All language subtitles for In The Mix (2005) WEBRip-1080p.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,258 --> 00:01:04,258 DRAGONZ ترجمة وتنفيذ التنين زيـاد ReTiMeD bY EmiLio_KiNg 2 00:01:04,259 --> 00:01:06,286 هل أنت متأكد أنه في الداخل ؟ - إنه في الداخل - 3 00:01:07,197 --> 00:01:09,851 ربما تحتاج إلى هذا 4 00:01:10,424 --> 00:01:15,185 لدي منها - إنها واقيات للأذن ستحتاجها عندما تدخل - 5 00:03:43,084 --> 00:03:45,926 هذا ما أتحدث عنه يا صاحبي - شكراً لك هذا ما يحصل عندما تعرف ما الذي تفعله - 6 00:03:47,004 --> 00:03:48,537 أريد منك أن تحضر لي الأسطوانة 7 00:03:49,889 --> 00:03:51,383 ماذا ؟ أجل تلك الأسطوانة 8 00:03:52,447 --> 00:03:54,765 و لكنني أتحدث عن الجميلات الموجودات هنا 9 00:03:56,314 --> 00:03:58,364 هذا رائع يا صاحبي 10 00:03:58,657 --> 00:04:03,473 أنا أراك أنا أراك و أنت تريني سأكون هناك حالاً هل يعجبك هذا ؟ 11 00:04:03,815 --> 00:04:05,646 أجل - أنا معجب بك أيضاً - 12 00:04:07,145 --> 00:04:08,390 هل تحبين هذا هل تحبين هذا ؟ 13 00:04:08,775 --> 00:04:09,967 أنت تحبين حركاتي - تحرك - 14 00:04:10,294 --> 00:04:12,922 لديك ثمانية دقائق حتى تصبح الساعة 8.47 بتوقيت غرنتش ركز يا صاحبي 15 00:04:13,919 --> 00:04:16,663 لدينا موعد - لن يهرب الموعد ركز معي فقط - 16 00:04:16,966 --> 00:04:19,140 لا أظن ذلك - نحن في القائمة - 17 00:04:24,723 --> 00:04:30,134 نحن جاهزون 18 00:04:35,074 --> 00:04:37,609 هل سيحدث هذا غداً ؟ ستكون هذه الأشياء رائعة 19 00:04:37,951 --> 00:04:42,188 كل من يعزف الموسيقى سيكون هناك و إذا لم يكونوا هنا أضمن لك أنهم سيسمعون بهذا 20 00:04:42,570 --> 00:04:43,899 ستكون قمة التسجيلات يا صاحبي 21 00:04:44,324 --> 00:04:45,620 و في طريقنا إلى القمة 22 00:04:49,851 --> 00:04:50,786 في طريقنا إلى القمة 23 00:04:52,699 --> 00:04:55,171 انتظر قليلاً هل فقدتم بعض النقود ؟ ما الذي يحدث ؟ 24 00:05:00,126 --> 00:05:03,290 يجب أن تروا أنفسكم كنتما تبدوان لا أعرف 25 00:05:04,883 --> 00:05:07,351 (يا (تشيزو - جونيور) دعني أقل لك هذا) - 26 00:05:07,669 --> 00:05:11,573 إذا تحدثت بهذه الطريقة فلن أضمك إلى المؤسسة 27 00:05:12,636 --> 00:05:15,511 لدى (فرانكي) الإبن مؤسسته الخاصة شكراً جزيلاً لك 28 00:05:16,605 --> 00:05:18,378 ما الأمر يا (فرانكي) ؟ - (إسمع ما سأقوله يا (زي - 29 00:05:18,663 --> 00:05:20,957 إن الرجل العجوز يخطط للقيام بحفلة مفاجئة (من أجل أختي (دولي 30 00:05:21,597 --> 00:05:23,493 لأنها عائدة غداً من مدرسة القانون لقضاء الصيف 31 00:05:23,776 --> 00:05:25,006 دولي) ؟) - أجل - 32 00:05:25,276 --> 00:05:30,094 لقد مر زمن طويل يا صاحبي - أريد منك أن تقوم بتلك الحركات - 33 00:05:31,810 --> 00:05:34,434 حسناً لقد أصبح الأمر سخيفاً حتى أنا لا أفهم كلمة مما يقول 34 00:05:35,497 --> 00:05:39,171 هيا أنا أعرف أنها معجبة بأسلوبك إن لديك أسلوباً مميزاً 35 00:05:39,796 --> 00:05:43,196 لا لا هذا مستحيل لدينا أنا و صاحبي ارتباطات أولى 36 00:05:44,129 --> 00:05:46,169 لا بد أنها جنازتك - ماذا قلت ؟ - 37 00:05:46,552 --> 00:05:48,182 لا إنه يمزح فقط 38 00:05:48,586 --> 00:05:51,060 المال ليس مشكلة - سأقوم بها مجاناً - 39 00:05:51,447 --> 00:05:52,229 ماذا قلت ؟ 40 00:05:53,424 --> 00:05:57,155 لا لا أنا أعرف أن (ستانلي) الابن سيردها - أنا ممتن لهذا - 41 00:05:57,504 --> 00:05:58,927 هيا لنقم بالتحية 42 00:06:00,099 --> 00:06:03,215 حسناً هذا رائع هذا ممتاز أتعرفون لقد حصلتم على ما جئتم من أجله 43 00:06:04,019 --> 00:06:05,887 أريد منكم أن تأخذوا هذه البدلات الأنيقة 44 00:06:08,031 --> 00:06:09,884 يا رجل هذه أحذية جميلة 45 00:06:11,123 --> 00:06:14,547 (ماذا ؟ أجل إنها من ماركة (جيوفاني كالوساليو - انتظر ما هذا اللون ؟ - 46 00:06:15,012 --> 00:06:18,100 هل هذا لون رمال الصحراء ؟ - لا نحن ندعوها (بيكل) واحد - 47 00:06:18,751 --> 00:06:20,445 بيكل) واحد) يعجبني هذا 48 00:06:20,861 --> 00:06:22,488 أنا أحب حذائك - هل تحب هذا ؟ - 49 00:06:22,799 --> 00:06:27,415 أجل إنها جميلة جداً - إنها (تيرمز) و لديها فرو حول الكاحل - 50 00:06:27,780 --> 00:06:29,716 إنها مثيرة - هذا رائع إنها جيدة من أجل الثلج - 51 00:06:30,244 --> 00:06:34,129 أنت تعرف ذلك - اسمع هلا تابعت هذه المحادثة خارج المسرح - 52 00:06:35,234 --> 00:06:37,405 علي أن أقوم بتدوير بعض الاسطوانات - أجل أجل هيا - 53 00:06:38,547 --> 00:06:39,994 فلنذهب - شكراً لك - 54 00:06:51,401 --> 00:06:54,159 هذه الأغنية مقدمة للسيدات المثيرات هنا 55 00:06:55,592 --> 00:06:57,059 إذا كان هذا يناسبكن دعوني أرى هذا 56 00:07:13,470 --> 00:07:16,343 لا أستطيع أن أجد مفاتيحي - دعني أحاول - 57 00:07:20,246 --> 00:07:23,345 هذا جيد - هل عثرت عليها ؟ - 58 00:07:24,241 --> 00:07:26,328 أجل لقد عثرت على مفاتيحك 59 00:07:57,021 --> 00:08:00,091 ليكسي) عزيزتي ماذا تفعلين هنا ؟) - لم أستطع النوم - 60 00:08:00,714 --> 00:08:03,379 أين جدتك ؟ - لديها مناوبة في المستشفى - 61 00:08:04,114 --> 00:08:07,462 لقد نامت جليسة الأطفال أثناء مشاهدتها لـ (ديفوس) لديك زر مفتوح 62 00:08:09,405 --> 00:08:11,191 يا للهول - (ليكسي) هذه (شيريز) - 63 00:08:11,779 --> 00:08:15,006 مرحباً - مرحباً أخرجها من هنا - 64 00:08:16,750 --> 00:08:18,174 (داريل) - نعم يا حلوتيي؟ - 65 00:08:18,678 --> 00:08:20,079 ما الذي حدث لـ (باميلا) ؟ 66 00:08:22,368 --> 00:08:23,411 من هي (باميلا) ؟ 67 00:08:25,413 --> 00:08:29,534 لا أعرف من هي (باميلا) يا (ليكسي) ؟ - أنت تعرف إنها التي أتت إلى هنا البارحة - 68 00:08:31,375 --> 00:08:35,705 قلت أنك لم تعد تقابل أحداً - أنا لا أقابل أحداً بل أفعل أنا أقابلك - 69 00:08:36,140 --> 00:08:39,034 (مسكينة يا (باميلا - إذهبي للنوم إنها تهذي - 70 00:08:39,563 --> 00:08:43,081 أنا لن أبقى أنت شخص لعوب - (هيا يا (شيريز) أقسم لك أنا لا أعرف أحداً اسمها (باميلا - 71 00:08:43,634 --> 00:08:47,772 و أنت لا تعرف (شيريز) أيضاً - هيا يا (شيريز) أرجوك لا تغادري - 72 00:08:55,375 --> 00:08:58,202 هلا سمحت و أخبرتني من هي (باميلا) ؟ - كيف لي أن أعرف ؟ - 73 00:09:00,893 --> 00:09:03,411 إذاً لماذا قلت لـ (شيريز) ؟ - إنها غير مناسبة لك - 74 00:09:06,839 --> 00:09:08,307 تجاوز الأمر لقد ذهبت 75 00:09:34,811 --> 00:09:36,252 (دونيسون) 76 00:09:39,489 --> 00:09:41,385 (سررت بلقائك يا (فرانك - سررت بلقائك أيضاً - 77 00:09:47,589 --> 00:09:50,059 داريل) سررت بلقائك يا بني) - مرحباً يا سيد (بوتشيلي) كيف حالك ؟ - 78 00:09:50,970 --> 00:09:52,732 أنا بخير لقد أخبرني (جونيور) أنك دي جي) مشهور الآن) 79 00:09:53,341 --> 00:09:56,947 أجل أنا أحاول الحصول على الاستديو الخاص بي - اسمع أنا أعرف أنك مشغول و أنا أقدر حضورك الليلة - 80 00:09:57,908 --> 00:10:02,505 (هذا من دواعي سروري يا سيد (بوتشيلي - أتعلم ؟ في كل مرة أنظر فيها إلى خلف ذلك البار أرى والدك - 81 00:10:05,912 --> 00:10:08,450 أجل لقد أحب أبي هذا المكان - أجل لقد أحبه - 82 00:10:08,971 --> 00:10:11,124 هل تعرف أنك كنت ترتدي الحفاضات عندما أحضرك إلى هنا أول مرة ؟ 83 00:10:11,399 --> 00:10:13,420 لا أستطيع القول أنني أذكر هذا - أجل انظر إلى نفسك الآن - 84 00:10:13,840 --> 00:10:17,659 لقد أصبحت دولي شابة و كنت أنت طفلاً نحيلاً لقد كانت زوجتي تطعمك طبقاً من اللازانيا 85 00:10:18,313 --> 00:10:21,644 و قد كان حجمه بحجم رأسك - أجل لقد كانت السيدة (بي) امرأة عظيمة - 86 00:10:22,646 --> 00:10:26,589 أجل لقد كانت كذلك كان والدك رجلاً طيباً 87 00:10:27,429 --> 00:10:29,089 لقد ساعدني كثيراً عندما توفيت 88 00:10:30,119 --> 00:10:34,924 اسمع هل لديك تلك الأغنيات القديمة مثل (فرانك سيناترا) أو ما شابه ؟ 89 00:10:35,351 --> 00:10:39,427 تريد أعنية الـ (بلو أيز) لدي ما تريد - كيف حالك يا صاحبي ؟ - 90 00:10:39,867 --> 00:10:45,161 ما هذا ؟ إنها حفلة أختك ما الذي ترتديه ؟ - (إنها قبعة يا أبي إنها (وكا هيراب - 91 00:10:46,069 --> 00:10:49,212 وكا هيراب) ما هذا الكلام ؟) و لماذا بنطالك يكاد يسقط ؟ 92 00:10:49,548 --> 00:10:54,419 (إنها موضة يا أبي هيا أخبره يا (دي - اصنع لي معروفاً يا (داريل) تحدث ببعض المنطق مع ابني - 93 00:10:55,390 --> 00:10:58,873 سأبذلك قصارى جهدي - سأذهب لتناول المشروب في البار على شرف والدك - 94 00:11:01,441 --> 00:11:04,885 ما بك يا صاحبي ؟ - إن الأمر هو لماذ ترتدي القبعة ؟ - 95 00:11:06,211 --> 00:11:07,390 لا - أجل بالضبط - 96 00:11:08,132 --> 00:11:09,574 ما الذي لديك هنا ؟ - أحتاج إلى مساعدتك - 97 00:11:10,420 --> 00:11:14,809 أيها الرئيس ألا تريد أن ؟ - (ليس الآن يا (جاك) لقد أصبحوا عند الناصية يا (فرانك - 98 00:11:15,724 --> 00:11:20,972 أطفئوا الأضواء و ليبقى الجميع بعيدين عن النوافذ - حسناً فليبتعد الجميع عن النافذة و أطفئوا الأضواء - 99 00:11:22,258 --> 00:11:23,433 هيا إنها في طريقها إلى هنا 100 00:11:25,291 --> 00:11:29,550 يا (تشاد) هذا (داريل) إنه من أفراد العائلة (داريل) هذا (تشاد) إنه صديق (دولي) 101 00:11:30,370 --> 00:11:36,281 إذا كنت أيطالياً عليكم أن تبقوا سوية - أنا لست أيطالياً و لكنني سأصبح من أفراد العائلة قريباً جداً - 102 00:11:42,958 --> 00:11:44,445 قل لي لماذا الأضواء مطفأة ؟ - من يعرف ؟ - 103 00:11:45,090 --> 00:11:47,075 لا بد أنهم في الخلف و قد أغلقوا الأبواب 104 00:11:47,414 --> 00:11:48,744 مفاجأة 105 00:11:56,393 --> 00:11:57,318 سررت بلقائك 106 00:11:59,815 --> 00:12:00,736 أبي 107 00:12:01,749 --> 00:12:03,083 لقد اشتقت لك كثيراً 108 00:12:03,508 --> 00:12:05,793 تبدين جميله تعالي - شكراً لك - 109 00:12:07,030 --> 00:12:08,342 لقد اشتقت لك كثيراً أيضاً 110 00:12:10,169 --> 00:12:11,202 انظري إلى نفسك 111 00:12:12,342 --> 00:12:13,952 هل تسمحين لي بهذه الرقصة ؟ - أجل - 112 00:12:23,318 --> 00:12:24,509 هذا كثير جداً 113 00:12:25,417 --> 00:12:28,076 يمكن أن تكون حفلة خطوبتك - لقد وعدتني يا أبي - 114 00:12:28,928 --> 00:12:32,892 متى سأرقص في حفل زفاف ابنتي ؟ - بعد أن تبكي في حفلة تخرجها - 115 00:12:36,146 --> 00:12:38,049 أنا أحبك - أنا أحبك أكثر - 116 00:13:02,759 --> 00:13:04,161 هل يعجبك هذا - أجل - 117 00:13:13,441 --> 00:13:14,780 فليصفق الجميع هيا 118 00:13:19,709 --> 00:13:23,857 إن ما يفاجئني أن هذه الموسيقى لم تتناسب مع جيلك هل أنت سعيدة ؟ 119 00:13:59,003 --> 00:14:00,307 تبدين جميلة يا عزيزتي 120 00:14:01,492 --> 00:14:03,616 شكراً لك - تبدين جميلة جداً - 121 00:14:14,484 --> 00:14:17,392 (أريد أغنيه الخرافة لـ (ستيفي وندر 122 00:14:18,414 --> 00:14:22,211 إنها جي 33 - ما زلت تذكر ؟ - 123 00:14:23,149 --> 00:14:25,862 إنها منذ سبع سنوات فقط أنا آسف ما هو اسمك ؟ 124 00:14:29,138 --> 00:14:30,812 هل تذكر آخر مرة كنا فيها هنا ؟ 125 00:14:31,455 --> 00:14:37,596 أجل لقد أقام السيد (بي) حفلة كبيرة - و قمنا بسرقة الشمبانيا و وضعناها في كؤوس الماء - 126 00:14:38,156 --> 00:14:40,292 و قلنا أنها زنجبيل حتى لا يمسكوا بنا 127 00:14:42,781 --> 00:14:47,244 قال لي (جونيور) أنك موزع موسيقي رائع - قال (جيني) أنك ستصبحين محامية كبيرة و مثيرة - 128 00:14:48,496 --> 00:14:54,314 حسناً إن العمل في العقود عمل ممتع إنه ليس ما أطمح إليه و لكنني أظن أنني جيدة فيه 129 00:14:54,702 --> 00:14:58,975 لقد قابلت صديقك إنه شخص لطيف - شكراً - 130 00:14:59,834 --> 00:15:01,833 ماذا عنك ألديك صديقة ؟ - مرحباً يا عزيزتي - 131 00:15:03,515 --> 00:15:05,169 إن والدك سيقترح نخباً - حسناً - 132 00:15:17,991 --> 00:15:22,410 شكراً لكم لقدومك الليلة أنا مسرور لأن ابنتي (دولي) قد عادت إلينا 133 00:15:23,228 --> 00:15:28,607 و كما تعرفون هو أن ما أنا نادم عليه هو أنه أمامها سنة واحدة في مدرسة القانون 134 00:15:29,057 --> 00:15:32,311 (و ستصبح المحامية العظيمة (دولي بوتشيلي 135 00:15:34,221 --> 00:15:37,303 يمكن أن تكون مفيدة للعائلة - إنها ليست من ذلك النوع المحامين على شاكلتك - 136 00:15:39,274 --> 00:15:42,337 إذاً فلنشرب نخب (دولي) تعالي إلى هنا يا عزيزتي و ألقي كلمة هيا 137 00:15:58,567 --> 00:15:59,387 بندقية 138 00:16:03,963 --> 00:16:04,728 أبي 139 00:16:08,639 --> 00:16:09,998 أين (دولي) ؟ - أبي - 140 00:16:11,074 --> 00:16:11,749 أين (دولي) ؟ 141 00:16:12,060 --> 00:16:13,486 أنا بخير يا أبي 142 00:16:14,155 --> 00:16:16,005 فليحضر أحد ما المساعدة بسرعة من فضلكم 143 00:16:17,736 --> 00:16:19,347 ستكون على ما يرام سيحضرون المساعدة 144 00:16:38,962 --> 00:16:42,288 إنه شاب و قوي لقد أعطيته مضادات حيوية 145 00:16:43,619 --> 00:16:46,542 بعض الراحة سيكون جيداً - شكراً جزيلاً لك أيها الطبيب - 146 00:16:54,047 --> 00:16:55,346 برأيك من حاول ضربنا ؟ 147 00:16:57,049 --> 00:16:59,631 لم تكن ضربة بل رسالة - سلفاتور) ؟) - 148 00:17:00,255 --> 00:17:02,042 و من غيره يا (توني) السمين ؟ 149 00:17:02,546 --> 00:17:07,853 (إنها فضفاضة جداً على (سلفاتور - أجل و لكنه الوحيد الذي لديه الجرأة على الهجوم على منزلي - 150 00:17:09,186 --> 00:17:10,529 كيف تريد أن تعالج المسألة ؟ 151 00:17:11,530 --> 00:17:16,927 سأقوم بترتيب اجتماع - اجتماع مع ذلك القذارة الذي حاول قتلك أيها الرئيس ؟ - 152 00:17:17,376 --> 00:17:20,348 مع كل احترامي علينا أن نرد عليه و أن نرد عليه بقسوة 153 00:17:20,840 --> 00:17:22,215 (هون عليك يا (جاكي 154 00:17:24,078 --> 00:17:27,949 لقد جاء أحدهم إلى منزلي و أطلق النار على عائلتي و كان يمكن أن يقتل ابنتي 155 00:17:28,920 --> 00:17:31,830 إلى أن أعرف من فعل هذا لا تقم بأي شيء 156 00:17:43,869 --> 00:17:46,579 مرحباً - مرحباً يا (دولي) هل أنت بخير ؟ - 157 00:17:48,263 --> 00:17:50,016 لست أنا من في جسمه رصاصة 158 00:17:52,688 --> 00:17:56,410 كان يمكن أن أتلقى هذه الرصاصة في ساحة اللعب إنه ليس شيئاً يذكر 159 00:17:58,018 --> 00:18:01,966 و لكن هذا يستحق الاحتفال في ليلة السبت 160 00:18:03,038 --> 00:18:05,355 لا أصدق أنك قد قفزت أمام تلك الرصاصة 161 00:18:07,546 --> 00:18:09,105 لقد أنقذت حياة والدي 162 00:18:10,747 --> 00:18:14,525 يجب أن أكون صادقاً معك لقد قمت بهذا كواجب علي 163 00:18:14,908 --> 00:18:18,081 (كما ترين لو أنني كنت (توني كان سيقوم بنفس الحركة و أنا أقول لك 164 00:18:18,365 --> 00:18:20,239 إذا كنت سأتلقاها فأنا 165 00:18:21,867 --> 00:18:25,977 هيا لا تقلقي - أنا آسفة إن الأمر - 166 00:18:26,894 --> 00:18:29,234 اسمع أنا أعلم أن والدي ليس شخصاً مثالياً 167 00:18:29,851 --> 00:18:32,937 و لكنني لم أدرك أبداً - (اسمعي لن يتمكن أحد من النيل من السيد (بي - 168 00:18:35,443 --> 00:18:38,052 إذا حدث أي شيء له لا أظن أنني أستطيع تحمل هذا 169 00:18:39,109 --> 00:18:40,119 أنا أعرف 170 00:18:40,997 --> 00:18:45,891 أنا آسفة ها أنا أتحدث بهذا و أنت قد فقدت والديك 171 00:18:46,527 --> 00:18:49,568 لدي عائلة كبيرة لدي الجدة (و (ليكسي) و (جونيور 172 00:18:50,452 --> 00:18:52,084 من قال أنك لا تستطيعين إنشاء عائلتك ؟ 173 00:18:53,378 --> 00:18:56,566 يا (دي) بالرغم من أنك مصاب ما زال لدي أشياء كثيرة 174 00:18:56,973 --> 00:19:00,818 إن السيدات يتصلن بك أتعلم سأشعر بالراحة إذا حدث لي هذا 175 00:19:01,358 --> 00:19:04,948 أنا واثق من هذا - حسناً إذا احتجت لأي شيء أخبرني - 176 00:19:05,889 --> 00:19:07,753 أنا أحاول أن أساعد أخاً لي - إنس ذلك و أنت - 177 00:19:08,994 --> 00:19:13,282 شكراً لوجودك إلى جانبي عندما سقطت 178 00:19:15,565 --> 00:19:17,885 أنا أحاول أن أساعد أخاً لي 179 00:19:19,181 --> 00:19:20,756 لا أنت لا تجيدين ذلك 180 00:19:24,185 --> 00:19:26,090 لقدأحضرت لك فطيرة - شكراً - 181 00:19:27,888 --> 00:19:32,298 هذا المكان رائع هل من يعيش هنا يلعب في دوري السلة ؟ 182 00:19:33,314 --> 00:19:35,659 لا بل من أفراد العصابات - إن (بوتشيلي) رجل أعمال - 183 00:19:36,332 --> 00:19:43,022 أجل أنت محق لو علمت أنك ستعلق هنا لكنت قمت بحراستك و قمت بالأعمال العدوانية 184 00:19:43,445 --> 00:19:47,916 يا (ليكسي) يوجد كاميرات مراقبة في كل أرجاء المكان لا تفعلي أي شيء قد أندم عليه 185 00:20:02,621 --> 00:20:04,431 مرحباً - مرحباً - 186 00:20:04,876 --> 00:20:06,243 (أنا (دولي - (أنا (ليكسي - 187 00:20:06,667 --> 00:20:09,922 مرحباً يا (ليكسي) كنت سأخذ بعض الحليب و الكعك 188 00:20:10,418 --> 00:20:11,952 و أنا كذلك - حسناً - 189 00:20:17,412 --> 00:20:19,928 (يا (داريل أتريد الذهاب إلى المرقص الليلة ؟ 190 00:20:20,608 --> 00:20:22,418 لا أعرف يعتقد السيد (بوتشيلي) أن علي البقاء هنا قليلاً 191 00:20:24,777 --> 00:20:27,873 اسمعني يا (داريل) أنا أفهم أنك من الأشخاص الذين يقيدون أنفسهم بالتقاليد 192 00:20:28,236 --> 00:20:32,866 و يا أخي لدينا نحن تقاليد أيضاً و حسب معرفتي إذا تعرض أخ لنا لإطلاق النار و نجا عليه الاحتفال 193 00:20:33,194 --> 00:20:36,674 بالذهاب إلى نادي العراة ما رأيك بهذا ؟ - (لقد قلت الشيء نفسه في ذكرى (مارتن لوثر كينغ - 194 00:20:37,551 --> 00:20:39,115 هل قلت ذلك ؟ - أجل لقد قلت ذلك - 195 00:20:39,445 --> 00:20:42,592 (إذاً فلنذهب إلى نادي العراة يا (داريل و نقوم بالشكر في نادي العراة 196 00:20:42,868 --> 00:20:47,169 فليكن عيد الميلاد في الواقع كل يوم هو عيد ميلاد 197 00:20:47,624 --> 00:20:50,965 أنت تعاني من مشكلة يا صاحبي ما الذي ستفعله في عيد الأم ؟ 198 00:20:53,236 --> 00:20:56,675 سأحتفل مع الأمهات في نادي العراة إنه لا شيء عيد الأم في نادي العراة 199 00:20:56,758 --> 00:20:59,397 أنت مريض - (لقد تمكنت منك يا (داريل - 200 00:21:03,793 --> 00:21:06,968 يا (ليكسي) بين و بينك (أعتقد أن البيض سيغيرون (داريل 201 00:21:22,432 --> 00:21:24,352 مرحباً يا أبي - إلى أين أنت ذاهبة ؟ - 202 00:21:24,820 --> 00:21:27,100 إلى القرية للتسوق - انتظري انتظري انتظر قليلاً - 203 00:21:30,437 --> 00:21:33,384 يا (دولي) إن ما حدث البارحة خطير جداً 204 00:21:34,464 --> 00:21:39,521 أنا أعرف يا أبي هل أنت بخير ؟ - أجل أنا بخير و أنت بخير و أريد الإبقاء على هذا - 205 00:21:40,276 --> 00:21:42,262 لهذا السبب سيأخذك (جاكي) إلى القرية 206 00:21:44,249 --> 00:21:47,313 و لكن لدي درس في اليوغا بعد ذهل - سيأخذك إلى هناك أيضاً - 207 00:21:48,079 --> 00:21:49,765 و سأتناول الغداء مع الفتيات - أجل ؟ - 208 00:21:51,532 --> 00:21:56,351 هل أبدو و كأنني أحتاج إلى جليسة أطفال ؟ - انظري إلى الجانب المشرق لا داعي لأن تقلقي بشأن الوقوف - 209 00:21:57,441 --> 00:22:02,825 أبي أنا أعيش في (بيركلي) أذهب إلى المطاعم و الدجاج الميت معلق على النوافذ في الحي الصيني 210 00:22:03,244 --> 00:22:07,567 أقود السيارة في المدينة لوحدي و في الليل - في (جيرسي) يوجد شخص معك - 211 00:22:07,903 --> 00:22:09,594 و إذا رفضت ؟ - لن تخرجي - 212 00:22:09,953 --> 00:22:13,566 أنت تعاملني كطفلة - ما الذي ستظنه أمك إذا حدث شيء ما لك ؟ - 213 00:22:14,006 --> 00:22:17,977 هذا ليس عدلاً لا تستطيع أن تفرض علينا أوامرك علينا أن نتفاوض 214 00:22:18,686 --> 00:22:22,102 نتفاوض ؟ أتعلمين أنك جملة مثل أمك عندما تغضبين 215 00:22:22,499 --> 00:22:24,559 لن يوصلك الإطراء إلى أي مكان 216 00:22:25,187 --> 00:22:29,467 سأخذ سائقاً و لكن لكي يأخذني إلى القرية فقط 217 00:22:30,060 --> 00:22:33,508 إلى كل مكان هذا غير قابل للتفاوض - يبقى في الخارج - 218 00:22:33,883 --> 00:22:37,420 يبقى معك دائماً - أبي لا أستطيع أن آخذ (جاكي) إلى أي مكان - 219 00:22:37,756 --> 00:22:40,726 هذا ضد القانون و عقوبة غير اعتيادية - حسناً أنت لا تريدين (جاكي) ؟ - 220 00:22:41,918 --> 00:22:44,190 أي شخص في هذا المنزل مؤهل لكي يحميك 221 00:22:47,200 --> 00:22:49,973 فليكن اختياري - حسناً اختيارك أنت - 222 00:23:22,406 --> 00:23:23,499 (داريل) 223 00:23:24,092 --> 00:23:26,014 ماذا ؟ - (لقد اخترت (داريل - 224 00:23:26,831 --> 00:23:30,267 لا - أنت تعرفه جيداً إنه مخلص و تلقى رصاصة عنك - 225 00:23:30,689 --> 00:23:34,614 (لا يمكنك أن تختاري (داريل - أنا أعترض أنت قلت أي شخص في هذا المنزل - 226 00:23:34,975 --> 00:23:37,183 و هو في هذا المنزل - إن (داريل) ليس حارساً شخصياً - 227 00:23:38,476 --> 00:23:39,571 لقد أصبح كذلك الآن 228 00:23:43,508 --> 00:23:44,436 (دولي) 229 00:23:47,701 --> 00:23:49,194 دعني أفهم هذا بوضوح 230 00:23:49,751 --> 00:23:52,266 (تريد مني أن أرافق (دولي أن أذهب إلى حيث تذهب ؟ 231 00:23:53,940 --> 00:23:55,694 (أستطيع أن أتفهم إذا رفضت يا (داريل 232 00:23:58,085 --> 00:24:00,437 أقصد أنه وضع خطير جداً هنا 233 00:24:02,042 --> 00:24:05,826 و أنا أعيش هنا و سأبقى على اتصال طوال اليوم و على مدار الأسبوع 234 00:24:06,318 --> 00:24:10,733 أجل بالطبع سوف تعتني بها و لكن كل النقود في العالم لن تعني شيئاً إذا مت 235 00:24:12,956 --> 00:24:15,739 أليس الأمر أشبه بكوني عضلات ؟ - بل أشبه بدرع بشري - 236 00:24:16,600 --> 00:24:19,058 لن يكونوا أشخاصاً يهاجمونك فقط بل سيكونون مدججين بالأسلحة 237 00:24:21,548 --> 00:24:22,371 اللعنة 238 00:24:23,486 --> 00:24:25,090 اللعنة أجل 239 00:24:28,189 --> 00:24:29,149 حسناً 240 00:24:30,078 --> 00:24:32,956 ماذا ؟ - أنا لا أنسى وجه أبي أبداً - 241 00:24:33,554 --> 00:24:35,116 عندما تخرجت من الكلية 242 00:24:36,363 --> 00:24:37,474 كان فخوراً بي جداً 243 00:24:38,290 --> 00:24:40,369 (و لم يكن ليحدث هذا لولاك يا سيد (بي 244 00:24:41,321 --> 00:24:43,212 إذاً عندما تقول لي أنك تحتاج لي الآن 245 00:24:44,854 --> 00:24:45,870 أنا جاهز 246 00:24:47,387 --> 00:24:48,737 هل أنت متأكد ؟ 247 00:24:49,389 --> 00:24:50,278 أجل 248 00:24:59,543 --> 00:25:01,421 حسناً مرحباً بك في العائلة 249 00:25:04,873 --> 00:25:08,639 اسمع بما أنك ستقوم بهذا علينا الاهتمام بشيء ما 250 00:25:13,190 --> 00:25:16,098 يا (جينو) هل أحضرت كل شيء تحدثنا عنه ؟ - (بالطبع يا سيد (بوتشيلي - 251 00:25:16,509 --> 00:25:19,245 إن (داريل) عضو جديد في الأسرة و أريد أن يبدو حسن المظهر 252 00:25:19,527 --> 00:25:21,867 سيكون هذا شرف لي يا سيدي - هل أردت رؤيتي يا (فرانكي) ؟ - 253 00:25:23,934 --> 00:25:28,739 هذا (داريل) سوف يعاملك بعناية فائقة - (بالطبع يا سيد (بوتشيلي - 254 00:25:31,336 --> 00:25:32,613 ما هي مخططاتنا ؟ 255 00:25:39,305 --> 00:25:40,601 هل أستطيع مساعدتك ؟ 256 00:25:41,043 --> 00:25:45,199 لقد طلبت السيد (بوتشيلي) بذلة لائقة لك و واحدة أخرى للمساء 257 00:25:46,233 --> 00:25:48,344 بدلة لا أعتقد ذلك ما العيب فيما أرتديه ؟ 258 00:25:48,800 --> 00:25:50,377 هذا البنطال كبير جداً عليك 259 00:25:52,237 --> 00:25:53,614 أحتاج إلى مجال 260 00:25:56,444 --> 00:25:59,852 أتعلم عليك أن تقوم بتنبيهي قبل أن تبداً بالعبث بأغراضي 261 00:26:00,710 --> 00:26:04,967 أغراضك ؟ ما الذي تعنيه بأغراضك ؟ أنا لا أستخدم إلا أفخر أنواع الصوف الإيطالي 262 00:26:05,639 --> 00:26:10,157 ليس أنت أنتظر - علي أخذ قياسك - 263 00:26:10,929 --> 00:26:14,789 و هذا يبدأ من هنا إلى هنا - تمهل يا رجل أنا أعرف ما تقصد - 264 00:26:15,263 --> 00:26:19,275 إن مقاسي هو 32 ربما نستطيع أن نأخذ سترة أو ربما حذاء ؟ 265 00:27:03,440 --> 00:27:08,059 ما الذي يحصل في العالم لا أحد يظهر احتراماً لاجتماع العائلة ؟ 266 00:27:08,986 --> 00:27:12,384 (اعتقدت أنه بإمكانك أن تخبرني عن ذلك يا (سلفاتور - هل تظن أن لنا علاقة بهذا ؟ - 267 00:27:13,225 --> 00:27:15,473 دعني أقل لك يا (فرانك) لو أننا أطلقنا النار عليك فأنت ميت 268 00:27:15,904 --> 00:27:17,324 (توقف يا (أنجلو 269 00:27:18,429 --> 00:27:20,651 (أنا آسف يا (فرانك - أريد بعض الإجابات - 270 00:27:21,571 --> 00:27:22,998 لا علاقة لي بهذا 271 00:27:24,533 --> 00:27:29,382 (أقسم بروح أمي الغالية (ماريا بينيديتو (في (تشانس رزومبيل 272 00:27:31,534 --> 00:27:33,379 لقد تزوجت بعد أن توفي والدي 273 00:27:35,898 --> 00:27:37,006 (سلفاتور) 274 00:27:37,697 --> 00:27:40,726 لم تكن سعيداً ابداً عندما أخذت مكانك - هذا ليس سراً - 275 00:27:41,668 --> 00:27:44,202 و لكنني لا أريد حرباً أخرى - لا أحد يريد ذلك - 276 00:27:46,251 --> 00:27:50,861 أعطيك كلمتي سوف أبذل ما بوسعي لمساعدتك على أيجاد هؤلاء الأشخاص 277 00:27:52,100 --> 00:27:55,867 و لكنني لست مضطراً لانتبه إلى ما وراء ظهري - لا يوجد شيء يدعوك للقلق - 278 00:28:05,074 --> 00:28:06,235 (يا (فرانك 279 00:28:06,579 --> 00:28:10,970 تهانينا لك لقد أصبحت ابنتك امرأة جميلة جداً 280 00:28:28,453 --> 00:28:31,474 ما هذا يا (دي) تبدو رائعاً بهذه الثياب 281 00:28:34,262 --> 00:28:38,116 إنها تبدو جيدة أليست كذلك ؟ - أجل تبدو مهماً جداً أعتقد أنني سأسير وراءك - 282 00:28:38,747 --> 00:28:41,422 و أقوم بإبعاد الفتيات عندما يتهافتن عليك 283 00:28:43,463 --> 00:28:46,143 داريل وودز) حارس شخصي )- أجل يا صاحبي - 284 00:28:47,280 --> 00:28:50,015 (عمل جيد يا (جينو - أجل فلنذهب - 285 00:28:51,801 --> 00:28:58,107 إن البدلة رائعة و لكن إلا تظن أنني أحتاج إلى شيء مضاد للرصاص من أجل مهمة الحارس الشخصي ؟ 286 00:28:59,089 --> 00:29:03,999 تريد أشياء العصابات ؟ عليك أن تقوم أن تهتم بكل ما يحدث 287 00:29:05,036 --> 00:29:06,967 ما الذي يعنيه هذا ؟ أهتم بما يحدث 288 00:29:07,975 --> 00:29:11,267 هل تقصد أنني سأستيقظ يوماً و لا أجد رأسي و أنا لا أحتاج إلى تغطيتي ؟ 289 00:29:11,551 --> 00:29:14,498 من قال هذا يا رجل سوف تنام مع رأسك لا تهتم 290 00:29:15,045 --> 00:29:18,570 لقد اقترحتني (دولي) أقصد لماذا لا تقوم أنت بهذا ؟ 291 00:29:18,905 --> 00:29:21,079 أنت تعلم أن أبي قد وعد أمي أن لا يشركنا في عمله 292 00:29:22,041 --> 00:29:26,106 بالحديث عن العمل إريد منك أن تكون موجداً من أجل سماع اسطوانتي سأعود حالاً 293 00:29:27,660 --> 00:29:30,788 أنا آسفة سأتصل بك لا حقاً 294 00:29:32,253 --> 00:29:33,558 هذا يبقيني حقيقياً 295 00:29:35,363 --> 00:29:37,249 حقيقاً بشكل كاف لكي تقوم بالغش ؟ 296 00:29:38,087 --> 00:29:39,434 كرري لي ما قلته ؟ 297 00:29:39,809 --> 00:29:44,183 سوف تأخذني و سيكون والدي سعيداً و سأقوم بأعمالي و تنتظر أنت في السيارة 298 00:29:45,108 --> 00:29:46,894 (لا لا أستطيع فعل هذا يا (دولي 299 00:29:47,147 --> 00:29:49,473 لا أحد يلاحقني إنه يريد أن أكون محمية 300 00:29:50,221 --> 00:29:52,401 اسمع قال والدك أن أبقى قريباً منك و هذا ما سأفعله 301 00:29:52,880 --> 00:29:56,569 إذاً عندها سأقوم باختيار واحد منهم - اعتقدت أنك قمت باختياري لأنك وثقت بي - 302 00:29:56,881 --> 00:30:00,127 أجل لقد وثقت بك لكي تخرجني من هذا - و اعتقدت أنني أساعدك - 303 00:30:00,562 --> 00:30:05,692 أنا امرأة ناضجة و أستطيع الاعتناء بنفسي - حسناً ربما كذلك و لكنني أنا من سيقوم بالمهمة - 304 00:30:06,220 --> 00:30:07,768 و قد أعطيت السيد (بي) كلمتي 305 00:30:09,710 --> 00:30:12,724 حسناً أيها الحارس الشخصي 306 00:30:14,179 --> 00:30:15,561 سأراك في الصباح 307 00:30:29,877 --> 00:30:31,439 عفواً أيها الرئيس 308 00:30:31,832 --> 00:30:35,491 آمل أن لا تكون هذه أحد اقتراحاتك في العمل - لا أيها الرئيس إن الأمر - 309 00:30:36,356 --> 00:30:38,798 (إن الأمر يتعلق بـ (داريل - ماذا به ؟ - 310 00:30:40,201 --> 00:30:42,253 مع كل احترامي يا سيد إنه أحمق 311 00:30:45,002 --> 00:30:46,311 (إنه (دي جي 312 00:30:47,127 --> 00:30:51,815 لقد تلقى عني الفتى رصاصة (بالإضافة إلى أن هذه رغبة (دولي 313 00:30:52,912 --> 00:30:54,697 و أريد أن أبقي الأمور هادئة مع ابنتي 314 00:30:56,460 --> 00:30:59,465 ما الأمر أعتقد أن الفتى يحميها - إنه ليس جزءاً من العائلة - 315 00:31:00,014 --> 00:31:03,014 أقصد أنه لا يستطيع أن يتعامل مع السلاح و إذا هاجمه أحد ما فلن ينتبه إلى قدومه 316 00:31:04,394 --> 00:31:07,069 أجل و لكنك ستنتبه 317 00:31:10,428 --> 00:31:11,707 لأنك ستقوم بملاحقتهم 318 00:31:13,803 --> 00:31:15,463 لذلك لا تقلق حيال هذا 319 00:31:27,311 --> 00:31:28,231 (داريل) 320 00:31:28,657 --> 00:31:29,985 (استيقظ يا (داريل 321 00:31:30,366 --> 00:31:31,777 هيا استيقظ 322 00:31:32,460 --> 00:31:34,857 يا (داريل) لقد حان موعد درس اليوغا 323 00:31:35,930 --> 00:31:37,743 هيا - هل أنت جادة ؟ - 324 00:31:38,024 --> 00:31:39,814 أنا جادة جداً استيقظ 325 00:31:42,952 --> 00:31:45,466 إنها الخامسة و النصف صباحاً - هذا صحيح ستشرق الشمس - 326 00:31:47,640 --> 00:31:49,020 هل فقدت عقلك ؟ 327 00:32:00,496 --> 00:32:02,310 (دولي بوتشيلي) - حسناً - 328 00:32:03,548 --> 00:32:06,358 هل أستطيع انتظارك هنا حتى تنتهين ؟ - لا لا تستطيع ذلك - 329 00:32:07,009 --> 00:32:11,412 أريد ورقة ضيف لصديق و رزمة من الاهتمام الفاخر 330 00:32:13,087 --> 00:32:14,217 يا لها من رزمة 331 00:32:15,326 --> 00:32:17,715 (و المستوى ثلاثة من الـ (فينياسا 332 00:32:18,190 --> 00:32:21,093 فينياسا) ما هذا هل هو نوع من) التوابل نستخدمه مع الدجاج ؟ 333 00:32:23,358 --> 00:32:24,176 شكراً لك 334 00:32:33,293 --> 00:32:34,353 لا تؤذي نفسك 335 00:32:38,165 --> 00:32:39,528 ننتقل إلى الحركة الثالثة 336 00:32:40,627 --> 00:32:44,296 إذاً من هذا الرجل الجديد ؟ - إنه صديق للعائلة علي أن أبقى معه - 337 00:32:45,116 --> 00:32:48,615 لا مانع لدي أن أبقى مع هذا - إنحنوا إلى الأرض - 338 00:32:52,148 --> 00:32:53,618 ارفعوا وجوهكم 339 00:32:55,844 --> 00:32:57,841 و للأسفل و جوهكم باتجاه الأرض 340 00:33:01,495 --> 00:33:03,738 هل تشعرن بالتمدد في أنحاء جسمكن 341 00:33:07,933 --> 00:33:09,272 حرروا نفسكم 342 00:33:11,020 --> 00:33:14,256 شهيق و زفير 343 00:33:18,189 --> 00:33:20,973 لديك مرونة مذهلة - أجل أنا أشعر بذلك - 344 00:33:22,476 --> 00:33:25,922 هذا جيد يا (دولي) و لكن عليك أن تركزي بعض الشيء 345 00:33:26,205 --> 00:33:28,423 عليك أن تشعري بالأمر مثل - (داريل) - 346 00:33:29,383 --> 00:33:31,112 (أجل مثل (داريل 347 00:33:43,585 --> 00:33:44,578 ماذا ؟ 348 00:33:45,757 --> 00:33:48,861 هل تعلمين أنك تقومين بإحباطي و أنا أقوم بهذا ؟ 349 00:33:53,976 --> 00:33:57,338 (داريل) - أنا هنا يا (دولي) أنا مسترخي قرب المسبح - 350 00:33:58,665 --> 00:34:00,823 ماذا بحق الجحيم ؟ - هيا لقد حان موعد الغداء - 351 00:34:04,472 --> 00:34:06,249 (مساء الخير يا (دولي سررت بلقائك 352 00:34:08,652 --> 00:34:12,160 إذاً ماذا سنتناول على الغداء ؟ - يمكنك أن تأخذ ما تريده هنا سأكون أنا هناك - 353 00:34:12,755 --> 00:34:14,634 إنه حديث فتيات أنت تعرف كيف تجري الأامور 354 00:34:15,576 --> 00:34:17,183 مرحباً - مرحباً - 355 00:34:18,687 --> 00:34:21,058 لقد أمسكت به مع فتاة أخرى 356 00:34:21,849 --> 00:34:23,282 ما الذي كان يفكر به ؟ 357 00:34:24,551 --> 00:34:26,301 من يعرف ما الذي يفكر به الرجال ؟ 358 00:34:30,554 --> 00:34:33,505 هذا (داريل) لقد وظفه أبي لكي يكون سائقي 359 00:34:34,255 --> 00:34:36,759 (حسناً فلنحضر (داريل إلى هنا 360 00:34:49,097 --> 00:34:52,524 (كارين) (سكاي) (مايا) (هذا (داريل 361 00:34:53,449 --> 00:34:54,867 مرحباً يا سيداتي - إجلس - 362 00:34:57,060 --> 00:34:59,092 نحتاج إلى رأي رجل إذا كان هذا يناسبك ؟ 363 00:34:59,873 --> 00:35:02,610 بالطبع فأنا رجل - أجل أنت كذلك - 364 00:35:02,983 --> 00:35:06,314 لقد ذهبت مع صديقي من أجل القيام بزيارة قال أنه ذاهب لرؤية أمه 365 00:35:06,596 --> 00:35:08,941 و لكن إلى أين ذهب برأيك ؟ لقد ذهب إلى - متعرية - 366 00:35:10,145 --> 00:35:14,046 كبف عرفت ذلك ؟ - إن الأمر أنكن يا سيداتي تقمن بالضغط - 367 00:35:14,515 --> 00:35:19,089 يذهب الرجال إلى هناك لكي يستريحوا - يستريحوا ؟ مع امرأة جسمها يلامس وجهك ؟ - 368 00:35:19,515 --> 00:35:21,627 أجل لأنهم لا يستطيعون أن يحصلوا على شيء آخر 369 00:35:22,444 --> 00:35:24,064 أقصد أن هذا ما سمعته على الأقل 370 00:35:26,221 --> 00:35:28,506 يا (دولي) دعي الرجل يتكلم 371 00:35:30,258 --> 00:35:33,098 إن احتياجات الرجل بسيطة جداً 372 00:35:33,951 --> 00:35:36,824 السيدات و الطعام و الرياضة و الموسيقا 373 00:35:37,689 --> 00:35:41,042 بالطبع هذا يعتمد على الوقت الذي يطلبه و هذا يتغير 374 00:35:43,134 --> 00:35:45,937 لم لا تأخذ بعضاً من طعامي ؟ - بالطبع - 375 00:35:49,885 --> 00:35:52,629 أعتقد أن هذا أفضل من المستوى الثالث في درس اليوغا 376 00:35:53,766 --> 00:35:55,579 هل أستطيع أن أسألك ؟ - بالتأكيد - 377 00:35:55,977 --> 00:35:58,970 هذا الرجل الذي أةاعده منذ ثلاثة أشهر يقول لي أنه يحتاج إلى مجال 378 00:36:00,155 --> 00:36:02,314 ما هذا بالضبط ؟ 379 00:36:06,064 --> 00:36:08,647 إنه يريد مجالاً لكي يلهو قليلاً و لكن أتعرفين ؟ 380 00:36:09,839 --> 00:36:13,757 من الواضح أنك رائعة و أضمن لك أنه و في وقت قصير سيأتي إليك قارعاً بابك 381 00:36:14,229 --> 00:36:16,102 هذا إن أردته أن يعود 382 00:36:17,202 --> 00:36:19,563 هل هذا فريز مغطى بالشوكولا ؟ 383 00:36:20,677 --> 00:36:22,343 أنا أحبه كثيراً - حسناً - 384 00:36:22,846 --> 00:36:28,243 لا بأس بذلك - هذا كثير جداً يا سيداتي - 385 00:36:42,532 --> 00:36:45,320 ربما يمكنك أن تترك جزءاً واحداً من يومي و لا تقوم بإفساده في المرة القادمة 386 00:36:45,832 --> 00:36:49,292 لقد بدا لي أن النساء لا يمانعن ؟ - لا يوجد نساء يمانعن باستئائهن - 387 00:36:50,270 --> 00:36:55,328 (كنت أحاول أن أكون منسجماً يا (دولي - تتلائم ؟انظر إلى نفسك تبدو مثل غلاف مجلة أزياء - 388 00:36:55,639 --> 00:36:58,135 ليس من المفترض أن أبدو هكذا هل تظنين أنني أحب أن أرتدي البلات ؟ 389 00:36:59,689 --> 00:37:04,422 أريد أن أكون أنه عندما أتجول في الشارع من دون عشرة نساء يتجمهرن حولك و لوحدي 390 00:37:21,829 --> 00:37:25,047 هل أنت بخير ؟ - أجل أظن ذلك - 391 00:37:25,487 --> 00:37:27,031 إنه حتى لم يقم بتشغيل مكابحه 392 00:37:28,928 --> 00:37:32,489 يا (دولي) اسمعي لا بأس بذلك لا بأس 393 00:37:33,321 --> 00:37:35,998 (لا يمكنك أن تخبر والدي يا (داريل - علي أن أفعل ذلك - 394 00:37:37,512 --> 00:37:41,959 إنه يثق بي و أنت كل شيء بالنسبة له - و لهذا لا تستطيع ان تخبره إذا أخبرته فستسبب له القلق - 395 00:37:42,327 --> 00:37:44,920 لا يمكنك أن تعرف فيما إذا لم يكن حادثاً فقط - لا يمكنني أن أقبل هذا الاحتمال - 396 00:37:54,198 --> 00:37:55,407 شكراً لك 397 00:38:04,883 --> 00:38:10,132 هل أخذت رقم لوحة السيارة يا (جاكي) ؟ - لقد حدث هذا بسرعة و لا أعتقد أن الرجل كان محترفاً - 398 00:38:10,512 --> 00:38:14,641 لو أنه محترف كان سينهي عمله - أنا أقول لك أنه (سلفاتور) لا بد أنه هو - 399 00:38:15,008 --> 00:38:19,671 لا أعرف لقد أقسم بأمه على أنه ليس هو - و لكن (داريل) أنقذها من السيارة أليس كذلك ؟ - 400 00:38:20,252 --> 00:38:24,723 أجل و لكن لدي سؤال أيها الرئيس و هو ما الذي سيحدث في المرة القادمة ؟ 401 00:38:36,969 --> 00:38:39,819 ما الأمر يا أبي ؟ - لا شيء - 402 00:38:41,067 --> 00:38:44,565 أنت تصنع صلصتك الخاصة و لا تفعل ذلك إلا عندما تكون متضايقاً 403 00:38:45,077 --> 00:38:48,136 كل شيء على ما يرام - أتريد الذهاب إلى المحكمة ؟ - 404 00:38:48,429 --> 00:38:51,448 لا سمح الله - أنا أقول أن شاهدي كان يغزو الأدغال - 405 00:38:52,556 --> 00:38:54,810 لا أستطيع أن أصدق أنكم كبرتم بسرعة أيها الأولاد 406 00:38:55,166 --> 00:38:57,262 يبدو الأمر و كأنه البارحة أستيقظ في منتصف الليل 407 00:38:58,448 --> 00:39:01,123 و أغني لك بعض الأغاني و أعيدك للنوم 408 00:39:04,875 --> 00:39:09,065 أرى أنك تشعر بالحنين يا أبي - ما الأمر أيتها المحامية ألا يستطيع الرجل - 409 00:39:09,412 --> 00:39:11,085 أن يصنع عشاء عائلياً لذيذاً ؟ 410 00:39:12,748 --> 00:39:15,196 فلنرى كيف يحب حارسي الشخصي صلصتك الخاصة 411 00:39:15,605 --> 00:39:17,123 إنها ليست جاهزة بعد 412 00:39:17,829 --> 00:39:21,075 يا (داريل) أنت لست مضطراً للبقاء هنا لم لا تأخذ بقية اليوم كاستراحة ؟ 413 00:39:21,780 --> 00:39:25,226 هل أنت متأكد يا سيدي ؟ أنا لا مانع لدي - لا أنا أصر أنا أعرف أنك تعمل بجد - 414 00:39:25,671 --> 00:39:28,199 لكي تحافظ على (دولي) آمنة هل سار كل شيء على ما يرام اليوم ؟ 415 00:39:30,334 --> 00:39:31,631 كان كل شيء جيداً يا سيدي 416 00:39:33,215 --> 00:39:34,729 جيد جيد 417 00:39:46,783 --> 00:39:48,520 .اعتقدت أنه لم يعد يوجد 418 00:39:49,895 --> 00:39:51,068 يا لك من حارس شخصي 419 00:39:52,117 --> 00:39:55,629 بماذا ناديتني ؟ - إنها إيطالية و تعني الباذنجان - 420 00:39:56,781 --> 00:39:58,029 باذنجان ؟ 421 00:39:59,083 --> 00:40:02,209 لقد ناديتني بالباذنجان هذا رائع 422 00:40:05,235 --> 00:40:07,860 لا تعتقد و لو للحظة أنك جزء من هذه العائلة 423 00:40:10,399 --> 00:40:12,460 أتعرف أنه في آخر مرة تحققت فيها من اسمك (لم يكن (بوتشيلي 424 00:40:21,986 --> 00:40:24,375 لا كنت تمزح - لا لا كان هذا جيداً أعجبني ذلك - 425 00:40:25,048 --> 00:40:30,242 إذاً على أي حال لقد اتصلت لكي أدعوك على العشاء و لكن والدك أصر على أن آتي إلى هنا 426 00:40:30,683 --> 00:40:34,137 هل فعل هذا ؟ - يمكننا أن نحصل على أفضل المطاعم في نيوجيرسي هنا - 427 00:40:35,526 --> 00:40:38,795 (هذه الصلصة رائعة يا سيد (بوتشيلي - (أتعلم إن لغتك الإيطالية جيدة جداً يا (تشاد - 428 00:40:40,115 --> 00:40:44,266 (حسناً لقد درست في (فلورنس) سنتي الأولى في (ييل أم هل علي أن أقول (فلورنزي) ؟ 429 00:40:46,052 --> 00:40:48,820 فلورزني) هل تصدق هذا الفتى يا (دولي) أعطه) بعض النبيذ 430 00:40:49,240 --> 00:40:52,432 (يا إلهي لا شكراً لك يا سيد (بوتشيلي لدي بعض العقود علي أن أراجعها قليلاً 431 00:40:53,823 --> 00:40:58,670 لا بأس بذلك - يا (تشاد) ما الذي ترجوه في صندوق البريد ؟ - 432 00:41:01,424 --> 00:41:05,862 تحدث بالإنكليزية - ما هي الموسيقى التي تستمع إليها ؟ - 433 00:41:07,934 --> 00:41:12,682 أنت تعلم لقد كنت مشغولاً جداً بكل الأعمال في مكتب (كوربس) و لم يكن لدي الوقت للإستماع إلى الراديو 434 00:41:14,297 --> 00:41:17,231 أنا أحاول أن أكون شريكاً كما تعلم - بكل تأكيد شريك هل سمعت هذا ؟ - 435 00:41:17,659 --> 00:41:23,164 إنها مؤسسة للرجال الكبار كم هذا صعب - (يا (جونيور) إن مؤسسة (كوربس - 436 00:41:23,438 --> 00:41:26,539 هي خامس أكبر مؤسسة في الولاية ستكون أختك محظوظة إذا أخذوها 437 00:41:27,024 --> 00:41:31,857 يا أبي إنها للصيف فقط - دولي) فتاة ذكية جداً أنا متأكد أنها) - 438 00:41:32,182 --> 00:41:35,609 ستكون شيئاً جيداً للفريق - بكل تأكيد لقد قرأت مقالة ممتعة ذلك اليوم - 439 00:41:36,361 --> 00:41:39,246 إنها تقول أن النساء اللواتي لديهن نظرة ثاقبة لديهن الفرصة الأفضل 440 00:41:39,577 --> 00:41:41,407 في الحصول على ثلاثة توائم - حقاً ؟ - 441 00:41:41,784 --> 00:41:43,296 ثلاثة توائم 442 00:41:45,678 --> 00:41:46,783 يا (جونيور) مرر الكرنب 443 00:41:48,460 --> 00:41:50,806 أتريد المزيد من النبيذ ؟ - لا أستطيع حقاً - 444 00:41:52,035 --> 00:41:54,950 يا (جونيور) ألديك الذي القرص الذي سجله لك (داريل) البارحة ؟ 445 00:41:55,682 --> 00:41:57,544 مباشرة - مباشرة ؟ لا يستطيع التحدث بالإنكليزية - 446 00:41:58,963 --> 00:42:00,794 شكراً لك معذرة 447 00:42:02,768 --> 00:42:04,133 سأتمشى في الحديقة 448 00:42:05,323 --> 00:42:06,710 لقد تناولت الكثير من الصلصة الخاصة 449 00:42:08,008 --> 00:42:11,367 يا (تشاد) إحلس حدثني عن مسألة الشراكة هذه هيا أريد أن أسمع عنها 450 00:42:17,308 --> 00:42:19,279 يا (داريل) لدي أخبار سيئة لك - ما هي ؟ - 451 00:42:19,539 --> 00:42:22,501 هل تذكر تلك الحفلة في الكازينو ؟ لقد أحضروا بديلاً عنا 452 00:42:24,428 --> 00:42:26,082 يبدو أن كل شيء ضدنا يا صاحبي 453 00:42:27,737 --> 00:42:32,285 (لا يتم التخلي عن الـ (أولتيمت ريكوردز - إبتهج يا رجل سنحصل على غيرها - 454 00:42:32,806 --> 00:42:39,547 اسمع لدينا اسمنا لدينا اسمنا الخاص - إن ما لدينا هو مفتاح النجاح و هذا ما لدينا فقط - 455 00:42:40,217 --> 00:42:44,609 لماذا كل هذه السلبية هل تعرف ماالذي تحتاجه أنت تحتاج إلى (لوليتا) هذا ما تحتاجه 456 00:42:45,422 --> 00:42:49,121 لوليتا) ؟) - لوليتا) إنها أكثر الفتيات إثارة) - 457 00:42:49,445 --> 00:42:53,293 في عالم التعري تستطيع أن تضع كاس الماء على جسمها و تشربه في نفس الوقت إنها مذهلة 458 00:42:53,687 --> 00:43:00,375 فهي تقوم بالاستدارة و تقوم بشرب الماء إلا إذا كنت تريد (دولي) في المطر أنا آسف 459 00:43:01,597 --> 00:43:04,327 أنت تعرف أن هذه ليس ممكناً ناهيك عن ذكر أن هذا مستحيل 460 00:43:04,956 --> 00:43:07,194 فهي لا تفكر في هذا - ناهيك عن ذكر ؟ منذ 15 عاماً - 461 00:43:07,519 --> 00:43:11,679 كنت مع (جورجيا) و (بافي) و لم تكن تنظر إليها - إن عائلة (بوتشيلي) تهمني - 462 00:43:12,557 --> 00:43:15,291 عائلة بوتشيلي تهمك أتعرف لماذا عليك أن تنسى هذا ؟ 463 00:43:15,944 --> 00:43:17,457 كل من هو إيطالي يتقدم بخطوة للأمام 464 00:43:19,101 --> 00:43:21,769 هل سمعت ما قلته كل من هو إيطالي يتقدم خطوة للأمام 465 00:43:23,047 --> 00:43:25,878 لذلك أعتقد أن هذا يعني أنك لست من تلك العائلة دع الأمور تجري كما هي 466 00:43:34,263 --> 00:43:35,348 يا (باز) أنا ذاهب 467 00:43:35,349 --> 00:43:36,349 مع تحيات زياد 468 00:43:36,958 --> 00:43:37,872 أنا ذاهب 469 00:43:39,874 --> 00:43:42,314 هيا جميعاً إرفعوا أيديكم للأعلى 470 00:43:49,004 --> 00:43:53,464 أتعرفون ماذا سأفعل سأتوقف ها قد توقف أنا آسف 471 00:43:54,153 --> 00:43:57,012 سأعود ما زلنا هنا هيا إرفعوا أيديكم 472 00:43:59,559 --> 00:44:01,483 ها قد بدأنا 473 00:44:25,914 --> 00:44:26,956 مرحباً 474 00:44:29,700 --> 00:44:30,680 مرحباً 475 00:44:34,878 --> 00:44:37,734 لا تقلق لقد فتشت الشجيرات بحثاً عن القاتل المأجور 476 00:44:38,269 --> 00:44:40,318 لا يمكن أن تكوني متأكدة يمكن أن يكون في أي مكان 477 00:44:40,923 --> 00:44:44,284 ربما يكون هنا في المسبح - إذاً عليك أن تدخل و تتأكد - 478 00:44:45,816 --> 00:44:47,629 لا أنا بخير - هيا ما بك ؟ - 479 00:44:48,646 --> 00:44:52,823 لا أستطيع السباحة 480 00:44:55,119 --> 00:44:57,575 كنت منقذة للأطفال أستطيع أن أعلمك السباحة 481 00:44:58,406 --> 00:45:00,986 حقاً ؟ تستطيعين أن تعلميني بعض الأشياء - أجل - 482 00:45:12,233 --> 00:45:13,747 أتعلمين ؟ قذيفة المدفعية 483 00:45:21,471 --> 00:45:22,683 ألن تقومي بإنقاذي ؟ 484 00:45:27,975 --> 00:45:29,974 إستلقي على ظهرك و انظر إلى النجوم 485 00:45:31,640 --> 00:45:34,283 لا إن الرجال لا يطفون - ماذا ؟ - 486 00:45:34,983 --> 00:45:38,518 الرجال لا يطفون - الرجال لا يطفون - 487 00:45:39,186 --> 00:45:40,812 لا - تعال إلى هنا سأريك - 488 00:45:42,853 --> 00:45:46,225 راقبني إرفع قدميك - أنا أقول لك هذا - 489 00:45:47,497 --> 00:45:49,263 أرجع رأسك للوراء 490 00:45:51,195 --> 00:45:52,837 أغمض عينيك 491 00:45:56,466 --> 00:45:57,944 حسناً إسترخي 492 00:46:07,448 --> 00:46:12,460 لقد قلت لك إن الرجال لا يطفون - أنت لا تطفو - 493 00:46:22,388 --> 00:46:25,960 إذاً فقد قابلت صديقي فمتى سأقابل أنا الآنسة (رايت) ؟ 494 00:46:27,275 --> 00:46:31,061 لا يوجد آنسة (رايت) بل تقريباً يوجد الكثير من الآنسة (رايت) الآن 495 00:46:32,284 --> 00:46:37,711 لا أحد مميز ؟ أنا لا أصدقك - كان هناك بعض الفتيات الجيدات - 496 00:46:39,196 --> 00:46:41,331 و لكن - و لكن ؟ ما الذي تنتظره ؟ - 497 00:46:44,536 --> 00:46:46,872 أعتقد أنني لم أشعر بعد أنه يجب علي ذلك 498 00:46:57,112 --> 00:46:58,392 أنا أعرف 499 00:47:00,519 --> 00:47:05,180 في بعض الأحيان يمكن أن يكون الشخص محقاً في كل شيء ما عدا تلك التي تهم 500 00:47:15,598 --> 00:47:18,399 شكراً لهذا الدرس - لا توجد مشكلة - 501 00:47:32,966 --> 00:47:34,139 شكراً لك 502 00:47:37,188 --> 00:47:38,161 (الوداع يا (دولي 503 00:48:00,971 --> 00:48:02,982 مرحباً - كيف حالك ؟ - 504 00:48:04,503 --> 00:48:09,603 أتعلم يا (داريل) أنا لا أمانع في القيادة - حقاً ؟ و لكن السيد (بوتشيلي) يمانع - 505 00:48:11,721 --> 00:48:13,843 إلى أين ستذهبون - (إلى مطعم يسمى (لافلور - 506 00:48:14,249 --> 00:48:17,101 لا يا (تشاد) إنه ممل جداً هل نستطيع الذهاب إلى مكان آخر ؟ 507 00:48:17,890 --> 00:48:19,424 يا (داريل) أين هو مكانك المفضل ؟ 508 00:48:33,670 --> 00:48:36,815 تبدو كلها ممتازة و لا أعرف ما هي ؟ - و لا أنا أيضاً - 509 00:48:38,006 --> 00:48:39,740 (لا أعرف ماذا تعني (أم الدجاج 510 00:48:41,552 --> 00:48:42,991 بماذا تنصحنا يا (دال) ؟ 511 00:48:43,743 --> 00:48:45,287 (داريل) - (داريل) - 512 00:48:45,646 --> 00:48:49,112 كالمعتاد دجاج مقلي و بعض الخضار و خبز بارد 513 00:48:50,141 --> 00:48:51,514 و أنا أيضاً - حسناً - 514 00:48:52,542 --> 00:48:56,204 أتعلم لا تستمر في التأكد من محفظتك لقد فعلت هذا خمس مرات منذ أن جلست 515 00:48:57,056 --> 00:49:00,182 و ربما لن تذهب إلى أي مكان - ماذا ؟ هيا لم يكن هذا ما أفعله - 516 00:49:03,818 --> 00:49:05,178 أجل - (مرحباً يا (داريل - 517 00:49:05,885 --> 00:49:13,076 اسمعي يا (شاينا) سنأخذ طبق المحل الخاص أنا و السيدة - سأخذ الأم الدجاجةإلا أنني أكره أن أراها تعاني لذلك - 518 00:49:13,447 --> 00:49:15,738 هلا أعطيتها حقنة مميتة 519 00:49:21,121 --> 00:49:22,400 مرحباً يا عزيزي 520 00:49:23,647 --> 00:49:29,385 أنت تعلم أنني مع (باز) و قد قال أنه لا يوجد و لم يكن هناك (باميلا) في حياتك 521 00:49:30,763 --> 00:49:34,378 و قد كنت أبحث عنك في النادي أنت تعلم أن هنالك عمل لم ننهيه بعد 522 00:49:35,828 --> 00:49:39,704 تبدو جميلاً جداً - (يا (شيريز) هذه (دولي) و هذا (تشاد - 523 00:49:41,256 --> 00:49:42,537 مرحباً - مرحباً - 524 00:49:43,400 --> 00:49:44,340 مرحباً - مرحباً - 525 00:49:44,904 --> 00:49:46,429 (شيريز جاكسون) 526 00:49:48,042 --> 00:49:52,247 مستشارة استثمارية هذا أمر مضحك كنت أفكر في تحديد استثماراتي 527 00:49:53,184 --> 00:49:54,927 لم لا تجلسي هنا و تتناولي العشاء معنا ؟ 528 00:49:56,972 --> 00:49:58,880 أتمنى لو كان بإمكانها إنها - أنا لا أمانع - 529 00:50:04,229 --> 00:50:05,290 هذا رائع 530 00:50:12,981 --> 00:50:17,444 إذاً هل ستذهب إلى النادي الليلة - لا أستطيع لدي عمل كثير - 531 00:50:19,265 --> 00:50:21,148 لا أحد يحصل على كل شيء كما يجب 532 00:50:23,021 --> 00:50:26,499 اسمعي لقد وعدت والدها إنه نوع من الالتزام العائلي 533 00:50:29,354 --> 00:50:32,105 لقد فهمت هذا هذا رد على ما حصل في تلك الليلة أليس كذلك ؟ 534 00:50:33,092 --> 00:50:34,859 حسناً لقد تجاوزنا هذا سأعوض لك عنه 535 00:50:40,207 --> 00:50:42,204 جدياً يا (شيريز) ليس الليلة 536 00:50:44,599 --> 00:50:49,642 حسناً أعتقد أنني سأذهب إلى المنزل و أخذ حماماً و أخلد إلى النوم عارية 537 00:50:54,507 --> 00:50:59,504 إذاً هل تودين الذهاب إلى المنزل و شرب الكابوتشينو ؟ - لم لا ؟ هذا ما نفعله دائماً - 538 00:51:00,827 --> 00:51:05,557 هل تقولين أنني لست شخصاً طوعياً ؟ - أنت لم تقم بأي تصرف طوعي منذ السنة الأولى - 539 00:51:07,439 --> 00:51:09,761 حسناً تزوجيني 540 00:51:12,579 --> 00:51:17,000 حسناً هذا شيء طوعي قليلاً - لماذا يعتقد والدك أن هذه فكرة رائعة - 541 00:51:18,034 --> 00:51:19,382 حقاً ؟ - حقاً - 542 00:51:19,943 --> 00:51:24,161 أنا آسف لتخييب أمليكما و لكنني بحاجة إلى وقت للتفكير 543 00:51:24,543 --> 00:51:27,228 حول زواجنا ؟ - حول علاقتنا - 544 00:51:37,144 --> 00:51:39,126 مرحباً يا (داريل) كيف الأحوال ؟ - كيف حالكم أنتم - 545 00:51:39,738 --> 00:51:43,388 لقد تركت (باز) لوحده لقد كان خائفاً - حسناً حسناً أنت تغني بشكل جيد - 546 00:51:44,569 --> 00:51:45,577 شكراً لك 547 00:51:46,636 --> 00:51:48,233 مرحباً - مرحباً أين (تشاد) ؟ - 548 00:51:49,031 --> 00:51:51,296 لقد أخذ سيارة أجرة للعودة إلى منزله أين (شيريز) ؟ 549 00:51:53,219 --> 00:51:54,741 أرادت أن تذهب إلى النوم 550 00:51:58,589 --> 00:52:02,576 هذا جيد لا أشعر أنني أريد العودة إلى المنزل الآن هلا ذهبنا إلى مكان ما ؟ 551 00:52:04,680 --> 00:52:05,593 بالتأكيد 552 00:52:15,101 --> 00:52:16,222 هذا هو إنه هنا 553 00:52:18,565 --> 00:52:22,688 هل هذا لك ؟ - ليس بعد إن (باز) يهتم بأمره فالمفتاح معه - 554 00:52:24,287 --> 00:52:25,460 إدخلي سوف أريك 555 00:52:30,192 --> 00:52:31,952 أنا آتي إلى هنا كي أحلم في بعض الأوقات 556 00:52:32,731 --> 00:52:35,116 أنا أعلم أنها ليست الطريقة التي كنت أقوم بها و لكن 557 00:52:35,976 --> 00:52:37,304 و لكنها تعني لي شيئاً 558 00:52:39,862 --> 00:52:41,554 (مرحباً بك في (أولتيمت ريكوردز 559 00:52:44,280 --> 00:52:48,541 معذرة يا سيدتي هل لديك موعد إن مكتب الإستقبال هنا 560 00:52:53,720 --> 00:53:00,190 هنا هنا لوج المزج و ليس أي لوح للمزج (هذا من سلسلة (جي 561 00:53:01,416 --> 00:53:05,107 أجل فيه 96 قناة إنه أفضل ستيريو على الإطلاق 562 00:53:07,058 --> 00:53:08,373 و هناك أيضاً تعالي 563 00:53:10,511 --> 00:53:12,047 هنا حجرة الأصوات 564 00:53:13,006 --> 00:53:15,691 يوجد نافذة هنا حتى أستطيع أن أشاهد الفنانين 565 00:53:16,328 --> 00:53:17,625 و أن أعطيهم بعض الملاحظات 566 00:53:18,868 --> 00:53:20,023 و هنا 567 00:53:22,914 --> 00:53:26,041 هنا حيث توجد كل جوائزي - هذا رائع - 568 00:53:28,953 --> 00:53:30,308 (لدي أحلام كبيرة يا (دولي 569 00:53:31,464 --> 00:53:34,162 في أحلامك هل يوجد أحد آخر أم أنت فقط ؟ 570 00:53:35,338 --> 00:53:37,822 أجل (باز) و الممولين 571 00:53:39,431 --> 00:53:42,508 (و (جونيور) لا أعرف ما الذي سيفعله (جونيور 572 00:53:45,968 --> 00:53:47,293 قصدت امرأة 573 00:53:52,918 --> 00:53:54,546 لم يصل حلمي إلى هذا الحد 574 00:53:56,692 --> 00:53:58,730 ربما لم تلتقي بالمرأة المناسبة 575 00:54:01,020 --> 00:54:05,500 أو أنك قد عرفتها طوال حياتك 576 00:54:25,415 --> 00:54:29,433 إنها قطة إنها قطة - أجل - 577 00:54:33,450 --> 00:54:35,155 يجب أن نخرج من هنا - أجل - 578 00:54:52,061 --> 00:54:53,484 إذاً ربما - إذاً ربما - 579 00:54:54,786 --> 00:54:55,738 تفضلي - تفضل - 580 00:54:57,596 --> 00:54:58,490 تفضلي 581 00:55:00,208 --> 00:55:01,732 كانت أمسية جميلة أليس كذلك ؟ 582 00:55:03,475 --> 00:55:05,120 أنت تعرفين أننا قبلنا بعضنا 583 00:55:07,476 --> 00:55:09,509 لا أعتقد أنني سأنسى هذا 584 00:55:10,716 --> 00:55:11,954 ربما علينا ذلك 585 00:55:13,968 --> 00:55:18,238 ألا يمكن أن أصبح الآنسة (رايت) الآن ؟ 586 00:55:19,004 --> 00:55:23,634 في الوقت الراهن يمكننا أن نقول أنها كانت لحظة مجنونة 587 00:55:24,432 --> 00:55:26,126 ربما هذا أفضل 588 00:55:28,123 --> 00:55:29,606 أجل بالتأكيد 589 00:55:30,424 --> 00:55:36,021 لا بد أن تلك الألوان جعلتني أفقد السيطرة - لا أعتقد أن السيد (بي) سيراها على هذا النحو - 590 00:55:37,304 --> 00:55:41,700 أريد و لو لمرة واحدة أن أرى رجلاً لا يفعل ما يطلبه والدي 591 00:55:44,572 --> 00:55:46,622 اسمعي لقد وثق والدك بي لكي أعتني بك 592 00:55:52,003 --> 00:55:53,117 (إنظري إلي يا (دولي 593 00:55:55,812 --> 00:55:57,250 أنا لا أقول أنه لم يكن جميلاً 594 00:56:03,873 --> 00:56:04,727 تصبحين على خير 595 00:56:28,424 --> 00:56:29,498 أيتها الأميرة 596 00:56:29,840 --> 00:56:31,358 هل قضيت أمسية جميلة ؟ 597 00:56:33,357 --> 00:56:37,366 يجب أن تعرف يبدو أنك تعرف كل شيء عن حياتي قبل أن أعرف أنا 598 00:56:38,331 --> 00:56:41,488 يا (دولي) بالطبع هذا ما يجب أن أفعله إنه الشيء الصحيح الذي يجب القيام به 599 00:56:41,915 --> 00:56:44,836 إنه الشيء الصحيح الذي يجب أن تقوم به بعد أن تقول المرأة أجل 600 00:56:45,311 --> 00:56:47,073 قبل أم بعد ما الفرق ؟ 601 00:56:49,001 --> 00:56:53,047 يمكنك أن تحمي العائلة في نيوجيرسي و لكنك لا تستطيع أن تتحكم بي 602 00:57:07,466 --> 00:57:09,418 لقد أعطيتك كلمتي 603 00:57:10,628 --> 00:57:13,627 وهذا ما تفعله ؟ - كفى يا (سالي) أنت لا تتحدث بعقلانية هنا - 604 00:57:15,529 --> 00:57:16,453 إهدأ 605 00:57:17,370 --> 00:57:18,620 هل تعرف ما هذا ؟ 606 00:57:19,192 --> 00:57:20,612 إنها سيارتي الكاديلاك 607 00:57:22,966 --> 00:57:24,308 هل نسف أحد ما سيارتك ؟ 608 00:57:25,435 --> 00:57:27,439 إنه أنت أيها الةغد - إخرس - 609 00:57:28,608 --> 00:57:29,794 ابتعدوا - إبتعدوا - 610 00:57:32,032 --> 00:57:34,595 (يوجد شيء ما يحدث هنا يا (سال علينا أن نتعاون سوية في هذا 611 00:57:49,189 --> 00:57:50,219 مرحباً 612 00:57:51,078 --> 00:57:52,095 مرحباً 613 00:57:58,287 --> 00:58:05,425 (لازانيا) و (ريكاتي) و (ميلكي) إذا تناولت لقمة واحدة من الـ (باستا) فسوف أنفجر 614 00:58:08,659 --> 00:58:10,034 يمكننا أن نخرج أقصد 615 00:58:11,167 --> 00:58:12,660 أستطيع أن أخذك إلى مكان ما 616 00:58:14,427 --> 00:58:17,472 أنا جائعة جداً الآن و سأذهب إلى اي مكان 617 00:58:19,397 --> 00:58:22,728 ما عدا الحي الإيطالي - و لكن ليس هذا ما أفكر فيه - 618 00:58:25,247 --> 00:58:26,496 ما الذي تفكر به ؟ 619 00:58:56,215 --> 00:58:57,236 أيتها الجدة الكبيرة 620 00:58:58,449 --> 00:58:59,791 لدي شخص ما أريدك أن تقابليه 621 00:59:01,082 --> 00:59:03,766 إنها صديقة لي منذ زمن طويل يا (دولي) هذه هي الجدة الكبيرة 622 00:59:04,175 --> 00:59:07,750 مرحباً سررت بلقائك - عانقي الجدة الكبيرة يا طفلتي - 623 00:59:10,593 --> 00:59:13,957 هذه الفتاة تحتاج إلى بعض اللحم على عظامها هل تحبين المعكرونة و الجبنة ؟ 624 00:59:16,788 --> 00:59:19,412 (المزيد من الـ (باستا - أنا أحب المعكرونة - 625 00:59:20,435 --> 00:59:24,326 في المنزل نأكلها مع صلصة البندورة - هذا يعطيك بعض الدعم يا صغيرتي - 626 00:59:27,078 --> 00:59:28,016 شكراً لك 627 00:59:28,231 --> 00:59:29,718 مرحباً - (مرحباً يا (ليكسي - 628 00:59:29,952 --> 00:59:31,538 يجب أن نتحدث أنا و أنت 629 00:59:33,738 --> 00:59:35,847 كيف حالك أيتها الجدة الكبيرة ؟ 630 00:59:36,737 --> 00:59:38,991 أيتها الفتاة عليك أن تتحركي بسرعة - معذرة ؟ - 631 00:59:39,897 --> 00:59:42,039 أنا أرى الطريقة التي تنظرون فيها إلى بعضكم البعض 632 00:59:43,420 --> 00:59:45,721 (تقصدين (داريل - (لا (ويل سميث - 633 00:59:47,876 --> 00:59:53,148 هل قمتما أنتما الإثنان بفعل شيء سيء ؟ - لا - 634 00:59:54,275 --> 00:59:57,698 لا تتصرفي و كأنك لا تريدين ذلك أنا أنظر عبر الثقب أتذكرين ؟ 635 01:00:00,175 --> 01:00:01,101 أجل 636 01:00:02,524 --> 01:00:04,676 هل يمكنك الإحتفاظ بهذا السر ؟ - من فتاة إلى فتاة - 637 01:00:10,279 --> 01:00:14,650 أنا معجبة به - لا تقلقي يجب أن تبقى الأخوات سوية - 638 01:00:16,452 --> 01:00:19,341 لديك معكرونة بالجبنة و بطاطا حلوة 639 01:00:19,573 --> 01:00:21,508 و لون أخضر - (لا إنها (ماسترد - 640 01:00:22,387 --> 01:00:24,815 إنها أفضل - لدينا هذا أيضاً - 641 01:00:25,625 --> 01:00:27,604 (إنه يسمى الـ (إسكارو - (إسكارو) - 642 01:00:28,575 --> 01:00:29,783 حسناً هذه أفضل 643 01:00:30,614 --> 01:00:35,661 لحم بارد و بعض الماء الساخن و الكثير من الزبدة - (لدينا هذا أيضاً إنه يسمى (بلينتا - 644 01:00:36,428 --> 01:00:40,884 إلا أننا نضع عليه بعض الجبنة عليه - أنتم الإيطاليين لديكم بعض الأفكار المضحكة - 645 01:00:41,103 --> 01:00:42,569 عندما يتعلق الأمر بالطعام 646 01:00:43,290 --> 01:00:46,315 إذاً إلى أين سنذهب بعد هذا هل سنعود إلى المنزل ؟ - لا - 647 01:00:47,904 --> 01:00:50,609 إلى أين تريدين الذهاب ؟ - كنت أفكر أنه سيكون أمراً جيداً أن نذهب إلى النادي - 648 01:00:51,835 --> 01:00:53,159 أي نادي ناديي أنا ؟ 649 01:00:53,654 --> 01:00:58,180 لا لا - ماذا تقصد ب لا ؟ - 650 01:00:59,302 --> 01:01:01,608 إن (جونيور) يذهب إلى هناك و لا أعرف ماذا تفعلون هناك 651 01:01:04,278 --> 01:01:06,218 هيا أرجوك 652 01:01:09,559 --> 01:01:10,849 حسناً - حسناً - 653 01:01:36,621 --> 01:01:39,767 أليس من المفترض أن تكون هناك ؟ - إن الرجل يقوم بعمل جيد - 654 01:01:40,572 --> 01:01:42,044 لا أحد يقوم بهذا مثلك 655 01:01:46,842 --> 01:01:49,787 أراهن أنك قد أثرت عليها - هذا يحدث في كل مرة - 656 01:01:51,583 --> 01:01:53,316 حسناً أنا يعجبني هذا هل تريدين أن تشربي ؟ 657 01:01:54,477 --> 01:01:55,848 فلنرقص - لا أستطيع الرقص - 658 01:01:56,871 --> 01:01:58,246 هيا سوف أعلمك 659 01:02:01,212 --> 01:02:02,009 (دولي) 660 01:02:03,577 --> 01:02:04,150 (دولي) 661 01:02:13,567 --> 01:02:17,708 لقد سمعت أن الرجال السود يستطيعون الرقص - أجل أستطيع أن أقول لك متى يتعبون - 662 01:02:48,883 --> 01:02:50,281 أعتقد أنني أستطيع الرقص أليس كذلك ؟ 663 01:03:26,122 --> 01:03:27,277 أجل يا سيدتي 664 01:03:35,558 --> 01:03:37,149 هلا سمحت لي بهذه الرقصة ؟ 665 01:03:37,958 --> 01:03:39,318 بالطبع 666 01:03:58,015 --> 01:03:59,930 لديك معجبات كثر 667 01:04:02,014 --> 01:04:03,432 انهن معجبات بموسيقاي 668 01:04:06,818 --> 01:04:08,005 هل سأسمعها ؟ 669 01:04:10,662 --> 01:04:12,547 سوف تكون أعمى من دون أن ألاحظ 670 01:04:16,337 --> 01:04:17,554 كل ما أراه هو أنت 671 01:04:23,296 --> 01:04:24,581 لقد انتهت الحفلة - جاكي) ؟) - 672 01:04:25,092 --> 01:04:27,497 هل أصابك هذا الرجل بحمى الأدغال - إجلس و الوداع - 673 01:04:28,365 --> 01:04:29,893 إذا لمستها ثانية فسأكسر يديك 674 01:04:30,722 --> 01:04:33,627 إذا رقصت معه فيمكنك أن ترقصي معي هيا - (فلنذهب إلى الخارج يا (جاكي - 675 01:04:34,221 --> 01:04:36,133 لا بل هنا - إنه يحمل مسدساً - 676 01:04:57,550 --> 01:05:00,091 يجب أن أوصلك إلى المنزل - لا أحبذ فكرة الذهاب إلى المنزل الآن - 677 01:05:00,944 --> 01:05:02,015 خذني إلى منزلك 678 01:05:12,860 --> 01:05:18,587 الآن هل أنت جاهزة ؟ - أعتقد هذا - 679 01:05:21,355 --> 01:05:23,214 أريد فقط أن يكون كل شيء صحيحاً 680 01:05:27,001 --> 01:05:29,064 إذاً أريد أن أرى أوراقكم 681 01:05:35,474 --> 01:05:38,386 لا تقولين إرفعوا الرهان - أجل كيف يقول هو أنه يريد التحقق ؟ - 682 01:05:38,944 --> 01:05:42,767 انتظري اسمعي في هذه اللعبة إذا قال أحدهم إرفع الرهن تقولين أنت من طلب 683 01:05:43,373 --> 01:05:47,584 جدياً أخرجي نقودك و ضعيها على الطاولة لا أريد أن تجعلي هذا الوجه الجميل قلقاً بعد الآن 684 01:05:51,038 --> 01:05:54,302 حسناً أنا لا أحمل أية فكة - أنا لا أحمل هذا في جيبي - 685 01:05:55,160 --> 01:05:56,633 أنا خارج اللعبة - ماذا ؟ - 686 01:05:56,975 --> 01:05:58,069 أجل أنا خارج اللعبة 687 01:05:59,031 --> 01:05:59,962 أحسنت أيتها الفتاة 688 01:06:01,640 --> 01:06:04,276 يا رجال لقد أفلست - ماذا ؟ - 689 01:06:05,328 --> 01:06:14,052 (حسناً ما رأيكم بـ (روفلس - روفلس) ؟ لا تستطيع ان تراهن بهذا الكلب) - 690 01:06:14,869 --> 01:06:18,148 ماذا تفعل ؟ - هل تعرف كم يساوي كلباً كهذا ؟ - 691 01:06:18,601 --> 01:06:21,499 لقد حصلت عليه مجاناً - أنا أعرف أنا لست أحداً آخر - 692 01:06:22,186 --> 01:06:25,010 اسمع لا تستطيع أن تستخدم كلباً ماذا لديك غير هذا ؟ 693 01:06:30,203 --> 01:06:32,630 تفضلوا - هذا الرجل غير معقول - 694 01:06:34,067 --> 01:06:35,304 لا تقلقي أنا آسف 695 01:06:38,870 --> 01:06:41,639 أنت تعرف كيف نقوم بهذ الأشياء - تريدون أن تضعوا المسدسات عوضاً عن ذلك ؟ - 696 01:06:42,125 --> 01:06:43,235 هذا صحيح - هل هذا ما تظنونه ؟ - 697 01:06:43,466 --> 01:06:44,686 هذا صحيح - ضع نقودك - 698 01:06:45,646 --> 01:06:54,564 ما هذه الرائحة - لست أنا يا صاحبي - 699 01:06:55,426 --> 01:06:56,634 (روفلس) 700 01:06:57,030 --> 01:06:59,570 إخرج من هنا - لهذا السبب حصلت عليه مجاناً - 701 01:07:00,695 --> 01:07:02,793 حسناً إن (روفلس) أفضل من سيجارك أبعده من هنا 702 01:07:03,826 --> 01:07:05,027 لقد حان وقت اللعب 703 01:07:05,895 --> 01:07:07,883 لدي أربع سيدات دعونا نأخذ هذه النقود 704 01:07:10,533 --> 01:07:14,381 لدي أربع 2 705 01:07:17,570 --> 01:07:19,247 كم عددها ؟ - أحسنت يا عزيزتي - 706 01:07:22,401 --> 01:07:23,975 أنا أعلم أنك لن تحبني و لكننا تغلبنا عليك 707 01:07:26,187 --> 01:07:29,675 أيها الشباب تستطيعون الإحتفاظ بهذه لدينا الكثير منها في المنزل 708 01:07:31,207 --> 01:07:32,037 هذا سخيف 709 01:07:33,443 --> 01:07:37,352 لماذا لست عدوانية ؟ - القاعدة رقم 2 - 710 01:07:38,571 --> 01:07:43,933 لا تلعبوا البوكر أبداً مع الصقليين - لماذا لم تخبرنا أنها من صقلية - 711 01:07:44,720 --> 01:07:46,655 لم أعتقد أنك تعرفين اللعب - هل تظن ذلك ؟ - 712 01:07:47,209 --> 01:07:48,706 أجل لقد تمكنت مني 713 01:07:49,025 --> 01:07:53,606 إمزحوا إمزحوا 714 01:08:07,878 --> 01:08:10,417 اللعنة أنت ذكية لقد تمكنت منهم لقد حصلنا على مبلغ كبير 715 01:08:13,976 --> 01:08:16,703 (أنا أعلم أنه أمر صعب أن تأخذ (روفلس - أنت مجنونة - 716 01:08:18,195 --> 01:08:21,156 يعجبني ذلك يهجبني ذلك - حقاً ؟ - 717 01:08:22,326 --> 01:08:23,357 أجل 718 01:08:24,077 --> 01:08:25,099 هل فكرت بهذا ؟ 719 01:08:26,471 --> 01:08:28,250 يمكن أن نقوم بهذا بطرق مختلفة 720 01:08:31,245 --> 01:08:32,516 أنت لست معجباً بي ؟ 721 01:08:37,329 --> 01:08:40,324 أنا أكن الإحترام لوالدك - تقصد أنك خائف منه - 722 01:08:42,495 --> 01:08:43,985 أنا لست خائفاً من أي شيء 723 01:10:30,712 --> 01:10:33,774 أيها الشباب أنتم في ورطة كبيرة - يا إلهي - 724 01:10:34,689 --> 01:10:35,900 داريل) إستيقظ فلنذهب) 725 01:10:48,179 --> 01:10:50,513 هل تشعرين بالندم لما حصل البارحة ؟ - لا و لا للحظة - 726 01:10:50,885 --> 01:10:52,680 هل أنت متأكدة ؟ - أجل أنا متأكدة - 727 01:10:53,774 --> 01:10:55,635 هذا جيد لأنني سأتحدث مع والدك - لا - 728 01:10:56,825 --> 01:10:58,228 اسمعي يا دولي إنا رجل 729 01:10:59,480 --> 01:11:00,843 علي أن أقوم بهذا 730 01:11:01,314 --> 01:11:04,267 أنا أعرف أنا أعرف أنك ستقوم بهذا و لكن دعني أتحدث معه أولاً 731 01:11:05,755 --> 01:11:07,269 موافق ؟ أرجوك 732 01:11:11,945 --> 01:11:12,915 حسناً 733 01:11:33,446 --> 01:11:38,388 صباح الخير يا حلوتي لقد استيقظت باكراً - أجل لم أعرف هذا - 734 01:11:39,046 --> 01:11:42,550 إلى أين أنت ذاهبة ؟ تعالي و اجلسي و تحدثي مع والدك لبضعة دقائق أتريدين بعض القهوة ؟ 735 01:11:44,062 --> 01:11:44,924 أجل 736 01:11:49,018 --> 01:11:50,316 كيف تحبنها ؟ - سوداء - 737 01:11:50,693 --> 01:11:52,574 سوداء ؟ مع السكر ؟ - بنية - 738 01:11:56,461 --> 01:11:57,761 هل أنت بخير ؟ - أجل - 739 01:11:58,517 --> 01:12:00,099 هل أنت متأكدة ؟ - ماذا تقصد ؟ - 740 01:12:00,544 --> 01:12:03,657 لا أعرف تبدين مضطربة بعض الشيء - مضطربة ؟ لا أنا لست مضطربة - 741 01:12:04,300 --> 01:12:06,930 أنا هكذا من دون اضطراب - حسناً لست مضطربة - 742 01:12:07,600 --> 01:12:08,915 قهوة سوداء و سكر بني 743 01:12:15,182 --> 01:12:16,245 أبي 744 01:12:17,831 --> 01:12:19,455 أريد أن 745 01:12:20,318 --> 01:12:22,470 (صباح الخير يا (فيش - (صباح الخير يا (دولي - 746 01:12:23,004 --> 01:12:24,956 هل كنت تقولين لي شيئاً ؟ - لا لم أكن كذلك - 747 01:12:25,563 --> 01:12:26,787 سنتحدث فيما بعد - هل أنت متأكدة ؟ - 748 01:12:27,096 --> 01:12:29,353 أجل أجل نستطيع أن نتحدث فيما بعد 749 01:12:29,943 --> 01:12:31,678 يوما سعيداً الوداع - يوماً سعيداً لك أيضاً - 750 01:12:33,865 --> 01:12:37,447 يا (فيش) برأيك كيف هي (دولي) ؟ منذ أن عادت ؟ 751 01:12:39,271 --> 01:12:41,078 مختلفة و كأنها واقعة في الحب 752 01:12:42,997 --> 01:12:45,194 هذا هو إنه (تشاد) بالطبع 753 01:12:47,603 --> 01:12:49,143 لدي معلومات صغيرة عن ذلك الشيء 754 01:12:50,042 --> 01:12:52,321 أجل ؟ - (نحن متأكدون أنهم ليسوا رجال (سلفاتور - 755 01:12:53,479 --> 01:12:54,697 حقاً من هم إذاً ؟ 756 01:12:56,170 --> 01:12:57,345 هذا ما لم أعرفه 757 01:12:59,387 --> 01:13:00,724 (إذاً فلنذهب لرؤية (سلفاتور 758 01:13:33,984 --> 01:13:35,218 هل تحدثت مع والدك ؟ 759 01:13:35,791 --> 01:13:37,236 لم تسنح لي الفرصة بعد 760 01:13:38,787 --> 01:13:40,060 هل يمكنك أن تأخذني إلى المنتجع ؟ 761 01:13:41,202 --> 01:13:42,956 كيف يمكنك أن تذهبي إلى المنتجع في وقت كهذا ؟ 762 01:13:43,424 --> 01:13:44,517 لقد حجزت سلفاً 763 01:13:45,237 --> 01:13:47,520 عليك أن تنتظري إلى أن يعود والدك - لن يستغرق الأمر طويلاً - 764 01:13:48,271 --> 01:13:49,550 هل أنت جادة ؟ - أجل - 765 01:13:50,127 --> 01:13:53,765 بالإضافة لن يؤذيك إذا استرحت قليلاً - هذا لا يصدق - 766 01:14:02,081 --> 01:14:04,907 أتعرفين يا عزيزتي ؟ أنت محقة 767 01:14:06,555 --> 01:14:07,621 لقد بدأت بالاستراحة 768 01:14:09,036 --> 01:14:11,603 أنا مسرورة جداً علي أن آخذ حماماً 769 01:14:15,246 --> 01:14:16,079 سأكون هنا 770 01:14:26,056 --> 01:14:29,191 (أنا لا يعجبني هذا يا (فرانك يبدو أن (سلفاتور) قد اصبح في قاع الأرض 771 01:14:29,975 --> 01:14:32,853 ما الذي تحاول أن تقوله لي أن لا أحد يعرف شيئاً هل رأيت الرجال الذين يبقون معه ؟ 772 01:14:33,486 --> 01:14:35,579 لقد فعلت - معذرة أيها الرئيس أنا آسف للمقاطعة - 773 01:14:36,212 --> 01:14:38,935 و لكن لدى (جاكي) شيئاً يريد أن يخبرك به - ألا يستطيع الإنتظار ؟ - 774 01:14:39,583 --> 01:14:41,125 أعتقد أنك تريد سماع هذا أيها الرئيس 775 01:14:42,220 --> 01:14:43,268 (إنه يتعلق بـ (دولي 776 01:15:10,904 --> 01:15:12,044 هل هذا أنت يا عزيزتي ؟ 777 01:15:15,496 --> 01:15:16,376 فرانك) ؟) 778 01:15:16,701 --> 01:15:18,047 أين طفلتي الصغيرة ؟ 779 01:15:19,373 --> 01:15:20,265 أين هي ؟ 780 01:15:22,035 --> 01:15:23,171 إنها في الحمام 781 01:15:25,269 --> 01:15:26,415 أيها اللعين 782 01:15:27,141 --> 01:15:29,123 خذه - انتظروا انتظروا - 783 01:15:30,865 --> 01:15:33,711 إنتظروا إنتظروا - إلى المسبح - 784 01:15:34,932 --> 01:15:36,139 إنتظر يا (فرانك) دعني أشرح لك 785 01:15:43,110 --> 01:15:46,149 (أنا آسف يا (فرانك - لقد أخطأت يا (داريل) لقد آذيتني - 786 01:15:46,776 --> 01:15:49,522 لم أقصد هذا أنا لن أخونك أبداً 787 01:15:50,525 --> 01:15:53,698 إنها تعني كل شيء بالنسبة لي - إبنتي تعني لك كل شيء ؟ - 788 01:15:55,125 --> 01:15:55,972 أغرقه 789 01:16:06,976 --> 01:16:08,273 و من وراء ظهري 790 01:16:09,120 --> 01:16:10,040 أبعدوه عن ناظري 791 01:16:11,287 --> 01:16:12,384 إلى أي مدى ؟ 792 01:16:13,322 --> 01:16:14,364 ليس إلى هذا الحد 793 01:16:15,688 --> 01:16:16,653 (إنتظر يا (فرانك 794 01:16:18,528 --> 01:16:20,434 توقف هيا أخرجه من هنا 795 01:16:33,675 --> 01:16:35,824 يا إلهي - ماذا ما الأمر ؟ - 796 01:16:37,313 --> 01:16:39,731 هذا شيء سيء - هذا سيء جداً - 797 01:16:40,623 --> 01:16:42,969 ما الأمر ؟ (اللعنة إنه (سلفاتور 798 01:16:44,084 --> 01:16:47,339 وجد رئيس القسم الجنوبي ميتاً في صندوق سيارة ريس القسم الشمالي 799 01:16:48,241 --> 01:16:50,788 هذا سيء جداً - (ربما هذا ليس (سلفاتور - 800 01:16:51,934 --> 01:16:53,565 أقصد كيف يمكننا أن نعرف ؟ إنه أزرق 801 01:16:55,980 --> 01:16:56,953 ماذا تفعل ؟ 802 01:16:58,113 --> 01:17:00,092 ألم يكن لدى (سلفاتور) عيناً زجاجية ؟ - أجل - 803 01:17:03,962 --> 01:17:05,694 (سوف نعرف إذا كان هذا (سلفاتور 804 01:17:07,679 --> 01:17:08,742 فكرة جيدة 805 01:17:14,231 --> 01:17:15,884 لقد شعرت بشعو رائع 806 01:17:18,515 --> 01:17:19,597 أبي ؟ 807 01:17:20,392 --> 01:17:23,262 (أنت تحرجيني يا (دولي و أنت تحرجين هذه العائلة 808 01:17:24,236 --> 01:17:25,275 أين (داريل) ؟ 809 01:17:25,679 --> 01:17:28,476 هل سمعت كلمة مما قلته ؟ - أبي أين هو ؟ - 810 01:17:29,070 --> 01:17:31,806 ما الذي فعلته ؟ - ليس هذا ما أردته لك - 811 01:17:32,527 --> 01:17:34,558 حقاً ما الذي أردته رجلاً أبيض ؟ 812 01:17:35,590 --> 01:17:39,768 لا تقولي هذا لي إياك أن تجرؤي و تقولي هذا لي 813 01:17:39,976 --> 01:17:42,329 لقد عاملته و كأنه من العائلة و كيف يعاملني بالمقابل ؟ 814 01:17:43,065 --> 01:17:47,334 بعدم احترامه لي و لابنتي - لقد أراد أن يخبرك أنا من منعه - 815 01:17:49,263 --> 01:17:51,907 (يا (دولي لقد أخذ قطعة مني 816 01:17:53,919 --> 01:17:57,576 (سوف يدفع ثمن هذا الخطأ يا (دولي - أرجوك لا تؤذه يا أبي - 817 01:17:58,738 --> 01:18:02,832 أرجوك لا تؤذه سأفعل أي شيء سأفعل أي شيء 818 01:18:04,787 --> 01:18:07,878 إذاً أنهيه أنت أنهيه أنت الآن 819 01:18:10,868 --> 01:18:12,182 حسناً سأنهيه 820 01:18:15,208 --> 01:18:15,999 حسناً 821 01:18:49,558 --> 01:18:50,573 إلى أين أنت ذاهب ؟ 822 01:18:52,857 --> 01:18:54,076 لماذا أحضرت هذا ؟ 823 01:18:55,824 --> 01:18:58,123 أنا لا أحب فكرة إرساله من دونها 824 01:18:59,406 --> 01:19:07,989 يا (سال) هذا في حال احتجت إليها 825 01:19:18,612 --> 01:19:20,773 لقد قمت بدوري متى تقوم بدورك ؟ - إهداً - 826 01:19:21,205 --> 01:19:22,935 أهدأ ؟ كان من المفترض أن يحصل هذا الآن أو البارحة 827 01:19:25,522 --> 01:19:26,560 لدي خطة 828 01:19:38,733 --> 01:19:40,908 لقد اشتريت لك بعض الثلج من أجل ركبتك 829 01:19:41,640 --> 01:19:45,690 اسمعي يا (شيريز) أنا سعيد لمجيئك و شكراً لك علي أن أذهب 830 01:19:47,930 --> 01:19:51,042 ما رأيك بالأسبرين أو كأس من النبيذ ؟ - شيريز) أرجوك) - 831 01:19:51,305 --> 01:19:53,185 أقصد شيئاً يريح رأسك من الألم - لا - 832 01:19:58,013 --> 01:19:58,904 (دولي) 833 01:19:59,281 --> 01:20:00,469 هل أنت بخير يا عزيزتي ؟ 834 01:20:00,811 --> 01:20:03,188 أنا آسفة - كانت (شيريز) على وشك المغادرة - 835 01:20:03,571 --> 01:20:04,926 لا هذا ليس ضرورياً 836 01:20:06,882 --> 01:20:09,682 هذا ليس كما تظنين هذا لا شيء - إن الأمر ليس هذا فقط - 837 01:20:10,246 --> 01:20:11,745 حسناً سوف تخبرين والدك هذا جيد 838 01:20:12,544 --> 01:20:14,385 يا (داريل) توقف 839 01:20:18,892 --> 01:20:22,096 (سوف أتزوج (تشاد 840 01:20:23,617 --> 01:20:24,448 ماذا ؟ 841 01:20:27,633 --> 01:20:28,623 لا لا إنتظري 842 01:20:29,770 --> 01:20:30,776 (تعالي إلى هنا يا (دولي 843 01:20:31,604 --> 01:20:34,139 تعالي يا (دولي) فلنتحدث - يا عزيزي - 844 01:20:34,658 --> 01:20:35,513 (إنتظري يا (دولي 845 01:20:35,810 --> 01:20:37,271 يا عزيزي دعها تذهب 846 01:20:37,796 --> 01:20:39,716 لم يكن لينجح هذا مع أي منكما بأي حال من الأحوال 847 01:20:49,334 --> 01:20:50,851 هل تشتاقين إليه ؟ 848 01:21:07,037 --> 01:21:07,948 يا عزيزي 849 01:21:08,594 --> 01:21:10,217 أستطيع أن أجعلك تنسى كل شيء عنها 850 01:21:12,183 --> 01:21:13,036 (أرجوك يا (شيريز 851 01:21:15,380 --> 01:21:16,030 (دولي) 852 01:21:21,259 --> 01:21:22,836 إنها معه الآن أيها الرئيس 853 01:21:23,517 --> 01:21:24,570 من ؟ - (داريل) - 854 01:21:25,060 --> 01:21:29,320 لقد أخذتها إلى النادي كما طلبت و لن يعجبك هذا و قالت لي أن أذهب 855 01:21:30,696 --> 01:21:34,701 لذلك فكرت أن أدخل و أ ألقي نظرة و أتأكد من أنها بخير 856 01:21:35,657 --> 01:21:39,607 عندها رأيتهما و كانا هل نحن على الميكروفون ؟ 857 01:21:41,064 --> 01:21:43,379 تابع - لقد بدأوا العمل على هذا - 858 01:21:43,850 --> 01:21:47,788 يقبلون بعضهم و يعانقون بعضهم إحرص على أن تأتي إلى هنا أيها الرئيس 859 01:21:48,011 --> 01:21:50,463 أنا في طريقي إليك - انتظر أيها الرئيس أعتقد انه يجب أن تأتي بمفردك - 860 01:21:51,045 --> 01:21:53,783 سوف أحميك لا تقلق و لكن بالنسبة للشباب أنت تعرف كيف يتحدثون 861 01:21:54,624 --> 01:21:55,921 أجل إبقى مكانك أنا قادم 862 01:21:57,566 --> 01:21:59,298 إلى أين سنذهب ؟ - ليس إلى مكان سأذهب بمفردي - 863 01:21:59,566 --> 01:22:01,267 إنتظر قليلاً لا أستطيع أن أدعك تفعل (هذا يا (فرانك 864 01:22:01,267 --> 01:22:03,166 (هذا أمر شخصي يا (فيش - إنها ليست فكرة جيدة - 865 01:22:03,510 --> 01:22:05,410 هذا بيني و بين ابنتي 866 01:22:07,053 --> 01:22:09,125 إنها أختي و صديق سآتي معك - إبقى هنا - 867 01:22:09,333 --> 01:22:10,923 و لكنك قلت - إبقى هنا - 868 01:22:15,891 --> 01:22:16,659 تحرك 869 01:22:24,803 --> 01:22:26,717 يبدو أن هذا أفضل صباح لي 870 01:22:28,275 --> 01:22:29,299 و الآن فلنحتفل 871 01:22:30,372 --> 01:22:33,310 (دولي) 872 01:22:41,539 --> 01:22:44,599 إذا لمستها - أجل ؟ ماذا ستفعل يا سيد (دي جي) ؟ - 873 01:22:44,865 --> 01:22:46,727 هل ستغني أغنية عني ؟ إجلس 874 01:22:49,288 --> 01:22:50,140 إجلس 875 01:22:56,358 --> 01:22:57,111 هل أنت بخير ؟ 876 01:23:02,368 --> 01:23:05,052 لماذا تهتم لم لا تذهب مع (شيريز) ؟ - أنت لا تصغين - 877 01:23:05,581 --> 01:23:07,221 كنت أحاول التخلص منه - أجل صحيح - 878 01:23:07,529 --> 01:23:11,938 و ماذا عنك ؟ هل ستتزوجين (تشاد) ؟ - لقد قلت هذا فقط حتى لا يلاحقك أبي - 879 01:23:13,468 --> 01:23:15,795 لا أصدق أنني اعتقدت أنك أحببتني 880 01:23:18,237 --> 01:23:20,034 لم أحب أحداً أبداً إلا أنت 881 01:23:22,037 --> 01:23:23,193 هذا مؤثر 882 01:23:25,729 --> 01:23:27,475 للأسف ستكون هذه رومانسية قصيرة 883 01:23:28,779 --> 01:23:31,638 إسمع دعها تذهب لا أعرف ما هي اللعبة التي تلعبونها و لكن 884 01:23:32,907 --> 01:23:33,999 دعها خارج هذا 885 01:23:36,301 --> 01:23:37,547 أنا آسف لا أستطيع فعل هذا 886 01:23:38,541 --> 01:23:41,832 إذاً من سيدير الأعمال الآن و أي واحد منكم سيكون السافل 887 01:23:42,426 --> 01:23:43,839 أغلق فمك 888 01:23:44,678 --> 01:23:46,102 و لا يقل أحد كلمة 889 01:23:47,070 --> 01:23:49,726 إذا تحرك إقتله 890 01:23:52,307 --> 01:23:54,700 أعتقد أن هذا يجيب عن سؤالي - إخرس - 891 01:24:10,618 --> 01:24:11,417 (دولي) 892 01:24:11,764 --> 01:24:13,279 أعتقد أنني قلت لك أن تبقي بعيدة عنه 893 01:24:13,816 --> 01:24:15,471 (و لكن يا أبي إن (جاكي - إخرسي - 894 01:24:15,710 --> 01:24:17,690 مرحباً يا (فرانك) مرحباً بك في الحفلة 895 01:24:18,409 --> 01:24:21,008 ما هذا ؟ - إنه فجر زعيم جديد - 896 01:24:21,993 --> 01:24:22,966 أو زعيمين 897 01:24:25,347 --> 01:24:26,163 أيها الحمقى 898 01:24:26,944 --> 01:24:28,397 إذاً أنتما من قتل (سلفاتور) ؟ 899 01:24:28,775 --> 01:24:32,096 أجل كنا نأمل بعد أن أطلقنا الرصاص أن تبدأا حرباً و تقتلا بعضكما 900 01:24:33,183 --> 01:24:43,183 إسمعوا لقد أتيت إلى هنا من أجل إحضار بعض المعدات 901 01:24:45,355 --> 01:24:48,053 أقصد أنني أدرك أنك لا تريدونني لذلك سأذهب إلى المكتب 902 01:24:49,154 --> 01:24:51,291 إنتظر لن تذهب إلى أي مكان 903 01:24:53,230 --> 01:24:54,215 سوف أقول لك شيئاً 904 01:24:54,747 --> 01:24:57,468 سأقدم لكم نصيحة جيدة لو أنني كنت مكانكما لكنت رميت بأسلحتي 905 01:24:58,062 --> 01:25:00,700 لأن هذا الكلب قاتل مدرب كل ما علي فعله أن أقول له كلمة 906 01:25:01,023 --> 01:25:02,259 عندها سيقفز عليك 907 01:25:03,303 --> 01:25:04,836 (هاجمه يا (روفلس 908 01:25:12,451 --> 01:25:16,395 إنه لا يعرف هذا الأمر لأنني لم أعلمه - يكفي هذا فلننتهي من هذا الأمر - 909 01:25:38,392 --> 01:25:39,758 لا أحد يعبث مع أصدقائي 910 01:26:11,974 --> 01:26:13,406 أين (دولي) ؟ - إنها هنا - 911 01:26:14,725 --> 01:26:16,859 أرادت أن ترقص على طريقتها إرم سلاحك 912 01:26:18,077 --> 01:26:19,064 إرمه 913 01:26:22,004 --> 01:26:22,808 أرسله إلى هنا 914 01:26:23,584 --> 01:26:24,506 أرسله 915 01:26:30,140 --> 01:26:33,700 أترى هذا أنت ضعيف و غبي لأنني لن أدعها تذهب إلى أي مكان 916 01:26:34,484 --> 01:26:35,220 (دولي) 917 01:26:39,755 --> 01:26:40,349 (داريل) 918 01:26:44,819 --> 01:26:46,600 حسناً أيها الغبيان فلنرى ماذا ستفعلون 919 01:26:49,278 --> 01:26:50,042 لا أعتقد هذا 920 01:26:52,452 --> 01:26:53,201 تباً 921 01:27:07,947 --> 01:27:08,982 يا (داريل) هل أنت بخير ؟ 922 01:27:10,621 --> 01:27:11,639 يا (داريل) هل أنت بخير 923 01:27:12,775 --> 01:27:13,670 أجل أنا بخير 924 01:27:15,986 --> 01:27:17,152 يا بني لقد فعلتها ثانية 925 01:27:18,723 --> 01:27:20,086 أنا قلق بشأن كتفي 926 01:27:26,197 --> 01:27:27,148 (جونيور) 927 01:27:27,466 --> 01:27:29,465 هل أنت بخير يا أبي ؟ - أجل أنا بخير - 928 01:27:31,495 --> 01:27:33,451 أنا فخور بك يا بني - شكراً يا أبي - 929 01:27:33,768 --> 01:27:35,439 يا (جونيور) حظاً سعيداً 930 01:27:36,798 --> 01:27:39,643 حظاً سعيداً - لا داعي للشكر يا صاحبي - 931 01:27:41,105 --> 01:27:44,363 (كان هذا جيداً يا (جونيور - أتعرف أنه من الغباء أن لا تتصل بي - 932 01:27:44,915 --> 01:27:48,678 لأنني كنت أتسلى بمجموعتي أتعرف ما أقوله ؟ - لا يا (جونيور) أنا لا أعرف ما تقوله - 933 01:27:49,498 --> 01:27:53,795 لقد قال لو أنه لم يأتي لكنا أمواتاً الآن - ماذا يا ابي هذا جيد - 934 01:27:53,795 --> 01:27:55,660 من كثرة استماعي لك تعلمت بعض الأشياء 935 01:27:56,018 --> 01:27:58,687 مرحباً 936 01:27:59,426 --> 01:28:00,778 أنا أنزف هنا 937 01:28:01,696 --> 01:28:03,663 سنحضر لك طبيباً - لا أصدق أنك فعلت هذا - 938 01:28:05,603 --> 01:28:07,319 إذا كان الذهاب في هذا خطيراً جداً 939 01:28:08,603 --> 01:28:10,767 لماذا دائماً تطلق النار علي من قبل البيض ؟ 940 01:28:22,681 --> 01:28:24,242 بعد عام 941 01:28:44,427 --> 01:28:48,587 هل سنقوم بالتسجيل للـ (بنجرمانز) ؟ - إنه تقليد إيطالي نحب أن نقوم به نقداً - 942 01:28:49,496 --> 01:28:51,174 إنه تقليد أمريكي أفريقي أيضاً 943 01:29:13,261 --> 01:29:15,453 سوف تنجح أمورك - هيا يا فتاة - 944 01:29:27,852 --> 01:29:29,032 إن (داريل) رجل طيب 945 01:29:29,796 --> 01:29:32,090 أنا سعيد لأنني لم أقتله ما زال هناك وقت لهذا 946 01:29:32,544 --> 01:29:34,046 يا أبي - أنا أمزح - 947 01:29:35,080 --> 01:29:36,658 أنا حبك - أنا أحبك أكثر - 948 01:29:37,768 --> 01:29:38,985 لماذا تقول هذا دائماً ؟ 949 01:29:39,440 --> 01:29:41,944 أنا أحبك من كل قلبي كيف يمكن أن تحبني أكثر ؟ 950 01:29:42,815 --> 01:29:44,307 عندما ترزقين بأولاد ستفهمين هذا 951 01:29:46,123 --> 01:29:48,542 معذرة أعتقد أنه قد حان الوقت لكي أرقص مع زوجتي 952 01:29:49,229 --> 01:29:52,177 بالتأكيد أتعلم يا (داريل) أردت من ابنتي أن تتزوج رجلاً نبيلاً 953 01:29:53,084 --> 01:29:55,255 و قد فعلت أنت رجل يفتخر به 954 01:30:05,573 --> 01:30:06,606 تعالي إلى هنا 955 01:30:12,012 --> 01:30:12,909 كيف حالك ؟ 956 01:30:14,374 --> 01:30:16,836 كيف الأحوال ؟ 957 01:30:17,769 --> 01:30:22,135 إن هؤلاء أناس طيبون أنا أعرف أنكم تعرفون هذا أقصد أن هذا جميل جداً 958 01:30:22,968 --> 01:30:26,976 الجميع مبتسم و الأمر يشبه تمتين العلاقات 959 01:30:31,817 --> 01:30:33,568 أتعلمون فلنغير الأجواء قليلاً 960 01:30:34,075 --> 01:30:36,844 هذا تسجيل جديد لشركتنا (الـ (أولتيمت ريكوردز 961 01:30:37,316 --> 01:30:39,177 أريدكم جميعاً أن تصغوا إليه و قولوا لي رأيكم 962 01:30:40,164 --> 01:30:43,397 و كونوا صادقين إذا أعجبكم أخبروني لأن نقود البيض هي أفضل نقود 963 01:30:45,011 --> 01:30:52,523 (سأفعل أي شيء لك يا سيد (رايت - و سأخذ اي رصاصة عنك يا آنستي - 964 01:30:53,451 --> 01:30:54,887 أعتقد أنك قد فعلتها 965 01:30:55,453 --> 01:30:56,594 مرتين - مرتين - 966 01:30:58,689 --> 01:30:59,716 و لن آخذ واحدة أخرى 967 01:31:01,273 --> 01:31:02,357 لأن هذا يؤذي يا عزيزتي 968 01:31:03,333 --> 01:31:04,306 عندما أقوم بهذا 969 01:31:47,703 --> 01:31:49,837 أنا معجبة بكلبك إنه لطيف جداً 970 01:31:56,614 --> 01:32:01,630 ما الأمر يا صاحبي - لا تنظر إليه كان هذا أنا - 971 01:32:05,601 --> 01:32:07,633 إبتعد ما الذي حدث لكلبك 972 01:32:08,904 --> 01:32:09,671 إبتعد عني 973 01:32:10,602 --> 01:32:12,104 تعالي و ارقصي معي أيتها الشابة 974 01:32:13,343 --> 01:32:15,077 (تبدو بحالة جيدة يا (فينش - (شكراً لك يا (توني - 975 01:32:15,719 --> 01:32:17,127 و أنت تبدو سميناً 976 01:32:18,630 --> 01:32:19,614 ما الذي قلته لي ؟ 977 01:32:20,898 --> 01:32:23,348 سمين إنها مجاملة (أخبره يا (جونيور 978 01:32:24,070 --> 01:32:25,542 أجل مثل سمين 979 01:32:27,409 --> 01:32:30,691 سمين أجل شكراً لك 980 01:32:31,811 --> 01:32:33,999 في الحقيقة لم أفكر بهذا أبداً 981 01:32:36,462 --> 01:32:37,783 هل يعجبك هذا يا عزيزتي ؟ 982 01:32:38,959 --> 01:32:42,762 هل يعجبني خاتم خطوبتي المصنوع من الألماس ؟ 983 01:32:45,571 --> 01:32:47,165 أنت تعرف أنني مولعة بهذا 984 01:32:49,569 --> 01:32:50,723 و لكن فلنتحدث عن الأقراط 985 01:32:50,724 --> 01:32:52,724 ترجمة وتنفيذ التنين زيـــــاد DRAGONZ 986 01:32:52,725 --> 01:33:02,725 ReTiMeD bY EmiLio_KiNg Emilio_King@hotmail.com 101120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.