
إن ما يفاجئني أن هذه الموسيقى
لم تتناسب مع جيلك هل أنت سعيدة ؟
119
00:13:59,003 --> 00:14:00,307
تبدين جميلة يا عزيزتي
120
00:14:01,492 --> 00:14:03,616
شكراً لك -
تبدين جميلة جداً -
121
00:14:14,484 --> 00:14:17,392
(أريد أغنيه الخرافة لـ (ستيفي وندر
122
00:14:18,414 --> 00:14:22,211
إنها جي 33 -
ما زلت تذكر ؟ -
123
00:14:23,149 --> 00:14:25,862
إنها منذ سبع سنوات فقط
أنا آسف ما هو اسمك ؟
124
00:14:29,138 --> 00:14:30,812
هل تذكر آخر مرة كنا فيها هنا ؟
125
00:14:31,455 --> 00:14:37,596
أجل لقد أقام السيد (بي) حفلة كبيرة -
و قمنا بسرقة الشمبانيا و وضعناها في كؤوس الماء -
126
00:14:38,156 --> 00:14:40,292
و قلنا أنها زنجبيل حتى لا يمسكوا بنا
127
00:14:42,781 --> 00:14:47,244
قال لي (جونيور) أنك موزع موسيقي رائع -
قال (جيني) أنك ستصبحين محامية كبيرة و مثيرة -
128
00:14:48,496 --> 00:14:54,314
حسناً إن العمل في العقود عمل ممتع
إنه ليس ما أطمح إليه و لكنني أظن أنني جيدة فيه
129
00:14:54,702 --> 00:14:58,975
لقد قابلت صديقك إنه شخص لطيف -
شكراً -
130
00:14:59,834 --> 00:15:01,833
ماذا عنك ألديك صديقة ؟ -
مرحباً يا عزيزتي -
131
00:15:03,515 --> 00:15:05,169
إن والدك سيقترح نخباً -
حسناً -
132
00:15:17,991 --> 00:15:22,410
شكراً لكم لقدومك الليلة أنا مسرور
لأن ابنتي (دولي) قد عادت إلينا
133
00:15:23,228 --> 00:15:28,607
و كما تعرفون هو أن ما أنا نادم عليه
هو أنه أمامها سنة واحدة في مدرسة القانون
134
00:15:29,057 --> 00:15:32,311
(و ستصبح المحامية العظيمة (دولي بوتشيلي
135
00:15:34,221 --> 00:15:37,303
يمكن أن تكون مفيدة للعائلة -
إنها ليست من ذلك النوع المحامين على شاكلتك -
136
00:15:39,274 --> 00:15:42,337
إذاً فلنشرب نخب (دولي) تعالي
إلى هنا يا عزيزتي و ألقي كلمة هيا
137
00:15:58,567 --> 00:15:59,387
بندقية
138
00:16:03,963 --> 00:16:04,728
أبي
139
00:16:08,639 --> 00:16:09,998
أين (دولي) ؟ -
أبي -
140
00:16:11,074 --> 00:16:11,749
أين (دولي) ؟
141
00:16:12,060 --> 00:16:13,486
أنا بخير يا أبي
142
00:16:14,155 --> 00:16:16,005
فليحضر أحد ما المساعدة بسرعة من فضلكم
143
00:16:17,736 --> 00:16:19,347
ستكون على ما يرام سيحضرون المساعدة
144
00:16:38,962 --> 00:16:42,288
إنه شاب و قوي لقد أعطيته
مضادات حيوية
145
00:16:43,619 --> 00:16:46,542
بعض الراحة سيكون جيداً -
شكراً جزيلاً لك أيها الطبيب -
146
00:16:54,047 --> 00:16:55,346
برأيك من حاول ضربنا ؟
147
00:16:57,049 --> 00:16:59,631
لم تكن ضربة بل رسالة -
سلفاتور) ؟) -
148
00:17:00,255 --> 00:17:02,042
و من غيره يا (توني) السمين ؟
149
00:17:02,546 --> 00:17:07,853
(إنها فضفاضة جداً على (سلفاتور -
أجل و لكنه الوحيد الذي لديه الجرأة على الهجوم على منزلي -
150
00:17:09,186 --> 00:17:10,529
كيف تريد أن تعالج المسألة ؟
151
00:17:11,530 --> 00:17:16,927
سأقوم بترتيب اجتماع -
اجتماع مع ذلك القذارة الذي حاول قتلك أيها الرئيس ؟ -
152
00:17:17,376 --> 00:17:20,348
مع كل احترامي علينا أن نرد عليه و أن
نرد عليه بقسوة
153
00:17:20,840 --> 00:17:22,215
(هون عليك يا (جاكي
154
00:17:24,078 --> 00:17:27,949
لقد جاء أحدهم إلى منزلي و أطلق النار
على عائلتي و كان يمكن أن يقتل ابنتي
155
00:17:28,920 --> 00:17:31,830
إلى أن أعرف من فعل هذا
لا تقم بأي شيء
156
00:17:43,869 --> 00:17:46,579
مرحباً -
مرحباً يا (دولي) هل أنت بخير ؟ -
157
00:17:48,263 --> 00:17:50,016
لست أنا من في جسمه رصاصة
158
00:17:52,688 --> 00:17:56,410
كان يمكن أن أتلقى هذه الرصاصة في
ساحة اللعب إنه ليس شيئاً يذكر
159
00:17:58,018 --> 00:18:01,966
و لكن هذا يستحق الاحتفال في ليلة السبت
160
00:18:03,038 --> 00:18:05,355
لا أصدق أنك قد قفزت أمام تلك الرصاصة
161
00:18:07,546 --> 00:18:09,105
لقد أنقذت حياة والدي
162
00:18:10,747 --> 00:18:14,525
يجب أن أكون صادقاً معك
لقد قمت بهذا كواجب علي
163
00:18:14,908 --> 00:18:18,081
(كما ترين لو أنني كنت (توني
كان سيقوم بنفس الحركة و أنا أقول لك
164
00:18:18,365 --> 00:18:20,239
إذا كنت سأتلقاها فأنا
165
00:18:21,867 --> 00:18:25,977
هيا لا تقلقي -
أنا آسفة إن الأمر -
166
00:18:26,894 --> 00:18:29,234
اسمع أنا أعلم أن والدي ليس شخصاً مثالياً
167
00:18:29,851 --> 00:18:32,937
و لكنني لم أدرك أبداً -
(اسمعي لن يتمكن أحد من النيل من السيد (بي -
168
00:18:35,443 --> 00:18:38,052
إذا حدث أي شيء له لا أظن
أنني أستطيع تحمل هذا
169
00:18:39,109 --> 00:18:40,119
أنا أعرف
170
00:18:40,997 --> 00:18:45,891
أنا آسفة ها أنا أتحدث بهذا
و أنت قد فقدت والديك
171
00:18:46,527 --> 00:18:49,568
لدي عائلة كبيرة لدي الجدة
(و (ليكسي) و (جونيور
172
00:18:50,452 --> 00:18:52,084
من قال أنك لا تستطيعين إنشاء عائلتك ؟
173
00:18:53,378 --> 00:18:56,566
يا (دي) بالرغم من أنك مصاب
ما زال لدي أشياء كثيرة
174
00:18:56,973 --> 00:19:00,818
إن السيدات يتصلن بك أتعلم سأشعر
بالراحة إذا حدث لي هذا
175
00:19:01,358 --> 00:19:04,948
أنا واثق من هذا -
حسناً إذا احتجت لأي شيء أخبرني -
176
00:19:05,889 --> 00:19:07,753
أنا أحاول أن أساعد أخاً لي -
إنس ذلك و أنت -
177
00:19:08,994 --> 00:19:13,282
شكراً لوجودك إلى جانبي عندما سقطت
178
00:19:15,565 --> 00:19:17,885
أنا أحاول أن أساعد أخاً لي
179
00:19:19,181 --> 00:19:20,756
لا أنت لا تجيدين ذلك
180
00:19:24,185 --> 00:19:26,090
لقدأحضرت لك فطيرة -
شكراً -
181
00:19:27,888 --> 00:19:32,298
هذا المكان رائع هل من يعيش
هنا يلعب في دوري السلة ؟
182
00:19:33,314 --> 00:19:35,659
لا بل من أفراد العصابات -
إن (بوتشيلي) رجل أعمال -
183
00:19:36,332 --> 00:19:43,022
أجل أنت محق لو علمت أنك ستعلق هنا
لكنت قمت بحراستك و قمت بالأعمال العدوانية
184
00:19:43,445 --> 00:19:47,916
يا (ليكسي) يوجد كاميرات مراقبة في كل أرجاء
المكان لا تفعلي أي شيء قد أندم عليه
185
00:20:02,621 --> 00:20:04,431
مرحباً -
مرحباً -
186
00:20:04,876 --> 00:20:06,243
(أنا (دولي -
(أنا (ليكسي -
187
00:20:06,667 --> 00:20:09,922
مرحباً يا (ليكسي) كنت سأخذ
بعض الحليب و الكعك
188
00:20:10,418 --> 00:20:11,952
و أنا كذلك -
حسناً -
189
00:20:17,412 --> 00:20:19,928
(يا (داريل
أتريد الذهاب إلى المرقص الليلة ؟
190
00:20:20,608 --> 00:20:22,418
لا أعرف يعتقد السيد (بوتشيلي) أن
علي البقاء هنا قليلاً
191
00:20:24,777 --> 00:20:27,873
اسمعني يا (داريل) أنا أفهم أنك
من الأشخاص الذين يقيدون أنفسهم بالتقاليد
192
00:20:28,236 --> 00:20:32,866
و يا أخي لدينا نحن تقاليد أيضاً و حسب معرفتي
إذا تعرض أخ لنا لإطلاق النار و نجا عليه الاحتفال
193
00:20:33,194 --> 00:20:36,674
بالذهاب إلى نادي العراة ما رأيك بهذا ؟ -
(لقد قلت الشيء نفسه في ذكرى (مارتن لوثر كينغ -
194
00:20:37,551 --> 00:20:39,115
هل قلت ذلك ؟ -
أجل لقد قلت ذلك -
195
00:20:39,445 --> 00:20:42,592
(إذاً فلنذهب إلى نادي العراة يا (داريل
و نقوم بالشكر في نادي العراة
196
00:20:42,868 --> 00:20:47,169
فليكن عيد الميلاد في الواقع كل يوم
هو عيد ميلاد
197
00:20:47,624 --> 00:20:50,965
أنت تعاني من مشكلة يا صاحبي
ما الذي ستفعله في عيد الأم ؟
198
00:20:53,236 --> 00:20:56,675
سأحتفل مع الأمهات في نادي العراة
إنه لا شيء عيد الأم في نادي العراة
199
00:20:56,758 --> 00:20:59,397
أنت مريض -
(لقد تمكنت منك يا (داريل -
200
00:21:03,793 --> 00:21:06,968
يا (ليكسي) بين و بينك
(أعتقد أن البيض سيغيرون (داريل
201
00:21:22,432 --> 00:21:24,352
مرحباً يا أبي -
إلى أين أنت ذاهبة ؟ -
202
00:21:24,820 --> 00:21:27,100
إلى القرية للتسوق -
انتظري انتظري انتظر قليلاً -
203
00:21:30,437 --> 00:21:33,384
يا (دولي) إن ما حدث البارحة خطير جداً
204
00:21:34,464 --> 00:21:39,521
أنا أعرف يا أبي هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا بخير و أنت بخير و أريد الإبقاء على هذا -
205
00:21:40,276 --> 00:21:42,262
لهذا السبب سيأخذك (جاكي) إلى القرية
206
00:21:44,249 --> 00:21:47,313
و لكن لدي درس في اليوغا بعد ذهل -
سيأخذك إلى هناك أيضاً -
207
00:21:48,079 --> 00:21:49,765
و سأتناول الغداء مع الفتيات -
أجل ؟ -
208
00:21:51,532 --> 00:21:56,351
هل أبدو و كأنني أحتاج إلى جليسة أطفال ؟ -
انظري إلى الجانب المشرق لا داعي لأن تقلقي بشأن الوقوف -
209
00:21:57,441 --> 00:22:02,825
أبي أنا أعيش في (بيركلي) أذهب إلى المطاعم
و الدجاج الميت معلق على النوافذ في الحي الصيني
210
00:22:03,244 --> 00:22:07,567
أقود السيارة في المدينة لوحدي و في الليل -
في (جيرسي) يوجد شخص معك -
211
00:22:07,903 --> 00:22:09,594
و إذا رفضت ؟ -
لن تخرجي -
212
00:22:09,953 --> 00:22:13,566
أنت تعاملني كطفلة -
ما الذي ستظنه أمك إذا حدث شيء ما لك ؟ -
213
00:22:14,006 --> 00:22:17,977
هذا ليس عدلاً لا تستطيع أن
تفرض علينا أوامرك علينا أن نتفاوض
214
00:22:18,686 --> 00:22:22,102
نتفاوض ؟ أتعلمين أنك جملة مثل
أمك عندما تغضبين
215
00:22:22,499 --> 00:22:24,559
لن يوصلك الإطراء إلى أي مكان
216
00:22:25,187 --> 00:22:29,467
سأخذ سائقاً و لكن لكي يأخذني
إلى القرية فقط
217
00:22:30,060 --> 00:22:33,508
إلى كل مكان هذا غير قابل للتفاوض -
يبقى في الخارج -
218
00:22:33,883 --> 00:22:37,420
يبقى معك دائماً -
أبي لا أستطيع أن آخذ (جاكي) إلى أي مكان -
219
00:22:37,756 --> 00:22:40,726
هذا ضد القانون و عقوبة غير اعتيادية -
حسناً أنت لا تريدين (جاكي) ؟ -
220
00:22:41,918 --> 00:22:44,190
أي شخص في هذا المنزل مؤهل لكي يحميك
221
00:22:47,200 --> 00:22:49,973
فليكن اختياري -
حسناً اختيارك أنت -
222
00:23:22,406 --> 00:23:23,499
(داريل)
223
00:23:24,092 --> 00:23:26,014
ماذا ؟ -
(لقد اخترت (داريل -
224
00:23:26,831 --> 00:23:30,267
لا -
أنت تعرفه جيداً إنه مخلص و تلقى رصاصة عنك -
225
00:23:30,689 --> 00:23:34,614
(لا يمكنك أن تختاري (داريل -
أنا أعترض أنت قلت أي شخص في هذا المنزل -
226
00:23:34,975 --> 00:23:37,183
و هو في هذا المنزل -
إن (داريل) ليس حارساً شخصياً -
227
00:23:38,476 --> 00:23:39,571
لقد أصبح كذلك الآن
228
00:23:43,508 --> 00:23:44,436
(دولي)
229
00:23:47,701 --> 00:23:49,194
دعني أفهم هذا بوضوح
230
00:23:49,751 --> 00:23:52,266
(تريد مني أن أرافق (دولي
أن أذهب إلى حيث تذهب ؟
231
00:23:53,940 --> 00:23:55,694
(أستطيع أن أتفهم إذا رفضت يا (داريل
232
00:23:58,085 --> 00:24:00,437
أقصد أنه وضع خطير جداً هنا
233
00:24:02,042 --> 00:24:05,826
و أنا أعيش هنا و سأبقى على
اتصال طوال اليوم و على مدار الأسبوع
234
00:24:06,318 --> 00:24:10,733
أجل بالطبع سوف تعتني بها و لكن
كل النقود في العالم لن تعني شيئاً إذا مت
235
00:24:12,956 --> 00:24:15,739
أليس الأمر أشبه بكوني عضلات ؟ -
بل أشبه بدرع بشري -
236
00:24:16,600 --> 00:24:19,058
لن يكونوا أشخاصاً يهاجمونك فقط
بل سيكونون مدججين بالأسلحة
237
00:24:21,548 --> 00:24:22,371
اللعنة
238
00:24:23,486 --> 00:24:25,090
اللعنة أجل
239
00:24:28,189 --> 00:24:29,149
حسناً
240
00:24:30,078 --> 00:24:32,956
ماذا ؟ -
أنا لا أنسى وجه أبي أبداً -
241
00:24:33,554 --> 00:24:35,116
عندما تخرجت من الكلية
242
00:24:36,363 --> 00:24:37,474
كان فخوراً بي جداً
243
00:24:38,290 --> 00:24:40,369
(و لم يكن ليحدث هذا لولاك يا سيد (بي
244
00:24:41,321 --> 00:24:43,212
إذاً عندما تقول لي أنك تحتاج لي الآن
245
00:24:44,854 --> 00:24:45,870
أنا جاهز
246
00:24:47,387 --> 00:24:48,737
هل أنت متأكد ؟
247
00:24:49,389 --> 00:24:50,278
أجل
248
00:24:59,543 --> 00:25:01,421
حسناً مرحباً بك في العائلة
249
00:25:04,873 --> 00:25:08,639
اسمع بما أنك ستقوم بهذا
علينا الاهتمام بشيء ما
250
00:25:13,190 --> 00:25:16,098
يا (جينو) هل أحضرت كل شيء تحدثنا عنه ؟ -
(بالطبع يا سيد (بوتشيلي -
251
00:25:16,509 --> 00:25:19,245
إن (داريل) عضو جديد في الأسرة و أريد
أن يبدو حسن المظهر
252
00:25:19,527 --> 00:25:21,867
سيكون هذا شرف لي يا سيدي -
هل أردت رؤيتي يا (فرانكي) ؟ -
253
00:25:23,934 --> 00:25:28,739
هذا (داريل) سوف يعاملك بعناية فائقة -
(بالطبع يا سيد (بوتشيلي -
254
00:25:31,336 --> 00:25:32,613
ما هي مخططاتنا ؟
255
00:25:39,305 --> 00:25:40,601
هل أستطيع مساعدتك ؟
256
00:25:41,043 --> 00:25:45,199
لقد طلبت السيد (بوتشيلي) بذلة
لائقة لك و واحدة أخرى للمساء
257
00:25:46,233 --> 00:25:48,344
بدلة لا أعتقد ذلك ما العيب
فيما أرتديه ؟
258
00:25:48,800 --> 00:25:50,377
هذا البنطال كبير جداً عليك
259
00:25:52,237 --> 00:25:53,614
أحتاج إلى مجال
260
00:25:56,444 --> 00:25:59,852
أتعلم عليك أن تقوم بتنبيهي
قبل أن تبداً بالعبث بأغراضي
261
00:26:00,710 --> 00:26:04,967
أغراضك ؟ ما الذي تعنيه بأغراضك ؟
أنا لا أستخدم إلا أفخر أنواع الصوف الإيطالي
262
00:26:05,639 --> 00:26:10,157
ليس أنت أنتظر -
علي أخذ قياسك -
263
00:26:10,929 --> 00:26:14,789
و هذا يبدأ من هنا إلى هنا -
تمهل يا رجل أنا أعرف ما تقصد -
264
00:26:15,263 --> 00:26:19,275
إن مقاسي هو 32 ربما نستطيع أن نأخذ سترة
أو ربما حذاء ؟
265
00:27:03,440 --> 00:27:08,059
ما الذي يحصل في العالم لا أحد
يظهر احتراماً لاجتماع العائلة ؟
266
00:27:08,986 --> 00:27:12,384
(اعتقدت أنه بإمكانك أن تخبرني عن ذلك يا (سلفاتور -
هل تظن أن لنا علاقة بهذا ؟ -
267
00:27:13,225 --> 00:27:15,473
دعني أقل لك يا (فرانك) لو أننا أطلقنا النار عليك
فأنت ميت
268
00:27:15,904 --> 00:27:17,324
(توقف يا (أنجلو
269
00:27:18,429 --> 00:27:20,651
(أنا آسف يا (فرانك -
أريد بعض الإجابات -
270
00:27:21,571 --> 00:27:22,998
لا علاقة لي بهذا
271
00:27:24,533 --> 00:27:29,382
(أقسم بروح أمي الغالية (ماريا بينيديتو
(في (تشانس رزومبيل
272
00:27:31,534 --> 00:27:33,379
لقد تزوجت بعد أن توفي والدي
273
00:27:35,898 --> 00:27:37,006
(سلفاتور)
274
00:27:37,697 --> 00:27:40,726
لم تكن سعيداً ابداً عندما أخذت مكانك -
هذا ليس سراً -
275
00:27:41,668 --> 00:27:44,202
و لكنني لا أريد حرباً أخرى -
لا أحد يريد ذلك -
276
00:27:46,251 --> 00:27:50,861
أعطيك كلمتي سوف أبذل ما بوسعي لمساعدتك
على أيجاد هؤلاء الأشخاص
277
00:27:52,100 --> 00:27:55,867
و لكنني لست مضطراً لانتبه إلى ما وراء ظهري -
لا يوجد شيء يدعوك للقلق -
278
00:28:05,074 --> 00:28:06,235
(يا (فرانك
279
00:28:06,579 --> 00:28:10,970
تهانينا لك لقد أصبحت ابنتك امرأة جميلة جداً
280
00:28:28,453 --> 00:28:31,474
ما هذا يا (دي) تبدو رائعاً بهذه الثياب
281
00:28:34,262 --> 00:28:38,116
إنها تبدو جيدة أليست كذلك ؟ -
أجل تبدو مهماً جداً أعتقد أنني سأسير وراءك -
282
00:28:38,747 --> 00:28:41,422
و أقوم بإبعاد الفتيات عندما يتهافتن عليك
283
00:28:43,463 --> 00:28:46,143
داريل وودز) حارس شخصي )-
أجل يا صاحبي -
284
00:28:47,280 --> 00:28:50,015
(عمل جيد يا (جينو -
أجل فلنذهب -
285
00:28:51,801 --> 00:28:58,107
إن البدلة رائعة و لكن إلا تظن أنني أحتاج إلى شيء مضاد
للرصاص من أجل مهمة الحارس الشخصي ؟
286
00:28:59,089 --> 00:29:03,999
تريد أشياء العصابات ؟ عليك
أن تقوم أن تهتم بكل ما يحدث
287
00:29:05,036 --> 00:29:06,967
ما الذي يعنيه هذا ؟
أهتم بما يحدث
288
00:29:07,975 --> 00:29:11,267
هل تقصد أنني سأستيقظ يوماً
و لا أجد رأسي و أنا لا أحتاج إلى تغطيتي ؟
289
00:29:11,551 --> 00:29:14,498
من قال هذا يا رجل سوف تنام مع رأسك
لا تهتم
290
00:29:15,045 --> 00:29:18,570
لقد اقترحتني (دولي) أقصد لماذا لا تقوم
أنت بهذا ؟
291
00:29:18,905 --> 00:29:21,079
أنت تعلم أن أبي قد وعد أمي
أن لا يشركنا في عمله
292
00:29:22,041 --> 00:29:26,106
بالحديث عن العمل إريد منك أن تكون موجداً
من أجل سماع اسطوانتي سأعود حالاً
293
00:29:27,660 --> 00:29:30,788
أنا آسفة سأتصل بك لا حقاً
294
00:29:32,253 --> 00:29:33,558
هذا يبقيني حقيقياً
295
00:29:35,363 --> 00:29:37,249
حقيقاً بشكل كاف لكي تقوم بالغش ؟
296
00:29:38,087 --> 00:29:39,434
كرري لي ما قلته ؟
297
00:29:39,809 --> 00:29:44,183
سوف تأخذني و سيكون والدي سعيداً
و سأقوم بأعمالي و تنتظر أنت في السيارة
298
00:29:45,108 --> 00:29:46,894
(لا لا أستطيع فعل هذا يا (دولي
299
00:29:47,147 --> 00:29:49,473
لا أحد يلاحقني إنه يريد
أن أكون محمية
300
00:29:50,221 --> 00:29:52,401
اسمع قال والدك أن أبقى قريباً منك
و هذا ما سأفعله
301
00:29:52,880 --> 00:29:56,569
إذاً عندها سأقوم باختيار واحد منهم -
اعتقدت أنك قمت باختياري لأنك وثقت بي -
302
00:29:56,881 --> 00:30:00,127
أجل لقد وثقت بك لكي تخرجني من هذا -
و اعتقدت أنني أساعدك -
303
00:30:00,562 --> 00:30:05,692
أنا امرأة ناضجة و أستطيع الاعتناء بنفسي -
حسناً ربما كذلك و لكنني أنا من سيقوم بالمهمة -
304
00:30:06,220 --> 00:30:07,768
و قد أعطيت السيد (بي) كلمتي
305
00:30:09,710 --> 00:30:12,724
حسناً
أيها الحارس الشخصي
306
00:30:14,179 --> 00:30:15,561
سأراك في الصباح
307
00:30:29,877 --> 00:30:31,439
عفواً أيها الرئيس
308
00:30:31,832 --> 00:30:35,491
آمل أن لا تكون هذه أحد اقتراحاتك في العمل -
لا أيها الرئيس إن الأمر -
309
00:30:36,356 --> 00:30:38,798
(إن الأمر يتعلق بـ (داريل -
ماذا به ؟ -
310
00:30:40,201 --> 00:30:42,253
مع كل احترامي يا سيد إنه أحمق
311
00:30:45,002 --> 00:30:46,311
(إنه (دي جي
312
00:30:47,127 --> 00:30:51,815
لقد تلقى عني الفتى رصاصة
(بالإضافة إلى أن هذه رغبة (دولي
313
00:30:52,912 --> 00:30:54,697
و أريد أن أبقي الأمور هادئة مع ابنتي
314
00:30:56,460 --> 00:30:59,465
ما الأمر أعتقد أن الفتى يحميها -
إنه ليس جزءاً من العائلة -
315
00:31:00,014 --> 00:31:03,014
أقصد أنه لا يستطيع أن يتعامل مع السلاح
و إذا هاجمه أحد ما فلن ينتبه إلى قدومه
316
00:31:04,394 --> 00:31:07,069
أجل و لكنك ستنتبه
317
00:31:10,428 --> 00:31:11,707
لأنك ستقوم بملاحقتهم
318
00:31:13,803 --> 00:31:15,463
لذلك لا تقلق حيال هذا
319
00:31:27,311 --> 00:31:28,231
(داريل)
320
00:31:28,657 --> 00:31:29,985
(استيقظ يا (داريل
321
00:31:30,366 --> 00:31:31,777
هيا استيقظ
322
00:31:32,460 --> 00:31:34,857
يا (داريل) لقد حان موعد درس اليوغا
323
00:31:35,930 --> 00:31:37,743
هيا -
هل أنت جادة ؟ -
324
00:31:38,024 --> 00:31:39,814
أنا جادة جداً استيقظ
325
00:31:42,952 --> 00:31:45,466
إنها الخامسة و النصف صباحاً -
هذا صحيح ستشرق الشمس -
326
00:31:47,640 --> 00:31:49,020
هل فقدت عقلك ؟
327
00:32:00,496 --> 00:32:02,310
(دولي بوتشيلي) -
حسناً -
328
00:32:03,548 --> 00:32:06,358
هل أستطيع انتظارك هنا حتى تنتهين ؟ -
لا لا تستطيع ذلك -
329
00:32:07,009 --> 00:32:11,412
أريد ورقة ضيف لصديق
و رزمة من الاهتمام الفاخر
330
00:32:13,087 --> 00:32:14,217
يا لها من رزمة
331
00:32:15,326 --> 00:32:17,715
(و المستوى ثلاثة من الـ (فينياسا
332
00:32:18,190 --> 00:32:21,093
فينياسا) ما هذا هل هو نوع من)
التوابل نستخدمه مع الدجاج ؟
333
00:32:23,358 --> 00:32:24,176
شكراً لك
334
00:32:33,293 --> 00:32:34,353
لا تؤذي نفسك
335
00:32:38,165 --> 00:32:39,528
ننتقل إلى الحركة الثالثة
336
00:32:40,627 --> 00:32:44,296
إذاً من هذا الرجل الجديد ؟ -
إنه صديق للعائلة علي أن أبقى معه -
337
00:32:45,116 --> 00:32:48,615
لا مانع لدي أن أبقى مع هذا -
إنحنوا إلى الأرض -
338
00:32:52,148 --> 00:32:53,618
ارفعوا وجوهكم
339
00:32:55,844 --> 00:32:57,841
و للأسفل و جوهكم باتجاه الأرض
340
00:33:01,495 --> 00:33:03,738
هل تشعرن بالتمدد في أنحاء جسمكن
341
00:33:07,933 --> 00:33:09,272
حرروا نفسكم
342
00:33:11,020 --> 00:33:14,256
شهيق و زفير
343
00:33:18,189 --> 00:33:20,973
لديك مرونة مذهلة -
أجل أنا أشعر بذلك -
344
00:33:22,476 --> 00:33:25,922
هذا جيد يا (دولي) و لكن
عليك أن تركزي بعض الشيء
345
00:33:26,205 --> 00:33:28,423
عليك أن تشعري بالأمر مثل -
(داريل) -
346
00:33:29,383 --> 00:33:31,112
(أجل مثل (داريل
347
00:33:43,585 --> 00:33:44,578
ماذا ؟
348
00:33:45,757 --> 00:33:48,861
هل تعلمين أنك تقومين بإحباطي و
أنا أقوم بهذا ؟
349
00:33:53,976 --> 00:33:57,338
(داريل) -
أنا هنا يا (دولي) أنا مسترخي قرب المسبح -
350
00:33:58,665 --> 00:34:00,823
ماذا بحق الجحيم ؟ -
هيا لقد حان موعد الغداء -
351
00:34:04,472 --> 00:34:06,249
(مساء الخير يا (دولي
سررت بلقائك
352
00:34:08,652 --> 00:34:12,160
إذاً ماذا سنتناول على الغداء ؟ -
يمكنك أن تأخذ ما تريده هنا سأكون أنا هناك -
353
00:34:12,755 --> 00:34:14,634
إنه حديث فتيات أنت تعرف كيف تجري الأامور
354
00:34:15,576 --> 00:34:17,183
مرحباً -
مرحباً -
355
00:34:18,687 --> 00:34:21,058
لقد أمسكت به مع فتاة أخرى
356
00:34:21,849 --> 00:34:23,282
ما الذي كان يفكر به ؟
357
00:34:24,551 --> 00:34:26,301
من يعرف ما الذي يفكر به الرجال ؟
358
00:34:30,554 --> 00:34:33,505
هذا (داريل) لقد وظفه أبي
لكي يكون سائقي
359
00:34:34,255 --> 00:34:36,759
(حسناً فلنحضر (داريل
إلى هنا
360
00:34:49,097 --> 00:34:52,524
(كارين) (سكاي) (مايا)
(هذا (داريل
361
00:34:53,449 --> 00:34:54,867
مرحباً يا سيداتي -
إجلس -
362
00:34:57,060 --> 00:34:59,092
نحتاج إلى رأي رجل إذا كان هذا
يناسبك ؟
363
00:34:59,873 --> 00:35:02,610
بالطبع فأنا رجل -
أجل أنت كذلك -
364
00:35:02,983 --> 00:35:06,314
لقد ذهبت مع صديقي من أجل القيام بزيارة
قال أنه ذاهب لرؤية أمه
365
00:35:06,596 --> 00:35:08,941
و لكن إلى أين ذهب برأيك ؟ لقد ذهب إلى -
متعرية -
366
00:35:10,145 --> 00:35:14,046
كبف عرفت ذلك ؟ -
إن الأمر أنكن يا سيداتي تقمن بالضغط -
367
00:35:14,515 --> 00:35:19,089
يذهب الرجال إلى هناك لكي يستريحوا -
يستريحوا ؟ مع امرأة جسمها يلامس وجهك ؟ -
368
00:35:19,515 --> 00:35:21,627
أجل لأنهم لا يستطيعون أن يحصلوا على شيء آخر
369
00:35:22,444 --> 00:35:24,064
أقصد أن هذا ما سمعته على الأقل
370
00:35:26,221 --> 00:35:28,506
يا (دولي) دعي الرجل يتكلم
371
00:35:30,258 --> 00:35:33,098
إن احتياجات الرجل بسيطة جداً
372
00:35:33,951 --> 00:35:36,824
السيدات و الطعام و الرياضة و الموسيقا
373
00:35:37,689 --> 00:35:41,042
بالطبع هذا يعتمد على الوقت الذي يطلبه
و هذا يتغير
374
00:35:43,134 --> 00:35:45,937
لم لا تأخذ بعضاً من طعامي ؟ -
بالطبع -
375
00:35:49,885 --> 00:35:52,629
أعتقد أن هذا أفضل من
المستوى الثالث في درس اليوغا
376
00:35:53,766 --> 00:35:55,579
هل أستطيع أن أسألك ؟ -
بالتأكيد -
377
00:35:55,977 --> 00:35:58,970
هذا الرجل الذي أةاعده منذ ثلاثة أشهر
يقول لي أنه يحتاج إلى مجال
378
00:36:00,155 --> 00:36:02,314
ما هذا بالضبط ؟
379
00:36:06,064 --> 00:36:08,647
إنه يريد مجالاً لكي يلهو قليلاً
و لكن أتعرفين ؟
380
00:36:09,839 --> 00:36:13,757
من الواضح أنك رائعة و أضمن لك أنه و في
وقت قصير سيأتي إليك قارعاً بابك
381
00:36:14,229 --> 00:36:16,102
هذا إن أردته أن يعود
382
00:36:17,202 --> 00:36:19,563
هل هذا فريز مغطى بالشوكولا ؟
383
00:36:20,677 --> 00:36:22,343
أنا أحبه كثيراً -
حسناً -
384
00:36:22,846 --> 00:36:28,243
لا بأس بذلك -
هذا كثير جداً يا سيداتي -
385
00:36:42,532 --> 00:36:45,320
ربما يمكنك أن تترك جزءاً واحداً من
يومي و لا تقوم بإفساده في المرة القادمة
386
00:36:45,832 --> 00:36:49,292
لقد بدا لي أن النساء لا يمانعن ؟ -
لا يوجد نساء يمانعن باستئائهن -
387
00:36:50,270 --> 00:36:55,328
(كنت أحاول أن أكون منسجماً يا (دولي -
تتلائم ؟انظر إلى نفسك تبدو مثل غلاف مجلة أزياء -
388
00:36:55,639 --> 00:36:58,135
ليس من المفترض أن أبدو هكذا هل تظنين
أنني أحب أن أرتدي البلات ؟
389
00:36:59,689 --> 00:37:04,422
أريد أن أكون أنه عندما أتجول في الشارع
من دون عشرة نساء يتجمهرن حولك و لوحدي
390
00:37:21,829 --> 00:37:25,047
هل أنت بخير ؟ -
أجل أظن ذلك -
391
00:37:25,487 --> 00:37:27,031
إنه حتى لم يقم بتشغيل مكابحه
392
00:37:28,928 --> 00:37:32,489
يا (دولي) اسمعي
لا بأس بذلك لا بأس
393
00:37:33,321 --> 00:37:35,998
(لا يمكنك أن تخبر والدي يا (داريل -
علي أن أفعل ذلك -
394
00:37:37,512 --> 00:37:41,959
إنه يثق بي و أنت كل شيء بالنسبة له -
و لهذا لا تستطيع ان تخبره إذا أخبرته فستسبب له القلق -
395
00:37:42,327 --> 00:37:44,920
لا يمكنك أن تعرف فيما إذا لم يكن حادثاً فقط -
لا يمكنني أن أقبل هذا الاحتمال -
396
00:37:54,198 --> 00:37:55,407
شكراً لك
397
00:38:04,883 --> 00:38:10,132
هل أخذت رقم لوحة السيارة يا (جاكي) ؟ -
لقد حدث هذا بسرعة و لا أعتقد أن الرجل كان محترفاً -
398
00:38:10,512 --> 00:38:14,641
لو أنه محترف كان سينهي عمله -
أنا أقول لك أنه (سلفاتور) لا بد أنه هو -
399
00:38:15,008 --> 00:38:19,671
لا أعرف لقد أقسم بأمه على أنه ليس هو -
و لكن (داريل) أنقذها من السيارة أليس كذلك ؟ -
400
00:38:20,252 --> 00:38:24,723
أجل و لكن لدي سؤال أيها الرئيس
و هو ما الذي سيحدث في المرة القادمة ؟
401
00:38:36,969 --> 00:38:39,819
ما الأمر يا أبي ؟ -
لا شيء -
402
00:38:41,067 --> 00:38:44,565
أنت تصنع صلصتك الخاصة
و لا تفعل ذلك إلا عندما تكون متضايقاً
403
00:38:45,077 --> 00:38:48,136
كل شيء على ما يرام -
أتريد الذهاب إلى المحكمة ؟ -
404
00:38:48,429 --> 00:38:51,448
لا سمح الله -
أنا أقول أن شاهدي كان يغزو الأدغال -
405
00:38:52,556 --> 00:38:54,810
لا أستطيع أن أصدق أنكم
كبرتم بسرعة أيها الأولاد
406
00:38:55,166 --> 00:38:57,262
يبدو الأمر و كأنه البارحة أستيقظ في
منتصف الليل
407
00:38:58,448 --> 00:39:01,123
و أغني لك بعض الأغاني
و أعيدك للنوم
408
00:39:04,875 --> 00:39:09,065
أرى أنك تشعر بالحنين يا أبي -
ما الأمر أيتها المحامية ألا يستطيع الرجل -
409
00:39:09,412 --> 00:39:11,085
أن يصنع عشاء عائلياً لذيذاً ؟
410
00:39:12,748 --> 00:39:15,196
فلنرى كيف يحب حارسي
الشخصي صلصتك الخاصة
411
00:39:15,605 --> 00:39:17,123
إنها ليست جاهزة بعد
412
00:39:17,829 --> 00:39:21,075
يا (داريل) أنت لست مضطراً للبقاء هنا
لم لا تأخذ بقية اليوم كاستراحة ؟
413
00:39:21,780 --> 00:39:25,226
هل أنت متأكد يا سيدي ؟ أنا لا مانع لدي -
لا أنا أصر أنا أعرف أنك تعمل بجد -
414
00:39:25,671 --> 00:39:28,199
لكي تحافظ على (دولي) آمنة
هل سار كل شيء على ما يرام اليوم ؟
415
00:39:30,334 --> 00:39:31,631
كان كل شيء جيداً يا سيدي
416
00:39:33,215 --> 00:39:34,729
جيد جيد
417
00:39:46,783 --> 00:39:48,520
.اعتقدت أنه لم يعد يوجد
418
00:39:49,895 --> 00:39:51,068
يا لك من حارس شخصي
419
00:39:52,117 --> 00:39:55,629
بماذا ناديتني ؟ -
إنها إيطالية و تعني الباذنجان -
420
00:39:56,781 --> 00:39:58,029
باذنجان ؟
421
00:39:59,083 --> 00:40:02,209
لقد ناديتني بالباذنجان
هذا رائع
422
00:40:05,235 --> 00:40:07,860
لا تعتقد و لو للحظة أنك جزء من هذه العائلة
423
00:40:10,399 --> 00:40:12,460
أتعرف أنه في آخر مرة تحققت فيها من اسمك
(لم يكن (بوتشيلي
424
00:40:21,986 --> 00:40:24,375
لا كنت تمزح -
لا لا كان هذا جيداً أعجبني ذلك -
425
00:40:25,048 --> 00:40:30,242
إذاً على أي حال لقد اتصلت لكي أدعوك على
العشاء و لكن والدك أصر على أن آتي إلى هنا
426
00:40:30,683 --> 00:40:34,137
هل فعل هذا ؟ -
يمكننا أن نحصل على أفضل المطاعم في نيوجيرسي هنا -
427
00:40:35,526 --> 00:40:38,795
(هذه الصلصة رائعة يا سيد (بوتشيلي -
(أتعلم إن لغتك الإيطالية جيدة جداً يا (تشاد -
428
00:40:40,115 --> 00:40:44,266
(حسناً لقد درست في (فلورنس) سنتي الأولى في (ييل
أم هل علي أن أقول (فلورنزي) ؟
429
00:40:46,052 --> 00:40:48,820
فلورزني) هل تصدق هذا الفتى يا (دولي) أعطه)
بعض النبيذ
430
00:40:49,240 --> 00:40:52,432
(يا إلهي لا شكراً لك يا سيد (بوتشيلي
لدي بعض العقود علي أن أراجعها قليلاً
431
00:40:53,823 --> 00:40:58,670
لا بأس بذلك -
يا (تشاد) ما الذي ترجوه في صندوق البريد ؟ -
432
00:41:01,424 --> 00:41:05,862
تحدث بالإنكليزية -
ما هي الموسيقى التي تستمع إليها ؟ -
433
00:41:07,934 --> 00:41:12,682
أنت تعلم لقد كنت مشغولاً جداً بكل الأعمال في
مكتب (كوربس) و لم يكن لدي الوقت للإستماع إلى الراديو
434
00:41:14,297 --> 00:41:17,231
أنا أحاول أن أكون شريكاً كما تعلم -
بكل تأكيد شريك هل سمعت هذا ؟ -
435
00:41:17,659 --> 00:41:23,164
إنها مؤسسة للرجال الكبار كم هذا صعب -
(يا (جونيور) إن مؤسسة (كوربس -
436
00:41:23,438 --> 00:41:26,539
هي خامس أكبر مؤسسة في الولاية
ستكون أختك محظوظة إذا أخذوها
437
00:41:27,024 --> 00:41:31,857
يا أبي إنها للصيف فقط -
دولي) فتاة ذكية جداً أنا متأكد أنها) -
438
00:41:32,182 --> 00:41:35,609
ستكون شيئاً جيداً للفريق -
بكل تأكيد لقد قرأت مقالة ممتعة ذلك اليوم -
439
00:41:36,361 --> 00:41:39,246
إنها تقول أن النساء اللواتي لديهن
نظرة ثاقبة لديهن الفرصة الأفضل
440
00:41:39,577 --> 00:41:41,407
في الحصول على ثلاثة توائم -
حقاً ؟ -
441
00:41:41,784 --> 00:41:43,296
ثلاثة توائم
442
00:41:45,678 --> 00:41:46,783
يا (جونيور) مرر الكرنب
443
00:41:48,460 --> 00:41:50,806
أتريد المزيد من النبيذ ؟ -
لا أستطيع حقاً -
444
00:41:52,035 --> 00:41:54,950
يا (جونيور) ألديك الذي القرص
الذي سجله لك (داريل) البارحة ؟
445
00:41:55,682 --> 00:41:57,544
مباشرة -
مباشرة ؟ لا يستطيع التحدث بالإنكليزية -
446
00:41:58,963 --> 00:42:00,794
شكراً لك معذرة
447
00:42:02,768 --> 00:42:04,133
سأتمشى في الحديقة
448
00:42:05,323 --> 00:42:06,710
لقد تناولت الكثير من الصلصة الخاصة
449
00:42:08,008 --> 00:42:11,367
يا (تشاد) إحلس حدثني عن مسألة الشراكة هذه
هيا أريد أن أسمع عنها
450
00:42:17,308 --> 00:42:19,279
يا (داريل) لدي أخبار سيئة لك -
ما هي ؟ -
451
00:42:19,539 --> 00:42:22,501
هل تذكر تلك الحفلة في الكازينو ؟
لقد أحضروا بديلاً عنا
452
00:42:24,428 --> 00:42:26,082
يبدو أن كل شيء ضدنا يا صاحبي
453
00:42:27,737 --> 00:42:32,285
(لا يتم التخلي عن الـ (أولتيمت ريكوردز -
إبتهج يا رجل سنحصل على غيرها -
454
00:42:32,806 --> 00:42:39,547
اسمع لدينا اسمنا لدينا اسمنا الخاص -
إن ما لدينا هو مفتاح النجاح و هذا ما لدينا فقط -
455
00:42:40,217 --> 00:42:44,609
لماذا كل هذه السلبية هل تعرف ماالذي تحتاجه
أنت تحتاج إلى (لوليتا) هذا ما تحتاجه
456
00:42:45,422 --> 00:42:49,121
لوليتا) ؟) -
لوليتا) إنها أكثر الفتيات إثارة) -
457
00:42:49,445 --> 00:42:53,293
في عالم التعري تستطيع أن تضع كاس الماء على جسمها
و تشربه في نفس الوقت إنها مذهلة
458
00:42:53,687 --> 00:43:00,375
فهي تقوم بالاستدارة و تقوم بشرب الماء
إلا إذا كنت تريد (دولي) في المطر أنا آسف
459
00:43:01,597 --> 00:43:04,327
أنت تعرف أن هذه ليس ممكناً
ناهيك عن ذكر أن هذا مستحيل
460
00:43:04,956 --> 00:43:07,194
فهي لا تفكر في هذا -
ناهيك عن ذكر ؟ منذ 15 عاماً -
461
00:43:07,519 --> 00:43:11,679
كنت مع (جورجيا) و (بافي) و لم تكن تنظر إليها -
إن عائلة (بوتشيلي) تهمني -
462
00:43:12,557 --> 00:43:15,291
عائلة بوتشيلي تهمك أتعرف
لماذا عليك أن تنسى هذا ؟
463
00:43:15,944 --> 00:43:17,457
كل من هو إيطالي يتقدم بخطوة للأمام
464
00:43:19,101 --> 00:43:21,769
هل سمعت ما قلته كل من هو
إيطالي يتقدم خطوة للأمام
465
00:43:23,047 --> 00:43:25,878
لذلك أعتقد أن هذا يعني أنك لست من تلك العائلة
دع الأمور تجري كما هي
466
00:43:34,263 --> 00:43:35,348
يا (باز) أنا ذاهب
467
00:43:35,349 --> 00:43:36,349
مع تحيات زياد
468
00:43:36,958 --> 00:43:37,872
أنا ذاهب
469
00:43:39,874 --> 00:43:42,314
هيا جميعاً إرفعوا أيديكم للأعلى
470
00:43:49,004 --> 00:43:53,464
أتعرفون ماذا سأفعل سأتوقف
ها قد توقف أنا آسف
471
00:43:54,153 --> 00:43:57,012
سأعود ما زلنا هنا
هيا إرفعوا أيديكم
472
00:43:59,559 --> 00:44:01,483
ها قد بدأنا
473
00:44:25,914 --> 00:44:26,956
مرحباً
474
00:44:29,700 --> 00:44:30,680
مرحباً
475
00:44:34,878 --> 00:44:37,734
لا تقلق لقد فتشت الشجيرات
بحثاً عن القاتل المأجور
476
00:44:38,269 --> 00:44:40,318
لا يمكن أن تكوني متأكدة
يمكن أن يكون في أي مكان
477
00:44:40,923 --> 00:44:44,284
ربما يكون هنا في المسبح -
إذاً عليك أن تدخل و تتأكد -
478
00:44:45,816 --> 00:44:47,629
لا أنا بخير -
هيا ما بك ؟ -
479
00:44:48,646 --> 00:44:52,823
لا أستطيع السباحة
480
00:44:55,119 --> 00:44:57,575
كنت منقذة للأطفال أستطيع
أن أعلمك السباحة
481
00:44:58,406 --> 00:45:00,986
حقاً ؟ تستطيعين أن تعلميني بعض الأشياء -
أجل -
482
00:45:12,233 --> 00:45:13,747
أتعلمين ؟ قذيفة المدفعية
483
00:45:21,471 --> 00:45:22,683
ألن تقومي بإنقاذي ؟
484
00:45:27,975 --> 00:45:29,974
إستلقي على ظهرك و انظر إلى النجوم
485
00:45:31,640 --> 00:45:34,283
لا إن الرجال لا يطفون -
ماذا ؟ -
486
00:45:34,983 --> 00:45:38,518
الرجال لا يطفون -
الرجال لا يطفون -
487
00:45:39,186 --> 00:45:40,812
لا -
تعال إلى هنا سأريك -
488
00:45:42,853 --> 00:45:46,225
راقبني إرفع قدميك -
أنا أقول لك هذا -
489
00:45:47,497 --> 00:45:49,263
أرجع رأسك للوراء
490
00:45:51,195 --> 00:45:52,837
أغمض عينيك
491
00:45:56,466 --> 00:45:57,944
حسناً إسترخي
492
00:46:07,448 --> 00:46:12,460
لقد قلت لك إن الرجال لا يطفون -
أنت لا تطفو -
493
00:46:22,388 --> 00:46:25,960
إذاً فقد قابلت صديقي فمتى سأقابل
أنا الآنسة (رايت) ؟
494
00:46:27,275 --> 00:46:31,061
لا يوجد آنسة (رايت) بل تقريباً
يوجد الكثير من الآنسة (رايت) الآن
495
00:46:32,284 --> 00:46:37,711
لا أحد مميز ؟ أنا لا أصدقك -
كان هناك بعض الفتيات الجيدات -
496
00:46:39,196 --> 00:46:41,331
و لكن -
و لكن ؟ ما الذي تنتظره ؟ -
497
00:46:44,536 --> 00:46:46,872
أعتقد أنني لم أشعر بعد أنه
يجب علي ذلك
498
00:46:57,112 --> 00:46:58,392
أنا أعرف
499
00:47:00,519 --> 00:47:05,180
في بعض الأحيان يمكن أن يكون الشخص
محقاً في كل شيء ما عدا تلك التي تهم
500
00:47:15,598 --> 00:47:18,399
شكراً لهذا الدرس -
لا توجد مشكلة -
501
00:47:32,966 --> 00:47:34,139
شكراً لك
502
00:47:37,188 --> 00:47:38,161
(الوداع يا (دولي
503
00:48:00,971 --> 00:48:02,982
مرحباً -
كيف حالك ؟ -
504
00:48:04,503 --> 00:48:09,603
أتعلم يا (داريل) أنا لا أمانع في القيادة -
حقاً ؟ و لكن السيد (بوتشيلي) يمانع -
505
00:48:11,721 --> 00:48:13,843
إلى أين ستذهبون -
(إلى مطعم يسمى (لافلور -
506
00:48:14,249 --> 00:48:17,101
لا يا (تشاد) إنه ممل جداً هل
نستطيع الذهاب إلى مكان آخر ؟
507
00:48:17,890 --> 00:48:19,424
يا (داريل) أين هو مكانك المفضل ؟
508
00:48:33,670 --> 00:48:36,815
تبدو كلها ممتازة و لا أعرف ما هي ؟ -
و لا أنا أيضاً -
509
00:48:38,006 --> 00:48:39,740
(لا أعرف ماذا تعني (أم الدجاج
510
00:48:41,552 --> 00:48:42,991
بماذا تنصحنا يا (دال) ؟
511
00:48:43,743 --> 00:48:45,287
(داريل) -
(داريل) -
512
00:48:45,646 --> 00:48:49,112
كالمعتاد دجاج مقلي و بعض الخضار
و خبز بارد
513
00:48:50,141 --> 00:48:51,514
و أنا أيضاً -
حسناً -
514
00:48:52,542 --> 00:48:56,204
أتعلم لا تستمر في التأكد من محفظتك
لقد فعلت هذا خمس مرات منذ أن جلست
515
00:48:57,056 --> 00:49:00,182
و ربما لن تذهب إلى أي مكان -
ماذا ؟ هيا لم يكن هذا ما أفعله -
516
00:49:03,818 --> 00:49:05,178
أجل -
(مرحباً يا (داريل -
517
00:49:05,885 --> 00:49:13,076
اسمعي يا (شاينا) سنأخذ طبق المحل الخاص أنا و السيدة -
سأخذ الأم الدجاجةإلا أنني أكره أن أراها تعاني لذلك -
518
00:49:13,447 --> 00:49:15,738
هلا أعطيتها حقنة مميتة
519
00:49:21,121 --> 00:49:22,400
مرحباً يا عزيزي
520
00:49:23,647 --> 00:49:29,385
أنت تعلم أنني مع (باز) و قد قال
أنه لا يوجد و لم يكن هناك (باميلا) في حياتك
521
00:49:30,763 --> 00:49:34,378
و قد كنت أبحث عنك في النادي
أنت تعلم أن هنالك عمل لم ننهيه بعد
522
00:49:35,828 --> 00:49:39,704
تبدو جميلاً جداً -
(يا (شيريز) هذه (دولي) و هذا (تشاد -
523
00:49:41,256 --> 00:49:42,537
مرحباً -
مرحباً -
524
00:49:43,400 --> 00:49:44,340
مرحباً -
مرحباً -
525
00:49:44,904 --> 00:49:46,429
(شيريز جاكسون)
526
00:49:48,042 --> 00:49:52,247
مستشارة استثمارية هذا أمر مضحك
كنت أفكر في تحديد استثماراتي
527
00:49:53,184 --> 00:49:54,927
لم لا تجلسي هنا و تتناولي العشاء معنا ؟
528
00:49:56,972 --> 00:49:58,880
أتمنى لو كان بإمكانها إنها -
أنا لا أمانع -
529
00:50:04,229 --> 00:50:05,290
هذا رائع
530
00:50:12,981 --> 00:50:17,444
إذاً هل ستذهب إلى النادي الليلة -
لا أستطيع لدي عمل كثير -
531
00:50:19,265 --> 00:50:21,148
لا أحد يحصل على كل شيء كما يجب
532
00:50:23,021 --> 00:50:26,499
اسمعي لقد وعدت والدها إنه
نوع من الالتزام العائلي
533
00:50:29,354 --> 00:50:32,105
لقد فهمت هذا هذا رد على
ما حصل في تلك الليلة أليس كذلك ؟
534
00:50:33,092 --> 00:50:34,859
حسناً لقد تجاوزنا هذا سأعوض لك عنه
535
00:50:40,207 --> 00:50:42,204
جدياً يا (شيريز) ليس الليلة
536
00:50:44,599 --> 00:50:49,642
حسناً أعتقد أنني سأذهب إلى المنزل
و أخذ حماماً و أخلد إلى النوم عارية
537
00:50:54,507 --> 00:50:59,504
إذاً هل تودين الذهاب إلى المنزل و شرب الكابوتشينو ؟ -
لم لا ؟ هذا ما نفعله دائماً -
538
00:51:00,827 --> 00:51:05,557
هل تقولين أنني لست شخصاً طوعياً ؟ -
أنت لم تقم بأي تصرف طوعي منذ السنة الأولى -
539
00:51:07,439 --> 00:51:09,761
حسناً تزوجيني
540
00:51:12,579 --> 00:51:17,000
حسناً هذا شيء طوعي قليلاً -
لماذا يعتقد والدك أن هذه فكرة رائعة -
541
00:51:18,034 --> 00:51:19,382
حقاً ؟ -
حقاً -
542
00:51:19,943 --> 00:51:24,161
أنا آسف لتخييب أمليكما و لكنني
بحاجة إلى وقت للتفكير
543
00:51:24,543 --> 00:51:27,228
حول زواجنا ؟ -
حول علاقتنا -
544
00:51:37,144 --> 00:51:39,126
مرحباً يا (داريل) كيف الأحوال ؟ -
كيف حالكم أنتم -
545
00:51:39,738 --> 00:51:43,388
لقد تركت (باز) لوحده لقد كان خائفاً -
حسناً حسناً أنت تغني بشكل جيد -
546
00:51:44,569 --> 00:51:45,577
شكراً لك
547
00:51:46,636 --> 00:51:48,233
مرحباً -
مرحباً أين (تشاد) ؟ -
548
00:51:49,031 --> 00:51:51,296
لقد أخذ سيارة أجرة للعودة إلى منزله
أين (شيريز) ؟
549
00:51:53,219 --> 00:51:54,741
أرادت أن تذهب إلى النوم
550
00:51:58,589 --> 00:52:02,576
هذا جيد لا أشعر أنني أريد العودة إلى
المنزل الآن هلا ذهبنا إلى مكان ما ؟
551
00:52:04,680 --> 00:52:05,593
بالتأكيد
552
00:52:15,101 --> 00:52:16,222
هذا هو إنه هنا
553
00:52:18,565 --> 00:52:22,688
هل هذا لك ؟ -
ليس بعد إن (باز) يهتم بأمره فالمفتاح معه -
554
00:52:24,287 --> 00:52:25,460
إدخلي سوف أريك
555
00:52:30,192 --> 00:52:31,952
أنا آتي إلى هنا كي أحلم في بعض الأوقات
556
00:52:32,731 --> 00:52:35,116
أنا أعلم أنها ليست الطريقة
التي كنت أقوم بها و لكن
557
00:52:35,976 --> 00:52:37,304
و لكنها تعني لي شيئاً
558
00:52:39,862 --> 00:52:41,554
(مرحباً بك في (أولتيمت ريكوردز
559
00:52:44,280 --> 00:52:48,541
معذرة يا سيدتي هل لديك موعد
إن مكتب الإستقبال هنا
560
00:52:53,720 --> 00:53:00,190
هنا هنا لوج المزج و ليس أي لوح للمزج
(هذا من سلسلة (جي
561
00:53:01,416 --> 00:53:05,107
أجل فيه 96 قناة إنه أفضل ستيريو على الإطلاق
562
00:53:07,058 --> 00:53:08,373
و هناك أيضاً تعالي
563
00:53:10,511 --> 00:53:12,047
هنا حجرة الأصوات
564
00:53:13,006 --> 00:53:15,691
يوجد نافذة هنا حتى أستطيع
أن أشاهد الفنانين
565
00:53:16,328 --> 00:53:17,625
و أن أعطيهم بعض الملاحظات
566
00:53:18,868 --> 00:53:20,023
و هنا
567
00:53:22,914 --> 00:53:26,041
هنا حيث توجد كل جوائزي -
هذا رائع -
568
00:53:28,953 --> 00:53:30,308
(لدي أحلام كبيرة يا (دولي
569
00:53:31,464 --> 00:53:34,162
في أحلامك هل يوجد أحد آخر
أم أنت فقط ؟
570
00:53:35,338 --> 00:53:37,822
أجل (باز) و الممولين
571
00:53:39,431 --> 00:53:42,508
(و (جونيور) لا أعرف ما الذي سيفعله (جونيور
572
00:53:45,968 --> 00:53:47,293
قصدت امرأة
573
00:53:52,918 --> 00:53:54,546
لم يصل حلمي إلى هذا الحد
574
00:53:56,692 --> 00:53:58,730
ربما لم تلتقي بالمرأة المناسبة
575
00:54:01,020 --> 00:54:05,500
أو أنك قد عرفتها طوال حياتك
576
00:54:25,415 --> 00:54:29,433
إنها قطة إنها قطة -
أجل -
577
00:54:33,450 --> 00:54:35,155
يجب أن نخرج من هنا -
أجل -
578
00:54:52,061 --> 00:54:53,484
إذاً ربما -
إذاً ربما -
579
00:54:54,786 --> 00:54:55,738
تفضلي -
تفضل -
580
00:54:57,596 --> 00:54:58,490
تفضلي
581
00:55:00,208 --> 00:55:01,732
كانت أمسية جميلة أليس كذلك ؟
582
00:55:03,475 --> 00:55:05,120
أنت تعرفين أننا قبلنا بعضنا
583
00:55:07,476 --> 00:55:09,509
لا أعتقد أنني سأنسى هذا
584
00:55:10,716 --> 00:55:11,954
ربما علينا ذلك
585
00:55:13,968 --> 00:55:18,238
ألا يمكن أن أصبح الآنسة (رايت) الآن ؟
586
00:55:19,004 --> 00:55:23,634
في الوقت الراهن يمكننا أن نقول
أنها كانت لحظة مجنونة
587
00:55:24,432 --> 00:55:26,126
ربما هذا أفضل
588
00:55:28,123 --> 00:55:29,606
أجل بالتأكيد
589
00:55:30,424 --> 00:55:36,021
لا بد أن تلك الألوان جعلتني أفقد السيطرة -
لا أعتقد أن السيد (بي) سيراها على هذا النحو -
590
00:55:37,304 --> 00:55:41,700
أريد و لو لمرة واحدة أن أرى رجلاً
لا يفعل ما يطلبه والدي
591
00:55:44,572 --> 00:55:46,622
اسمعي لقد وثق والدك بي لكي أعتني بك
592
00:55:52,003 --> 00:55:53,117
(إنظري إلي يا (دولي
593
00:55:55,812 --> 00:55:57,250
أنا لا أقول أنه لم يكن جميلاً
594
00:56:03,873 --> 00:56:04,727
تصبحين على خير
595
00:56:28,424 --> 00:56:29,498
أيتها الأميرة
596
00:56:29,840 --> 00:56:31,358
هل قضيت أمسية جميلة ؟
597
00:56:33,357 --> 00:56:37,366
يجب أن تعرف يبدو أنك تعرف
كل شيء عن حياتي قبل أن أعرف أنا
598
00:56:38,331 --> 00:56:41,488
يا (دولي) بالطبع هذا ما يجب أن أفعله
إنه الشيء الصحيح الذي يجب القيام به
599
00:56:41,915 --> 00:56:44,836
إنه الشيء الصحيح الذي يجب أن تقوم به
بعد أن تقول المرأة أجل
600
00:56:45,311 --> 00:56:47,073
قبل أم بعد ما الفرق ؟
601
00:56:49,001 --> 00:56:53,047
يمكنك أن تحمي العائلة في نيوجيرسي و لكنك
لا تستطيع أن تتحكم بي
602
00:57:07,466 --> 00:57:09,418
لقد أعطيتك كلمتي
603
00:57:10,628 --> 00:57:13,627
وهذا ما تفعله ؟ -
كفى يا (سالي) أنت لا تتحدث بعقلانية هنا -
604
00:57:15,529 --> 00:57:16,453
إهدأ
605
00:57:17,370 --> 00:57:18,620
هل تعرف ما هذا ؟
606
00:57:19,192 --> 00:57:20,612
إنها سيارتي الكاديلاك
607
00:57:22,966 --> 00:57:24,308
هل نسف أحد ما سيارتك ؟
608
00:57:25,435 --> 00:57:27,439
إنه أنت أيها الةغد -
إخرس -
609
00:57:28,608 --> 00:57:29,794
ابتعدوا -
إبتعدوا -
610
00:57:32,032 --> 00:57:34,595
(يوجد شيء ما يحدث هنا يا (سال
علينا أن نتعاون سوية في هذا
611
00:57:49,189 --> 00:57:50,219
مرحباً
612
00:57:51,078 --> 00:57:52,095
مرحباً
613
00:57:58,287 --> 00:58:05,425
(لازانيا) و (ريكاتي) و (ميلكي)
إذا تناولت لقمة واحدة من الـ (باستا) فسوف أنفجر
614
00:58:08,659 --> 00:58:10,034
يمكننا أن نخرج أقصد
615
00:58:11,167 --> 00:58:12,660
أستطيع أن أخذك إلى مكان ما
616
00:58:14,427 --> 00:58:17,472
أنا جائعة جداً الآن و سأذهب إلى اي مكان
617
00:58:19,397 --> 00:58:22,728
ما عدا الحي الإيطالي -
و لكن ليس هذا ما أفكر فيه -
618
00:58:25,247 --> 00:58:26,496
ما الذي تفكر به ؟
619
00:58:56,215 --> 00:58:57,236
أيتها الجدة الكبيرة
620
00:58:58,449 --> 00:58:59,791
لدي شخص ما أريدك أن تقابليه
621
00:59:01,082 --> 00:59:03,766
إنها صديقة لي منذ زمن طويل
يا (دولي) هذه هي الجدة الكبيرة
622
00:59:04,175 --> 00:59:07,750
مرحباً سررت بلقائك -
عانقي الجدة الكبيرة يا طفلتي -
623
00:59:10,593 --> 00:59:13,957
هذه الفتاة تحتاج إلى بعض اللحم على عظامها
هل تحبين المعكرونة و الجبنة ؟
624
00:59:16,788 --> 00:59:19,412
(المزيد من الـ (باستا -
أنا أحب المعكرونة -
625
00:59:20,435 --> 00:59:24,326
في المنزل نأكلها مع صلصة البندورة -
هذا يعطيك بعض الدعم يا صغيرتي -
626
00:59:27,078 --> 00:59:28,016
شكراً لك
627
00:59:28,231 --> 00:59:29,718
مرحباً -
(مرحباً يا (ليكسي -
628
00:59:29,952 --> 00:59:31,538
يجب أن نتحدث أنا و أنت
629
00:59:33,738 --> 00:59:35,847
كيف حالك أيتها الجدة الكبيرة ؟
630
00:59:36,737 --> 00:59:38,991
أيتها الفتاة عليك أن تتحركي بسرعة -
معذرة ؟ -
631
00:59:39,897 --> 00:59:42,039
أنا أرى الطريقة التي تنظرون
فيها إلى بعضكم البعض
632
00:59:43,420 --> 00:59:45,721
(تقصدين (داريل -
(لا (ويل سميث -
633
00:59:47,876 --> 00:59:53,148
هل قمتما أنتما الإثنان بفعل شيء سيء ؟ -
لا -
634
00:59:54,275 --> 00:59:57,698
لا تتصرفي و كأنك لا تريدين ذلك
أنا أنظر عبر الثقب أتذكرين ؟
635
01:00:00,175 --> 01:00:01,101
أجل
636
01:00:02,524 --> 01:00:04,676
هل يمكنك الإحتفاظ بهذا السر ؟ -
من فتاة إلى فتاة -
637
01:00:10,279 --> 01:00:14,650
أنا معجبة به -
لا تقلقي يجب أن تبقى الأخوات سوية -
638
01:00:16,452 --> 01:00:19,341
لديك معكرونة بالجبنة
و بطاطا حلوة
639
01:00:19,573 --> 01:00:21,508
و لون أخضر -
(لا إنها (ماسترد -
640
01:00:22,387 --> 01:00:24,815
إنها أفضل -
لدينا هذا أيضاً -
641
01:00:25,625 --> 01:00:27,604
(إنه يسمى الـ (إسكارو -
(إسكارو) -
642
01:00:28,575 --> 01:00:29,783
حسناً هذه أفضل
643
01:00:30,614 --> 01:00:35,661
لحم بارد و بعض الماء الساخن و الكثير من الزبدة -
(لدينا هذا أيضاً إنه يسمى (بلينتا -
644
01:00:36,428 --> 01:00:40,884
إلا أننا نضع عليه بعض الجبنة عليه -
أنتم الإيطاليين لديكم بعض الأفكار المضحكة -
645
01:00:41,103 --> 01:00:42,569
عندما يتعلق الأمر بالطعام
646
01:00:43,290 --> 01:00:46,315
إذاً إلى أين سنذهب بعد هذا هل سنعود إلى المنزل ؟ -
لا -
647
01:00:47,904 --> 01:00:50,609
إلى أين تريدين الذهاب ؟ -
كنت أفكر أنه سيكون أمراً جيداً أن نذهب إلى النادي -
648
01:00:51,835 --> 01:00:53,159
أي نادي ناديي أنا ؟
649
01:00:53,654 --> 01:00:58,180
لا لا -
ماذا تقصد ب لا ؟ -
650
01:00:59,302 --> 01:01:01,608
إن (جونيور) يذهب إلى هناك و لا أعرف
ماذا تفعلون هناك
651
01:01:04,278 --> 01:01:06,218
هيا أرجوك
652
01:01:09,559 --> 01:01:10,849
حسناً -
حسناً -
653
01:01:36,621 --> 01:01:39,767
أليس من المفترض أن تكون هناك ؟ -
إن الرجل يقوم بعمل جيد -
654
01:01:40,572 --> 01:01:42,044
لا أحد يقوم بهذا مثلك
655
01:01:46,842 --> 01:01:49,787
أراهن أنك قد أثرت عليها -
هذا يحدث في كل مرة -
656
01:01:51,583 --> 01:01:53,316
حسناً أنا يعجبني هذا هل تريدين أن تشربي ؟
657
01:01:54,477 --> 01:01:55,848
فلنرقص -
لا أستطيع الرقص -
658
01:01:56,871 --> 01:01:58,246
هيا سوف أعلمك
659
01:02:01,212 --> 01:02:02,009
(دولي)
660
01:02:03,577 --> 01:02:04,150
(دولي)
661
01:02:13,567 --> 01:02:17,708
لقد سمعت أن الرجال السود يستطيعون الرقص -
أجل أستطيع أن أقول لك متى يتعبون -
662
01:02:48,883 --> 01:02:50,281
أعتقد أنني أستطيع الرقص أليس كذلك ؟
663
01:03:26,122 --> 01:03:27,277
أجل يا سيدتي
664
01:03:35,558 --> 01:03:37,149
هلا سمحت لي بهذه الرقصة ؟
665
01:03:37,958 --> 01:03:39,318
بالطبع
666
01:03:58,015 --> 01:03:59,930
لديك معجبات كثر
667
01:04:02,014 --> 01:04:03,432
انهن معجبات بموسيقاي
668
01:04:06,818 --> 01:04:08,005
هل سأسمعها ؟
669
01:04:10,662 --> 01:04:12,547
سوف تكون أعمى من دون أن ألاحظ
670
01:04:16,337 --> 01:04:17,554
كل ما أراه هو أنت
671
01:04:23,296 --> 01:04:24,581
لقد انتهت الحفلة -
جاكي) ؟) -
672
01:04:25,092 --> 01:04:27,497
هل أصابك هذا الرجل بحمى الأدغال -
إجلس و الوداع -
673
01:04:28,365 --> 01:04:29,893
إذا لمستها ثانية فسأكسر يديك
674
01:04:30,722 --> 01:04:33,627
إذا رقصت معه فيمكنك أن ترقصي معي هيا -
(فلنذهب إلى الخارج يا (جاكي -
675
01:04:34,221 --> 01:04:36,133
لا بل هنا -
إنه يحمل مسدساً -
676
01:04:57,550 --> 01:05:00,091
يجب أن أوصلك إلى المنزل -
لا أحبذ فكرة الذهاب إلى المنزل الآن -
677
01:05:00,944 --> 01:05:02,015
خذني إلى منزلك
678
01:05:12,860 --> 01:05:18,587
الآن هل أنت جاهزة ؟ -
أعتقد هذا -
679
01:05:21,355 --> 01:05:23,214
أريد فقط أن يكون كل شيء صحيحاً
680
01:05:27,001 --> 01:05:29,064
إذاً أريد أن أرى أوراقكم
681
01:05:35,474 --> 01:05:38,386
لا تقولين إرفعوا الرهان -
أجل كيف يقول هو أنه يريد التحقق ؟ -
682
01:05:38,944 --> 01:05:42,767
انتظري اسمعي في هذه اللعبة
إذا قال أحدهم إرفع الرهن تقولين أنت من طلب
683
01:05:43,373 --> 01:05:47,584
جدياً أخرجي نقودك و ضعيها على الطاولة
لا أريد أن تجعلي هذا الوجه الجميل قلقاً بعد الآن
684
01:05:51,038 --> 01:05:54,302
حسناً أنا لا أحمل أية فكة -
أنا لا أحمل هذا في جيبي -
685
01:05:55,160 --> 01:05:56,633
أنا خارج اللعبة -
ماذا ؟ -
686
01:05:56,975 --> 01:05:58,069
أجل أنا خارج اللعبة
687
01:05:59,031 --> 01:05:59,962
أحسنت أيتها الفتاة
688
01:06:01,640 --> 01:06:04,276
يا رجال لقد أفلست -
ماذا ؟ -
689
01:06:05,328 --> 01:06:14,052
(حسناً ما رأيكم بـ (روفلس -
روفلس) ؟ لا تستطيع ان تراهن بهذا الكلب) -
690
01:06:14,869 --> 01:06:18,148
ماذا تفعل ؟ -
هل تعرف كم يساوي كلباً كهذا ؟ -
691
01:06:18,601 --> 01:06:21,499
لقد حصلت عليه مجاناً -
أنا أعرف أنا لست أحداً آخر -
692
01:06:22,186 --> 01:06:25,010
اسمع لا تستطيع أن تستخدم كلباً
ماذا لديك غير هذا ؟
693
01:06:30,203 --> 01:06:32,630
تفضلوا -
هذا الرجل غير معقول -
694
01:06:34,067 --> 01:06:35,304
لا تقلقي أنا آسف
695
01:06:38,870 --> 01:06:41,639
أنت تعرف كيف نقوم بهذ الأشياء -
تريدون أن تضعوا المسدسات عوضاً عن ذلك ؟ -
696
01:06:42,125 --> 01:06:43,235
هذا صحيح -
هل هذا ما تظنونه ؟ -
697
01:06:43,466 --> 01:06:44,686
هذا صحيح -
ضع نقودك -
698
01:06:45,646 --> 01:06:54,564
ما هذه الرائحة -
لست أنا يا صاحبي -
699
01:06:55,426 --> 01:06:56,634
(روفلس)
700
01:06:57,030 --> 01:06:59,570
إخرج من هنا -
لهذا السبب حصلت عليه مجاناً -
701
01:07:00,695 --> 01:07:02,793
حسناً إن (روفلس) أفضل من سيجارك أبعده من هنا
702
01:07:03,826 --> 01:07:05,027
لقد حان وقت اللعب
703
01:07:05,895 --> 01:07:07,883
لدي أربع سيدات دعونا نأخذ هذه النقود
704
01:07:10,533 --> 01:07:14,381
لدي أربع 2
705
01:07:17,570 --> 01:07:19,247
كم عددها ؟ -
أحسنت يا عزيزتي -
706
01:07:22,401 --> 01:07:23,975
أنا أعلم أنك لن تحبني و لكننا تغلبنا عليك
707
01:07:26,187 --> 01:07:29,675
أيها الشباب تستطيعون الإحتفاظ بهذه
لدينا الكثير منها في المنزل
708
01:07:31,207 --> 01:07:32,037
هذا سخيف
709
01:07:33,443 --> 01:07:37,352
لماذا لست عدوانية ؟ -
القاعدة رقم 2 -
710
01:07:38,571 --> 01:07:43,933
لا تلعبوا البوكر أبداً مع الصقليين -
لماذا لم تخبرنا أنها من صقلية -
711
01:07:44,720 --> 01:07:46,655
لم أعتقد أنك تعرفين اللعب -
هل تظن ذلك ؟ -
712
01:07:47,209 --> 01:07:48,706
أجل لقد تمكنت مني
713
01:07:49,025 --> 01:07:53,606
إمزحوا إمزحوا
714
01:08:07,878 --> 01:08:10,417
اللعنة أنت ذكية لقد تمكنت منهم
لقد حصلنا على مبلغ كبير
715
01:08:13,976 --> 01:08:16,703
(أنا أعلم أنه أمر صعب أن تأخذ (روفلس -
أنت مجنونة -
716
01:08:18,195 --> 01:08:21,156
يعجبني ذلك يهجبني ذلك -
حقاً ؟ -
717
01:08:22,326 --> 01:08:23,357
أجل
718
01:08:24,077 --> 01:08:25,099
هل فكرت بهذا ؟
719
01:08:26,471 --> 01:08:28,250
يمكن أن نقوم بهذا بطرق مختلفة
720
01:08:31,245 --> 01:08:32,516
أنت لست معجباً بي ؟
721
01:08:37,329 --> 01:08:40,324
أنا أكن الإحترام لوالدك -
تقصد أنك خائف منه -
722
01:08:42,495 --> 01:08:43,985
أنا لست خائفاً من أي شيء
723
01:10:30,712 --> 01:10:33,774
أيها الشباب أنتم في ورطة كبيرة -
يا إلهي -
724
01:10:34,689 --> 01:10:35,900
داريل) إستيقظ فلنذهب)
725
01:10:48,179 --> 01:10:50,513
هل تشعرين بالندم لما حصل البارحة ؟ -
لا و لا للحظة -
726
01:10:50,885 --> 01:10:52,680
هل أنت متأكدة ؟ -
أجل أنا متأكدة -
727
01:10:53,774 --> 01:10:55,635
هذا جيد لأنني سأتحدث مع والدك -
لا -
728
01:10:56,825 --> 01:10:58,228
اسمعي يا دولي إنا رجل
729
01:10:59,480 --> 01:11:00,843
علي أن أقوم بهذا
730
01:11:01,314 --> 01:11:04,267
أنا أعرف أنا أعرف أنك ستقوم بهذا
و لكن دعني أتحدث معه أولاً
731
01:11:05,755 --> 01:11:07,269
موافق ؟ أرجوك
732
01:11:11,945 --> 01:11:12,915
حسناً
733
01:11:33,446 --> 01:11:38,388
صباح الخير يا حلوتي لقد استيقظت باكراً -
أجل لم أعرف هذا -
734
01:11:39,046 --> 01:11:42,550
إلى أين أنت ذاهبة ؟ تعالي و اجلسي و تحدثي
مع والدك لبضعة دقائق أتريدين بعض القهوة ؟
735
01:11:44,062 --> 01:11:44,924
أجل
736
01:11:49,018 --> 01:11:50,316
كيف تحبنها ؟ -
سوداء -
737
01:11:50,693 --> 01:11:52,574
سوداء ؟ مع السكر ؟ -
بنية -
738
01:11:56,461 --> 01:11:57,761
هل أنت بخير ؟ -
أجل -
739
01:11:58,517 --> 01:12:00,099
هل أنت متأكدة ؟ -
ماذا تقصد ؟ -
740
01:12:00,544 --> 01:12:03,657
لا أعرف تبدين مضطربة بعض الشيء -
مضطربة ؟ لا أنا لست مضطربة -
741
01:12:04,300 --> 01:12:06,930
أنا هكذا من دون اضطراب -
حسناً لست مضطربة -
742
01:12:07,600 --> 01:12:08,915
قهوة سوداء و سكر بني
743
01:12:15,182 --> 01:12:16,245
أبي
744
01:12:17,831 --> 01:12:19,455
أريد أن
745
01:12:20,318 --> 01:12:22,470
(صباح الخير يا (فيش -
(صباح الخير يا (دولي -
746
01:12:23,004 --> 01:12:24,956
هل كنت تقولين لي شيئاً ؟ -
لا لم أكن كذلك -
747
01:12:25,563 --> 01:12:26,787
سنتحدث فيما بعد -
هل أنت متأكدة ؟ -
748
01:12:27,096 --> 01:12:29,353
أجل أجل نستطيع أن نتحدث فيما بعد
749
01:12:29,943 --> 01:12:31,678
يوما سعيداً الوداع -
يوماً سعيداً لك أيضاً -
750
01:12:33,865 --> 01:12:37,447
يا (فيش) برأيك كيف هي (دولي) ؟
منذ أن عادت ؟
751
01:12:39,271 --> 01:12:41,078
مختلفة و كأنها واقعة في الحب
752
01:12:42,997 --> 01:12:45,194
هذا هو إنه (تشاد) بالطبع
753
01:12:47,603 --> 01:12:49,143
لدي معلومات صغيرة عن ذلك الشيء
754
01:12:50,042 --> 01:12:52,321
أجل ؟ -
(نحن متأكدون أنهم ليسوا رجال (سلفاتور -
755
01:12:53,479 --> 01:12:54,697
حقاً من هم إذاً ؟
756
01:12:56,170 --> 01:12:57,345
هذا ما لم أعرفه
757
01:12:59,387 --> 01:13:00,724
(إذاً فلنذهب لرؤية (سلفاتور
758
01:13:33,984 --> 01:13:35,218
هل تحدثت مع والدك ؟
759
01:13:35,791 --> 01:13:37,236
لم تسنح لي الفرصة بعد
760
01:13:38,787 --> 01:13:40,060
هل يمكنك أن تأخذني إلى المنتجع ؟
761
01:13:41,202 --> 01:13:42,956
كيف يمكنك أن تذهبي إلى المنتجع
في وقت كهذا ؟
762
01:13:43,424 --> 01:13:44,517
لقد حجزت سلفاً
763
01:13:45,237 --> 01:13:47,520
عليك أن تنتظري إلى أن يعود والدك -
لن يستغرق الأمر طويلاً -
764
01:13:48,271 --> 01:13:49,550
هل أنت جادة ؟ -
أجل -
765
01:13:50,127 --> 01:13:53,765
بالإضافة لن يؤذيك إذا استرحت قليلاً -
هذا لا يصدق -
766
01:14:02,081 --> 01:14:04,907
أتعرفين يا عزيزتي ؟
أنت محقة
767
01:14:06,555 --> 01:14:07,621
لقد بدأت بالاستراحة
768
01:14:09,036 --> 01:14:11,603
أنا مسرورة جداً علي أن آخذ حماماً
769
01:14:15,246 --> 01:14:16,079
سأكون هنا
770
01:14:26,056 --> 01:14:29,191
(أنا لا يعجبني هذا يا (فرانك
يبدو أن (سلفاتور) قد اصبح في قاع الأرض
771
01:14:29,975 --> 01:14:32,853
ما الذي تحاول أن تقوله لي أن لا
أحد يعرف شيئاً هل رأيت الرجال الذين يبقون معه ؟
772
01:14:33,486 --> 01:14:35,579
لقد فعلت -
معذرة أيها الرئيس أنا آسف للمقاطعة -
773
01:14:36,212 --> 01:14:38,935
و لكن لدى (جاكي) شيئاً يريد أن يخبرك به -
ألا يستطيع الإنتظار ؟ -
774
01:14:39,583 --> 01:14:41,125
أعتقد أنك تريد سماع هذا أيها الرئيس
775
01:14:42,220 --> 01:14:43,268
(إنه يتعلق بـ (دولي
776
01:15:10,904 --> 01:15:12,044
هل هذا أنت يا عزيزتي ؟
777
01:15:15,496 --> 01:15:16,376
فرانك) ؟)
778
01:15:16,701 --> 01:15:18,047
أين طفلتي الصغيرة ؟
779
01:15:19,373 --> 01:15:20,265
أين هي ؟
780
01:15:22,035 --> 01:15:23,171
إنها في الحمام
781
01:15:25,269 --> 01:15:26,415
أيها اللعين
782
01:15:27,141 --> 01:15:29,123
خذه -
انتظروا انتظروا -
783
01:15:30,865 --> 01:15:33,711
إنتظروا إنتظروا -
إلى المسبح -
784
01:15:34,932 --> 01:15:36,139
إنتظر يا (فرانك) دعني أشرح لك
785
01:15:43,110 --> 01:15:46,149
(أنا آسف يا (فرانك -
لقد أخطأت يا (داريل) لقد آذيتني -
786
01:15:46,776 --> 01:15:49,522
لم أقصد هذا
أنا لن أخونك أبداً
787
01:15:50,525 --> 01:15:53,698
إنها تعني كل شيء بالنسبة لي -
إبنتي تعني لك كل شيء ؟ -
788
01:15:55,125 --> 01:15:55,972
أغرقه
789
01:16:06,976 --> 01:16:08,273
و من وراء ظهري
790
01:16:09,120 --> 01:16:10,040
أبعدوه عن ناظري
791
01:16:11,287 --> 01:16:12,384
إلى أي مدى ؟
792
01:16:13,322 --> 01:16:14,364
ليس إلى هذا الحد
793
01:16:15,688 --> 01:16:16,653
(إنتظر يا (فرانك
794
01:16:18,528 --> 01:16:20,434
توقف هيا أخرجه من هنا
795
01:16:33,675 --> 01:16:35,824
يا إلهي -
ماذا ما الأمر ؟ -
796
01:16:37,313 --> 01:16:39,731
هذا شيء سيء -
هذا سيء جداً -
797
01:16:40,623 --> 01:16:42,969
ما الأمر ؟
(اللعنة إنه (سلفاتور
798
01:16:44,084 --> 01:16:47,339
وجد رئيس القسم الجنوبي ميتاً في
صندوق سيارة ريس القسم الشمالي
799
01:16:48,241 --> 01:16:50,788
هذا سيء جداً -
(ربما هذا ليس (سلفاتور -
800
01:16:51,934 --> 01:16:53,565
أقصد كيف يمكننا أن نعرف ؟ إنه أزرق
801
01:16:55,980 --> 01:16:56,953
ماذا تفعل ؟
802
01:16:58,113 --> 01:17:00,092
ألم يكن لدى (سلفاتور) عيناً زجاجية ؟ -
أجل -
803
01:17:03,962 --> 01:17:05,694
(سوف نعرف إذا كان هذا (سلفاتور
804
01:17:07,679 --> 01:17:08,742
فكرة جيدة
805
01:17:14,231 --> 01:17:15,884
لقد شعرت بشعو رائع
806
01:17:18,515 --> 01:17:19,597
أبي ؟
807
01:17:20,392 --> 01:17:23,262
(أنت تحرجيني يا (دولي
و أنت تحرجين هذه العائلة
808
01:17:24,236 --> 01:17:25,275
أين (داريل) ؟
809
01:17:25,679 --> 01:17:28,476
هل سمعت كلمة مما قلته ؟ -
أبي أين هو ؟ -
810
01:17:29,070 --> 01:17:31,806
ما الذي فعلته ؟ -
ليس هذا ما أردته لك -
811
01:17:32,527 --> 01:17:34,558
حقاً ما الذي أردته رجلاً أبيض ؟
812
01:17:35,590 --> 01:17:39,768
لا تقولي هذا لي إياك أن
تجرؤي و تقولي هذا لي
813
01:17:39,976 --> 01:17:42,329
لقد عاملته و كأنه من العائلة
و كيف يعاملني بالمقابل ؟
814
01:17:43,065 --> 01:17:47,334
بعدم احترامه لي و لابنتي -
لقد أراد أن يخبرك أنا من منعه -
815
01:17:49,263 --> 01:17:51,907
(يا (دولي
لقد أخذ قطعة مني
816
01:17:53,919 --> 01:17:57,576
(سوف يدفع ثمن هذا الخطأ يا (دولي -
أرجوك لا تؤذه يا أبي -
817
01:17:58,738 --> 01:18:02,832
أرجوك لا تؤذه سأفعل أي شيء
سأفعل أي شيء
818
01:18:04,787 --> 01:18:07,878
إذاً أنهيه أنت
أنهيه أنت الآن
819
01:18:10,868 --> 01:18:12,182
حسناً سأنهيه
820
01:18:15,208 --> 01:18:15,999
حسناً
821
01:18:49,558 --> 01:18:50,573
إلى أين أنت ذاهب ؟
822
01:18:52,857 --> 01:18:54,076
لماذا أحضرت هذا ؟
823
01:18:55,824 --> 01:18:58,123
أنا لا أحب فكرة إرساله من دونها
824
01:18:59,406 --> 01:19:07,989
يا (سال) هذا في حال احتجت إليها
825
01:19:18,612 --> 01:19:20,773
لقد قمت بدوري متى تقوم بدورك ؟ -
إهداً -
826
01:19:21,205 --> 01:19:22,935
أهدأ ؟ كان من المفترض أن يحصل هذا الآن
أو البارحة
827
01:19:25,522 --> 01:19:26,560
لدي خطة
828
01:19:38,733 --> 01:19:40,908
لقد اشتريت لك بعض الثلج من أجل ركبتك
829
01:19:41,640 --> 01:19:45,690
اسمعي يا (شيريز) أنا سعيد لمجيئك
و شكراً لك علي أن أذهب
830
01:19:47,930 --> 01:19:51,042
ما رأيك بالأسبرين أو كأس من النبيذ ؟ -
شيريز) أرجوك) -
831
01:19:51,305 --> 01:19:53,185
أقصد شيئاً يريح رأسك من الألم -
لا -
832
01:19:58,013 --> 01:19:58,904
(دولي)
833
01:19:59,281 --> 01:20:00,469
هل أنت بخير يا عزيزتي ؟
834
01:20:00,811 --> 01:20:03,188
أنا آسفة -
كانت (شيريز) على وشك المغادرة -
835
01:20:03,571 --> 01:20:04,926
لا هذا ليس ضرورياً
836
01:20:06,882 --> 01:20:09,682
هذا ليس كما تظنين هذا لا شيء -
إن الأمر ليس هذا فقط -
837
01:20:10,246 --> 01:20:11,745
حسناً سوف تخبرين والدك هذا جيد
838
01:20:12,544 --> 01:20:14,385
يا (داريل) توقف
839
01:20:18,892 --> 01:20:22,096
(سوف أتزوج (تشاد
840
01:20:23,617 --> 01:20:24,448
ماذا ؟
841
01:20:27,633 --> 01:20:28,623
لا لا إنتظري
842
01:20:29,770 --> 01:20:30,776
(تعالي إلى هنا يا (دولي
843
01:20:31,604 --> 01:20:34,139
تعالي يا (دولي) فلنتحدث -
يا عزيزي -
844
01:20:34,658 --> 01:20:35,513
(إنتظري يا (دولي
845
01:20:35,810 --> 01:20:37,271
يا عزيزي دعها تذهب
846
01:20:37,796 --> 01:20:39,716
لم يكن لينجح هذا مع أي منكما
بأي حال من الأحوال
847
01:20:49,334 --> 01:20:50,851
هل تشتاقين إليه ؟
848
01:21:07,037 --> 01:21:07,948
يا عزيزي
849
01:21:08,594 --> 01:21:10,217
أستطيع أن أجعلك تنسى كل شيء عنها
850
01:21:12,183 --> 01:21:13,036
(أرجوك يا (شيريز
851
01:21:15,380 --> 01:21:16,030
(دولي)
852
01:21:21,259 --> 01:21:22,836
إنها معه الآن أيها الرئيس
853
01:21:23,517 --> 01:21:24,570
من ؟ -
(داريل) -
854
01:21:25,060 --> 01:21:29,320
لقد أخذتها إلى النادي كما طلبت
و لن يعجبك هذا و قالت لي أن أذهب
855
01:21:30,696 --> 01:21:34,701
لذلك فكرت أن أدخل و أ ألقي نظرة و أتأكد
من أنها بخير
856
01:21:35,657 --> 01:21:39,607
عندها رأيتهما و كانا
هل نحن على الميكروفون ؟
857
01:21:41,064 --> 01:21:43,379
تابع -
لقد بدأوا العمل على هذا -
858
01:21:43,850 --> 01:21:47,788
يقبلون بعضهم و يعانقون بعضهم
إحرص على أن تأتي إلى هنا أيها الرئيس
859
01:21:48,011 --> 01:21:50,463
أنا في طريقي إليك -
انتظر أيها الرئيس أعتقد انه يجب أن تأتي بمفردك -
860
01:21:51,045 --> 01:21:53,783
سوف أحميك لا تقلق
و لكن بالنسبة للشباب أنت تعرف كيف يتحدثون
861
01:21:54,624 --> 01:21:55,921
أجل إبقى مكانك أنا قادم
862
01:21:57,566 --> 01:21:59,298
إلى أين سنذهب ؟ -
ليس إلى مكان سأذهب بمفردي -
863
01:21:59,566 --> 01:22:01,267
إنتظر قليلاً لا أستطيع أن أدعك تفعل
(هذا يا (فرانك
864
01:22:01,267 --> 01:22:03,166
(هذا أمر شخصي يا (فيش -
إنها ليست فكرة جيدة -
865
01:22:03,510 --> 01:22:05,410
هذا بيني و بين ابنتي
866
01:22:07,053 --> 01:22:09,125
إنها أختي و صديق سآتي معك -
إبقى هنا -
867
01:22:09,333 --> 01:22:10,923
و لكنك قلت -
إبقى هنا -
868
01:22:15,891 --> 01:22:16,659
تحرك
869
01:22:24,803 --> 01:22:26,717
يبدو أن هذا أفضل صباح لي
870
01:22:28,275 --> 01:22:29,299
و الآن فلنحتفل
871
01:22:30,372 --> 01:22:33,310
(دولي)
872
01:22:41,539 --> 01:22:44,599
إذا لمستها -
أجل ؟ ماذا ستفعل يا سيد (دي جي) ؟ -
873
01:22:44,865 --> 01:22:46,727
هل ستغني أغنية عني ؟
إجلس
874
01:22:49,288 --> 01:22:50,140
إجلس
875
01:22:56,358 --> 01:22:57,111
هل أنت بخير ؟
876
01:23:02,368 --> 01:23:05,052
لماذا تهتم لم لا تذهب مع (شيريز) ؟ -
أنت لا تصغين -
877
01:23:05,581 --> 01:23:07,221
كنت أحاول التخلص منه -
أجل صحيح -
878
01:23:07,529 --> 01:23:11,938
و ماذا عنك ؟ هل ستتزوجين (تشاد) ؟ -
لقد قلت هذا فقط حتى لا يلاحقك أبي -
879
01:23:13,468 --> 01:23:15,795
لا أصدق أنني اعتقدت أنك أحببتني
880
01:23:18,237 --> 01:23:20,034
لم أحب أحداً أبداً إلا أنت
881
01:23:22,037 --> 01:23:23,193
هذا مؤثر
882
01:23:25,729 --> 01:23:27,475
للأسف ستكون هذه
رومانسية قصيرة
883
01:23:28,779 --> 01:23:31,638
إسمع دعها تذهب لا أعرف ما هي
اللعبة التي تلعبونها و لكن
884
01:23:32,907 --> 01:23:33,999
دعها خارج هذا
885
01:23:36,301 --> 01:23:37,547
أنا آسف لا أستطيع فعل هذا
886
01:23:38,541 --> 01:23:41,832
إذاً من سيدير الأعمال الآن
و أي واحد منكم سيكون السافل
887
01:23:42,426 --> 01:23:43,839
أغلق فمك
888
01:23:44,678 --> 01:23:46,102
و لا يقل أحد كلمة
889
01:23:47,070 --> 01:23:49,726
إذا تحرك إقتله
890
01:23:52,307 --> 01:23:54,700
أعتقد أن هذا يجيب عن سؤالي -
إخرس -
891
01:24:10,618 --> 01:24:11,417
(دولي)
892
01:24:11,764 --> 01:24:13,279
أعتقد أنني قلت لك أن تبقي بعيدة عنه
893
01:24:13,816 --> 01:24:15,471
(و لكن يا أبي إن (جاكي -
إخرسي -
894
01:24:15,710 --> 01:24:17,690
مرحباً يا (فرانك) مرحباً بك في الحفلة
895
01:24:18,409 --> 01:24:21,008
ما هذا ؟ -
إنه فجر زعيم جديد -
896
01:24:21,993 --> 01:24:22,966
أو زعيمين
897
01:24:25,347 --> 01:24:26,163
أيها الحمقى
898
01:24:26,944 --> 01:24:28,397
إذاً أنتما من قتل (سلفاتور) ؟
899
01:24:28,775 --> 01:24:32,096
أجل كنا نأمل بعد أن أطلقنا الرصاص
أن تبدأا حرباً و تقتلا بعضكما
900
01:24:33,183 --> 01:24:43,183
إسمعوا لقد أتيت إلى هنا من أجل
إحضار بعض المعدات
901
01:24:45,355 --> 01:24:48,053
أقصد أنني أدرك أنك لا تريدونني
لذلك سأذهب إلى المكتب
902
01:24:49,154 --> 01:24:51,291
إنتظر لن تذهب إلى أي مكان
903
01:24:53,230 --> 01:24:54,215
سوف أقول لك شيئاً
904
01:24:54,747 --> 01:24:57,468
سأقدم لكم نصيحة جيدة لو أنني
كنت مكانكما لكنت رميت بأسلحتي
905
01:24:58,062 --> 01:25:00,700
لأن هذا الكلب قاتل مدرب
كل ما علي فعله أن أقول له كلمة
906
01:25:01,023 --> 01:25:02,259
عندها سيقفز عليك
907
01:25:03,303 --> 01:25:04,836
(هاجمه يا (روفلس
908
01:25:12,451 --> 01:25:16,395
إنه لا يعرف هذا الأمر لأنني لم أعلمه -
يكفي هذا فلننتهي من هذا الأمر -
909
01:25:38,392 --> 01:25:39,758
لا أحد يعبث مع أصدقائي
910
01:26:11,974 --> 01:26:13,406
أين (دولي) ؟ -
إنها هنا -
911
01:26:14,725 --> 01:26:16,859
أرادت أن ترقص على طريقتها
إرم سلاحك
912
01:26:18,077 --> 01:26:19,064
إرمه
913
01:26:22,004 --> 01:26:22,808
أرسله إلى هنا
914
01:26:23,584 --> 01:26:24,506
أرسله
915
01:26:30,140 --> 01:26:33,700
أترى هذا أنت ضعيف و غبي
لأنني لن أدعها تذهب إلى أي مكان
916
01:26:34,484 --> 01:26:35,220
(دولي)
917
01:26:39,755 --> 01:26:40,349
(داريل)
918
01:26:44,819 --> 01:26:46,600
حسناً أيها الغبيان فلنرى ماذا ستفعلون
919
01:26:49,278 --> 01:26:50,042
لا أعتقد هذا
920
01:26:52,452 --> 01:26:53,201
تباً
921
01:27:07,947 --> 01:27:08,982
يا (داريل) هل أنت بخير ؟
922
01:27:10,621 --> 01:27:11,639
يا (داريل) هل أنت بخير
923
01:27:12,775 --> 01:27:13,670
أجل أنا بخير
924
01:27:15,986 --> 01:27:17,152
يا بني لقد فعلتها ثانية
925
01:27:18,723 --> 01:27:20,086
أنا قلق بشأن كتفي
926
01:27:26,197 --> 01:27:27,148
(جونيور)
927
01:27:27,466 --> 01:27:29,465
هل أنت بخير يا أبي ؟ -
أجل أنا بخير -
928
01:27:31,495 --> 01:27:33,451
أنا فخور بك يا بني -
شكراً يا أبي -
929
01:27:33,768 --> 01:27:35,439
يا (جونيور) حظاً سعيداً
930
01:27:36,798 --> 01:27:39,643
حظاً سعيداً -
لا داعي للشكر يا صاحبي -
931
01:27:41,105 --> 01:27:44,363
(كان هذا جيداً يا (جونيور -
أتعرف أنه من الغباء أن لا تتصل بي -
932
01:27:44,915 --> 01:27:48,678
لأنني كنت أتسلى بمجموعتي أتعرف ما أقوله ؟ -
لا يا (جونيور) أنا لا أعرف ما تقوله -
933
01:27:49,498 --> 01:27:53,795
لقد قال لو أنه لم يأتي لكنا أمواتاً الآن -
ماذا يا ابي هذا جيد -
934
01:27:53,795 --> 01:27:55,660
من كثرة استماعي لك تعلمت بعض الأشياء
935
01:27:56,018 --> 01:27:58,687
مرحباً
936
01:27:59,426 --> 01:28:00,778
أنا أنزف هنا
937
01:28:01,696 --> 01:28:03,663
سنحضر لك طبيباً -
لا أصدق أنك فعلت هذا -
938
01:28:05,603 --> 01:28:07,319
إذا كان الذهاب في هذا خطيراً جداً
939
01:28:08,603 --> 01:28:10,767
لماذا دائماً تطلق النار علي من قبل البيض ؟
940
01:28:22,681 --> 01:28:24,242
بعد عام
941
01:28:44,427 --> 01:28:48,587
هل سنقوم بالتسجيل للـ (بنجرمانز) ؟ -
إنه تقليد إيطالي نحب أن نقوم به نقداً -
942
01:28:49,496 --> 01:28:51,174
إنه تقليد أمريكي أفريقي أيضاً
943
01:29:13,261 --> 01:29:15,453
سوف تنجح أمورك -
هيا يا فتاة -
944
01:29:27,852 --> 01:29:29,032
إن (داريل) رجل طيب
945
01:29:29,796 --> 01:29:32,090
أنا سعيد لأنني لم أقتله
ما زال هناك وقت لهذا
946
01:29:32,544 --> 01:29:34,046
يا أبي -
أنا أمزح -
947
01:29:35,080 --> 01:29:36,658
أنا حبك -
أنا أحبك أكثر -
948
01:29:37,768 --> 01:29:38,985
لماذا تقول هذا دائماً ؟
949
01:29:39,440 --> 01:29:41,944
أنا أحبك من كل قلبي
كيف يمكن أن تحبني أكثر ؟
950
01:29:42,815 --> 01:29:44,307
عندما ترزقين بأولاد ستفهمين هذا
951
01:29:46,123 --> 01:29:48,542
معذرة أعتقد أنه قد
حان الوقت لكي أرقص مع زوجتي
952
01:29:49,229 --> 01:29:52,177
بالتأكيد أتعلم يا (داريل) أردت
من ابنتي أن تتزوج رجلاً نبيلاً
953
01:29:53,084 --> 01:29:55,255
و قد فعلت أنت رجل يفتخر به
954
01:30:05,573 --> 01:30:06,606
تعالي إلى هنا
955
01:30:12,012 --> 01:30:12,909
كيف حالك ؟
956
01:30:14,374 --> 01:30:16,836
كيف الأحوال ؟
957
01:30:17,769 --> 01:30:22,135
إن هؤلاء أناس طيبون أنا أعرف أنكم تعرفون
هذا أقصد أن هذا جميل جداً
958
01:30:22,968 --> 01:30:26,976
الجميع مبتسم و الأمر يشبه
تمتين العلاقات
959
01:30:31,817 --> 01:30:33,568
أتعلمون فلنغير الأجواء قليلاً
960
01:30:34,075 --> 01:30:36,844
هذا تسجيل جديد لشركتنا
(الـ (أولتيمت ريكوردز
961
01:30:37,316 --> 01:30:39,177
أريدكم جميعاً أن تصغوا إليه
و قولوا لي رأيكم
962
01:30:40,164 --> 01:30:43,397
و كونوا صادقين إذا أعجبكم أخبروني
لأن نقود البيض هي أفضل نقود
963
01:30:45,011 --> 01:30:52,523
(سأفعل أي شيء لك يا سيد (رايت -
و سأخذ اي رصاصة عنك يا آنستي -
964
01:30:53,451 --> 01:30:54,887
أعتقد أنك قد فعلتها
965
01:30:55,453 --> 01:30:56,594
مرتين -
مرتين -
966
01:30:58,689 --> 01:30:59,716
و لن آخذ واحدة أخرى
967
01:31:01,273 --> 01:31:02,357
لأن هذا يؤذي يا عزيزتي
968
01:31:03,333 --> 01:31:04,306
عندما أقوم بهذا
969
01:31:47,703 --> 01:31:49,837
أنا معجبة بكلبك إنه لطيف جداً
970
01:31:56,614 --> 01:32:01,630
ما الأمر يا صاحبي -
لا تنظر إليه كان هذا أنا -
971
01:32:05,601 --> 01:32:07,633
إبتعد ما الذي حدث لكلبك
972
01:32:08,904 --> 01:32:09,671
إبتعد عني
973
01:32:10,602 --> 01:32:12,104
تعالي و ارقصي معي أيتها الشابة
974
01:32:13,343 --> 01:32:15,077
(تبدو بحالة جيدة يا (فينش -
(شكراً لك يا (توني -
975
01:32:15,719 --> 01:32:17,127
و أنت تبدو سميناً
976
01:32:18,630 --> 01:32:19,614
ما الذي قلته لي ؟
977
01:32:20,898 --> 01:32:23,348
سمين إنها مجاملة
(أخبره يا (جونيور
978
01:32:24,070 --> 01:32:25,542
أجل مثل سمين
979
01:32:27,409 --> 01:32:30,691
سمين أجل شكراً لك
980
01:32:31,811 --> 01:32:33,999
في الحقيقة لم أفكر بهذا أبداً
981
01:32:36,462 --> 01:32:37,783
هل يعجبك هذا يا عزيزتي ؟
982
01:32:38,959 --> 01:32:42,762
هل يعجبني خاتم خطوبتي
المصنوع من الألماس ؟
983
01:32:45,571 --> 01:32:47,165
أنت تعرف أنني مولعة بهذا
984
01:32:49,569 --> 01:32:50,723
و لكن فلنتحدث عن الأقراط
985
01:32:50,724 --> 01:32:52,724
ترجمة وتنفيذ التنين زيـــــاد
DRAGONZ
986
01:32:52,725 --> 01:33:02,725
ReTiMeD bY EmiLio_KiNg
Emilio_King@hotmail.com
101120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.