All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 2= 35 00:01:36,080 --> 00:01:37,800 Not a single livestreaming 36 00:01:37,800 --> 00:01:38,919 can be interrupted! 37 00:01:40,760 --> 00:01:42,919 I'm sorry, Mr. Zhou. 38 00:01:43,760 --> 00:01:44,199 I... 39 00:01:44,199 --> 00:01:45,519 You promised me 40 00:01:45,519 --> 00:01:47,239 that you would complete the mission. 41 00:01:48,919 --> 00:01:49,959 It's our first time 42 00:01:49,959 --> 00:01:51,760 to try a traditional sports livestreaming 43 00:01:51,760 --> 00:01:53,800 with Haiya University. 44 00:01:54,000 --> 00:01:55,680 If you fail it, 45 00:01:56,199 --> 00:01:57,120 our whole team 46 00:01:57,120 --> 00:01:58,800 may be dissolved! 47 00:01:59,319 --> 00:02:00,480 I shouldn't have left 48 00:02:00,480 --> 00:02:01,760 such an important mission 49 00:02:01,760 --> 00:02:02,480 to you. 50 00:02:02,919 --> 00:02:03,480 But if 51 00:02:03,480 --> 00:02:04,599 I continued the livestreaming, 52 00:02:04,599 --> 00:02:05,639 Haiya Shooting Team 53 00:02:05,639 --> 00:02:06,800 won't be able to win. 54 00:02:06,959 --> 00:02:07,800 Will this kind of livestreaming 55 00:02:07,800 --> 00:02:08,759 still be a success? 56 00:02:08,759 --> 00:02:10,039 What nonsense are you talking about? 57 00:02:10,559 --> 00:02:12,199 Don't make excuses for your incompetence. 58 00:02:12,199 --> 00:02:13,960 Don't come back if you can't get it done! 59 00:02:20,759 --> 00:02:22,600 After the emergency repair to the trigger, 60 00:02:23,000 --> 00:02:24,399 Shen Qingyuan of Haiya University 61 00:02:24,399 --> 00:02:26,199 is back to continue the game. 62 00:02:35,880 --> 00:02:37,119 Looks like the malfunction of the trigger 63 00:02:37,119 --> 00:02:38,440 didn't affect 64 00:02:38,440 --> 00:02:39,320 Shen Qingyuan. 65 00:02:39,759 --> 00:02:41,279 He's getting better 66 00:02:42,279 --> 00:02:43,720 and closing the gap 67 00:02:43,720 --> 00:02:44,919 with Zhou Yue. 68 00:02:46,600 --> 00:02:47,479 Shooter No. 4 69 00:02:47,479 --> 00:02:49,119 and Shooter No. 24 are eliminated. 70 00:02:56,440 --> 00:02:57,119 Live streamer. 71 00:02:59,160 --> 00:03:00,160 Sounds like 72 00:03:00,160 --> 00:03:01,800 Shen Qingyuan is going to turn the tide. 73 00:03:01,800 --> 00:03:02,839 Why don't you livestream it now? 74 00:03:03,199 --> 00:03:05,320 He'll lose if I do. 75 00:03:06,440 --> 00:03:07,720 Are you a prophet? 76 00:03:08,039 --> 00:03:09,559 Just do what you're supposed to do. 77 00:03:10,320 --> 00:03:11,720 If that doesn't work, 78 00:03:11,720 --> 00:03:12,960 you can relay it. 79 00:03:14,639 --> 00:03:15,520 Relay it? 80 00:03:17,880 --> 00:03:18,600 You're right. 81 00:03:19,160 --> 00:03:20,399 Can you let me use your phone? 82 00:03:20,399 --> 00:03:21,639 I may need two phones. 83 00:03:22,520 --> 00:03:23,240 Well, 84 00:03:23,399 --> 00:03:24,880 can't you just call a spade a spade? 85 00:03:26,759 --> 00:03:27,559 Now you know 86 00:03:27,559 --> 00:03:29,119 how hard it is to be an intern. 87 00:03:29,279 --> 00:03:30,720 Is it that important whether he wins or loses? 88 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 I think your relationship with Shen Qingyuan 89 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 is unusual. 90 00:03:40,720 --> 00:03:41,479 There are only 91 00:03:41,479 --> 00:03:43,160 two shooters left now. 92 00:03:44,440 --> 00:03:46,240 Each has one last shot. 93 00:03:46,240 --> 00:03:48,039 After that, the champion today will be decided. 94 00:03:51,960 --> 00:03:52,360 Mr. Zhou. 95 00:03:52,360 --> 00:03:53,119 The livestream resumes. 96 00:03:53,919 --> 00:03:55,080 - Great. - It starts again. 97 00:03:56,759 --> 00:03:57,520 Sorry. 98 00:03:57,520 --> 00:03:59,240 Something went wrong in the live room just now. 99 00:03:59,600 --> 00:04:00,440 But we happen 100 00:04:00,440 --> 00:04:02,039 to catch the best moment. 101 00:04:02,279 --> 00:04:03,240 The two shooters on the field 102 00:04:03,240 --> 00:04:04,160 are about 103 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 to fire their last shot. 104 00:04:09,800 --> 00:04:11,440 The gap between them is small. 105 00:04:11,639 --> 00:04:13,199 (National Shooting Championship) Shen Qingyuan in second place 106 00:04:13,360 --> 00:04:14,960 is only 0.2 107 00:04:14,960 --> 00:04:15,800 behind Zhou Yue. 108 00:04:25,799 --> 00:04:26,959 10.6! 109 00:04:27,160 --> 00:04:28,200 Zhou Yue from the Southeast Shooting Team 110 00:04:28,200 --> 00:04:29,160 is a veteran indeed. 111 00:04:29,640 --> 00:04:30,399 Now the pressure 112 00:04:30,399 --> 00:04:31,839 is on Shen Qingyuan. 113 00:04:32,160 --> 00:04:33,200 He needs to hit 10.9 114 00:04:33,200 --> 00:04:34,119 to win the championship. 115 00:04:35,160 --> 00:04:37,279 However, 116 00:04:37,279 --> 00:04:38,040 Zhou Yue got 117 00:04:38,040 --> 00:04:39,359 a nearly perfect score. 118 00:04:49,839 --> 00:04:50,959 Actually, 119 00:04:52,760 --> 00:04:54,359 shooting is not only about skills and mentality, 120 00:04:55,160 --> 00:04:56,320 but also about luck. 121 00:05:23,239 --> 00:05:24,640 10.9! 122 00:05:24,640 --> 00:05:25,559 Perfect! 123 00:05:41,839 --> 00:05:44,600 - Captain! Captain Shen! - Captain! Captain Shen! 124 00:05:56,600 --> 00:05:57,679 Excellent! 125 00:05:57,679 --> 00:05:58,160 Mr. Zhou! 126 00:05:58,399 --> 00:05:59,239 One million viewers! 127 00:05:59,399 --> 00:06:00,839 We have more than one million viewers now! 128 00:06:03,720 --> 00:06:04,839 Contact the Operations Department 129 00:06:04,959 --> 00:06:06,239 to put our live room on the homepage. 130 00:06:06,440 --> 00:06:07,000 Got it! 131 00:06:09,920 --> 00:06:10,959 Let's strike when the iron is hot. 132 00:06:11,040 --> 00:06:12,160 Interview Shen Qingyuan. 133 00:06:12,200 --> 00:06:12,839 Our live room 134 00:06:12,839 --> 00:06:14,320 is on the homepage. 135 00:06:21,480 --> 00:06:22,079 Thanks. 136 00:06:22,640 --> 00:06:23,519 You're welcome. 137 00:06:24,040 --> 00:06:25,239 The livestream is popular. 138 00:06:25,440 --> 00:06:26,519 It's not easy for you 139 00:06:26,519 --> 00:06:27,519 as an intern. 140 00:06:28,079 --> 00:06:28,839 You have a message. 141 00:06:29,000 --> 00:06:33,760 (Interview Shen Qingyuan. Our live room is on the homepage.) 142 00:06:37,119 --> 00:06:37,720 Captain Shen. 143 00:06:38,720 --> 00:06:39,559 Congratulations. 144 00:06:43,480 --> 00:06:44,119 Oh, right, 145 00:06:44,720 --> 00:06:45,559 are you okay? 146 00:06:45,559 --> 00:06:47,799 Do you need me to get Dr. Ding for you? 147 00:06:48,559 --> 00:06:49,279 I'm fine. 148 00:06:50,640 --> 00:06:51,480 Shen Qingyuan. 149 00:06:53,160 --> 00:06:54,160 I remember you now. 150 00:06:55,399 --> 00:06:56,000 I'm leaving. 151 00:07:03,799 --> 00:07:04,440 You are not seeing him 152 00:07:04,440 --> 00:07:06,160 as your competitor, right? 153 00:07:07,079 --> 00:07:08,160 I am. What's the matter? 154 00:07:08,160 --> 00:07:09,799 I'm afraid you'll be disappointed. 155 00:07:10,279 --> 00:07:11,920 Shen Qingyuan is just like me, 156 00:07:12,040 --> 00:07:13,160 and he always gets first place. 157 00:07:13,600 --> 00:07:14,519 There is no such thing 158 00:07:14,519 --> 00:07:15,359 as a competitor for him, 159 00:07:16,040 --> 00:07:17,399 because he only competes with himself. 160 00:07:20,359 --> 00:07:22,600 Shen Qingyuan, wait! 161 00:07:30,079 --> 00:07:30,679 Hello. 162 00:07:31,600 --> 00:07:33,200 I'm Tang Xin from Rui Live. 163 00:07:34,760 --> 00:07:35,920 Look, he's so handsome. 164 00:07:35,920 --> 00:07:36,559 Yeah. 165 00:07:36,559 --> 00:07:38,079 We've met a few times before. 166 00:07:38,440 --> 00:07:39,880 Congratulations on your championship. 167 00:07:42,600 --> 00:07:43,359 Are you 168 00:07:43,359 --> 00:07:44,720 available for an interview now? 169 00:07:44,720 --> 00:07:45,359 No. 170 00:07:46,519 --> 00:07:48,320 But you've won the championship. 171 00:07:49,519 --> 00:07:50,679 I don't do interviews. 172 00:07:54,799 --> 00:07:55,640 Shen Qingyuan. 173 00:07:59,720 --> 00:08:00,559 Do you remember 174 00:08:01,480 --> 00:08:03,200 what two hours mean? 175 00:08:07,359 --> 00:08:08,399 Two hours 176 00:08:09,720 --> 00:08:12,959 is the time used for a shooter to win championship. 177 00:08:17,359 --> 00:08:18,040 Have you not 178 00:08:18,040 --> 00:08:18,679 remembered me at all 179 00:08:18,679 --> 00:08:19,640 over these years? 180 00:08:41,599 --> 00:08:42,760 The camera is blocked! 181 00:08:43,159 --> 00:08:44,200 Over these years? 182 00:08:44,200 --> 00:08:45,119 What does it mean? 183 00:08:46,080 --> 00:08:47,320 Do they know each other? 184 00:08:47,320 --> 00:08:49,680 (Livestreaming comments) 185 00:09:03,760 --> 00:09:05,159 The interview! 186 00:09:05,200 --> 00:09:06,440 Do you know that you wasted 187 00:09:06,440 --> 00:09:08,479 the most expensive position on the homepage? 188 00:09:08,520 --> 00:09:09,080 Mr. Zhou. 189 00:09:09,599 --> 00:09:10,520 Sorry. 190 00:09:10,880 --> 00:09:12,359 There was an accident. 191 00:09:12,559 --> 00:09:13,679 I'm not professional. 192 00:09:13,960 --> 00:09:14,760 Why didn't I see 193 00:09:14,760 --> 00:09:16,000 it was an accident? 194 00:09:16,599 --> 00:09:17,640 Either you don't 195 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 want this job, 196 00:09:19,080 --> 00:09:19,719 or, 197 00:09:19,840 --> 00:09:20,479 Shen Qingyuan 198 00:09:20,479 --> 00:09:22,000 is your ex-boyfriend, isn't he? 199 00:09:23,320 --> 00:09:24,760 I have a piece of advice for you. 200 00:09:25,479 --> 00:09:26,840 During a livestream, 201 00:09:26,840 --> 00:09:28,039 what happens on the scene 202 00:09:28,039 --> 00:09:29,239 must be handled objectively. 203 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 This is called professionalism! 204 00:09:32,599 --> 00:09:33,200 And also, 205 00:09:34,960 --> 00:09:37,200 the keyword "ex-boyfriend" 206 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 could be attractive. 207 00:09:39,799 --> 00:09:40,919 We need such a topic. 208 00:09:41,520 --> 00:09:42,840 Maybe you should think about 209 00:09:43,400 --> 00:09:44,799 putting it to good use. 210 00:09:44,919 --> 00:09:45,840 Do you have 211 00:09:46,000 --> 00:09:48,479 Shen Qingyuan's private information? 212 00:09:48,880 --> 00:09:49,559 Take it out 213 00:09:49,559 --> 00:09:50,599 and use it for publicity. 214 00:09:50,599 --> 00:09:51,200 Mr. Zhou. 215 00:09:51,400 --> 00:09:52,039 Isn't that 216 00:09:52,039 --> 00:09:53,280 too utilitarian? 217 00:09:53,280 --> 00:09:54,320 I don't need a lecture from you! 218 00:09:54,840 --> 00:09:55,880 Just tell me soon if you will do it or not! 219 00:10:04,520 --> 00:10:05,440 Miss Tang! 220 00:10:06,080 --> 00:10:07,440 Well done today. 221 00:10:07,679 --> 00:10:09,320 Maybe we could become popular 222 00:10:09,320 --> 00:10:10,799 thanks to your livestream. 223 00:10:12,440 --> 00:10:13,640 Congratulations on winning the championship. 224 00:10:14,320 --> 00:10:15,640 We are only responsible for watching over the water fountain 225 00:10:16,280 --> 00:10:17,440 and comforting people. 226 00:10:19,559 --> 00:10:21,000 But then again, 227 00:10:21,799 --> 00:10:22,960 did you and our captain 228 00:10:22,960 --> 00:10:24,039 know each other before? 229 00:10:26,159 --> 00:10:28,400 You can say that. 230 00:10:29,239 --> 00:10:29,919 But 231 00:10:30,320 --> 00:10:31,520 I don't think he likes me very much. 232 00:10:31,520 --> 00:10:32,080 No way. 233 00:10:32,159 --> 00:10:33,440 Our captain is very nice. 234 00:10:33,799 --> 00:10:34,320 Yeah. 235 00:10:34,679 --> 00:10:36,280 And I think 236 00:10:36,280 --> 00:10:37,440 he treats you differently. 237 00:10:38,159 --> 00:10:39,400 The sight of you 238 00:10:39,559 --> 00:10:40,520 made him not be able 239 00:10:40,919 --> 00:10:42,119 to keep his mind on shooting. 240 00:10:42,559 --> 00:10:44,039 He just wanted me to leave. 241 00:10:46,679 --> 00:10:48,000 This is our captain's uniform, right? 242 00:10:48,640 --> 00:10:49,679 Definitely. 243 00:10:49,679 --> 00:10:51,359 Our captain has a special liking 244 00:10:51,359 --> 00:10:52,320 for number seven. 245 00:10:52,320 --> 00:10:53,039 Yeah, yeah. 246 00:10:53,799 --> 00:10:54,640 Miss Tang. 247 00:10:54,799 --> 00:10:56,640 My sixth sense tells me 248 00:10:56,640 --> 00:10:57,880 that you should talk to him. 249 00:10:57,880 --> 00:10:58,760 Maybe 250 00:10:58,760 --> 00:10:59,880 he will tell you everything. 251 00:11:00,559 --> 00:11:01,280 Right. 252 00:11:01,799 --> 00:11:03,400 It's time to have a good chat with him. 253 00:11:07,799 --> 00:11:08,679 I'm Du Lingfeng 254 00:11:08,679 --> 00:11:09,679 from Lingda Group. 255 00:11:10,440 --> 00:11:11,520 You can say that we are partners. 256 00:11:11,520 --> 00:11:12,440 Now I officially invite you 257 00:11:12,440 --> 00:11:13,119 to join us 258 00:11:13,119 --> 00:11:14,119 and become our advertising endorser. 259 00:11:15,679 --> 00:11:16,400 Look. 260 00:11:16,919 --> 00:11:18,799 Eye drops and shooters. 261 00:11:19,000 --> 00:11:20,280 Well, aren't they well matched? 262 00:11:20,880 --> 00:11:21,679 Sorry. 263 00:11:22,200 --> 00:11:23,039 Not interested. 264 00:11:24,080 --> 00:11:25,239 Just consider it. 265 00:11:25,760 --> 00:11:27,159 I rarely flatter people. 266 00:11:28,520 --> 00:11:29,559 How possible is it 267 00:11:30,359 --> 00:11:31,080 that I use your eye drops 268 00:11:31,080 --> 00:11:32,080 with my eyesight? 269 00:11:34,440 --> 00:11:36,320 What's your eyesight? 270 00:11:36,679 --> 00:11:38,080 It's just a commercial for eye drops. 271 00:11:39,080 --> 00:11:40,400 He can't do a commercial for eye drops. 272 00:11:40,400 --> 00:11:41,799 His eyesight is only 0.1. 273 00:11:46,919 --> 00:11:47,679 What did you say? 274 00:11:48,760 --> 00:11:49,679 0.1? 275 00:11:50,919 --> 00:11:52,400 He's a shooter. 276 00:11:56,440 --> 00:11:57,159 It is 277 00:11:57,159 --> 00:11:57,919 a big misunderstanding 278 00:11:57,919 --> 00:11:58,520 that shooters 279 00:11:58,520 --> 00:11:59,440 need good eyesight. 280 00:12:04,559 --> 00:12:05,919 0.1? 281 00:12:07,280 --> 00:12:08,880 At least make up something reasonable. 282 00:12:10,239 --> 00:12:11,880 Just say it if you don't want to endorse it. 283 00:12:12,880 --> 00:12:14,119 Don't tell me you don't need eye drops 284 00:12:14,119 --> 00:12:15,280 with your eyesight. 285 00:12:18,679 --> 00:12:20,320 Hello, it didn't work out. 286 00:12:21,320 --> 00:12:22,280 I'll come back to you. 287 00:12:28,440 --> 00:12:29,760 - Sorry. - What are you doing? 288 00:12:29,760 --> 00:12:31,239 I just want to take a look at the schedule. 289 00:12:37,200 --> 00:12:37,960 It's you. 290 00:12:38,400 --> 00:12:39,679 You helped Shen Qingyuan drive people away. 291 00:12:40,400 --> 00:12:41,400 Aren't you the one who hid 292 00:12:41,400 --> 00:12:42,400 the live streamer? 293 00:12:45,600 --> 00:12:46,560 (Shen Qingyuan's preliminaries Shen Qingyuan's finals) 294 00:12:46,560 --> 00:12:47,559 Did you record 295 00:12:47,560 --> 00:12:48,119 the performance 296 00:12:48,119 --> 00:12:49,239 of Shen Qingyuan's every bullet? 297 00:12:51,280 --> 00:12:51,919 Yes. 298 00:12:52,280 --> 00:12:53,919 Not everyone in the auditorium 299 00:12:54,159 --> 00:12:54,960 just wants to be 300 00:12:54,960 --> 00:12:56,039 an ordinary audience. 301 00:13:01,520 --> 00:13:02,479 You took a photo with him. 302 00:13:06,039 --> 00:13:07,320 You two look good together. 303 00:13:07,320 --> 00:13:08,679 You can make a handsome couple. 304 00:13:14,159 --> 00:13:16,119 These shooters in the shooting team 305 00:13:16,919 --> 00:13:18,280 are so overweening. 306 00:13:20,359 --> 00:13:21,799 They do need eye drops. 307 00:13:26,320 --> 00:13:26,919 Well, 308 00:13:27,880 --> 00:13:28,760 I didn't know 309 00:13:28,880 --> 00:13:29,960 you don't want him to know 310 00:13:29,960 --> 00:13:31,080 your eyesight. 311 00:13:31,640 --> 00:13:32,559 Sorry. 312 00:13:38,400 --> 00:13:39,559 You're interested in me. 313 00:13:41,119 --> 00:13:42,239 You even found out 314 00:13:42,239 --> 00:13:43,080 that my eyesight is 0.1. 315 00:13:43,919 --> 00:13:44,559 It's not like that. 316 00:13:45,159 --> 00:13:46,880 I just wanted to explain for you. 317 00:13:47,159 --> 00:13:49,119 And your eyes... 318 00:13:49,119 --> 00:13:49,479 Do you want me 319 00:13:49,479 --> 00:13:50,400 to give you the contact information 320 00:13:50,400 --> 00:13:51,640 of my eye doctor? 321 00:13:51,919 --> 00:13:52,599 So, 322 00:13:52,919 --> 00:13:54,599 have you had a sight restoration operation? 323 00:13:55,799 --> 00:13:56,479 Is this how you guys 324 00:13:56,479 --> 00:13:57,679 do interviews in Rui Live? 325 00:13:58,080 --> 00:13:58,640 Do I need 326 00:13:58,640 --> 00:13:59,719 to report my eyesight to you? 327 00:14:00,039 --> 00:14:00,799 No, no. 328 00:14:01,359 --> 00:14:03,119 I want to keep interviewing you. 329 00:14:03,359 --> 00:14:04,239 The eyesight matter 330 00:14:04,440 --> 00:14:05,760 is just a little episode. 331 00:14:11,039 --> 00:14:11,760 Two minutes. 332 00:14:15,760 --> 00:14:16,640 Why don't you start? 333 00:14:17,200 --> 00:14:18,039 Right away. 334 00:14:29,479 --> 00:14:30,119 Welcome back 335 00:14:30,119 --> 00:14:31,479 to our live room. 336 00:14:35,400 --> 00:14:37,440 Hello, Shen Qingyuan. 337 00:14:37,799 --> 00:14:40,320 First of all, congratulations on winning the championship. 338 00:14:41,359 --> 00:14:41,960 Thanks. 339 00:14:42,280 --> 00:14:43,919 I heard you've won many awards 340 00:14:43,919 --> 00:14:45,479 in shooting contests. 341 00:14:46,640 --> 00:14:49,520 What was your life like 342 00:14:49,559 --> 00:14:50,599 before you joined the Haiya Team? 343 00:14:51,840 --> 00:14:53,599 I took classes, had training, 344 00:14:54,000 --> 00:14:55,679 played games and got awards. 345 00:14:56,719 --> 00:14:57,760 I was busy every day. 346 00:14:58,880 --> 00:14:59,599 There was 347 00:15:01,239 --> 00:15:02,000 nothing else. 348 00:15:03,359 --> 00:15:05,400 Can you be specific about it? 349 00:15:05,760 --> 00:15:06,960 Like 350 00:15:07,159 --> 00:15:10,119 some important people or things. 351 00:15:10,440 --> 00:15:11,799 There was nothing important. 352 00:15:14,520 --> 00:15:15,440 Are you sure? 353 00:15:15,919 --> 00:15:16,960 Just think about it. 354 00:15:16,960 --> 00:15:17,679 I'm sure. 355 00:15:18,400 --> 00:15:19,440 Don't waste your time. 356 00:15:24,919 --> 00:15:25,719 Shen Qingyuan. 357 00:15:26,760 --> 00:15:28,559 If you had to summarize 358 00:15:28,559 --> 00:15:29,960 your old self with one sentence, 359 00:15:30,719 --> 00:15:33,200 what would you say? 360 00:15:40,000 --> 00:15:40,840 Let me ask you. 361 00:15:42,080 --> 00:15:43,359 Where is the target 362 00:15:44,320 --> 00:15:45,919 in the air pistol competition? 363 00:15:45,919 --> 00:15:46,840 Ten meters ahead. 364 00:15:47,000 --> 00:15:48,239 Then why should I look back? 365 00:15:55,479 --> 00:15:56,320 I understand. 366 00:15:56,640 --> 00:15:57,479 Time is up. 367 00:15:57,960 --> 00:15:59,000 You've asked enough. 368 00:16:03,880 --> 00:16:05,840 (This live room is not open for now.) 369 00:16:08,800 --> 00:16:10,800 (Shooting Basketball Running Gym Learning) 370 00:16:15,840 --> 00:16:16,400 Be careful! 371 00:16:22,159 --> 00:16:22,719 Don't be afraid. 372 00:16:23,400 --> 00:16:24,039 You got me. 373 00:16:25,080 --> 00:16:30,400 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 374 00:16:30,400 --> 00:16:31,280 Shen Qingyuan. 375 00:16:31,280 --> 00:16:32,920 ♪But unless I'm sure♪ 376 00:16:32,920 --> 00:16:34,159 It's kind of a relief 377 00:16:35,039 --> 00:16:35,520 to see 378 00:16:35,520 --> 00:16:36,679 that you're all right. 379 00:16:37,599 --> 00:16:39,760 I understand what you mean. 380 00:16:41,080 --> 00:16:41,919 We'll 381 00:16:43,239 --> 00:16:44,440 probably never meet again. 382 00:16:46,159 --> 00:16:46,919 Thank you 383 00:16:46,919 --> 00:16:47,960 for blocking the camera and preventing an accident 384 00:16:47,960 --> 00:16:49,440 with your clothes. 385 00:16:50,960 --> 00:16:51,559 Thanks. 386 00:16:51,560 --> 00:16:56,160 ♪Memories flood back♪ 387 00:16:56,320 --> 00:16:59,960 ♪I'm familiar with waiting♪ 388 00:17:00,080 --> 00:17:01,640 ♪How can I avoid it♪ 389 00:17:01,760 --> 00:17:05,240 ♪Why does it keep bothering me♪ 390 00:17:05,320 --> 00:17:10,240 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 391 00:17:10,360 --> 00:17:13,120 ♪Cover my ears♪ 392 00:17:13,719 --> 00:17:14,359 That's weird. 393 00:17:17,119 --> 00:17:18,800 Why can she always affect me? 394 00:17:24,640 --> 00:17:25,239 Captain Shen. 395 00:17:25,479 --> 00:17:26,920 I want to borrow some pistol oil. 396 00:17:27,640 --> 00:17:28,160 It's in the cupboard. 397 00:17:28,160 --> 00:17:28,719 Okay. 398 00:17:29,719 --> 00:17:30,400 Is that 399 00:17:30,400 --> 00:17:31,920 the live streamer from Rui Live? 400 00:17:31,920 --> 00:17:32,719 Do you know each other? 401 00:17:33,160 --> 00:17:33,920 I met her for the first time. 402 00:17:35,920 --> 00:17:37,280 I found her a little weird. 403 00:17:39,000 --> 00:17:40,239 Could it be that she got crazy about you? 404 00:17:41,479 --> 00:17:42,439 It's normal. 405 00:17:42,439 --> 00:17:43,680 Girls who just met you 406 00:17:43,839 --> 00:17:44,560 are all like her. 407 00:17:54,680 --> 00:17:56,160 If I remember it correctly, 408 00:17:57,000 --> 00:17:58,599 you only look at this stopwatch 409 00:17:58,760 --> 00:18:00,280 when you are really upset. 410 00:18:00,760 --> 00:18:01,640 You think too much. 411 00:18:03,319 --> 00:18:04,119 Shooting is 412 00:18:04,119 --> 00:18:05,280 a static sport. 413 00:18:06,400 --> 00:18:07,640 Looking at the stopwatch 414 00:18:09,160 --> 00:18:10,560 is for doing better in the game. 415 00:19:04,000 --> 00:19:05,160 Please hold this for me. 416 00:19:05,160 --> 00:19:06,040 I'll take things out. 417 00:19:06,040 --> 00:19:06,640 Welcome aboard. 418 00:19:08,720 --> 00:19:09,960 Can you put this for me? 419 00:19:23,479 --> 00:19:24,119 Live streamer. 420 00:19:24,319 --> 00:19:25,199 We meet again. 421 00:19:28,560 --> 00:19:29,079 Let me help you. 422 00:19:29,079 --> 00:19:29,680 Thanks. 423 00:19:42,199 --> 00:19:43,560 Aren't you afraid to worsen your eyesight? 424 00:19:43,719 --> 00:19:45,000 Be careful and don't make it 0.1. 425 00:19:50,680 --> 00:19:51,359 I think 426 00:19:51,359 --> 00:19:53,160 I met this guy at the game. 427 00:19:53,319 --> 00:19:54,599 He seems to be the one 428 00:19:54,599 --> 00:19:55,880 who watched the game with Miss Tang. 429 00:19:57,079 --> 00:19:58,199 Is he 430 00:19:58,479 --> 00:20:00,479 the son of Du Weiming of Lingda Group, 431 00:20:00,479 --> 00:20:01,400 Du Lingfeng? 432 00:20:02,400 --> 00:20:03,000 Even Du Lingfeng 433 00:20:03,000 --> 00:20:04,359 came to our captain. 434 00:20:04,359 --> 00:20:05,160 He's good. 435 00:20:05,920 --> 00:20:06,479 But 436 00:20:06,479 --> 00:20:08,560 why did he come to Captain Shen? 437 00:20:08,680 --> 00:20:10,400 He wants our captain 438 00:20:10,400 --> 00:20:12,439 to endorse his eye drops. 439 00:20:12,560 --> 00:20:13,920 But something went wrong. 440 00:20:14,160 --> 00:20:15,119 We dare not say anything 441 00:20:15,119 --> 00:20:16,000 or ask anything. 442 00:20:19,280 --> 00:20:20,000 What are you looking at? 443 00:20:26,479 --> 00:20:27,239 Miss Tang. 444 00:20:28,839 --> 00:20:30,319 How did it go with our captain? 445 00:20:34,119 --> 00:20:34,800 We didn't talk about it. 446 00:20:35,359 --> 00:20:36,479 I'll just talk to him 447 00:20:37,880 --> 00:20:39,359 about work from now on. 448 00:20:39,479 --> 00:20:40,680 Well, it's okay. 449 00:20:40,839 --> 00:20:41,880 We can be friends. 450 00:20:42,800 --> 00:20:43,479 Why didn't I see you 451 00:20:43,479 --> 00:20:44,920 so active during training? 452 00:20:46,239 --> 00:20:47,599 Captain, sorry. 453 00:20:47,599 --> 00:20:49,160 I told you earlier 454 00:20:49,160 --> 00:20:50,880 you shouldn't talk too much today. 455 00:20:51,000 --> 00:20:52,079 Ladies and gentlemen. 456 00:20:52,239 --> 00:20:53,599 The plane is about to take off. 457 00:20:53,719 --> 00:20:55,400 Please fasten your seat belts, 458 00:20:55,400 --> 00:20:56,640 close your tray table, 459 00:20:56,680 --> 00:20:57,880 and pull up the window shade. 460 00:21:19,479 --> 00:21:20,319 Excuse me. 461 00:21:20,719 --> 00:21:21,479 I need to get by. 462 00:21:45,119 --> 00:21:45,760 Thanks. 463 00:22:18,719 --> 00:22:19,479 What's wrong? 464 00:22:38,839 --> 00:22:39,400 Jiang Yitian. 465 00:22:39,760 --> 00:22:40,319 I want to borrow it. 466 00:22:41,000 --> 00:22:41,479 Here. 467 00:22:46,880 --> 00:22:48,319 What are you doing? 468 00:22:51,719 --> 00:22:52,479 The smell is too strong. 469 00:22:56,439 --> 00:22:57,319 It affected me. 470 00:23:04,400 --> 00:23:05,560 Ladies and gentlemen. 471 00:23:05,719 --> 00:23:06,640 Our aircraft 472 00:23:06,640 --> 00:23:07,920 is experiencing some slight turbulence 473 00:23:08,119 --> 00:23:09,560 with slight bumps through the clouds 474 00:23:09,560 --> 00:23:10,800 due to the airflow. 475 00:23:11,160 --> 00:23:12,640 Please don't worry. 476 00:23:12,719 --> 00:23:14,000 Be seated 477 00:23:14,119 --> 00:23:15,479 and fasten your seat belts. 478 00:23:27,079 --> 00:23:27,880 Do you get airsick? 479 00:24:12,400 --> 00:24:13,160 You forgot something. 480 00:24:21,680 --> 00:24:22,520 Thanks. 481 00:24:26,800 --> 00:24:27,640 Thanks. 482 00:24:34,640 --> 00:24:35,439 I almost forgot it. 483 00:24:36,439 --> 00:24:37,400 Maybe you should keep it. 484 00:24:37,479 --> 00:24:38,479 Although you don't get airsick, 485 00:24:38,479 --> 00:24:39,959 what if you get carsick or seasick? 486 00:24:39,959 --> 00:24:40,880 It can clear your head. 487 00:24:40,880 --> 00:24:42,040 It's quite useful. 488 00:24:42,199 --> 00:24:43,680 Athletes are not allowed to accept gifts. 489 00:24:43,800 --> 00:24:45,280 - It's not that serious. - What are they doing there? 490 00:24:45,280 --> 00:24:46,479 It didn't cost much. 491 00:24:46,479 --> 00:24:47,760 Just a little gift between friends. 492 00:24:47,760 --> 00:24:48,400 It's okay. 493 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 We're not friends. 494 00:24:53,520 --> 00:24:54,839 Miss Tang. 495 00:24:54,839 --> 00:24:55,839 Stay optimistic. 496 00:24:55,839 --> 00:24:56,880 After all, our captain 497 00:24:56,880 --> 00:24:58,400 must have a higher standard than ordinary people. 498 00:24:58,400 --> 00:24:58,920 Right? 499 00:24:59,239 --> 00:25:00,000 Stay optimistic. 500 00:25:07,359 --> 00:25:08,119 Jiang Yitian! 501 00:25:08,119 --> 00:25:08,920 The bus is here! 502 00:25:09,319 --> 00:25:09,920 Our school bus is here. 503 00:25:09,920 --> 00:25:11,000 I'm leaving. See you later. 504 00:25:11,000 --> 00:25:11,599 Bye-bye. 505 00:25:12,359 --> 00:25:12,920 Hurry! 506 00:25:13,160 --> 00:25:13,800 Hurry! 507 00:26:07,199 --> 00:26:08,079 Hello, Mom. 508 00:26:09,800 --> 00:26:11,079 I've come back to Haiya. 509 00:26:12,760 --> 00:26:13,880 You have watched the live video 510 00:26:13,880 --> 00:26:14,760 and think it's great? 511 00:26:15,680 --> 00:26:16,479 That's good. 512 00:26:16,479 --> 00:26:17,800 I haven't watched it yet. 513 00:26:20,680 --> 00:26:21,560 Become a regular worker? 514 00:26:25,839 --> 00:26:27,479 I hope so. 515 00:26:27,839 --> 00:26:28,920 Boyfriend? 516 00:26:31,880 --> 00:26:32,839 Let's talk about it later. 517 00:26:33,719 --> 00:26:35,520 I've told you countless times 518 00:26:35,520 --> 00:26:36,599 not to rush me. 519 00:26:37,560 --> 00:26:38,959 Okay, I'll hang up. 520 00:26:39,319 --> 00:26:39,959 Bye-bye. 521 00:26:44,719 --> 00:26:46,599 When I tell her only the good news, 522 00:26:47,280 --> 00:26:48,920 I have to swallow the tears by myself. 523 00:26:49,440 --> 00:26:52,360 (Qianyang 26) 524 00:27:10,359 --> 00:27:11,079 Welcome the big live streamer! 525 00:27:11,199 --> 00:27:12,199 - Welcome the big live streamer! - Welcome the big live streamer! 526 00:27:12,199 --> 00:27:13,439 Welcome back, the big live streamer! 527 00:27:14,839 --> 00:27:15,359 You are... 528 00:27:15,359 --> 00:27:16,719 You're not bad as an intern. 529 00:27:17,520 --> 00:27:18,160 Mr. Zhou. 530 00:27:18,880 --> 00:27:19,959 You are lucky. 531 00:27:20,439 --> 00:27:20,959 Thanks to 532 00:27:20,959 --> 00:27:22,400 the shooter captain, 533 00:27:22,520 --> 00:27:23,439 you got off this time. 534 00:27:27,760 --> 00:27:29,000 Congratulations to Tang Xin! 535 00:27:29,000 --> 00:27:29,479 I heard 536 00:27:29,479 --> 00:27:30,599 there is 537 00:27:30,599 --> 00:27:31,439 the latest news and gossip 538 00:27:31,439 --> 00:27:32,760 about the handsome sharpshooter! 539 00:27:32,800 --> 00:27:34,319 It's said that the live streamer 540 00:27:34,319 --> 00:27:35,560 is Shen Qingyuan's ex-girlfriend. 541 00:27:35,680 --> 00:27:36,800 (Livestreaming Comments) She asked an affectionate question. 542 00:27:36,839 --> 00:27:38,520 "Two hours", and "over these years"? 543 00:27:38,640 --> 00:27:39,599 Let's wait for more news. 544 00:27:39,760 --> 00:27:40,520 Maybe 545 00:27:40,520 --> 00:27:41,160 they have fallen in love 546 00:27:41,160 --> 00:27:41,959 again. 547 00:27:46,280 --> 00:27:46,920 Mr. Zhou. 548 00:27:47,280 --> 00:27:48,479 Can I talk to you? 549 00:27:48,479 --> 00:27:49,199 Come in. 550 00:27:54,520 --> 00:27:55,760 I've submitted your application 551 00:27:55,760 --> 00:27:56,800 for becoming a regular worker. 552 00:27:57,280 --> 00:27:58,400 Welcome to join Rui Live. 553 00:27:58,640 --> 00:28:00,119 Did our company 554 00:28:00,119 --> 00:28:01,400 buy the trolls to create hype? 555 00:28:03,400 --> 00:28:04,239 I just want to say 556 00:28:05,079 --> 00:28:05,599 if we can 557 00:28:05,599 --> 00:28:06,920 keep the personal relationship 558 00:28:06,920 --> 00:28:08,359 out of work. 559 00:28:09,920 --> 00:28:11,560 Looks like I overestimated you. 560 00:28:13,719 --> 00:28:15,800 We are a live streaming platform 561 00:28:15,800 --> 00:28:17,439 of the TV station. 562 00:28:17,640 --> 00:28:18,760 If we want 563 00:28:18,760 --> 00:28:20,359 to have a place in this field, 564 00:28:20,359 --> 00:28:21,800 we have to do it by surprise. 565 00:28:21,800 --> 00:28:22,359 Yes. 566 00:28:22,599 --> 00:28:23,800 The company 567 00:28:24,400 --> 00:28:25,560 played a part 568 00:28:25,560 --> 00:28:26,839 in this matter, 569 00:28:26,959 --> 00:28:28,199 but it also started 570 00:28:28,199 --> 00:28:29,359 with your interaction with Shen Qingyuan. 571 00:28:29,359 --> 00:28:30,479 We didn't make it up. 572 00:28:32,040 --> 00:28:33,800 The Olympics are approaching. 573 00:28:34,160 --> 00:28:35,800 We are certainly not qualified 574 00:28:35,800 --> 00:28:37,439 to shoot the current national team. 575 00:28:37,439 --> 00:28:38,280 That's why we have to 576 00:28:38,280 --> 00:28:39,560 keep up with Haiya Shooting Team. 577 00:28:39,560 --> 00:28:40,479 An elite shooter 578 00:28:40,479 --> 00:28:41,560 like Shen Qingyuan 579 00:28:41,680 --> 00:28:43,760 is likely to reach the finals 580 00:28:43,760 --> 00:28:45,719 and win a medal at the Olympics. 581 00:28:45,839 --> 00:28:47,599 If we miss it, 582 00:28:47,599 --> 00:28:48,359 will you regret it? 583 00:28:48,560 --> 00:28:49,839 Of course, I will. 584 00:28:50,520 --> 00:28:53,359 But is there a better way 585 00:28:53,359 --> 00:28:54,719 to take the whole situation into account? 586 00:28:55,680 --> 00:28:56,400 Well, 587 00:28:56,479 --> 00:28:57,680 do you have a better way? 588 00:28:58,199 --> 00:28:58,959 No. 589 00:28:59,199 --> 00:29:00,079 There you go. 590 00:29:00,079 --> 00:29:01,040 Before we find 591 00:29:01,040 --> 00:29:02,160 a better solution, 592 00:29:02,560 --> 00:29:03,760 we can't 593 00:29:03,760 --> 00:29:04,760 just wait around for that to happen. 594 00:29:04,760 --> 00:29:05,599 But... 595 00:29:05,760 --> 00:29:07,040 Fine, I promise you. 596 00:29:07,959 --> 00:29:08,640 If you think of 597 00:29:08,839 --> 00:29:10,479 any better solution later, 598 00:29:10,640 --> 00:29:11,839 our company will fully cooperate with you. 599 00:29:12,119 --> 00:29:12,800 Tomorrow, 600 00:29:12,880 --> 00:29:14,560 we'll have a celebratory dinner 601 00:29:15,000 --> 00:29:16,880 and invite all the members of the Haiya Shooting Team 602 00:29:17,000 --> 00:29:17,880 to come and talk about 603 00:29:17,880 --> 00:29:18,920 their intention of long-term cooperation. 604 00:29:19,400 --> 00:29:21,479 This is the most important thing right now. 605 00:29:22,319 --> 00:29:22,959 I need you 606 00:29:23,199 --> 00:29:24,920 to go to the hotel, and check the venue 607 00:29:24,920 --> 00:29:25,839 and the list of guests. 608 00:29:28,199 --> 00:29:29,359 I see, Mr. Zhou. 609 00:29:29,439 --> 00:29:30,040 Go ahead. 610 00:29:30,400 --> 00:29:31,040 Mr. Zhou. 611 00:29:31,680 --> 00:29:32,760 Now that you've submitted 612 00:29:32,760 --> 00:29:33,839 my application for becoming a regular worker, 613 00:29:34,199 --> 00:29:35,000 can I 614 00:29:35,000 --> 00:29:36,520 have my own name now? 615 00:29:37,079 --> 00:29:38,280 My name is not "Intern". 616 00:29:38,280 --> 00:29:39,239 My name is Tang Xin. 617 00:30:00,160 --> 00:30:00,839 Xiaoci. 618 00:30:02,280 --> 00:30:03,160 Where are the photos? 619 00:30:04,199 --> 00:30:05,199 I almost forget about it. 620 00:30:07,640 --> 00:30:08,400 Wait a minute. 621 00:30:10,520 --> 00:30:11,359 I've sent them to you. 622 00:30:12,000 --> 00:30:13,119 I'm not professional 623 00:30:13,119 --> 00:30:14,119 and I don't accept criticism. 624 00:30:15,160 --> 00:30:16,239 He looks so handsome 625 00:30:16,239 --> 00:30:17,000 in spite of your unprofessional skills. 626 00:30:17,079 --> 00:30:18,479 If there were a professional photographer, 627 00:30:18,479 --> 00:30:19,880 how handsome would he be? 628 00:30:19,959 --> 00:30:21,119 No wonder 629 00:30:21,119 --> 00:30:22,760 those girls got crazy when they watched the livestream. 630 00:30:23,119 --> 00:30:24,000 There is one thing for sure, 631 00:30:24,079 --> 00:30:25,479 Captain Shen is handsome indeed. 632 00:30:25,719 --> 00:30:27,479 Good appearances are basically the same. 633 00:30:27,680 --> 00:30:29,479 Interesting souls are rare to be found. 634 00:30:30,400 --> 00:30:31,760 You also have a good appearance. 635 00:30:32,920 --> 00:30:34,479 Why do you have so much hair? 636 00:30:34,479 --> 00:30:35,359 Why is your hair so smooth? 637 00:30:35,520 --> 00:30:36,560 You can even endorse 638 00:30:36,560 --> 00:30:37,760 the shampoo we use. 639 00:30:37,880 --> 00:30:39,640 I think your tongue is smooth, too. 640 00:30:39,880 --> 00:30:40,719 Just wait. 641 00:30:40,719 --> 00:30:41,760 After I endorse it, 642 00:30:41,920 --> 00:30:43,160 I'll cover 643 00:30:43,280 --> 00:30:44,400 all your shampoo. 644 00:30:44,400 --> 00:30:45,079 Really? 645 00:30:46,040 --> 00:30:46,719 Deal! 646 00:30:47,079 --> 00:30:48,640 Speaking of that, have you heard 647 00:30:48,880 --> 00:30:50,800 that the men's team seems to have been sponsored recently? 648 00:30:50,800 --> 00:30:52,640 It's Lingda Group. 649 00:30:54,040 --> 00:30:54,800 No wonder 650 00:30:54,920 --> 00:30:56,079 I saw someone from their company 651 00:30:56,160 --> 00:30:57,520 on the field earlier. 652 00:30:57,880 --> 00:30:59,520 They have a sponsor now. 653 00:30:59,640 --> 00:31:00,280 When can that 654 00:31:00,280 --> 00:31:02,160 happen to our women's team? 655 00:31:02,319 --> 00:31:03,160 There are even fan clubs 656 00:31:03,160 --> 00:31:04,640 and support groups 657 00:31:04,640 --> 00:31:05,760 of Captain Shen in our school. 658 00:31:05,800 --> 00:31:07,199 Even if we don't have a sponsor, 659 00:31:07,199 --> 00:31:08,319 we should take Captain Shen at least. 660 00:31:08,319 --> 00:31:09,280 Do you really think Shen Qingyuan 661 00:31:09,280 --> 00:31:10,040 will be taken 662 00:31:10,040 --> 00:31:10,959 by one of his fans? 663 00:31:12,959 --> 00:31:14,040 That's right. 664 00:31:14,199 --> 00:31:15,239 Even if he wants to find a girlfriend, 665 00:31:15,239 --> 00:31:16,800 he will find you, his partner in mixed doubles. 666 00:31:17,079 --> 00:31:18,400 Our Xiaoci is the best. 667 00:31:25,160 --> 00:31:26,599 Captain! 668 00:31:26,680 --> 00:31:27,119 Captain... 669 00:31:29,959 --> 00:31:30,599 Coach. 670 00:31:30,920 --> 00:31:31,839 You are also here. 671 00:31:34,000 --> 00:31:34,839 Can I not be there? 672 00:31:35,239 --> 00:31:35,920 No way. 673 00:31:36,680 --> 00:31:37,800 It's not negotiable. 674 00:31:37,880 --> 00:31:38,880 This celebratory dinner 675 00:31:39,079 --> 00:31:39,959 will bear upon the funding 676 00:31:39,959 --> 00:31:41,000 of our shooting team. 677 00:31:41,880 --> 00:31:43,000 We will need to 678 00:31:43,000 --> 00:31:44,239 collaborate with Rui Live in a long term. 679 00:31:46,000 --> 00:31:47,680 That live streamer 680 00:31:47,800 --> 00:31:49,079 will come again to shoot our team? 681 00:31:49,800 --> 00:31:51,199 Yeah, what's wrong? 682 00:31:52,479 --> 00:31:53,079 Nothing. 683 00:31:55,199 --> 00:31:56,719 Think less of having fun. 684 00:31:57,680 --> 00:31:59,199 Focus on training, understand? 685 00:31:59,680 --> 00:32:01,479 I'm here to get a tip 686 00:32:01,479 --> 00:32:02,479 from Captain Shen 687 00:32:02,479 --> 00:32:04,319 and borrow his shampoo. 688 00:32:04,520 --> 00:32:05,880 Captain Shen's hair is smooth and shiny. 689 00:32:05,880 --> 00:32:07,239 I want my hair to be like his. 690 00:32:08,160 --> 00:32:09,280 You have a glib tongue. 691 00:32:11,640 --> 00:32:12,359 Goodbye, Coach. 692 00:32:13,959 --> 00:32:14,439 Captain. 693 00:32:14,439 --> 00:32:15,079 Check this out! 694 00:32:15,199 --> 00:32:16,160 You're popular now. 695 00:32:16,439 --> 00:32:17,079 Look. 696 00:32:17,599 --> 00:32:18,880 There are all your fans 697 00:32:18,880 --> 00:32:20,319 who support you and that live streamer girl. 698 00:32:22,760 --> 00:32:23,439 You're not watching it? 699 00:32:23,760 --> 00:32:24,760 Are you feeling guilty? 700 00:32:25,959 --> 00:32:26,880 Is there really something 701 00:32:26,880 --> 00:32:28,079 between you and her? 702 00:32:28,239 --> 00:32:29,119 Did I pick 703 00:32:29,119 --> 00:32:30,359 the right couple in the first place? 704 00:32:30,359 --> 00:32:30,920 Captain! 705 00:32:58,479 --> 00:32:59,880 I wonder whether what Mr. Zhou did 706 00:33:00,199 --> 00:33:01,800 will affect him 707 00:33:03,719 --> 00:33:05,160 and how he is 708 00:33:05,160 --> 00:33:05,959 doing now. 709 00:33:08,199 --> 00:33:08,959 I have to find a chance 710 00:33:08,959 --> 00:33:10,119 to explain it to him. 711 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 (Name: Tang Xin Company: Rui Live Post: Sports live streamer) 712 00:33:22,600 --> 00:33:23,439 Shen Qingyuan. 713 00:33:24,199 --> 00:33:24,920 Have you not 714 00:33:24,920 --> 00:33:25,560 remembered me at all 715 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 over these years? 716 00:33:29,040 --> 00:33:29,920 Tang Xin. 717 00:33:41,199 --> 00:33:41,839 My partner. 718 00:33:42,400 --> 00:33:43,239 Please maintain 719 00:33:43,239 --> 00:33:45,280 your professionalism and mentality. 720 00:33:46,199 --> 00:33:47,239 Don't let me down. 721 00:34:06,319 --> 00:34:07,959 Ex-boyfriend? 722 00:34:08,959 --> 00:34:10,159 Looks like someone else 723 00:34:10,840 --> 00:34:12,919 is interested in Shen Qingyuan. 724 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 Son, you're back. 725 00:34:22,879 --> 00:34:23,479 Dad? 726 00:34:24,159 --> 00:34:25,080 How come you are at home? 727 00:34:28,520 --> 00:34:30,080 The dinner was postponed today. 728 00:34:31,040 --> 00:34:32,320 So I came back to see you. 729 00:34:33,360 --> 00:34:34,280 Come here, sit down. 730 00:34:34,840 --> 00:34:35,879 Have some tea with me. 731 00:34:38,159 --> 00:34:39,159 I don't think you're back to see me. 732 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 You're here to pry into my work, right? 733 00:34:41,520 --> 00:34:42,040 Dad. 734 00:34:42,040 --> 00:34:43,199 No hurry. 735 00:34:43,320 --> 00:34:44,399 Our bet 736 00:34:44,399 --> 00:34:45,439 is not due yet. 737 00:34:45,639 --> 00:34:46,439 This time, 738 00:34:46,520 --> 00:34:47,719 I must crack 739 00:34:47,719 --> 00:34:48,520 the hard nut 740 00:34:48,600 --> 00:34:50,600 and impress you. 741 00:34:51,320 --> 00:34:52,879 I'm your father. 742 00:34:53,520 --> 00:34:55,120 Do you think I don't know what you're thinking? 743 00:34:55,879 --> 00:34:58,120 You made it sound like you're trying to find an endorser 744 00:34:58,320 --> 00:35:00,040 in the shooting team for the group. 745 00:35:00,479 --> 00:35:01,520 In fact, 746 00:35:02,560 --> 00:35:03,800 you are just doing 747 00:35:03,800 --> 00:35:05,560 what you're passionate about. 748 00:35:06,919 --> 00:35:08,280 But as far as I know, 749 00:35:08,760 --> 00:35:09,280 your plan 750 00:35:09,280 --> 00:35:11,080 doesn't seem to be going well. 751 00:35:13,120 --> 00:35:13,919 It's true. 752 00:35:14,520 --> 00:35:15,399 The person 753 00:35:15,399 --> 00:35:16,919 I selected... 754 00:35:16,919 --> 00:35:17,919 He has great potential, 755 00:35:18,439 --> 00:35:19,520 but it's hard to get him on board. 756 00:35:20,800 --> 00:35:21,520 Sure enough, 757 00:35:22,239 --> 00:35:23,320 aged ginger is more pungent. 758 00:35:23,479 --> 00:35:25,840 This guy is competent. 759 00:35:25,840 --> 00:35:27,159 He is popular 760 00:35:27,159 --> 00:35:27,959 and has a good image. 761 00:35:29,080 --> 00:35:30,719 But the problem is 762 00:35:31,280 --> 00:35:32,080 he is too stubborn 763 00:35:32,320 --> 00:35:33,239 and takes no advice. 764 00:35:34,120 --> 00:35:35,239 I don't know what to do with him. 765 00:35:35,479 --> 00:35:37,239 It will save me a lot of trouble 766 00:35:37,679 --> 00:35:39,399 if you lose because of him. 767 00:35:39,600 --> 00:35:40,520 No way. 768 00:35:41,320 --> 00:35:43,719 This time, I'll figure out a solution. 769 00:35:44,080 --> 00:35:45,360 If that doesn't work, 770 00:35:45,479 --> 00:35:46,959 I'll find a suitable person to replace him. 771 00:35:47,399 --> 00:35:48,560 Anyway, I can't get tripped 772 00:35:48,560 --> 00:35:49,320 after I took just two steps. 773 00:35:49,320 --> 00:35:51,320 Since I made a bet with you, 774 00:35:52,479 --> 00:35:54,000 I'll accept 775 00:35:54,080 --> 00:35:55,000 whatever result it is. 776 00:35:55,080 --> 00:35:56,479 If you crack this hard nut, 777 00:35:56,479 --> 00:35:58,239 I will let you play 778 00:35:58,239 --> 00:35:59,360 for another two years as you want. 779 00:35:59,800 --> 00:36:01,000 But if you can't, 780 00:36:01,479 --> 00:36:02,320 sorry. 781 00:36:02,719 --> 00:36:03,919 You're gonna have to 782 00:36:03,919 --> 00:36:05,879 come to the company and learn how to run it. 783 00:36:10,560 --> 00:36:11,479 I will make it. 784 00:36:23,280 --> 00:36:24,080 Shen Qingyuan. 785 00:36:32,800 --> 00:36:33,719 I'm here 786 00:36:33,719 --> 00:36:35,199 because of the comments online. 787 00:36:35,199 --> 00:36:35,879 Didn't you say 788 00:36:35,879 --> 00:36:37,320 we probably wouldn't meet again? 789 00:36:40,760 --> 00:36:41,560 I did. 790 00:36:42,280 --> 00:36:44,679 But I didn't expect 791 00:36:45,080 --> 00:36:46,239 our company would collaborate 792 00:36:46,239 --> 00:36:47,199 with your shooting team. 793 00:36:47,280 --> 00:36:48,199 Now it seems 794 00:36:48,560 --> 00:36:49,879 that we will see each other 795 00:36:50,320 --> 00:36:51,560 a lot of times 796 00:36:51,560 --> 00:36:52,320 due to work. 797 00:36:52,320 --> 00:36:53,159 So I want to give you 798 00:36:53,159 --> 00:36:53,560 a heads-up... 799 00:36:53,560 --> 00:36:54,239 I see. 800 00:36:55,479 --> 00:36:56,840 There are other important things. 801 00:37:00,479 --> 00:37:02,080 They haven't signed the contract yet, right? 802 00:37:03,360 --> 00:37:04,719 Since there is no contract, 803 00:37:04,719 --> 00:37:05,560 I'm not obliged 804 00:37:05,560 --> 00:37:06,560 to cooperate with you. 805 00:37:07,560 --> 00:37:08,239 Captain! 806 00:37:08,560 --> 00:37:09,199 Hold on! 807 00:37:09,560 --> 00:37:10,280 Captain. 808 00:37:11,280 --> 00:37:12,239 Aren't you usually the first 809 00:37:12,239 --> 00:37:13,360 to go to the training hall? 810 00:37:13,360 --> 00:37:14,239 Are you waiting for me today? 811 00:37:16,760 --> 00:37:18,080 Hello, Miss Tang. 812 00:37:19,239 --> 00:37:20,399 You guys go to practice first. 813 00:37:20,399 --> 00:37:22,000 We'll talk about it later. 814 00:37:27,879 --> 00:37:28,479 Bye-bye. 815 00:37:28,560 --> 00:37:29,239 Captain! 816 00:37:35,880 --> 00:37:39,800 (Haiya University Gymnasium) 817 00:37:42,560 --> 00:37:43,439 I'm leaving. 818 00:37:44,560 --> 00:37:45,080 Bye-bye. 819 00:37:47,280 --> 00:37:48,840 Other candidates... 820 00:37:49,760 --> 00:37:50,360 Hello. 821 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 Do you need any help? 822 00:37:52,719 --> 00:37:53,719 I am looking for someone. 823 00:38:18,000 --> 00:38:19,520 Outsiders are not allowed to touch pistols. 824 00:38:19,520 --> 00:38:20,320 Please go out. 825 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 You can't cross the line. 826 00:38:26,280 --> 00:38:27,840 Aren't you that guy from Lingda? 827 00:38:29,520 --> 00:38:30,760 There are so many people at Lingda Group, 828 00:38:30,760 --> 00:38:31,719 yet you know me. 829 00:38:31,719 --> 00:38:32,679 It's my honor. 830 00:38:33,560 --> 00:38:35,040 Let me formally introduce myself this time. 831 00:38:36,520 --> 00:38:38,000 I'm the Honorary General Manager of Lingda Group, 832 00:38:38,000 --> 00:38:38,760 Du Lingfeng. 833 00:38:39,879 --> 00:38:40,520 However, 834 00:38:40,520 --> 00:38:41,760 I prefer being known 835 00:38:41,760 --> 00:38:42,919 as the heir to Lingda Group. 836 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Usually, more girls like it. 837 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 What brings 838 00:38:48,080 --> 00:38:49,280 Mr. Du here today? 839 00:38:49,280 --> 00:38:50,000 Want to play with pistols? 840 00:38:51,199 --> 00:38:51,679 I heard 841 00:38:51,679 --> 00:38:52,760 that the rich boys now 842 00:38:52,760 --> 00:38:54,080 like to try something new. 843 00:38:54,560 --> 00:38:55,800 But... 844 00:39:04,560 --> 00:39:06,000 They give up easily. 845 00:39:06,399 --> 00:39:07,360 Impressive! 846 00:39:08,479 --> 00:39:08,840 But 847 00:39:08,840 --> 00:39:09,840 not every rich boy 848 00:39:09,840 --> 00:39:11,080 gives up easily. 849 00:39:11,320 --> 00:39:12,399 At least I'm not. 850 00:39:12,719 --> 00:39:13,800 If you don't believe me, I can prove it to you. 851 00:39:13,800 --> 00:39:15,679 Not everyone can touch a pistol. 852 00:39:15,919 --> 00:39:16,919 Please go out. 853 00:39:19,080 --> 00:39:20,560 Relax, all right? 854 00:39:20,560 --> 00:39:21,800 Let me try it. 855 00:39:21,919 --> 00:39:22,879 Maybe you will look at me 856 00:39:22,879 --> 00:39:23,760 differently. 857 00:39:24,080 --> 00:39:25,280 Are you enough? 858 00:39:25,959 --> 00:39:26,560 There are security guards outside. 859 00:39:26,560 --> 00:39:27,919 Do you need me to get them here now? 860 00:39:29,760 --> 00:39:30,719 Okay, okay. 861 00:39:32,080 --> 00:39:33,719 Actually, I'm here this time 862 00:39:33,719 --> 00:39:34,439 to look for someone 863 00:39:34,439 --> 00:39:36,000 to endorse the eye drops of Lingda Group. 864 00:39:36,000 --> 00:39:37,760 I think you shoot accurately, 865 00:39:37,760 --> 00:39:39,040 and your eyes are beautiful. 866 00:39:39,040 --> 00:39:39,679 You're perfect 867 00:39:39,679 --> 00:39:40,800 for our eye drops commercial. 868 00:39:41,280 --> 00:39:43,040 Well, are you interested? 869 00:39:43,040 --> 00:39:44,760 I'll say it one last time. 870 00:39:45,199 --> 00:39:46,520 Don't enter the shooting range again. 871 00:39:46,520 --> 00:39:47,560 Bullets don't have eyes. 872 00:39:51,320 --> 00:39:51,959 Okay. 873 00:39:59,399 --> 00:40:00,360 Have you found it out? 874 00:40:02,080 --> 00:40:04,000 It's the people of Rui Live who want to sponsor the shooting team. 875 00:40:04,760 --> 00:40:05,959 Their company is not big, 876 00:40:06,280 --> 00:40:07,520 but they have a big appetite. 877 00:40:09,919 --> 00:40:11,080 So, the ex-boyfriend and ex-girlfriend stuff 878 00:40:11,080 --> 00:40:11,879 was made up 879 00:40:11,879 --> 00:40:13,080 by them. 880 00:40:15,479 --> 00:40:16,399 They're not afraid of upsetting the shooting team 881 00:40:16,399 --> 00:40:17,719 by making such a big scene. 882 00:40:18,439 --> 00:40:19,080 However, 883 00:40:19,360 --> 00:40:20,560 I can play down on them 884 00:40:20,560 --> 00:40:21,679 and win him over this time. 885 00:40:28,840 --> 00:40:29,840 (Honorary Certificate National Team Shooting Championship) 886 00:40:29,840 --> 00:40:31,399 Shi Xiaoci. 887 00:40:32,679 --> 00:40:34,080 It's a good name. 888 00:40:40,959 --> 00:40:41,560 Come in. 889 00:40:44,080 --> 00:40:44,800 Mr. Zhou. 890 00:40:45,000 --> 00:40:46,080 I made a copy of the list 891 00:40:46,080 --> 00:40:46,959 for the celebratory dinner tonight. 892 00:40:46,959 --> 00:40:47,959 I'll put it here. 893 00:40:48,199 --> 00:40:49,959 The venue has been confirmed. 894 00:40:49,959 --> 00:40:51,080 There is basically no problem. 895 00:40:51,360 --> 00:40:52,879 As for the details, 896 00:40:52,879 --> 00:40:54,479 I'll check them again when I get there. 897 00:40:57,919 --> 00:40:58,959 You're quite reliable. 898 00:40:59,560 --> 00:41:01,000 I'll go out then. 899 00:41:01,080 --> 00:41:01,560 Okay. 900 00:41:08,000 --> 00:41:08,679 Mr. Zhou. 901 00:41:09,560 --> 00:41:10,280 You should 902 00:41:10,280 --> 00:41:11,840 have less fast food. 903 00:41:25,479 --> 00:41:27,199 Am I seeing it right 904 00:41:27,199 --> 00:41:28,439 that Captain Shen is lost in thought? 905 00:41:33,239 --> 00:41:33,879 Captain, 906 00:41:34,280 --> 00:41:34,919 what's on your mind? 907 00:41:34,919 --> 00:41:36,919 Is it Miss Tang? 908 00:42:30,360 --> 00:42:36,080 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 909 00:42:36,640 --> 00:42:38,880 ♪But unless I'm sure♪ 910 00:42:40,120 --> 00:42:43,440 ♪Some things are better left unsaid♪ 911 00:42:43,560 --> 00:42:46,680 ♪You watch how I fail again♪ 912 00:42:46,760 --> 00:42:50,120 ♪Thoughts pour over me♪ 913 00:42:50,760 --> 00:42:52,560 ♪I can't get away♪ 914 00:42:52,720 --> 00:42:56,640 ♪When looking up I'm all wet♪ 915 00:42:56,640 --> 00:43:01,480 ♪Memories flood back♪ 916 00:43:01,520 --> 00:43:05,280 ♪I'm familiar with waiting♪ 917 00:43:05,400 --> 00:43:07,000 ♪How can I avoid it♪ 918 00:43:07,120 --> 00:43:10,680 ♪Why does it keep bothering me♪ 919 00:43:10,720 --> 00:43:15,800 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 920 00:43:15,840 --> 00:43:18,480 ♪Cover my eyes♪ 921 00:43:18,600 --> 00:43:24,800 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 922 00:43:26,960 --> 00:43:32,560 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 923 00:43:32,920 --> 00:43:35,240 ♪I've enjoyed the scenery♪ 924 00:43:36,320 --> 00:43:39,800 ♪But I still don't want to leave♪ 925 00:43:39,920 --> 00:43:43,400 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 926 00:43:43,480 --> 00:43:46,680 ♪But I'm still clumsy♪ 927 00:43:46,760 --> 00:43:48,800 ♪I haven't said anything♪ 928 00:43:48,920 --> 00:43:52,920 ♪In case I say too much or too little♪ 929 00:43:53,040 --> 00:43:57,920 ♪Memories flood back♪ 930 00:43:58,040 --> 00:44:01,720 ♪I miss you regularly♪ 931 00:44:01,760 --> 00:44:03,240 ♪Finally I get free♪ 932 00:44:03,320 --> 00:44:07,280 ♪Torture me as you wish♪ 933 00:44:07,400 --> 00:44:12,280 ♪Love is just over♪ 934 00:44:12,320 --> 00:44:17,680 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 935 00:44:17,800 --> 00:44:21,320 ♪I still don't admit it♪ 936 00:44:21,320 --> 00:44:26,320 ♪Memories flood back♪ 937 00:44:26,440 --> 00:44:29,840 ♪Welcome and take care♪ 938 00:44:29,960 --> 00:44:31,440 ♪When I leave♪ 939 00:44:31,560 --> 00:44:35,480 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 940 00:44:35,560 --> 00:44:40,480 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 941 00:44:40,520 --> 00:44:42,960 ♪From this day on♪ 942 00:44:43,040 --> 00:44:45,960 ♪I'll get ready and leave♪ 943 00:44:46,000 --> 00:44:49,480 ♪My future can be bright♪ 58809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.