Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,800 --> 00:01:20,900
- Buna ziua, tuturor.
- Ne-ai speriat de moarte!
2
00:01:34,700 --> 00:01:40,000
COMPETITIA
3
00:02:04,900 --> 00:02:06,600
Bea!
4
00:03:39,000 --> 00:03:41,800
- Ce face?
- Ne sperie de moarte!
5
00:03:48,500 --> 00:03:51,700
Da!
Bravo!
6
00:03:52,200 --> 00:03:53,800
Grozav!
7
00:03:56,000 --> 00:04:00,400
Aceasta e ideea mea pentru "Superscena"
reality show-ul japonez.
8
00:04:00,410 --> 00:04:03,565
Vreau s� v� spun tuturor
c� putem face ceva �mpreun�.
9
00:04:03,600 --> 00:04:07,400
Am o idee nemaipomenit�, dar am nevoie
de 14 oameni care s-o pun� �n practic�.
10
00:04:07,600 --> 00:04:09,950
�i sunte�i invita�i cu to�ii.
Ce spune�i?
11
00:04:10,000 --> 00:04:10,900
Da!
12
00:04:34,200 --> 00:04:35,100
Dle Ge...
13
00:04:36,300 --> 00:04:39,300
mama mea v-a l�sat ace�ti bani
prin testament.
14
00:04:39,500 --> 00:04:41,200
200.000 yuani.
15
00:04:42,200 --> 00:04:43,000
Semna�i.
16
00:04:53,500 --> 00:04:56,200
Ne vom muta s�pt�m�na viitoare.
17
00:04:56,400 --> 00:04:59,200
Mai ave�i ceva de �mpachetat?
18
00:05:01,700 --> 00:05:02,965
Nimic.
19
00:05:03,000 --> 00:05:08,200
Am venit aici cu o singur� valiz�.
E tot ce-mi trebuie.
20
00:05:09,000 --> 00:05:11,200
�i planta asta �n ghiveci...
21
00:05:12,400 --> 00:05:14,200
�i fotografia aceea a mamei tale...
22
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
dac� se poate.
23
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
Uite cheia.
24
00:05:22,400 --> 00:05:28,000
S� �nchin�m un pahar
�n cinstea tinerilor c�s�tori�i!
25
00:05:29,200 --> 00:05:30,800
Bravo!
26
00:05:32,500 --> 00:05:36,800
Ridica�i paharul ca s�-i felicit�m!
27
00:05:37,000 --> 00:05:42,000
V� mul�umim tuturor.
V� mul�umim.
28
00:05:51,300 --> 00:05:55,000
Ce cau�i aici?
Nu ai fost invitat.
29
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
La nunta nepotului meu?
De ce nu pot fi aici?
30
00:05:59,200 --> 00:06:10,900
Te c�s�tore�ti.
31
00:06:11,500 --> 00:06:16,400
O s� ave�i nevoie de bani
pentru un apartament.
32
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
200.000 de yuani.
33
00:06:26,500 --> 00:06:28,800
Folose�te-i ca avans pentru
un apartament nou.
34
00:06:29,800 --> 00:06:32,000
Altceva...
n-am mare lucru de spus.
35
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
Sper s� fi�i ferici�i...
36
00:06:37,800 --> 00:06:39,000
Fericiti.
37
00:06:47,800 --> 00:06:53,800
Guanshan Nursing Home
38
00:07:01,500 --> 00:07:05,000
Cine vrea s� vin� cu mine
s� vin� �n fa��.
39
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Tu?
Ce-�i fac picioarele?
40
00:07:16,200 --> 00:07:19,900
- Ce-�i fac picioarele?
- Am din�ii buni.
41
00:07:23,100 --> 00:07:28,000
Eu stau prost cu din�ii,
dar cu picioarele stau bine!
42
00:07:28,200 --> 00:07:32,000
- Ce ici?
- Vin cu tine.
43
00:07:33,000 --> 00:07:35,200
So�ul meu!
Nu m� l�sa �n urm�.
44
00:07:35,400 --> 00:07:37,800
- �i eu b�tr�ne Zhou?
- Probabil c� nu, b�tr�ne Lin.
45
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
- De ce nu?
- Nu po�i s� te ridici �n picioare.
46
00:07:41,200 --> 00:07:44,000
Cine nu poate s� se ridice?
47
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
- Te duci?
- Nu.
48
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Dar tu?
Eu nu vreau s� m� duc.
49
00:07:53,200 --> 00:07:54,900
Sunte�i tare plictico�i!
Eu m� duc!
50
00:07:55,100 --> 00:07:57,377
Nu, dac� vii,
va trebui s� te car �n spinare.
51
00:07:57,378 --> 00:08:00,000
Vezi, m-am oferit �i ai refuzat.
52
00:08:00,200 --> 00:08:03,000
- Eu vin.
- C��i ani �mpline�ti anul �sta?
53
00:08:03,200 --> 00:08:04,000
- 90.
- Nu-i adev�rat!
54
00:08:04,200 --> 00:08:06,200
Are 92.
55
00:08:08,900 --> 00:08:12,000
Dar eu?
Am 87.
56
00:08:12,200 --> 00:08:15,000
Nu vreau peste 80 de ani.
Uit�-te la tine, ��i curg balele.
57
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
Voi �tia de 80 �i 90 de ani
nu pute�i �ine pasul cu noi, �tia de 70.
58
00:08:20,200 --> 00:08:21,000
Sta�i jos.
59
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
- Sunte�i am�ndoi prea b�tr�ni. Sta�i jos.
- Dar eu?
60
00:08:29,200 --> 00:08:32,200
Bine, te iau.
�nc� unul.
61
00:08:37,000 --> 00:08:38,200
B�tr�ne Zhou!
62
00:08:39,200 --> 00:08:40,200
Ai un vizitator.
63
00:08:43,100 --> 00:08:46,200
B�tr�ne Ge!
B�tr�ne Ge, ce e cu tine aici?
64
00:08:46,400 --> 00:08:48,400
- E complicat.
- D�-mi s�-�i �in eu asta.
65
00:08:48,700 --> 00:08:52,300
N-am unde s� locuiesc.
Am vreut s� stau aici, cu tine.
66
00:08:52,500 --> 00:08:56,200
Dar sora voastr� �ef�
zice c� nu mai are nici un loc.
67
00:08:58,000 --> 00:08:59,400
�mi pare r�u, domnule
68
00:08:59,800 --> 00:09:02,000
Suntem plini p�n� la rerfuz.
69
00:09:02,400 --> 00:09:05,200
Dr� sor� �ef�, f� o excep�ie.
70
00:09:05,400 --> 00:09:06,800
Mai pune un pat �n camera mea.
71
00:09:07,000 --> 00:09:09,900
Nu l-am mai v�zut de ani de zile.
72
00:09:10,200 --> 00:09:13,900
- �i b�tr�nul Jin?
- B�tr�nul Jin?
73
00:09:13,935 --> 00:09:14,870
Vorbesc eu cu el.
74
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
Numai s� nu v� sim�i�i prea �nghesi�i.
75
00:09:19,600 --> 00:09:22,100
- S� �ncerc�m c�teva zile.
- Bine.
76
00:09:27,000 --> 00:09:29,300
- Cum e?
- Foarte bine.
77
00:09:35,100 --> 00:09:38,000
Ce crezi c� faci?
�ncerci s� furi de la mine!
78
00:09:38,200 --> 00:09:41,000
- Nu te agita!
- Ce vrei?
79
00:09:41,200 --> 00:09:44,200
- N-am nici un ban!
- �i se pare c� �sta-i ban?
80
00:09:45,100 --> 00:09:46,200
Joac�-te cu �sta.
81
00:09:49,400 --> 00:09:50,900
B�tr�ne Jin!
82
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
B�tr�ne Jin!
83
00:09:52,900 --> 00:09:55,200
S� v� fac cuno�tin��.
84
00:09:56,100 --> 00:10:00,100
- El e b�tr�nul Ge.
- De azi va sta �n camera noastr�.
85
00:10:02,000 --> 00:10:03,300
Ce vre�i de la mine?
86
00:10:04,100 --> 00:10:08,200
Nu mai am nimic.
Nimic.
87
00:10:09,100 --> 00:10:12,200
- E confuz.
- E trist.
88
00:10:13,000 --> 00:10:17,400
Celor trei fii ai lui nu le pas� de el.
Nu le pas� dec�t cine mo�tene�te casa.
89
00:10:17,900 --> 00:10:19,200
La fel ca la mine,
mai mult sau mai pu�in.
90
00:10:21,000 --> 00:10:22,630
A doua mea so�ie
a murit acum �ase luni.
91
00:10:22,631 --> 00:10:26,050
Fiul ei a fost mereu
cu ochii pe casa noastr�.
92
00:10:27,050 --> 00:10:32,300
Numai c� nu e �i fiul meu.
Crezi c� mai puteam sta acolo?
93
00:10:34,000 --> 00:10:35,300
A�a c� am venit aici.
94
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
M� bucur c� ai venit.
Cu c�t mai mul�i, cu at�t mai vesel.
95
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
Nu mai pl�nge!
96
00:11:09,400 --> 00:11:12,000
De ce pl�ngi?
Pe mine nu m� po�i p�c�li!
97
00:11:13,000 --> 00:11:16,800
- Sunte�i to�i ni�te oameni �ngrozitori!
- B�tr�ne Zhou, uite, uite.
98
00:11:17,001 --> 00:11:20,450
Pe mine nu m� po�i p�c�li!
99
00:11:22,050 --> 00:11:26,000
N-o s� primi�i nici un ban.
100
00:11:26,500 --> 00:11:28,845
- Niciodat�!
- B�tr�ne Jin!
101
00:11:29,500 --> 00:11:31,500
- B�tr�ne Jin!
- �nc� n-am murit.
102
00:11:31,520 --> 00:11:34,660
- Ce s-a �nt�mplat?
- N-am s� mor niciodat�.
103
00:11:34,661 --> 00:11:36,035
Haide, dormi.
104
00:11:54,710 --> 00:11:57,620
So�ul meu...
M�n�nc�!
105
00:12:02,800 --> 00:12:06,850
E amnezic�.
Crede c� sunt so�ul ei.
106
00:12:09,300 --> 00:12:12,350
Unu, doi, trei, patru...
107
00:12:12,351 --> 00:12:15,765
Unu, doi, trei, patru...
�mpreun�..
108
00:12:15,766 --> 00:12:18,765
Unu, doi, trei, patru...
109
00:12:20,500 --> 00:12:23,000
Relaxa�i-v� �ncheiturile.
Ne-a sosit recuzita.
110
00:12:25,370 --> 00:12:27,600
Bunicule Ge!
Ai un vizitator.
111
00:12:38,100 --> 00:12:39,500
P�streaz�-�i banii.
112
00:12:40,501 --> 00:12:42,710
Nu m-ai ajutat atunci c�nd
aveam cea mai mare nevoie.
113
00:12:43,250 --> 00:12:44,660
Acum n-am nevoie de ajutorul t�u.
114
00:12:45,245 --> 00:12:47,060
Banii �tia sunt pentru nepotul meu.
115
00:12:48,375 --> 00:12:53,220
Crezi c� 200.000 de yuani
compenseaz� ultimii 20 de ani?
116
00:12:55,445 --> 00:12:56,450
Ajunge!
117
00:12:57,700 --> 00:12:58,745
Tic�losule!
118
00:12:59,050 --> 00:13:03,040
Am�ndoi �mi sunte�i datori mie!
Eu nu v� datorez nimic!
119
00:13:03,365 --> 00:13:09,600
Pleac� de aici!
Hai, valea! Ia-�i t�lp��i�a!
120
00:13:18,600 --> 00:13:20,800
B�tr�ne Ge!
Ce s-a �nt�mplat?
121
00:13:26,730 --> 00:13:30,200
Cu o zi �nainte s� moar� so�ia mea,
s-a spart un ghiveci.
122
00:13:30,201 --> 00:13:32,635
E semn r�u.
123
00:13:32,636 --> 00:13:36,185
- Vezi asta?
- Nu e nimic.
124
00:13:36,190 --> 00:13:37,870
Las�.
Cur�� eu.
125
00:16:42,950 --> 00:16:44,325
B�tr�ne Ge?
126
00:17:03,350 --> 00:17:07,265
Cum a putut via�a mea s� ajung�
�n halul �sta?
127
00:17:12,250 --> 00:17:18,200
La v�rsta mea s� nu am nici m�car
patul meu!
128
00:17:20,300 --> 00:17:24,465
So�ia mea e moart�!
Casa mea e a altcuiva acum.
129
00:17:27,350 --> 00:17:34,180
Propriul meu fiu �nc� m� ur�te.
Dup� at��ia ani...
130
00:17:35,260 --> 00:17:38,145
Nu vrea s�-mi dea ocazia
s� m� revan�ez.
131
00:17:44,625 --> 00:17:45,770
Eu...
132
00:17:47,020 --> 00:17:53,645
Sunt un om f�r� cas�, f�r� familie,
care n-are unde s� se duc�.
133
00:17:55,425 --> 00:18:01,830
Ce conteaz� dac� tr�iesc sau mor?
134
00:19:01,000 --> 00:19:02,650
E bine!
135
00:19:04,600 --> 00:19:05,900
B�tr�ne Ge!
136
00:19:06,350 --> 00:19:07,850
B�tr�ne Ge, uite!
137
00:19:08,000 --> 00:19:10,260
B�tr�nul Zhang a f�cut patul �sta
pentru tine.
138
00:19:10,400 --> 00:19:14,765
- E t�mplar de meserie.
- �i noi to�i l-am ajutat s�-l fac�.
139
00:19:14,766 --> 00:19:17,440
Nu e perfect, dar a ie�it bine.
140
00:19:17,441 --> 00:19:20,260
Nu l-am vopsit din cauza mirosului.
141
00:19:20,285 --> 00:19:24,490
�i-am f�cut �i ni�te a�ternuturi.
Sunt curate.
142
00:19:24,515 --> 00:19:29,300
Dna Li �i-a f�cut o pern� cu coji de hri�c�.
E foarte comod�.
143
00:19:29,310 --> 00:19:34,780
�i �i-am brodat �i o floare.
Sper�m s�-�i plac�.
144
00:19:39,450 --> 00:19:41,955
�mi place...
145
00:19:43,100 --> 00:19:45,400
V� mul�umesc...
Mul�umesc.
146
00:20:15,300 --> 00:20:18,000
B�tr�ne Ge...
S� mergem.
147
00:20:18,001 --> 00:20:20,665
- Toat� lumea te a�teapt� �n curte.
- Pentru ce?
148
00:20:21,805 --> 00:20:23,750
Dac� nu vii, n-o s� afli.
149
00:21:00,350 --> 00:21:03,750
Vino aici, b�tr�ne Ge.
Pune asta pe tine.
150
00:21:06,700 --> 00:21:10,705
- E�ti "�apte de cercuri".
- Haide, vino aici
151
00:21:13,200 --> 00:21:16,900
S� fi�i alinia�i!
Azi vom repeta a�ezarea �n forma�ie.
152
00:21:17,200 --> 00:21:20,800
- B�tr�ne Lin, la comanda ta.
- Bine.
153
00:21:21,400 --> 00:21:27,015
- Asculta�i cu to�ii.
- Gata... amesteca�i-v�!
154
00:21:31,200 --> 00:21:33,900
G�se�te-�i locul!
155
00:21:34,150 --> 00:21:37,500
- Nu-mi g�sesc locul!
- Stop, opri�i-v�!
156
00:21:37,550 --> 00:21:39,870
A fost jalnic!
157
00:21:40,150 --> 00:21:43,400
- N-a�i �nv��at elementele de baz�.
- B�tr�ne Zhou!
158
00:21:44,000 --> 00:21:46,485
�ncepe�i cu elementele de baz�.
159
00:21:46,520 --> 00:21:48,665
- M� �n�elege�i?
- Bine.
160
00:21:48,680 --> 00:21:50,880
Atunci, �ncepem m�ine.
161
00:21:50,890 --> 00:21:53,705
Azi vom �ncepe cu exerci�ii
pentru g�t.
162
00:22:02,400 --> 00:22:03,650
Apleca�i-v�!
163
00:22:05,400 --> 00:22:08,000
�ndrepta�i-v�!
Apleca�i-v�!
164
00:22:08,001 --> 00:22:08,900
�ndrepta�i-v�!
165
00:22:16,000 --> 00:22:19,500
Unu, doi, trei, patru...
Unu, doi, trei, patru...
166
00:22:19,600 --> 00:22:20,700
Pe vine!
167
00:22:24,450 --> 00:22:26,355
A�a te la�i tu pe vine?
168
00:23:01,900 --> 00:23:05,745
- Gata!
- Termin�!
169
00:23:12,050 --> 00:23:15,400
B�tr�ne Zhou, nu-i mai pune s� fac�
exerci�ii solicitante!
170
00:23:15,440 --> 00:23:18,090
Uite c�t sunte�i de b�tr�ni!
Dac� p��e�te cineva ceva?
171
00:23:19,500 --> 00:23:23,350
B�tr�ne Lin, n-ai voie s� dai
muzica at�t de tare.
172
00:23:23,355 --> 00:23:24,920
�i deranjezi pe cei care dorm.
173
00:23:27,870 --> 00:23:31,160
Asculta�i!
M�ine e festivalul Chongyang.
174
00:23:31,165 --> 00:23:36,210
Azilul a preg�tit ceva special.
Un sponsor generos ne va face o vizit�.
175
00:23:36,211 --> 00:23:40,140
A�a c� am s� v� rog
s� v� �mbr�ca�i cu to�ii festiv.
176
00:23:49,650 --> 00:23:52,815
Bun� ziua, sunt Chen Xiaohu.
Un mic dar.
177
00:23:52,816 --> 00:23:55,055
Bun� ziua, sunt Chen Xiaohu.
Un mic dar.
178
00:23:55,056 --> 00:23:56,400
Pofti�i, dle Chen.
179
00:23:57,645 --> 00:23:58,900
Bun� ziua, bunicule.
180
00:23:58,901 --> 00:24:00,850
Bun� ziua, bunicule.
181
00:24:00,855 --> 00:24:04,360
- V-am adus un cadou.
- Mul�umesc.
182
00:24:04,900 --> 00:24:08,500
- So�ul meu, �ii �in eu!
- Mam�, nu!
183
00:24:09,050 --> 00:24:10,086
Scuza�i-m�, domnule...
184
00:24:10,100 --> 00:24:13,550
Mama nu m� mai recunoa�te nici pe mine.
N-o face cu inten�ie.
185
00:24:13,551 --> 00:24:16,545
- E �o�ul meu.
- Nu-i nimic, �n�eleg.
186
00:24:36,200 --> 00:24:37,450
Ce crezi c� faci aici?
187
00:24:38,600 --> 00:24:39,450
Vii acas� cu mine!
188
00:24:40,700 --> 00:24:42,150
Nu pot s�-l vizitez pe bunicul?
189
00:24:42,640 --> 00:24:46,925
Pe cine crezi c� p�c�le�ti?
Ai venit pentru bani!
190
00:24:47,250 --> 00:24:50,400
A�a e, am venit pentru bani.
Am nevoie pentru un apartament.
191
00:24:50,865 --> 00:24:53,175
Suntem deja c�s�tori�i.
Cum s� tr�im desp�r�i�i?
192
00:24:53,180 --> 00:24:56,475
N-ai voie s� pui m�na
pe banii �tia!
193
00:24:56,476 --> 00:24:57,650
Atunci, d�-mi tu bani.
194
00:24:58,280 --> 00:25:00,830
De ce nu po�i s� c�tigi
proprii t�i bani?
195
00:25:00,831 --> 00:25:03,565
Proprii mei bani?
Ar trebui s� economisesc toat� via�a.
196
00:25:03,566 --> 00:25:06,305
Pentru ultima oar�!
C�nd spun "nu", �nseamn� "nu"!
197
00:25:06,310 --> 00:25:10,990
Dar de ce s� nu iau banii?
N-ai spus c� ne datoreaz� 20 de ani?
198
00:25:10,991 --> 00:25:12,070
E r�spunderea lui!
199
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
Chiar a�a...
200
00:25:15,470 --> 00:25:19,030
Dac� �ndr�zne�ti s� iei banii lui,
nu mai e�ti fiul meu!
201
00:25:27,300 --> 00:25:29,550
Cum poate fiul b�tr�nului Ge
s� fac� asta?
202
00:25:37,100 --> 00:25:38,925
Nu m� a�teptam s� m� ierte.
203
00:25:40,900 --> 00:25:45,450
Dar m� tem foarte tare
c� nepotul meu o s� m� urasc�.
204
00:25:46,100 --> 00:25:48,950
De ani buni vreau s�-i explic
cum stau lucrurile.
205
00:25:50,770 --> 00:25:52,535
Dar n-am avut niciodat� curajul.
206
00:25:54,600 --> 00:25:59,080
Da, trebuie s� le spui!
Nu po�i �ine totul �n tine.
207
00:25:59,835 --> 00:26:02,325
Vrei s� duci lucrurile astea
�n morm�nt?
208
00:26:03,400 --> 00:26:04,970
E�ti norocos!
209
00:26:07,100 --> 00:26:10,435
Ai bani pe care s�-i dai nepotului!
210
00:26:11,720 --> 00:26:15,230
�i fiul t�u a venit s� te vad�
�i �i-a adus vin.
211
00:26:17,500 --> 00:26:18,740
Dar eu?
212
00:26:21,865 --> 00:26:25,200
Am trei fii �i dou� fiice!
213
00:26:26,180 --> 00:26:30,400
I-a�i v�zut vreodat�?
M� viziteaz� vreodat�?
214
00:26:30,800 --> 00:26:32,150
De ce?
215
00:26:33,685 --> 00:26:37,120
Pentru c� sunt lefter!
N-am un chior!
216
00:26:41,680 --> 00:26:45,850
Oricum ar fi,
copii t�i m�car sunt aici.
217
00:26:48,200 --> 00:26:49,600
Eu am o singur� fiic�.
218
00:26:50,550 --> 00:26:52,760
Am pierdut leg�tura cu ea
acum vreo �apte sau opt ani.
219
00:26:53,550 --> 00:26:55,710
Nu mai am nici o veste de la ea.
220
00:27:00,500 --> 00:27:02,530
Fiecare familie are secretele ei.
221
00:27:03,660 --> 00:27:06,600
Vre�i s� le auzi�i pe ale mele?
Sau mai bine s� bem?
222
00:27:06,601 --> 00:27:10,055
Be�i!
�i ce e mai r�u va fi uitat.
223
00:27:10,656 --> 00:27:13,545
L�sa�i ziua de m�ine
s� se rezolve de sine.
224
00:27:13,550 --> 00:27:16,750
St�nga-mprejur!
225
00:27:19,125 --> 00:27:20,590
Apleca�i-v�!
226
00:27:22,200 --> 00:27:25,725
- Nu mai pot s� m� �ntorc!
- "Patru de cercuri"...
227
00:27:25,726 --> 00:27:28,400
Care e problema?
228
00:27:31,150 --> 00:27:34,700
- �ntoarce-te!
- E bine!
229
00:27:35,150 --> 00:27:39,400
Apleca�i-v�!
La 90 de grade!
230
00:27:40,725 --> 00:27:42,565
Nu e bine.
231
00:27:43,800 --> 00:27:48,200
- Cum adic� "nu e bine"?
- E prea simplu doar s� v� apleca�i.
232
00:27:48,201 --> 00:27:51,860
Nu trebuie s� dai o pies�
�i s� tragi o alta?
233
00:27:51,861 --> 00:27:55,850
- Asta e mutarea!
- �tiu asta, dar nu mai avem oameni.
234
00:27:55,851 --> 00:27:58,100
Eu!
Pot s� fac asta.
235
00:27:58,101 --> 00:28:02,245
Ce po�i s� faci?
Po�i s� te ridici, s� te �ntorci?
236
00:28:02,246 --> 00:28:05,255
N-am g�ndit deja.
Pot s� fiu ultima pies�.
237
00:28:05,556 --> 00:28:07,045
Ultima pies�!
238
00:28:07,475 --> 00:28:10,965
Dr� sor� �ef� am repetat totul
p�n� la perfec�iune.
239
00:28:10,970 --> 00:28:14,150
Cred c� suntem �n stare s� concur�m
la Tianjin.
240
00:28:14,151 --> 00:28:15,175
Nu avem nici o �ndoial�.
241
00:28:16,745 --> 00:28:20,435
Competi�ia se apropie.
Ne-am �nscris deja.
242
00:28:20,825 --> 00:28:23,135
Avem nevoie de ajutor
ca s� putem ajunge la Tianjin.
243
00:28:24,365 --> 00:28:27,455
B�tr�ne Zhou,
nu v� pot l�sa s� face�i asta.
244
00:28:28,315 --> 00:28:31,700
V-a�i distrat juc�du-v� �n curte.
245
00:28:31,701 --> 00:28:34,915
A�i f�cut mi�care
�i nimeni nu a p��it nimic.
246
00:28:34,965 --> 00:28:39,655
Dar s� v� duce�i la Tianjin?
Categoric nu!
247
00:28:41,790 --> 00:28:42,804
De ce nu?
248
00:28:42,805 --> 00:28:45,375
Famiile voastre
v-au l�sat �n grija noastr�.
249
00:28:45,380 --> 00:28:47,110
Suntem r�spunz�tori
pentru tot ce vi se �nt�mpl�.
250
00:28:47,111 --> 00:28:51,095
Dac� vi se va �nt�mpla ceva,
noi r�spundem.
251
00:28:51,100 --> 00:28:51,985
Nu-i a�a?
252
00:28:53,300 --> 00:28:56,700
Dar dac� familiile sunt de acord
s� ne ducem?
253
00:29:00,000 --> 00:29:03,710
Dac� familiile voastre sunt de acord,
nu mai am nici o obiec�ie.
254
00:29:04,650 --> 00:29:08,435
Dar ave�i nevoie de consim��m�ntul
semnat al fiec�rei familii.
255
00:29:08,436 --> 00:29:12,155
- Altfel nu v� pot l�sa s� pleca�i.
- De acord.
256
00:29:12,400 --> 00:29:15,665
V� rug�m s� ne ajuta�i s� aranj�m
o �nt�lnire cu familiile.
257
00:29:18,600 --> 00:29:22,210
B�tr�ne Ge...
sun�-l pe nepotul t�u.
258
00:29:22,211 --> 00:29:25,275
- Roag�-l s� vin� aici.
- Bine, bine.
259
00:29:28,775 --> 00:29:31,400
Numai cuie mici!
Nu-l rupe�i.
260
00:29:34,375 --> 00:29:35,640
Sta�i aici!
261
00:29:36,290 --> 00:29:39,300
Vor �ncepe imediat.
S� privim.
262
00:29:44,650 --> 00:29:47,590
B�tr�ne Zheng,
cercul t�u nu prea e rotund.
263
00:29:47,885 --> 00:29:51,150
Nu e vina mea.
Fa�a lui nu e rotund�.
264
00:29:51,180 --> 00:29:54,325
Crezi c� fa�a tuturor e la fel
de rotund� ca a b�tr�nului Zhou?
265
00:29:55,600 --> 00:30:01,045
- Trebuie s� m� duc din nou la baie.
- Cred c� are trac.
266
00:30:01,050 --> 00:30:05,380
Tipul �sta se duce mereu la baie,
se dezbrac� �i spectacolul nu mai �ncepe!
267
00:30:08,465 --> 00:30:10,600
S� �nceap� spectacolul!
268
00:31:26,635 --> 00:31:28,900
Bun� pies�!
�nc� una, ca s� c�tig�m.
269
00:31:28,901 --> 00:31:29,910
Dragonul alb!
270
00:31:33,185 --> 00:31:34,115
�ase de bambus!
271
00:31:36,550 --> 00:31:37,635
Patru de cercuri!
272
00:31:40,280 --> 00:31:41,065
Dragonul verde!
273
00:31:44,030 --> 00:31:45,670
Bun� pies�!
274
00:31:50,400 --> 00:31:52,800
Chint� cu pereche!
Ura!
275
00:31:58,650 --> 00:32:01,170
Cine a fost?
276
00:32:05,750 --> 00:32:06,850
Cine a fost?
277
00:32:06,900 --> 00:32:11,500
- Ai grij�, ai grij�!
- G�tul meu!
278
00:32:11,510 --> 00:32:15,000
- Ce-ai p��it la el?
- Am auzit o tr�snitur�.
279
00:32:17,600 --> 00:32:20,700
- Ce s-a �nt�mplat?
- Bra�ul meu!
280
00:32:21,600 --> 00:32:23,600
Chema�i o ambulan��!
Repede!
281
00:32:25,000 --> 00:32:26,850
- Po�i s�-l mi�ti?
- Nu pot!
282
00:32:26,900 --> 00:32:30,645
La repeti�ii a mers perfect.
De ce am c�zut?
283
00:32:30,646 --> 00:32:31,846
Bine... du-te la spital.
284
00:32:31,847 --> 00:32:33,495
- Du-te cu ei.
- Sigur.
285
00:32:34,235 --> 00:32:35,390
Ave�i mare grij�!
286
00:32:37,120 --> 00:32:38,935
Ce fel de balamuc ave�i aici?
287
00:32:38,940 --> 00:32:42,160
Dac� se �nt�mpl� ceva cu tata,
nu mai sc�pa�i de mine!
288
00:32:48,715 --> 00:32:50,455
A�i v�zut cu ochii vo�tri.
289
00:32:50,460 --> 00:32:52,595
Nu e vorba c� nu ne g�ndim
la r�spunderea noastr�.
290
00:32:52,600 --> 00:32:55,535
Dar nu ne putem asuma r�spunderea
pentru asta.
291
00:32:57,020 --> 00:33:01,060
V-am chemat azi pe to�i aici ca s� vedem
dac� �i d� cineva consim��m�ntul
292
00:33:01,065 --> 00:33:05,370
s�-i l�s�m s� joace pe scen� la Tianjin.
Ce p�rere ave�i?
293
00:33:07,400 --> 00:33:09,100
S� ridice m�na cei care sunt de acord.
294
00:33:17,265 --> 00:33:18,885
S� ridice m�na cei care nu sunt.
295
00:33:26,100 --> 00:33:29,335
Eu nu am copii.
Pot s� hot�r�sc singur.
296
00:33:29,880 --> 00:33:33,330
De ce trebuie s� hot�rasc� fiul meu
pentru mine?
297
00:33:33,340 --> 00:33:35,420
N-are nici un cuv�nt de zis.
298
00:33:36,150 --> 00:33:41,805
Tat�, sora voastr� �ef� are dreptate.
Nu sunte�i �n stare s� ave�i grij� de voi.
299
00:33:41,810 --> 00:33:44,615
Dac� se �nt�mpl� ceva �n timp
ce sunte�i pleca�i?
300
00:33:44,620 --> 00:33:47,445
- Cine va fi r�spunz�tor?
- Prostii!
301
00:33:47,450 --> 00:33:49,955
To�i v� teme�i s� v� asuma�i
responsabilitatea.
302
00:33:49,960 --> 00:33:54,120
�i ne-a�i adus aici doar ca s�
v� u�ura�i con�tiin�a!
303
00:33:55,540 --> 00:33:57,770
Cum po�i s� spui asta?
304
00:33:57,900 --> 00:34:01,225
Tot ce facem e pentru voi
�i pentru binele vostru!
305
00:34:01,230 --> 00:34:04,250
N-avem nevoie!
Putem s� avem grij� de noi �i singuri.
306
00:34:04,251 --> 00:34:09,255
Tat�, g�nde�te-te la v�rsta ta!
N-ai v�zut ce s-a �nt�mplat adineauri?
307
00:34:09,256 --> 00:34:13,170
�i mai vrei s� mergi la Tianjin!
Asta-i vreo glum�?
308
00:34:13,175 --> 00:34:14,400
Tic�los mic...
309
00:34:14,405 --> 00:34:17,530
La v�rsta voastr�, dac� se �nt�mpl� ceva,
cine va r�spunde?
310
00:34:17,531 --> 00:34:24,430
Bine, gata, lini�ti�i-v� cu to�ii.
Situa�ia e l�murit�.
311
00:34:27,220 --> 00:34:29,550
Cum nici o familie nu a fost de acord,
nu v� putem l�sa s� pleca�i.
312
00:34:31,100 --> 00:34:37,285
�i, pentru siguran�a tuturor,
l�sa�i jocurile astea periculoase.
313
00:34:47,500 --> 00:34:49,440
Mie mi-a�i pl�cut.
314
00:34:50,650 --> 00:34:52,340
Mai e ceva?
315
00:34:56,115 --> 00:34:58,800
Voiam s� discut ceva cu tine.
316
00:34:59,650 --> 00:35:04,600
- Dar vorbim data viitoare.
- Bine, atunci am plecat.
317
00:35:13,700 --> 00:35:16,690
E septembrie, vine toamna.
318
00:35:17,191 --> 00:35:20,650
Dup� o var� lung� �i umed�
319
00:35:20,651 --> 00:35:25,086
vremea mai r�coroas� poate fi
pl�cut� �i �nvior�toare.
320
00:35:25,087 --> 00:35:28,825
�n timp ce v� bucura�i de toamn�,
321
00:35:28,830 --> 00:35:34,870
ave�i grij� la diferen�a de temperatur�
dintre zi �i noapte.
322
00:35:38,000 --> 00:35:39,870
B�tr�ne Zhou!
Ce s-a �nt�mplat?
323
00:35:41,026 --> 00:35:44,575
Nimic, cred c� am m�ncat ceva
ce nu mi-a priit.
324
00:35:44,576 --> 00:35:51,200
B�tr�ne Zhou!
Poftim!
325
00:36:04,550 --> 00:36:07,165
Ce s-a �nt�mplat?
Te duc la spital?
326
00:36:12,020 --> 00:36:14,025
Nu am nimic.
327
00:36:15,000 --> 00:36:19,315
Poate c� oamenii care n-au nimic
de f�cut se �mbo�n�vesc.
328
00:36:19,700 --> 00:36:22,510
- Somn u�or!
- Nu �nc�...
329
00:36:22,515 --> 00:36:25,100
Po�i s� m� aju�i s� merg la toalet�?
330
00:36:29,250 --> 00:36:33,800
E ceva �n neregul�.
Urina ta e plin� de s�nge.
331
00:36:37,045 --> 00:36:42,600
Frate, spune-mi sincer.
Ce-i cu tine?
332
00:36:45,000 --> 00:36:51,135
B�tr�ne Ge...
promite-mi c� nu spui nim�nui.
333
00:36:53,775 --> 00:36:56,730
Am primit deja condamnarea la moarte.
334
00:37:01,050 --> 00:37:03,450
Cancer la vezic� �n faz� terminal�.
335
00:37:06,730 --> 00:37:08,945
S-a �ntins �n tot corpul.
336
00:37:14,865 --> 00:37:19,900
De ce n-ai spus nim�nui?
De ce nu te duci la spital?
337
00:37:22,400 --> 00:37:24,860
Nu vreau s� mor �ntr-un spital.
338
00:37:28,860 --> 00:37:31,700
Cu tot felul de ace �i tuburi �n mine.
339
00:37:32,900 --> 00:37:35,400
F�r� nici un om drag l�ng� mine.
340
00:37:38,670 --> 00:37:46,270
Aici, la azil...
m�car o s� m� �nmorm�nteze cineva.
341
00:37:47,925 --> 00:37:56,775
M� g�ndesc c�... fie c�-s vesel sau trist,
tot o s� mor.
342
00:37:58,220 --> 00:38:04,625
Am �nceput "Supersceneta"...
ca s�-mi distrag� aten�ia.
343
00:38:04,630 --> 00:38:10,400
S� nu m� mai g�ndesc la boal�.
Vreau s� mor lini�tit.
344
00:38:11,950 --> 00:38:15,880
- Po�i s� m� �n�elegi?
- �n�eleg.
345
00:38:17,600 --> 00:38:19,050
�n�eleg.
346
00:38:22,660 --> 00:38:30,480
Ce nu �n�eleg este cum po�i, cu boala ta,
s� fii at�t de vioi, de energic.
347
00:38:32,275 --> 00:38:39,200
Nu-�i dai seama?
M� prefac doar c� sunt puternic.
348
00:38:40,465 --> 00:38:45,365
Dar c�nd n-o s� mai am pentru
ce s� tr�iesc, via�a mea s-a sf�r�it.
349
00:38:47,230 --> 00:38:50,700
- Mai vrei s� mergem la Tianjin?
- Da.
350
00:38:51,150 --> 00:38:52,435
De ce nu?
351
00:38:54,845 --> 00:38:58,560
E una dintre ultimele mele dorin�e
�nainte de moarte.
352
00:39:00,700 --> 00:39:04,600
�n plus, vreau s� v�d oceanul.
353
00:39:06,300 --> 00:39:09,035
N-am v�zut oceanul �n via�a mea.
354
00:39:10,630 --> 00:39:12,750
N-am v�zut niciodat� soarele
r�s�rind peste ocean.
355
00:39:17,000 --> 00:39:21,410
�i nu �tiu dac�-l voi vedea vreodat�.
356
00:39:25,430 --> 00:39:32,865
B�tr�ne Zhou, nu te teme...
Am s� te ajut s�-�i �ndepline�ti dorin�a.
357
00:39:35,600 --> 00:39:36,550
Categoric.
358
00:39:37,400 --> 00:39:39,319
Voiam s� �ntreb dac� unul dintre voi...
359
00:39:39,320 --> 00:39:43,500
mai vrea s� mearg� la competi�ie,
la Tianjin.
360
00:39:46,600 --> 00:39:49,215
- Eu unul, nu.
- De ce?
361
00:39:49,225 --> 00:39:54,790
Dac� se �nt�mpl� ceva pe drum,
le dau prea mult� b�taie de cap copiilor.
362
00:39:54,795 --> 00:40:00,500
Numai despre asta vorbi�i mereu.
"Copii mei, copii mei!"
363
00:40:01,100 --> 00:40:03,745
Am tr�it toat� via�a pentru copii no�tri.
364
00:40:03,746 --> 00:40:05,746
�i nu ne-am f�cut niciodat� timp
s� tr�im �i pentru noi.
365
00:40:06,100 --> 00:40:11,145
Chiar crezi c� �i mai pas� cuiva de noi?
366
00:40:12,045 --> 00:40:13,160
Nu-i pas� nim�nui!
367
00:40:13,875 --> 00:40:17,515
De acum �ncolo trebuie s� avem
singuri grij� de noi.
368
00:40:17,516 --> 00:40:18,970
Sunt de acord cu b�tr�nul Qian.
369
00:40:19,345 --> 00:40:23,015
Cine le d� dreptul muco�ilor
s� ne hot�rasc� soarta?
370
00:40:23,450 --> 00:40:25,460
- Eu merg!
- �i eu!
371
00:40:25,461 --> 00:40:26,750
- �i eu!
- �i eu!
372
00:40:27,350 --> 00:40:32,670
�ns� avem doi oameni indisponibili.
Competi�ia se apropie.
373
00:40:32,671 --> 00:40:35,140
Ce facem?
374
00:40:35,145 --> 00:40:42,885
- Ne pare r�u c� v-am dezam�git!
- Exist� o singur� solu�ie.
375
00:40:42,890 --> 00:40:45,665
S� n�scocim repede o alt� scenet�.
376
00:40:45,670 --> 00:40:50,275
Ceva care s� poat� fi f�cut
cu c��i am r�mas.
377
00:40:51,595 --> 00:40:55,230
�i �nc� ceva.
S� p�str�m foarte bine secretul.
378
00:41:31,300 --> 00:41:34,470
Oameni buni!
M-am g�ndit mult la scenet�.
379
00:41:34,471 --> 00:41:37,850
Un buldozer de ultim� genera�ie,
manevrat prin telecomand�!
380
00:41:37,851 --> 00:41:39,300
- Ce zice�i?
- Da, e tare!
381
00:41:39,301 --> 00:41:45,145
Nu te mai prosti!
Noi, restul, ce facem?
382
00:41:45,200 --> 00:41:47,640
G�nde�te-te tu la ceva!
383
00:41:58,055 --> 00:42:01,650
- E grozav.
- Bun.
384
00:42:02,000 --> 00:42:04,180
Asta e simplu.
385
00:42:04,181 --> 00:42:07,080
Dar uita�i-v� cum este c�nd folosim
trei oglinzi.
386
00:42:08,670 --> 00:42:12,575
Uite!
Unu, doi, trei...
387
00:42:12,590 --> 00:42:16,130
Patru oameni care fac exact acela�i lucru.
388
00:42:16,131 --> 00:42:18,440
- Ce spune�i?
- E o idee bun�.
389
00:42:18,945 --> 00:42:22,385
Dar voi patru nu sem�na�i deloc
�ntre voi.
390
00:42:22,390 --> 00:42:26,140
- Ai o solu�ie?
- Da, am. Unde te duci?
391
00:42:26,790 --> 00:42:30,830
Dle buc�tar!
�mprumut�-mi pu�in boneta ta.
392
00:42:31,540 --> 00:42:33,860
Asta e "uniforma noastr�".
393
00:42:35,020 --> 00:42:35,875
Gata.
394
00:42:35,876 --> 00:42:42,450
Hai!
Sus, jos, st�nga, dreapta...
395
00:42:42,455 --> 00:42:45,660
- Vine sora �ef�!
- Vine!
396
00:43:00,420 --> 00:43:02,165
De ce sunte�i �mbr�ca�i to�i a�a?
397
00:43:04,270 --> 00:43:09,355
- Ce pune�i la cale?
- Nimic.
398
00:43:09,356 --> 00:43:13,845
- �i ajut�m s� fac� g�lu�te.
- Da, facem g�lu�te.
399
00:43:14,780 --> 00:43:21,165
- Vine varza!
- Ce �i-ai f�cut la scaun?
400
00:43:21,166 --> 00:43:23,170
Vine varza!
401
00:43:23,171 --> 00:43:26,900
- Hai, oameni buni, lua�i varza!
- Sta�i!
402
00:43:26,901 --> 00:43:31,900
Domnilor nu e nevoie de ajutorl vostru.
Duce�i-v� s� v� odihni�i.
403
00:43:31,901 --> 00:43:36,650
St�ngul, dreptul, st�ngu, dreptul...
404
00:43:36,651 --> 00:43:40,425
Unu, doi, trei, patru...
405
00:43:40,426 --> 00:43:44,200
Cinci, �ase, �apte, opt...
406
00:43:44,201 --> 00:43:48,080
Unu, doi, trei, patru...
407
00:43:48,081 --> 00:43:52,400
Cinci, �ase, �apte, opt...
408
00:44:18,450 --> 00:44:22,390
Dar cum o s� putem pleca?
Sora �ef� e mereu cu ochii pe noi.
409
00:44:23,415 --> 00:44:27,630
M-am g�ndit deja la asta.
O s� ne furi��m.
410
00:44:29,250 --> 00:44:31,135
Zbura�i!
411
00:44:36,630 --> 00:44:38,800
Uita�i-i!
Aduce�i-i �napoi �nainte de ora �nchiderii.
412
00:44:39,450 --> 00:44:43,690
- V� veni�i �napoi p�n� la cin�.
- O s� ne �ntoarcem �nainte de cin�.
413
00:44:43,691 --> 00:44:44,750
Urc�!
414
00:44:47,760 --> 00:44:53,070
Autobuzele de aici sunt ceva mai noi.
Au fost scoase din uz mai recent.
415
00:44:53,071 --> 00:44:54,670
Mai sunt c�teva aici.
416
00:44:54,671 --> 00:44:56,900
- S� mergem s� ne uit�m.
- Bine.
417
00:45:09,435 --> 00:45:14,220
Ca s� vezi... eu �i b�tr�nul Ge am condus
autobuzul �sta ani de zile.
418
00:45:15,000 --> 00:45:19,715
Cred c� tat�l t�u �i-a spus
c� sunt egoist...
419
00:45:20,700 --> 00:45:22,800
c� n-am ajutat familia.
420
00:45:24,050 --> 00:45:26,800
�i c� �n momentele cele mai grele...
421
00:45:28,000 --> 00:45:29,450
n-am fost al�turi de ei.
422
00:45:30,800 --> 00:45:33,380
Dar probabil c� nu �i-a spus
423
00:45:34,000 --> 00:45:36,950
de ce am plecat de acas� �n anul acela.
424
00:45:39,750 --> 00:45:41,695
Bunica ta a murit acum mult� vreme.
425
00:45:41,850 --> 00:45:43,400
Dup� moartea ei...
426
00:45:44,320 --> 00:45:47,400
am vrut s�-mi g�sesc o nou� nevast�
cu care s�-mi petrec zilele.
427
00:45:48,535 --> 00:45:50,475
Dar tat�l t�u...
428
00:45:51,000 --> 00:45:56,645
S-a opus cu �nver�unare.
M�nia lui ne-a desp�r�it.
429
00:45:57,990 --> 00:46:00,300
Inima mea era foarte trist�.
430
00:46:02,800 --> 00:46:07,165
Apoi, c�nd tat�l t�u a cunoscut-o pe mama ta
�i au vrut s� te aib� pe tine,
431
00:46:07,166 --> 00:46:09,435
s-au g�ndit c� spa�iul e prea mic.
432
00:46:09,436 --> 00:46:12,206
A�a c� s-au str�duit din cale afar�
s�-mi g�seasc� o so�ie.
433
00:46:12,207 --> 00:46:14,135
Am �n�eles foarte bine.
434
00:46:14,300 --> 00:46:18,050
Am �n�ele c� voiau s� m� scoat� din cas�.
435
00:46:19,955 --> 00:46:21,830
A�a s-a �i �nt�mplat.
436
00:46:23,100 --> 00:46:24,780
A�a c�, am f�cut ce a vrut.
437
00:46:25,665 --> 00:46:27,560
Mi-am g�sit o so�ie.
438
00:46:28,245 --> 00:46:29,945
�i m-am mutat din cas�.
439
00:46:33,500 --> 00:46:37,895
Dar tat�l t�u m-a dezam�git amarnic.
440
00:46:42,850 --> 00:46:48,870
Pe urm�, tat�l t�u a devenit invalid
�i �i-a pierdut slujba.
441
00:46:49,900 --> 00:46:52,000
A vrut s� �nceap� o afacere,
dar nu mai avea bani.
442
00:46:52,001 --> 00:46:53,350
A venit s�-mi cear� s�-l ajut.
443
00:46:53,351 --> 00:46:58,515
I-am spus c� banii nu sunt numai ai mei.
444
00:46:59,655 --> 00:47:01,050
Nu i-am dat nimic.
445
00:47:02,550 --> 00:47:04,900
A spus c� sunt egoist.
446
00:47:07,410 --> 00:47:09,950
De atunci, nu ne-am mai v�zut.
447
00:47:15,100 --> 00:47:19,210
�n ultimii 20 de ani,
locuind �n casa altcuiva,
448
00:47:19,211 --> 00:47:21,245
n-am fost nici o clip� fericit.
449
00:47:23,070 --> 00:47:24,800
Uneori, sunt plin de regrete.
450
00:47:25,300 --> 00:47:29,100
Cu au putut degenera lucrurile
�n halul �sta cu propriul meu Fiu?
451
00:47:30,175 --> 00:47:34,450
Nu mi-am putut vedea nepotul.
Nu l-am putut �mbr��i�a.
452
00:47:39,360 --> 00:47:43,965
Acum, c�-�i spun asta...
m� simt pu�in mai bine.
453
00:47:46,725 --> 00:47:52,545
�n via�a asta,
nu pot s� repar rela�ia cu tat�l t�u.
454
00:47:55,000 --> 00:47:58,255
Sper doar ca tu s� nu m� ur�ti.
455
00:48:11,300 --> 00:48:14,100
Cei 200.000 de yuani sunt ai t�i.
456
00:48:15,115 --> 00:48:21,155
�tiu c� nu-mi pot �terge datoria.
Sper doar ca banii �tia s� te ajute.
457
00:48:30,925 --> 00:48:34,525
�i-am spus c� dac� iei banii lui,
nu mai e�ti fiul meu.
458
00:48:34,526 --> 00:48:37,255
Nu am nevoie de banii lui.
Dar am nevoie de un apartament.
459
00:48:37,256 --> 00:48:39,600
De tu �i mama nu v� muta�i
ca s� locuiesc eu aici cu so�ia mea?
460
00:48:40,180 --> 00:48:41,300
Tic�losule!
461
00:48:41,900 --> 00:48:44,725
Cum �ndr�zne�ti s�-mi spui a�a ceva,
neru�inat mic?
462
00:48:44,726 --> 00:48:47,300
Tu nu l-ai dat afar� pe bunicul
cum 20 de ani?
463
00:48:47,401 --> 00:48:50,600
Nu mi-ai spus niciodat� asta!
M-ai min�it!
464
00:48:50,605 --> 00:48:52,955
Cum po�i s�-i vorbe�ti a�a tat�lui t�u?
465
00:48:53,455 --> 00:48:58,915
Bunicul t�u nu se �n�elegea cu noi.
El a vrut s� plece.
466
00:48:59,200 --> 00:49:03,000
Bunicul nu-i at�t de r�u cum mi-ai spus.
Nu e fericit!
467
00:49:03,005 --> 00:49:05,980
Oare asta nu-i din cauza egoismului t�u?
468
00:49:06,215 --> 00:49:09,725
Eu sunt egoist?
El nu e egoist?
469
00:49:10,100 --> 00:49:14,875
Cu ce a ajutat el familia?
Eu cine sunt?
470
00:49:14,880 --> 00:49:18,755
Propriul lui fiu!
Tu cum crezi c� ai crescut?
471
00:49:19,200 --> 00:49:22,950
Cu b�nu�ii pe care i-am c�tigat
repar�nd biciclete!
472
00:49:23,675 --> 00:49:26,950
A fost vreo zi �n care s� nu-�i pun
m�ncare pe mas�?
473
00:49:26,955 --> 00:49:28,550
Ai lipsit vreo zi de la �coal�?
474
00:49:28,555 --> 00:49:31,700
�i ma�ina pe care o conduci?
�De unde o ai?
475
00:49:31,705 --> 00:49:34,070
A f�cut el vreunul din lucrurile astea?
476
00:49:35,580 --> 00:49:39,280
Bunicul are remu�c�ri c� nu te-a ajutat.
477
00:49:39,281 --> 00:49:41,550
A tot �ncercat s� g�seasc� un mod
de a-�i cere scuze.
478
00:49:42,335 --> 00:49:45,650
�i cred c� ace�ti 200.000 de yuani
�i arat� inten�iile.
479
00:49:46,845 --> 00:49:49,325
Banii �ltia sunt treaba ta.
Eu n-am nici o leg�tur� cu ei.
480
00:49:49,326 --> 00:49:52,725
Atunci c�nd nu aveam nici un sprijin,
am �nv��at un lucru.
481
00:49:52,726 --> 00:49:56,035
�n via�� nu te po�i bizui
dec�t pe tine!
482
00:49:57,925 --> 00:50:01,200
Ascult�-m� bine.
Am avut responsabilitatea s� te cresc.
483
00:50:01,205 --> 00:50:03,500
Dup� asta, s� nu te mai a�tep�i
s� te bazezi pe noi.
484
00:50:03,501 --> 00:50:06,725
�i, c�nd vom fi b�tr�ni,
nici noi nu ne vom baza pe tine.
485
00:50:11,256 --> 00:50:14,560
M�ine, doar �ase dintre noi vor pleca.
486
00:50:14,561 --> 00:50:20,925
Reu�ita noastr� depinde de to�i.
S� discut�m cine ce face.
487
00:50:20,926 --> 00:50:24,045
Hei!
Vreau s� vin �i eu cu voi!
488
00:50:24,046 --> 00:50:28,435
Scoate-�i asta din cap!
Tu nu joci.
489
00:50:28,436 --> 00:50:31,055
�i ce dac�?
Trebuie s� m� lua�i!
490
00:50:31,056 --> 00:50:33,285
Nu te mai prosti!
491
00:50:33,286 --> 00:50:36,450
Scaunul t�u cu rotile
o s� ne provoace numai belele.
492
00:50:36,465 --> 00:50:42,860
Nu e�ti singurul l�sat de c�ru��.
�i noi ne sim�im l�sa�i pe dinafar�.
493
00:50:42,861 --> 00:50:46,345
Exact, a�a c� r�m�i aici
�i o s�-i vedem la televizor.
494
00:50:46,346 --> 00:50:49,125
- Da!
- Sunt de acord.
495
00:50:53,300 --> 00:50:57,585
- Pune-le afar�. Mai repede!
- Sor� �ef�... sor� �ef�!
496
00:50:58,350 --> 00:51:02,080
Stai pu�in!
Am dat bani pe chestiile astea.
497
00:51:02,081 --> 00:51:03,385
Deocamdat�, las�-le aici.
498
00:51:03,386 --> 00:51:06,400
G�sesc eu pe cineva s� le ia.
Mai recuperez din bani.
499
00:51:06,465 --> 00:51:09,800
Bine, dar repede, b�tr�ne Zhou.
Blocheaz� drumul.
500
00:51:09,801 --> 00:51:11,900
Desigur.
P�n� disear�, scap de ele.
501
00:51:13,400 --> 00:51:17,500
- La revedere.
- La revedere, sor� �ef�!
502
00:51:18,700 --> 00:51:20,800
- La revedere, sor� �ef�!
- La revedere.
503
00:51:20,830 --> 00:51:21,801
Ai grij�.
504
00:51:28,500 --> 00:51:30,165
- Ai grij�, sor� �ef�.
- Sigur.
505
00:51:37,350 --> 00:51:41,350
Bun� ziua, doamn�.
E timpul s� v� lua�i doctoria.
506
00:51:41,800 --> 00:51:42,650
U�urel.
507
00:51:47,850 --> 00:51:51,200
- Lua�i-v� doctoria.
- Delicios.
508
00:51:51,201 --> 00:51:52,730
Lua�i-v� doctoria.
509
00:51:57,500 --> 00:51:59,500
Bea-o �ncet.
510
00:52:18,730 --> 00:52:23,225
B�tr�ne Zhou!
La poart� a sosit un autobuz pentru tine.
511
00:52:23,350 --> 00:52:24,638
Eu l-am chemat.
512
00:52:24,639 --> 00:52:27,550
Sora �ef� m-a rugat
s� scap de ni�te gunoaie.
513
00:52:27,551 --> 00:52:29,300
Am rugat un prieten s� m� ajute
s� le duc.
514
00:52:29,301 --> 00:52:31,245
O sun pe sora �ef�.
515
00:52:31,846 --> 00:52:34,040
A fost ideea ei.
516
00:52:35,040 --> 00:52:38,000
- �n cazul �sta deschid poarta.
- Bine.
517
00:52:39,250 --> 00:52:42,270
B�tr�ne Sun, b�tr�ne Zhang...
s� �nc�rc�m "camionul".
518
00:52:50,100 --> 00:52:52,590
�nc�... �nc� pu�in...
519
00:52:53,100 --> 00:52:56,650
E bine... opre�te!
Gata!
520
00:53:02,550 --> 00:53:05,500
- Gr�mada aceea!
- Bine.
521
00:53:10,790 --> 00:53:15,035
- Las�-m� pe mine!
- Nici o problem�, putem �i noi.
522
00:53:15,036 --> 00:53:17,430
E�ti prea b�tr�n pentru asta.
Las�-m� pe mine.
523
00:53:27,700 --> 00:53:31,560
- Du-te �napoi la postul t�u!
- Nu-i nici o problem�.
524
00:53:36,550 --> 00:53:39,060
Divor�ul altcuiva nu e treaba ta!
525
00:53:39,061 --> 00:53:42,500
- Am glumit �i eu!
- Asta zici tu c�-i glum�?
526
00:53:42,501 --> 00:53:44,900
Se ceart�.
Du-te �i ocup�-te de ei.
527
00:53:44,901 --> 00:53:47,300
- Lini�ti�i-v�!
- Sec�tur� nenorocit�!
528
00:53:47,301 --> 00:53:50,855
Cine naiba te crezi?
Nimeni nu d� doi bani pe tine!
529
00:53:50,856 --> 00:53:53,130
- Hei, calma�i-v�!
- Vrei s� mori?
530
00:53:53,131 --> 00:53:56,465
- Te omor!
- Hei, lini�ti�i-v�!
531
00:53:57,500 --> 00:54:00,500
Lini�ti�i-v�!
Lini�ti�i-v� odat�!
532
00:54:00,505 --> 00:54:01,990
Da�i-i drumul!
533
00:54:02,600 --> 00:54:04,200
Hai, mai repede!
534
00:54:05,060 --> 00:54:07,465
S� mergem!
Haide�i, gr�bi�i-v�!
535
00:54:08,500 --> 00:54:10,400
Haide�i!
Haide�i, mai repede!
536
00:54:16,100 --> 00:54:18,710
- Mai repede!
- Haide�i!
537
00:54:25,140 --> 00:54:27,800
So�ul meu!
Nu m� po�i l�sa �n urm�.
538
00:54:29,170 --> 00:54:30,675
M-ai speriat!
539
00:54:30,676 --> 00:54:33,565
- Du-o de aici!
- O s� strice totul!
540
00:54:33,966 --> 00:54:37,100
- Nu mai pierde�i timpul!
- Unde te duci tu, vin �i eu.
541
00:54:37,101 --> 00:54:39,050
Serios?
Mai repede!
542
00:54:39,051 --> 00:54:41,460
Dac� nu m� iei cu tine,
nu te las s� pleci.
543
00:54:41,461 --> 00:54:44,250
- Nemernicule!
Mizerabil afurisit!
544
00:54:44,500 --> 00:54:48,400
- Cadavru inutil!
- Tu e�ti cadavru inutil!
545
00:54:48,401 --> 00:54:49,300
Mai repede!
546
00:54:51,110 --> 00:54:54,465
Stai aici.
Acoper�-te cu asta.
547
00:54:58,500 --> 00:55:02,350
Nu!
B�tr�ne Zhou, mi-am uitat ghiveciul.
548
00:55:03,120 --> 00:55:07,515
Nu pot s� merg cu voi nic�ieri.
M� �ntorc imediat.
549
00:55:07,516 --> 00:55:09,500
- Nu v� mai certa�i!
- �nceta�i!
550
00:55:09,501 --> 00:55:11,700
- Tic�losule!
- Cadavru �mpu�it!
551
00:55:11,701 --> 00:55:14,300
- Nemernicule!
- Tu e�ti cadavru �mpu�it!
552
00:55:14,301 --> 00:55:16,055
Gata!
Termina�i!
553
00:55:23,450 --> 00:55:26,800
Nu te mai preface!
Crezi c� po�i s� m� p�c�le�ti?
554
00:55:27,000 --> 00:55:30,055
- Uite aici!
- Ce s-a �nt�mplat?
555
00:55:31,035 --> 00:55:33,650
Hai!
Trezi�i-v�!
556
00:55:35,400 --> 00:55:39,300
Trezi�i-v�!
Trezi�i-v� am�ndoi!
557
00:55:39,715 --> 00:55:41,340
Ai grij�!
558
00:55:43,900 --> 00:55:46,260
- B�tr�ne Sun...
- Nu v� mi�ca�i, vine paznicul!
559
00:55:46,261 --> 00:55:48,400
- A�i urcat totul?
- Tot.
560
00:55:48,401 --> 00:55:53,540
- Nici o problem�, am reu�it.
- Foarte repede!
561
00:55:58,600 --> 00:56:00,215
La revedere!
562
00:56:10,300 --> 00:56:13,000
Domnule!
E un doi de cercuri �n drum!
563
00:56:16,180 --> 00:56:17,250
B�tr�ne Lin?!
564
00:56:19,100 --> 00:56:22,000
V� mul�umesc!
V� mul�umesc c� m-a�i luat cu voi!
565
00:56:23,650 --> 00:56:27,345
Nu te mai autom�guli.
N-o s� faci dec�t s� ne �ncurci.
566
00:56:27,346 --> 00:56:30,200
Ajunge!
Suntem to�i �n aceia�i barc�.
567
00:56:30,201 --> 00:56:33,201
- Fie ce-o fi!
- Da!
568
00:56:37,500 --> 00:56:40,000
Da!
Am reu�it!
569
00:56:53,130 --> 00:56:56,250
- Sunte�i siguri c� nu vre�i s� v� duc eu?
- Nu e nevoie.
570
00:56:56,555 --> 00:56:59,700
��i mul�umim din suflet c� n-ai ajutat.
571
00:57:00,600 --> 00:57:03,040
Promite�i-mi c� o s� conduce�i �ncet
�i cu mare grij�.
572
00:57:03,041 --> 00:57:05,400
- Nu-�i face griji.
- O s� fie bine.
573
00:57:06,125 --> 00:57:10,390
- Joci foarte bine!
- Cine zice c� jucam?
574
00:57:10,391 --> 00:57:13,875
A ap�rut b�tr�nul Zhou
�i m-am speriat!
575
00:57:13,876 --> 00:57:17,840
E�ti sup�rat pe mine pentru ceva?
Unde ai �nv��at s� �njuri a�a?
576
00:57:20,950 --> 00:57:22,970
A fost amuzant, nu?
577
00:57:25,580 --> 00:57:28,850
- Mai sunte�i treji?
- Dormim.
578
00:57:57,400 --> 00:58:01,650
Bun! E mai mult spa�iu.
Veni�i �n fa��!
579
00:58:01,651 --> 00:58:06,400
Am condus autobuze toat� via�a.
Dar e prima dat� c�nd ies din ora�.
580
00:58:06,401 --> 00:58:08,640
- E absolut nemaipomenit!
- E grozav!
581
00:58:09,041 --> 00:58:15,250
- Avem �nt�lnire �n ora�?
- Da, so�ul t�u te scoate �n ora�.
582
00:58:15,255 --> 00:58:17,450
Da!
583
00:58:23,850 --> 00:58:27,000
Ie�i!
Ie�i!
584
00:58:27,645 --> 00:58:29,480
�nc� n-am murit.
585
00:59:08,700 --> 00:59:12,200
B�tr�ne Zhou?
Ce s-a �nt�mplat?
586
00:59:15,460 --> 00:59:18,820
- Te sim�i bine?
- N-am nimic.
587
00:59:19,700 --> 00:59:21,500
Probabil din cauza agita�iei.
588
00:59:22,230 --> 00:59:26,165
M-au apucat durerile.
Pu�in� doctorie �i o s�-mi fie bine.
589
00:59:31,300 --> 00:59:32,600
Deschide gura!
590
00:59:42,300 --> 00:59:44,100
Mul�umesc.
591
00:59:45,600 --> 00:59:48,900
Mergem de ore �n �ir.
S� ne oprim s� ne odihnim pu�in.
592
00:59:48,905 --> 00:59:52,045
- S� nu fim prea obosi�i.
- Bine.
593
00:59:52,900 --> 00:59:54,320
S� oprim aici.
594
01:00:04,240 --> 01:00:10,415
Zboar�! Zboar�!
Zboar�!
595
01:00:11,800 --> 01:00:16,885
Zboar�!
Zboar�!
596
01:00:21,375 --> 01:00:25,000
B�tr�ne Zhou, ajut-o pe b�tr�nic�.
597
01:00:30,300 --> 01:00:32,750
Hei, nu uita�i de mine!
598
01:00:33,475 --> 01:00:38,000
Imediat, a�teapt�!
B�tr�ne Zhou, te sim�i mai bine?
599
01:00:38,001 --> 01:00:43,615
- Da, aveam doar nevoie s� dorm pu�in.
- B�tr�ne Zhou, ajut-o pe "nevasta" ta.
600
01:00:43,616 --> 01:00:47,135
Infirmierele spun c� nu poate
s�-�i deschid� pantalonii,
601
01:00:48,700 --> 01:00:50,600
Du-te mai repede,
s� nu fac� cumva �n pantaloni.
602
01:00:50,601 --> 01:00:52,450
Gr�be�te-te!
603
01:00:53,000 --> 01:00:55,450
Te ajut eu, b�tr�nico.
604
01:00:58,300 --> 01:00:59,650
Nu mai pot s� m� �in!
605
01:01:02,050 --> 01:01:04,300
�tiam eu c� tu o s� ne faci
cele mai multe belele!
606
01:01:05,300 --> 01:01:07,800
Uite!
Numai pentru tine.
607
01:01:10,700 --> 01:01:13,000
Repede!
608
01:01:16,850 --> 01:01:19,365
Nu te ru�ina.
M� �ntorc.
609
01:01:20,845 --> 01:01:25,665
Nu m� ru�inez.
Suntem c�s�tori�i de-o ve�nicie.
610
01:01:27,000 --> 01:01:33,000
C�nt tu erai bolnav �i f�ceai pe tine,
eu cur��am mereu dup� tine.
611
01:01:33,001 --> 01:01:39,100
- Acum e r�ndul t�u s� m� aju�i.
- A�a este.
612
01:02:29,250 --> 01:02:30,350
�mi pare r�u.
613
01:02:30,351 --> 01:02:33,250
E clar c� nu ne-am f�cut datoria
a�a cum trebuie.
614
01:02:33,251 --> 01:02:37,450
Nu e momentul pentru scuze.
S� ne g�ndim ce facem!
615
01:02:38,450 --> 01:02:43,405
Eu cred c� ar trebui s� putem s�-i ajungem
din urm� �i s�-i aducem �napoi.
616
01:02:43,406 --> 01:02:46,390
- Sunt �ngrijorat�.
- Ce mai a�tept�m?
617
01:02:46,391 --> 01:02:49,200
S� mergem!
Probabil c� n-au condus toat� noaptea.
618
01:02:49,201 --> 01:02:52,500
- Ar trebui s�-i putem ajunge din urm�.
- Bine.
619
01:02:59,700 --> 01:03:02,800
Hei!
Ce fac �tia?
620
01:03:08,680 --> 01:03:11,535
- Hei, e�ti beat?
- Ce se petrece?
621
01:03:15,100 --> 01:03:16,850
��i arde de joac�?
622
01:03:18,375 --> 01:03:19,600
�ine�i-v� bine!
623
01:03:26,150 --> 01:03:28,400
Hai, hai!
624
01:03:32,300 --> 01:03:34,600
Vre�i s� muri�i, bo�orogilor?
625
01:03:35,300 --> 01:03:36,501
A�tepta�i voi!
626
01:04:04,800 --> 01:04:07,400
B�tr�ne Ge!
Ca pe vremuri!
627
01:04:07,650 --> 01:04:08,700
Mul�umesc!
628
01:04:09,300 --> 01:04:11,600
N-au �ndr�znit s� se pun� cu noi!
629
01:04:12,550 --> 01:04:14,850
V� ar�t�m noi, huliganilor!
630
01:04:18,850 --> 01:04:20,035
Ce s-a �nt�mplat?
631
01:04:21,600 --> 01:04:26,200
B�tr�ne Ge!
Pan� de cauciuc!
632
01:04:35,100 --> 01:04:37,350
- S� vedem cum st� treaba.
- Haide�i.
633
01:04:45,450 --> 01:04:47,100
Ce vor huligabii �tia?
634
01:04:51,235 --> 01:04:54,395
Arme, zici?
Cum prefera�i?
635
01:05:01,465 --> 01:05:05,730
Om la om?
Sau o �nc�ierare �n toat� regula?
636
01:05:15,350 --> 01:05:17,900
Hei!
Nu uita�i de mine!
637
01:05:42,300 --> 01:05:46,700
Bun� ziua, spune-i dlui Yu c� a intervenit
ceva urgent. Semn�m contractul dup� amiaz�.
638
01:05:46,701 --> 01:05:48,800
Bine.
La revedere!
639
01:05:50,290 --> 01:05:51,700
Dle Qian, �mi pare r�u.
640
01:05:52,600 --> 01:05:55,050
Neglijen�a noastr� v-a f�cut s�...
641
01:05:55,051 --> 01:05:59,800
Nu-�i face griji, sor� �ef�.
N-a fost numai vina voastr�.
642
01:06:00,300 --> 01:06:06,500
�l cunosc foarte bine pe tata.
De c�te ori bea, �l apuc� n�b�d�ile.
643
01:06:06,505 --> 01:06:12,030
Nu ascult� de nimeni.
N-am avut de ales �i l-am adus la azil.
644
01:06:12,450 --> 01:06:17,300
A�i spus c� ave�i paz� bun�.
Mi-am f�cut mari probleme de con�tiin��.
645
01:06:17,301 --> 01:06:19,450
Dar chiar n-am avut de ales.
646
01:06:24,130 --> 01:06:28,900
Dle Qian...
V-a�i g�ndit vreodat� la asta?
647
01:06:30,645 --> 01:06:34,600
P�rin�ii no�tri au 70 �i ceva de ani.
648
01:06:35,465 --> 01:06:39,135
S� zicem c� mai au de tr�it 20 de ani.
649
01:06:41,300 --> 01:06:48,505
Eu m� duc acas� doar o dat� pe an.
La Festivalul Prim�verii.
650
01:06:49,950 --> 01:06:51,400
Stau acolo cinci-�ase zile.
651
01:06:52,350 --> 01:06:58,250
Dar petrec cu ai mei
doar dou�-trei ore pe zi.
652
01:06:59,590 --> 01:07:03,000
�nmul�it cu cinci sau �ase zile,
asta face vreo 12 ore.
653
01:07:03,001 --> 01:07:06,500
�n 20 de ani asta face
ceva mai mult de 200 de ore.
654
01:07:10,355 --> 01:07:12,350
E un g�nd �nsp�im�nt�tor.
655
01:07:14,300 --> 01:07:17,450
Mi se pare c� 20 de ani
�nseamn� o gr�mad� de timp.
656
01:07:18,900 --> 01:07:20,745
Dar, dup� calculele mele,
657
01:07:20,746 --> 01:07:23,450
intervalul de timp pe care-l mai avem
cu p�rin�ii no�tri
658
01:07:23,451 --> 01:07:25,880
e de doar vreo zece zile.
659
01:07:36,300 --> 01:07:39,200
Unu, doi...
Mai cu putere!
660
01:07:39,201 --> 01:07:41,550
A�a, oameni buni!
Mai tare!
661
01:07:41,551 --> 01:07:44,551
Unu, doi...
Mai tare!
662
01:07:44,552 --> 01:07:48,200
Unu, doi...
Mai cu putere!
663
01:09:15,650 --> 01:09:19,000
Uite!
Cai!
664
01:10:19,300 --> 01:10:22,400
B�tr�ne, mergem la un picnic?
665
01:10:22,401 --> 01:10:24,380
- Ce picnic?
- Ai uitat?
666
01:10:24,381 --> 01:10:27,285
F�ceam �ntotdeauna un picnic
l�ng� r�u!
667
01:10:28,600 --> 01:10:33,085
- �i-ai pierdut memoria?
- �mi amintesc.
668
01:10:33,086 --> 01:10:37,565
B�tr�ne Ge, opre�te autobuzul l�ng� r�u.
S�-i oferin b�tr�nicii picnic-ul dorit.
669
01:10:37,566 --> 01:10:41,165
- Bine.
- Picnic! S�-i oferim un picnic!
670
01:10:59,600 --> 01:11:05,340
- Mor de foame.
- B�tr�nica asta e fantastic�!
671
01:11:06,250 --> 01:11:08,800
Uita�i-v�!
S-a g�ndit la toate.
672
01:11:09,525 --> 01:11:13,650
S�-i mul�umim b�tr�nuli Zhou
pentru asta.
673
01:11:13,700 --> 01:11:14,501
Da.
674
01:11:14,502 --> 01:11:18,000
Acum mai crezi c� ne d� prea mult�
b�taie de cap?
675
01:11:18,001 --> 01:11:20,410
- Nici un pic!
- Va trebui s-o lu�m �i data viitoare.
676
01:11:20,411 --> 01:11:24,165
Mi se pare destul de normal�.
677
01:11:25,050 --> 01:11:28,800
De ce nu-�i poate trage fermuarul
de la pantaloni?
678
01:11:30,250 --> 01:11:32,930
Tr�ie�te �ntr-un loc �n care oamenii
uit� ce trebuie s� uite
679
01:11:32,931 --> 01:11:36,250
�i s�-�i aminteasc�
ce trebuie s�-�i aminteasc�.
680
01:11:36,251 --> 01:11:38,370
Locul �sta se nume�te "fericire pur�".
681
01:11:39,900 --> 01:11:43,050
C�nd o s� ajungem �i noi, restul,
�n locul �sta?
682
01:11:43,055 --> 01:11:44,265
Cine �tie?
683
01:11:44,950 --> 01:11:46,600
Mul�umesc.
684
01:12:08,000 --> 01:12:10,350
Poftim, domni�oar�.
Pentru tine.
685
01:12:15,650 --> 01:12:17,400
Uite!
Ei sunt?
686
01:12:18,700 --> 01:12:19,745
S� mergem s� vedem.
687
01:12:21,700 --> 01:12:24,075
Ui�-te la ei!
Ce romantic!
688
01:12:37,680 --> 01:12:38,650
B�tr�ne Zhou!
689
01:12:39,450 --> 01:12:42,325
B�tr�ne Zhou!
Pleac� de l�ng� ap�
690
01:12:42,400 --> 01:12:43,070
Tat�!
691
01:12:44,860 --> 01:12:48,000
Toat� lumea e aici!
Fantastic!
692
01:12:48,001 --> 01:12:52,260
Haide�i, �napoi �n autobuz!
Familiile voastre v� a�teapt�.
693
01:12:52,265 --> 01:12:54,250
Nu ne �ntoarcem, sor� �ef�.
694
01:12:54,251 --> 01:12:58,000
- B�tr�ne Qian...
- Tat�, s� mergem!
695
01:12:58,010 --> 01:12:59,001
Tat�, vino �napoi!
696
01:13:00,200 --> 01:13:05,800
V� implor!
S� ne �ntoarcem cu to�ii.
697
01:13:06,445 --> 01:13:11,400
Dac� crede�i c� pute�i merge �n necunoscut,
v� c�uta�i beleaua.
698
01:13:12,060 --> 01:13:15,435
A venit sora �ef�.
S� ne �ntoarcem.
699
01:13:15,436 --> 01:13:17,575
Dac� f�cea�i un accident cu autobuzul?
700
01:13:17,576 --> 01:13:20,415
Dac� se �nt�mpla ceva?
Cine ar fi r�spunz�tor?
701
01:13:20,550 --> 01:13:22,425
Ce cuvinte frumoase...
702
01:13:23,100 --> 01:13:27,290
Pentru noi �n�ine noi suntem
r�spunz�tori.
703
01:13:27,291 --> 01:13:32,795
Vrem s� vede�i cu ochii vo�tri
c� putem face asta f�r� voi.
704
01:13:32,800 --> 01:13:34,300
N-are nici o leg�tur� cu tine.
705
01:13:34,301 --> 01:13:36,600
- Vino, tat�...
- Suntem gata s� �ndur�m greut��ile.
706
01:13:36,601 --> 01:13:38,465
Suntem gata, suntem gata.
707
01:13:43,200 --> 01:13:46,600
Tu nu te g�nde�ti niciodat�
dec�t la tine!
708
01:13:46,601 --> 01:13:48,710
C�nd ai venit ultima oar�
s� m� vezi?
709
01:13:49,300 --> 01:13:52,890
Grija ta!
Cine are nevoie de ea?
710
01:13:52,891 --> 01:13:56,885
Tat�, te rog...
- B�tr�ne Qian, nu te enerva.
711
01:13:57,350 --> 01:14:01,135
Nu-i a�a c� ar trebui s� ne �ntoarcem?
Pute�i decide �i voi asta, nu?
712
01:14:01,136 --> 01:14:02,885
Eu nu m� mai �ntorc, sor� �ef�.
713
01:14:04,300 --> 01:14:06,315
Azilul m� sufoc�.
714
01:14:06,840 --> 01:14:11,400
Nu am fii sau fiice.
Nu m� caut� nimeni.
715
01:14:12,401 --> 01:14:14,600
Sunt la azilul vostru
de vreo �apte sau opt ani.
716
01:14:14,601 --> 01:14:18,200
Am v�zut oameni murind
unul c�te unul.
717
01:14:18,201 --> 01:14:21,330
F�r� s� vreau,
m-am g�ndit �i la soarta mea.
718
01:14:21,331 --> 01:14:25,785
Ce caut eu aici?
S�-mi ofer ceva pentru care s� tr�iesc.
719
01:14:26,800 --> 01:14:29,300
De c�te ori privesc cerul
de deasupra azilului,
720
01:14:29,301 --> 01:14:32,500
m� g�ndesc cum stau �i a�tept
s� mor.
721
01:14:32,501 --> 01:14:34,865
Ce rost are?!
722
01:14:35,280 --> 01:14:39,435
Ca s� fiu sincer, sor� �rf�,
mi-am imaginat de multe ori
723
01:14:39,436 --> 01:14:46,060
s� p�r�sesc azilul �i s� v�d
lumea larg�.
724
01:14:46,065 --> 01:14:48,460
S� v�d locuri pe care nu le-am v�zut
niciodat�, de�i mi-am dorit.
725
01:14:48,465 --> 01:14:50,200
�i, dac� mor, a�a s� fie!
726
01:14:51,590 --> 01:14:53,390
�n�elegi, sor� �ef�?
727
01:14:54,700 --> 01:14:56,965
E ultima mea dorin��.
728
01:14:57,820 --> 01:15:01,600
E ultima mea dorin��!
Te rog, �ndur�-te!
729
01:15:01,601 --> 01:15:03,200
Te rog, sor� �ef�!
730
01:15:11,035 --> 01:15:14,265
B�tr�ne Lin, nu fii trist.
731
01:15:17,266 --> 01:15:20,400
Sor� �ef�, nu �ncerca s� ne faci
s� ne r�zg�ndim.
732
01:15:21,140 --> 01:15:25,650
Ne ducem s� concur�m.
S� termin�m ce am �nceput.
733
01:15:38,900 --> 01:15:42,045
Dac� trebuie neap�rat s� v� duce�i,
am o condi�ie.
734
01:15:44,235 --> 01:15:45,440
Vin cu voi.
735
01:15:46,500 --> 01:15:49,465
- Vine cu noi?
- E minunat!
736
01:15:49,800 --> 01:15:54,650
- Sora �ef� vine cu noi!
- Bine ai venit!
737
01:15:56,000 --> 01:15:59,845
- Bine ai venit!
- Vin �i eu, bunicule.
738
01:17:10,400 --> 01:17:12,000
T�ia�i!
739
01:17:12,001 --> 01:17:15,125
B�tr�ne Zhou!
B�tr�nul Zheng e prea �nalt.
740
01:17:15,126 --> 01:17:17,176
C�nd iese din cadrul oglinzii
pare ceva fals.
741
01:17:17,177 --> 01:17:21,335
S-o l�s�m pe b�tr�nic� s� joace.
E cam de �n�l�imea b�tr�nului Huang.
742
01:17:21,375 --> 01:17:23,590
E o idee minunat�!
743
01:17:29,125 --> 01:17:31,235
Noroc!
744
01:17:34,400 --> 01:17:37,200
Domni�oar�, ajunge!
Ajunge!
745
01:17:37,500 --> 01:17:42,010
�mi pare r�u, doamn�.
N-ar trebui s� bea at�t de mult.
746
01:17:42,011 --> 01:17:44,830
B�tr�ne Huang, las� aia jos.
Nu mai bea!
747
01:17:44,831 --> 01:17:50,045
Sor� �ef�, aici nu e azil.
Nu sunt at�t de multe reguli.
748
01:17:50,046 --> 01:17:52,246
- Las�-i pe to�i s� bea!
- Nu!
749
01:17:52,247 --> 01:17:56,250
- Mai pu�ine reguli!
- Be�i! Toat� lumea!
750
01:17:56,251 --> 01:17:58,700
Aici e o iurt� manciurian�!
Toat� lumea trebuie s� bea!
751
01:17:58,701 --> 01:18:02,500
Be�i tot!
Noroc!
752
01:18:20,590 --> 01:18:24,550
- Hai, sor� �ef�!
- Eu, nu!
753
01:19:02,845 --> 01:19:04,830
A fost odat� un tat� �i un fiu.
754
01:19:05,831 --> 01:19:10,950
C�nd tat�l era �n pragul b�tr�ne�ii...
�i-a luat fiul...
755
01:19:11,800 --> 01:19:14,270
�i s-a a�ezat cu el sub un copac.
756
01:19:16,300 --> 01:19:22,250
Fiul citea un ziar...
�i tat�l l-a �ntrebat...
757
01:19:22,350 --> 01:19:24,700
"Ce e aceea, �n copac?"
758
01:19:26,150 --> 01:19:27,550
Fiul i-a spus,
759
01:19:29,780 --> 01:19:31,395
"E o vrabie."
760
01:19:33,400 --> 01:19:37,250
C�teva clipe mai t�rziu,
tat�l �ntreb� din nou,
761
01:19:37,751 --> 01:19:41,315
"Ce e aceea �n copac?"
762
01:19:44,000 --> 01:19:45,950
Fiul r�spunse u�or iritat,
763
01:19:47,235 --> 01:19:49,330
"E o vrabie!"
764
01:19:53,260 --> 01:19:56,925
Tat�l �ntreb� a treia oar�,
765
01:20:00,220 --> 01:20:04,000
"Ce ar putea fi �n copacul acela?"
766
01:20:07,390 --> 01:20:14,040
Atunci, fiul arunc� ziarul c�t colo,
�nfuriat.
767
01:20:17,800 --> 01:20:19,350
"E�ti nebun?"
768
01:20:19,351 --> 01:20:22,960
"�i-am spus deja!
E o vrabie!"
769
01:20:29,800 --> 01:20:34,961
Atunci, tat�l scoase din buzunar
un ziar vechi...
770
01:20:39,250 --> 01:20:40,565
�i-i spuse fiului,
771
01:20:42,600 --> 01:20:49,865
"C�nd aveai trei ani, te-am luat �n bra�e...
�i am stat cu tine chiar aici."
772
01:20:52,100 --> 01:20:53,550
"�i tu m-ai �ntrebat,
773
01:20:56,000 --> 01:20:58,255
"Ce e �n copacul acela?"
774
01:20:59,000 --> 01:21:02,040
"Iar eu �i-am spus,
E o vrabie."
775
01:21:05,000 --> 01:21:06,750
"M-ai �ntrebat din nou."
776
01:21:08,000 --> 01:21:11,150
"Ce e aceea, �n copac?"
777
01:21:14,900 --> 01:21:17,165
"E o vrabie, �i-am spus."
778
01:21:22,900 --> 01:21:27,400
"Dar tu ai �ntrebat iar �i iar."
779
01:21:28,215 --> 01:21:31,050
"Iar eu nu mai puteam de fericire."
780
01:21:31,051 --> 01:21:34,200
"�i-am explicat foarte clar."
781
01:21:35,710 --> 01:21:40,015
"E o vrabie.
O vrabie care tboar�."
782
01:21:42,020 --> 01:21:43,150
"��i aminte�ti?"
783
01:21:51,400 --> 01:21:57,825
Dup� ce fiul a auzit asta...
a pl�ns.
784
01:22:02,600 --> 01:22:06,560
De fapt...
�l cam invidiez pe tat�l acela.
785
01:22:09,100 --> 01:22:15,000
Chiar dac� fiul lui era enervat...
�i plictisit de el.
786
01:22:15,650 --> 01:22:18,000
Dar m�car era l�ng� el.
787
01:22:25,500 --> 01:22:29,790
Bunicule...
Pot s� te iau �n bra�e?
788
01:22:43,925 --> 01:22:45,400
Bunicule...
789
01:22:48,065 --> 01:22:51,555
P�n� acum...
n-am avut cine �tie ce rela�ie.
790
01:22:54,650 --> 01:23:00,400
Dar acum �mi dau seama...
c� trebuie s� am o rela�ie cu tine.
791
01:23:03,700 --> 01:23:09,250
Pentru c� e�ti bunicul meu.
�i eu sunt nepotul t�u.
792
01:23:20,500 --> 01:23:21,805
Bunicule?
793
01:23:24,550 --> 01:23:26,350
Vreau s�-l sun pe tata.
794
01:23:29,650 --> 01:23:31,270
Vrei s� vorbe�ti cu el?
795
01:23:44,250 --> 01:23:50,820
- Alo?
- Tat�... sunt cu bunicul.
796
01:23:52,450 --> 01:23:54,145
Ar vrea s� vorbeasc� cu tine.
797
01:25:48,500 --> 01:25:51,710
- B�tr�nico!
- Ce-i cu tine, so�ul meu?
798
01:25:51,711 --> 01:25:54,000
- Sor� �ef�!
- Vin!
799
01:25:54,001 --> 01:25:55,800
- Treze�te-te!
- Ce e cu el?
800
01:25:55,801 --> 01:25:58,450
- B�tr�ne Zhou!
- B�tr�ne Zhou!
801
01:25:58,900 --> 01:26:01,500
B�tr�ne Ge!
Du-ne la un spital!
802
01:26:04,580 --> 01:26:08,110
- Doctore!
- �n ce stare e?
803
01:26:10,025 --> 01:26:14,580
A�i sosit prea t�rziu.
E bolnav de mult� vreme.
804
01:26:15,300 --> 01:26:18,060
�ncerc�m doar s�-i prelungim via�a.
805
01:26:18,061 --> 01:26:21,350
Dar eu zic c� ar trebui s�-i face�i
preg�tirile de �nmorm�ntare.
806
01:26:33,200 --> 01:26:34,600
B�tr�ne Zhou...
807
01:26:38,200 --> 01:26:43,610
B�tr�ne Zhou...
Am aflat cu to�ii de starea ta.
808
01:26:45,100 --> 01:26:49,010
Nu-�i mai risca via�a.
Vino �napoi cu noi la azil.
809
01:26:51,580 --> 01:26:56,325
Sor� �ef�, trebuie s� particip�m
la competi�ie.
810
01:26:56,326 --> 01:27:02,025
Las� competi�ia.
Ai grij� de s�n�tatea ta.
811
01:27:04,750 --> 01:27:11,430
Nu v� face�i griji pentru mine...
Am ajuns p�n� aici.
812
01:27:12,431 --> 01:27:15,150
S� termin�m ce am �nceput.
813
01:27:16,450 --> 01:27:21,250
Dac� reu�im �nseamn�
c� mi-am �ndeplinit ultima dorin��.
814
01:27:25,800 --> 01:27:31,830
Un singur lucru mai putem face acum.
S�-l facem fericit.
815
01:27:34,831 --> 01:27:39,390
B�tr�ne, noi n-am plecat niciodat�
de aici.
816
01:27:39,435 --> 01:27:42,920
Am fost mereu al�turi de tine,
�in�ndu-te de m�n�-
817
01:27:42,921 --> 01:27:44,965
Iar tu mi-ai spus glume.
818
01:27:50,550 --> 01:27:56,700
Faptul c� te-am avut l�ng� mine
m-a f�cut foarte fericit.
819
01:28:00,400 --> 01:28:02,260
Fericit...
820
01:28:23,400 --> 01:28:26,200
Ai grij�!
Ridic�-te!
821
01:28:33,200 --> 01:28:35,150
Felicit�ri!
822
01:28:35,151 --> 01:28:36,670
Felicit�ri pentru smurfii no�tri!
823
01:28:36,671 --> 01:28:39,000
19 puncte, cu care pot c�tiga etapa!
824
01:28:40,500 --> 01:28:44,480
�i acum, pentru public
�i pentru prietenii de acas�.
825
01:28:44,481 --> 01:28:46,045
un num�r pe care a meritat
s�-l a�tept�m!
826
01:28:46,046 --> 01:28:50,650
Arti�tii din urm�torul grup
au �mpreun� aproape 500 de ani.
827
01:28:50,651 --> 01:28:54,200
E un grup de b�tr�ni cu v�rsta medie
de peste 70 de ani!
828
01:28:54,201 --> 01:28:57,450
Ei sunt!
Sunt ai no�tri!
829
01:28:58,280 --> 01:29:00,500
"Privi�i-v� �n oglind�"!
830
01:29:23,400 --> 01:29:25,650
B�tr�nul Zhou!
831
01:29:45,800 --> 01:29:48,200
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nu mai pot.
832
01:29:54,300 --> 01:29:57,900
- Rezist�!
- Bine.
833
01:30:49,650 --> 01:30:54,100
20 de puncte!
Pentru prima dat� pe ziua de azi!
834
01:30:54,101 --> 01:30:56,100
Felicit�ri grupului de v�rstnici!
835
01:30:56,101 --> 01:30:59,100
Bravo!
836
01:30:59,900 --> 01:31:02,450
Aplauda�ii pe b�tr�neii no�tri!
837
01:31:04,000 --> 01:31:08,400
Felicit�ri!
Bunicul ne-a oferit un num�r minunat
838
01:31:08,401 --> 01:31:10,200
�i, astfel, au ob�inut
cel mai mare punctaj al etapei.
839
01:31:10,601 --> 01:31:15,375
Mul�i dintre cei de v�rsta voastr�
stau �n fa�a televuzorului.
840
01:31:15,376 --> 01:31:18,300
Ce v-a f�cut s� participa�i
la "Supersceneta"?
841
01:31:23,500 --> 01:31:32,610
Speram s� ne plas�m printre primii trei...
�i s� mergem �n Japonia la faza final�.
842
01:31:35,070 --> 01:31:37,500
Singura mea fiic� s-a m�ritat
cu un japonez.
843
01:31:39,040 --> 01:31:42,500
N-am mai luat leg�tura cu ea
de �apte sau opt ani.
844
01:31:43,545 --> 01:31:45,260
Nu �tiu cum s-o g�sesc.
845
01:31:46,400 --> 01:31:49,560
M� g�ndesc, c� dac� ajung �n Japonia
cu acest num�r,
846
01:31:49,561 --> 01:31:52,255
poate m� vede la televizor.
847
01:31:54,235 --> 01:31:58,760
Speram ca, �nainte s� mor,
s-o mai v�d odat�.
848
01:32:00,700 --> 01:32:06,150
Vreau s-o privesc �n ochi
�i s� �i spun c� �mi pare r�u.
849
01:32:09,825 --> 01:32:13,410
Nu vreau s� p�r�sesc lumea asta
plin de regrete.
850
01:32:15,100 --> 01:32:19,500
Dar dac� fiica mea m� aude acum,
atunci, poate...
851
01:32:21,580 --> 01:32:26,480
chiar dac� mor...
nu o s� am nici un regret.
852
01:32:57,825 --> 01:33:01,350
- B�tr�ne Zhou!
- Ce e, b�tr�ne Zhou?
853
01:33:01,351 --> 01:33:05,980
Bine a�i revenit la "Supersceneta"!
Urm�torul num�r e "Clovnul"!
854
01:33:07,680 --> 01:33:13,190
S� mergem la ocean.
Poate c� mai reu�im s� ajungem.
855
01:34:18,435 --> 01:34:24,620
Fiica mea... e de partea cealalt�
a acestei ape.
856
01:34:34,050 --> 01:34:39,315
- B�tr�ne Ge...
Sunt aici.
857
01:34:42,600 --> 01:34:48,700
B�tr�ne Ge... ��i mul�umesc pentru tot
ce ai f�cut pentru mine.
858
01:34:50,400 --> 01:34:53,700
Inima mea e mul�umit�.
859
01:35:05,550 --> 01:35:07,180
Aproape c� se ivesc zorii.
860
01:38:29,450 --> 01:38:36,300
Sor� �ef�, mai vreau s� fac un lucru
pentru b�tr�nul Zhou.
861
01:38:37,260 --> 01:38:38,450
Tat�...
862
01:38:39,850 --> 01:38:43,405
Bunicul vrea s� fac� alt� scenet�.
Are nevoie de ajutorul t�u.
863
01:38:50,300 --> 01:38:52,765
- Cum e, tat�?
- Bine.
70995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.