All language subtitles for Hemligheten.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:21,240 God kvĂ€ll. FyraĂ„ringen som hittades död vid Glafsfjorden blev mördad. 2 00:00:27,240 --> 00:00:31,920 Det Ă€r barn som misstĂ€nks för mordet. 3 00:00:32,080 --> 00:00:37,280 Det bekrĂ€ftar förundersöknings- ledaren Rolf Sandberg. 4 00:00:39,000 --> 00:00:42,920 -Vilket Ă€r huvudspĂ„ret? -BarnspĂ„ret. 5 00:00:50,760 --> 00:00:57,040 TvĂ„ pojkar, fem och sju Ă„r, erkĂ€nner att de dödade fyraĂ„rige Kevin. 6 00:01:01,080 --> 00:01:06,120 TvĂ€rsĂ€kerhet Ă€r en dĂ„lig polisiĂ€r egenskap. 7 00:01:08,800 --> 00:01:14,840 Sparkar mot underlivet förekom, och en pinne trycktes mot Kevins hals. 8 00:01:15,000 --> 00:01:18,760 Till sist lĂ„g Kevin livlös. 9 00:01:18,920 --> 00:01:24,680 Ibland sĂ„ kommer faktiskt tanken pĂ„, hur var det hĂ€r egentligen? 10 00:01:24,840 --> 00:01:30,840 Det Ă€r första gĂ„ngen i modern tid som barn dödas av barn i Sverige. 11 00:01:32,280 --> 00:01:37,320 Är det helt sĂ€kert att pojkarna gjorde det hĂ€r? 12 00:02:27,720 --> 00:02:32,720 Allt började med att jag fick ett mejl. 13 00:02:32,880 --> 00:02:39,000 Ett tips frĂ„n en docent i psykologi. Han trodde att nĂ„t kunde vara fel- 14 00:02:39,160 --> 00:02:44,720 -med en av Sveriges mest omtalade brottsutredningar: 15 00:02:44,880 --> 00:02:48,080 Mordet pĂ„ fyraĂ„rige Kevin. 16 00:02:49,000 --> 00:02:55,680 -God kvĂ€ll. 500 har förhörts... -Fortfarande finns ingen misstĂ€nkt. 17 00:02:55,840 --> 00:02:59,040 Polisen Ă€r mycket förtegen. 18 00:02:59,200 --> 00:03:04,840 I augusti 1998 hittades Kevin vid Glafsfjordens strand i Arvika. 19 00:03:05,000 --> 00:03:10,840 -Polisen söker en grupp ungdomar. -Polisen har nu ett huvudspĂ„r. 20 00:03:11,000 --> 00:03:16,640 Man riktade nĂ€stan direkt in sig pĂ„ att barn dödat Kevin. 21 00:03:16,800 --> 00:03:22,560 TvĂ„ bröder blir huvudmisstĂ€nkta, bara fem och sju Ă„r gamla. 22 00:03:22,720 --> 00:03:27,960 Vi har kontakt med polisens presskonferens i Arvika. 23 00:03:28,120 --> 00:03:33,920 FrĂ„gan om vem som skulle bestĂ€mma i en leksituation gick för lĂ„ngt. 24 00:03:34,080 --> 00:03:39,880 Polisen berĂ€ttade att pojkarna kvĂ€vt Kevin med en pinne mot hans hals. 25 00:03:40,040 --> 00:03:45,480 -ErkĂ€nner barnen att de dödat Kevin? -Ja, de har berĂ€ttat det. 26 00:03:45,640 --> 00:03:50,800 -Finns det andra vittnen? -Nej. 27 00:03:58,720 --> 00:04:05,360 -Du lyssnar pĂ„ "P3 DokumentĂ€r". -Vi berĂ€ttar om ondskan. 28 00:04:05,520 --> 00:04:13,360 Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g till Arvika i VĂ€rmland. DĂ€r mördades 1998 fyraĂ„rige Kevin. 29 00:04:13,520 --> 00:04:19,880 Det har rapporterats mycket kring Kevinmordet. Utredningen har rosats. 30 00:04:20,040 --> 00:04:27,440 Utredningen leddes av Rolf Sandberg och var grundlig och vĂ€lgjord. 31 00:04:27,600 --> 00:04:32,240 Efter tre mĂ„nader hade han knĂ€ckt fallet. 32 00:04:32,400 --> 00:04:36,760 Kunde alla verkligen ha missat nĂ„t? 33 00:04:36,920 --> 00:04:40,200 "Sommar" med Rolf Sandberg. 34 00:04:40,360 --> 00:04:46,640 För tre Ă„r sen, hösten 1998, ledde jag arbetet kring mordet pĂ„ Kevin. 35 00:04:48,840 --> 00:04:52,360 Tipsaren hade forskat om barnförhör. 36 00:04:52,520 --> 00:04:58,680 Han menade att mĂ„nga lĂ„nga förhör innebĂ€r risker. Om man pressar barn- 37 00:04:58,840 --> 00:05:05,200 -sĂ„ kan de fantisera ihop saker som de tror att polisen vill höra. 38 00:05:10,080 --> 00:05:13,440 Jag kunde inte slĂ€ppa det. 39 00:05:20,760 --> 00:05:25,560 Bröderna hade hunnit bli 23 och 25 Ă„r gamla. 40 00:05:25,720 --> 00:05:29,480 Vilka de Ă€r har aldrig avslöjats. 41 00:05:30,400 --> 00:05:36,480 De har aldrig sagt nĂ„t offentligt om hur det gick till nĂ€r de erkĂ€nde. 42 00:07:57,200 --> 00:08:02,200 Familjen diskuterade i fem mĂ„nader hur de skulle göra. 43 00:08:02,360 --> 00:08:06,600 Till slut sa de ja till att trĂ€ffa mig. 44 00:09:05,040 --> 00:09:12,240 Man har ju lĂ€rt sig att man inte ska prata med nĂ„n om det. Inte alls. 45 00:09:18,520 --> 00:09:23,880 Det Ă€r vĂ€l rĂ€dslan att det ska komma till fel person. 46 00:09:26,640 --> 00:09:32,680 Jag minns inte sĂ„ mycket sen jag var liten, bara hur man fĂ„tt leva sen. 47 00:09:35,800 --> 00:09:40,600 Det Ă€r ju nĂ„nting som ligger bakom en varje dag. 48 00:09:44,160 --> 00:09:47,520 Om man blivit dömd, sĂ„ Ă€r man dömd. 49 00:09:47,680 --> 00:09:52,680 Men senare, nĂ€r jag har lĂ€st om sjĂ€lva fallet- 50 00:09:52,840 --> 00:09:57,320 -sĂ„ har allt fler frĂ„getecken uppstĂ„tt- 51 00:09:57,480 --> 00:10:02,800 -och kĂ€nslan har stĂ€rkts av att nĂ„t Ă€r fel. 52 00:11:00,280 --> 00:11:06,240 I samband med att brĂ„ket trappades upp, blev Kevin liggande pĂ„ rygg. 53 00:11:06,400 --> 00:11:12,320 Sparkar mot underlivet förekom, och en pinne trycktes mot Kevins hals. 54 00:11:20,840 --> 00:11:28,120 Jag har alltid haft kĂ€nslan att det inte var jag. Sen fem Ă„rs Ă„lder. 55 00:11:31,240 --> 00:11:37,160 Men jag har Ă€ndĂ„ tĂ€nkt alla scenarier: "TĂ€nk om det var jag." 56 00:11:37,320 --> 00:11:42,680 "TĂ€nk om det inte var jag, men jag var Ă€ndĂ„ dĂ€r." 57 00:11:42,840 --> 00:11:48,520 "Det var nĂ„gra andra, och jag bara stod dĂ€r och gjorde inget." 58 00:11:55,960 --> 00:11:59,440 Det Ă€r nĂ„t vĂ€ldigt konstigt med det. 59 00:11:59,600 --> 00:12:03,080 Jag minns mycket sen jag var fem Ă„r- 60 00:12:03,240 --> 00:12:09,600 -sĂ„ jag mĂ„ste ju minnas nĂ„t om det dĂ€r, för sĂ„nt sker ju inte varje dag. 61 00:12:13,720 --> 00:12:20,800 NĂ€r jag lĂ€st om det, tĂ€nker jag: "Det har inte jag gjort. Verkligen inte." 62 00:12:28,440 --> 00:12:34,680 Men Ă€ndĂ„ sĂ„ har jag suttit med det i 18 Ă„r nu. 63 00:12:39,560 --> 00:12:45,680 NĂ€r man pratat med farsan, sĂ„ har det varit... Man har kommit in pĂ„ att... 64 00:12:45,840 --> 00:12:50,240 Det Ă€r nĂ„t som Ă€r fel. Det var inte vi. 65 00:12:50,400 --> 00:12:57,360 De första Ă„ren tog vi bĂ„da upp det, att nĂ„t Ă€r inte som det ska. 66 00:12:57,520 --> 00:13:03,120 Men vi fick svaret: "Ni Ă€r ju dömda, det Ă€r ni som har gjort det." 67 00:13:03,280 --> 00:13:06,960 Farsan sĂ€ger: "TĂ€nk inte mer pĂ„ det." 68 00:13:07,120 --> 00:13:13,760 "Hur ska du bevisa din oskuld? LĂ€gg det bakom dig och skit samma." 69 00:13:40,000 --> 00:13:47,800 Vi har sagt att vi inte ska prata om det öppet. Det gör vi inte. 70 00:13:47,960 --> 00:13:51,800 Vi vet inte hur vi blir bemötta. 71 00:13:52,960 --> 00:13:56,480 De har fĂ„tt hot pĂ„ telefon- 72 00:13:56,640 --> 00:14:03,160 -och genom datamiljön - internet och Facebook. 73 00:14:03,320 --> 00:14:06,320 De har fĂ„tt nĂ„gra hotelser. 74 00:14:06,480 --> 00:14:12,920 För nĂ„gra Ă„r sen tĂ€nkte vi polis- anmĂ€la det. "Nu fĂ„r det vara bra." 75 00:14:15,880 --> 00:14:22,560 Jag tror att han Ă€r vĂ€ldigt rĂ€dd för hur allt ska sluta. 76 00:14:22,720 --> 00:14:28,720 Han hade aldrig vĂ„gat gĂ„ in i det hĂ€r sjĂ€lv. 77 00:14:28,880 --> 00:14:35,880 Men nĂ€r vi ville det, tvingade han vĂ€l sig sjĂ€lv. För vĂ„r skull. 78 00:14:41,120 --> 00:14:47,120 Vi Ă€r 25 Ă„r och kan bestĂ€mma sjĂ€lva, men de Ă€r ju inblandade ocksĂ„. 79 00:14:47,280 --> 00:14:53,520 Men han stod bakom oss nĂ€r vi sa att vi ville. 80 00:15:00,840 --> 00:15:07,240 Man vill bara glömma det. Man vill ha ett vanligt liv, som alla andra. 81 00:15:07,400 --> 00:15:12,960 Men man börjar inse nu nĂ€r man Ă€r Ă€ldre, att det inte gĂ„r. 82 00:15:13,120 --> 00:15:18,800 Det gĂ„r inte att ha ett vanligt liv sĂ„ lĂ€nge det hĂ€r ligger bakom. 83 00:15:21,280 --> 00:15:27,600 Att jag sitter hĂ€r beror pĂ„ att mina barn, Cristian och Robin, vill det. 84 00:15:31,440 --> 00:15:37,240 Det Ă€r Robin som driver detta, och jag stĂ€ller upp för mina barn. 85 00:15:37,400 --> 00:15:41,240 LĂ„t barnen komma sjĂ€lva och berĂ€tta. 86 00:15:43,280 --> 00:15:48,760 Det ger sig sjĂ€lvt, det kommer till slut. Det gör det ju. 87 00:15:52,200 --> 00:15:56,960 Det Ă€r ett stort frĂ„getecken alltihop. 88 00:15:57,120 --> 00:16:02,600 Polisutredningen Ă€r det ocksĂ„ mĂ„nga frĂ„getecken i, Ă€n i dag. 89 00:16:12,880 --> 00:16:17,880 Christian och Robin lever med en kĂ€nsla de satt ord pĂ„: 90 00:16:18,040 --> 00:16:23,920 "Jag fĂ„r inte ihop det. Det kan inte ha varit sĂ„ hĂ€r. Varför blev det sĂ„?" 91 00:16:24,080 --> 00:16:27,080 De orden har etsat sig fast. 92 00:16:33,120 --> 00:16:36,960 Vad var det egentligen som hĂ€nde? 93 00:16:42,200 --> 00:16:45,920 Tror du att dina barn dödade Kevin? 94 00:16:46,080 --> 00:16:52,240 Jag vet inte. Nej, jag tror inte det. Jag har nog liksom aldrig... 95 00:16:53,800 --> 00:16:59,040 ...aldrig fĂ„tt svart pĂ„ vitt att det Ă€r sĂ„ hĂ€r. 96 00:16:59,200 --> 00:17:05,800 Men jag har hela tiden levt utifrĂ„n att det Ă€r sĂ„. 97 00:17:13,840 --> 00:17:19,840 Jag trĂ€ffade en familj som befann sig i en helt unik situation. 98 00:17:22,400 --> 00:17:28,560 FörĂ€ldrarna tvivlade uppenbarligen pĂ„ att deras barn dödat Kevin- 99 00:17:28,720 --> 00:17:34,080 -men hade Ă€ndĂ„ accepterat polisens bild i 18 Ă„r. 100 00:17:36,680 --> 00:17:42,720 Och bröderna hade accepterat att de pekats ut som skyldiga- 101 00:17:42,880 --> 00:17:48,800 -trots att de inte hade nĂ„gra minnen av att ha begĂ„tt mordet. 102 00:17:50,000 --> 00:17:55,880 Vad var det egentligen som hĂ€nde i Arvika för 18 Ă„r sen? 103 00:18:05,080 --> 00:18:11,080 Vid granskning av en brottsutredning behövs förundersökningsprotokollet. 104 00:18:11,240 --> 00:18:16,760 DĂ€r finns förhör och dokument som visar hur polisen jobbade. 105 00:18:16,920 --> 00:18:22,720 Allt brukar bli offentligt nĂ€r Ă„tal vĂ€cks. Men inte i Kevin-fallet. 106 00:18:22,880 --> 00:18:26,640 Tror du att vi fĂ„r veta sanningen? 107 00:18:26,800 --> 00:18:33,320 Jag Ă€r ganska övertygad om att det hemligstĂ€mplas om förövarna Ă€r barn. 108 00:18:33,480 --> 00:18:38,080 DĂ„ mördarna var smĂ„barn kunde de inte Ă„talas- 109 00:18:38,240 --> 00:18:43,760 -och förundersökningen förblev sekretesskyddad. 110 00:18:45,920 --> 00:18:49,120 Jag ville veta mer om utredningen- 111 00:18:49,280 --> 00:18:55,720 -men var hĂ€nvisad till pressklipp och polisens informationsmaterial. 112 00:18:58,840 --> 00:19:02,720 Det var den 16 augusti 1998. 113 00:19:04,880 --> 00:19:11,520 Nedanför skolans fotbollsplan i Dottevik flöt en lastpall i vattnet. 114 00:19:13,160 --> 00:19:16,360 DĂ€r hittade man Kevins kropp. 115 00:19:18,000 --> 00:19:23,640 God morgon. En fyraĂ„ring drunknade i gĂ„r kvĂ€ll i Glafsfjorden. 116 00:19:23,800 --> 00:19:28,200 Hur han hamnade i vattnet Ă€r inte klarlagt. 117 00:19:28,360 --> 00:19:33,760 Kevin kunde inte simma, och man trodde att han drunknat. 118 00:19:33,920 --> 00:19:40,960 Men rĂ€ttslĂ€karen Lennart Rammer upptĂ€ckte att Kevin hade mördats. 119 00:19:41,120 --> 00:19:47,840 Skada pĂ„ halsen, blödning runt köns- delarna, kvĂ€vningsblödning i ögonen. 120 00:19:48,000 --> 00:19:54,160 Det fanns en överhudsavskrapning, ett skrubbsĂ„r, tvĂ€rs över halsen. 121 00:19:54,320 --> 00:20:01,240 Den omedelbara dödsorsaken var kvĂ€vning orsakad av strypning. 122 00:20:07,440 --> 00:20:15,200 Vi hade teorier om tillvĂ€gagĂ„ngs- sĂ€ttet, men de var inte sĂ„ sĂ€kra. 123 00:20:23,760 --> 00:20:26,920 Pojkarnas erkĂ€nnande beskrivs- 124 00:20:27,080 --> 00:20:32,480 -som helt avgörande för att mordet pĂ„ Kevin klarades upp. 125 00:20:35,760 --> 00:20:41,640 -ErkĂ€nner barnen att de dödat Kevin? -Ja, barnen har berĂ€ttat det. 126 00:20:42,880 --> 00:20:48,880 Men jag behövde veta om det fanns nĂ„gra andra bevis mot bröderna. 127 00:20:49,040 --> 00:20:53,040 Vissa kriminaltekniska fynd hade gjorts. 128 00:20:53,200 --> 00:21:00,040 Arvikapolisen har hittat föremĂ„let som kan vara tillhygget frĂ„n mordet. 129 00:21:00,200 --> 00:21:08,000 NĂ€stan dĂ€r vi stĂ„r hittades en pinne som anvĂ€nts i samband med dĂ„det. 130 00:21:09,160 --> 00:21:16,680 Man sa att man hittat mordvapnet. Var pinnen ett bevis mot bröderna? 131 00:21:22,120 --> 00:21:28,120 För att ta reda pĂ„ det, behövde jag prata med poliser frĂ„n utredningen. 132 00:21:28,280 --> 00:21:34,280 Men jag hade lovat bröderna att inte sĂ€ga att vi granskade utredningen. 133 00:21:42,080 --> 00:21:46,080 Mina medarbetare kontaktade mordutredarna- 134 00:21:46,240 --> 00:21:49,880 -men undvek alltför kritiska frĂ„gor. 135 00:22:00,560 --> 00:22:03,360 Vi stĂ€nger till labbet. 136 00:22:07,120 --> 00:22:12,800 Kriminalteknikern Dahn Rööhs letade efter teknisk bevisning. 137 00:22:12,960 --> 00:22:18,800 Vilken teknisk bevisning blev viktig för att lösa fallet? 138 00:22:18,960 --> 00:22:22,960 Den dĂ€r kĂ€ppen tycker jag var viktig. 139 00:22:28,240 --> 00:22:35,600 Vi kan tyckas ha ett knepigt jobb, men vi jobbar efter vissa metoder. 140 00:22:35,760 --> 00:22:40,600 Sen fĂ„r man ju erfarenhet genom Ă„ren ocksĂ„. 141 00:22:40,760 --> 00:22:46,680 Vi hittade en avbruten pinne, nĂ„n centimeter grov. En vanlig kĂ€pp. 142 00:22:46,840 --> 00:22:52,920 Vi sökte spĂ„r pĂ„ pinnen och fann fingeravtryck pĂ„ barken. 143 00:22:53,080 --> 00:22:59,000 Det var ett antal personer som var intressanta i utredningen. 144 00:22:59,160 --> 00:23:05,480 Jag har för mig att man plockade in dem och tog jĂ€mförelseavtryck. 145 00:23:06,400 --> 00:23:12,480 HĂ€r Ă€r fingeravtryckslabbet. Vi tar fram fingeravtryck med olika metoder. 146 00:23:12,640 --> 00:23:19,280 Fingeravtrycken jĂ€mfördes med dem pĂ„ pinnen, men de stĂ€mde inte överens. 147 00:23:20,640 --> 00:23:27,680 I sĂ„ fall hade de blivit förpassade till sinkabirum, kan jag tĂ€nka mig. 148 00:23:27,840 --> 00:23:35,400 -Togs det fingeravtryck av bröderna? -Ja, och av andra, vill jag minnas. 149 00:23:35,560 --> 00:23:41,960 -Men det var inte brödernas avtryck? -Nej, det var ingen trĂ€ff dĂ€r. 150 00:23:46,640 --> 00:23:53,640 Polisen lyckades inte koppla pinnen till vare sig Kevin eller nĂ„n annan. 151 00:23:53,800 --> 00:23:59,840 Att den ens skulle vara mordvapnet verkar bara vara en gissning. 152 00:24:00,000 --> 00:24:05,200 Man hittade inte heller nĂ„gra andra tekniska bevis. 153 00:24:06,760 --> 00:24:13,760 Det var enbart tack vare brödernas erkĂ€nnande som fallet Kevin löstes. 154 00:24:34,480 --> 00:24:39,480 -Kommer du ihĂ„g Kevin? -Ja, det gör jag. 155 00:24:41,760 --> 00:24:45,520 Han var en livlig, normal kille- 156 00:24:45,680 --> 00:24:51,680 -som var ute, hade kul med andra barn och lekte. 157 00:24:51,840 --> 00:24:57,840 Bra sjĂ€lvförtroende tror jag att han hade, om jag minns rĂ€tt. 158 00:24:59,360 --> 00:25:04,360 Om han bestĂ€mt sig för nĂ„t, sĂ„ ville han göra det. 159 00:25:16,760 --> 00:25:23,000 Kevin var min bĂ€sta vĂ€n. Det var bara honom jag ville leka med. 160 00:25:23,160 --> 00:25:26,160 SĂ„ var det liksom. 161 00:25:28,200 --> 00:25:33,880 Alltid nĂ€r jag var ute och lekte, sĂ„ var Kevin med. 162 00:25:34,040 --> 00:25:39,040 Även om det var fler ocksĂ„, sĂ„ var alltid Kevin med. 163 00:25:44,640 --> 00:25:50,240 Weine och pojkarnas mamma separerade strax innan Robin föddes. 164 00:25:50,400 --> 00:25:56,200 1998 bodde barnen mest hos Weine och hans nya fru Eva. 165 00:25:59,880 --> 00:26:05,600 Han var ju en av bĂ€stisarna - bĂ€stis till Robin. 166 00:26:08,320 --> 00:26:13,200 Vi var dĂ€r nere nĂ€r det var avskĂ€rmat. 167 00:26:13,360 --> 00:26:16,360 Men vi gick och tittade. 168 00:26:16,520 --> 00:26:21,320 -Polisen hade spĂ€rrat av? -Ja, med pojkarna och sĂ„nt. 169 00:26:21,480 --> 00:26:26,480 De var ju ledsna och nedstĂ€mda. 170 00:26:48,480 --> 00:26:53,480 Det ska ha krĂ€vts över 30 förhör innan bröderna erkĂ€nde- 171 00:26:53,640 --> 00:26:58,640 -att de hjĂ€lpts Ă„t att mörda Robins bĂ€sta kompis. 172 00:26:58,800 --> 00:27:05,080 Hur förhören gick till har polisen aldrig riktigt förklarat. 173 00:27:09,000 --> 00:27:12,560 Vi tog kontakt med fler poliser. 174 00:27:15,200 --> 00:27:18,880 Och nu hĂ€nde nĂ„t vi inte rĂ€knat med. 175 00:27:22,720 --> 00:27:29,360 Jag funderade vĂ€ldigt mycket pĂ„ hur det hade gĂ„tt till- 176 00:27:29,520 --> 00:27:37,280 -och gör vĂ€l Ă€n i dag lite grann, nĂ€r jag fĂ„r Ă€rendet aktualiserat. 177 00:27:44,400 --> 00:27:49,960 Mats Sjöblom började jobba med Kevinmordet första veckan. 178 00:27:50,120 --> 00:27:56,080 Det var vĂ€ldigt speciellt. Man pekade ut tvĂ„ killar- 179 00:27:56,240 --> 00:28:01,840 -som skulle ha gjort det. Men de var inte gamla. 180 00:28:06,800 --> 00:28:12,800 Och det Ă€r klart att det var jĂ€tte- svĂ„rt, i femĂ„rsĂ„ldern. TvĂ„ bröder. 181 00:28:12,960 --> 00:28:21,080 Mycket, mycket svĂ„rt att veta vad de sa som var sanning. 182 00:28:22,960 --> 00:28:30,960 Barn kan fantisera mycket, och det Ă€r farligt att stĂ€lla ledande frĂ„gor. 183 00:28:31,120 --> 00:28:36,880 Det Ă€r svĂ„rt att lita pĂ„ ett barn som bara Ă€r fem Ă„r. 184 00:28:37,040 --> 00:28:43,240 SĂ„ det bör nog övervĂ€gas om man ska förhöra alltför mycket. 185 00:28:46,360 --> 00:28:51,360 MĂ„nga förhör hölls. VĂ€ldigt mĂ„nga förhör. 186 00:28:53,520 --> 00:29:00,240 Jag har pratat med kolleger, och Ă€r inte ensam om att fundera om det hĂ€r. 187 00:29:00,400 --> 00:29:03,400 Det var ju vĂ€ldigt speciellt. 188 00:29:38,760 --> 00:29:44,160 Henry Nilsson Ă€r en av VĂ€rmlands mest rutinerade mordutredare. 189 00:29:44,320 --> 00:29:48,160 Han var med under Kevin-utredningen. 190 00:29:48,320 --> 00:29:53,720 Man har ju normalt sett en rĂ€ttegĂ„ng att stötta sig pĂ„. 191 00:29:53,880 --> 00:30:01,520 Det kommer en rĂ€ttegĂ„ng, och dĂ„ fĂ„r man reda pĂ„ vad som Ă€r styrkt. 192 00:30:01,680 --> 00:30:08,200 Men det fick vi aldrig, eftersom det inte var tĂ€nkbart med nĂ„n rĂ€ttegĂ„ng. 193 00:30:08,360 --> 00:30:14,200 Generellt rĂ€cker inte ett erkĂ€nnande i sig för en fĂ€llande dom. 194 00:30:14,360 --> 00:30:19,920 Man mĂ„ste ha stödbevisning som styrker det som sĂ€gs. 195 00:30:20,080 --> 00:30:25,320 Det finns ju folk som erkĂ€nner brott de inte gjort. 196 00:30:28,280 --> 00:30:31,880 Men sen... 197 00:30:32,040 --> 00:30:36,040 Man kan inte fĂ„ allt. 198 00:30:43,320 --> 00:30:49,040 Det hĂ€ngdes upp pĂ„ vad pojkarna trots allt sa till sist. 199 00:30:53,240 --> 00:30:59,640 Men jag kan sĂ€ga att jag hade mycket svĂ„rt att ta till mig det hĂ€r. 200 00:31:07,480 --> 00:31:13,960 Det hölls mĂ„nga förhör som inte gav sĂ„ mycket. 201 00:31:14,120 --> 00:31:20,240 Barnen var oroliga. De hade svĂ„rt att sitta still- 202 00:31:20,400 --> 00:31:26,560 -och det Ă€r klart att det var besvĂ€rligt alltihop. 203 00:31:32,960 --> 00:31:39,040 Jag var nog ganska nöjd Ă€ndĂ„. Jag var ganska tillfreds- 204 00:31:39,200 --> 00:31:45,000 -nĂ€r vi drog oss tillbaka, och tyckte att det trots allt hade gĂ„tt bra. 205 00:31:45,160 --> 00:31:50,560 Samtidigt har man alltid en bakdörr öppen. 206 00:31:50,720 --> 00:31:55,720 TvĂ€rsĂ€kerhet Ă€r en dĂ„lig polisiĂ€r egenskap. 207 00:32:00,440 --> 00:32:07,040 Nilsson och Sjöblom lĂ€t inte riktigt nöjda med utredningens slutsats. 208 00:32:10,640 --> 00:32:14,640 Men de förhörde inte bröderna. 209 00:32:14,800 --> 00:32:19,440 Det gjorde förhörsledaren Ingrid Harrysson. 210 00:32:19,600 --> 00:32:26,240 I den hĂ€r utredningen blev min huvud- sakliga uppgift att hĂ„lla barnförhör. 211 00:32:26,400 --> 00:32:29,880 Det utkristalliserade sig till- 212 00:32:30,040 --> 00:32:36,480 -att förhören med de tvĂ„ pojkarna blev lösningen pĂ„ hela fallet. 213 00:32:39,760 --> 00:32:45,760 De kommer in och sĂ€ger att de sett nĂ„t, och berĂ€ttar om det. 214 00:32:48,600 --> 00:32:56,600 Att det var nĂ„t som inte stĂ€mde kĂ€nde jag första gĂ„ngen de kom in. 215 00:32:56,760 --> 00:32:59,920 Jag fick en feeling. 216 00:33:00,080 --> 00:33:06,840 Min spontana tanke var att nĂ€r man pratar med barn, tar det tid. 217 00:33:07,000 --> 00:33:13,560 I synnerhet om de har nĂ„t med hĂ€ndelsen att göra. DĂ„ tar det tid. 218 00:33:17,720 --> 00:33:20,920 Det skulle bli mĂ„nga fler förhör. 219 00:33:21,080 --> 00:33:27,400 Drygt tvĂ„ mĂ„nader senare hade bröderna erkĂ€nt att de mördat Kevin. 220 00:33:28,600 --> 00:33:33,600 De tillbringade mycket tid med Ingrid och hennes kolleger. 221 00:33:33,760 --> 00:33:38,560 Det var ett teamwork, inte en mans jobb. 222 00:33:38,720 --> 00:33:42,120 Teamet lyckades lösa det hĂ€r. 223 00:33:43,760 --> 00:33:49,080 Anders Forsman Ă€r ocksĂ„ polis, men han fick en ovanlig roll. 224 00:33:49,240 --> 00:33:54,520 Jag minns inte hur mĂ„nga förhör som hölls, men det var mĂ„nga. 225 00:33:54,680 --> 00:34:01,480 Och dĂ€rför fick jag uppdraget att bekanta mig med pojkarna- 226 00:34:01,640 --> 00:34:05,680 -och vara en del av deras dag. 227 00:34:06,760 --> 00:34:14,560 Jag blev vĂ€n med dem. Vi byggde kojor och kröp omkring och jagade varann. 228 00:34:14,720 --> 00:34:17,720 Vi spelade spel. 229 00:34:17,880 --> 00:34:25,320 Vi spelade fotboll, vilket inte Ă€r min passion. Det fick de lĂ€ra mig. 230 00:34:25,480 --> 00:34:28,480 Vi gjorde lite av varje. 231 00:34:32,920 --> 00:34:39,720 Jag fanns med runtomkring dem hela tiden, vid förhörstillfĂ€llena ocksĂ„. 232 00:34:39,880 --> 00:34:42,880 Ingrid höll förhören. 233 00:34:43,040 --> 00:34:48,040 Vi satt bredvid varandra, för vi blev filmade- 234 00:34:48,200 --> 00:34:51,440 -jag och barnet som skulle höras. 235 00:34:51,600 --> 00:34:54,600 Och sen var det uppriggat. 236 00:34:54,760 --> 00:35:00,320 Kameran stod dold i en bokhylla. 237 00:35:02,360 --> 00:35:08,160 Vi var en grupp som hade medlyssning- 238 00:35:08,320 --> 00:35:13,760 -och sĂ„g förhörsrummet via en tv-monitor. 239 00:35:13,920 --> 00:35:19,840 Ingrid satt med en hörsnĂ€cka, och vi kunde kommunicera med henne. 240 00:35:20,000 --> 00:35:25,400 Vi hade ocksĂ„ en barnpsykolog med hela tiden. 241 00:35:25,560 --> 00:35:29,000 Vi fanns dĂ€r för Ingrids skull. 242 00:35:32,760 --> 00:35:36,880 Ett barn fĂ„r man inte att sitta still. 243 00:35:37,040 --> 00:35:42,640 Med femĂ„ringen var jag nĂ€stan nere pĂ„ golvet ibland. 244 00:35:43,640 --> 00:35:47,960 Kameran var riktad mot honom. 245 00:35:48,120 --> 00:35:54,200 SĂ„ gled han ur stolen och lĂ„g pĂ„ golvet och kröp. 246 00:35:55,600 --> 00:36:01,760 Ibland blev det naturligtvis jobbigt, och dĂ„ blev det tyst. 247 00:36:03,880 --> 00:36:09,360 Jag kĂ€nde att det blev tyst, pressat, svĂ„rt. 248 00:36:10,360 --> 00:36:14,240 SĂ„ jobbade vi oss sakta framĂ„t. 249 00:36:20,320 --> 00:36:26,680 Vuxna som Ă€r brottsmisstĂ€nka har nĂ€stan alltid en försvarsadvokat. 250 00:36:31,000 --> 00:36:34,800 Men Christian och Robin fick ingen. 251 00:36:36,520 --> 00:36:42,320 Och i mĂ„nga av förhören var inte heller förĂ€ldrarna med. 252 00:36:59,520 --> 00:37:07,280 Vi fick inte vara med. Barnen var ensamma med polisen och nĂ„n psykolog. 253 00:37:11,600 --> 00:37:17,400 Barnen fick alltsĂ„ ofta möta poliserna helt ensamma. 254 00:37:20,720 --> 00:37:26,720 Jag ifrĂ„gasatte det. Det Ă€r ju tryggare om förĂ€ldrarna Ă€r med. 255 00:37:26,880 --> 00:37:33,280 Att ha med sig mig, Annika eller Eva mĂ„ste ju vara tryggare. 256 00:37:33,440 --> 00:37:39,240 Men dĂ€r fanns experthjĂ€lp och psykolog, sĂ„ jag litade pĂ„ det. 257 00:37:46,640 --> 00:37:53,400 Jag Ă€r uppvĂ€xt med att polisen gör nĂ„t bra, att dem kan man lita pĂ„. 258 00:37:53,560 --> 00:38:00,160 SĂ„ vi lĂ€mnade över pojkarna. Men det var inte roligt att slĂ€pa in dem dĂ€r. 259 00:38:02,480 --> 00:38:09,040 Jag hade ingen anledning att tro att utredarna gjorde nĂ„nting orĂ€tt. 260 00:38:09,200 --> 00:38:16,800 Man litar pĂ„ samhĂ€llet dĂ„. Nu rĂ„kade mina barn vara en del av det hela- 261 00:38:16,960 --> 00:38:23,480 -men jag litade pĂ„ dem, för dĂ„ skulle det bli bĂ€st för vĂ„ra barn ocksĂ„. 262 00:38:24,800 --> 00:38:30,680 Vid den hĂ€r tiden rekommenderades polisen att förhöra barn EN gĂ„ng- 263 00:38:30,840 --> 00:38:36,120 -men Robin och Christian förhördes runt 15 gĂ„nger var. 264 00:38:36,280 --> 00:38:43,120 Ibland var det för jobbigt för dem, och dĂ„ pratade vi om nĂ„t helt annat. 265 00:38:44,400 --> 00:38:51,040 DĂ„ gick det inte, helt enkelt. De ville inte nĂ€rma sig detta. 266 00:38:51,200 --> 00:38:58,760 Vi behövde komma framĂ„t. Vi hade haft ett antal förhör som gĂ„tt i stĂ„. 267 00:38:58,920 --> 00:39:06,280 Vi kom inte lĂ€ngre, det kom inget nytt. DĂ€r stod vi och tuggade ibland. 268 00:39:08,800 --> 00:39:14,160 Men de ville inte gĂ€rna prata om det hĂ€r, sĂ„ klart. 269 00:39:16,120 --> 00:39:18,520 De ville inte. 270 00:39:32,880 --> 00:39:39,080 Bröderna har inga minnen av mordet, men de har vissa minnen av förhören. 271 00:39:45,000 --> 00:39:52,240 Jag visste ju vad polisen var. Det var en skrĂ€ck att vara misstĂ€nkt. 272 00:39:52,400 --> 00:39:55,880 En kĂ€nsla av att de ville Ă„t mig. 273 00:39:58,240 --> 00:40:04,320 Jag minns att jag var rĂ€dd varje gĂ„ng jag skulle trĂ€ffa polisen. 274 00:40:06,920 --> 00:40:13,960 De visade mĂ„nga saker och förklarade mycket vad de hade hittat- 275 00:40:14,120 --> 00:40:17,680 -och vad de trodde hade hĂ€nt. 276 00:40:17,840 --> 00:40:24,160 De nĂ€stan slĂ€ngde det pĂ„ en, som om man skulle sĂ€ga: "Ja, det har hĂ€nt." 277 00:40:24,320 --> 00:40:30,120 Det var mycket press, och det var vĂ€l det som gjorde mig rĂ€dd. 278 00:40:30,280 --> 00:40:37,360 Jag visste inte vad jag skulle sĂ€ga. De ville att man skulle hĂ„lla med. 279 00:40:42,440 --> 00:40:46,120 Jag var rĂ€dd för polisen. 280 00:40:46,280 --> 00:40:52,200 Vad de Ă€n sa, sĂ„ ville jag göra sĂ„ att de skulle bli nöjda och glada. 281 00:40:58,200 --> 00:41:05,000 Grabbarna började bli trötta pĂ„ det dĂ€r. De tyckte att vi var jobbiga. 282 00:41:05,160 --> 00:41:08,160 SĂ„ var det nog. 283 00:41:11,080 --> 00:41:17,600 Och det var vi vĂ€l. För dem var vi sĂ€kert det. 284 00:41:20,600 --> 00:41:27,480 Det tog lĂ„ng tid. Jag har inte mĂ„nga anteckningar, men jag skriver dagbok. 285 00:41:27,640 --> 00:41:32,640 I mitten av oktober har jag skrivit... 286 00:41:32,800 --> 00:41:37,800 Den 10 oktober: "Fortfarande arbete i Arvika." 287 00:41:37,960 --> 00:41:41,160 "Det verkar gĂ„ mot sin lösning." 288 00:41:41,320 --> 00:41:44,880 Det hĂ€r hĂ€nde i mitten av augusti. 289 00:41:45,040 --> 00:41:51,720 Det Ă€r tvĂ„ mĂ„nader, som jag har skrivit i oktober, innan det var... 290 00:41:51,880 --> 00:41:58,880 Som vi trodde...som vi var sĂ€kra, eller... Det var klarlagt dĂ„. 291 00:42:05,880 --> 00:42:11,280 TvĂ„ pojkar, fem och sju Ă„r gamla, har erkĂ€nt att de dödat Kevin. 292 00:42:11,440 --> 00:42:18,800 Sista pusselbiten fick vi i mĂ„ndags, tisdags. Vi har arbetat intensivt. 293 00:42:20,520 --> 00:42:26,120 Pojkarna ska ha erkĂ€nt nĂ„n gĂ„ng i slutet av oktober. 294 00:42:34,560 --> 00:42:41,720 Vid förhöret dĂ„ erkĂ€nnandet kom, var ingen av oss med och fick höra det. 295 00:42:41,880 --> 00:42:48,200 Vi fick inte vara med som stöd för barnen. 296 00:42:48,360 --> 00:42:54,320 Vi visste inte vad som hĂ€nde och inte hur barnen mĂ„dde. 297 00:42:54,480 --> 00:43:00,800 Det Ă€r den kĂ€nslan man kommer ihĂ„g, att man var fullkomligt hjĂ€lplös. 298 00:43:06,840 --> 00:43:09,240 Ja... 299 00:43:10,400 --> 00:43:17,160 De sĂ€ger inte rakt ut: "Det var vi." Det kan jag aldrig tĂ€nka mig. 300 00:43:17,320 --> 00:43:23,440 Det har jag inte hört, lĂ€st eller sett nĂ„nstans. 301 00:43:38,320 --> 00:43:44,640 Det finns en som borde kunna berĂ€tta om erkĂ€nnandet. 302 00:43:48,200 --> 00:43:52,320 Rolf Sandberg ledde förundersökningen. 303 00:43:54,520 --> 00:44:00,440 En del vi pratar med sĂ€ger att han styrde med jĂ€rnhand. 304 00:44:08,160 --> 00:44:14,160 Det var han som skrev kriminal- historia genom att lösa Kevinfallet. 305 00:44:14,320 --> 00:44:20,480 FrĂ„gan om vem som skulle bestĂ€mma i en leksituation gick för lĂ„ngt. 306 00:44:20,640 --> 00:44:27,440 De var medvetna om sina handlingar. Det började som en lek, men sen... 307 00:44:33,720 --> 00:44:40,280 Rolf Sandberg spelade bandy pĂ„ elitnivĂ„ innan han blev polis. 308 00:44:46,320 --> 00:44:48,720 Tjena! 309 00:44:54,720 --> 00:45:02,360 Man ska strĂ€va efter tre nivĂ„er i anfallsspelet. DĂ€r, dĂ€r och dĂ€r. 310 00:45:02,520 --> 00:45:08,560 Efter Kevin-utredningen blev han operativ chef för VĂ€rmlandspolisen. 311 00:45:08,720 --> 00:45:11,640 Men i dag Ă€r han sjukskriven. 312 00:45:11,800 --> 00:45:16,600 För tvĂ„ Ă„r sen blev han pĂ„körd och fick en skallskada. 313 00:45:16,760 --> 00:45:21,280 -Varför var du sen i dag? -Det var pappa. 314 00:45:21,440 --> 00:45:27,800 Innan jag blev skadad var jag i gĂ„ng hur mycket som helst. 315 00:45:30,400 --> 00:45:38,480 DĂ„ hade jag kunnat referera exakt vad som hĂ€nde för 18 Ă„r sen. 316 00:45:38,640 --> 00:45:41,640 Det klarar jag inte i dag. 317 00:45:43,320 --> 00:45:46,720 Tempo nu, och fokus pĂ„ passet! 318 00:45:50,800 --> 00:45:57,360 Rolf Sandberg har genom Ă„ren berĂ€ttat om pojkarnas erkĂ€nnande. 319 00:45:57,520 --> 00:46:01,000 Det ska ha varit mycket detaljerat. 320 00:46:04,520 --> 00:46:10,680 Det var i slutet av de tre mĂ„naderna. Men det riktiga erkĂ€nnandet kom- 321 00:46:10,840 --> 00:46:17,720 -nĂ€r den Ă€ldre pojken berĂ€ttade och gav klartecken till den yngre: 322 00:46:17,880 --> 00:46:20,920 "Okej, vi berĂ€ttar nu." 323 00:46:23,240 --> 00:46:28,600 Det var pĂ„ slutet vi fick hela historien. 324 00:46:46,600 --> 00:46:50,440 Pojkarna sprang ner. 325 00:46:52,160 --> 00:46:58,480 HĂ€r eskalerade brĂ„ket och man anvĂ€nde ganska grovt vĂ„ld och pinnar. 326 00:46:58,640 --> 00:47:02,560 Till slut blev Kevin strypt, och dog. 327 00:47:02,720 --> 00:47:09,680 NĂ€r han dött, forslade man pojken en bit Ă„t det hĂ„llet- 328 00:47:09,840 --> 00:47:14,640 -och la honom i vassen pĂ„ en lastpall. 329 00:47:17,240 --> 00:47:23,040 PĂ„ den sidan forslar man pojken, eller bĂ€r honom... 330 00:47:28,440 --> 00:47:35,960 DĂ€r nĂ„nstans fanns det en utklippning med en lastpall. 331 00:47:37,600 --> 00:47:42,920 Vattendjupet var sĂ„ hĂ€r ungefĂ€r, dĂ€r han lĂ„g. 332 00:47:46,840 --> 00:47:52,840 -ErkĂ€nner barnen att de dödat Kevin? -Ja, barnen har berĂ€ttat det. 333 00:47:53,000 --> 00:47:59,640 FrĂ„gan om vem som skulle bestĂ€mma i en leksituation gick för lĂ„ngt. 334 00:48:01,760 --> 00:48:06,400 Till slut sĂ„ kom berĂ€ttelsen... 335 00:48:16,160 --> 00:48:20,480 ...om hur hĂ€ndelseförloppet Ă€gt rum. 336 00:48:22,640 --> 00:48:28,000 De kĂ€nde att det var klartecken att de fick berĂ€tta. 337 00:48:30,960 --> 00:48:37,040 NĂ€r de berĂ€ttar om sjĂ€lva hĂ€ndelseförloppet, Ă€r de stenklara. 338 00:48:40,800 --> 00:48:46,880 De Ă€r stenklara över hur det hade gĂ„tt till och vem som gjort vad. 339 00:49:01,480 --> 00:49:07,080 Enligt Rolf Sandberg var erkĂ€nnandet mycket tydligt. 340 00:49:08,160 --> 00:49:14,600 Men Ingrid Harrysson och Anders Forsman berĂ€ttar nĂ„t ovĂ€ntat. 341 00:49:17,520 --> 00:49:23,680 De höll i förhören, men har en helt annan minnesbild Ă€n Rolf Sandberg. 342 00:49:26,680 --> 00:49:34,080 De sa inte: "Jag erkĂ€nner det hĂ€r." SĂ„ gick det inte till. 343 00:49:34,240 --> 00:49:40,920 Det var fragment och detaljer i berĂ€ttelsen som gjorde- 344 00:49:41,080 --> 00:49:47,280 -att vi gick i mĂ„l och kunde överlĂ€mna till socialtjĂ€nsten. 345 00:49:47,440 --> 00:49:50,440 De fick fortsĂ€tta arbetet. 346 00:49:50,600 --> 00:49:57,400 Det Ă€r inget erkĂ€nnande som man skulle fĂ„ frĂ„n en vuxen gĂ€rningsman. 347 00:49:57,560 --> 00:50:01,040 Det Ă€r en liten kille- 348 00:50:01,200 --> 00:50:07,360 -som berĂ€ttar detaljer om nĂ€r de var nere vid sjön. 349 00:50:19,840 --> 00:50:26,960 Efter hand sĂ„ kom det saker som gjorde att... 350 00:50:27,120 --> 00:50:29,920 Ja, vi förstod- 351 00:50:30,080 --> 00:50:37,560 -att det hĂ€r kan man inte berĂ€tta om man inte har varit pĂ„ platsen- 352 00:50:37,720 --> 00:50:43,000 -eller sĂ„ smĂ„ningom pĂ„ nĂ„t sĂ€tt blivit involverad. 353 00:50:43,160 --> 00:50:50,080 Jag vill inte kalla det för ett erkĂ€nnande. 354 00:50:50,240 --> 00:50:57,000 De började berĂ€tta om detaljer frĂ„n tiden nĂ€r de var nere vid sjön. 355 00:50:58,600 --> 00:51:05,640 Vi fick ingen sammanhĂ€ngande berĂ€ttelse, utan det var fragment. 356 00:51:12,360 --> 00:51:19,520 Jag frĂ„gade: "Kan vi inte fĂ„ en sammanhĂ€ngande berĂ€ttelse?" 357 00:51:19,680 --> 00:51:26,080 "Kan han inte berĂ€tta vad som hĂ€nde sĂ„ att vi fĂ„r ett sammanhang?" 358 00:51:26,240 --> 00:51:32,480 Men dĂ„ sa de att det kan man inte krĂ€va av en sjuĂ„ring. 359 00:51:32,640 --> 00:51:39,160 Vi fick ta bit för bit, efter hand. 360 00:51:39,320 --> 00:51:45,760 Men hur det hade gĂ„tt till har jag ingen klar bild över. 361 00:51:48,360 --> 00:51:54,400 Jag lĂ€mnade tydligen Arvika sĂ„ sent som den 4 november. 362 00:51:54,560 --> 00:51:57,560 "DĂ„ var det slutjobbat i Arvika." 363 00:51:57,720 --> 00:52:03,640 Det stĂ„r den 9 november, det. "Mordet pĂ„ Kevin". 364 00:52:03,800 --> 00:52:09,800 Jag kallar det "mordet". Jag vet inte om det var det, men sĂ„ skrev jag. 365 00:52:09,960 --> 00:52:14,080 "Kevin Hjalmarsson fick till sist sin lösning." 366 00:52:14,240 --> 00:52:20,440 "De senaste dagarna har gĂ„tt Ă„t till att skriva en sammanstĂ€llning"- 367 00:52:20,600 --> 00:52:25,520 -"och lĂ€mna över till socialförvaltningen." 368 00:52:55,280 --> 00:53:01,880 Jag funderade vĂ€ldigt mycket pĂ„ hur det hade gĂ„tt till- 369 00:53:02,040 --> 00:53:05,320 -och gör vĂ€l Ă€n i dag lite grann. 370 00:53:05,480 --> 00:53:12,440 Och det Ă€r klart att det var jĂ€tte- svĂ„rt, i femĂ„rsĂ„ldern. TvĂ„ bröder. 371 00:53:12,600 --> 00:53:15,600 Mycket mycket svĂ„rt... 372 00:53:16,640 --> 00:53:22,000 ...att veta vad de sa som var sanning. 373 00:53:22,160 --> 00:53:29,560 I vissa fall kom vi inte lĂ€ngre Ă€n gĂ„ngen innan. Det var bara stopp. 374 00:53:31,880 --> 00:53:38,760 Grabbarna började bli trötta pĂ„ det hĂ€r. De tyckte att vi var jobbiga. 375 00:53:38,920 --> 00:53:41,840 Och det var vi vĂ€l. 376 00:53:42,000 --> 00:53:48,800 Jag frĂ„gade: "Kan vi inte fĂ„ en sammanhĂ€ngande berĂ€ttelse?" 377 00:53:48,960 --> 00:53:56,000 Vi fick ingen sammanhĂ€ngande berĂ€ttelse, utan det var fragment. 378 00:53:57,160 --> 00:54:03,160 Jag vill inte kalla det för ett erkĂ€nnande. 379 00:54:04,720 --> 00:54:10,920 De började berĂ€tta om detaljer frĂ„n tiden dĂ„ de var nere vid sjön. 380 00:54:23,720 --> 00:54:28,960 Det var vĂ€ldigt intressant att se, faktiskt. 381 00:54:33,560 --> 00:54:38,560 I den bild jag fĂ„r har de ingen aning. 382 00:54:38,720 --> 00:54:45,480 -Det syns hur kĂ€nslomĂ€ssigt det Ă€r. -Ja, de mĂ„r inte bra av det som hĂ€nt. 383 00:54:45,640 --> 00:54:53,080 -Det stĂ€mmer inte för dem. -Det Ă€r nĂ„t som inte Ă€r som det ska. 384 00:54:53,240 --> 00:54:56,280 Det Ă€r det största frĂ„getecknet. 385 00:54:56,440 --> 00:55:02,440 Hur kan man sitta som polis och vuxen, och tĂ€nka: 386 00:55:02,600 --> 00:55:08,400 "Vi har inga fingeravtryck, inget dna och inga bevis, men de har erkĂ€nt." 387 00:55:08,560 --> 00:55:13,640 -Inte en hel story, bara fragment. -De bygger en egen story. 388 00:55:13,800 --> 00:55:21,720 Som polis hade jag tĂ€nkt: "Vid ett avslut fĂ„r det inte vara fel." 389 00:55:23,760 --> 00:55:29,560 Man skulle mĂ„ bĂ€ttre om man fick bevisat att det Ă€r sĂ„ som man trott. 390 00:55:29,720 --> 00:55:33,040 Vi kan sitta hĂ€r och neka nu- 391 00:55:33,200 --> 00:55:39,320 -men vi kan ju inte sĂ€ga det helt sĂ€kert heller. 392 00:55:39,480 --> 00:55:45,080 Men om det verkligen Ă€r sĂ„ som vi alltid har trott... 393 00:55:45,240 --> 00:55:50,280 SĂ„ mycket kaos som de har orsakat... 394 00:55:51,760 --> 00:55:59,560 Det Ă€r ofattbart hur de kan lösa en sĂ„ stor grej pĂ„ sĂ„na grunder. 395 00:56:02,360 --> 00:56:09,520 Men det var mycket positivt för ens egen del att se det hĂ€r. 396 00:56:09,680 --> 00:56:16,760 -Nu vet man att inte bara vi tvivlar. -Det Ă€r en vĂ€ldig bekrĂ€ftelse. 397 00:56:51,800 --> 00:56:56,920 Man vill ha svar pĂ„ allt, fĂ„ ett slut pĂ„ det- 398 00:56:57,080 --> 00:57:04,680 -i stĂ€llet för att gĂ„ dag ut och dag in och grunna: "Var det jag?" 399 00:57:04,840 --> 00:57:10,840 Man vet aldrig om man ska vara ledsen eller arg. Ingenting. 400 00:57:12,080 --> 00:57:16,880 Oavsett utfall, sĂ„ vill vi veta vad som hĂ€nde. 401 00:57:17,040 --> 00:57:23,520 Förundersökningen Ă€r nog svaret pĂ„ om det hĂ€r Ă€r bullshit eller inte. 402 00:57:25,560 --> 00:57:31,360 DĂ€r stĂ„r det ju exakt vad som fick dem att ta upp vĂ„rt spĂ„r- 403 00:57:31,520 --> 00:57:36,520 -och hur de fick det till att det var vi. 404 00:57:36,680 --> 00:57:40,400 Det Ă€r ju svar man vill ha. 405 00:57:40,560 --> 00:57:46,240 VĂ„r granskning av fallet Kevin hade bara börjat. 406 00:58:11,080 --> 00:58:14,080 Textning: Ulrika Jansson BĂ„ving Svensk Medietext för SVT 39037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.