All language subtitles for For Tors skyld (1982)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,703 --> 00:00:10,383 "Norsk Film" presents: 2 00:00:11,100 --> 00:00:16,100 - FOR A TOUR - 3 00:00:16,620 --> 00:00:20,720 Script by Mathis Mathisen 4 00:00:22,180 --> 00:00:25,380 Cast: Ivar Nörve, Veslemöy Haslund, 5 00:00:25,940 --> 00:00:29,060 Anne Lise Tangstad, Helge Reiss, 6 00:00:29,860 --> 00:00:33,660 Per Tofte, Inger Tyen, Sigrunn Enge 7 00:00:34,370 --> 00:00:40,500 Per Theodor Hagen, Willie Hoole, Rolf Sand, Ulf Vengard 8 00:01:42,770 --> 00:01:45,760 Composer: Sigmund Groven 9 00:01:46,650 --> 00:01:49,970 Photographer: Björn Jägerstedt 10 00:01:55,190 --> 00:01:59,370 Director: Knut Andersen 11 00:02:39,690 --> 00:02:50,690 Tour - Jacob Ormen, Layla - Monica Sisselrud, Per - Olto Braveboy, Bente - Hege Kleven, Björn - Per Rollwang 12 00:02:59,780 --> 00:03:02,820 - You throw me further. - And I knocked yours down! 13 00:03:02,920 --> 00:03:04,680 Who wins? 14 00:03:08,140 --> 00:03:10,240 - This is my coin! - No, mine! 15 00:03:10,340 --> 00:03:12,680 - Don't touch, it's mine! - Where are you going? 16 00:03:19,080 --> 00:03:20,610 Here you are. 17 00:03:20,730 --> 00:03:23,620 Go away! 18 00:03:23,720 --> 00:03:25,930 Get out of here! 19 00:03:27,140 --> 00:03:30,260 Well, okay. Fools. 20 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 - What nonsense! - I threw much further than you! 21 00:03:34,780 --> 00:03:36,680 Nothing like this! 22 00:03:36,780 --> 00:03:39,330 I threw it much further than you! 23 00:03:44,400 --> 00:03:46,400 Tour, that's enough already. 24 00:03:46,660 --> 00:03:49,060 Look, here comes the father of Tour. 25 00:03:49,160 --> 00:03:53,840 Hello! Hi Hi! Can I play with you? 26 00:03:53,950 --> 00:03:55,620 Will you lend me one crown? 27 00:03:58,880 --> 00:04:01,570 Now I will show you how to do it. 28 00:04:01,880 --> 00:04:05,000 You just have to go straight... 29 00:04:09,440 --> 00:04:13,440 Get away, kid. Now I will beat you... 30 00:04:46,200 --> 00:04:49,400 Damn, you got drunk again! Coming home like this... 31 00:04:49,500 --> 00:04:52,400 How long can you already? - What the hell can't I do? 32 00:07:13,140 --> 00:07:16,890 How tired of these assholes I am! 33 00:07:16,990 --> 00:07:19,940 They don't even half do what they should! 34 00:07:20,040 --> 00:07:22,840 They sit, they don't do a damn thing, they just complain. 35 00:07:22,980 --> 00:07:25,180 Did I ask you to get this job? 36 00:07:26,300 --> 00:07:28,470 - Only at home and I can relax. - Yes I know. 37 00:07:28,570 --> 00:07:30,420 Thanks to the booze! - Drink? 38 00:07:30,520 --> 00:07:32,300 I have such stress at work... 39 00:07:32,400 --> 00:07:34,576 Can't I come home, have a beer and enjoy life a little? 40 00:07:34,600 --> 00:07:36,600 You don't look so happy! 41 00:07:36,700 --> 00:07:38,800 You don’t understand a damn thing, woman! 42 00:07:40,800 --> 00:07:44,040 Tour... Listen, Tour, we need to talk to you. Tour! 43 00:07:44,140 --> 00:07:45,780 Tour! - Leave him alone! 44 00:07:45,880 --> 00:07:47,560 Don't mess with your own business, woman! 45 00:07:47,660 --> 00:07:51,680 - Don't touch him! You are drunk! - Can't he talk to his father? 46 00:08:27,790 --> 00:08:29,140 Tour? 47 00:08:29,730 --> 00:08:31,050 Tour! 48 00:08:33,520 --> 00:08:35,420 I brought you something to eat. 49 00:08:42,900 --> 00:08:44,250 Listen, Tour... 50 00:08:45,540 --> 00:08:49,170 I'm not sure I can take it any longer. 51 00:08:52,150 --> 00:08:55,440 Do you remember... Hannes, last year? 52 00:08:56,490 --> 00:08:58,080 We were so good there. 53 00:09:01,750 --> 00:09:03,750 Maybe we could go there again? 54 00:09:06,040 --> 00:09:07,510 And the father? 55 00:09:14,190 --> 00:09:16,500 Do you want to wake up all the neighbors? 56 00:09:21,050 --> 00:09:22,520 Good night. 57 00:09:48,800 --> 00:09:51,000 When will it end? 58 00:09:52,250 --> 00:09:54,500 I don't understand how his wife puts up with it. 59 00:09:54,800 --> 00:09:56,900 And the poor guy! 60 00:09:58,140 --> 00:09:59,840 Father, where are you going? 61 00:10:02,900 --> 00:10:05,900 What are you doing? “It can't go on like this. 62 00:10:06,000 --> 00:10:08,340 I'm calling the police. - Stop! 63 00:10:08,440 --> 00:10:11,400 We are responsible for our neighbors, don’t you understand? 64 00:10:11,500 --> 00:10:14,080 “You better pray for them. - Laila! 65 00:10:29,590 --> 00:10:31,420 Cabbage again? 66 00:10:31,650 --> 00:10:33,420 This is good for you. 67 00:10:41,380 --> 00:10:44,100 Listen, Tour. Can you clean up your things? 68 00:10:45,050 --> 00:10:49,070 I have 76 plants in my herbarium. And I'm not hungry. 69 00:10:49,170 --> 00:10:52,070 True? Great. 70 00:10:54,070 --> 00:10:57,010 - I want me to have 100. - You are lucky that the holidays are long. 71 00:10:57,110 --> 00:11:00,090 - Do you remember how we found this? - Yes of course. 72 00:11:01,100 --> 00:11:02,690 I remember. 73 00:11:03,040 --> 00:11:06,100 And where did we find it? This is when we were in the mountains 2 years ago? 74 00:11:06,200 --> 00:11:08,300 It's strange that you remember anything. 75 00:11:15,600 --> 00:11:17,110 - Are you going? - Yes! 76 00:11:17,210 --> 00:11:21,110 - But you can't go to work like that! - I only go for cigarettes. 77 00:11:21,400 --> 00:11:23,400 You have cigarettes in your pocket. 78 00:11:24,840 --> 00:11:28,530 Yes, but I need... to talk to someone. You see... you don't know them. 79 00:11:28,630 --> 00:11:31,410 - Karl! No, just not today again! - Calm down, Maria. 80 00:11:32,100 --> 00:11:33,600 Tour, I'll be back soon. 81 00:11:33,700 --> 00:11:37,270 Karl... If you leave... then you won't find me here! 82 00:11:38,580 --> 00:11:41,220 Yes, go and get drunk on your health! 83 00:11:41,340 --> 00:11:43,220 Damn drunk! 84 00:11:50,780 --> 00:11:52,370 Don't cry, mom. 85 00:11:55,250 --> 00:11:57,090 Today at 12 train. 86 00:11:59,100 --> 00:12:00,600 But what about the father? 87 00:12:07,400 --> 00:12:09,740 - He said that only... - "Said"! 88 00:12:10,860 --> 00:12:14,100 - He meant that... - He's lying, he is already lying! 89 00:12:14,970 --> 00:12:16,670 Is he sick? 90 00:12:17,970 --> 00:12:19,970 Yes, but what about us, Tour? 91 00:12:20,300 --> 00:12:22,500 But he's not a monster at all! 92 00:12:32,500 --> 00:12:34,200 Hello! Tour? 93 00:15:24,680 --> 00:15:28,680 No no! Be careful! 94 00:15:29,730 --> 00:15:34,030 Hey boy, would you like to try? 95 00:15:34,130 --> 00:15:35,930 This is at least a good thing! 96 00:15:36,030 --> 00:15:38,130 Are you okay? 97 00:15:40,200 --> 00:15:42,300 Oh, you're scaring him. 98 00:15:43,600 --> 00:15:45,300 Not at all! Can I have a little drink? 99 00:16:02,950 --> 00:16:04,360 Hey wake up. 100 00:16:05,200 --> 00:16:08,620 You can't sleep here. Better go home. 101 00:16:14,540 --> 00:16:16,680 Will we have a meeting in the coming days? 102 00:16:17,440 --> 00:16:21,030 Yes, I should discuss something. The neighbors have been making a lot of noise lately. 103 00:16:22,100 --> 00:16:24,560 Yes, we have our own rules at home. 104 00:16:25,010 --> 00:16:27,350 Imagine what it's like to grow up in such a family! 105 00:16:28,280 --> 00:16:31,280 Maybe the juvenile inspectorate should take care of the guy. 106 00:16:34,360 --> 00:16:35,860 Hi Tour. 107 00:16:45,860 --> 00:16:47,090 Mum? 108 00:16:50,020 --> 00:16:51,490 Where are you? 109 00:17:24,690 --> 00:17:29,490 "Dear Tour! I went to my grandmother. I hope you understand me. 110 00:17:29,640 --> 00:17:32,260 Come to us. Mum." 111 00:18:56,760 --> 00:18:59,340 So, the final one. The bus does not go further. 112 00:19:09,300 --> 00:19:11,820 And where are you going, boy? 113 00:19:11,920 --> 00:19:15,220 - Well, I have an appointment here. - Well, happy to get there! Goodbye! 114 00:19:45,160 --> 00:19:48,160 No no no. Well, calm down, Maria. 115 00:19:49,000 --> 00:19:51,160 Can I talk to you? 116 00:19:51,760 --> 00:19:53,760 Well, you hear that I'm sober! 117 00:19:53,900 --> 00:19:59,210 Do you hear... What? Tour? 118 00:20:00,700 --> 00:20:02,290 Do you have it? 119 00:20:03,830 --> 00:20:07,290 Yes, I found that note. 120 00:20:08,250 --> 00:20:09,840 However... What did you say? 121 00:20:10,990 --> 00:20:12,580 Wait a second, I... 122 00:20:13,510 --> 00:20:15,320 No, he was not at home. 123 00:20:16,800 --> 00:20:18,540 He's probably already on the train. 124 00:20:19,670 --> 00:20:23,120 Hey, you! Wait a minute! I want to talk with you! 125 00:20:23,830 --> 00:20:25,420 Yes, I was at home, only came late. 126 00:20:25,600 --> 00:20:30,160 Bye then. Hope it's okay. I'll call you back. 127 00:20:39,870 --> 00:20:41,380 Hey you! 128 00:20:41,900 --> 00:20:43,310 Hey! 129 00:20:45,810 --> 00:20:47,620 Hello! 130 00:20:48,280 --> 00:20:51,580 - Isn't Tour with you? “I haven't seen him all day. 131 00:20:54,070 --> 00:20:56,070 Okay. Nothing wrong. 132 00:20:58,070 --> 00:20:59,660 You haven't seen Tour, have you? 133 00:21:00,330 --> 00:21:03,450 Maybe he escaped. I would definitely do it in his place. 134 00:21:06,160 --> 00:21:08,620 I wonder when there will be peace and order in this house? 135 00:21:08,800 --> 00:21:10,500 As it was before. 136 00:21:10,680 --> 00:21:13,300 And now there are day and night quarrels. 137 00:21:13,500 --> 00:21:17,490 And your boyfriend... He left somewhere not long ago. 138 00:21:17,800 --> 00:21:20,230 I'm not sure he'll be back. 139 00:22:04,900 --> 00:22:06,660 "Remedy for drunkenness: 140 00:22:07,970 --> 00:22:11,270 three large cabbage leaves must be chopped and eaten 141 00:22:11,390 --> 00:22:17,070 with salt and vinegar every day, then the wine will lose its power over it. 142 00:22:18,480 --> 00:22:20,150 Karl Linnaeus. " 143 00:22:28,640 --> 00:22:29,960 Tour? 144 00:23:59,100 --> 00:24:01,100 You're a big boy now, Tour. 145 00:24:03,800 --> 00:24:05,800 It's time for you and me together... 146 00:24:07,020 --> 00:24:09,540 talk properly, like a man to a man. 147 00:24:11,830 --> 00:24:14,170 We have a lot to talk about, you know? 148 00:24:18,600 --> 00:24:20,110 For you, Tour. 149 00:24:28,820 --> 00:24:31,020 What disgusting! 150 00:24:36,190 --> 00:24:37,860 Where are you, Tour? 151 00:24:39,760 --> 00:24:41,080 Tour? 152 00:24:46,400 --> 00:24:48,400 I wonder what's the matter. 153 00:24:59,100 --> 00:25:03,100 "12-year-olds disappear in Oslo" 154 00:25:13,750 --> 00:25:17,200 What the heck? Tour! 155 00:25:21,290 --> 00:25:25,000 - Where are you going? What do you want there? - I want him to stop. 156 00:25:25,100 --> 00:25:28,220 - Don't go where they don't ask! “This is not our business at all. 157 00:25:29,110 --> 00:25:30,920 Laila, please turn off the TV. 158 00:25:33,670 --> 00:25:35,670 Well, now the son has begun. 159 00:25:36,350 --> 00:25:38,780 - What did he "start"? - Stagger God knows where at night. 160 00:25:39,200 --> 00:25:41,760 - Well, what else can you expect from him? - It's not night yet. 161 00:25:41,860 --> 00:25:44,710 - Well, it's getting pretty late. - Tour is a decent person. 162 00:25:44,810 --> 00:25:46,910 Then he needs to come home on time. 163 00:25:47,030 --> 00:25:48,880 - But he left? - You mean - ran away? 164 00:25:48,980 --> 00:25:51,380 Well yes. Just some kind of drama. 165 00:25:51,480 --> 00:25:55,640 The only thing was not enough for the police to come to us. And the juvenile inspection. 166 00:25:57,100 --> 00:26:00,100 - Why do you think he escaped? - Yes, I do not consider anything. 167 00:26:00,360 --> 00:26:04,520 But at least he went somewhere with a huge backpack and a bunch of things. 168 00:26:39,860 --> 00:26:41,960 Come on, catch up, fat man! 169 00:26:52,100 --> 00:26:54,100 We are here, brake! 170 00:27:13,240 --> 00:27:15,240 Tour? 171 00:27:15,760 --> 00:27:17,860 We go to the lake. It's over there. 172 00:27:18,310 --> 00:27:21,110 I was here on a hike with a class. I know the way. 173 00:27:21,210 --> 00:27:23,410 Are you sure we go there? And that he is somewhere here? 174 00:27:23,850 --> 00:27:27,150 I wouldn't hide in the woods here. 175 00:27:28,350 --> 00:27:29,670 Well, go ahead. 176 00:27:52,000 --> 00:27:55,090 Listen, we drink water here, and you wash your feet in it. 177 00:27:57,500 --> 00:27:59,400 I would have a beer now. 178 00:27:59,500 --> 00:28:02,500 - You're still a little beer to drink. - I've already tried it. 179 00:28:02,600 --> 00:28:05,500 - Nobody allowed you. - I drank vodka. 180 00:28:05,650 --> 00:28:08,290 Once I found a bottle in my parents' closet. 181 00:28:08,390 --> 00:28:10,490 Wow... 182 00:28:27,710 --> 00:28:29,120 Phew! 183 00:28:34,900 --> 00:28:37,900 “Imagine what it would be like to be here at night. - It would be just super! 184 00:28:38,000 --> 00:28:40,900 - Yes of course! - Robinsons in a deep forest. 185 00:28:41,020 --> 00:28:43,020 There may be bats here... 186 00:28:43,400 --> 00:28:47,090 “And they will devour us in the dark. - Sounds very cute. 187 00:28:47,300 --> 00:28:49,400 - Isn't it, Per? - Yeah. 188 00:28:49,680 --> 00:28:52,200 But we have to get out of here. 189 00:28:59,300 --> 00:29:02,870 Tour? Tour! 190 00:29:03,470 --> 00:29:05,210 Where did he go? 191 00:29:36,760 --> 00:29:38,960 Tour! Tour! 192 00:29:43,760 --> 00:29:47,760 Tour! Hey! 193 00:29:49,600 --> 00:29:51,600 Tour! 194 00:29:52,380 --> 00:29:55,380 Tour! 195 00:29:55,900 --> 00:29:59,900 - He must be somewhere nearby. - Why is he hiding from us? 196 00:30:00,120 --> 00:30:02,120 We'll find him anyway. 197 00:30:02,720 --> 00:30:05,620 Guys, let's split up. I know it's around here somewhere. 198 00:30:05,720 --> 00:30:08,840 You go there, we go there. 199 00:30:49,700 --> 00:30:51,700 Hey Tour! Come out! 200 00:31:05,100 --> 00:31:07,440 Hey! Layla! 201 00:31:07,610 --> 00:31:12,610 Bente! Per! He's here! 202 00:31:12,820 --> 00:31:15,610 Oh! Oh my God! Are you here? 203 00:31:16,700 --> 00:31:19,500 Layla! Here! 204 00:31:19,600 --> 00:31:21,110 He's here! 205 00:31:22,800 --> 00:31:25,230 Bente! 206 00:31:28,560 --> 00:31:30,030 Per! 207 00:31:32,900 --> 00:31:34,600 Hey! 208 00:31:38,200 --> 00:31:39,610 Hey! 209 00:31:41,220 --> 00:31:44,460 - Hello Tour! - Are you building a hut here? 210 00:31:45,700 --> 00:31:48,420 Oh, how cool you have here! 211 00:31:50,400 --> 00:31:52,980 - And the house is great! “It's a hut, can't you see? 212 00:31:53,400 --> 00:31:56,400 “You don't look very happy. - Don't laugh. 213 00:31:56,630 --> 00:31:58,400 You just wanted... 214 00:31:59,240 --> 00:32:01,240 Are you not happy? 215 00:32:01,400 --> 00:32:03,920 - Maybe someone can help you? - Help me? 216 00:32:04,020 --> 00:32:06,500 Yes, if they find out that you are here, then... 217 00:32:06,600 --> 00:32:09,900 I found you... 218 00:32:10,000 --> 00:32:12,076 “I think you can go home. - I'll stay here! 219 00:32:12,100 --> 00:32:15,100 Björn! Björn! Where are you going? 220 00:32:16,700 --> 00:32:19,090 Help! Save! 221 00:32:19,190 --> 00:32:22,000 You can swim! 222 00:32:22,150 --> 00:32:25,270 - Go home to your mom! - Oh shit! 223 00:32:29,850 --> 00:32:32,450 Stunned! Guinness World Record! 224 00:32:32,550 --> 00:32:36,450 - I don't think... - The worst fish in all of Norway. 225 00:32:36,570 --> 00:32:39,870 - What are you doing? - What, don't you see? I arrange a striptease! 226 00:32:40,040 --> 00:32:42,500 - Are you crazy, or what? - Oh, nothing special. 227 00:32:44,180 --> 00:32:46,850 Come with me. 228 00:32:46,950 --> 00:32:49,290 Maybe I'll find you something dry. 229 00:32:55,300 --> 00:32:58,300 Here's a little moron. 230 00:33:00,400 --> 00:33:03,400 - You can wear this shirt. “I understand perfectly why you ran away. 231 00:33:05,400 --> 00:33:08,400 - Here you go. - Thank. It's dry now. 232 00:33:09,520 --> 00:33:11,150 Especially behind the ears. 233 00:33:11,420 --> 00:33:14,500 He needs dry diapers. Ha ha! 234 00:33:14,600 --> 00:33:16,190 Oh look! 235 00:33:16,600 --> 00:33:18,940 Birdie! 236 00:33:19,200 --> 00:33:21,630 - What is this bird? - I do not know. 237 00:33:22,800 --> 00:33:26,800 - It's a jackdaw. “Or maybe it's a broiler. 238 00:33:28,020 --> 00:33:30,020 She flies one route every day. 239 00:33:30,370 --> 00:33:33,030 Why are you so sure it's a jackdaw? 240 00:33:33,150 --> 00:33:35,790 My father taught me to understand birds. 241 00:33:41,280 --> 00:33:43,860 Where I used to live, jackdaws flew over the house every day. 242 00:33:44,200 --> 00:33:45,830 Just like now. 243 00:33:46,400 --> 00:33:50,400 - Does your father know the names of all birds? - At least I knew before. 244 00:33:51,120 --> 00:33:52,710 We went for a walk every Sunday. 245 00:33:52,870 --> 00:33:54,746 Imagine if our parents let us go alone to spend the night in the forest, Björn. 246 00:33:54,770 --> 00:33:57,670 Oh, well, this is unlikely. 247 00:33:57,810 --> 00:34:01,560 Well, I often spend the night alone at home when my mother has the night shift. 248 00:34:01,660 --> 00:34:03,460 I know the babayka won't eat me. 249 00:34:03,560 --> 00:34:05,070 Do you know? 250 00:34:05,170 --> 00:34:09,400 - Sure. It’s you, little girl, you don’t know. - Yes, you are crazy! 251 00:34:09,520 --> 00:34:11,670 Hey, take it easy! 252 00:34:32,500 --> 00:34:35,400 We were here once. 253 00:34:36,500 --> 00:34:38,200 A couple of years ago. 254 00:34:39,470 --> 00:34:41,300 We have just moved to the city. 255 00:34:42,600 --> 00:34:44,300 Even before we met. 256 00:34:46,520 --> 00:34:48,520 And my father had not yet drunk. 257 00:34:52,800 --> 00:34:54,540 - Listen, Tour? - Yes? 258 00:34:55,070 --> 00:34:57,410 I'm thinking about something... 259 00:34:58,210 --> 00:35:00,800 We could stay here. What do you think? 260 00:35:00,900 --> 00:35:02,800 You and Laila! 261 00:35:02,900 --> 00:35:04,800 We are all, isn't it clear? 262 00:35:05,500 --> 00:35:07,200 We'd have a great time here. 263 00:35:23,170 --> 00:35:24,490 Tour? 264 00:35:25,560 --> 00:35:28,490 Could we... be here? 265 00:35:31,930 --> 00:35:33,700 Tour, don't show off. 266 00:35:33,800 --> 00:35:36,380 You don't seem to care about us. 267 00:35:37,400 --> 00:35:39,320 Making friends is not easy for me. 268 00:35:40,240 --> 00:35:44,200 I can't even call them home. You were going to visit me. 269 00:35:44,700 --> 00:35:46,600 But Dad started drinking again. 270 00:35:50,850 --> 00:35:53,650 - And many are even worse than you. - Not for you, at least. 271 00:35:53,830 --> 00:35:58,030 - Do not say that. - But you have such decent parents! 272 00:35:58,130 --> 00:36:01,760 - They are believers, do you understand? - At least they don't swear. 273 00:36:01,880 --> 00:36:04,310 They only have sermons on their minds, Lord and Jesus. 274 00:36:04,410 --> 00:36:06,310 It's like I'm sitting in class all the time at school. 275 00:36:06,410 --> 00:36:08,110 Yes, Sunday school. 276 00:36:11,420 --> 00:36:14,840 - Just do not think that we have always been like this. - So, how is it? 277 00:36:15,040 --> 00:36:18,550 It used to be better. 278 00:36:19,670 --> 00:36:21,180 I know, yes. 279 00:36:21,620 --> 00:36:23,820 How do you know? 280 00:36:24,680 --> 00:36:27,260 Yes, you told it yourself. 281 00:36:27,710 --> 00:36:29,420 That you went for a walk and all that. 282 00:36:30,100 --> 00:36:32,820 Well... He was already drinking then. 283 00:36:33,440 --> 00:36:35,030 But not much. 284 00:36:37,860 --> 00:36:41,280 He... lost his rights. And he had to sell his truck. 285 00:36:42,940 --> 00:36:45,280 - And then you moved to the city? - Yes. 286 00:36:46,540 --> 00:36:48,050 And then it got worse. 287 00:36:48,150 --> 00:36:51,050 Tour! Layla! 288 00:36:51,150 --> 00:36:52,740 Poor thing. 289 00:36:54,820 --> 00:36:57,820 Your mother looks at me so weird when we meet on the stairs. 290 00:36:58,470 --> 00:37:00,060 As if it's my fault! 291 00:37:00,160 --> 00:37:02,260 - Your fault? - Yes. 292 00:37:04,100 --> 00:37:07,550 That the father drinks. And what have I got to do with it? 293 00:37:09,080 --> 00:37:11,800 There is a medicine! Antibus... 294 00:37:11,900 --> 00:37:13,800 That's right - "antabuse". 295 00:37:15,000 --> 00:37:17,800 We tried it. They gave it to my father. 296 00:37:19,970 --> 00:37:21,440 And How? 297 00:37:22,780 --> 00:37:27,400 He didn't take any pills. But he continued to drink. 298 00:37:27,890 --> 00:37:33,390 He doesn't know what he wants. And he does not want to drink, and does not want to quit. 299 00:37:41,200 --> 00:37:44,400 Oh! There is a raft here! 300 00:37:45,750 --> 00:37:48,100 - A real raft of logs! - Yes, he fell apart! 301 00:37:48,720 --> 00:37:51,780 How cool! Is not it so? 302 00:37:52,780 --> 00:37:54,780 Wow! Look! 303 00:37:55,200 --> 00:37:57,050 Probably the raft of the Tour... 304 00:37:58,050 --> 00:37:59,750 - Hello! - Hello! 305 00:37:59,850 --> 00:38:01,950 Listen, Tur, is this your raft or?... 306 00:38:02,050 --> 00:38:05,170 - Yes. - It can be repaired. I can help. 307 00:38:05,270 --> 00:38:08,170 - Did you build it? - Yes, and my father helped me. 308 00:38:08,600 --> 00:38:11,600 We swam over there, to the dam. - Let me see the flute. 309 00:38:13,200 --> 00:38:16,000 No no! This is how it should be kept. 310 00:38:16,200 --> 00:38:18,000 And press here. Here. 311 00:38:18,750 --> 00:38:20,700 - So it turns out! - No, nothing comes of it. 312 00:38:22,150 --> 00:38:24,000 Oh, how great! 313 00:38:28,220 --> 00:38:29,690 Look! 314 00:38:38,120 --> 00:38:40,320 Shh! Quiet! 315 00:39:04,200 --> 00:39:07,100 Tour, what are you doing here? 316 00:39:08,170 --> 00:39:09,490 Did he admit it? 317 00:39:09,590 --> 00:39:12,410 - Sorry. - His name is Gunnar. 318 00:39:12,520 --> 00:39:13,840 Have you lost someone? 319 00:39:13,940 --> 00:39:16,560 Yes, I'm looking for a guy who looks like him. 320 00:39:16,660 --> 00:39:20,410 - He escaped or what? - Yes. His name is Tour. 321 00:39:20,520 --> 00:39:22,110 My name is Tour! 322 00:39:24,640 --> 00:39:27,940 Well, I thought maybe some of you saw him... Here's a photo. 323 00:39:28,830 --> 00:39:31,950 -Ha ha ha! Oh no, oh no! He is only 14! Little girl! 324 00:39:43,250 --> 00:39:47,250 - Just write that everything is fine with you. - Or that you are not alive. 325 00:39:59,980 --> 00:40:02,080 Maybe we can go home before it gets dark? 326 00:40:05,940 --> 00:40:07,640 Just put the letter in the newspaper slot. 327 00:40:07,740 --> 00:40:10,140 - I can talk to him. - Not worth it, he will know anyway. 328 00:40:10,240 --> 00:40:13,450 Well, then let's go. We will come tomorrow. 329 00:40:13,570 --> 00:40:17,080 - And take all our things with us. OK? - Well, if you want, okay... 330 00:40:17,180 --> 00:40:20,100 - Don't you want? - No, I want to, but... 331 00:40:20,200 --> 00:40:21,590 - Bye then. Talk to you tomorrow! - Until! 332 00:40:21,690 --> 00:40:23,890 - Until! - Until! 333 00:40:39,100 --> 00:40:40,950 “Well, you'll be home soon, Karl. - Yes... 334 00:40:41,070 --> 00:40:42,870 What's in the bag? 335 00:40:44,070 --> 00:40:46,270 - Let's come to me. - Yes. With pleasure. 336 00:40:51,930 --> 00:40:54,930 - Tour? Where did the Tour go? - Didn't see him. 337 00:40:55,850 --> 00:40:57,480 Damn... Damn jerks! 338 00:40:57,580 --> 00:41:00,010 - Have you seen him while you were at home? - Not. 339 00:41:00,150 --> 00:41:02,060 I can't find it, do you understand? 340 00:41:02,160 --> 00:41:05,060 “He’s probably in his bed. - Do you think? 341 00:41:16,110 --> 00:41:18,420 No... I can't... 342 00:41:19,630 --> 00:41:22,420 - The wife is not at home, you know... - Well, yes... 343 00:41:41,380 --> 00:41:44,680 "Don't look for me. I'll come home when you stop drinking. 344 00:41:44,820 --> 00:41:46,530 Greetings, Tour. " 345 00:41:59,820 --> 00:42:03,780 - Doesn't it hang normally? I just hung it up. - No, it's crooked. 346 00:42:04,520 --> 00:42:06,110 Do you know what I think? 347 00:42:06,250 --> 00:42:09,210 You can go to the summer house without me. Like this? 348 00:42:11,290 --> 00:42:13,140 And I will come to you in a week. 349 00:42:13,240 --> 00:42:15,240 When I have a vacation... - This is a bad idea! 350 00:42:15,820 --> 00:42:17,820 Laila, what are you? 351 00:42:19,400 --> 00:42:21,980 I have no friends or acquaintances there! 352 00:42:23,300 --> 00:42:26,100 We could paint the kitchen for my father's arrival. Yes? 353 00:42:26,880 --> 00:42:30,000 - Yes. Right. - She does not want. 354 00:42:30,100 --> 00:42:32,200 No, have you seen? 355 00:42:32,300 --> 00:42:33,900 How ungrateful you are! 356 00:42:34,000 --> 00:42:35,900 I could have gone with my parents to a summer house! 357 00:42:36,000 --> 00:42:38,656 I’m just saying that it’s boring because there’s none of my peers! 358 00:42:38,680 --> 00:42:43,030 So listen, young lady Nesevis. It is useful for a person to be alone sometimes. 359 00:42:43,210 --> 00:42:44,840 This gives us the opportunity to think... 360 00:42:44,940 --> 00:42:46,526 I think just as well with someone. 361 00:42:46,550 --> 00:42:51,200 Look, my mom and I have already talked about this. We are not delighted with all your friends. 362 00:42:51,300 --> 00:42:53,500 - If you're talking about Tour, then... - So, let's not get excited. 363 00:42:53,600 --> 00:42:56,840 If we think Tour is not the right company for you... 364 00:42:57,260 --> 00:43:00,260 This is, of course, because of his father. 365 00:43:00,400 --> 00:43:02,200 And you call yourself Christians! 366 00:43:02,300 --> 00:43:05,930 Listen... Note, I'm talking to you in a friendly way. 367 00:43:06,030 --> 00:43:07,930 But what you say is unfair! 368 00:43:08,030 --> 00:43:10,180 You can say that. But the fact is, 369 00:43:10,280 --> 00:43:12,040 this family has no place in our home. 370 00:43:12,140 --> 00:43:15,200 What did Tour do to you? His mother? And his father? 371 00:43:15,300 --> 00:43:19,340 Although he drinks and sometimes makes scandals, it is unfair to speak evil of him all the time! 372 00:43:19,440 --> 00:43:21,340 No, no, Laila! 373 00:43:21,670 --> 00:43:25,340 You only talk about love for your neighbor, and you never show it! 374 00:43:30,010 --> 00:43:33,860 "The transition from drunkenness to alcoholism can be quick - among young people, 375 00:43:34,020 --> 00:43:37,470 slower and more noticeable in adults. 376 00:43:37,770 --> 00:43:41,010 Alcohol damages the digestive system - 377 00:43:41,120 --> 00:43:43,010 liver and kidneys. 378 00:43:43,120 --> 00:43:45,060 Against the background of this, degradation occurs... 379 00:43:45,180 --> 00:43:47,380 degradation of thinking and character. " 380 00:43:47,480 --> 00:43:50,740 Well, to be honest... Is it because I decided to have a beer today? 381 00:43:50,840 --> 00:43:53,270 No, I just decided to read the encyclopedia. 382 00:43:54,090 --> 00:43:57,150 There is a difference between use and abuse. 383 00:43:57,270 --> 00:43:59,110 What's the difference? 384 00:43:59,230 --> 00:44:02,740 Well... Adults can sometimes have a drink. 385 00:44:02,840 --> 00:44:06,770 But they don't have to drink too much. 386 00:44:06,910 --> 00:44:08,910 Hello! At last! 387 00:44:09,090 --> 00:44:11,000 Are you not in bed yet? 388 00:44:11,100 --> 00:44:13,200 No, I have a very important business. 389 00:44:13,300 --> 00:44:17,280 - Me too. - Listen, how did the meeting go? 390 00:44:17,380 --> 00:44:19,580 There was one unpleasant thing on the agenda. 391 00:44:19,680 --> 00:44:21,150 Tell me. 392 00:44:21,350 --> 00:44:23,690 Here everyone complains about one family. 393 00:44:23,790 --> 00:44:26,370 - And what's the problem? - That the father drinks. 394 00:44:26,490 --> 00:44:28,730 And they fight all the time. - So I know who it is. 395 00:44:28,850 --> 00:44:31,490 - You do not know anything. - No, we don't know him. 396 00:44:31,590 --> 00:44:33,290 Even if they were familiar, then... 397 00:44:33,390 --> 00:44:36,510 - This is the Tur family! - Oh, what's the difference. 398 00:44:39,630 --> 00:44:42,840 - Anything else happened? - Yes, of course it happened. 399 00:44:45,130 --> 00:44:47,710 Mother has left, apparently for good. 400 00:44:48,310 --> 00:44:50,010 The family is falling apart. 401 00:44:50,250 --> 00:44:54,650 - And what can you do about it? - I do not know. It's about eviction. 402 00:44:54,890 --> 00:44:56,360 - That's how... - But not right now. 403 00:44:56,460 --> 00:44:59,360 We will decide at the next meeting. 404 00:44:59,460 --> 00:45:02,910 Dad! A rhyme for the word "higher"? 405 00:45:04,950 --> 00:45:09,150 "Guilt"... "guilt"... no. Some kind of nonsense. 406 00:45:09,850 --> 00:45:11,320 "Spring"! 407 00:45:11,420 --> 00:45:13,760 No, it doesn't fit. 408 00:45:15,300 --> 00:45:18,150 - Hey, what are you peeping at? - Come on, show me. 409 00:45:18,300 --> 00:45:21,000 - It's a poetry? - No, I just wrote... 410 00:45:21,100 --> 00:45:22,800 Very good! 411 00:45:23,200 --> 00:45:26,800 It remains to find a rhyme for the word "higher". 412 00:45:26,940 --> 00:45:29,560 Nothing wrong. There are poems without rhyme. 413 00:45:30,600 --> 00:45:33,060 - So what? - We need to come up with a melody. 414 00:45:41,100 --> 00:45:42,610 What's the first line? 415 00:45:42,710 --> 00:45:45,170 "The pines in the sky are turning black..." 416 00:45:46,560 --> 00:45:48,070 "Damn..." 417 00:45:49,300 --> 00:45:52,300 "The pines are turning black... 418 00:45:53,360 --> 00:45:55,300 in you... 419 00:45:57,300 --> 00:45:58,770 not." 420 00:45:59,310 --> 00:46:01,890 "And the wind is frolicking in them." 421 00:46:06,600 --> 00:46:10,600 "And wind... 422 00:46:11,750 --> 00:46:18,600 in them res-wit-Xia... 423 00:46:18,840 --> 00:46:22,600 And only two white birds are silent on the water. " 424 00:48:15,600 --> 00:48:18,000 - Here we have firewood. - Yeah. 425 00:48:20,030 --> 00:48:22,030 Come on, don't stand still! 426 00:48:22,150 --> 00:48:24,150 Yes, yes, I'll be right there. 427 00:48:31,990 --> 00:48:33,990 You can make a window here. 428 00:48:36,010 --> 00:48:38,010 I’ll help you now. 429 00:48:42,640 --> 00:48:43,960 Fine. 430 00:48:55,020 --> 00:48:57,020 Where are these trunks from? 431 00:48:57,140 --> 00:49:00,440 Yes, from the forest, you know. Where else? 432 00:49:04,910 --> 00:49:06,910 Let's see what we get. 433 00:49:07,020 --> 00:49:10,140 But if it works, it will be great. 434 00:49:12,190 --> 00:49:15,110 Let's cut it off, otherwise it's uneven. 435 00:49:15,570 --> 00:49:17,110 And here is the hammer. 436 00:49:47,900 --> 00:49:50,480 Oh, how fun it is! 437 00:50:11,680 --> 00:50:15,430 - Bente, what are you doing? Let's swim! - Ay, do not splash! 438 00:50:15,830 --> 00:50:17,430 Enough! 439 00:50:17,770 --> 00:50:19,280 Like this. 440 00:50:20,360 --> 00:50:22,940 - Come on, get in, you won't drown. - Yeah. 441 00:50:31,250 --> 00:50:32,840 Hold your hand like this. 442 00:50:33,770 --> 00:50:35,840 Here. Then you lower it... 443 00:50:36,500 --> 00:50:39,220 And you row yourself calmly. 444 00:50:39,360 --> 00:50:41,360 And so you move forward. 445 00:50:41,710 --> 00:50:43,890 - So great! - Yes, here you are. 446 00:50:44,820 --> 00:50:47,820 Here, learn to keep up with your little brother. 447 00:50:50,800 --> 00:50:53,800 - Now row. - Bente, there is a gray swamp at the bottom! 448 00:50:54,330 --> 00:50:56,640 - We will fail! - Well, swim wherever you want! 449 00:50:56,740 --> 00:50:58,480 As you wish. 450 00:51:00,140 --> 00:51:01,550 Yes, like that... 451 00:51:10,960 --> 00:51:15,520 Everything is so strange with swans. They live together all their lives. 452 00:51:16,420 --> 00:51:18,570 They seem to be marrying each other. 453 00:51:20,070 --> 00:51:22,210 But many get married and don't live together. 454 00:51:23,520 --> 00:51:25,520 You mean they're getting divorced? 455 00:51:31,200 --> 00:51:33,660 - Listen, Tour? - Quiet! Shh... 456 00:51:33,990 --> 00:51:35,810 You can't scare them. 457 00:51:38,940 --> 00:51:40,940 They swam to the reeds. 458 00:51:41,710 --> 00:51:43,710 They live there, in the reeds, you know. 459 00:51:45,640 --> 00:51:47,440 They fly here every summer. 460 00:51:48,800 --> 00:51:50,390 And have cubs. 461 00:51:50,490 --> 00:51:52,140 And they are already swimming. 462 00:51:52,280 --> 00:51:54,180 Yes, they can from birth. 463 00:51:55,280 --> 00:51:57,800 At first, they don't look like their parents at all. 464 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 But gradually they become similar. 465 00:52:00,440 --> 00:52:04,360 - At least outwardly. - Well, who knows what they think about themselves. 466 00:52:31,460 --> 00:52:33,800 We can come to my place and chat a little more, no one is at home. 467 00:52:34,160 --> 00:52:36,800 Well, I have to go home. 468 00:52:37,080 --> 00:52:38,780 And then mom will punish? 469 00:52:38,880 --> 00:52:42,780 You don't know how it feels. You have both mom and dad. 470 00:52:47,360 --> 00:52:50,600 Are your parents definitely not at home? Is it okay that we all overwhelm the crowd? 471 00:52:50,740 --> 00:52:53,850 They have some kind of religious meeting. Every Thursday... 472 00:52:53,950 --> 00:52:55,650 Oh god damn... 473 00:52:56,200 --> 00:52:57,950 This is Tour's father! 474 00:52:59,950 --> 00:53:02,950 Mr. Olsen, you can't lie and sleep here. 475 00:53:03,150 --> 00:53:04,570 Hey! 476 00:53:04,670 --> 00:53:06,870 Don't you hear? He hears nothing. 477 00:53:06,970 --> 00:53:08,670 Quietly come on! 478 00:53:09,440 --> 00:53:10,910 Let's get it up. 479 00:53:11,640 --> 00:53:13,170 He is unlikely to hold out. 480 00:53:13,280 --> 00:53:17,760 We must try. If someone finds him, there will be a scandal. 481 00:53:17,880 --> 00:53:21,000 I hope he didn't screw it up. Stinks bless you! 482 00:53:22,070 --> 00:53:24,070 So, I'll intercept here... 483 00:53:26,870 --> 00:53:29,620 - Come on... - So... Keys... 484 00:53:52,200 --> 00:53:54,510 Let's put it on that couch over there. 485 00:54:23,400 --> 00:54:25,980 - Like this, on the pillow. - In fact, he is sick. 486 00:54:26,160 --> 00:54:29,780 "Don't look for me. I'll come home when you stop..." 487 00:54:29,880 --> 00:54:33,120 - Where did you find that? - In the hallway, next to the door. 488 00:54:33,220 --> 00:54:34,570 And what is it? 489 00:54:34,670 --> 00:54:37,190 Just a letter that Tour wrote to his father. 490 00:54:38,570 --> 00:54:41,990 - "Tour from mom." - There he lived before. 491 00:54:42,300 --> 00:54:43,810 It is strange that they moved to the city. 492 00:54:43,910 --> 00:54:46,010 And here is a bunch of pictures! 493 00:54:47,240 --> 00:54:48,590 Hmm... What if he wakes up? 494 00:54:48,690 --> 00:54:51,590 - Some kind of "Iselin"... - Oh, look, what a car! 495 00:54:51,690 --> 00:54:54,060 - And here is the boss himself. - How cute! 496 00:54:54,160 --> 00:54:57,740 Tour told me that he used to go in for sports. 497 00:54:57,880 --> 00:55:01,780 I can't even believe that this is the same man who is now lying down and snoring here. 498 00:55:02,040 --> 00:55:03,770 Listen, let's clean up a little. 499 00:55:03,870 --> 00:55:06,070 Yes, it was like a pogrom here. 500 00:55:07,840 --> 00:55:13,070 - This is cabbage? - Damn yourself... - Ugh... I'm going to throw it out. 501 00:55:19,670 --> 00:55:20,900 Look where you run! 502 00:55:21,050 --> 00:55:23,150 The flowers must have almost dried up. 503 00:55:23,580 --> 00:55:25,580 Yeah, and the smell is bad here. 504 00:55:25,680 --> 00:55:29,100 Damn it! Yes, it should be ventilated. 505 00:55:30,300 --> 00:55:32,100 Damn, there are bottles everywhere! 506 00:55:33,080 --> 00:55:35,080 Here's more. 507 00:55:35,410 --> 00:55:37,750 Just put it in the sink and let him wash it himself. 508 00:55:38,250 --> 00:55:39,480 Okay. 509 00:55:46,500 --> 00:55:49,950 I can pick them up. There must be a hundred of them on the balcony. 510 00:55:50,050 --> 00:55:51,460 Fine. 511 00:55:58,230 --> 00:56:00,430 He doesn't look so bad now. 512 00:56:00,540 --> 00:56:02,340 He's probably normal. 513 00:56:02,680 --> 00:56:05,020 Well then we can go. 514 00:56:13,510 --> 00:56:17,330 - Let's go already. - Oh, how did you get... 515 00:56:22,730 --> 00:56:24,730 Goodbye, Ulsen. 516 00:56:30,540 --> 00:56:32,540 We just wanted to help you. 517 00:56:43,630 --> 00:56:45,180 - Hi Per! - Hello! 518 00:56:45,280 --> 00:56:48,230 - Where have you been all day? - Yes, I skated with the guys. 519 00:56:48,350 --> 00:56:50,780 “Look, there’s some food left on the stove. - Well. 520 00:56:51,610 --> 00:56:53,330 - Listen, mom... - Yes? 521 00:56:53,450 --> 00:56:55,330 Did your father drink? 522 00:56:56,550 --> 00:57:00,400 - Not. He didn't drink. Why are you asking? - But you got divorced... 523 00:57:01,860 --> 00:57:04,840 There were many other reasons. I can't tell you about it now. 524 00:57:05,040 --> 00:57:08,020 I have to be on duty at night even though I'm on vacation. 525 00:57:08,120 --> 00:57:10,940 And here is the bus. Don't be bored here. Good luck! 526 00:57:11,700 --> 00:57:13,700 - Until! - Until! 527 00:58:29,500 --> 00:58:31,500 - Good morning. - Good morning. 528 00:58:32,000 --> 00:58:36,890 - Hello to you from Tour. - How? Maybe you will come in? 529 00:58:40,900 --> 00:58:43,520 So... do you know where he is? 530 00:58:44,470 --> 00:58:46,470 Yes. You know exactly. 531 00:58:48,470 --> 00:58:50,810 - Is your name Laila? - Yes. 532 00:58:51,240 --> 00:58:52,810 Beautiful name. 533 00:58:54,410 --> 00:58:57,410 - Maybe a cup of coffee? - No thanks. 534 00:58:57,910 --> 00:58:59,910 Then I'll pour myself. 535 00:59:03,310 --> 00:59:06,880 - Well, where is he, you said? - I didn't say anything. 536 00:59:07,400 --> 00:59:10,980 - Okay. Do you want to tell the police about this? - Not. 537 00:59:13,660 --> 00:59:17,110 - Did Tour ask you to come here? “No, he doesn't know I'm here. 538 00:59:17,640 --> 00:59:19,310 Then why did you come? 539 00:59:20,960 --> 00:59:24,530 I want you to stop drinking. For the Tour. 540 00:59:25,020 --> 00:59:27,600 Yes, I understand. Who planted the letter for me? 541 00:59:29,320 --> 00:59:31,320 Maybe you know who? 542 00:59:34,920 --> 00:59:36,550 This. 543 00:59:41,250 --> 00:59:43,350 - Was that you? - Yes. 544 00:59:45,910 --> 00:59:47,910 Maybe you cleaned up here? 545 00:59:56,520 --> 00:59:58,520 We found you on the stairs. 546 00:59:59,310 --> 01:00:03,220 If it weren't for us, someone would have found you and called the police. 547 01:00:05,200 --> 01:00:08,220 - You said "we"? - The four of us were. 548 01:00:10,380 --> 01:00:12,080 So everyone already knows about me. 549 01:00:12,200 --> 01:00:14,080 This is no longer a secret to anyone. 550 01:00:15,340 --> 01:00:16,810 Well yes. 551 01:00:19,230 --> 01:00:21,230 So you want to help me? 552 01:00:22,420 --> 01:00:25,480 And why? - For the Tour. 553 01:00:33,020 --> 01:00:36,070 And now you want to make me stop drinking... 554 01:00:37,450 --> 01:00:40,250 - Do you think it will work? “Tur needs you. 555 01:00:56,420 --> 01:00:58,520 Hey Björn! Your oranges... 556 01:00:58,750 --> 01:01:01,750 - Oh, the package broke... - Yes, I understand. 557 01:01:01,750 --> 01:01:04,400 Better buy yourself a bag. - Yes, you should. 558 01:01:04,590 --> 01:01:06,790 I'll put them in your backpack. 559 01:01:08,410 --> 01:01:11,410 - So. And where are you going? On a hike? - Yeah. 560 01:01:11,590 --> 01:01:14,850 - Are you alone going? - No, others have already left. 561 01:01:14,950 --> 01:01:18,480 - And you're light? - Yes, they told me to take oranges and a guitar. 562 01:01:18,580 --> 01:01:21,480 Very strange. Where is your mom? 563 01:01:22,000 --> 01:01:25,810 - Thanks you. Goodbye. - Okay, great hike! 564 01:01:57,100 --> 01:02:00,690 “I hope you get along with your father. And you're doing well. 565 01:02:01,090 --> 01:02:04,210 I'm alright. Greetings from your grandmother. 566 01:02:04,420 --> 01:02:07,660 Maybe you can write her some words? She will be very happy. 567 01:02:08,290 --> 01:02:12,450 Remember the mittens she gave you for Christmas? I hug. Mum." 568 01:02:24,400 --> 01:02:27,850 You said you wanted to jump into the water, right? She is cold in the morning. 569 01:02:27,950 --> 01:02:30,950 - What are you, sissy? - Come on, Per. Let's climb the hill. 570 01:02:31,070 --> 01:02:32,540 Let's go. 571 01:02:34,340 --> 01:02:37,790 - Well, how is he? - Someone tortured. 572 01:02:38,300 --> 01:02:41,170 - Drunk? - Not. Sober today. 573 01:02:42,540 --> 01:02:46,370 You said that... You know that we are here... 574 01:02:48,310 --> 01:02:49,780 Hello! 575 01:02:50,340 --> 01:02:51,330 Catch! 576 01:02:52,640 --> 01:02:55,850 - Another! - Perfectly! 577 01:03:00,850 --> 01:03:03,850 - What are you doing? - Yes, nothing. 578 01:03:04,630 --> 01:03:07,900 - What? - I can hear something... buzzing. 579 01:03:08,000 --> 01:03:11,090 - You yourself are buzzing! - Yes, listen! 580 01:03:14,190 --> 01:03:17,550 Per... Let me listen! 581 01:03:20,260 --> 01:03:21,300 Here, listen. 582 01:03:21,580 --> 01:03:22,800 Oh, you robber! 583 01:03:25,020 --> 01:03:28,800 Nothing buzzes there! You're just kidding! 584 01:03:32,680 --> 01:03:35,440 No, it must be uprooted. Entirely. 585 01:03:35,540 --> 01:03:38,750 What are you doing here? And, collect flowers! 586 01:03:41,690 --> 01:03:44,410 This is called "starfish". Isn't he handsome? 587 01:03:44,510 --> 01:03:46,250 Aren't all flowers the same? 588 01:03:46,350 --> 01:03:49,440 - If Tur needs a hundred flowers in the herbarium, then not all. - In "barbaria". 589 01:03:49,560 --> 01:03:53,640 - So, we will collect. - It is necessary to collect carefully so that he does not notice. 590 01:03:55,180 --> 01:03:57,280 - Laila? - Yes? 591 01:03:57,990 --> 01:04:00,940 - Do you know what this flower is? - Bell? 592 01:04:01,320 --> 01:04:03,470 - Not. - And what is it? 593 01:04:03,610 --> 01:04:06,070 This is La panula rotundifolia. 594 01:04:06,700 --> 01:04:09,340 - "La panula"... - Rotudifolia. 595 01:04:10,420 --> 01:04:12,460 But it's still a bell! 596 01:04:36,010 --> 01:04:38,250 On Sunday we will drive south. My mother and me. 597 01:04:38,350 --> 01:04:39,940 So great! 598 01:04:41,120 --> 01:04:44,240 - Have you been to Southern Norway? - Not. 599 01:04:46,400 --> 01:04:48,400 I wish you would come with us. 600 01:04:52,560 --> 01:04:54,090 Oh my God! 601 01:04:54,290 --> 01:04:56,950 Are you serious? 602 01:04:57,050 --> 01:05:01,010 No, we need to behave wisely. Take a guy with you on a trip? 603 01:05:01,110 --> 01:05:05,160 And more Tura! By the way, is he not very... upset? 604 01:05:05,260 --> 01:05:07,076 Listen. Would you like to call Bente? Your best friend? 605 01:05:07,100 --> 01:05:09,200 They are going to Denmark. 606 01:05:09,320 --> 01:05:12,300 You have cousins. We can call them. 607 01:05:12,430 --> 01:05:14,860 I cannot communicate with them. Fucking bunnies! 608 01:05:14,960 --> 01:05:16,590 No, don't say that. 609 01:05:16,690 --> 01:05:19,500 But wouldn't it be weird if you... 610 01:05:19,600 --> 01:05:22,600 - I'm not nine years old! - Nobody says that. 611 01:05:23,160 --> 01:05:25,160 Besides, Tour is gone. 612 01:05:29,400 --> 01:05:31,240 He'll be home soon. 613 01:05:36,770 --> 01:05:38,510 - Apple green! - What? 614 01:05:38,910 --> 01:05:41,010 We can paint in two shades. 615 01:05:41,210 --> 01:05:45,410 One is completely light, and the other is slightly darker. 616 01:05:46,010 --> 01:05:49,840 This makes a nice contrast. You could paint yourself. 617 01:05:49,980 --> 01:05:53,100 Yes Yes. Have you talked to your father? 618 01:05:53,830 --> 01:05:58,990 - Father of the Tour? - Well yes. - Did you talk to him? 619 01:05:59,240 --> 01:06:02,480 - Yes. I was washing the car and he said hello. For the first time in my life. - He was probably drunk. 620 01:06:02,620 --> 01:06:04,210 No, I was not. 621 01:06:04,310 --> 01:06:07,520 - So great! - Yes, for this we should be grateful to the Lord. 622 01:06:07,690 --> 01:06:09,280 And what did he want? 623 01:06:10,000 --> 01:06:13,120 He said... he was on sick leave. 624 01:06:14,030 --> 01:06:15,620 Here's how. 625 01:06:16,500 --> 01:06:20,070 - Well... It's not good. - Yes. 626 01:06:23,580 --> 01:06:25,280 I don't know if he wants to. 627 01:06:25,480 --> 01:06:27,320 What? What do you mean? 628 01:06:27,820 --> 01:06:31,180 Well... I'm not sure the Tour would want to go south with us. 629 01:06:31,360 --> 01:06:34,080 - Why, he wouldn't want to! - You didn't ask him? 630 01:06:34,380 --> 01:06:36,960 Not. But I can ask if you like. 631 01:06:44,700 --> 01:06:48,000 - Hey hello. Are you from here? - I live here. 632 01:06:50,300 --> 01:06:54,300 Do you know Mr Olsen? Karl Ohlsen? 633 01:06:58,970 --> 01:07:01,890 - He's not home. - True? 634 01:07:03,020 --> 01:07:05,480 - Are you from the board? - Not. 635 01:07:06,110 --> 01:07:09,140 - Or from the juvenile inspection? - No, not at all. 636 01:07:09,320 --> 01:07:12,440 - Good. - Maybe you know his son too? 637 01:07:12,540 --> 01:07:15,540 Tour, yes. But he went on vacation. 638 01:07:15,640 --> 01:07:19,330 Here's how... Okay. But I need to talk to his father. 639 01:07:20,900 --> 01:07:22,490 And what is it about? 640 01:07:23,900 --> 01:07:28,590 Well... Since you live here, do you know Karl Ohlsen well? 641 01:07:28,820 --> 01:07:30,350 Will you help him? 642 01:07:31,020 --> 01:07:32,700 Yes, if possible. 643 01:07:34,180 --> 01:07:37,900 - Are you like... a curator? - Yes exactly. 644 01:07:38,880 --> 01:07:41,600 Well, since he is not at home, then... Goodbye. 645 01:07:43,400 --> 01:07:44,870 Wait! 646 01:07:47,940 --> 01:07:49,740 Maybe he's at home after all. 647 01:07:49,880 --> 01:07:53,000 What are you talking about! Well, then I would look at him. 648 01:07:53,460 --> 01:07:57,150 - Fourth floor, apartment on the right. - Thank! 649 01:08:01,900 --> 01:08:04,700 He ran away from his problems. In the forest. 650 01:08:06,050 --> 01:08:08,480 I also ran away when I was his age. 651 01:08:09,350 --> 01:08:10,940 He went all over me. 652 01:08:12,800 --> 01:08:14,540 You know, the forest is good. 653 01:08:15,940 --> 01:08:18,400 We usually went there by bus. Tour and me. 654 01:08:19,320 --> 01:08:23,320 Yes, I would like to be a boy and go to the forest. 655 01:08:29,320 --> 01:08:32,520 In the beginning... When we moved here to the city... 656 01:08:33,980 --> 01:08:36,830 We used to get on the bus on Saturdays... 657 01:08:37,270 --> 01:08:39,010 And then they went to the forest. 658 01:08:40,210 --> 01:08:42,780 And we were happy there in the forest. 659 01:08:44,400 --> 01:08:46,860 There is a lake there. We went to see him. 660 01:08:48,380 --> 01:08:52,310 Like two buddies. - You and your son? - Yes. 661 01:08:53,260 --> 01:08:54,770 We took the tent. 662 01:08:55,820 --> 01:08:58,160 Woke up at dawn... 663 01:08:59,250 --> 01:09:02,250 And watched the birds and animals. 664 01:09:05,190 --> 01:09:09,100 There is nothing more beautiful than waking up in the forest. 665 01:09:09,920 --> 01:09:11,830 This is the best thing in the world. 666 01:10:52,350 --> 01:10:59,340 "The pines in the heights turn black, And the wind frolics in them, 667 01:10:59,460 --> 01:11:07,460 And only two white birds are silent on the water. " 668 01:11:08,800 --> 01:11:10,970 - Great! - Excellent song! 669 01:11:13,200 --> 01:11:14,540 Did you write this? 670 01:11:14,640 --> 01:11:18,600 - It turned out great! - well! - Great! 671 01:11:31,280 --> 01:11:32,750 Björn! 672 01:11:33,630 --> 01:11:35,160 Where did he run away? 673 01:11:35,260 --> 01:11:38,110 Needless to say, he wrote this song. 674 01:11:38,700 --> 01:11:40,440 I didn't know he could do that. 675 01:11:40,640 --> 01:11:43,040 Björn can do a lot. But he's very sensitive. 676 01:11:43,140 --> 01:11:46,000 - And he is very shy. - Yes, it seems. 677 01:11:47,910 --> 01:11:49,500 Björn! 678 01:11:51,260 --> 01:11:52,970 Ay! There is an anthill! 679 01:11:54,430 --> 01:11:56,070 Let's shake it off. 680 01:12:14,970 --> 01:12:17,490 Yes, he said he had a meeting here. 681 01:12:17,670 --> 01:12:20,390 - But you haven't seen anyone else? - Not. 682 01:12:22,260 --> 01:12:25,080 If I remember correctly, he walked that road over there. 683 01:12:25,890 --> 01:12:27,990 Yes, I know this road. 684 01:12:45,440 --> 01:12:48,260 - And your parents? - But they said it was okay! 685 01:12:48,360 --> 01:12:50,200 Otherwise, I would not talk about it. 686 01:12:50,600 --> 01:12:52,310 But father, he can't... 687 01:12:52,410 --> 01:12:54,120 He'll probably live alone for a week. 688 01:12:54,220 --> 01:12:55,690 Is not it so? 689 01:12:58,860 --> 01:13:00,600 I thought a lot... 690 01:13:03,670 --> 01:13:05,250 Do you know what I think? 691 01:13:06,700 --> 01:13:08,020 Not. 692 01:13:09,800 --> 01:13:11,550 I think he quit drinking. 693 01:13:11,860 --> 01:13:13,900 “You’re just telling yourself. - Not. 694 01:13:14,110 --> 01:13:17,170 He has been sober in recent days. And then... 695 01:13:17,720 --> 01:13:19,190 "Besides"? 696 01:13:19,770 --> 01:13:21,480 He asked for help. 697 01:13:21,950 --> 01:13:24,150 The curator came to see him this morning. 698 01:13:26,600 --> 01:13:29,030 I promised to come home when he stops drinking. 699 01:13:29,140 --> 01:13:32,770 Yes, and then your mom will come back and you can ride south with us! 700 01:13:32,890 --> 01:13:35,770 Is not it so? - I forgot the sunscreen, have you? 701 01:13:35,870 --> 01:13:38,070 - Yes, he lies over there. - Good. 702 01:13:38,380 --> 01:13:39,890 What? 703 01:13:41,910 --> 01:13:44,910 - He is not here. - Next to the backpack. 704 01:13:45,070 --> 01:13:47,590 - Where is your backpack? - Inside the hut. 705 01:13:49,500 --> 01:13:51,700 My shoulders are so burned! 706 01:13:53,930 --> 01:13:56,030 Yes, that's understandable. It's hot. 707 01:13:56,140 --> 01:13:57,980 - Can you smear me? - I AM? 708 01:13:58,080 --> 01:13:59,980 Well yes. Here. 709 01:14:00,320 --> 01:14:02,840 Okay. Hold on. 710 01:14:11,750 --> 01:14:15,170 “And then I can anoint you. - No, I don't have to. 711 01:14:15,310 --> 01:14:16,900 Yeah, you're in luck. 712 01:14:18,090 --> 01:14:20,810 But you can still anoint. Here. 713 01:14:28,080 --> 01:14:30,720 - God! - Didn't they teach you to knock? 714 01:14:30,840 --> 01:14:33,720 - Yes, you disappeared somewhere. - And it became interesting to us. 715 01:14:34,070 --> 01:14:35,660 Where did Bjorn go? 716 01:14:35,930 --> 01:14:37,660 Wasn't he with you? 717 01:14:38,200 --> 01:14:40,200 This boy is up to something again! 718 01:14:48,920 --> 01:14:53,020 - Oh, who is this sleeping here? - Uti-pushechki! 719 01:15:20,920 --> 01:15:22,510 Draw a card. 720 01:15:24,610 --> 01:15:27,450 - Damn... - So, mind you, don't cheat! 721 01:15:27,550 --> 01:15:30,230 - You just sit and cheat! - Well, of course! I'm just lucky! 722 01:15:30,300 --> 01:15:32,020 Tour, someone is calling you. 723 01:15:32,920 --> 01:15:34,930 - True! - Come on! 724 01:15:37,100 --> 01:15:38,810 Who is this? 725 01:15:44,020 --> 01:15:45,550 - This is his father. “And he's not drunk. 726 01:15:45,650 --> 01:15:48,080 - Have you really stopped drinking? - Is it true? 727 01:15:48,390 --> 01:15:50,700 I was looking for you. Let's go home. 728 01:15:51,520 --> 01:15:52,840 I mean... 729 01:15:53,210 --> 01:15:55,550 Everything will now be as before. I hope so. 730 01:15:56,300 --> 01:15:58,010 Hopefully. 731 01:15:59,670 --> 01:16:02,610 - You do not believe me? - Yes I believe you... 732 01:16:03,540 --> 01:16:04,770 But... 733 01:16:05,470 --> 01:16:06,980 Tour, listen. 734 01:16:07,320 --> 01:16:10,040 When we get home, I'll call my mom. 735 01:16:11,520 --> 01:16:14,970 - I need to tell you something. - Why don't you tell me? 736 01:16:23,430 --> 01:16:25,270 Thanks for helping me. 737 01:16:25,370 --> 01:16:27,110 Yes, not at all. 738 01:16:27,310 --> 01:16:29,050 But thanks anyway. 739 01:16:30,570 --> 01:16:33,210 It's great to have real friends. Isn't it, Tour? 740 01:16:49,930 --> 01:16:51,670 - Dad! - Yes? 741 01:16:51,870 --> 01:16:53,380 Mom has arrived. 742 01:16:54,420 --> 01:16:56,880 - Have you seen the car? - Yes! 743 01:16:57,660 --> 01:16:59,500 - Take off your apron! - Yes exactly! 744 01:17:01,200 --> 01:17:03,040 Come on, run... 745 01:17:07,640 --> 01:17:09,150 Thanks for the trip. 746 01:17:15,810 --> 01:17:17,220 Hello! 747 01:17:23,610 --> 01:17:24,930 Hey. 748 01:17:25,730 --> 01:17:27,640 I'll take your suitcase. 749 01:17:54,480 --> 01:17:58,110 - Are we sure we locked the apartment? - Father is at home! 750 01:17:58,520 --> 01:18:00,380 Well, he's already full of worries. 751 01:18:20,610 --> 01:18:23,820 - My dad is going to leave. - Where? 752 01:18:26,010 --> 01:18:28,730 He's in some... sanatorium, or something. 753 01:18:29,260 --> 01:18:31,460 - To recover from drunkenness? - Yes. 754 01:18:33,140 --> 01:18:35,050 But it is very difficult. 755 01:18:35,190 --> 01:18:38,400 “But at least he wants it himself! - Yes. 756 01:18:38,780 --> 01:18:40,700 Mom and I will help him. 757 01:18:41,980 --> 01:18:43,690 And so do we. 758 01:18:56,980 --> 01:19:01,690 - END - 53787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.