Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,931 --> 00:00:15,306
Welcome to International
Financial News.
2
00:00:15,307 --> 00:00:16,808
I'm Lindsay Hawthorne.
3
00:00:16,809 --> 00:00:18,810
The German-based
Hot Bot Corporation
4
00:00:18,811 --> 00:00:21,271
continues to try to get
a foothold in the U.S. market,
5
00:00:21,272 --> 00:00:23,440
as they're currently
beta-testing a new line
6
00:00:23,441 --> 00:00:27,569
of realistic sex robots
for American consumers.
7
00:00:27,570 --> 00:00:29,362
So far, the Hot Bot Corporation
8
00:00:29,363 --> 00:00:31,949
has not been granted
U.S. patent approval
9
00:00:31,950 --> 00:00:34,242
for the radically
advanced technologies
10
00:00:34,243 --> 00:00:35,702
controlling the robots.
11
00:00:35,703 --> 00:00:36,787
But Hot Bot executives
12
00:00:36,788 --> 00:00:38,204
are hoping to make their case
13
00:00:38,205 --> 00:00:40,457
to Congress
in the coming months.
14
00:00:40,458 --> 00:00:43,752
[man] This
is the Hot Bot Corporation,
15
00:00:43,753 --> 00:00:45,587
where the sexual pleasure
industry
16
00:00:45,588 --> 00:00:48,047
will soon be revolutionized
by providing
17
00:00:48,048 --> 00:00:50,091
safe, disease-free,
18
00:00:50,092 --> 00:00:52,552
and uninhibited
erotic satisfaction
19
00:00:52,553 --> 00:00:54,930
for discriminating consumers.
20
00:00:54,931 --> 00:00:56,807
The hypoallergenic Hot Bots
are designed
21
00:00:56,808 --> 00:00:59,559
at a state-of-the-art facility
in Germany
22
00:00:59,560 --> 00:01:00,936
and built in Japan.
23
00:01:00,937 --> 00:01:03,563
I'm here with the inventor
of the Hot Bot,
24
00:01:03,564 --> 00:01:05,440
Dr. Heinrich Schaffer.
25
00:01:05,441 --> 00:01:07,692
Hello.
Thank you, Nigel.
26
00:01:07,693 --> 00:01:10,946
Allow me to introduce Sophia.
27
00:01:10,947 --> 00:01:13,073
[speaking in Japanese]
28
00:01:14,533 --> 00:01:17,494
Here she comes.
The excitement is palpable.
29
00:01:17,495 --> 00:01:21,706
This is the latest
Hot Bot prototype.
30
00:01:21,707 --> 00:01:23,207
[electronic blipping]
31
00:01:23,208 --> 00:01:25,085
[speaking in Japanese]
32
00:01:26,545 --> 00:01:29,506
As you can see,
it is very realistic-looking
33
00:01:29,507 --> 00:01:33,510
and very alluring,
but it is just a robot,
34
00:01:33,511 --> 00:01:35,553
not a beautiful young woman.
35
00:01:35,554 --> 00:01:37,388
I like to think of it
as the perfect marriage
36
00:01:37,389 --> 00:01:39,098
of art and science.
37
00:01:39,099 --> 00:01:41,018
In German, we have a word
for this concept:
38
00:01:41,019 --> 00:01:43,270
[speaking in German]
39
00:01:45,439 --> 00:01:48,025
I've been told that we can
interview it... or her.
40
00:01:48,026 --> 00:01:49,192
Is that correct?
41
00:01:49,193 --> 00:01:51,319
Yes, of course,
but keep in mind,
42
00:01:51,320 --> 00:01:53,655
she is not one
of the more talkative models.
43
00:01:53,656 --> 00:01:57,575
Sophia, what would
you say is your job?
44
00:01:57,576 --> 00:01:59,494
My job is to please you.
45
00:01:59,495 --> 00:02:01,204
Oh.
46
00:02:01,205 --> 00:02:03,623
Uh, the, uh,
robot's breast is, uh,
47
00:02:03,624 --> 00:02:05,667
it's very supple
and realistic-feeling.
48
00:02:05,668 --> 00:02:07,251
It's the space-age polymer
49
00:02:07,252 --> 00:02:09,546
that makes the boobies
so tactile.
50
00:02:09,547 --> 00:02:12,590
Are you capable of feeling love?
51
00:02:12,591 --> 00:02:17,262
Yes. But like humans,
it can overload my system.
52
00:02:18,556 --> 00:02:20,181
Your heart rate is increasing.
53
00:02:20,182 --> 00:02:22,684
- [nervous chuckle]
- You are becoming erect.
54
00:02:22,685 --> 00:02:25,144
No, no, no, I'm not.
55
00:02:25,145 --> 00:02:27,647
The Hot Bot's analysis
is always accurate.
56
00:02:27,648 --> 00:02:29,399
To the viewers at home,
and if my wife,
57
00:02:29,400 --> 00:02:30,567
if you're watching,
58
00:02:30,568 --> 00:02:32,861
I am an objective news reporter
59
00:02:32,862 --> 00:02:35,655
performing
a journalistic investigation
60
00:02:35,656 --> 00:02:38,033
of a technological breakthrough.
61
00:02:38,034 --> 00:02:41,369
- [gasps]
- You are 92% erect.
62
00:02:41,370 --> 00:02:43,663
You are very well endowed.
63
00:02:43,664 --> 00:02:45,749
- Would you like to have sex?
- [stammering]
64
00:02:45,750 --> 00:02:49,836
The, uh, economic recession
in, uh, Europe,
65
00:02:49,837 --> 00:02:52,589
uh, has been hard
on the, uh, economy.
66
00:02:52,590 --> 00:02:53,631
- Uh...
- Would you like
67
00:02:53,632 --> 00:02:55,008
to have oral sex?
68
00:02:55,009 --> 00:02:56,760
Oh, actually,
I think we should cut that.
69
00:02:56,761 --> 00:02:58,011
No, no, no. Keep rolling.
70
00:02:58,012 --> 00:02:59,554
This is
an excellent demonstration
71
00:02:59,555 --> 00:03:03,975
of the Hot Bot's
erotic positivity algorithm.
72
00:03:03,976 --> 00:03:06,270
- [groans]
- [mechanical whirring]
73
00:03:09,607 --> 00:03:12,067
[phone line ringing]
74
00:03:12,068 --> 00:03:14,736
- [man] Yeah?
- Dr. Schaffer? Guten Tag.
75
00:03:14,737 --> 00:03:15,904
[laughs]
76
00:03:15,905 --> 00:03:19,032
So, who else
have you shown this to?
77
00:03:19,033 --> 00:03:21,618
- [mumbling]
- Just me?
78
00:03:21,619 --> 00:03:24,121
Unairable, you say?
79
00:03:24,122 --> 00:03:26,289
That's good.
Because you know what?
80
00:03:26,290 --> 00:03:28,499
I'll agree to help you
on this, okay?
81
00:03:28,500 --> 00:03:31,587
I'll solve all your problems,
but I just have one condition.
82
00:03:33,089 --> 00:03:34,881
- I want one.
- [mumbling continues]
83
00:03:34,882 --> 00:03:38,051
You heard me. I want one.
I want every option on it.
84
00:03:38,052 --> 00:03:39,719
I want it all first class.
85
00:03:39,720 --> 00:03:42,722
Anything you can put on it.
And by the way, no viruses.
86
00:03:42,723 --> 00:03:44,892
No, something I can catch.
87
00:03:46,644 --> 00:03:50,105
Well, then, send me Bardot.
[chuckles]
88
00:03:50,106 --> 00:03:51,856
One quick question.
89
00:03:51,857 --> 00:03:55,526
Is it possible to adjust
the breasts?
90
00:03:55,527 --> 00:03:57,029
[chuckles]
91
00:04:05,663 --> 00:04:07,747
[man over P.A.]
...flight 329 from Tokyo.
92
00:04:07,748 --> 00:04:10,541
We're clear.
Taxi down runway...
93
00:04:10,542 --> 00:04:11,710
Welcome to Salt Lake City.
94
00:04:29,937 --> 00:04:32,647
If we serve food this hot,
we'll get in a lot of trouble.
95
00:04:32,648 --> 00:04:35,566
- Don't spit on the food, bro.
- I'm not.
96
00:04:35,567 --> 00:04:36,943
I'm just cooling it down.
97
00:04:36,944 --> 00:04:38,862
Don't.
Please don't do that.
98
00:04:38,863 --> 00:04:40,072
It's so unsanitary.
99
00:04:45,870 --> 00:04:47,662
Hyah.
100
00:04:47,663 --> 00:04:49,207
You're insane.
101
00:04:52,043 --> 00:04:54,086
Oh, this makes me
really uncomfortable.
102
00:04:58,841 --> 00:05:00,717
This is Tandem.
103
00:05:00,718 --> 00:05:02,343
Yeah.
104
00:05:02,344 --> 00:05:04,888
The angel has fallen.
105
00:05:04,889 --> 00:05:06,514
Over.
106
00:05:06,515 --> 00:05:07,974
Pleasant.
107
00:05:07,975 --> 00:05:10,352
[jazz music plays]
108
00:05:22,364 --> 00:05:24,158
[cries out]
109
00:05:25,117 --> 00:05:27,995
Ow! This is heavy!
110
00:05:38,756 --> 00:05:40,464
[man over intercom]
Hey, batter, batter batter.
111
00:05:40,465 --> 00:05:43,260
Welcome
to Battertown Fish & Donut,
112
00:05:43,261 --> 00:05:45,762
where every day is Fry-Day.
113
00:05:45,763 --> 00:05:47,889
Would you like to try
our new triple double?
114
00:05:47,890 --> 00:05:49,891
Huffy?
115
00:05:49,892 --> 00:05:51,559
Huffy, is that you?
116
00:05:51,560 --> 00:05:54,520
- Oh, fuck.
- Yeah.
117
00:05:54,521 --> 00:05:57,899
Don't worry.
I got one in the cannon.
118
00:05:57,900 --> 00:05:59,358
What do you wanna eat?
119
00:05:59,359 --> 00:06:01,611
All right.
You listen, I talk.
120
00:06:01,612 --> 00:06:03,362
Give me a double fry,
extra crispy fish basket,
121
00:06:03,363 --> 00:06:05,198
Vanilla Gorilla shake and a Dew,
122
00:06:05,199 --> 00:06:06,532
and make sure it's carbonated.
123
00:06:06,533 --> 00:06:08,243
If you give me
a flat Mountain Dew,
124
00:06:08,244 --> 00:06:11,162
I'm gonna come in there
and shit in the fryer.
125
00:06:11,163 --> 00:06:12,789
And a side order of chick nuts.
126
00:06:12,790 --> 00:06:14,415
- You want anything, baby?
- No, no, I'm good.
127
00:06:14,416 --> 00:06:15,499
You sure?
128
00:06:15,500 --> 00:06:17,794
One phlegm-bay coming up.
129
00:06:17,795 --> 00:06:19,420
Nard.
[mouths word]
130
00:06:19,421 --> 00:06:21,632
[hocking]
131
00:06:30,057 --> 00:06:31,182
[man]
Yeah, we have the package
132
00:06:31,183 --> 00:06:33,769
in our possession.
Okay.
133
00:06:35,604 --> 00:06:38,023
[electronic whirring]
134
00:06:44,238 --> 00:06:45,488
Should we see what's in the box?
135
00:06:45,489 --> 00:06:47,448
[man]
No.
136
00:06:47,449 --> 00:06:48,616
It says "none of our business"
137
00:06:48,617 --> 00:06:51,119
in about 50 different languages.
138
00:06:51,120 --> 00:06:52,913
[whirring, thumping]
139
00:06:57,168 --> 00:06:58,960
Let's open the box.
140
00:06:58,961 --> 00:07:01,172
That's a good call.
141
00:07:14,643 --> 00:07:17,355
[thumping]
142
00:07:20,316 --> 00:07:22,525
[motor revs]
143
00:07:22,526 --> 00:07:23,567
- Hi, Limus.
- Hey, whoa, whoa.
144
00:07:23,568 --> 00:07:25,362
What the fuck was that?
145
00:07:25,363 --> 00:07:26,904
- You really have to do that?
- Well, he's my friend.
146
00:07:26,905 --> 00:07:28,406
[hocks, spits]
147
00:07:28,407 --> 00:07:29,949
You said, "Hi, Limus"
by his name.
148
00:07:29,950 --> 00:07:31,450
- Shut up.
- No, no, no.
149
00:07:31,451 --> 00:07:33,370
Tell me the truth.
Did you puff on the Huff?
150
00:07:33,371 --> 00:07:34,579
Knock it off, Rodney.
151
00:07:36,707 --> 00:07:38,666
[French accent]
My greatest creation.
152
00:07:38,667 --> 00:07:42,003
Rodney will love it.
Mwah.
153
00:07:42,004 --> 00:07:43,129
What the fuck is wrong with you?
154
00:07:43,130 --> 00:07:44,797
Hey, "Roidney."
155
00:07:44,798 --> 00:07:45,923
- What?
- I've got your dumb food.
156
00:07:45,924 --> 00:07:47,384
What'd you just say?
157
00:07:47,385 --> 00:07:50,428
I just said
I got your dumb fucking food.
158
00:07:50,429 --> 00:07:51,929
- Little fucker.
- Stop it, Rodney.
159
00:07:51,930 --> 00:07:53,014
He's my friend.
160
00:07:53,015 --> 00:07:55,474
- Stop.
- Stop, Rodney, come on.
161
00:07:55,475 --> 00:07:57,101
If you say hi to her
one more time,
162
00:07:57,102 --> 00:07:58,895
I'm gonna give you a red sock.
163
00:07:58,896 --> 00:08:00,397
- So sorry, Limus.
- Give me my food!
164
00:08:00,398 --> 00:08:02,273
- Oh, you want your food?
- Yeah, I want my food.
165
00:08:02,274 --> 00:08:03,733
Does the ape-man
want his banana?
166
00:08:03,734 --> 00:08:05,526
What the fuck
is wrong with you, tard?
167
00:08:05,527 --> 00:08:06,652
You want the awesome sauce?
168
00:08:06,653 --> 00:08:07,862
Hey, give me the fucking sauce.
169
00:08:07,863 --> 00:08:09,197
Do you want my sauce?
170
00:08:09,198 --> 00:08:11,366
- Shut the fuck up.
- Bye, Limus. Bye Nard.
171
00:08:11,367 --> 00:08:12,576
Fuck you.
172
00:08:14,412 --> 00:08:15,786
Eat my dick!
173
00:08:15,787 --> 00:08:17,663
Why aren't you two
in the batter box?
174
00:08:17,664 --> 00:08:19,498
Your appearance
isn't customer-friendly.
175
00:08:19,499 --> 00:08:21,292
Customers will not order from us
176
00:08:21,293 --> 00:08:24,795
if they see you two
failed fucking abortions.
177
00:08:24,796 --> 00:08:26,839
Your shift is over.
178
00:08:26,840 --> 00:08:28,342
Drain the vat
and hump to the dump.
179
00:08:31,553 --> 00:08:34,765
I think fried food
makes him aggressive.
180
00:08:43,648 --> 00:08:45,816
[phone ringing]
181
00:08:45,817 --> 00:08:48,403
What the F, Koontz?
182
00:08:48,404 --> 00:08:50,821
[ringing continues]
183
00:08:50,822 --> 00:08:54,243
Hold on. Hold on.
184
00:08:56,870 --> 00:08:58,496
Panda.
185
00:08:58,497 --> 00:09:01,291
Well, why don't you have her?
186
00:09:01,292 --> 00:09:03,626
I took the pill, Frazier,
that's why.
187
00:09:03,627 --> 00:09:06,879
Do you realize at most,
I've got...
188
00:09:06,880 --> 00:09:08,798
Because if I take another one
in an hour,
189
00:09:08,799 --> 00:09:10,174
I'm gonna have a hard-on
until Arbor Day.
190
00:09:10,175 --> 00:09:11,801
Do you understand...
You know something?
191
00:09:11,802 --> 00:09:13,511
This is beneath me,
and I'm not going to do it.
192
00:09:13,512 --> 00:09:15,179
I want you to find her
and bring her.
193
00:09:15,180 --> 00:09:16,389
Find her and bring her.
194
00:09:16,390 --> 00:09:18,976
Just... What did I say?
195
00:09:20,394 --> 00:09:21,645
Moron.
196
00:09:22,896 --> 00:09:25,064
[sighs]
Where were we? Oh, yeah.
197
00:09:25,065 --> 00:09:27,024
Now, you listen to me.
198
00:09:27,025 --> 00:09:28,692
You got a half hour to heal,
and then I'm using you
199
00:09:28,693 --> 00:09:29,902
no matter what any woman.
200
00:09:29,903 --> 00:09:31,446
Don't give me that look.
201
00:09:31,447 --> 00:09:33,740
[coughing]
202
00:09:35,367 --> 00:09:37,368
- [gasping]
- Oh, man!
203
00:09:37,369 --> 00:09:38,744
[groans]
204
00:09:38,745 --> 00:09:41,080
Never had my ass beat
by a sex doll before.
205
00:09:41,081 --> 00:09:43,124
Oh, my God.
I think...
206
00:09:43,125 --> 00:09:45,418
I think she made me
shit on myself.
207
00:09:45,419 --> 00:09:46,752
- God.
- [groans]
208
00:09:46,753 --> 00:09:48,587
We gotta find her,
we gotta find her.
209
00:09:48,588 --> 00:09:51,549
What the hell, what the hell,
what the hell, what the hell?
210
00:09:51,550 --> 00:09:53,217
[exhales sharply]
211
00:09:53,218 --> 00:09:55,262
Feels like Van Damme
with a vagina.
212
00:09:56,221 --> 00:09:57,680
[Huffy]
"A red sock
213
00:09:57,681 --> 00:10:01,351
is when having unprotected
anal intercourse.
214
00:10:01,352 --> 00:10:03,019
The inner lining
of the intestines
215
00:10:03,020 --> 00:10:04,354
comes out of the body,
216
00:10:04,355 --> 00:10:06,815
appearing much like
a red tube sock."
217
00:10:08,192 --> 00:10:09,275
[Nard]
Listen, dude,
218
00:10:09,276 --> 00:10:10,693
he's peaking right now.
219
00:10:10,694 --> 00:10:12,487
Do you understand?
He knows that.
220
00:10:12,488 --> 00:10:13,946
As dumb as he is,
221
00:10:13,947 --> 00:10:16,615
he knows these are
the best years of his life.
222
00:10:16,616 --> 00:10:18,075
These are the worst years
of our lives.
223
00:10:18,076 --> 00:10:19,202
You know why?
224
00:10:19,203 --> 00:10:20,453
So that we can look back at them
225
00:10:20,454 --> 00:10:23,289
and fucking laugh
on piles of money
226
00:10:23,290 --> 00:10:25,500
that we've made for being smart.
227
00:10:25,501 --> 00:10:27,502
He hates you too.
228
00:10:27,503 --> 00:10:30,588
I'm sure he'd love to give us
a matching pair of socks.
229
00:10:30,589 --> 00:10:34,552
He will not pull my butthole
out of my butthole, okay?
230
00:10:39,681 --> 00:10:40,932
[crash]
231
00:10:44,520 --> 00:10:45,812
[engine rattles, stalls]
232
00:10:47,272 --> 00:10:48,815
Fuck.
233
00:10:50,859 --> 00:10:52,818
We hit something.
234
00:10:52,819 --> 00:10:55,071
- What is it?
- I don't know.
235
00:10:55,072 --> 00:10:58,115
Well, "I don't know"
is under your car.
236
00:10:58,116 --> 00:11:00,826
Well, why don't you go
and check out what it is?
237
00:11:00,827 --> 00:11:02,746
Okay. Yeah.
238
00:11:04,456 --> 00:11:07,542
I didn't ask you to do it for
me, you fucking idiot.
239
00:11:07,543 --> 00:11:08,877
[sighs]
240
00:11:21,640 --> 00:11:23,516
- What is it?
- Um...
241
00:11:23,517 --> 00:11:24,808
Nard, we might be dealing with
242
00:11:24,809 --> 00:11:27,937
like, uh, a half-dead,
irate buck here,
243
00:11:27,938 --> 00:11:29,188
and it might be
really mad at me,
244
00:11:29,189 --> 00:11:31,315
and he might get up
and ram his rack
245
00:11:31,316 --> 00:11:34,402
- right through my trachea.
- Don't be an imbecile.
246
00:11:34,403 --> 00:11:36,279
Okay, well, all I'm saying is
247
00:11:36,280 --> 00:11:37,614
it's gonna be
hard for me to talk to you
248
00:11:37,615 --> 00:11:39,657
with blood squirting out
of my neck.
249
00:11:39,658 --> 00:11:40,991
Yeah, well, it's hard enough
250
00:11:40,992 --> 00:11:42,578
to communicate with you
either way.
251
00:11:46,164 --> 00:11:49,250
Come on, man, this is boring.
252
00:11:49,251 --> 00:11:50,960
Anything?
253
00:11:50,961 --> 00:11:53,129
[screaming]
254
00:11:53,130 --> 00:11:55,423
What? Hey!
255
00:11:55,424 --> 00:11:58,092
- Nard! Nard!
- What? What?
256
00:11:58,093 --> 00:11:59,885
- What? What?
- You hit a girl!
257
00:11:59,886 --> 00:12:02,012
And you knocked off
all of her clothes!
258
00:12:02,013 --> 00:12:04,140
We have to wrap her up
and put her in the car.
259
00:12:04,141 --> 00:12:05,724
Did I knock her socks off?
260
00:12:05,725 --> 00:12:06,934
Nard, you can't
leave her out here
261
00:12:06,935 --> 00:12:08,894
like a piece of road kill.
262
00:12:08,895 --> 00:12:11,855
It is so cold out, Huffy.
I really don't wanna move.
263
00:12:11,856 --> 00:12:13,232
I am so cold.
264
00:12:13,233 --> 00:12:14,733
Get out of your fucking car!
265
00:12:14,734 --> 00:12:17,487
You know how bad
my circulation is!
266
00:12:17,488 --> 00:12:18,697
Okay.
267
00:12:20,073 --> 00:12:22,659
[Koontz]
Oh, yeah, I do not
268
00:12:22,660 --> 00:12:24,452
- wanna have to call this in.
- [beeping tone]
269
00:12:24,453 --> 00:12:28,539
- You got service down here?
- We've got no service.
270
00:12:28,540 --> 00:12:30,000
[sighs]
All right, let's find her.
271
00:12:31,585 --> 00:12:32,960
- [Nard] Huffy?
- [Huffy] Huh?
272
00:12:32,961 --> 00:12:35,505
We just need
to formulate a plan, okay?
273
00:12:35,506 --> 00:12:36,964
You think
that calling the police
274
00:12:36,965 --> 00:12:38,048
and reporting the accident
275
00:12:38,049 --> 00:12:41,344
is the wrong decision to make?
276
00:12:41,345 --> 00:12:44,555
All I know is that
I'm old enough to know
277
00:12:44,556 --> 00:12:47,975
we're too young to make
the right decision.
278
00:12:47,976 --> 00:12:49,227
Okay.
279
00:12:50,688 --> 00:12:52,188
And what exactly
is the wrong decision here
280
00:12:52,189 --> 00:12:54,023
that I'm gonna be supporting?
281
00:12:54,024 --> 00:12:55,692
Okay, it's...
it's a whole thing.
282
00:12:55,693 --> 00:12:57,318
I'll tell you once
we get to your house.
283
00:12:57,319 --> 00:12:59,153
I'm not sure if she's alive,
284
00:12:59,154 --> 00:13:00,988
but my parents
can't see a dead body.
285
00:13:00,989 --> 00:13:03,157
They're not gonna see her body.
286
00:13:03,158 --> 00:13:04,742
It's part of the plan.
287
00:13:04,743 --> 00:13:06,619
You have to understand,
you have to trust the plan.
288
00:13:06,620 --> 00:13:08,579
- I do. Oh, yeah.
- You trust the plan?
289
00:13:08,580 --> 00:13:10,331
- I trust the plan.
- Tell me you trust the plan.
290
00:13:10,332 --> 00:13:11,457
I trust the man behind the plan,
291
00:13:11,458 --> 00:13:12,791
and I trust the plan.
292
00:13:12,792 --> 00:13:14,793
Okay. If you trust
the man behind the plan,
293
00:13:14,794 --> 00:13:17,796
therefore you trust the plan.
294
00:13:17,797 --> 00:13:19,465
You trust the plan.
295
00:13:19,466 --> 00:13:20,676
I do.
296
00:13:28,726 --> 00:13:30,017
[exhales sharply]
Okay.
297
00:13:30,018 --> 00:13:33,812
Why don't you go
into the garage?
298
00:13:33,813 --> 00:13:35,856
- Why?
- Because we're gonna stash
299
00:13:35,857 --> 00:13:37,401
that girl in there.
300
00:13:39,027 --> 00:13:41,612
That idea took you
over an hour to come up with?
301
00:13:41,613 --> 00:13:43,322
Come on!
So, where are we going?
302
00:13:43,323 --> 00:13:44,323
Your room?
303
00:13:44,324 --> 00:13:45,824
Uh, yeah, let's do that.
304
00:13:45,825 --> 00:13:47,368
No one will ever suspect a girl
305
00:13:47,369 --> 00:13:48,369
to be in my room.
306
00:13:48,370 --> 00:13:50,204
Hey, that's really sad.
307
00:13:50,205 --> 00:13:51,623
Don't say stuff like that.
308
00:13:56,712 --> 00:13:58,797
Mm, bring it back around.
309
00:14:00,424 --> 00:14:02,300
Bring it back around.
310
00:14:04,135 --> 00:14:05,345
Oh, shit.
311
00:14:06,846 --> 00:14:08,598
What's that dumb music?
312
00:14:08,599 --> 00:14:10,683
Oh, fuck. Stop.
313
00:14:10,684 --> 00:14:12,685
[Huffy]
We'll just go fast.
314
00:14:12,686 --> 00:14:14,896
Ready?
One, two, three.
315
00:14:16,690 --> 00:14:19,942
Please, God, let me get off
on a technicality.
316
00:14:19,943 --> 00:14:21,527
Oh, man.
317
00:14:21,528 --> 00:14:24,238
She's so fucking heavy
for a girl.
318
00:14:24,239 --> 00:14:25,322
[groaning]
319
00:14:25,323 --> 00:14:27,116
She weighs more than groceries.
320
00:14:27,117 --> 00:14:29,619
- [grunts]
- [man] Hey, Limus,
321
00:14:29,620 --> 00:14:30,828
Leonard,
what are you guys doing?
322
00:14:30,829 --> 00:14:32,455
- Fuck.
- Hey, come in here, you two.
323
00:14:32,456 --> 00:14:34,791
My feet hurt.
Is it possible for me not to...
324
00:14:34,792 --> 00:14:35,874
Boy, you are in my house!
325
00:14:35,875 --> 00:14:38,086
You get your ass down here now!
326
00:14:40,004 --> 00:14:41,130
- Ooh.
- Hey.
327
00:14:41,131 --> 00:14:43,215
- Dance party.
- Hey, Dad.
328
00:14:43,216 --> 00:14:45,760
- Don't dance. Stop that.
- Okay. Sorry.
329
00:14:45,761 --> 00:14:48,262
What are you gentlemen doing
this evening?
330
00:14:48,263 --> 00:14:50,264
[together]
Uh, nothing.
331
00:14:50,265 --> 00:14:51,932
Well, something.
332
00:14:51,933 --> 00:14:54,017
- You smell funny.
- Mm-hmm.
333
00:14:54,018 --> 00:14:55,978
- Yeah. It's been pretty dead.
- [Mr. Huffington] Mm-hmm.
334
00:14:55,979 --> 00:14:57,229
Whatever you brought
in my house,
335
00:14:57,230 --> 00:14:59,940
I want it out by tomorrow, okay?
336
00:14:59,941 --> 00:15:02,735
- Check.
- Yes, sir.
337
00:15:02,736 --> 00:15:05,112
- See you later.
- Bye.
338
00:15:05,113 --> 00:15:06,781
- [clicks tongue]
- No, no, don't touch.
339
00:15:06,782 --> 00:15:08,407
Okay.
340
00:15:08,408 --> 00:15:09,867
- That was weird.
- Yeah, what was that
341
00:15:09,868 --> 00:15:10,951
on his jacket?
342
00:15:10,952 --> 00:15:13,371
- [switch clicks]
- [Limus sighs]
343
00:15:15,874 --> 00:15:17,083
What?
344
00:15:18,293 --> 00:15:20,210
I w... I was, um...
345
00:15:20,211 --> 00:15:24,674
calculating how much time
we're both gonna do for this.
346
00:15:24,675 --> 00:15:27,176
Okay, well,
she's still unconscious.
347
00:15:27,177 --> 00:15:29,094
We have a few more hours
to formulate a plan
348
00:15:29,095 --> 00:15:32,348
before she starts to stink,
and it'll be fine.
349
00:15:32,349 --> 00:15:35,100
Because the plan we have
going for us is so genius.
350
00:15:35,101 --> 00:15:37,060
You know what?
I would relax, Huffy.
351
00:15:37,061 --> 00:15:38,562
This is the first time
352
00:15:38,563 --> 00:15:41,398
you've had a girl
in your bed, ever.
353
00:15:41,399 --> 00:15:42,483
Dead or alive,
354
00:15:42,484 --> 00:15:44,527
this is a positive step forward.
355
00:15:44,528 --> 00:15:46,153
- [knock at door]
- [mother] Honey?
356
00:15:46,154 --> 00:15:48,823
Don't you think it's time
for Leonard to go home?
357
00:15:48,824 --> 00:15:50,616
Okay, Mom.
358
00:15:50,617 --> 00:15:53,410
And I really want you
to bathe today.
359
00:15:53,411 --> 00:15:56,121
Thank you,
Mrs. Huffingtons.
360
00:15:56,122 --> 00:15:59,917
[whispering] Okay, I'm gonna
leave you two alone.
361
00:15:59,918 --> 00:16:01,126
Hey, hey, you come back
362
00:16:01,127 --> 00:16:02,252
the first thing tomorrow morning
363
00:16:02,253 --> 00:16:03,629
to help me with her.
364
00:16:03,630 --> 00:16:05,506
Okay. I have the perfect place
to bury her.
365
00:16:05,507 --> 00:16:06,800
It's my grandma's garden.
366
00:16:08,385 --> 00:16:10,010
Oh, and dude,
you should have sex with her.
367
00:16:10,011 --> 00:16:11,888
Do whatever you can
368
00:16:11,889 --> 00:16:13,931
that you know you're never
gonna be able to do again,
369
00:16:13,932 --> 00:16:16,266
like finger her butthole
or, like, lick her eyeball.
370
00:16:16,267 --> 00:16:19,311
I won't tell anyone. Promise.
Okay. I was just saying.
371
00:16:19,312 --> 00:16:21,271
It's one night.
You know, adventure time.
372
00:16:21,272 --> 00:16:22,857
Just knock it out.
373
00:16:22,858 --> 00:16:25,025
If you need anything,
hesitate to call 'cause
374
00:16:25,026 --> 00:16:26,694
I don't... I don't like it here.
375
00:16:26,695 --> 00:16:27,904
Hey, Ms. Huffington,
376
00:16:27,905 --> 00:16:29,823
do you have
any sloppy joes left?
377
00:16:41,167 --> 00:16:42,836
Shit!
378
00:16:44,128 --> 00:16:45,462
[line ringing]
379
00:16:45,463 --> 00:16:46,547
[man]
Hello, this is Kenny.
380
00:16:46,548 --> 00:16:47,882
How may I help you?
381
00:16:47,883 --> 00:16:49,926
[Koontz] Yeah, your robot
just beat my ass
382
00:16:49,927 --> 00:16:51,762
and then ran off
into the bushes.
383
00:16:53,179 --> 00:16:55,765
Oh, yeah.
No, that is hysterical.
384
00:16:55,766 --> 00:16:57,224
This fucking idiot just asked me
385
00:16:57,225 --> 00:17:01,311
if I touched
the sex doll inappropriately.
386
00:17:01,312 --> 00:17:02,856
Did you?
387
00:17:05,149 --> 00:17:06,483
Why doesn't Limus
388
00:17:06,484 --> 00:17:08,110
ever have to spread
the Word with us?
389
00:17:08,111 --> 00:17:10,028
Oh, sweetie, the Lord gave him
other challenges.
390
00:17:10,029 --> 00:17:11,071
- Let's not be late.
- Mm-mm.
391
00:17:11,072 --> 00:17:12,448
Let's go.
392
00:17:12,449 --> 00:17:13,824
I know how you hate
being late, sweetie.
393
00:17:13,825 --> 00:17:16,243
I don't like being late.
394
00:17:16,244 --> 00:17:17,787
God doesn't want us
to be late, does He?
395
00:17:17,788 --> 00:17:18,956
Mmm-mm. Mmm-mm.
396
00:17:36,222 --> 00:17:38,600
[gasping]
397
00:17:50,403 --> 00:17:51,696
[line ringing]
398
00:17:57,828 --> 00:18:00,038
[phone ringing]
399
00:18:03,875 --> 00:18:05,709
- What?
- Nard, Nard, Nard.
400
00:18:05,710 --> 00:18:07,879
- She's not here.
- What?
401
00:18:10,340 --> 00:18:12,300
The dead girl is gone.
402
00:18:13,677 --> 00:18:15,595
Is there a knife
sticking out of your chest?
403
00:18:16,930 --> 00:18:19,348
- No.
- We're fine. Yeah.
404
00:18:19,349 --> 00:18:20,766
We'll just put
some missing posters
405
00:18:20,767 --> 00:18:22,559
around town
looking for a dead zombie.
406
00:18:22,560 --> 00:18:25,437
- A zombie?
- Yeah.
407
00:18:25,438 --> 00:18:28,024
A naked zombie.
[chuckling]
408
00:18:28,025 --> 00:18:30,567
- Great, Nard, great.
- Go throughout your house,
409
00:18:30,568 --> 00:18:33,445
and I'm gonna
take down this tent.
410
00:18:33,446 --> 00:18:35,699
Yeah, what was that?
Oh, I'm breaking up.
411
00:18:37,158 --> 00:18:39,785
[muttering]
412
00:18:39,786 --> 00:18:43,707
Good morning, world.
413
00:18:56,344 --> 00:18:58,054
[doorbell rings]
414
00:18:58,055 --> 00:18:59,639
[gasping]
415
00:19:03,601 --> 00:19:04,894
- [knocking]
- Who is it?
416
00:19:04,895 --> 00:19:07,480
[Nard]
It's Britney, bitch.
417
00:19:10,692 --> 00:19:11,902
[whooping]
418
00:19:16,406 --> 00:19:19,742
[whispering]
Hey, where is she?
419
00:19:19,743 --> 00:19:22,160
[whispering]
I think that zombie
420
00:19:22,161 --> 00:19:23,871
is in the bathroom.
421
00:19:23,872 --> 00:19:25,331
Okay.
422
00:19:29,252 --> 00:19:31,253
[exhales sharply]
423
00:19:31,254 --> 00:19:33,965
Shit.
Fuckin' shit.
424
00:19:35,258 --> 00:19:38,010
Oh, I really think
I'm gonna reconsider
425
00:19:38,011 --> 00:19:39,177
going to church.
426
00:19:39,178 --> 00:19:42,556
Yeah, well...
in a minute or two,
427
00:19:42,557 --> 00:19:46,226
you're gonna
meet your maker, buddy.
428
00:19:46,227 --> 00:19:48,228
Huff?
429
00:19:48,229 --> 00:19:50,689
I love you.
430
00:19:50,690 --> 00:19:53,483
I love you too.
431
00:19:53,484 --> 00:19:56,194
Now, fire that up.
432
00:19:56,195 --> 00:19:57,989
- Aah.
- [chainsaw not starting]
433
00:20:00,867 --> 00:20:02,576
[exclaiming]
434
00:20:02,577 --> 00:20:05,829
Why are you doing this to me?
435
00:20:05,830 --> 00:20:07,832
- [gasps]
- Start praying.
436
00:20:16,424 --> 00:20:18,300
Oh, you're up.
Good morning.
437
00:20:18,301 --> 00:20:19,886
Would you like to fuck
in your room?
438
00:20:22,680 --> 00:20:24,515
You have protection for that?
439
00:20:34,233 --> 00:20:35,525
- Huffy?
- Huh?
440
00:20:35,526 --> 00:20:37,527
- Check your pants.
- Why?
441
00:20:37,528 --> 00:20:39,530
Because I know
you just came in them.
442
00:20:43,451 --> 00:20:44,744
Hello.
443
00:20:46,245 --> 00:20:48,956
So, which one of you
wants to fuck me first?
444
00:20:48,957 --> 00:20:50,666
What?
445
00:20:50,667 --> 00:20:52,459
- [gasps]
- Whoa. Oh.
446
00:20:52,460 --> 00:20:54,544
Is one of you gonna
remove your clothes,
447
00:20:54,545 --> 00:20:57,255
or would you like me
to remove them for you?
448
00:20:57,256 --> 00:20:59,466
- Huffy, take your clothes off.
- Oh, man.
449
00:20:59,467 --> 00:21:02,845
- Huffy, take your clothes off.
- Shut up. We'll get there.
450
00:21:02,846 --> 00:21:04,848
Come, sit next to me.
451
00:21:06,850 --> 00:21:10,769
Dude, go over there
and fuck her.
452
00:21:10,770 --> 00:21:12,437
Are you gonna stand there
and watch?
453
00:21:12,438 --> 00:21:13,438
Yeah, of course.
454
00:21:13,439 --> 00:21:15,357
- Get out, Nard!
- Why?
455
00:21:15,358 --> 00:21:17,609
- You can't watch.
- I would let you watch.
456
00:21:17,610 --> 00:21:20,362
I can't... p-perform
with you watching me.
457
00:21:20,363 --> 00:21:21,738
[snickers]
Perform?
458
00:21:21,739 --> 00:21:23,907
What, do you think
this is the Olympics?
459
00:21:23,908 --> 00:21:26,368
You're like a shotgun, buddy.
One pump and you're done.
460
00:21:26,369 --> 00:21:29,205
- Boom.
- Get the fuck out of here.
461
00:21:29,206 --> 00:21:30,748
[wheezing chuckle]
462
00:21:33,168 --> 00:21:35,503
What are you, a cartoon dog?
463
00:21:37,421 --> 00:21:39,173
Asshole.
464
00:21:39,174 --> 00:21:40,841
[whiny voice]
"I'm a human being.
465
00:21:40,842 --> 00:21:42,592
I'm gonna have sex with a girl.
466
00:21:42,593 --> 00:21:44,345
Ooh, ooh, ooh."
467
00:21:46,097 --> 00:21:49,059
You should put that on.
You're a little bit naked.
468
00:21:53,604 --> 00:21:55,438
So...
469
00:21:55,439 --> 00:21:57,650
how can I please you, my master?
470
00:22:01,946 --> 00:22:04,447
I'm sensing...
471
00:22:04,448 --> 00:22:09,328
that you would like something
in the face-to-face family.
472
00:22:10,580 --> 00:22:12,539
Missionary?
473
00:22:12,540 --> 00:22:15,542
The Victory?
The Viennese Oyster?
474
00:22:15,543 --> 00:22:17,419
No, I'm allergic to shellfish.
475
00:22:17,420 --> 00:22:20,089
[chuckles]
That's adorable.
476
00:22:20,090 --> 00:22:25,302
How about you
just lay down next to me?
477
00:22:25,303 --> 00:22:29,639
How about you turn me on?
478
00:22:29,640 --> 00:22:31,141
How about you turn me on?
479
00:22:31,142 --> 00:22:34,311
Turn me on?
[voice slows] Turn me on?
480
00:22:34,312 --> 00:22:37,607
[electricity crackles]
Turn me on? On...
481
00:22:41,527 --> 00:22:43,946
[exclaiming]
482
00:22:43,947 --> 00:22:47,158
Oh, God!
Fuckin' hurry up.
483
00:22:54,582 --> 00:22:56,000
Hey.
484
00:22:58,628 --> 00:23:00,004
You okay?
485
00:23:02,006 --> 00:23:05,468
- [electronic warbling]
- Hello?
486
00:23:06,552 --> 00:23:09,179
- Nard!
- What? Fuck.
487
00:23:09,180 --> 00:23:11,140
I knew it. She's possessed.
What happened?
488
00:23:11,141 --> 00:23:13,475
I don't know.
I didn't even get to kiss her.
489
00:23:13,476 --> 00:23:14,769
What?
490
00:23:16,562 --> 00:23:19,439
Ugh. Well, you really
fucked up this time, man.
491
00:23:19,440 --> 00:23:22,151
I don't know what happened.
She's not, um...
492
00:23:22,152 --> 00:23:26,363
- Alive?
- No, she's not... real.
493
00:23:26,364 --> 00:23:28,158
What?
494
00:23:29,242 --> 00:23:30,827
She's fake.
495
00:23:38,668 --> 00:23:40,502
Holy shit.
496
00:23:40,503 --> 00:23:43,965
Huffy, she's a fuckin' robot.
497
00:23:47,010 --> 00:23:49,136
I'm a little hungover today.
498
00:23:49,137 --> 00:23:51,721
And you're stupid.
499
00:23:51,722 --> 00:23:53,098
So, are you telling me
500
00:23:53,099 --> 00:23:55,475
that 500,000 bucks
just wandered off
501
00:23:55,476 --> 00:23:57,144
into the woods?
502
00:23:57,145 --> 00:23:59,771
No one's going to find her,
senator,
503
00:23:59,772 --> 00:24:02,192
let alone... touch her.
504
00:24:04,610 --> 00:24:06,403
Let me rephrase that, senator.
505
00:24:06,404 --> 00:24:09,823
If anyone does find her
and plugs her in,
506
00:24:09,824 --> 00:24:11,616
we will know.
507
00:24:11,617 --> 00:24:13,202
The entire company is on alert.
508
00:24:13,203 --> 00:24:15,704
Look, I'm not a bad guy.
I don't enjoy killing.
509
00:24:15,705 --> 00:24:18,290
Sometimes, sure,
but usually it upsets me.
510
00:24:18,291 --> 00:24:20,167
I don't want to...
I don't wanna kill you.
511
00:24:20,168 --> 00:24:23,795
So, why don't we avoid
all that and, you know...
512
00:24:23,796 --> 00:24:25,172
find her, please?
513
00:24:25,173 --> 00:24:26,589
Find her. Hmm?
514
00:24:26,590 --> 00:24:28,466
Yes, senator, yes.
515
00:24:28,467 --> 00:24:29,801
[chuckles]
516
00:24:29,802 --> 00:24:32,054
I'm pretty sure
the meeting is over.
517
00:24:32,055 --> 00:24:34,349
How about you?
518
00:24:38,686 --> 00:24:41,063
Golly. Caroline,
I'm ready for a drink.
519
00:24:41,064 --> 00:24:45,025
And none of your bullshit
shot-and-a-half drinks, huh?
520
00:24:45,026 --> 00:24:48,111
[Huffy] I-I don't know, Nard.
It's all I could grab.
521
00:24:48,112 --> 00:24:49,738
The label said
"The Faith Hill Collection."
522
00:24:49,739 --> 00:24:52,366
Yeah, well, it really says
Salvation Army.
523
00:24:52,367 --> 00:24:53,825
Shut up.
524
00:24:53,826 --> 00:24:56,161
All right,
they're my mom's clothes.
525
00:24:56,162 --> 00:24:58,080
If I knew how to dress girls,
I wouldn't be into them.
526
00:24:58,081 --> 00:24:59,164
[sighs]
527
00:24:59,165 --> 00:25:02,000
Mom jeans are mom jeans, Huffy.
528
00:25:02,001 --> 00:25:04,669
You've put ketchup
on filet mignon.
529
00:25:04,670 --> 00:25:05,922
Bravo.
530
00:25:07,757 --> 00:25:10,467
[man] Ladies, do you wanna see
my personal favorite?
531
00:25:10,468 --> 00:25:12,844
This is a real cave dweller.
532
00:25:12,845 --> 00:25:14,888
Okay?
533
00:25:14,889 --> 00:25:16,348
It's similar to Peter the Great,
534
00:25:16,349 --> 00:25:20,018
the one that I showed you
before, right?
535
00:25:20,019 --> 00:25:22,020
They only differ in girth.
536
00:25:22,021 --> 00:25:24,564
And I do have a pair
with adjustable testicles
537
00:25:24,565 --> 00:25:25,774
for that.
538
00:25:25,775 --> 00:25:27,485
And the double dicks,
they pull apart.
539
00:25:31,239 --> 00:25:33,031
- Fuck.
- Oh, my.
540
00:25:33,032 --> 00:25:35,909
- Yeah. So, you can...
- Boom, boom. Ba...
541
00:25:35,910 --> 00:25:38,287
- Oh, sorry, ma'am.
- Get out of here now, Nard.
542
00:25:38,288 --> 00:25:40,414
Dude, I promise I won't sell
my mom's dildo to you again.
543
00:25:40,415 --> 00:25:41,790
- Get out of here now, Nard.
- Ew, ew.
544
00:25:41,791 --> 00:25:43,666
- Ladies, ladies...
- Oh, Mrs. Williams.
545
00:25:43,667 --> 00:25:45,335
- Dude, this is Jack's mom.
- No, no, no, ladies.
546
00:25:45,336 --> 00:25:47,129
These are not
refurbished sex toys.
547
00:25:47,130 --> 00:25:48,297
- [Huffy] Mrs. Williams?
- Ladies...
548
00:25:48,298 --> 00:25:50,173
That's Jack's mom, dude.
549
00:25:50,174 --> 00:25:52,592
Oh, whoa, dude.
Oh, okay.
550
00:25:52,593 --> 00:25:54,094
- Before you cut off...
- Get off of me.
551
00:25:54,095 --> 00:25:55,345
There's something we found
552
00:25:55,346 --> 00:25:56,846
that you might wanna
take a look at.
553
00:25:56,847 --> 00:25:58,223
We're here for a good cause.
554
00:25:58,224 --> 00:25:59,809
It'll blow your mind.
555
00:26:10,361 --> 00:26:12,112
Okay, did I hear you correctly?
556
00:26:12,113 --> 00:26:13,863
You hit her with your car...
557
00:26:13,864 --> 00:26:15,615
you brought her to your home,
558
00:26:15,616 --> 00:26:18,243
and all she just wanted to do
was start fucking both of you.
559
00:26:18,244 --> 00:26:19,995
Yeah. I swear.
560
00:26:19,996 --> 00:26:21,579
Yeah,
that's exactly what happened.
561
00:26:21,580 --> 00:26:23,748
And your problem is... what?
562
00:26:23,749 --> 00:26:26,293
I turned her off
before I even got to kiss her.
563
00:26:26,294 --> 00:26:29,754
Yeah.
Yeah, that face, that face.
564
00:26:29,755 --> 00:26:32,257
It'd turn anyone off.
565
00:26:32,258 --> 00:26:33,717
Ooh!
566
00:26:35,386 --> 00:26:37,137
- Oh, my gosh.
- [Nard] Yeah, okay.
567
00:26:37,138 --> 00:26:38,805
Ben, you don't have to go
under the hood.
568
00:26:38,806 --> 00:26:41,309
Relax.
I'm looking for her ignition.
569
00:26:43,978 --> 00:26:45,938
Got to be a way
to turn this baby on.
570
00:26:49,650 --> 00:26:50,860
Oh.
571
00:26:54,780 --> 00:26:55,990
Wi-Fi.
572
00:26:57,616 --> 00:27:00,369
- Wi-Fi.
- [chuckles]
573
00:27:00,370 --> 00:27:03,581
Of course. Wi-Fi.
574
00:27:04,874 --> 00:27:06,042
Wi-Five.
575
00:27:12,423 --> 00:27:14,132
Congratulations.
576
00:27:14,133 --> 00:27:15,842
You boys are the proud owners
577
00:27:15,843 --> 00:27:19,971
of a state-of-the-art,
full-fledged fucking machine.
578
00:27:19,972 --> 00:27:22,182
[Nard]
Oh, shit!
579
00:27:22,183 --> 00:27:25,561
Ho-ho-ho.
Boa constrictor of love.
580
00:27:25,562 --> 00:27:26,728
Woo-hoo!
581
00:27:26,729 --> 00:27:28,313
Hey, I hope you two
love to read,
582
00:27:28,314 --> 00:27:30,106
because this hot babe
comes with her own bible.
583
00:27:30,107 --> 00:27:32,067
What?
Close your legs.
584
00:27:32,068 --> 00:27:34,027
I didn't know
you were so religious.
585
00:27:34,028 --> 00:27:35,111
[Nard laughing]
586
00:27:35,112 --> 00:27:36,572
[Koontz]
Okay.
587
00:27:36,573 --> 00:27:39,115
So much for crawling up
and dying in the woods.
588
00:27:39,116 --> 00:27:40,950
- [Frazier] They found her?
- Yeah.
589
00:27:40,951 --> 00:27:42,744
A one Benjamin Benedict
590
00:27:42,745 --> 00:27:44,829
is about to get a visit from us.
591
00:27:44,830 --> 00:27:48,084
He's the owner
of the Save On Sex.
592
00:27:50,711 --> 00:27:54,047
How do you save on sex?
593
00:27:54,048 --> 00:27:56,133
You get married.
594
00:27:58,177 --> 00:28:00,053
[Huffy] "The Hot Bot
is a learning computer.
595
00:28:00,054 --> 00:28:04,099
The more she learns and loves,
the more human she becomes.
596
00:28:04,100 --> 00:28:05,308
Treat the Hot Bot the way
597
00:28:05,309 --> 00:28:07,018
you ultimately
want to be treated.
598
00:28:07,019 --> 00:28:09,145
The more you give,
the more you get."
599
00:28:09,146 --> 00:28:10,522
- Hmm.
- Nard, she's, like,
600
00:28:10,523 --> 00:28:12,441
super sensitive
to any incoming data.
601
00:28:12,442 --> 00:28:14,150
She'll do exactly what we want.
602
00:28:14,151 --> 00:28:15,694
That's good.
603
00:28:17,363 --> 00:28:19,239
"She will begin to process
original thoughts
604
00:28:19,240 --> 00:28:21,116
with what she experiences.
605
00:28:21,117 --> 00:28:22,784
She will form
her own opinions."
606
00:28:22,785 --> 00:28:23,952
Okay, that actually sucks,
607
00:28:23,953 --> 00:28:25,328
because the second she finds out
608
00:28:25,329 --> 00:28:26,580
who we really are,
609
00:28:26,581 --> 00:28:28,748
she is not
gonna wanna sleep with us.
610
00:28:28,749 --> 00:28:31,042
Holy rosy palms.
611
00:28:31,043 --> 00:28:32,752
"All major credit cards
accepted."
612
00:28:32,753 --> 00:28:34,337
Huffy, give me your credit card.
613
00:28:34,338 --> 00:28:35,964
- Give me your credit card.
- No. No way.
614
00:28:35,965 --> 00:28:37,048
My dad was very clear
615
00:28:37,049 --> 00:28:38,300
when he gave me the credit card.
616
00:28:38,301 --> 00:28:40,009
- It is for an emergency only.
- Huffy,
617
00:28:40,010 --> 00:28:44,013
think about your virginity
as an emergency.
618
00:28:44,014 --> 00:28:46,099
- I do.
- Then let's lose it.
619
00:28:46,100 --> 00:28:48,768
Huffy, credit card.
620
00:28:48,769 --> 00:28:50,479
- Put that thing in.
- Slide it.
621
00:28:50,480 --> 00:28:52,063
- Where?
- Between her lips.
622
00:28:52,064 --> 00:28:53,607
- Ooh, pussy lips?
- Please be quiet.
623
00:28:53,608 --> 00:28:55,484
- Okay.
- Slide it.
624
00:28:55,485 --> 00:28:57,819
- Just like that?
- Yes, yes.
625
00:28:57,820 --> 00:29:00,156
[electronic warbling]
626
00:29:02,700 --> 00:29:04,742
I don't wanna kill the moment,
627
00:29:04,743 --> 00:29:08,746
but what's your expiration date?
628
00:29:08,747 --> 00:29:11,500
June of 2017.
629
00:29:11,501 --> 00:29:13,252
06/17 accepted.
630
00:29:14,629 --> 00:29:17,590
- [laughing]
- [exclaiming]
631
00:30:00,299 --> 00:30:02,551
Oh, boys, I'm all for joyriding,
632
00:30:02,552 --> 00:30:03,926
but we've passed a Radisson,
633
00:30:03,927 --> 00:30:06,304
a Motel 6, and an Extended Stay.
634
00:30:06,305 --> 00:30:07,764
There's a Holiday Inn coming up
635
00:30:07,765 --> 00:30:09,725
on your right, 0.6 miles.
636
00:30:09,726 --> 00:30:13,019
$64 includes
a free continental breakfast
637
00:30:13,020 --> 00:30:15,021
- and Wi-Fi.
- Wow.
638
00:30:15,022 --> 00:30:16,732
- Navigation.
- Yeah.
639
00:30:16,733 --> 00:30:18,568
She's looking
for a place to hump.
640
00:30:20,277 --> 00:30:21,986
[Huffy] It's longer
than the regular Bible.
641
00:30:21,987 --> 00:30:23,405
That's 'cause
it's more important
642
00:30:23,406 --> 00:30:25,532
than the regular Bible.
643
00:30:25,533 --> 00:30:27,534
- We have to read it.
- Yeah, I know.
644
00:30:27,535 --> 00:30:29,452
- You take half.
- Okay.
645
00:30:29,453 --> 00:30:30,413
Read it tonight.
646
00:30:30,414 --> 00:30:31,663
I will probably be
647
00:30:31,664 --> 00:30:33,665
a little bit too busy
to read my half.
648
00:30:33,666 --> 00:30:35,375
I hope you are,
my friend of friends.
649
00:30:35,376 --> 00:30:36,586
[chuckles]
650
00:30:38,837 --> 00:30:40,589
Thanks for the ride, Nard.
651
00:30:40,590 --> 00:30:43,550
- You're welcome, Tard.
- Gonna be with my lady now.
652
00:30:43,551 --> 00:30:45,135
All right, cool.
653
00:30:46,887 --> 00:30:48,846
Can't wait to see you Tuesday.
654
00:30:48,847 --> 00:30:50,808
Study up, stud.
655
00:30:52,268 --> 00:30:54,644
- To know me is to fuck me.
- Ooh.
656
00:30:54,645 --> 00:30:57,397
That's something
a robot would say...
657
00:30:57,398 --> 00:30:59,567
who wants to get fucked.
658
00:31:03,904 --> 00:31:06,698
May I join the network
Huffington House?
659
00:31:06,699 --> 00:31:08,157
Wi-Fi.
660
00:31:08,158 --> 00:31:10,910
- Yeah.
- Password?
661
00:31:10,911 --> 00:31:13,496
"Jesus love you," all caps.
662
00:31:13,497 --> 00:31:16,040
I need to freshen up.
663
00:31:16,041 --> 00:31:19,127
Is there a mode
where we take our time?
664
00:31:19,128 --> 00:31:20,630
Slow dance?
665
00:31:26,051 --> 00:31:28,637
[electronic warbling]
666
00:31:28,638 --> 00:31:30,931
[romantic music plays on stereo]
667
00:31:44,320 --> 00:31:45,822
You're nervous.
668
00:31:47,114 --> 00:31:49,699
- Slightly.
- Don't be.
669
00:31:49,700 --> 00:31:53,036
Nothing will happen
unless you want it to.
670
00:31:56,707 --> 00:31:59,083
[doorbell rings]
671
00:31:59,084 --> 00:32:00,377
[needle scratches record]
672
00:32:02,505 --> 00:32:04,006
Hey, pizza.
673
00:32:05,174 --> 00:32:06,842
I didn't order a pizza.
674
00:32:06,843 --> 00:32:08,803
I took care of it.
675
00:32:17,269 --> 00:32:18,854
Limus?
676
00:32:18,855 --> 00:32:22,315
Oh.
You have company.
677
00:32:22,316 --> 00:32:24,484
Who do we have here?
678
00:32:24,485 --> 00:32:26,528
- A friend.
- A friend?
679
00:32:26,529 --> 00:32:30,365
Does your friend have a name?
680
00:32:30,366 --> 00:32:33,409
- No.
- Well, that's very exotic.
681
00:32:33,410 --> 00:32:35,286
Is it Chinese?
What does "no" mean?
682
00:32:35,287 --> 00:32:38,581
- No means no.
- I like you already.
683
00:32:38,582 --> 00:32:40,458
Limus,
do you understand our rule
684
00:32:40,459 --> 00:32:42,251
about having
no girls in your room?
685
00:32:42,252 --> 00:32:44,379
Mom, please.
You're being a cock block.
686
00:32:44,380 --> 00:32:46,964
Limus, for heaven sakes.
What did you just say to me?
687
00:32:46,965 --> 00:32:49,217
He's implying that
you're preventing his penis
688
00:32:49,218 --> 00:32:51,511
from entering my vagina.
689
00:32:51,512 --> 00:32:52,804
Well, thank you
for breaking down
690
00:32:52,805 --> 00:32:54,972
"cock block" for me.
Come here.
691
00:32:54,973 --> 00:32:56,140
Are you kidding me?
692
00:32:56,141 --> 00:32:57,225
You just said cock block to me?
693
00:32:57,226 --> 00:32:58,728
Are you out of your mind?
694
00:33:00,897 --> 00:33:02,356
Come on.
695
00:33:06,068 --> 00:33:10,363
It's like our house,
but a little bit smaller.
696
00:33:10,364 --> 00:33:13,032
I can hide you in here.
697
00:33:13,033 --> 00:33:16,912
There's extra
Rainbow Brite blankets
698
00:33:16,913 --> 00:33:21,082
and a Care Bear pillow
right there.
699
00:33:21,083 --> 00:33:24,669
Nice.
Is everything in here tiny?
700
00:33:24,670 --> 00:33:29,006
No, not everything in here
is tiny.
701
00:33:29,007 --> 00:33:32,009
Is there a medical condition
I should be aware of?
702
00:33:32,010 --> 00:33:34,804
Asthma. I have asthma.
703
00:33:34,805 --> 00:33:37,807
Your blood pressure
is 170 over 60.
704
00:33:37,808 --> 00:33:40,936
Breathe. Let's redirect
your blood flow.
705
00:33:40,937 --> 00:33:43,104
I'm trying,
but if my dad finds out
706
00:33:43,105 --> 00:33:46,566
that I'm playing around
in my sister's playhouse,
707
00:33:46,567 --> 00:33:49,485
he'll build me a doghouse
to live in in the backyard.
708
00:33:49,486 --> 00:33:51,696
- Doggy style it is, then.
- Oh.
709
00:33:51,697 --> 00:33:55,408
Limus! Suppertime.
710
00:33:55,409 --> 00:33:56,910
Come and get it.
711
00:33:56,911 --> 00:33:58,077
[whispering]
I have to go.
712
00:33:58,078 --> 00:34:00,663
Take... Take this.
713
00:34:00,664 --> 00:34:02,874
We'll call it the Huffy Hotline.
714
00:34:02,875 --> 00:34:06,043
And I have the other one,
and if you need anything,
715
00:34:06,044 --> 00:34:08,296
call me and I'll be right back.
716
00:34:08,297 --> 00:34:10,299
I'm gonna go.
717
00:34:33,781 --> 00:34:37,158
What, are you going
to get a snack, son?
718
00:34:37,159 --> 00:34:39,201
Wow,
that is the strangest thing.
719
00:34:39,202 --> 00:34:40,996
I woke up in the stairwell.
720
00:34:40,997 --> 00:34:42,497
Boy, you got three
to get your ass up here.
721
00:34:42,498 --> 00:34:43,623
- Thank God you found me.
- One...
722
00:34:43,624 --> 00:34:46,002
- I could have fallen.
- Two...
723
00:35:17,741 --> 00:35:19,409
Good morning.
724
00:35:21,787 --> 00:35:23,913
I have to go to school.
725
00:35:23,914 --> 00:35:28,085
I will be back at 3:15 p.m.
726
00:35:29,045 --> 00:35:31,796
Stay here.
727
00:35:31,797 --> 00:35:33,007
Don't leave.
728
00:35:57,239 --> 00:35:59,866
Are you sure
this is the right address?
729
00:35:59,867 --> 00:36:01,409
It's what tech support gave me.
730
00:36:01,410 --> 00:36:02,952
1289 Sparrow Way.
731
00:36:02,953 --> 00:36:05,121
No, no, I think
it's the wrong address, man.
732
00:36:05,122 --> 00:36:09,208
There's no sex shop here.
This is a strip mall.
733
00:36:09,209 --> 00:36:11,253
Goddamn it, Gandhi.
734
00:36:15,841 --> 00:36:17,926
- Hey. Snuff-a-huffagus.
- Shh, shh, shh.
735
00:36:17,927 --> 00:36:20,344
I'm trying to balance the pH.
736
00:36:20,345 --> 00:36:22,972
- I'm simulating the house pool.
- Well, now you don't have to.
737
00:36:22,973 --> 00:36:25,141
Huffy, look at this, dude.
738
00:36:25,142 --> 00:36:26,434
This is a real concern.
739
00:36:26,435 --> 00:36:28,103
Now you put my chlorine levels
all off.
740
00:36:28,104 --> 00:36:29,771
- Oh, no.
- Shh, shh, shh.
741
00:36:29,772 --> 00:36:31,147
Stuff you'll never use
in the real world.
742
00:36:31,148 --> 00:36:33,067
[man]
Mr. Stupenski.
743
00:36:34,777 --> 00:36:36,861
- Mr. Stupenski.
- Yes, sir.
744
00:36:36,862 --> 00:36:39,488
Would you like to share
with the rest of the class
745
00:36:39,489 --> 00:36:41,240
the material that seems
746
00:36:41,241 --> 00:36:44,035
to have
your undivided attention?
747
00:36:44,036 --> 00:36:45,870
I am just reading
748
00:36:45,871 --> 00:36:48,748
about how
a synthetic vagina functions.
749
00:36:48,749 --> 00:36:50,207
Interesting.
750
00:36:50,208 --> 00:36:53,502
Oh, please, please, go on.
Enlighten the class.
751
00:36:53,503 --> 00:36:55,254
Okay.
Uh, yeah, sure.
752
00:36:55,255 --> 00:36:58,133
My concern
is the moisture levels
753
00:36:58,134 --> 00:37:00,093
when dealing
with a plastic pussy.
754
00:37:00,094 --> 00:37:03,304
Now, although there are reserves
755
00:37:03,305 --> 00:37:07,058
for lubrication
such as Astroglide,
756
00:37:07,059 --> 00:37:09,560
you know,
other lubrications like that,
757
00:37:09,561 --> 00:37:13,272
I still feel like
there might be the possibility
758
00:37:13,273 --> 00:37:15,108
that you have
to replace a cartridge
759
00:37:15,109 --> 00:37:16,818
or, you know,
something along those lines,
760
00:37:16,819 --> 00:37:18,235
so if you stick your penis...
761
00:37:18,236 --> 00:37:19,779
Okay, gentlemen,
762
00:37:19,780 --> 00:37:21,864
let's continue
this little debate
763
00:37:21,865 --> 00:37:23,158
with Principal Burns.
764
00:37:23,159 --> 00:37:24,868
Hmm?
765
00:37:38,256 --> 00:37:39,590
- Hi.
- Hi.
766
00:37:39,591 --> 00:37:41,050
I was just in the neighborhood
767
00:37:41,051 --> 00:37:43,469
and would love to talk to you
about Jesus.
768
00:37:43,470 --> 00:37:45,848
Have you considered
letting the Lord inside?
769
00:37:49,893 --> 00:37:51,853
Yes, I know
it's personal information
770
00:37:51,854 --> 00:37:54,731
because it's
my personal information.
771
00:37:57,901 --> 00:37:59,568
I don't think you understand
what I'm saying.
772
00:37:59,569 --> 00:38:02,489
- Hey, hey, hey.
- Okay? I need the...
773
00:38:08,537 --> 00:38:11,372
Do you see what I'm seeing?
774
00:38:11,373 --> 00:38:13,250
Yes, I do.
775
00:38:20,174 --> 00:38:24,552
If you bring X-rated material
onto my campus again,
776
00:38:24,553 --> 00:38:26,929
it won't be paper
777
00:38:26,930 --> 00:38:28,848
you're putting
into that shredder.
778
00:38:28,849 --> 00:38:32,143
It already
kind of feels like that.
779
00:38:32,144 --> 00:38:33,562
What's the vagina?
780
00:38:37,107 --> 00:38:38,858
Hello,
welcome to Electric Beach.
781
00:38:38,859 --> 00:38:41,110
Do you guys need a tan?
782
00:38:41,111 --> 00:38:43,155
He does.
783
00:38:50,120 --> 00:38:52,705
I stay on the right side,
you stay on the left.
784
00:38:52,706 --> 00:38:55,250
[girl]
Oh, Lord, I love this book.
785
00:38:55,251 --> 00:38:59,503
It has so many good stories.
It's a must-read.
786
00:38:59,504 --> 00:39:01,714
The Bible is God's cookbook.
787
00:39:01,715 --> 00:39:04,009
He gives you
the recipes for life.
788
00:39:06,220 --> 00:39:07,511
What kind of recipes?
789
00:39:07,512 --> 00:39:09,471
Like, "I ain't cookin'
for no man
790
00:39:09,472 --> 00:39:12,308
till he puts a ring on it."
791
00:39:12,309 --> 00:39:15,186
[shouts]
792
00:39:15,187 --> 00:39:16,979
Bro, do not pull my hair.
793
00:39:16,980 --> 00:39:18,606
There's rules to roughing me up.
794
00:39:18,607 --> 00:39:20,275
Yeah, where's the bot?
795
00:39:20,276 --> 00:39:22,152
I don't know
what you're talking about.
796
00:39:24,238 --> 00:39:26,114
That's not the answer
I was looking for.
797
00:39:26,115 --> 00:39:27,364
Isn't that what everyone says?
798
00:39:27,365 --> 00:39:28,657
Listen up, cool ranch.
799
00:39:28,658 --> 00:39:30,451
Between the hardware
and the software,
800
00:39:30,452 --> 00:39:32,287
you've got close
to 300 grand of ours.
801
00:39:32,288 --> 00:39:34,705
I don't know where she is,
I swear.
802
00:39:34,706 --> 00:39:38,293
Well, I see there's
a lot of things around here
803
00:39:38,294 --> 00:39:40,711
- to prod your memory.
- [groaning]
804
00:39:40,712 --> 00:39:45,341
We wouldn't want you to,
you know, choke on a cock.
805
00:39:45,342 --> 00:39:48,303
I just don't think
he understands me.
806
00:39:48,304 --> 00:39:49,596
Men.
807
00:39:52,015 --> 00:39:53,432
Oh, shit.
808
00:39:53,433 --> 00:39:56,352
You and I need to have
a serious discussion.
809
00:39:56,353 --> 00:39:58,104
Okay.
We can go make out and talk.
810
00:39:58,105 --> 00:40:00,064
About our relationship.
811
00:40:00,065 --> 00:40:01,732
Okay, somebody pressed
the wrong button.
812
00:40:01,733 --> 00:40:02,817
Shaqobi, what are you doing?
813
00:40:02,818 --> 00:40:04,735
Nothing. Just playing.
814
00:40:04,736 --> 00:40:06,362
Okay.
815
00:40:06,363 --> 00:40:09,532
Out.
Shaqobi, out, out, out.
816
00:40:12,077 --> 00:40:13,161
[sighs]
817
00:40:13,162 --> 00:40:15,454
Hey, there.
818
00:40:15,455 --> 00:40:18,207
So, what's up?
819
00:40:18,208 --> 00:40:19,541
What's wrong,
she was in my playhouse
820
00:40:19,542 --> 00:40:20,918
when I got home.
821
00:40:20,919 --> 00:40:23,045
Tell me everything
you said to her, Shaqobi.
822
00:40:23,046 --> 00:40:26,341
- I'm not telling you anything.
- Please?
823
00:40:26,342 --> 00:40:28,135
Sex is sacred.
824
00:40:30,262 --> 00:40:34,556
Okay, well, sex is actually
supposed to be fun.
825
00:40:34,557 --> 00:40:36,267
And do you remember
when we all met
826
00:40:36,268 --> 00:40:39,020
and you were like,
"Oh, let's all have sex,"
827
00:40:39,021 --> 00:40:40,229
and then we all agreed?
828
00:40:40,230 --> 00:40:42,023
Let's go back to that, please.
829
00:40:42,024 --> 00:40:44,608
Fornication is not
in the game of life.
830
00:40:44,609 --> 00:40:45,901
Mm, the fornication
831
00:40:45,902 --> 00:40:47,945
is the only game in life,
sweetie.
832
00:40:47,946 --> 00:40:52,325
So, let's get rid of this
and this
833
00:40:52,326 --> 00:40:54,827
- and definitely...
- Fornication...
834
00:40:54,828 --> 00:40:56,578
Definitely get rid of this.
835
00:40:56,579 --> 00:40:59,874
And you stay here,
'cause we're gonna fix you.
836
00:40:59,875 --> 00:41:02,584
Shaqobi, please.
837
00:41:02,585 --> 00:41:06,047
That's fan-fucking-tastic,
'cause, uh,
838
00:41:06,048 --> 00:41:09,800
church lady in there
is talking about Jesus
839
00:41:09,801 --> 00:41:11,386
and said that she played church
840
00:41:11,387 --> 00:41:13,095
for the last three hours!
841
00:41:13,096 --> 00:41:16,098
You put a virus in what I love.
842
00:41:16,099 --> 00:41:17,308
If you don't tell me
843
00:41:17,309 --> 00:41:19,727
exactly what you said to Bardot,
844
00:41:19,728 --> 00:41:20,978
I am going to cut you,
845
00:41:20,979 --> 00:41:23,439
bleed you, put you in a blender,
846
00:41:23,440 --> 00:41:25,024
and then dump
you down the toilet
847
00:41:25,025 --> 00:41:27,193
so you can swim
with the fishes, okay?
848
00:41:27,194 --> 00:41:28,861
- I'm not kidding.
- No!
849
00:41:28,862 --> 00:41:30,571
- Run! Run, Shaqobi!
- No! No!
850
00:41:30,572 --> 00:41:31,739
That was not the answer.
851
00:41:31,740 --> 00:41:33,699
That was not the correct answer.
852
00:41:33,700 --> 00:41:35,243
- Don't hide in the dryer.
- I will eat you alive!
853
00:41:35,244 --> 00:41:36,411
Don't hide in the dryer again.
854
00:41:36,412 --> 00:41:38,371
I will eat you alive!
855
00:41:38,372 --> 00:41:40,622
- [screams]
- I can reprogram her.
856
00:41:40,623 --> 00:41:43,125
- Let me reprogram her.
- You'd better!
857
00:41:43,126 --> 00:41:47,588
Or I will reprogram
my hit fist into your face!
858
00:41:47,589 --> 00:41:50,174
Don't run away from me.
859
00:41:50,175 --> 00:41:51,300
Do you believe
860
00:41:51,301 --> 00:41:54,220
in the sacred bond of marriage?
861
00:41:54,221 --> 00:41:55,763
I forgot how to breathe.
862
00:41:55,764 --> 00:41:56,931
Why do you need
to look at Nard...
863
00:41:56,932 --> 00:41:58,182
Everything.
I hate everything.
864
00:41:58,183 --> 00:42:00,184
...when I ask you
that question?
865
00:42:00,185 --> 00:42:02,644
I'm trying to figure out
where that question came from.
866
00:42:02,645 --> 00:42:04,772
Do you not like what you see?
867
00:42:04,773 --> 00:42:07,316
No, I like it.
868
00:42:07,317 --> 00:42:08,984
If you liked it,
869
00:42:08,985 --> 00:42:11,738
then you should've
put a ring on it.
870
00:42:12,739 --> 00:42:14,241
I gotta go.
871
00:42:16,910 --> 00:42:21,414
See, the thing about
that girl in Deep Throat
872
00:42:21,415 --> 00:42:24,417
is that she had a clit
in the back of her throat.
873
00:42:24,418 --> 00:42:25,960
Yeah.
874
00:42:25,961 --> 00:42:28,296
Think that's why
Nixon got impeached?
875
00:42:28,297 --> 00:42:30,714
Is that why
they called him Tricky Dick?
876
00:42:30,715 --> 00:42:32,758
[chuckling]
877
00:42:32,759 --> 00:42:34,551
Open up.
878
00:42:34,552 --> 00:42:36,053
- Open up.
- [gagging]
879
00:42:36,054 --> 00:42:38,806
- There we go. Yeah.
- [screaming]
880
00:42:38,807 --> 00:42:40,724
Do you remember
where she is now?
881
00:42:40,725 --> 00:42:43,852
- Yes, you do? Okay.
- Ah!
882
00:42:43,853 --> 00:42:45,647
How'd you like that?
883
00:42:48,191 --> 00:42:50,067
- Where is she?
- Fuck off.
884
00:42:50,068 --> 00:42:51,527
Okay.
885
00:42:51,528 --> 00:42:54,113
No, no. Limus Huffington.
Limus Huffington.
886
00:42:54,114 --> 00:42:56,449
- Limus Huffington? Okay.
- Limus Huffington, yeah. Yeah.
887
00:42:56,450 --> 00:42:58,200
- Limus Huffington?
- Put it in there.
888
00:42:58,201 --> 00:43:00,035
No, I told you, I told you!
889
00:43:00,036 --> 00:43:02,289
[screaming]
890
00:43:04,874 --> 00:43:09,211
Yeah. We need all information
on a Limus Huffington.
891
00:43:09,212 --> 00:43:11,631
Mm-hmm. Everything.
892
00:43:16,052 --> 00:43:17,470
[Nard] Honestly,
you shouldn't buy her
893
00:43:17,471 --> 00:43:18,595
a diamond ring.
894
00:43:18,596 --> 00:43:20,389
It encourages terrible behavior.
895
00:43:20,390 --> 00:43:21,932
I think if I get her a ring,
896
00:43:21,933 --> 00:43:23,351
she'll think it's okay
to have sex with me.
897
00:43:23,352 --> 00:43:24,726
I don't think
it will ever be okay
898
00:43:24,727 --> 00:43:26,104
to have sex with you, okay?
899
00:43:27,772 --> 00:43:29,731
[Huffy]
Could I get a pretzel...
900
00:43:29,732 --> 00:43:31,066
[Nard]
Two pretzels.
901
00:43:31,067 --> 00:43:33,569
- A birthday cake...
- And a blue thing.
902
00:43:33,570 --> 00:43:35,779
- Birthday cake.
- Blue thing.
903
00:43:35,780 --> 00:43:37,448
Yeah, the two blue things.
904
00:43:37,449 --> 00:43:39,700
Oh, shit.
905
00:43:39,701 --> 00:43:40,784
What...
906
00:43:40,785 --> 00:43:41,994
You...
907
00:43:41,995 --> 00:43:43,996
Are you...
908
00:43:43,997 --> 00:43:45,164
[exclaims]
909
00:43:45,165 --> 00:43:46,582
What?
910
00:43:46,583 --> 00:43:48,750
Tell me this is a hooker
doing community service.
911
00:43:48,751 --> 00:43:51,546
This is...
Where'd you come from, girl?
912
00:43:51,547 --> 00:43:54,340
Hey, Limus.
913
00:43:54,341 --> 00:43:56,425
- What are you doing?
- Hey. Hi.
914
00:43:56,426 --> 00:43:58,760
Where's Rodney?
915
00:43:58,761 --> 00:44:00,597
I don't know.
Playing basketball somewhere.
916
00:44:02,140 --> 00:44:03,599
[Nard]
Fuck.
917
00:44:03,600 --> 00:44:05,519
Rodney's playing with Bardot.
918
00:44:09,647 --> 00:44:12,358
Are you their babysitter?
Is that how this works?
919
00:44:12,359 --> 00:44:15,069
If they play nice,
do you fuck them, or...
920
00:44:15,070 --> 00:44:17,572
"The body is not meant
for immorality,
921
00:44:17,573 --> 00:44:20,032
but for the Lord
and the Lord for the body."
922
00:44:20,033 --> 00:44:22,159
- Corinthians 6:13.
- Pardon me.
923
00:44:22,160 --> 00:44:23,536
She's ours, Rodney.
924
00:44:23,537 --> 00:44:26,163
Dude, calm down, man.
You gotta just...
925
00:44:26,164 --> 00:44:27,956
This guy is high-strung
as a motherfucker.
926
00:44:27,957 --> 00:44:28,999
Am I wrong?
927
00:44:29,000 --> 00:44:30,418
She's ours, you fucktard.
928
00:44:30,419 --> 00:44:32,669
Nah, no, don't think so, homies.
929
00:44:32,670 --> 00:44:34,589
Why does your fucking hand
smell like asshole?
930
00:44:34,590 --> 00:44:36,090
I'm talking to your babysitter.
931
00:44:36,091 --> 00:44:37,592
Listen, sweetie,
I got a party this weekend.
932
00:44:37,593 --> 00:44:38,967
I want you to come.
933
00:44:38,968 --> 00:44:40,761
It's gonna be
a fucking rage brigade.
934
00:44:40,762 --> 00:44:42,430
You can sip on some Jesus juice
935
00:44:42,431 --> 00:44:44,390
with us.
Here's what I'm gonna do.
936
00:44:44,391 --> 00:44:45,849
I'm gonna give you my card here.
937
00:44:45,850 --> 00:44:48,644
I got a little invitation
for you.
938
00:44:48,645 --> 00:44:51,146
You know what I'm sayin'?
939
00:44:51,147 --> 00:44:53,023
You call me
when you wanna get wet.
940
00:44:53,024 --> 00:44:54,775
All right?
941
00:44:54,776 --> 00:44:56,069
I'll see you boys.
942
00:44:58,363 --> 00:45:01,282
Two years.
Two years, and that guy peaks.
943
00:45:01,283 --> 00:45:02,617
Two years.
944
00:45:02,618 --> 00:45:04,701
He's trying to tell you
that his penis
945
00:45:04,702 --> 00:45:06,328
is 15 inches long?
946
00:45:06,329 --> 00:45:08,457
It's fucking six inches, max.
947
00:45:09,832 --> 00:45:12,042
He's bad.
You stay away from him.
948
00:45:12,043 --> 00:45:14,169
If you believe in God,
949
00:45:14,170 --> 00:45:17,005
- he's the devil.
- [phone ringing]
950
00:45:17,006 --> 00:45:19,758
- Hey, it's Benny.
- [both] Benny.
951
00:45:19,759 --> 00:45:22,261
All right,
they want their property back.
952
00:45:22,262 --> 00:45:23,596
What are you talking about?
953
00:45:23,597 --> 00:45:25,180
I was just totally mouth-raped
by the FBI
954
00:45:25,181 --> 00:45:26,641
because they thought
I had Bardot.
955
00:45:26,642 --> 00:45:29,310
No one's after Bardot,
you dumb weirdo.
956
00:45:29,311 --> 00:45:30,811
I'm fucking serious!
957
00:45:30,812 --> 00:45:32,187
What do you mean?
958
00:45:32,188 --> 00:45:33,772
I told them
you guys have Bardot,
959
00:45:33,773 --> 00:45:36,108
so you boners better bail
if you wanna keep her.
960
00:45:36,109 --> 00:45:39,528
Okay, well, do you know
what they look like?
961
00:45:39,529 --> 00:45:41,196
Like two guys that wanna remove
962
00:45:41,197 --> 00:45:42,281
your remaining testicle
963
00:45:42,282 --> 00:45:44,617
with a pair of pruning shears.
964
00:45:44,618 --> 00:45:47,496
- Oh, sh...
- [tires screeching]
965
00:46:15,482 --> 00:46:17,232
[Nard]
Bardot, I realize
966
00:46:17,233 --> 00:46:18,609
that you're trying
to get into heaven,
967
00:46:18,610 --> 00:46:19,776
but I could really use
968
00:46:19,777 --> 00:46:21,362
some directional help right now.
969
00:46:21,363 --> 00:46:22,655
I thought you'd never ask.
Go left.
970
00:46:22,656 --> 00:46:23,948
- When?
- Now.
971
00:46:30,038 --> 00:46:33,499
In 0.1 miles,
make a sharp right.
972
00:46:33,500 --> 00:46:35,793
Bardot, there is no right.
What are you talking about?
973
00:46:37,713 --> 00:46:39,963
I didn't get
the latest download.
974
00:46:39,964 --> 00:46:41,633
- Fuck!
- Get 'em.
975
00:46:46,137 --> 00:46:47,804
Yeah!
976
00:46:47,805 --> 00:46:50,517
Lost 'em, bitch.
Oh, fuck, no, I didn't.
977
00:47:09,661 --> 00:47:12,288
- [train horn blowing]
- [exclaims]
978
00:47:13,707 --> 00:47:15,917
- [both shouting]
- Oh, my God.
979
00:47:27,596 --> 00:47:28,929
I hope you got a paddle.
980
00:47:28,930 --> 00:47:31,056
What? Why?
981
00:47:31,057 --> 00:47:32,684
'Cause we're up shit's creek.
982
00:47:35,478 --> 00:47:37,105
[phone ringing]
983
00:47:38,523 --> 00:47:40,941
It's the senator.
984
00:47:40,942 --> 00:47:42,569
[clears throat]
Koontz.
985
00:47:52,287 --> 00:47:53,954
I'm not kidding.
Yeah.
986
00:47:53,955 --> 00:47:55,581
Let's get... I got a room.
987
00:47:55,582 --> 00:47:57,459
- Let's go, man.
- Okay, cool, man.
988
00:48:02,756 --> 00:48:06,884
Who were they?
What did those men want?
989
00:48:09,596 --> 00:48:11,012
They want you.
990
00:48:11,013 --> 00:48:15,267
Me? Why?
What do they want with me?
991
00:48:15,268 --> 00:48:16,977
Do you want me
for the same reasons
992
00:48:16,978 --> 00:48:18,061
as those men do?
993
00:48:18,062 --> 00:48:20,564
No. No.
994
00:48:20,565 --> 00:48:23,525
- It's completely different.
- How?
995
00:48:23,526 --> 00:48:25,236
Because I like you.
996
00:48:26,863 --> 00:48:29,115
[siren wailing in distance]
997
00:48:32,076 --> 00:48:35,788
It's safer for you
to stay here for the night.
998
00:48:35,789 --> 00:48:40,041
- Benny's gonna stay with you.
- Where are you going?
999
00:48:40,042 --> 00:48:41,877
I have to go to dinner
with my family.
1000
00:48:41,878 --> 00:48:43,295
Really?
1001
00:48:43,296 --> 00:48:44,547
Yeah.
1002
00:48:46,299 --> 00:48:49,134
If I don't go, it'll...
1003
00:48:49,135 --> 00:48:51,554
be my last supper.
1004
00:48:57,977 --> 00:48:59,813
And I'll, um...
1005
00:49:01,356 --> 00:49:02,982
I'll see you tomorrow.
1006
00:49:04,860 --> 00:49:06,819
[Nard]
โช Benny, back it up โช
1007
00:49:06,820 --> 00:49:08,571
โช Benny, back it up โช
1008
00:49:10,866 --> 00:49:13,325
Is she still
totally freaked out?
1009
00:49:13,326 --> 00:49:14,619
Yeah.
1010
00:49:15,912 --> 00:49:17,245
- Long day.
- Yeah.
1011
00:49:17,246 --> 00:49:18,914
- [sirens continue]
- You know, I think
1012
00:49:18,915 --> 00:49:23,168
between downloading God
and being chased by the feds,
1013
00:49:23,169 --> 00:49:25,003
- her wires are all crossed.
- Yeah.
1014
00:49:25,004 --> 00:49:26,672
She's gonna sleep
like a puffed pastry tonight.
1015
00:49:26,673 --> 00:49:28,549
[scoffs]
Sleep?
1016
00:49:28,550 --> 00:49:30,759
Benny, there's one bed
in the bedroom.
1017
00:49:30,760 --> 00:49:33,345
The bed is for Bardot.
You sleep in the bathtub.
1018
00:49:33,346 --> 00:49:35,723
I know your balls
aren't manufacturing glue yet,
1019
00:49:35,724 --> 00:49:36,973
mine are.
1020
00:49:36,974 --> 00:49:38,726
If I wanna drop
a little paste, I will.
1021
00:49:38,727 --> 00:49:41,061
Benny, your glue stick
1022
00:49:41,062 --> 00:49:43,898
gets anywhere close to our girl,
1023
00:49:43,899 --> 00:49:46,233
and I will cut that shit off
and stick it to your head.
1024
00:49:46,234 --> 00:49:48,235
And I'll glue your asshole shut.
1025
00:49:48,236 --> 00:49:49,403
- Really? Really?
- Really. Really.
1026
00:49:49,404 --> 00:49:50,863
- Yeah.
- Really.
1027
00:49:50,864 --> 00:49:52,447
- Really.
- Yeah, well, she's not real,
1028
00:49:52,448 --> 00:49:53,741
- fucker, is she?
- Yeah, well,
1029
00:49:53,742 --> 00:49:55,326
neither is Boba Fett, fucker.
1030
00:49:58,955 --> 00:50:01,248
Fuck. Ow. Dude.
1031
00:50:01,249 --> 00:50:02,959
Benny.
1032
00:50:04,419 --> 00:50:07,254
- That's sacred ground.
- Okay.
1033
00:50:07,255 --> 00:50:08,797
- Step off.
- Okay, I'm off.
1034
00:50:08,798 --> 00:50:10,966
I'm off. I'm off.
1035
00:50:10,967 --> 00:50:13,385
Just take Huffy home, all right?
1036
00:50:13,386 --> 00:50:15,095
- She's gonna be fine.
- Fucking work it out, man.
1037
00:50:15,096 --> 00:50:18,098
Suck on your mom's tits
or something.
1038
00:50:18,099 --> 00:50:19,266
Trust me, all right?
1039
00:50:19,267 --> 00:50:20,434
You know, I know a thing or two
1040
00:50:20,435 --> 00:50:22,227
about fixing sex toys.
1041
00:50:22,228 --> 00:50:23,812
Yeah, but you don't know
a thing or two
1042
00:50:23,813 --> 00:50:25,814
about being fucking friends.
1043
00:50:25,815 --> 00:50:27,442
[door opens]
1044
00:50:54,260 --> 00:50:55,677
[Benny mumbles]
1045
00:50:55,678 --> 00:50:58,973
I'm gonna ask you
a series of questions.
1046
00:50:58,974 --> 00:51:03,393
Just relax and answer them
as simply as you can.
1047
00:51:03,394 --> 00:51:05,103
Do you mind if I smoke?
1048
00:51:05,104 --> 00:51:07,189
It won't affect the test.
1049
00:51:12,487 --> 00:51:13,946
[senator]
A good senator needs to be
1050
00:51:13,947 --> 00:51:16,239
both an outsider and an insider,
1051
00:51:16,240 --> 00:51:18,993
and I have been these things.
1052
00:51:18,994 --> 00:51:22,245
A good senator must know
when to cry and when to laugh,
1053
00:51:22,246 --> 00:51:24,456
and I have done these things.
1054
00:51:24,457 --> 00:51:25,791
This is crap.
1055
00:51:25,792 --> 00:51:28,293
Caroline, rewrite
this whole piece of shit
1056
00:51:28,294 --> 00:51:30,462
before the rally, okay?
1057
00:51:30,463 --> 00:51:32,255
We're gonna make mo...
1058
00:51:32,256 --> 00:51:33,966
Hey. There they are.
1059
00:51:33,967 --> 00:51:35,717
Look who's here.
All right.
1060
00:51:35,718 --> 00:51:38,720
[chuckling]
The retarded men in black.
1061
00:51:38,721 --> 00:51:42,599
Don't speak.
Three days. Three days.
1062
00:51:42,600 --> 00:51:44,100
Would you do
something right, for crying...
1063
00:51:44,101 --> 00:51:46,227
FBI?
Fucking Blowhard Idiots?
1064
00:51:46,228 --> 00:51:47,729
Tell me... Tell me
you know where she is.
1065
00:51:47,730 --> 00:51:49,230
Don't tell me, though, just nod.
1066
00:51:49,231 --> 00:51:51,441
Do you know where she is?
1067
00:51:51,442 --> 00:51:53,276
Help me.
Do you know who took her?
1068
00:51:53,277 --> 00:51:55,362
You know who took her, right?
1069
00:51:55,363 --> 00:51:56,989
Sort of.
1070
00:51:56,990 --> 00:51:58,740
Well, that's a big step forward.
1071
00:51:58,741 --> 00:51:59,992
All right.
Why don't we go there?
1072
00:51:59,993 --> 00:52:01,409
You take me to him, okay?
1073
00:52:01,410 --> 00:52:03,578
Maybe now would be good.
Or I could take you,
1074
00:52:03,579 --> 00:52:05,999
except that I don't know
where the fuck he is, do I?
1075
00:52:07,458 --> 00:52:09,085
This is why
government doesn't work.
1076
00:52:11,337 --> 00:52:12,796
[Mr. Huffington]
This is delicious, honey.
1077
00:52:12,797 --> 00:52:14,214
[mother]
Thank you.
1078
00:52:14,215 --> 00:52:16,299
- [Shaqobi] I love it.
- Thank you, Shaqobi.
1079
00:52:16,300 --> 00:52:18,511
- It's so good.
- Sit down.
1080
00:52:20,972 --> 00:52:23,348
- Sit down and eat your food.
- [Huffy] Sorry, I'm late.
1081
00:52:23,349 --> 00:52:27,269
- Sit down, eat your food.
- That's it?
1082
00:52:28,145 --> 00:52:30,146
He's not in trouble?
1083
00:52:30,147 --> 00:52:31,857
- What if I said I was late?
- Young lady,
1084
00:52:31,858 --> 00:52:35,569
if I ever hear you say
that you're late,
1085
00:52:35,570 --> 00:52:37,362
and that your monthly friend...
1086
00:52:37,363 --> 00:52:38,739
Hey, hey, hey.
1087
00:52:38,740 --> 00:52:39,865
No babies until you're 39.
1088
00:52:39,866 --> 00:52:40,949
- Do you understand me?
- Okay.
1089
00:52:40,950 --> 00:52:42,283
Thirty-nine.
1090
00:52:42,284 --> 00:52:44,119
- All right.
- You get yourself a career.
1091
00:52:44,120 --> 00:52:46,121
You get yourself a good job,
and then you can have a baby.
1092
00:52:46,122 --> 00:52:47,330
But until then,
I don't wanna hear
1093
00:52:47,331 --> 00:52:48,623
nothing about late nothing.
1094
00:52:48,624 --> 00:52:50,751
First comes love,
then comes marriage.
1095
00:52:50,752 --> 00:52:52,878
[together] Then comes a baby
in a baby carriage.
1096
00:52:52,879 --> 00:52:54,337
- You understand me?
- Mm-hmm.
1097
00:52:54,338 --> 00:52:57,173
I think that was
a little bit of transference.
1098
00:52:57,174 --> 00:52:59,009
I think.
1099
00:52:59,010 --> 00:53:01,636
- I just wanna pray on this.
- Okay.
1100
00:53:01,637 --> 00:53:04,681
Come on.
Take your mama's hand.
1101
00:53:04,682 --> 00:53:06,558
- I'm not taking her hand.
- Take your mama's hand.
1102
00:53:06,559 --> 00:53:08,602
I don't appreciate
this rebellion.
1103
00:53:08,603 --> 00:53:11,396
Not one bit.
1104
00:53:11,397 --> 00:53:13,565
- I...
- Don't give us another excuse.
1105
00:53:13,566 --> 00:53:15,191
Son, I'm dead serious.
1106
00:53:15,192 --> 00:53:18,612
I don't understand
where this is coming from.
1107
00:53:18,613 --> 00:53:20,948
Facebook.
1108
00:53:20,949 --> 00:53:23,575
- It's the Internet.
- It's the Internet.
1109
00:53:23,576 --> 00:53:25,326
And your P-O-R-N.
1110
00:53:25,327 --> 00:53:27,287
Don't think
we don't know about that.
1111
00:53:27,288 --> 00:53:28,622
But I don't appreciate
the hot-pants lady.
1112
00:53:28,623 --> 00:53:30,874
She doesn't usually wear pants.
1113
00:53:30,875 --> 00:53:32,709
That is it.
That is it.
1114
00:53:32,710 --> 00:53:36,630
It won't happen again.
Come here.
1115
00:53:36,631 --> 00:53:37,966
Stop.
1116
00:53:49,435 --> 00:53:52,228
Hi, kiddo.
Senator Biter.
1117
00:53:52,229 --> 00:53:53,814
How are you?
1118
00:53:53,815 --> 00:53:55,023
Don't-Don't-Don't get up.
1119
00:53:55,024 --> 00:53:56,316
All right, I came to tell you
1120
00:53:56,317 --> 00:53:59,653
a little bedtime story,
but first:
1121
00:53:59,654 --> 00:54:01,739
crunchy sock.
1122
00:54:03,282 --> 00:54:06,994
How many times have you...
discharged into this one?
1123
00:54:06,995 --> 00:54:08,870
- It's not mine.
- Come on, don't do that.
1124
00:54:08,871 --> 00:54:10,371
Don't do that.
It's yours.
1125
00:54:10,372 --> 00:54:12,124
We both know it.
I know it and you know it.
1126
00:54:12,125 --> 00:54:14,709
What my dilemma was
when I was your age
1127
00:54:14,710 --> 00:54:16,128
was wash it or throw it out?
1128
00:54:16,129 --> 00:54:18,046
What do you do?
1129
00:54:18,047 --> 00:54:20,423
It depends...
1130
00:54:20,424 --> 00:54:22,968
on if I find a replacement.
1131
00:54:22,969 --> 00:54:26,180
I only use socks
that don't have partners.
1132
00:54:26,181 --> 00:54:27,514
This is gonna make you laugh.
1133
00:54:27,515 --> 00:54:29,808
I did the same thing.
I'm serious.
1134
00:54:29,809 --> 00:54:32,310
My hand to God.
How about that, huh?
1135
00:54:32,311 --> 00:54:34,479
You and I, we...
1136
00:54:34,480 --> 00:54:37,149
drop our loads
into orphan socks.
1137
00:54:37,150 --> 00:54:38,525
[wheezing chuckle]
1138
00:54:38,526 --> 00:54:40,987
You remind me of me
when I was your age.
1139
00:54:45,116 --> 00:54:47,952
Mm. Takes me back.
1140
00:54:49,453 --> 00:54:51,205
Multiple erections every day.
1141
00:54:51,206 --> 00:54:53,915
I was ugly, much like yourself.
1142
00:54:53,916 --> 00:54:56,001
Oh, yeah. Come on.
1143
00:54:56,002 --> 00:54:59,921
I always knew
that no woman would ever...
1144
00:54:59,922 --> 00:55:01,923
satisfy my needs.
1145
00:55:01,924 --> 00:55:03,383
One of the things I used to do,
1146
00:55:03,384 --> 00:55:05,343
I used to put my pecker
into a cantaloupe.
1147
00:55:05,344 --> 00:55:07,721
Don't, I'm...
I bet you didn't know that.
1148
00:55:07,722 --> 00:55:08,972
It's absolutely true.
1149
00:55:08,973 --> 00:55:11,266
You put it an oven
for a half hour.
1150
00:55:11,267 --> 00:55:14,186
The cantaloupe, not my pecker.
[laughs]
1151
00:55:14,187 --> 00:55:16,312
A half hour...
At 250, by the way.
1152
00:55:16,313 --> 00:55:18,232
350, now, you're cooking it.
1153
00:55:18,233 --> 00:55:20,942
But no one's helped by that.
1154
00:55:20,943 --> 00:55:23,945
Half hour, 250.
Nice.
1155
00:55:23,946 --> 00:55:26,447
Cut your hole.
1156
00:55:26,448 --> 00:55:27,824
Go to work.
1157
00:55:27,825 --> 00:55:30,410
I tell you something, Limus.
1158
00:55:30,411 --> 00:55:32,287
Every time I would mount
that cantaloupe,
1159
00:55:32,288 --> 00:55:33,580
I used to wonder
1160
00:55:33,581 --> 00:55:36,541
what a warm vagina felt like.
1161
00:55:36,542 --> 00:55:39,294
I still wonder.
1162
00:55:39,295 --> 00:55:40,504
Oh, yeah.
1163
00:55:43,174 --> 00:55:45,175
Bring Bardot back.
1164
00:55:45,176 --> 00:55:46,676
No, no, no, no, no, I want you
1165
00:55:46,677 --> 00:55:49,179
to bring Bardot back,
Limus, okay?
1166
00:55:49,180 --> 00:55:50,638
I know you're gonna do
this thing for me,
1167
00:55:50,639 --> 00:55:51,806
because this little talk
1168
00:55:51,807 --> 00:55:53,183
has gone far better
than I thought.
1169
00:55:53,184 --> 00:55:54,851
You and I
are birds of a feather, okay?
1170
00:55:54,852 --> 00:55:57,062
So, I want you
to bring her back, all right?
1171
00:55:57,063 --> 00:55:59,731
And then that's the end
of the bedtime story,
1172
00:55:59,732 --> 00:56:01,733
so there's nothing
to worry about.
1173
00:56:01,734 --> 00:56:04,236
Bring her back
first thing tomorrow, okay?
1174
00:56:04,237 --> 00:56:06,196
All right.
1175
00:56:06,197 --> 00:56:08,115
Now, put your head back
and go to sleep.
1176
00:56:08,116 --> 00:56:10,117
I'll tuck you in.
1177
00:56:10,118 --> 00:56:11,409
[chuckles]
1178
00:56:11,410 --> 00:56:14,080
There you go.
Come on, now.
1179
00:56:16,040 --> 00:56:19,626
Here's something
my dad never did.
1180
00:56:19,627 --> 00:56:21,211
[chuckles]
1181
00:56:21,212 --> 00:56:22,933
Here's something
we used to do all the time.
1182
00:56:30,429 --> 00:56:33,974
Bring her back.
How about that, huh?
1183
00:56:33,975 --> 00:56:36,101
How about that?
1184
00:56:36,102 --> 00:56:40,147
You bring her back.
How about that, huh?
1185
00:56:40,148 --> 00:56:41,649
You bring her back.
1186
00:56:45,278 --> 00:56:48,156
There's a happy ending
for everyone.
1187
00:56:52,327 --> 00:56:53,994
[Frazier]
What would you like us to do?
1188
00:56:53,995 --> 00:56:55,578
Get smarter fast.
1189
00:56:55,579 --> 00:56:58,206
In place of that, stay here,
keep an eye out.
1190
00:56:58,207 --> 00:57:00,541
First thing in the morning,
he's gonna take you to her.
1191
00:57:00,542 --> 00:57:01,877
Then kill him.
1192
00:57:03,879 --> 00:57:05,755
No, wait.
1193
00:57:05,756 --> 00:57:07,091
Nah.
1194
00:57:09,093 --> 00:57:12,304
I want to kill him.
Bring him by the house.
1195
00:57:12,305 --> 00:57:14,556
No funny business, you two.
1196
00:57:23,732 --> 00:57:25,734
[car horn honks]
1197
00:57:50,176 --> 00:57:51,759
[Benny]
I tried to fix her, man,
1198
00:57:51,760 --> 00:57:53,261
but the problem is,
1199
00:57:53,262 --> 00:57:54,804
she doesn't know she's a robot.
1200
00:57:54,805 --> 00:57:56,181
What do you mean
she doesn't know?
1201
00:57:56,182 --> 00:57:57,598
Yes, she does, Benny.
Quit it.
1202
00:57:57,599 --> 00:57:59,184
I'm telling you,
she doesn't know, man.
1203
00:57:59,185 --> 00:58:00,852
Maybe-Maybe she did.
I don't know.
1204
00:58:00,853 --> 00:58:02,979
[muffled mumbling]
1205
00:58:02,980 --> 00:58:04,939
I can't blame her.
Yeah, yeah, and she's fast.
1206
00:58:04,940 --> 00:58:07,025
- What?
- Yes.
1207
00:58:07,026 --> 00:58:08,609
- She's perfect.
- [Huffy] You can't tell her.
1208
00:58:08,610 --> 00:58:10,737
- Nobody's gonna tell her.
- Okay, just relax.
1209
00:58:10,738 --> 00:58:12,239
I don't think
we're gonna tell her.
1210
00:58:12,240 --> 00:58:15,367
I think what
we need to do is chemistry.
1211
00:58:15,368 --> 00:58:16,743
Relax. Relax.
1212
00:58:16,744 --> 00:58:18,203
I don't think
anyone's gonna tell her.
1213
00:58:18,204 --> 00:58:19,829
[siren wailing]
1214
00:58:19,830 --> 00:58:21,290
Oh, fuck.
1215
00:58:27,880 --> 00:58:30,340
I really wish we had
an invisible cloak right now.
1216
00:58:30,341 --> 00:58:31,884
Mm.
1217
00:58:35,388 --> 00:58:38,598
- [gasps]
- [line ringing]
1218
00:58:38,599 --> 00:58:40,516
Yeah, room 15, please.
1219
00:58:40,517 --> 00:58:43,019
There's got to be
fucking 40 guys out there.
1220
00:58:43,020 --> 00:58:44,562
[Benny]
Oh.
1221
00:58:44,563 --> 00:58:47,690
Hey, my style of kung fu
can only drop a dozen men.
1222
00:58:47,691 --> 00:58:50,944
- We have no chance.
- Then we all die together.
1223
00:58:50,945 --> 00:58:52,362
You would die for me?
1224
00:58:52,363 --> 00:58:53,780
[Benny]
Huffy, I totally admire
1225
00:58:53,781 --> 00:58:55,240
your Bonnie and Clyde bit,
1226
00:58:55,241 --> 00:58:57,492
but coming from you,
it sounds totally stupid.
1227
00:58:57,493 --> 00:59:01,121
I'm bold, and she's beautiful,
and they're not getting her.
1228
00:59:01,122 --> 00:59:02,997
[phone ringing]
1229
00:59:02,998 --> 00:59:04,458
[Koontz]
Yeah, hi, guys.
1230
00:59:04,459 --> 00:59:06,960
So, we know you're in there.
1231
00:59:06,961 --> 00:59:10,922
Why don't you come on out
with your hands up, okay?
1232
00:59:10,923 --> 00:59:12,967
With their hands up?
1233
00:59:14,260 --> 00:59:16,052
Original.
1234
00:59:16,053 --> 00:59:17,929
- We're not giving her up.
- Okay. All right.
1235
00:59:17,930 --> 00:59:21,641
Relax. Hey, motherfucker,
this is what we're gonna need.
1236
00:59:21,642 --> 00:59:24,018
He wants to talk to you.
1237
00:59:24,019 --> 00:59:26,521
He wants to place an order.
1238
00:59:26,522 --> 00:59:28,315
Yello?
1239
00:59:28,316 --> 00:59:31,151
Three Twistee Treats,
three Cokes.
1240
00:59:31,152 --> 00:59:33,736
- Do you guys want a pizza?
- What the...
1241
00:59:33,737 --> 00:59:36,697
And one giant pizza.
One extra-large pizza.
1242
00:59:36,698 --> 00:59:38,658
- What?
- This is now
1243
00:59:38,659 --> 00:59:40,701
a hostage situation.
1244
00:59:40,702 --> 00:59:43,163
We make demands,
and they meet them.
1245
00:59:43,164 --> 00:59:44,622
So, you order Twistee Treats?
1246
00:59:44,623 --> 00:59:45,832
- Yeah.
- Yeah.
1247
00:59:45,833 --> 00:59:49,419
- Really?
- Hey.
1248
00:59:49,420 --> 00:59:51,629
It's a cheap last meal.
1249
00:59:51,630 --> 00:59:53,423
That's a good point.
1250
00:59:53,424 --> 00:59:55,800
After they bring the ice cream,
1251
00:59:55,801 --> 00:59:57,302
we're not giving her back.
1252
00:59:57,303 --> 00:59:59,513
Look, I totally understand
the love connection
1253
00:59:59,514 --> 01:00:02,056
- between you both, but...
- [phone ringing]
1254
01:00:02,057 --> 01:00:03,475
No. No, no, no.
1255
01:00:03,476 --> 01:00:06,394
Shh. Yes.
1256
01:00:06,395 --> 01:00:09,481
Motherfucker, how hard is it
to get Coke and pizzas?
1257
01:00:09,482 --> 01:00:11,107
Okay? Bullshit!
1258
01:00:11,108 --> 01:00:13,651
It's not caviar
and filet mignon.
1259
01:00:13,652 --> 01:00:16,530
That's it. That's it.
I am fucking pissed off.
1260
01:00:16,531 --> 01:00:18,281
You know what they're doing?
1261
01:00:18,282 --> 01:00:19,991
They're fucking trying
to smoke us out.
1262
01:00:19,992 --> 01:00:21,742
They are trying to fuck with us
1263
01:00:21,743 --> 01:00:22,827
until we break.
1264
01:00:22,828 --> 01:00:23,995
[phone ringing]
1265
01:00:23,996 --> 01:00:26,039
No, no, no.
Spoon Huff or something.
1266
01:00:26,040 --> 01:00:27,374
Let me get this.
1267
01:00:27,375 --> 01:00:28,833
You made your point
1268
01:00:28,834 --> 01:00:32,295
with the "caviar
and the filet mignon" line.
1269
01:00:32,296 --> 01:00:34,630
Yeah?
1270
01:00:34,631 --> 01:00:37,425
Listen. You come outside
and you get these cones,
1271
01:00:37,426 --> 01:00:40,136
or in two minutes
I'm sending all my men in,
1272
01:00:40,137 --> 01:00:43,056
and we're gonna separate you
from your cocks.
1273
01:00:43,057 --> 01:00:44,641
Permanently!
1274
01:00:46,519 --> 01:00:48,937
They want us
to come get our ice cream.
1275
01:00:50,022 --> 01:00:51,356
It's pretty good.
1276
01:00:51,357 --> 01:00:52,773
- Is it?
- Yep.
1277
01:00:52,774 --> 01:00:54,068
The sprinkle's delightful.
1278
01:00:57,363 --> 01:00:58,573
Mmm.
1279
01:00:59,781 --> 01:01:01,657
Whoo. Whoo.
1280
01:01:01,658 --> 01:01:04,578
- Brain freeze.
- Whoo.
1281
01:01:04,579 --> 01:01:05,912
I don't want to have
1282
01:01:05,913 --> 01:01:07,497
to go through this again,
all right?
1283
01:01:07,498 --> 01:01:08,748
- Do you have the plan?
- Yes, we have the plan.
1284
01:01:08,749 --> 01:01:10,458
In the eyes,
do you have the plan?
1285
01:01:10,459 --> 01:01:11,667
You go and kick some ass.
1286
01:01:11,668 --> 01:01:13,127
And we provide
moral encouragement
1287
01:01:13,128 --> 01:01:15,505
- from the sideline.
- Get your hands in.
1288
01:01:15,506 --> 01:01:17,090
- Leave me on the top.
- Okay.
1289
01:01:17,091 --> 01:01:18,466
I'm gonna pick the mantra.
1290
01:01:18,467 --> 01:01:20,594
โช Everybody fight,
fight, fight โช
1291
01:01:20,595 --> 01:01:22,763
- โช Kung fu fight โช
- All right, good one.
1292
01:01:30,354 --> 01:01:32,606
Kung fu, don't fail me now.
1293
01:01:32,607 --> 01:01:34,732
Hey, Benny.
Ready to return our property?
1294
01:01:34,733 --> 01:01:36,150
Hyah.
1295
01:01:36,151 --> 01:01:37,735
Oh, B-B-Benny.
1296
01:01:37,736 --> 01:01:41,656
[croaking groan]
Esophagus assault.
1297
01:01:41,657 --> 01:01:44,619
Come on out, bitch.
Pour some sugar on me.
1298
01:01:46,161 --> 01:01:47,912
Mm-hmm, how many moves you think
1299
01:01:47,913 --> 01:01:49,747
it's gonna take me
to snap your neck?
1300
01:01:49,748 --> 01:01:51,707
- One.
- [groans]
1301
01:01:51,708 --> 01:01:53,334
Oh, fuck.
1302
01:01:53,335 --> 01:01:55,587
Does the name Frazier
ring a bell?
1303
01:01:55,588 --> 01:01:58,131
That, um, changes everything.
1304
01:01:58,132 --> 01:01:59,757
- Yeah.
- Drastically.
1305
01:01:59,758 --> 01:02:01,301
Um... All right, well,
1306
01:02:01,302 --> 01:02:03,010
let's just leave
through the bathroom.
1307
01:02:03,011 --> 01:02:04,845
- [door crashes]
- [both] Oh, shit.
1308
01:02:04,846 --> 01:02:07,557
Uh, okay.
Ay-yi-yi-yi-yi.
1309
01:02:07,558 --> 01:02:09,058
Okay, um, I'm gonna lock myself
1310
01:02:09,059 --> 01:02:10,184
in my car, so...
1311
01:02:10,185 --> 01:02:12,145
You familiar
with Elian Gonzalez?
1312
01:02:12,146 --> 01:02:13,396
I am.
1313
01:02:13,397 --> 01:02:14,772
Let's go, Bardot.
1314
01:02:14,773 --> 01:02:16,107
What an unfortunate mustache.
1315
01:02:16,108 --> 01:02:17,484
- Okay.
- [Huffy] Benny?
1316
01:02:17,485 --> 01:02:19,819
- Check this out. Whoo-hoo.
- Bye, Benny.
1317
01:02:19,820 --> 01:02:23,615
โช Time to get in,
Tetris style โช
1318
01:02:23,616 --> 01:02:24,866
Let's go.
1319
01:02:26,868 --> 01:02:29,203
Fuck.
We can't breathe, butthole.
1320
01:02:29,204 --> 01:02:30,746
[Huffy]
I need my inhaler.
1321
01:02:30,747 --> 01:02:32,832
[screaming]
1322
01:02:32,833 --> 01:02:34,000
Oh, that was nice of them.
1323
01:02:34,001 --> 01:02:35,670
Thanks for the glory hole,
bitch.
1324
01:02:41,967 --> 01:02:43,301
Let go of me.
1325
01:02:43,302 --> 01:02:45,303
You're in no position
to make demands.
1326
01:02:45,304 --> 01:02:47,181
And what position would that be?
1327
01:02:52,060 --> 01:02:53,228
Whoa.
1328
01:02:55,230 --> 01:02:56,731
- What's going on?
- Whoa.
1329
01:02:56,732 --> 01:02:58,024
- Whoa.
- Let me see.
1330
01:02:58,025 --> 01:02:59,443
[shouting]
1331
01:03:05,991 --> 01:03:08,577
She's winning?
She's winning.
1332
01:03:15,042 --> 01:03:17,378
[electronic beeping, warbling]
1333
01:03:22,675 --> 01:03:26,469
- Is she alive?
- Bardot! Bardot.
1334
01:03:26,470 --> 01:03:28,262
It's too dangerous for you boys
1335
01:03:28,263 --> 01:03:29,389
to be around me.
1336
01:03:29,390 --> 01:03:31,683
I'm sorry.
I have to go.
1337
01:03:31,684 --> 01:03:34,228
Hey! Bardot!
1338
01:03:35,270 --> 01:03:37,021
She's walking away.
1339
01:03:37,022 --> 01:03:40,107
- Oh, dude, a chain saw.
- Bardot, I mean...
1340
01:03:40,108 --> 01:03:41,526
Where are you going?
1341
01:03:41,527 --> 01:03:44,237
- [siren wailing]
- Where are you going?
1342
01:03:44,238 --> 01:03:45,531
Bardot!
1343
01:03:46,823 --> 01:03:48,075
Bardot!
1344
01:04:13,308 --> 01:04:15,436
Okay, okay, okay.
Just get out.
1345
01:04:21,316 --> 01:04:22,734
[Koontz]
Should we castrate each other
1346
01:04:22,735 --> 01:04:24,318
or let the senator do it?
1347
01:04:24,319 --> 01:04:26,988
- [wry chuckle]
- [phone ringing]
1348
01:04:29,658 --> 01:04:31,118
Koontz.
1349
01:04:36,290 --> 01:04:39,041
Looks like the bot
wants to bang a customer.
1350
01:04:39,042 --> 01:04:41,712
I wish all girls
were wired like this.
1351
01:04:44,632 --> 01:04:47,133
[Huffy]
She just walked off.
1352
01:04:47,134 --> 01:04:49,051
- Why?
- I don't know,
1353
01:04:49,052 --> 01:04:51,387
but how about this?
I'll batter up for you,
1354
01:04:51,388 --> 01:04:54,890
because if Dick sees you
frying tears,
1355
01:04:54,891 --> 01:04:57,060
you know how that's gonna end.
1356
01:05:01,148 --> 01:05:02,357
Batter up, bitch.
1357
01:05:10,282 --> 01:05:11,491
You sick little fuckers.
1358
01:05:11,492 --> 01:05:13,493
- Oh, what the fuck?
- Yeah.
1359
01:05:13,494 --> 01:05:16,287
- Yeah, yeah, she's mine now.
- What did you do to her?
1360
01:05:16,288 --> 01:05:17,956
[engine revs]
1361
01:05:21,001 --> 01:05:22,670
Everything you couldn't.
1362
01:05:24,045 --> 01:05:25,963
Where are you going?
1363
01:05:25,964 --> 01:05:27,382
Asshole.
1364
01:05:30,177 --> 01:05:33,596
Better to have
loved and lost, right?
1365
01:05:33,597 --> 01:05:35,390
[tires screeching]
1366
01:05:37,309 --> 01:05:38,686
You okay?
1367
01:05:41,814 --> 01:05:46,233
I've never felt
this kind of pain before.
1368
01:05:46,234 --> 01:05:49,821
- We need to get her back.
- How?
1369
01:05:49,822 --> 01:05:51,114
[together]
Rodney's party.
1370
01:06:01,750 --> 01:06:03,251
[dance music plays]
1371
01:06:10,258 --> 01:06:11,425
[Nard]
You know that pubic hair
1372
01:06:11,426 --> 01:06:13,344
around your butthole?
1373
01:06:13,345 --> 01:06:14,847
Say good-bye to it.
1374
01:06:51,926 --> 01:06:53,801
- Limus.
- Hey.
1375
01:06:53,802 --> 01:06:55,887
I just walked in on Rodney
cheating on me
1376
01:06:55,888 --> 01:06:58,305
- with that totally fake girl.
- What the fuck?
1377
01:06:58,306 --> 01:07:00,015
Oh, fuck.
1378
01:07:00,016 --> 01:07:01,976
- You're at my fucking party?
- You only raped a robot.
1379
01:07:01,977 --> 01:07:04,520
Come here, boys.
You fucking get the fuck out.
1380
01:07:04,521 --> 01:07:06,356
Oh, shit.
1381
01:07:07,733 --> 01:07:09,525
[laughs]
1382
01:07:09,526 --> 01:07:10,944
We thought it was an open party.
1383
01:07:10,945 --> 01:07:13,821
No, no, no, no, no, no.
Fuck you, boys.
1384
01:07:13,822 --> 01:07:15,823
- One, two.
- [grunting]
1385
01:07:15,824 --> 01:07:18,368
[chuckles]
That's right.
1386
01:07:19,703 --> 01:07:22,998
- You fucking bitch.
- Leave my boys alone.
1387
01:07:25,041 --> 01:07:27,919
- [all exclaiming]
- [Rodney chuckles]
1388
01:07:27,920 --> 01:07:31,172
Oh.
[muttering]
1389
01:07:36,971 --> 01:07:38,889
[groaning]
1390
01:07:40,808 --> 01:07:42,810
[gasping]
1391
01:07:45,145 --> 01:07:49,566
Next time,
pick on boys your own size.
1392
01:07:51,276 --> 01:07:53,278
[exclaiming]
1393
01:07:54,696 --> 01:07:57,491
Come on, boys.
I'm driving.
1394
01:07:58,533 --> 01:08:01,036
[whispering]
She's with us.
1395
01:08:09,962 --> 01:08:11,672
Honey, are you okay?
1396
01:08:13,173 --> 01:08:15,633
Oh, my gosh.
You have so many SkyMiles.
1397
01:08:15,634 --> 01:08:17,259
500,000.
1398
01:08:17,260 --> 01:08:20,179
- We could go to Kuala Lumpur.
- Uh-uh. Look right there.
1399
01:08:20,180 --> 01:08:23,557
"Amount due: $76,000."
1400
01:08:23,558 --> 01:08:25,601
- What have you been buying?
- I don't know.
1401
01:08:25,602 --> 01:08:27,645
Who's going
to the Colonial Motel?
1402
01:08:27,646 --> 01:08:29,188
It's not me!
1403
01:08:29,189 --> 01:08:32,066
"Colonial Motel."
Go on, look at that. Bang.
1404
01:08:32,067 --> 01:08:35,778
I think somebody might have
stolen my identity, baby.
1405
01:08:35,779 --> 01:08:37,154
Somebody stole my identity.
1406
01:08:37,155 --> 01:08:38,990
And who are they with,
with your identity?
1407
01:08:38,991 --> 01:08:40,825
- Colonial Motel.
- Baby,
1408
01:08:40,826 --> 01:08:42,743
- That place is...
- Ain't nobody humping around.
1409
01:08:42,744 --> 01:08:45,913
- Ain't nobody humping around.
- You mother...
1410
01:08:45,914 --> 01:08:49,458
Listen.
It's not me. It's not me.
1411
01:08:49,459 --> 01:08:52,003
As a matter of fact, is it you?
1412
01:08:52,004 --> 01:08:54,254
Have you been
to the Colonial Motel?
1413
01:08:54,255 --> 01:08:55,632
Not in a long time.
1414
01:09:05,851 --> 01:09:07,476
Just to let you know,
1415
01:09:07,477 --> 01:09:11,313
- the men in black are back.
- What?
1416
01:09:11,314 --> 01:09:13,067
Who knew she could drive?
1417
01:09:15,527 --> 01:09:18,112
Thank you.
Can you freeze my account
1418
01:09:18,113 --> 01:09:21,240
until I figure out
where these charges came from?
1419
01:09:21,241 --> 01:09:24,493
I really appreciate that.
Thank you very much.
1420
01:09:24,494 --> 01:09:27,204
Praise God.
Praise God.
1421
01:09:27,205 --> 01:09:28,623
[electronic beeping]
1422
01:09:31,752 --> 01:09:33,419
[Nard]
Fuck.
1423
01:09:33,420 --> 01:09:36,589
I told you she'd fucking crash.
1424
01:09:36,590 --> 01:09:39,008
- Hey.
- [both exclaiming]
1425
01:09:39,009 --> 01:09:41,427
[crashing]
1426
01:09:41,428 --> 01:09:43,346
[electronic blipping, warbling]
1427
01:09:45,849 --> 01:09:48,435
[disjointed speech]
1428
01:09:56,860 --> 01:09:58,194
You would die for me?
1429
01:09:59,738 --> 01:10:01,114
[Mr. Huffington]
Praise the Lord you boys
1430
01:10:01,115 --> 01:10:03,532
were not hurt in that accident.
1431
01:10:03,533 --> 01:10:04,700
Now, would either one
of you boys
1432
01:10:04,701 --> 01:10:06,744
care to explain the $76,000
1433
01:10:06,745 --> 01:10:09,122
worth of charges
to Hot Bot Incorporated
1434
01:10:09,123 --> 01:10:12,249
and a $1,000 motel bill?
1435
01:10:12,250 --> 01:10:14,251
- No.
- [woman] I... It's obvious
1436
01:10:14,252 --> 01:10:16,378
the boys are in love
with each other.
1437
01:10:16,379 --> 01:10:19,548
Well, you could not be
more wrong, Mom.
1438
01:10:19,549 --> 01:10:21,675
You're actually a fucking idiot.
1439
01:10:21,676 --> 01:10:24,678
I am gonna graduate you
to a fist fuck
1440
01:10:24,679 --> 01:10:26,847
if you don't show some respect
for your fucking mother.
1441
01:10:26,848 --> 01:10:28,724
- Evil.
- Okay, whoa.
1442
01:10:28,725 --> 01:10:30,476
Don't you think
that's a tad harsh?
1443
01:10:30,477 --> 01:10:33,938
You know, if your son's stick
is in my son's mud,
1444
01:10:33,939 --> 01:10:36,523
I don't think a fist
is all that harsh.
1445
01:10:36,524 --> 01:10:37,650
I'm gonna agree with you there.
1446
01:10:37,651 --> 01:10:39,068
I think we all should embrace
1447
01:10:39,069 --> 01:10:40,736
our sons' love for each other.
1448
01:10:40,737 --> 01:10:42,113
- Oh, Christ.
- And language such as that
1449
01:10:42,114 --> 01:10:43,280
is not going to be tolerated.
1450
01:10:43,281 --> 01:10:45,324
- Yes, I totally agree.
- [sighs]
1451
01:10:45,325 --> 01:10:48,535
And if you two want to hold
each other's hands, it's okay.
1452
01:10:48,536 --> 01:10:51,246
Mom, I don't love Nard
in that way.
1453
01:10:51,247 --> 01:10:54,000
So what you're saying is that
it's just a sexual thing?
1454
01:10:54,001 --> 01:10:55,250
And I totally get that.
1455
01:10:55,251 --> 01:10:56,669
- Oh, absolutely.
- I get it.
1456
01:10:56,670 --> 01:10:59,379
In camp,
there weren't a lot of girls.
1457
01:10:59,380 --> 01:11:01,924
We'd go on long hikes,
and sometimes wake tip-to-tip.
1458
01:11:01,925 --> 01:11:03,759
- Tip-to-tip.
- Tip-to-tip.
1459
01:11:03,760 --> 01:11:06,012
- [mother] What?
- Pink tip. Sometimes...
1460
01:11:06,013 --> 01:11:07,638
We're just here
to support you, okay?
1461
01:11:07,639 --> 01:11:09,306
And Limus, I don't even care
1462
01:11:09,307 --> 01:11:10,516
that you've been
going in my closet
1463
01:11:10,517 --> 01:11:11,767
and taking some of my clothes.
1464
01:11:11,768 --> 01:11:13,102
You're probably wearing them
1465
01:11:13,103 --> 01:11:14,228
and doing that dress-up thing...
1466
01:11:14,229 --> 01:11:16,271
- Mom, no.
- ...that you do.
1467
01:11:16,272 --> 01:11:17,356
It's not like that.
1468
01:11:17,357 --> 01:11:19,942
Aw, son.
You play the bitch?
1469
01:11:19,943 --> 01:11:21,861
I don't... Oh, my God.
1470
01:11:21,862 --> 01:11:23,821
Dad, please stop using Google
1471
01:11:23,822 --> 01:11:25,865
and thinking
that you know everything.
1472
01:11:25,866 --> 01:11:28,201
Mom, I appreciate
that you're very supportive,
1473
01:11:28,202 --> 01:11:30,369
but you're very fucking wrong.
1474
01:11:30,370 --> 01:11:32,788
You too.
You all are dumb parents.
1475
01:11:32,789 --> 01:11:34,331
And the fact
that you touched tips
1476
01:11:34,332 --> 01:11:36,583
when you were a kid
is fucking weird.
1477
01:11:36,584 --> 01:11:39,170
Okay? We're just best friends
trying to hang out,
1478
01:11:39,171 --> 01:11:41,338
and we get beat up by assholes.
1479
01:11:41,339 --> 01:11:45,676
So, just give us
a fucking break!
1480
01:11:45,677 --> 01:11:48,345
I'd like to say
that I agree with him.
1481
01:11:48,346 --> 01:11:51,432
- That was fucked.
- That was brutal.
1482
01:11:53,018 --> 01:11:54,601
Cool guy.
1483
01:11:54,602 --> 01:11:56,937
You two, take a moment.
1484
01:11:56,938 --> 01:11:59,440
You're not gonna see
each other for a while.
1485
01:12:04,779 --> 01:12:07,031
How bad are you gonna get it?
1486
01:12:07,032 --> 01:12:08,241
Let's just say this, man.
1487
01:12:08,242 --> 01:12:09,742
I have an asshole
1488
01:12:09,743 --> 01:12:13,287
that my dad could tear up,
make it really painful.
1489
01:12:13,288 --> 01:12:16,331
But, because he's a terrible,
terrible human being,
1490
01:12:16,332 --> 01:12:17,791
he's gonna rip me a new one.
1491
01:12:17,792 --> 01:12:19,878
I'm gonna be pooping double.
1492
01:12:22,047 --> 01:12:26,009
Hey, man, I'm really sorry
about all of this.
1493
01:12:32,515 --> 01:12:34,850
All right, man,
um, I'm gonna head out,
1494
01:12:34,851 --> 01:12:38,854
and, well,
I guess I'll talk to you.
1495
01:12:38,855 --> 01:12:40,147
Fuck.
1496
01:12:40,148 --> 01:12:42,776
Talk to you tomorrow, probably?
1497
01:12:44,861 --> 01:12:47,571
I'll, uh...
I'll text you.
1498
01:12:47,572 --> 01:12:49,532
Yep.
1499
01:12:54,329 --> 01:12:56,622
[Frazier sighs]
Minor software damage
1500
01:12:56,623 --> 01:12:59,626
with exterior cosmetic work.
1501
01:13:06,424 --> 01:13:09,218
Is she suffering?
1502
01:13:09,219 --> 01:13:10,720
[distorted voice]
I'm not.
1503
01:13:17,393 --> 01:13:18,727
Wipe her clean.
1504
01:13:18,728 --> 01:13:20,729
You hear what I'm saying?
Wipe her clean.
1505
01:13:20,730 --> 01:13:24,608
I don't want her to have
any memory of what happened.
1506
01:13:24,609 --> 01:13:25,986
Oh, God.
1507
01:13:29,656 --> 01:13:31,491
And don't leave her alone.
1508
01:13:37,455 --> 01:13:39,749
He does know
she's a robot, right?
1509
01:13:57,684 --> 01:13:59,810
Asshole.
1510
01:13:59,811 --> 01:14:02,063
Just fucking do that.
[muttering]
1511
01:14:41,978 --> 01:14:43,646
You are kicking my ass.
1512
01:15:09,505 --> 01:15:10,840
[bell rings]
1513
01:15:27,690 --> 01:15:28,983
Hey.
1514
01:15:30,568 --> 01:15:32,237
You okay, Limus?
1515
01:15:33,947 --> 01:15:37,033
You know how some people
fall in love with their cars?
1516
01:15:39,911 --> 01:15:42,997
I fell in love with a robot.
1517
01:15:46,667 --> 01:15:49,754
Rodney always loved my car
more than he loved me.
1518
01:15:50,755 --> 01:15:53,632
That's a really nice car.
1519
01:15:53,633 --> 01:15:55,135
Okay.
1520
01:15:58,472 --> 01:16:00,765
Rodney and I are done.
1521
01:16:06,854 --> 01:16:08,148
Hooray.
1522
01:16:10,817 --> 01:16:12,068
I know how you feel.
1523
01:16:13,820 --> 01:16:17,406
She really messed
with both of our lives.
1524
01:16:17,407 --> 01:16:19,951
Yeah, I know.
1525
01:16:25,665 --> 01:16:27,208
I miss hanging with you, Huffy.
1526
01:16:29,919 --> 01:16:31,338
Me too.
1527
01:16:36,092 --> 01:16:38,677
Top secret?
1528
01:16:38,678 --> 01:16:41,805
I still love Star Trek.
1529
01:16:41,806 --> 01:16:44,599
I have the original
Enterprise blueprints.
1530
01:16:44,600 --> 01:16:45,976
Are you kidding me?
1531
01:16:45,977 --> 01:16:48,312
I think I bid on those on eBay.
1532
01:16:48,313 --> 01:16:50,356
I beat you.
1533
01:16:50,357 --> 01:16:52,191
Can I see them?
1534
01:16:52,192 --> 01:16:53,984
I'll even take them
out of the frame.
1535
01:16:53,985 --> 01:16:56,488
No. Oh, my God.
1536
01:16:58,031 --> 01:17:02,576
Baby, they just sent
more junk for my junk.
1537
01:17:02,577 --> 01:17:04,619
This one right here
is offering five inches
1538
01:17:04,620 --> 01:17:06,206
for the price of two.
1539
01:17:07,915 --> 01:17:09,583
I don't need
five extra inches, do I?
1540
01:17:09,584 --> 01:17:11,084
God, no, you don't.
1541
01:17:11,085 --> 01:17:14,880
[chuckles]
Praise the Lord, no.
1542
01:17:14,881 --> 01:17:16,715
Limus!
1543
01:17:16,716 --> 01:17:18,008
Li... Li, hey.
1544
01:17:18,009 --> 01:17:20,052
Uh, you brought this smut
in my house,
1545
01:17:20,053 --> 01:17:22,304
I want you to get it out
right now.
1546
01:17:22,305 --> 01:17:24,098
Okay.
1547
01:17:27,727 --> 01:17:29,686
Son, you know I handle
a lot of people's baggage
1548
01:17:29,687 --> 01:17:31,231
every day, right?
1549
01:17:33,774 --> 01:17:36,193
Some big, some small,
1550
01:17:36,194 --> 01:17:39,196
some heavier than a dead donkey.
1551
01:17:39,197 --> 01:17:41,156
Okay.
1552
01:17:41,157 --> 01:17:43,283
I'm telling you this
because I want you to know
1553
01:17:43,284 --> 01:17:46,828
that I can handle
any baggage you give me.
1554
01:17:46,829 --> 01:17:49,248
You understand what I'm saying?
1555
01:17:49,249 --> 01:17:51,833
I can handle any baggage
you give me, son.
1556
01:17:51,834 --> 01:17:53,752
- Thanks, Dad.
- Take the trash out.
1557
01:17:53,753 --> 01:17:55,088
Yeah.
1558
01:17:56,756 --> 01:17:58,757
Oh, you know what?
I'm gonna keep this.
1559
01:17:58,758 --> 01:18:01,009
I might have to go monster
on your momma's ass now.
1560
01:18:01,010 --> 01:18:03,845
Okay.
That's my cue to go.
1561
01:18:03,846 --> 01:18:05,722
- Your momma's a freak, boy.
- Dad, stop.
1562
01:18:05,723 --> 01:18:07,057
- No, no.
- You need to recognize
1563
01:18:07,058 --> 01:18:08,351
that your momma is a freak.
1564
01:18:19,737 --> 01:18:21,238
"Senator Biter
cordially invites you
1565
01:18:21,239 --> 01:18:24,158
to join him
as he introduces the future."
1566
01:18:42,969 --> 01:18:44,387
All right.
1567
01:19:12,457 --> 01:19:13,916
Let's do it.
1568
01:19:15,793 --> 01:19:17,377
My Lincoln beard itches.
1569
01:19:17,378 --> 01:19:18,504
[Huffy]
Your Lincoln beard
1570
01:19:18,505 --> 01:19:20,130
looks like a merkin.
1571
01:19:20,131 --> 01:19:22,592
A Lincoln beard is a merkin.
1572
01:19:38,899 --> 01:19:40,567
[senator]
When I was in Congress,
1573
01:19:40,568 --> 01:19:43,362
I wasn't in it for me,
I was in it for you.
1574
01:19:43,363 --> 01:19:46,573
And when I joined the Senate
1575
01:19:46,574 --> 01:19:50,327
and soon to be
the four-term senator
1576
01:19:50,328 --> 01:19:52,371
when you reelect me...
1577
01:19:52,372 --> 01:19:54,665
when you reelect me soon,
1578
01:19:54,666 --> 01:19:57,210
I won't be in it for me,
I'll be in it for you.
1579
01:20:00,421 --> 01:20:03,632
And when I become president
of the United States,
1580
01:20:03,633 --> 01:20:07,010
and I will become president
1581
01:20:07,011 --> 01:20:10,347
of the United States,
1582
01:20:10,348 --> 01:20:13,934
it won't be for me,
it'll be for you.
1583
01:20:15,228 --> 01:20:16,603
Well, it'll be for me a little.
1584
01:20:16,604 --> 01:20:18,104
[audience laughing]
1585
01:20:18,105 --> 01:20:19,774
[applauding]
1586
01:20:32,203 --> 01:20:34,496
What the fuck is this place?
1587
01:20:34,497 --> 01:20:36,498
His guest bedroom, maybe?
1588
01:20:36,499 --> 01:20:38,584
It looks like a place
people get raped.
1589
01:20:38,585 --> 01:20:39,918
- Yeah.
- [senator] ...in our schools
1590
01:20:39,919 --> 01:20:41,545
even when these things
are important.
1591
01:20:41,546 --> 01:20:43,338
- Yeah, we should go.
- They're not important,
1592
01:20:43,339 --> 01:20:44,881
not against what
you're about to see now,
1593
01:20:44,882 --> 01:20:47,217
because I'm going
to show you the future,
1594
01:20:47,218 --> 01:20:50,262
and the future is beautiful.
1595
01:20:50,263 --> 01:20:53,725
[whispering]
Oh, shit. Dude.
1596
01:20:56,060 --> 01:20:57,311
Bardot.
1597
01:20:58,438 --> 01:21:00,398
Come on.
I came to emancipate you.
1598
01:21:01,775 --> 01:21:04,736
Bardot, come on.
It's me, Huffy.
1599
01:21:05,861 --> 01:21:07,571
Oh, shit.
1600
01:21:07,572 --> 01:21:09,698
I don't think
she remembers you, man.
1601
01:21:09,699 --> 01:21:12,534
I think she's been
completely wiped.
1602
01:21:12,535 --> 01:21:15,704
Let's just grab her,
and let's go, okay?
1603
01:21:15,705 --> 01:21:18,540
- We'll figure it out.
- [electronic whirring]
1604
01:21:18,541 --> 01:21:20,000
Limus?
1605
01:21:21,001 --> 01:21:22,169
I was completely wrong.
1606
01:21:23,963 --> 01:21:26,591
- Hey, look what we have here.
- Shit.
1607
01:21:28,384 --> 01:21:30,720
[Nard]
You look really nice. Okay.
1608
01:21:31,971 --> 01:21:34,389
I give to you
1609
01:21:34,390 --> 01:21:36,015
the greatest gift of all.
1610
01:21:36,016 --> 01:21:38,310
[audience cheering]
1611
01:21:38,311 --> 01:21:40,354
The future.
1612
01:21:45,401 --> 01:21:49,154
My friends,
please welcome my friend,
1613
01:21:49,155 --> 01:21:50,947
the future.
1614
01:21:50,948 --> 01:21:52,742
Bardot.
1615
01:22:01,917 --> 01:22:03,168
Fuck. Oh.
1616
01:22:03,169 --> 01:22:04,753
Fucking...
You knocked off my merkin.
1617
01:22:04,754 --> 01:22:06,463
- Okay.
- Hold them up.
1618
01:22:06,464 --> 01:22:07,714
We could've been friends, man.
1619
01:22:07,715 --> 01:22:09,382
We totally could've been...
1620
01:22:09,383 --> 01:22:11,551
- Benny!
- Death by double dildo.
1621
01:22:11,552 --> 01:22:14,053
- Sit. Don't move.
- [groaning]
1622
01:22:14,054 --> 01:22:16,640
Put the dicks down.
1623
01:22:16,641 --> 01:22:18,684
- Sit down.
- Oh, come on.
1624
01:22:18,685 --> 01:22:20,644
- You really wanna do this?
- Yeah, bring on the dick.
1625
01:22:20,645 --> 01:22:22,855
Come on.
That's it?
1626
01:22:22,856 --> 01:22:24,397
Come on, bring it.
Bring the dick.
1627
01:22:24,398 --> 01:22:26,566
Look at that.
1628
01:22:26,567 --> 01:22:27,860
- Come on.
- [computer static]
1629
01:22:27,861 --> 01:22:29,611
Come on,
get that out of your system
1630
01:22:29,612 --> 01:22:31,571
- and stop doing stupid shit
- [Bardot] Sys-Sys-System lock.
1631
01:22:31,572 --> 01:22:32,906
Like this, really.
1632
01:22:32,907 --> 01:22:34,324
Let's go.
1633
01:22:34,325 --> 01:22:36,536
Put those dicks in your pants
and come on.
1634
01:22:43,459 --> 01:22:45,169
- Ah.
- Ooh.
1635
01:22:46,671 --> 01:22:49,464
- See you guys later.
- What? Hold up.
1636
01:22:49,465 --> 01:22:50,758
[Nard]
Run.
1637
01:23:27,044 --> 01:23:30,297
Cover your eyes.
This ain't gonna be pretty.
1638
01:23:32,759 --> 01:23:34,719
Gross and awesome
at the same time.
1639
01:24:02,663 --> 01:24:03,997
I have no idea where we're going
1640
01:24:03,998 --> 01:24:05,791
or what we're doing next.
1641
01:24:05,792 --> 01:24:08,042
- Anyone?
- We're going to the airport.
1642
01:24:08,043 --> 01:24:10,003
Airport.
1643
01:24:10,004 --> 01:24:11,504
Why are we going to the airport?
1644
01:24:11,505 --> 01:24:13,715
Because if I can't have you,
1645
01:24:13,716 --> 01:24:15,884
they can't have you.
1646
01:24:15,885 --> 01:24:18,261
- Where am I going?
- Somewhere where
1647
01:24:18,262 --> 01:24:20,221
they won't be able to find you.
1648
01:24:20,222 --> 01:24:21,723
How?
1649
01:24:21,724 --> 01:24:23,934
I think
500,000 frequent-flier miles
1650
01:24:23,935 --> 01:24:26,312
should do the trick.
1651
01:24:30,399 --> 01:24:31,483
[woman]
Unloading on deck only.
1652
01:24:31,484 --> 01:24:33,109
Dad?
1653
01:24:33,110 --> 01:24:35,821
Let's get you guys
to your gate, okay?
1654
01:24:35,822 --> 01:24:37,363
Come on.
1655
01:24:37,364 --> 01:24:39,699
Let's get you to your gate.
Let's go.
1656
01:24:39,700 --> 01:24:40,909
[Nard]
Bye.
1657
01:24:40,910 --> 01:24:43,537
Boy, you look good.
Way to go.
1658
01:24:44,705 --> 01:24:46,791
Goddamn, boy.
1659
01:25:23,703 --> 01:25:25,078
Sir, remove your shoes.
1660
01:25:25,079 --> 01:25:26,538
Hey, hey, man,
I have an earpiece, all right?
1661
01:25:26,539 --> 01:25:27,664
That lets me get through here.
1662
01:25:27,665 --> 01:25:28,915
And that and the jacket.
1663
01:25:28,916 --> 01:25:31,584
- Oh, whoa, hey, hey.
- No problem, guys.
1664
01:25:31,585 --> 01:25:33,837
Okay. Taking my shoes off.
Taking my shoes off.
1665
01:25:33,838 --> 01:25:35,048
All right?
1666
01:25:41,595 --> 01:25:42,930
Well...
1667
01:25:44,348 --> 01:25:46,225
I guess this is goodbye.
1668
01:25:47,476 --> 01:25:49,228
Minus the good part.
1669
01:25:51,022 --> 01:25:52,231
Thank you, Limus.
1670
01:25:55,234 --> 01:25:58,988
Hey, I'm gonna be okay.
1671
01:26:00,280 --> 01:26:04,200
I know that.
I know you will.
1672
01:26:04,201 --> 01:26:05,995
I'm sorry.
1673
01:26:07,538 --> 01:26:09,205
I, um...
1674
01:26:09,206 --> 01:26:12,542
love... Fell in...
1675
01:26:12,543 --> 01:26:14,169
I think...
1676
01:26:16,505 --> 01:26:18,549
With me?
1677
01:26:19,550 --> 01:26:21,719
The feeling is real.
1678
01:26:22,720 --> 01:26:24,597
Yes, it is.
1679
01:26:26,432 --> 01:26:29,601
I didn't think I could do that.
1680
01:26:29,602 --> 01:26:30,937
Cry?
1681
01:26:37,735 --> 01:26:39,486
Fall in love.
1682
01:26:49,538 --> 01:26:51,165
How was that?
1683
01:26:53,167 --> 01:26:56,963
The best thing I ever felt
in my whole life.
1684
01:27:02,051 --> 01:27:04,260
- [tone sounds]
- [woman] Attention passengers.
1685
01:27:04,261 --> 01:27:06,472
Flight 16...
1686
01:27:09,016 --> 01:27:10,726
Own it.
1687
01:27:15,064 --> 01:27:16,273
Own what?
1688
01:27:19,401 --> 01:27:20,611
Your first everything.
1689
01:27:24,239 --> 01:27:26,909
Own it. I do.
1690
01:27:29,078 --> 01:27:30,412
You do?
1691
01:27:31,831 --> 01:27:33,624
Keep it real.
1692
01:28:27,427 --> 01:28:30,139
Batter, batter, batter up.
Can I take your order?
1693
01:28:34,601 --> 01:28:38,104
Hello?
Can I take your order?
1694
01:28:38,105 --> 01:28:39,856
[Kassidy] Yeah, I was
looking at the menu,
1695
01:28:39,857 --> 01:28:42,441
and I didn't see anything
I wanted.
1696
01:28:42,442 --> 01:28:44,069
What do you want?
1697
01:28:44,070 --> 01:28:46,696
A date with Limus Huffington.
1698
01:28:46,697 --> 01:28:49,700
- Ooh, and a donut.
- [engine revs]
1699
01:28:52,953 --> 01:28:55,205
Hi.
1700
01:28:55,206 --> 01:28:59,375
Well, jump in the cockpit,
motherfucker.
1701
01:28:59,376 --> 01:29:01,419
Can you handle the deep fryer?
1702
01:29:01,420 --> 01:29:03,796
- You know I can.
- I'll miss you.
1703
01:29:03,797 --> 01:29:06,049
Jump in.
1704
01:29:06,050 --> 01:29:07,592
[Nard]
Han Solo
1705
01:29:07,593 --> 01:29:10,470
jumps in the Millennium Falcon.
1706
01:29:20,814 --> 01:29:23,316
- Hi.
- Hi.
1707
01:29:23,317 --> 01:29:24,735
And my donut?
1708
01:29:26,403 --> 01:29:28,322
[Huffy chuckling]
1709
01:29:49,593 --> 01:29:51,595
Oh, sh... [laughing]
1710
01:29:57,434 --> 01:29:58,978
I think he's had a heart attack.
1711
01:30:07,278 --> 01:30:08,736
And we're writing a song.
1712
01:30:08,737 --> 01:30:10,155
We're writing a song together.
1713
01:30:10,156 --> 01:30:12,073
It's called "Boot."
1714
01:30:12,074 --> 01:30:14,617
It goes... Let's just sing it.
1715
01:30:14,618 --> 01:30:18,913
โช Damn, girl โช
1716
01:30:18,914 --> 01:30:22,751
โช Da booty don't stop โช
1717
01:30:31,426 --> 01:30:32,802
Let's just stop the moping
around the house
1718
01:30:32,803 --> 01:30:33,970
'cause I can't take it anymore.
1719
01:30:33,971 --> 01:30:35,721
It's disgusting.
1720
01:30:35,722 --> 01:30:37,640
It not...
It doesn't please your mom.
1721
01:30:37,641 --> 01:30:39,142
I don't like it either.
1722
01:30:39,143 --> 01:30:40,559
I haven't had pussy
in a long time.
1723
01:30:40,560 --> 01:30:41,895
Okay.
1724
01:31:08,297 --> 01:31:09,797
[Huffy]
It's empowerment.
1725
01:31:09,798 --> 01:31:10,923
Female empowerment.
1726
01:31:10,924 --> 01:31:13,009
Okay.
1727
01:31:13,010 --> 01:31:14,219
Women don't need
to be empowered.
1728
01:31:14,220 --> 01:31:15,888
Just stop it.
1729
01:31:17,556 --> 01:31:18,974
No.
1730
01:31:28,817 --> 01:31:30,943
- I'm gonna throw up.
- Why?
1731
01:31:30,944 --> 01:31:33,279
Who did that? Zack.
1732
01:31:33,280 --> 01:31:35,031
- No. Did you fart?
- Oh, did you fart?
1733
01:31:35,032 --> 01:31:36,490
- I didn't fart.
- [man] No, I'm keeping this
1734
01:31:36,491 --> 01:31:37,783
- locked up.
- What is wrong
1735
01:31:37,784 --> 01:31:39,119
with you fucking people?
1736
01:31:48,421 --> 01:31:51,257
Comedies are harder than dramas.
121160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.