All language subtitles for F20 (2021) HDRip Bangla Subtitle by Raju Talukdar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:32,000
Bangla Subtitle Created By
• • • রাজু তালুকদার • • •
2
00:01:32,500 --> 00:01:42,500
[NOTE: সাবটিতে প্রয়োজন অনুযায়ী
অধিকাংশ জায়গায় ভাবানুবাদ করা হয়েছে।]
3
00:02:19,000 --> 00:02:19,909
ওহ ঈশ্বর।
4
00:02:25,205 --> 00:02:26,246
দো-হুনের মা!
5
00:02:28,763 --> 00:02:29,966
ওহ, আপনি! হ্যালো।
6
00:02:30,390 --> 00:02:31,603
আজ অনেক ঠান্ডা, তাই না?
7
00:02:32,199 --> 00:02:33,452
সুপারমার্কেটে গিয়েছিলেন নাকি?
8
00:02:34,059 --> 00:02:34,797
হ্যাঁ।
9
00:02:34,827 --> 00:02:36,939
গতকাল না গিয়েছিলেন দেখলাম।
10
00:02:36,960 --> 00:02:37,758
হ্যাঁ, গিয়েছিলাম।
11
00:02:37,920 --> 00:02:39,810
আসলে ডিম শেষ হয়ে গিয়েছিল।
12
00:02:40,133 --> 00:02:41,023
স্পেশাল কেউ আসবে নাকি?
13
00:02:41,376 --> 00:02:42,357
আসলে না।
14
00:02:43,842 --> 00:02:45,914
আমার ছেলে আজ বাড়ি আসছে।
15
00:02:46,278 --> 00:02:47,602
ওমা সত্যি?
16
00:02:47,744 --> 00:02:49,169
আপনি অবশ্যই অনেক খুশি।
17
00:02:49,229 --> 00:02:50,604
হিংসে হচ্ছে, সত্যি হিংসে হচ্ছে।
18
00:02:50,634 --> 00:02:51,685
আজ আপনার আনন্দের দিন।
19
00:02:52,009 --> 00:02:52,959
ই-রান আপু!
20
00:02:53,727 --> 00:02:54,990
আহ, জং-ওন!
21
00:02:58,366 --> 00:02:59,043
আপু।
22
00:02:59,650 --> 00:03:00,792
আজ কি ভালো কিছু ঘটেছে?
23
00:03:01,560 --> 00:03:02,136
আমার?
24
00:03:02,540 --> 00:03:02,955
আসলে...
25
00:03:03,591 --> 00:03:04,885
তাহলে আপনার মুখটা
এত ঝলমল করছে কেন?
26
00:03:05,148 --> 00:03:05,613
ওহ।
27
00:03:05,936 --> 00:03:06,765
ঝলমলে, হ্যাহ?
28
00:03:08,655 --> 00:03:09,322
যেমনটা ভেবেছিলাম।
29
00:03:10,434 --> 00:03:11,707
একটা ক্ষুদ্র জিনিসও গুরুত্বপূর্ণ হয়।
30
00:03:11,899 --> 00:03:13,456
এই ব্রোচ লাগালে, গায়ের রংও বদলে যায়।
31
00:03:14,092 --> 00:03:16,649
তোমার কাছে অনেক কৃতজ্ঞ।
32
00:03:16,710 --> 00:03:17,529
ওহ, কী যে বলেন।
33
00:03:17,559 --> 00:03:19,065
আপনাকে এটাতে
ভালো মানায় বলেই দিয়েছি।
34
00:03:19,105 --> 00:03:20,783
খুব সুন্দর। প্রায়ই পরব তাহলে।
35
00:03:20,884 --> 00:03:21,814
ধন্যবাদ।
36
00:03:22,087 --> 00:03:22,380
আপু।
37
00:03:22,734 --> 00:03:23,411
আমি গেলাম।
38
00:03:23,441 --> 00:03:24,149
আরো ১ কিমি দৌড়াতে হবে।
39
00:03:24,189 --> 00:03:25,008
আচ্ছা, যাও যাও।
40
00:03:25,149 --> 00:03:25,604
বাই!
41
00:03:26,302 --> 00:03:26,888
পরে দেখা হবে।
42
00:03:29,142 --> 00:03:31,092
সে কী নির্লজ্জভাবে
আমাদের ইগনোর করলো।
43
00:03:31,648 --> 00:03:32,588
আর বলিয়েন না।
44
00:03:32,871 --> 00:03:35,378
দুই বছর ধরে এখানে বাস করছি,
মনে হয় আমি যেন কোনো অদৃশ্য মাল।
45
00:03:36,439 --> 00:03:37,823
সে সম্ভবত আপনাদেরকে দেখেনি।
46
00:03:37,935 --> 00:03:40,431
কীভাবে দেখতে পেল না শুনি?
47
00:03:40,704 --> 00:03:43,928
আপনাকে না ঠিকই
দূর থেকে দেখে ফেললো।
48
00:03:43,958 --> 00:03:45,980
ওর নজর একদম ঈগলের মতো।
49
00:03:46,910 --> 00:03:47,991
দো-হুনের মা।
50
00:03:48,547 --> 00:03:50,386
এ ব্যাপারে কী ভাবেন...
51
00:03:50,417 --> 00:03:51,781
ছাড়ুন ওর কথা।
52
00:03:52,377 --> 00:03:54,237
তারা যেভাবে ব্রোচ শেয়ার করে
তাতে মনে হয়,
53
00:03:54,449 --> 00:03:55,723
তারা সম্ভবত ঘনিষ্ট বন্ধু হয়ে গেছে।
54
00:03:56,258 --> 00:03:58,492
ওহ, কী বলছেন এসব!
55
00:03:58,654 --> 00:03:59,361
এটা মোটেও সত্যি নয়।
56
00:03:59,392 --> 00:04:02,222
তাহলে কেন সে সবসময়
এখানে দৌড়ায়, বিরক্ত করে।
57
00:04:02,252 --> 00:04:03,697
সবকিছুতেই সবসময় নাক গলায়।
58
00:04:03,829 --> 00:04:05,072
গেলাম তাহলে।
59
00:04:05,092 --> 00:04:05,415
ঠিক আছে।
60
00:04:05,446 --> 00:04:06,153
পরে দেখা হবে।
61
00:04:08,296 --> 00:04:11,298
সে সবসময় এমন ভাব নেয়
যেন ভাড়া থাকে না।
62
00:04:11,328 --> 00:04:13,218
আমার মাথা গরম হয়ে যায়।
63
00:04:13,238 --> 00:04:14,279
আরে বাদ দিন তো।
64
00:04:15,270 --> 00:04:16,700
শুনেছি তার ছেলে নাকি
সিউল জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ছে।
65
00:04:16,836 --> 00:04:18,340
ভেবে দেখুন, তার ছেলে যেহেতু
সাফল্য অর্জন করেছে,
66
00:04:18,350 --> 00:04:20,566
তাই সে নিজেকে
আমাদের থেকে আলাদা ভাবে।
67
00:04:24,972 --> 00:04:25,771
আহ।
68
00:04:27,873 --> 00:04:28,449
ওহ ঈশ্বর।
69
00:04:35,544 --> 00:04:36,049
ওহ!
70
00:04:36,322 --> 00:04:37,202
সময় হয়ে গেছে...
71
00:04:37,404 --> 00:04:37,636
ওহ।
72
00:04:52,999 --> 00:04:53,777
ট্যাক্সি!
73
00:05:05,329 --> 00:05:06,097
দো-হুন...
74
00:05:06,886 --> 00:05:08,624
কীভাবে এলি এখানে?
75
00:05:09,534 --> 00:05:10,282
ট্যাক্সি দিয়ে।
76
00:05:13,930 --> 00:05:15,123
একা এলি কেন...
77
00:05:15,143 --> 00:05:16,174
আমার জন্য অপেক্ষা না করে।
78
00:05:16,194 --> 00:05:17,852
বলেছিলাম তো নিতে আসব।
79
00:05:18,913 --> 00:05:19,742
শীতে জমে গেছিস নিশ্চয়ই।
80
00:05:21,470 --> 00:05:21,733
এটা পরে নে।
81
00:05:25,493 --> 00:05:26,534
শীত লাগছে কি?
82
00:05:27,433 --> 00:05:27,696
হুমম?
83
00:05:29,525 --> 00:05:31,142
না, আমি ঠিক আছি, তুই...
84
00:05:34,265 --> 00:05:35,094
আমার শীত লাগছে না।
85
00:05:37,550 --> 00:05:38,217
ব্যাগগুলি ভারী নিশ্চয়ই।
86
00:05:38,429 --> 00:05:39,288
আমাকে দে।
87
00:05:40,208 --> 00:05:41,421
তেমন একটা ভারী না।
88
00:05:43,776 --> 00:05:44,969
কিছুটা ক্লান্ত লাগছে, তাই না?
89
00:05:46,414 --> 00:05:47,526
খিদে পেয়েছ কি?
90
00:05:49,739 --> 00:05:51,811
হ্যাঁ, এগুলি ভারী, আমাকে দে।
91
00:05:51,841 --> 00:05:52,892
ওহ ঈশ্বর!
92
00:05:53,246 --> 00:05:54,247
আমাদের এখানে কে এসেছ দেখো?
93
00:05:57,420 --> 00:05:58,239
দো-হুন!
94
00:05:58,714 --> 00:05:59,866
অবশেষে ফিরে এলে?
95
00:06:01,685 --> 00:06:02,828
দেখো তোমাকে।
96
00:06:03,151 --> 00:06:05,000
আগের চেয়ে অনেক সুন্দর হয়ে গেছ।
97
00:06:05,031 --> 00:06:06,122
ওহ ঈশ্বর...
98
00:06:06,143 --> 00:06:06,971
দো-হুন!
99
00:06:06,992 --> 00:06:09,225
অনেকদিন পর দেখা!
100
00:06:10,206 --> 00:06:11,944
এত শুকিয়ে গেছ কেন?
101
00:06:12,338 --> 00:06:14,006
সম্ভবত বাড়ির কথা মনে পড়তো।
102
00:06:14,198 --> 00:06:17,008
মায়ের হাতের খাবার খায়নি,
ওজন কমে যাবে কেন না বলেন?
103
00:06:18,069 --> 00:06:19,069
হ্যালো।
104
00:06:19,797 --> 00:06:21,636
দেখুন, আমার ছেলে মাত্রই এলো, তাই...
105
00:06:21,697 --> 00:06:24,022
কোরিয়ায় এসে ভালো লাগছে নিশ্চয়ই?
106
00:06:24,204 --> 00:06:24,749
কী?
107
00:06:25,295 --> 00:06:26,245
ওহ, ঠিক বলেছ!
108
00:06:26,730 --> 00:06:27,782
ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সটা কেমন লাগলো?
109
00:06:28,236 --> 00:06:29,560
আচ্ছা সেখানে... আমেরিকাতে!
110
00:06:29,682 --> 00:06:31,117
আমেরিকাতে কোথায় যেন ছিল বলেছিলেন?
111
00:06:32,340 --> 00:06:33,654
ওহ...
112
00:06:34,169 --> 00:06:35,635
নিশ্চয়ই ওখানকার খাবার পছন্দ হয়নি,
113
00:06:35,665 --> 00:06:37,272
এ কারণেই এত শুকিয়ে গেছ।
114
00:06:37,302 --> 00:06:38,353
ওহ ঈশ্বর।
115
00:06:41,931 --> 00:06:43,690
দেখুন আমার ছেলে...
116
00:06:43,801 --> 00:06:45,610
এখনো কিছুই খায়নি।
117
00:06:46,469 --> 00:06:48,096
স্যরি, স্যরি আপু।
118
00:06:48,117 --> 00:06:49,350
একটু বেশিই আনন্দিত হয়ে গিয়েছিলাম।
119
00:06:50,047 --> 00:06:52,432
স্যরি, আমরা সত্যি অনেক বেআক্কেল।
120
00:06:52,806 --> 00:06:56,536
"ওপ্পা, বাসায় যাও আর ভরপেট খাও।"
121
00:06:57,455 --> 00:06:58,870
পরে আরো কথা হবে কেমন।
122
00:06:59,093 --> 00:07:00,235
বাই, জং-ওন।
123
00:07:00,265 --> 00:07:00,801
বাই।
124
00:07:00,831 --> 00:07:01,256
ঠিক আছে।
125
00:07:25,603 --> 00:07:26,786
আমি খুলে দিচ্ছি।
126
00:07:37,388 --> 00:07:38,550
নে আরো খা।
127
00:07:38,894 --> 00:07:39,814
তোর পছন্দের খাবার।
128
00:07:39,995 --> 00:07:40,693
আচারযুক্ত টুনা।
129
00:07:46,070 --> 00:07:46,595
তুমি খাবে না?
130
00:07:47,010 --> 00:07:47,889
আহ, আমি...
131
00:07:48,900 --> 00:07:51,568
তোকে অনেকদিন হলো খেতে দেখি না।
132
00:07:51,649 --> 00:07:54,085
তাছাড়া, তোকে খেতে দেখছি,
এতেই আমার পেট ভরে গিয়েছে।
133
00:08:08,002 --> 00:08:08,558
যাইহোক।
134
00:08:11,034 --> 00:08:12,115
দরজার পাসওয়ার্ডটা কী?
135
00:08:13,379 --> 00:08:15,319
১২১৫, তোর জন্মদিন।
136
00:08:16,451 --> 00:08:17,593
ওহ, আচ্ছা।
137
00:08:19,039 --> 00:08:21,080
ইদানিং অনেক কিছুই ভুলে যাচ্ছি।
138
00:08:21,171 --> 00:08:23,385
চিন্তা করিস না, ঠিক হয়ে যাবে,
তোর ভালো লাগবে।
139
00:08:32,218 --> 00:08:33,269
আমেরিকায় ছিলাম বলেছ কেন?
140
00:08:36,614 --> 00:08:36,938
কী?
141
00:08:37,898 --> 00:08:38,666
ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সের কথাটা।
142
00:08:39,940 --> 00:08:41,355
আমেরিকার কোথায়?
143
00:08:41,991 --> 00:08:42,840
কী বলেছ লোকজনকে?
144
00:08:45,165 --> 00:08:46,742
আহ... নিউইয়র্ক।
145
00:08:48,490 --> 00:08:51,280
আহ... নিউইয়র্ক?
146
00:08:58,001 --> 00:08:59,072
লোকজনকে এমনটা বলায়...
147
00:09:00,052 --> 00:09:02,579
নিশ্চয়ই অস্বস্তিকর বোধ করছিস, তাই না?
148
00:09:06,521 --> 00:09:07,158
না।
149
00:09:10,362 --> 00:09:11,271
তাই কি?
150
00:09:12,737 --> 00:09:13,677
ঠিক আছে।
151
00:09:14,061 --> 00:09:14,930
বলি কি...
152
00:09:14,950 --> 00:09:16,011
ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সের বিষয়ে কী ভাবিস,
153
00:09:16,032 --> 00:09:17,285
ইউরোপ, আমেরিকা ভ্রমণ করতে পারবি।
154
00:09:17,315 --> 00:09:18,306
পুরোপুরি মিথ্যাও বলিনি।
155
00:09:18,336 --> 00:09:19,185
তাই না?
156
00:09:21,105 --> 00:09:21,338
হুম...
157
00:09:27,715 --> 00:09:29,292
কী হলো? খাবার শেষ কর।
158
00:09:30,727 --> 00:09:31,586
পেট ভরে গিয়েছে।
159
00:09:42,774 --> 00:09:45,362
"গোল্ড মেডেল (স্বর্ণ পদক)"
"অসাধারণ একাডেমিক কৃতিত্বের পুরস্কার"
160
00:10:03,079 --> 00:10:04,191
এসবকিছু কী?
161
00:10:07,920 --> 00:10:08,679
আমাকে বলা হয়েছে,
162
00:10:09,164 --> 00:10:10,730
যে এমন পরিবেশ মানসিক চাপ কমায়,
163
00:10:10,761 --> 00:10:12,206
এবং মানসিক অবস্থা উন্নত করে।
164
00:10:12,792 --> 00:10:14,379
আমার এক বন্ধু বুদ্ধিটা দিয়েছে।
165
00:10:15,096 --> 00:10:15,450
এই নে।
166
00:10:16,249 --> 00:10:17,178
পান কর এটা।
167
00:10:34,168 --> 00:10:34,926
ওহ ঈশ্বর...
168
00:10:35,512 --> 00:10:37,160
তোর চুল কাটতে হবে।
169
00:10:38,454 --> 00:10:39,141
হুম।
170
00:11:03,306 --> 00:11:04,752
এখানে। সাইন করুন।
171
00:11:04,772 --> 00:11:06,510
[
৭ মাস আগে ]
172
00:11:06,531 --> 00:11:08,360
এর চেয়ে ভালো অপশন পাবেন না।
173
00:11:08,380 --> 00:11:09,603
সঠিক স্বীদ্ধান্তটাই নিয়েছেন।
174
00:11:09,654 --> 00:11:10,735
ধন্যবাদ আপনাকে।
175
00:11:10,897 --> 00:11:12,039
নিরাপদে ভ্রমণ করবেন।
176
00:11:12,069 --> 00:11:13,151
পরে কল করব!
177
00:11:13,171 --> 00:11:15,475
[
মেডিকেল ইন্সুরেন্স ]
178
00:11:28,402 --> 00:11:29,130
হ্যালো?
179
00:11:31,212 --> 00:11:33,112
জি, আমি দো-হুনের মা।
180
00:11:37,448 --> 00:11:39,712
ওর শরীর কি বেশি খারাপ?
181
00:11:42,653 --> 00:11:45,088
কোনো ধরনের অপারেশন করা লাগবে কি?
182
00:11:45,260 --> 00:11:46,008
না।
183
00:11:47,272 --> 00:11:50,031
MRI-তে কোনো উল্লেখযোগ্য
পরিবর্তন দেখা যাচ্ছে না।
184
00:11:50,334 --> 00:11:51,577
আচ্ছা তাই?
185
00:11:53,022 --> 00:11:54,478
যেহেতু রোগী হ্যালুসিনেশন...
186
00:11:54,508 --> 00:11:57,045
এবং দুর্বল কল্পমূর্তিতে চিন্তানিমগ্ন,
187
00:11:57,075 --> 00:11:59,359
আর বাস্তবতা থেকে বিচ্ছিন্ন থাকতে চায়।
188
00:12:02,806 --> 00:12:04,716
আমার সন্দেহ এটা সিজোফ্রেনিয়া হতে পারে।
[সিজোফ্রেনিয়া: একটি দীর্ঘমেয়াদী মানসিক ব্যাধি।]
189
00:12:07,061 --> 00:12:08,031
কী ধরনের রোগ বললেন?
190
00:12:09,578 --> 00:12:11,488
এটা জেনেটিক কারণেও হতে পারে,
191
00:12:11,518 --> 00:12:13,236
এবং পরিবেশের প্রভাবেও হতে পারে।
192
00:12:13,924 --> 00:12:16,379
রোগটির সঠিক উৎস এখনো অজানা।
193
00:12:17,097 --> 00:12:17,815
প্রথমত,
194
00:12:18,583 --> 00:12:21,069
এই মুহূর্তে তার লক্ষণগুলির কারণে,
195
00:12:21,655 --> 00:12:24,667
নিজেই নিজের ক্ষতি করার সম্ভাবনা বেশি।
196
00:12:24,697 --> 00:12:26,537
অতএব, চিকিৎসা করা উচিত...
197
00:12:40,505 --> 00:12:42,354
[
সিজোফ্রেনিয়ার চিকিৎসা ]
198
00:13:02,983 --> 00:13:03,943
কেমন করে একজন অভিভাবক...
199
00:13:05,176 --> 00:13:06,763
এমন মনমরা চেহারা বানিয়ে
বসে থাকতে পারে...
200
00:13:06,793 --> 00:13:08,016
যেন বেঁচে থাকার আশা এখানেই শেষ?
201
00:13:15,353 --> 00:13:16,728
এটা কেবল একটি রোগ মাত্র।
202
00:13:17,627 --> 00:13:17,910
হুমম?
203
00:13:19,042 --> 00:13:20,932
সম্প্রতি, কার্যকরী ঔষধ আবিষ্কার হয়েছে।
204
00:13:22,418 --> 00:13:24,136
লোকজন এটা সম্পর্কে তেমন জানে না।
205
00:13:24,490 --> 00:13:25,794
তাছাড়া চিকিৎসায় এটা ভালো হয়।
206
00:14:00,926 --> 00:14:02,280
হ্যালো?
207
00:14:03,563 --> 00:14:04,746
আপু!
208
00:14:05,160 --> 00:14:06,525
ই-রান!
209
00:14:07,323 --> 00:14:08,910
তোমার কন্ঠ শুনে আনন্দিত লাগছে।
210
00:14:09,820 --> 00:14:10,689
অনেক খুশি নিশ্চয়ই?
211
00:14:11,022 --> 00:14:12,063
ছেলে ফিরে এসেছে বলে?
212
00:14:13,226 --> 00:14:14,580
আসলে, ঠিক বলেছেন।
213
00:14:15,338 --> 00:14:16,632
ইয়ো-চ্যানের কী খবর?
214
00:14:17,905 --> 00:14:19,057
চলছে আরকি।
215
00:14:21,251 --> 00:14:23,151
কীভাবে এসব কিছু সহ্য করলেন?
216
00:14:23,181 --> 00:14:24,343
এতদিন একাই।
217
00:14:26,132 --> 00:14:27,608
আপনি সত্যিই শ্রদ্ধার যোগ্য।
218
00:14:29,720 --> 00:14:31,044
কী যে বলো...
219
00:14:32,388 --> 00:14:33,055
আপু।
220
00:14:33,328 --> 00:14:35,330
আগামীকালকে বক্তৃতা শেষ করে...
221
00:14:35,633 --> 00:14:37,189
চলুন একসাথে কোথাও খেতে যাই।
222
00:14:37,209 --> 00:14:37,755
যাইহোক।
223
00:14:38,180 --> 00:14:39,635
আগামীকাল তোমার বাসায় যাব ভাবছি...
224
00:14:39,665 --> 00:14:40,231
মা?
225
00:14:40,373 --> 00:14:41,171
হ্যাঁ, দো-হুন?
226
00:14:41,980 --> 00:14:42,414
আপু।
227
00:14:42,637 --> 00:14:44,375
আপনাকে পরে কল করব।
228
00:14:44,395 --> 00:14:45,234
স্যরি।
229
00:14:45,255 --> 00:14:46,639
ওকে বাই।
230
00:14:49,974 --> 00:14:51,298
এখনো চুল কাটিস নি?
231
00:14:52,087 --> 00:14:53,067
একজন মেহমান এসেছেন।
232
00:14:53,754 --> 00:14:55,523
কোনো মেহমান এসেছে মানে।
233
00:14:55,543 --> 00:14:56,473
আমরা প্রায় বোনের মতো।
234
00:14:56,493 --> 00:14:57,777
কাজিন বলো।
235
00:15:00,031 --> 00:15:01,608
এখানে কী মনে করে হঠাৎ?
236
00:15:01,709 --> 00:15:02,669
আপু।
237
00:15:03,033 --> 00:15:04,175
এক কাপ চাও কি খাওয়াবেন না?
238
00:15:04,205 --> 00:15:05,681
এভাবেই কি দাঁড় করিয়ে রাখবেন?
239
00:15:08,915 --> 00:15:09,824
এই নিন।
240
00:15:09,855 --> 00:15:11,492
ওহ, এসব আনার কী দরকার ছিল...
241
00:15:15,494 --> 00:15:17,435
আপনার বাসার ভিতরটা...
242
00:15:18,547 --> 00:15:19,810
কিছুটা সাদাসিধে, তাই না?
243
00:15:22,114 --> 00:15:23,792
দো-হুন অনেক চমৎকার একটি ছেলে,
244
00:15:23,823 --> 00:15:25,874
এমন সাদাসিধে জায়গায়
থাকতে ভালো লাগে হয়তো।
245
00:15:31,716 --> 00:15:32,838
দো-হুন,
246
00:15:33,465 --> 00:15:35,304
তুমিও এসো, এখানে বসো।
247
00:15:35,516 --> 00:15:37,336
তোমাকে দেখতেই এসেছি।
248
00:15:41,500 --> 00:15:42,490
আমার ছেলেকে?
249
00:15:44,815 --> 00:15:45,280
ঠিক আছে।
250
00:15:45,623 --> 00:15:46,978
ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সটা কেমন লাগলো?
251
00:15:48,120 --> 00:15:48,817
জানো...
252
00:15:48,847 --> 00:15:50,131
আমার মেয়ে পড়াশোনা করতে চায় না।
253
00:15:50,525 --> 00:15:52,405
ওকে পড়াশোনার জন্য পাঠাব ভাবছি।
254
00:15:52,981 --> 00:15:55,114
তাই তোমার মতামতটা শুনতে এলাম।
255
00:15:58,166 --> 00:15:59,955
যদি সে বিদেশে পড়াশোনা করতে না চায়,
256
00:16:00,581 --> 00:16:02,845
তার জন্য এখানেই একজন গৃহশিক্ষক
নিয়োগ করলে ভালো হবে।
257
00:16:03,684 --> 00:16:04,139
তাই?
258
00:16:04,675 --> 00:16:05,706
তাহলে এটা করাই কি ভালো হবে?
259
00:16:06,292 --> 00:16:08,273
দো-হুন সেখানে কেবল ছয় মাস থেকেছে,
260
00:16:08,303 --> 00:16:10,102
এসব কী জিজ্ঞেস করছ?
261
00:16:11,052 --> 00:16:13,124
তোমারই তো জানাশোনা লোক আছে।
262
00:16:17,521 --> 00:16:18,723
ঠিক আছে, তাহলে...
263
00:16:19,522 --> 00:16:20,310
দো-হুন,
264
00:16:20,674 --> 00:16:22,352
আমার ইন-সোকে পড়াতে পারবে কি?
265
00:16:23,969 --> 00:16:24,414
ওহ...
266
00:16:24,646 --> 00:16:25,333
আপনি ঠিক আছেন?
267
00:16:25,677 --> 00:16:26,839
স্যরি, স্যরি।
268
00:16:26,880 --> 00:16:28,183
দো-হুন, আমি করছি।
269
00:16:28,396 --> 00:16:29,336
স্যরি।
270
00:16:29,932 --> 00:16:30,842
টিস্যু দিয়ে মুছে দিচ্ছি।
271
00:16:31,650 --> 00:16:33,773
আপু, সোনার টুকরা ছেলে পেয়েছেন।
272
00:16:34,076 --> 00:16:36,097
শুধুমাত্র স্মার্টই নয়, পরোপকারীও বটে।
273
00:16:38,432 --> 00:16:39,857
কীসের যেন প্রস্তুতি নিতে হবে বললি।
274
00:16:39,887 --> 00:16:41,383
সম্ভবত অনেক ব্যস্ত থাকবি, তাই না?
275
00:16:43,657 --> 00:16:44,486
আসলে আপু।
276
00:16:45,315 --> 00:16:47,690
আপনাকে খুশি করার অনেক চেষ্টা করছি...
277
00:16:48,721 --> 00:16:49,731
আর আপনি...
278
00:16:50,297 --> 00:16:52,642
ব্যস মনটা খারাপ করে দিলেন।
279
00:16:53,724 --> 00:16:55,371
আরে তা না।
280
00:16:55,401 --> 00:16:56,574
ভুল বুঝেছ আমাকে।
281
00:16:56,604 --> 00:16:57,625
আমাকে একবার চেষ্টা করতে দিন।
282
00:17:00,445 --> 00:17:01,567
একজন গৃহশিক্ষক হিসেবে...
283
00:17:01,951 --> 00:17:03,305
আমাকে নিশ্চিত করতে হবে...
284
00:17:03,709 --> 00:17:04,952
তাকে পড়ানোর জন্য আমি সঠিক ব্যক্তি কিনা?
285
00:17:05,620 --> 00:17:07,691
ঠিক আছে, অবশ্যই!
286
00:17:08,096 --> 00:17:09,288
আমার ইন-সো,
287
00:17:09,319 --> 00:17:10,360
ও ঠিক আমার মতোই হয়েছে,
288
00:17:10,390 --> 00:17:11,360
অনেক ভদ্র মেয়ে।
289
00:17:11,391 --> 00:17:12,462
তাকে পড়ানো তোমার জন্য সহজ হবে।
290
00:17:13,109 --> 00:17:13,938
তাছাড়া,
291
00:17:14,463 --> 00:17:15,484
পড়ানোর জন্য তোমাকে...
292
00:17:15,504 --> 00:17:17,253
বিশেষ সম্মানীর ব্যবস্থাও করব।
293
00:17:18,203 --> 00:17:18,779
এক্ষেত্রে,
294
00:17:19,355 --> 00:17:21,073
পরের সপ্তাহে আমি আগে পরীক্ষা নেব।
295
00:17:21,275 --> 00:17:23,044
আর তারপরই আপনাকে বলব।
296
00:17:24,408 --> 00:17:25,884
ধন্যবাদ, দো-হুন।
297
00:17:26,420 --> 00:17:27,127
ওহ না।
298
00:17:27,410 --> 00:17:28,481
গৃহশিক্ষক দো-হুন।
299
00:17:49,938 --> 00:17:50,899
ঠিক থাকবি কি?
300
00:17:52,738 --> 00:17:53,314
কোন ব্যাপারে?
301
00:17:54,406 --> 00:17:56,609
নিজেকে কি একটু বেশিই চাপে ফেলছিস না?
302
00:17:57,802 --> 00:17:58,721
এমন বলছ কেন?
303
00:18:03,593 --> 00:18:04,290
ঠিক আছে।
304
00:18:05,058 --> 00:18:07,514
ভালোই হবে, এভাবে আস্তে আস্তে
স্বাভাবিক জীবনে মিশে যেতে পারবি।
305
00:18:41,201 --> 00:18:42,323
কোথায় যাচ্ছিস?
306
00:18:42,484 --> 00:18:43,131
বইয়ের দোকানে।
307
00:18:44,324 --> 00:18:46,244
পড়ানো শুরু করার জন্য,
বইগুলো সব দেখতে হবে।
308
00:18:50,651 --> 00:18:51,661
বেশি দেরি হবে না, তাই না?
309
00:18:52,056 --> 00:18:52,500
হ্যাঁ।
310
00:18:53,046 --> 00:18:54,097
জলদিই ফিরে আসব।
311
00:19:10,673 --> 00:19:13,088
[
সিজোফ্রেনিয়া বোঝা এবং এর চিকিৎসা ]
312
00:19:32,948 --> 00:19:34,394
শুভ অপরাহ্ন।
313
00:19:35,030 --> 00:19:37,072
হ্যালো।
314
00:19:37,234 --> 00:19:39,336
সবাই নিজের সিটে বসুন।
315
00:19:40,892 --> 00:19:43,308
তাহলে, আমরা কি বক্তৃতাটা শুরু করব?
316
00:19:43,692 --> 00:19:44,500
আপু।
317
00:19:44,521 --> 00:19:45,956
আমি এখানে।
318
00:19:46,310 --> 00:19:47,482
কখন আসবে?
319
00:19:50,666 --> 00:19:51,969
এই রোগের ক্ষেত্রে,
320
00:19:52,000 --> 00:19:53,890
সমস্ত লক্ষণগুলির ৭০ ভাগ...
321
00:19:53,910 --> 00:19:57,215
ঔষধ দিয়ে নিরাময় করা যেতে পারে।
322
00:19:57,751 --> 00:19:59,994
এক তৃতীয়াংশেরও বেশি রোগী...
323
00:20:00,025 --> 00:20:03,552
স্বাভাবিক সামাজিক জীবনযাপন করতে পারে।
324
00:20:04,401 --> 00:20:06,301
এই বক্তৃতাটি এটা বলে শেষ করতে চাই...
325
00:20:06,331 --> 00:20:08,181
সুস্থ করে তোলার প্রথম ধাপটা হলো...
326
00:20:08,201 --> 00:20:10,748
কাছের মানুষগুলোর থেকে...
327
00:20:10,839 --> 00:20:13,942
যথাযথ সাপোর্ট এবং উৎসাহ পাওয়া।
328
00:20:13,972 --> 00:20:15,316
মনোযোগ দিয়ে শোনার জন্য ধন্যবাদ।
329
00:20:33,317 --> 00:20:35,065
সিজোফ্রেনিয়া...
[একটি দীর্ঘমেয়াদী মানসিক ব্যাধি।]
330
00:20:35,096 --> 00:20:37,491
হাজারও রোগের মধ্যে একটি রোগ মাত্র।
331
00:20:38,037 --> 00:20:40,311
এর মানে যে কেউ এটা পেতে পারেন।
332
00:20:40,917 --> 00:20:42,716
এমনকি এখানে উপস্থিত যে কেউই।
333
00:20:43,070 --> 00:20:44,111
এমনকি আমিও।
334
00:21:07,428 --> 00:21:08,984
গরম লাগতে হবে।
335
00:21:15,796 --> 00:21:17,585
আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
336
00:21:18,596 --> 00:21:19,677
শুনুন,
337
00:21:20,092 --> 00:21:21,921
"L" সাইজের এমন একটি জ্যাকেট
প্যাক করে দিন প্লিজ।
338
00:21:22,002 --> 00:21:23,154
একটু সময় দিন প্লিজ।
339
00:21:23,528 --> 00:21:24,337
দাঁড়ান।
340
00:21:25,843 --> 00:21:27,611
সাথে "M" সাইজের এরকম আরেকটি দিন।
341
00:21:27,763 --> 00:21:29,532
ঠিক আছে, দুইটা প্যাক করছি।
342
00:21:34,646 --> 00:21:35,616
[
কিউং-হা আপু ]
343
00:21:51,342 --> 00:21:52,212
আপু?
344
00:21:52,757 --> 00:21:53,637
ই-রান আপু!
345
00:21:54,243 --> 00:21:55,122
ভয় পাইয়ে দিয়েছ!
346
00:21:58,680 --> 00:21:59,640
আপু।
347
00:21:59,964 --> 00:22:00,449
দেখছেন কি...
348
00:22:00,752 --> 00:22:02,015
নতুন একটা পরিবার এখানে উঠছে?
349
00:22:03,097 --> 00:22:05,047
মহিলাটির স্বামী একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের
অধ্যাপক ছিলেন।
350
00:22:05,714 --> 00:22:08,130
কিন্তু তার একজনের সাথে পরকীয়া ছিল,
তাই বিবাহবিচ্ছেদ করেন।
351
00:22:15,134 --> 00:22:16,600
আপু।
352
00:22:16,620 --> 00:22:18,479
এভাবে তাকিয়ে দেখিয়েন না।
353
00:22:20,450 --> 00:22:21,613
তবে জানেন কি...
354
00:22:22,027 --> 00:22:23,907
সবচেয়ে চমকে উঠা ব্যাপারটা কী?
355
00:22:24,766 --> 00:22:25,928
এই মহিলাটির ছেলের নাকি...
356
00:22:27,333 --> 00:22:28,900
সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে!
357
00:22:39,441 --> 00:22:40,219
অদ্ভুত না?
358
00:22:40,917 --> 00:22:42,564
এমন জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করতেও
গা শিউরে উঠে, ঠিক না?
359
00:22:43,787 --> 00:22:45,647
বাস্তবতা এমনকি আরো ভয়াবহ।
360
00:22:46,284 --> 00:22:49,134
যখন শুনলাম, খুব ভয় পেয়েছিলাম।
361
00:22:49,690 --> 00:22:50,589
জানেন...
362
00:22:50,619 --> 00:22:52,964
আরো অনেক মানসিক ব্যাধি রয়েছে।
363
00:22:53,409 --> 00:22:55,511
ঠিক এরকম কিছু কেন...
364
00:23:00,130 --> 00:23:01,777
কিন্তু, এই ধরনের একটি রোগ সম্পর্কে...
365
00:23:01,828 --> 00:23:03,728
তুমি কীভাবে জানলে?
366
00:23:05,002 --> 00:23:05,810
আরে, আপু!
367
00:23:06,235 --> 00:23:08,800
এত ছোট একটি আবাসিক কমপ্লেক্সে
এমন রহস্য কীভাবে গোপন থাকতে পারে?
368
00:23:09,408 --> 00:23:10,965
এই মহিলার ছেলেটি...
369
00:23:11,460 --> 00:23:13,886
যে ছেলেটির সাথে একই স্কুলে পড়ত, তার মা...
370
00:23:14,158 --> 00:23:15,644
হাউজিং চ্যাটে এটা সম্পর্কে লিখেছিল।
371
00:23:19,091 --> 00:23:20,111
আচ্ছা...
372
00:23:46,521 --> 00:23:48,249
ওহ ঈশ্বর, এসব কী!
373
00:23:48,360 --> 00:23:49,027
দেখলেন?
374
00:23:49,523 --> 00:23:51,322
এই মহিলাটিও সম্ভবত পাগল।
375
00:23:51,554 --> 00:23:53,050
সে আমাদের দিকে তাকিয়ে এভাবে...
376
00:23:53,080 --> 00:23:54,303
হাসছে আর হাত দোলাচ্ছে কেন?
377
00:23:54,788 --> 00:23:56,234
কী ভয়ানক রে বাবা...
378
00:23:56,426 --> 00:23:58,487
- এটা কোথায় রাখব?
- আপু, কোথাও যাচ্ছেন নাকি?
379
00:23:58,609 --> 00:23:59,397
আসলে...
380
00:23:59,892 --> 00:24:01,489
আমাকে আবার সুপারমার্কেটে যেতে হবে।
381
00:24:01,520 --> 00:24:02,692
কিছু কিনতে ভুলে গিয়েছি।
382
00:24:02,722 --> 00:24:03,187
ঠিক আছে।
383
00:24:03,228 --> 00:24:04,127
আমি গেলাম।
384
00:24:04,147 --> 00:24:05,128
আমিও যাব তো।
385
00:24:05,158 --> 00:24:06,553
ই-রান!
386
00:24:06,694 --> 00:24:07,725
এই যে মশাই...
387
00:24:11,293 --> 00:24:12,607
ই-রান!
388
00:24:19,227 --> 00:24:20,066
ই-রান!
389
00:24:20,096 --> 00:24:20,622
আপু,
390
00:24:20,773 --> 00:24:22,795
আপনি তাহলে তাকে চেনেন?
391
00:24:26,352 --> 00:24:27,272
ই-রান!
392
00:24:29,485 --> 00:24:31,456
বক্তৃতা শুনতে গিয়েছিলে কি?
393
00:24:31,618 --> 00:24:33,508
স্যরি তোমাকে কল করতে চেয়েছিলাম...
394
00:24:33,528 --> 00:24:35,256
কিন্তু অনেক ব্যস্ত ছিলাম তাই পারিনি।
395
00:24:35,610 --> 00:24:36,914
শুনুন আপু।
396
00:24:38,268 --> 00:24:40,391
আমি এখন ব্যস্ত আছি,
397
00:24:40,411 --> 00:24:41,907
পরে কথা হবে কেমন।
398
00:24:41,927 --> 00:24:42,402
হ্যাঁ?
399
00:24:42,442 --> 00:24:44,575
ব্যস্ত আছ? বোঝাই যাচ্ছে।
400
00:24:44,615 --> 00:24:45,788
যাও তাহলে, বাই।
401
00:24:48,092 --> 00:24:49,002
গেলাম তাহলে।
402
00:24:49,153 --> 00:24:49,810
হ্যাঁ।
403
00:24:52,630 --> 00:24:53,520
হ্যালো।
404
00:25:12,581 --> 00:25:13,824
এই মহিলাটির ছেলের নাকি...
405
00:25:14,744 --> 00:25:16,513
সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে!
406
00:25:17,109 --> 00:25:19,424
এমন জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করতেও
গা শিউরে উঠে, ঠিক না?
407
00:25:19,838 --> 00:25:21,294
জানেন...
408
00:25:21,324 --> 00:25:23,840
আরো অনেক মানসিক ব্যাধি রয়েছে।
409
00:25:24,396 --> 00:25:26,094
ঠিক এরকম কিছু কেন...
410
00:25:29,288 --> 00:25:31,229
এই মহিলাটিও সম্ভবত পাগল।
411
00:26:47,698 --> 00:26:48,597
তুমি এখানে কী করছ?
412
00:27:01,534 --> 00:27:02,454
কী হয়েছে?
413
00:27:03,848 --> 00:27:04,475
দো-হুন...
414
00:27:05,971 --> 00:27:06,689
অলরেডি নিয়েছিস কি?
415
00:27:07,639 --> 00:27:08,144
কী?
416
00:27:09,033 --> 00:27:09,690
ট্যাবলেটগুলি।
417
00:27:11,934 --> 00:27:12,662
ট্যাবলেটগুলি খেয়েছিস, তাই না?
418
00:28:07,916 --> 00:28:08,957
দো-হুন।
419
00:28:12,747 --> 00:28:14,890
তোর জন্য একটা জ্যাকেট কিনেছি।
420
00:28:26,644 --> 00:28:27,514
পছন্দ হয়েছে?
421
00:28:29,899 --> 00:28:30,677
আর এটা কী করবে?
422
00:28:32,466 --> 00:28:33,992
ওহ, কাউতে দিতে চাচ্ছি।
423
00:28:35,417 --> 00:28:35,993
ঠিক আছে।
424
00:29:22,788 --> 00:29:24,335
ই-রান!
425
00:29:26,144 --> 00:29:27,074
ভিতরে এসো!
426
00:29:27,094 --> 00:29:27,620
আপু!
427
00:29:31,490 --> 00:29:32,703
এসো, ভিতরে এসো।
428
00:29:33,087 --> 00:29:33,562
এসো।
429
00:29:33,583 --> 00:29:35,422
ফোন করে আসা উচিত ছিল হয়তো?
430
00:29:35,442 --> 00:29:36,453
আরে না, এসেছ ভালো লাগছে।
431
00:29:37,181 --> 00:29:38,666
এখনো সবকিছু বের করতে পারিনি।
432
00:29:38,869 --> 00:29:39,586
এসো ভিতরে এসো।
433
00:29:39,728 --> 00:29:41,739
নিশ্চয়ই অনেক ক্লান্ত আজ, আপু।
434
00:29:41,759 --> 00:29:42,820
বেশ কষ্ট হয়েছে, তাই না?
435
00:29:42,931 --> 00:29:44,215
আরে বসো, বসো।
436
00:29:44,468 --> 00:29:45,640
খা খাবে কি?
437
00:29:45,660 --> 00:29:46,904
পরে কোনো একদিন।
438
00:29:46,934 --> 00:29:47,934
আপনিও বসুন।
439
00:29:48,278 --> 00:29:49,198
তাড়াতাড়ি করুন।
440
00:29:50,128 --> 00:29:50,805
আচ্ছা, ঠিক আছে।
441
00:29:51,634 --> 00:29:52,008
তাহলে।
442
00:29:52,250 --> 00:29:53,190
এটা নাও অন্তত।
443
00:29:57,314 --> 00:29:59,719
বিয়ে জিনিসটা এখন আর
বিশ্বাস করার মতো জিনিস নেই।
444
00:30:00,224 --> 00:30:02,691
স্থানান্তরিত হতে হতে আমি ক্লান্ত।
445
00:30:03,408 --> 00:30:05,005
কীভাবে এসব ঘটলো?
446
00:30:05,682 --> 00:30:07,552
আর এখানেই বা স্থানান্তরিত হবার
সিদ্ধান্ত কেন নিলেন?
447
00:30:10,473 --> 00:30:11,605
বাড়িওয়ালা তাড়িয়ে দিলেন।
448
00:30:11,888 --> 00:30:14,212
জানি না কীভাবে সে ইয়ো-চ্যানের
ব্যাপারে জানতে পারলো।
449
00:30:14,677 --> 00:30:17,063
কিছুই করার ছিল না,
তিনি ভাড়ার মেয়াদ রিনিউ করতে চাননি।
450
00:30:18,882 --> 00:30:19,923
সত্যি পাষণ্ড।
451
00:30:20,923 --> 00:30:22,662
ধন্যবাদ তোমাকে, এখন শান্তি পাচ্ছি।
452
00:30:25,168 --> 00:30:26,149
কেন?
453
00:30:26,361 --> 00:30:27,584
তুমি আমাকে...
454
00:30:27,614 --> 00:30:30,808
ভাড়ার জন্য আবেদন করতে বলেছিলে।
455
00:30:31,859 --> 00:30:35,124
বাবাগো, ভাড়ার দাম অনেক বেড়ে গিয়েছে।
456
00:30:35,144 --> 00:30:37,994
ভয় পেয়েছিলাম যে কিছুদিনের জন্য
সউনাতেই থাকতে হয় কিনা।
457
00:30:38,995 --> 00:30:41,774
কিন্তু জীবন আমাকে এভাবে মরতে দেয়নি।
458
00:30:41,926 --> 00:30:44,048
ব্যস ঠিক সময়েই কলটি এসেছিল।
459
00:30:44,068 --> 00:30:46,827
যে লোকটি এখানে উঠতে যাচ্ছিল
সে মত পরিবর্তন করেছে।
460
00:30:48,849 --> 00:30:51,194
সম্ভবত, ভাগ্য আমার সহায় হয়েছে।
461
00:30:51,871 --> 00:30:53,832
আপনার জন্য অনেক আনন্দিত।
462
00:30:54,519 --> 00:30:56,146
ওহ, ই-রান।
463
00:30:56,368 --> 00:30:58,046
যেহেতু তুমি এখনেই আছ...
464
00:30:58,076 --> 00:30:59,926
নিজেকে আরো নিরাপদ লাগছে।
465
00:31:03,069 --> 00:31:04,009
আপু।
466
00:31:04,686 --> 00:31:06,445
মার্কেট থেকে ফেরার সময়...
467
00:31:08,355 --> 00:31:10,882
ইয়ো-চ্যানের কথা মনে পড়লো
আর কিনে ফেললাম।
468
00:31:11,094 --> 00:31:13,146
ওহ, এসবের কী দরকার ছিল...
469
00:31:13,176 --> 00:31:13,965
ওহ!
470
00:31:15,561 --> 00:31:17,098
সত্যি ঠান্ডা বেড়ে যাচ্ছে...
471
00:31:17,128 --> 00:31:18,877
বাঁচালে আমাকে।
472
00:31:19,928 --> 00:31:21,039
শুনুন আপু...
473
00:31:21,060 --> 00:31:22,414
ইয়ো-চ্যানের সত্যি পছন্দ হবে।
474
00:31:22,586 --> 00:31:23,192
না, না...
475
00:31:23,212 --> 00:31:24,253
ইয়ো-চ্যান!
476
00:31:24,445 --> 00:31:25,739
না, চিন্তা করবেন না।
477
00:31:25,871 --> 00:31:27,043
আমি চলে যাচ্ছি।
478
00:31:27,306 --> 00:31:29,448
কেন? বসো না একটু।
479
00:31:29,469 --> 00:31:31,338
আমরা এখন একই বিল্ডিংয়ে বাস করছি!
480
00:31:31,369 --> 00:31:33,663
আমাদের একসাথে আরো সময়
কাটানো দরকার।
481
00:31:33,865 --> 00:31:35,310
আমাদের প্রায়ই দেখা হবে তো।
482
00:31:35,381 --> 00:31:36,291
আমি গেলাম।
483
00:31:36,311 --> 00:31:37,706
তাহলে হয়তো...
484
00:31:37,776 --> 00:31:40,243
আগামীকাল বাচ্চাদের নিয়ে
একসাথে লাঞ্চ করলে কেমন হয়?
485
00:31:40,283 --> 00:31:41,728
শুনুন আপু।
486
00:31:47,954 --> 00:31:49,511
ইয়ো-চ্যানের ব্যাপারে...
487
00:31:50,006 --> 00:31:52,058
অলরেডি গুজব ছড়িয়ে পড়েছে।
488
00:31:59,587 --> 00:32:01,164
এত তাড়াতাড়ি।
489
00:32:01,184 --> 00:32:02,842
কিন্তু দো-হুনের ব্যাপারে...
490
00:32:04,408 --> 00:32:06,359
লোকজন এখনো কিছু জানে না।
491
00:32:10,179 --> 00:32:12,595
তাহলে এটা নিয়েই চিন্তিত ছিলে।
492
00:32:17,214 --> 00:32:18,790
আরে তুমিও না!
493
00:32:18,811 --> 00:32:20,327
সবকিছু নিয়ে অতিরিক্ত চিন্তা করো।
494
00:32:21,135 --> 00:32:24,248
তোমাকে আমার চেয়ে কে ভালো বোঝে শুনি?
495
00:32:27,695 --> 00:32:29,170
ধন্যবাদ আপু।
496
00:32:34,648 --> 00:32:35,901
গেলাম তাহলে।
497
00:32:41,258 --> 00:32:42,279
ই-রান,
498
00:32:45,463 --> 00:32:47,191
তুমিও আমাকে বোঝো, তাই না?
499
00:33:14,156 --> 00:33:16,167
ওহ, হ্যাঁ, খুব ভালো।
500
00:33:16,905 --> 00:33:19,503
যদি একটি রশিদ পাঠাতে পারেন?
আজকের মধ্যে,
501
00:33:19,533 --> 00:33:21,342
আমি তখন তখনই আবেদন করব।
502
00:33:22,565 --> 00:33:23,414
জি, আপনার দিনটি শুভ হোক।
503
00:33:23,444 --> 00:33:25,446
জি, জি। জি।
504
00:33:28,912 --> 00:33:31,065
কী ব্যাপার? জ্যাকেটটা কি পছন্দ হয়নি?
505
00:33:31,641 --> 00:33:32,692
অনেক গরম।
506
00:33:33,006 --> 00:33:34,249
ঠান্ডা লাগছে না।
507
00:33:35,270 --> 00:33:36,260
ঠান্ডা লাগবে!
508
00:33:37,513 --> 00:33:38,827
লাইব্রেরিতে যাচ্ছিস নাকি?
509
00:33:38,857 --> 00:33:39,605
হ্যাঁ।
510
00:33:41,425 --> 00:33:42,486
বাই।
511
00:34:15,728 --> 00:34:16,839
"ঔষধ সমূহ। সেও দো-হুন।"
512
00:34:34,961 --> 00:34:35,658
"সকালে"
513
00:34:47,625 --> 00:34:48,535
কী হয়েছে?
514
00:34:49,080 --> 00:34:50,930
আবার ফিরে এলি কেন?
515
00:34:58,935 --> 00:35:00,896
পরিষ্কার করতে চেয়েছিলাম।
516
00:35:02,432 --> 00:35:03,190
ওহ।
517
00:35:07,910 --> 00:35:09,557
ফিরে এলি কেন?
518
00:35:10,871 --> 00:35:12,326
কিছু রেখে গিয়েছিলি নাকি?
519
00:35:15,439 --> 00:35:17,562
আমাকে কল করলেই পারতিস।
520
00:35:22,625 --> 00:35:23,778
ঠান্ডা লাগছিল।
521
00:35:24,222 --> 00:35:25,395
দেখলি তো।
522
00:35:25,981 --> 00:35:27,133
বলেছিলাম তোকে।
523
00:35:29,215 --> 00:35:30,549
ঠান্ডা লাগবে।
524
00:35:32,803 --> 00:35:33,349
ঠিক এভাবে।
525
00:35:33,379 --> 00:35:34,420
বাই।
526
00:35:39,797 --> 00:35:40,899
বাই।
527
00:36:04,529 --> 00:36:06,035
"এখানে আবর্জনা কীভাবে ফেলা হয়?"
528
00:36:06,055 --> 00:36:09,299
মেসেজেই বুঝিয়ে বলতে পারতে।
529
00:36:09,754 --> 00:36:13,059
আমি তো অলরেডি
অনেকগুলি ছুঁড়ে ফেলেছি।
530
00:36:14,727 --> 00:36:17,789
মঙ্গলবার এবং শনিবারে
আবর্জনা অপসারণ করা হয়।
531
00:36:18,739 --> 00:36:20,821
ওখানে একটি জায়গা আছে...
532
00:36:20,872 --> 00:36:22,944
হ্যাঁ, নিজের চোখে এটা দেখেছি!
533
00:36:23,105 --> 00:36:24,237
পাগল ছেলে!
534
00:36:24,268 --> 00:36:25,733
পাগল ছেলে?
535
00:36:26,279 --> 00:36:28,300
আরে, সম্প্রতি উঠা
নতুন ভাড়াটিয়ার ছেলেটা।
536
00:36:28,482 --> 00:36:29,139
তারপর?
537
00:36:38,468 --> 00:36:40,338
ওহ, বাড়িতেই আছ তাহলে?
538
00:36:40,358 --> 00:36:42,935
আমি হলাম এখানকার চেয়ারম্যান,
৪২১ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টে থাকি।
539
00:36:43,077 --> 00:36:44,128
শোনো।
540
00:36:46,503 --> 00:36:46,988
বাবাগো!
541
00:36:50,263 --> 00:36:50,950
শোনো,
542
00:36:51,213 --> 00:36:52,729
বাসিন্দাদের রেজিস্টারে
নিজেদের নাম তুলিয়েছ কি?
543
00:36:54,396 --> 00:36:54,811
না...
544
00:36:55,771 --> 00:36:56,569
তুমি কি স্কুলে পড়ো?
545
00:36:57,226 --> 00:36:58,106
নাকি কলেজে?
546
00:36:58,348 --> 00:36:59,500
রেজিস্টারে নিজের নাম তুলিয়েছ কি?
547
00:36:59,642 --> 00:37:02,100
মা আমাকে তাকে ছাড়াই খেতে বলেছে।
তার ফিরতে দেরি হবে বললো।
548
00:37:02,603 --> 00:37:04,099
সে কী বলছে এসব?
549
00:37:04,119 --> 00:37:07,859
নিজে-নিজেই কিছু একটা বিড়বিড় করছিল!
550
00:37:08,071 --> 00:37:09,132
মনে হলো...
551
00:37:09,152 --> 00:37:11,002
যেন ভুতের সাথে কথা বলছে!
552
00:37:11,032 --> 00:37:11,649
লাগবে না।
553
00:37:12,417 --> 00:37:14,125
লাগবে না কেন?
554
00:37:14,155 --> 00:37:16,399
এই নাও, রেজিস্টারে
নাম তোলার জন্য নতুন কাগজ।
555
00:37:18,006 --> 00:37:20,422
ভাগ্যক্রমে, আমি এখনো চটপটে।
556
00:37:20,452 --> 00:37:21,998
যদি তোমার মতো স্লো মাল হতাম,
557
00:37:22,018 --> 00:37:24,353
সেখানেই হাতের সব আঙুল হারাতাম!
558
00:37:25,364 --> 00:37:25,839
কী ভয়ানক।
559
00:37:27,709 --> 00:37:29,427
কেন যে আমি এখানে...
560
00:37:29,457 --> 00:37:31,084
এই ধরনের পাগলদের সাথে উঠতে গেলাম।
561
00:37:31,842 --> 00:37:34,470
হয়তো এই অ্যাপার্টমেন্টটাই অভিশপ্ত?
562
00:37:34,490 --> 00:37:34,996
হ্যাহ?
563
00:37:35,592 --> 00:37:38,675
জানেন, এর আগে সেখানে
একটা অদ্ভুত লোক বাস করত।
564
00:37:38,695 --> 00:37:40,474
ওই পাগলটা কেমন করে চলে গেল?
565
00:37:40,504 --> 00:37:41,646
সে সত্যিই পাগল ছিল...
566
00:37:41,707 --> 00:37:44,941
ব্যস, অনেক হয়েছে, থামো! থামো বলছি!
567
00:37:44,961 --> 00:37:46,962
আমি গেলাম, বই পড়তে হবে।
568
00:37:46,983 --> 00:37:47,650
আচ্ছা, বাই।
569
00:37:47,680 --> 00:37:47,912
ওহ।
570
00:37:49,671 --> 00:37:50,742
হ্যালো।
571
00:37:51,895 --> 00:37:52,915
আমি সম্প্রতি...
572
00:37:53,027 --> 00:37:55,199
১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টে উঠেছি।
573
00:37:55,220 --> 00:37:55,887
ওহ আচ্ছা...
574
00:37:57,797 --> 00:37:59,940
আমার বাচ্চাটা অন্যদের থেকে
একটু আলাদা, তাই না?
575
00:38:00,111 --> 00:38:01,516
"একটু আলাদা" মনে হয় না...
576
00:38:03,144 --> 00:38:05,620
জি, হ্যাঁ... একটু আলাদা মনে হয়।
577
00:38:07,328 --> 00:38:08,248
তবে জানেন...
578
00:38:09,541 --> 00:38:11,199
সে পাগল না...
579
00:38:11,391 --> 00:38:13,230
ব্যস একটু অসুস্থ।
580
00:38:13,624 --> 00:38:16,464
ওকে কিছুটা আনফ্রেন্ডলি মনে হতে পারে।
581
00:38:16,545 --> 00:38:18,617
কিন্তু সে সবসময় এমনটা করে না।
582
00:38:19,102 --> 00:38:21,205
আমার বাচ্চাটা অনেক দয়ালু।
583
00:38:21,437 --> 00:38:22,721
আহ আচ্ছা...
584
00:38:22,923 --> 00:38:25,348
আচ্ছা, যেন ভুল কিছু বলছি।
585
00:38:26,885 --> 00:38:27,724
চলুন যাই।
586
00:38:29,593 --> 00:38:30,281
জি।
587
00:38:32,221 --> 00:38:35,021
কোন পিতামাতা আছে যারা তাদের
সন্তানকে দয়ালু বলে মনে করেন না?
588
00:38:35,668 --> 00:38:37,780
সব পিতামাতা এমনই হয়।
589
00:38:37,810 --> 00:38:38,932
জানি বলতে হবে না।
590
00:38:39,791 --> 00:38:41,206
যাইহোক,
591
00:38:42,015 --> 00:38:43,632
এটা আমাকে তিরস্কার করে বললো নাকি?
592
00:38:55,022 --> 00:38:56,771
যেতে পারব না।
593
00:38:56,791 --> 00:38:58,247
জানি না রে।
594
00:38:58,267 --> 00:38:59,631
ভালো লাগে না বাল।
595
00:39:00,308 --> 00:39:02,289
মা বলছে আমার একজন
ম্যাথের টিচার লাগবে।
596
00:39:02,431 --> 00:39:03,553
ইন-সো!
597
00:39:03,765 --> 00:39:05,261
তোর টিচার এসে গেছে!
598
00:39:17,419 --> 00:39:18,602
হ্যালো।
599
00:39:19,966 --> 00:39:20,947
আসুন।
600
00:40:08,035 --> 00:40:10,420
[
মা ]
601
00:40:18,455 --> 00:40:22,488
[
দো-হুন ]
602
00:42:01,293 --> 00:42:02,536
কখন এসেছিস?
603
00:42:03,739 --> 00:42:04,588
মনে নেই।
604
00:42:05,346 --> 00:42:06,448
প্রায় ১০টায়?
605
00:42:07,135 --> 00:42:09,045
আমি ১২টা পর্যন্ত অপেক্ষা করেছি।
606
00:42:12,380 --> 00:42:13,795
দেরি হবে বলবি তো...
607
00:42:13,826 --> 00:42:15,291
তাহলে অপেক্ষা করতাম না।
608
00:42:17,464 --> 00:42:18,930
দেরি না হলেও, দেরি করে আসব।
609
00:42:19,293 --> 00:42:20,304
আমি কি কোনো শিশু বাচ্চা?
610
00:42:20,577 --> 00:42:22,194
তোর জন্য চিন্তা হচ্ছিল ব্যস।
611
00:42:22,265 --> 00:42:24,145
ওকে পড়িয়ে তারপর একটি
ইন্টারনেট ক্যাফেতে গিয়েছিলাম।
612
00:42:24,792 --> 00:42:25,489
খুশি?
613
00:42:31,846 --> 00:42:33,504
ঠিকঠাক পড়িয়েছিস কি?
কেমন লাগলো?
614
00:42:34,282 --> 00:42:35,697
কী বললো? পছন্দ করেছে কি?
615
00:42:46,067 --> 00:42:46,784
হ্যালো?
616
00:42:47,461 --> 00:42:49,068
হ্যালো, ডিরেক্টর সাহেব।
617
00:42:50,777 --> 00:42:52,576
ওহ না। যখন সময় হবে...
618
00:42:52,596 --> 00:42:54,082
আমি নিজেই আসব।
619
00:42:54,860 --> 00:42:55,709
জি, জি।
620
00:42:55,739 --> 00:42:57,922
বাই, অবশ্যই। ঠিক আছে।
621
00:43:21,552 --> 00:43:22,533
- হ্যালো।
- জলদি এসো।
622
00:43:22,563 --> 00:43:23,745
জি, বুঝতে পেরেছি।
623
00:43:33,721 --> 00:43:34,408
সরান এটা।
624
00:43:38,491 --> 00:43:40,331
কে এমনটা করতে পারে?
625
00:43:40,361 --> 00:43:41,867
বেশ অদ্ভুত...
626
00:43:42,372 --> 00:43:43,727
কী হয়েছে?
627
00:43:46,961 --> 00:43:48,800
কী জঘন্য এক কাজকারবার...
628
00:43:48,831 --> 00:43:49,680
ওহ ঈশ্বর...
629
00:43:53,349 --> 00:43:54,157
এই যে মশাই।
630
00:43:54,187 --> 00:43:54,693
জি।
631
00:43:54,713 --> 00:43:55,865
পুলিশে রিপোর্ট করেছেন কি?
632
00:43:56,573 --> 00:43:58,099
জি, সে করেছে।
633
00:43:58,341 --> 00:43:59,403
তবে মনে হয় না অপরাধীকে...
634
00:43:59,433 --> 00:44:01,242
এখানে তো সিসিটিভি ক্যামেরা আছে।
635
00:44:01,262 --> 00:44:02,970
ধরা পড়বে না কেন শুনি?
636
00:44:03,668 --> 00:44:04,294
আসলে...
637
00:44:04,860 --> 00:44:06,518
ক্যামেরাগুলি সব ভাঙ্গা।
638
00:44:06,538 --> 00:44:08,832
তাহলে, এগুলি চেক করে
মেরামত করা প্রয়োজন ছিল!
639
00:44:08,863 --> 00:44:12,461
আপনাদের কী জন্য বেতন দেওয়া হয় শুনি!
640
00:44:12,663 --> 00:44:13,896
চেয়ারম্যান,
641
00:44:13,916 --> 00:44:16,898
সময় থাকতে সব ঠিক করতে হবে,
নইলে নিন্দার ঝড় বইতে পারে।
642
00:44:17,555 --> 00:44:19,596
যদি মেরামতের জন্য টাকা দিতেন...
643
00:44:19,616 --> 00:44:21,082
কোন পাগল লোক
এমন কাজ করতে পারে...
644
00:44:23,184 --> 00:44:23,659
পাগল লোক...
645
00:44:24,114 --> 00:44:26,701
ওহ ঈশ্বর...
646
00:44:27,732 --> 00:44:28,612
দো-হুনের মা।
647
00:44:29,056 --> 00:44:29,764
দো-হুনের মা!
648
00:44:30,340 --> 00:44:31,351
জি?
649
00:44:31,482 --> 00:44:32,493
এই নতুন পরিবারকে চেনেন নাকি?
650
00:44:33,776 --> 00:44:35,828
আরে, এই পাগল পরিবারটাকে!
651
00:44:36,626 --> 00:44:38,375
আপনাদের দু'জনকে ঘনিষ্ট লাগছিল।
652
00:44:38,971 --> 00:44:40,831
আমরা মোটেও ঘনিষ্ট নই।
653
00:44:41,104 --> 00:44:43,327
জং-ওন বললো তাকে নাকি
"আপু" বলে ডেকেছেন!
654
00:44:43,347 --> 00:44:44,530
কীভাবে চেনেন তাকে?
655
00:44:45,278 --> 00:44:47,330
ইনসুরেন্স বিক্রির সময়...
656
00:44:47,380 --> 00:44:49,038
তার সাথে পরিচয় হয়েছিল।
657
00:44:49,149 --> 00:44:50,392
আচ্ছা?
658
00:44:51,615 --> 00:44:52,434
না...
659
00:44:52,777 --> 00:44:53,111
আসলে...
660
00:44:53,363 --> 00:44:55,041
আপনার কি মনে হয় না
এটা ওই পাগল পরিবারটির কাজ?
661
00:44:55,304 --> 00:44:56,203
১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টের?
662
00:44:56,800 --> 00:44:59,327
কে এমনটা করতে পারে...
663
00:44:59,357 --> 00:45:00,246
ঠিক বলেছি না?
664
00:45:01,752 --> 00:45:03,501
আমি গেলাম।
665
00:45:05,057 --> 00:45:05,532
হ্যাঁ, অবশ্যই।
666
00:45:05,552 --> 00:45:06,492
সে এখানে কেন?
667
00:45:06,563 --> 00:45:07,483
আরে, ই-রান?
668
00:45:35,974 --> 00:45:36,934
ই-রান?
669
00:45:53,207 --> 00:45:55,147
[
কিউং-হা আপু ]
670
00:46:11,692 --> 00:46:13,724
[
মিস কল: কিউং-হা আপু ]
671
00:46:20,384 --> 00:46:25,397
[ই-রান, কোথায় তুমি? ব্যস্ত নাকি?
কল রিসিভ করলে না যে।]
672
00:46:25,417 --> 00:46:27,944
[ব্যস্ত না থাকলে,
চলো একসাথে চা পান করি।]
673
00:46:32,654 --> 00:46:36,565
[স্যরি, আজ একটু ব্যস্ত আছি।
দেখা করতে পারছি না।]
674
00:47:17,225 --> 00:47:18,731
সে এমন করছে কেন?
675
00:47:20,854 --> 00:47:23,108
আপু, আমি ব্যস্ত আছি, তাই...
676
00:47:23,805 --> 00:47:25,018
আপনার মূল্যবান সময়
নষ্ট করার জন্য দুঃখিত।
677
00:47:25,119 --> 00:47:26,059
তদন্তে একটু সহযোগিতা করুন।
678
00:47:30,880 --> 00:47:31,759
জি, কী সম্পর্কে...
679
00:47:31,870 --> 00:47:34,953
আমাদের জানানো হয়েছে যে কাছাকাছি
একটি বিড়ালকে মেরে ফেলা হয়েছে।
680
00:47:36,479 --> 00:47:38,147
আমাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছেন কেন?
681
00:47:38,167 --> 00:47:39,087
আসলে...
682
00:47:39,430 --> 00:47:40,593
অন্যান্য সবাই বললো যে...
683
00:47:40,623 --> 00:47:42,715
আপনি ১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টের...
684
00:47:43,625 --> 00:47:44,484
ওই মহিলাটিকে নাকি চেনেন?
685
00:47:44,757 --> 00:47:46,273
আমাদেরকে বলা হয়েছে
সে নাকি আপনার পরিচিত।
686
00:47:46,343 --> 00:47:48,274
আমি কিছুই জানি না!
687
00:47:50,103 --> 00:47:51,741
আসল যে জিনিসটি, তারা বললো,
688
00:47:51,761 --> 00:47:52,832
এই মহিলার ছেলেটি নাকি...
689
00:47:52,852 --> 00:47:54,874
এক ধরণের গুরুতর মানসিক রোগে আক্রান্ত।
690
00:47:55,420 --> 00:47:56,147
বললাম তো।
691
00:47:56,178 --> 00:47:57,380
আমি কিছুই জানি না!
692
00:47:58,260 --> 00:48:00,382
তার ছেলের সম্পর্কে
আমাকে জিজ্ঞেস করছেন কেন?
693
00:48:28,833 --> 00:48:29,399
দো-হুন...
694
00:48:49,360 --> 00:48:50,432
ধুর বাল।
695
00:48:50,927 --> 00:48:52,150
সবাইকে মেরে ফেলব।
696
00:48:52,180 --> 00:48:53,009
মেরে ফেলব।
697
00:48:53,039 --> 00:48:54,798
৬৬০২৪৮, ৬৬০২৪৮।
698
00:48:54,818 --> 00:48:56,142
মেরে ফেলব...
699
00:48:59,093 --> 00:49:00,215
দো-হুন!
700
00:49:02,327 --> 00:49:03,510
সেও দো-হুন!
701
00:49:04,935 --> 00:49:06,734
দো-হুন!
702
00:49:07,775 --> 00:49:08,472
কী?
703
00:49:31,243 --> 00:49:33,305
গতকাল কী করেছিলি যে
প্যান্ট নোংরা হয়ে গিয়েছে?
704
00:49:44,018 --> 00:49:45,171
এটা কী?
705
00:49:45,696 --> 00:49:46,394
কীভাবে হলো এটা?
706
00:49:49,840 --> 00:49:50,386
আসলে...
707
00:49:50,406 --> 00:49:51,134
বল!
708
00:49:51,154 --> 00:49:52,498
এই আঁচড়ের দাগটা কীভাবে এলো?
709
00:49:53,458 --> 00:49:54,995
চুলকাতে চুলকাতে দাগ হয়ে গিয়েছে।
710
00:49:55,116 --> 00:49:56,238
কী হয়েছে তোমার?
711
00:49:58,077 --> 00:50:00,432
ঠিকমত ঔষধ খাচ্ছিস, তাই না?
712
00:50:02,676 --> 00:50:03,100
হ্যাহ?
713
00:50:25,376 --> 00:50:26,902
হিউন-নিম।
714
00:50:26,932 --> 00:50:27,842
আবার কী?
715
00:50:27,862 --> 00:50:28,924
কী হয়েছে?
716
00:50:29,429 --> 00:50:31,238
অলরেডি শুরু হয়ে গিয়েছে।
717
00:50:35,453 --> 00:50:36,888
হ্যালো।
718
00:50:36,908 --> 00:50:37,717
এসেছেন তাহলে?
719
00:50:37,737 --> 00:50:38,566
ভিতরে আসুন।
720
00:50:40,476 --> 00:50:42,891
নিন, পড়ুন এটা।
721
00:50:44,731 --> 00:50:46,014
জি, এটা সিরিয়াস বিষয়।
722
00:51:08,886 --> 00:51:10,402
এখনো কী করছেন?
723
00:51:10,433 --> 00:51:11,575
ঘোষণাটা শুনেন নি?
724
00:51:15,476 --> 00:51:17,689
এক সেকেন্ড, একটু থামুন।
725
00:51:19,286 --> 00:51:22,430
সকালে দেখা ঘটনাটির কারণে,
726
00:51:22,874 --> 00:51:24,168
আপনাদের সবাইকে এখানে...
727
00:51:24,481 --> 00:51:26,725
জরুরিভাবে জড়ো হতে বলেছি।
728
00:51:26,755 --> 00:51:30,182
সামান্য একটি বিড়ালের মৃত্যু নিয়ে
এত হৈচৈ করার কী আছে?
729
00:51:30,212 --> 00:51:31,303
হৈচৈ করছি?
730
00:51:33,507 --> 00:51:36,337
চেয়ারম্যান আমাদেরকে জড়ো করেছেন,
আপনি নন।
731
00:51:36,650 --> 00:51:39,844
আজ একটি বিড়াল মারা গিয়েছে...
732
00:51:39,874 --> 00:51:42,482
কিন্তু এটা একটি অপরাধে রুপ নিতে পারে।
733
00:51:42,512 --> 00:51:44,321
এখনই অমঙ্গলের সংকেত না দমালে...
734
00:51:44,725 --> 00:51:48,526
পরবর্তীতে যে গুরুতর হত্যাকাণ্ড ঘটবে না
তার কোনো গ্যারান্টি নেই।
735
00:51:49,385 --> 00:51:51,123
ঠিক বলেছেন।
736
00:51:51,143 --> 00:51:52,427
আর এটা কী?
737
00:51:53,185 --> 00:51:54,944
পৃথিবীটা যেমনই হোক না কেন,
738
00:51:54,964 --> 00:51:56,611
তবে অন্তত জানা দরকার যে...
739
00:51:56,642 --> 00:51:58,633
আপনার পাশের রুমে কে থাকে।
740
00:51:59,239 --> 00:52:01,473
১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টের
নতুন ভাড়াটিয়াকে চেনেন কি?
741
00:52:01,867 --> 00:52:03,706
এই পরিবারের ছেলেটির এই রোগটি আছে।
742
00:52:03,737 --> 00:52:04,939
সিজোফ্রেনিয়া।
[সিজোফ্রেনিয়া: একটি দীর্ঘমেয়াদী মানসিক ব্যাধি।]
743
00:52:04,970 --> 00:52:06,577
এদিকে, শুনুন।
744
00:52:07,153 --> 00:52:09,619
এটা কেবলমাত্র একটি রোগই নয়।
745
00:52:09,649 --> 00:52:10,387
দেখুন।
746
00:52:10,791 --> 00:52:12,813
২০১৯, পানজিন-দং অগ্নিকাণ্ড।
747
00:52:12,843 --> 00:52:15,380
এছাড়া ২০১৭ সালে গোসুদনে হত্যা মামলা।
748
00:52:15,410 --> 00:52:15,865
সব মিলিয়ে...
749
00:52:16,441 --> 00:52:17,078
আরো আছে...
750
00:52:17,219 --> 00:52:18,210
বলতে গেলে, অনেক ঘটনা ঘটেছে।
751
00:52:18,392 --> 00:52:22,232
এগুলো সবই এই ধরনের মানুষদের
দ্বারা সংঘটিত হত্যাকাণ্ড।
752
00:52:22,263 --> 00:52:24,062
তাহলে এই বিড়ালটাকে কি...
753
00:52:27,063 --> 00:52:28,256
সেই মেরেছে?
754
00:52:28,307 --> 00:52:29,974
এমনটা জিজ্ঞেস করছেন কেন?
755
00:52:30,004 --> 00:52:31,743
অবশ্যই সে করেছে।
756
00:52:44,478 --> 00:52:45,377
নিজে দেখেছেন কি?
757
00:52:46,095 --> 00:52:48,055
আমার ইয়ো-চ্যানই এটা করেছে
নিজের চোখে দেখেছেন?
758
00:52:48,096 --> 00:52:49,198
মাগো, বাবাগো!
759
00:52:49,400 --> 00:52:50,511
এই মহিলাটির সমস্যা কী বাল!
760
00:52:50,542 --> 00:52:51,704
শান্ত হোন।
761
00:52:51,815 --> 00:52:52,907
এখানে একটি মিটিং চলছে।
762
00:52:53,442 --> 00:52:54,150
শান্ত হোন।
763
00:52:54,170 --> 00:52:54,857
এই যে আপা।
764
00:52:55,181 --> 00:52:57,889
এটা আপনার ছেলে করেছে বলে
বিশ্বাস করতে পারছেন না,
765
00:52:57,920 --> 00:52:59,759
কিন্তু বিচক্ষণভাবে চিন্তা করে দেখুন।
766
00:52:59,790 --> 00:53:00,416
বিচক্ষণভাবে?
767
00:53:01,023 --> 00:53:02,620
কীসের বিচক্ষণভাবে চিন্তা করব?
768
00:53:03,024 --> 00:53:04,115
যাদের এই রোগ আছে...
769
00:53:04,338 --> 00:53:05,682
তাদের দানব বলে মনে করেন,
770
00:53:05,702 --> 00:53:07,542
এটাই কি বিবেকবান মানুষের কাজ?
771
00:53:08,633 --> 00:53:11,807
এখানে অনেকদিন থাকার সুবাদে,
অনেক কিছুই দেখেছি।
772
00:53:11,847 --> 00:53:14,586
কিন্তু এই প্রথম একটি বিড়ালের
এমন নাড়িভুঁড়ি বের করে...
773
00:53:14,616 --> 00:53:16,840
মেরে ফেলা দেখলাম!
774
00:53:16,911 --> 00:53:19,154
এরকম ঘটনা আগে কখনো দেখেছেন?
775
00:53:19,175 --> 00:53:19,832
দেখেছেন কি?
776
00:53:19,862 --> 00:53:21,388
না, অবশ্যই না!
777
00:53:22,207 --> 00:53:23,591
যাইহোক, ঠিক তখনই এসব ঘটলো,
778
00:53:23,622 --> 00:53:25,219
যখন আপনারা নতুন এখানে উঠলেন।
779
00:53:25,865 --> 00:53:28,160
আর আপনার ছেলের যে
এরকম একটা ভয়ানক রোগ আছে।
780
00:53:28,301 --> 00:53:29,453
মনে করেন এটা আমাদের চিন্তার বিষয় না?
781
00:53:29,858 --> 00:53:30,646
ঠিক বলেছি না?
782
00:53:31,364 --> 00:53:33,567
আপনারা সবাই এখানে ব্যস
হুজুগে জড়ো হয়েছেন...
783
00:53:33,597 --> 00:53:35,295
আর কোনো প্রমাণ ছাড়াই...
784
00:53:35,962 --> 00:53:37,731
আমার ছেলেকে অভিযুক্ত করছেন।
785
00:53:37,751 --> 00:53:39,196
এটা কি ঠিক হচ্ছে?
786
00:53:40,399 --> 00:53:43,452
কী মনে হয়?
এমনিই এমনিই অভিযুক্ত করেছি?
787
00:53:43,472 --> 00:53:46,079
আমরা মোটেও প্রমাণ ছাড়া আসিনি।
788
00:53:48,010 --> 00:53:49,091
আসলে...
789
00:54:07,688 --> 00:54:08,557
ওটা কী বাল?
790
00:54:16,542 --> 00:54:17,522
বালের বৃষ্টি।
791
00:54:26,972 --> 00:54:27,882
তার মানে...
792
00:54:28,710 --> 00:54:30,297
এমনকি তার চেহারাটা দেখেন নি।
793
00:54:31,187 --> 00:54:33,400
ব্যস... ব্যস...
794
00:54:33,774 --> 00:54:35,553
একটি জ্যাকেট দেখেছেন।
795
00:56:00,734 --> 00:56:01,724
কী করছ এসব?
796
00:56:11,579 --> 00:56:12,478
তুই এটা করিস নি, তাই না?
797
00:56:13,580 --> 00:56:15,884
মোটেও তা না।
798
00:56:20,776 --> 00:56:23,353
ভোরবেলা তাকে একই জ্যাকেটে দেখেছি।
799
00:56:23,727 --> 00:56:24,980
আমার ছেলে...
800
00:56:25,860 --> 00:56:27,699
মানুষের সামনে আসতে পছন্দ করে না।
801
00:56:28,275 --> 00:56:31,105
তাই রাতে হয়তো কিছুটা
ঠান্ডা হাওয়া খেতে বেরিয়েছিল।
802
00:56:31,570 --> 00:56:32,652
শুনুন,
803
00:56:33,106 --> 00:56:35,724
আমার ছেলে সত্যিই এমন নয়।
804
00:56:47,731 --> 00:56:49,338
আসল কথায় আসো।
805
00:56:53,997 --> 00:56:55,200
বিড়ালটা মরে গেছে।
806
00:56:56,069 --> 00:56:56,534
আর?
807
00:57:01,638 --> 00:57:02,447
তার মানে...
808
00:57:03,508 --> 00:57:04,842
বলতে চাচ্ছ আমি বিড়ালটাকে মেরেছি?
809
00:57:09,946 --> 00:57:11,149
চল এখান থেকে চলে যাই।
810
00:57:11,957 --> 00:57:12,352
হ্যাহ?
811
00:57:14,888 --> 00:57:15,909
অথবা হয়তো...
812
00:57:16,111 --> 00:57:17,759
পড়াশোনা করতে বিদেশ যাবি কি?
813
00:57:18,486 --> 00:57:18,871
হ্যাহ?
814
00:57:19,558 --> 00:57:20,558
আমাকে নিয়ে লজ্জা পাচ্ছ নাকি?
815
00:57:22,438 --> 00:57:24,429
কী বলছিস এসব?
ব্যস তোকে নিয়ে চিন্তিত...
816
00:57:24,450 --> 00:57:25,278
হাসিয়ো না তো।
817
00:57:26,410 --> 00:57:27,825
তুমি কেবল নিজের জন্য চিন্তিত।
818
00:57:29,756 --> 00:57:31,545
যে গুজব ছড়িয়ে গেলে
মানুষের সামনে মাথাকাটা যাবে।
819
00:57:36,477 --> 00:57:37,973
আমার সম্পর্কে এমনটা ভাবিস?
820
00:57:38,427 --> 00:57:39,125
ঠিক না?
821
00:57:45,967 --> 00:57:46,978
ঠিক আছে!
822
00:57:48,848 --> 00:57:49,666
ঠিক আছে তাহলে...
823
00:57:50,141 --> 00:57:51,294
চল সবকিছু বলে দেই।
824
00:57:51,779 --> 00:57:52,355
চল।
825
00:57:53,335 --> 00:57:53,901
চল যাই।
826
00:57:54,417 --> 00:57:54,993
চল।
827
00:57:55,357 --> 00:57:55,832
চল যাই।
828
00:57:55,963 --> 00:57:56,852
চল গিয়ে বলি।
829
00:57:57,075 --> 00:57:58,015
বলে দেব।
830
00:57:58,237 --> 00:57:59,005
চল যাই।
831
00:57:59,076 --> 00:57:59,692
চল।
832
00:57:59,723 --> 00:58:00,319
চল যাই।
833
00:58:00,349 --> 00:58:01,198
কী করছ এসব?!
834
00:58:01,623 --> 00:58:02,229
কেন?
835
00:58:02,917 --> 00:58:04,372
চল সবকিছু বলে দেই...
836
00:58:04,392 --> 00:58:06,545
আমরা অপমানিত হই বা না হই
তাতে কিছু আসে যায় না।
837
00:58:06,838 --> 00:58:08,334
তাই চল যাই।
838
00:58:08,657 --> 00:58:09,698
চল, বাবা, চল যাই!
839
00:58:09,718 --> 00:58:10,396
ছাড়ো আমাকে!
840
00:58:10,426 --> 00:58:11,780
চল না বাপ!
841
00:58:12,508 --> 00:58:15,823
তোকে একাই বড় করে তুলেছি,
842
00:58:17,349 --> 00:58:21,250
যা কিছু ছিল সব বিক্রি করে
এখানে চলে এসেছি।
843
00:58:22,453 --> 00:58:25,000
এসবের কি কোনো মূল্য নেই?
844
00:58:30,498 --> 00:58:32,934
জানিস আমি কীসের জন্য ভয় পাচ্ছি?
845
00:58:33,965 --> 00:58:34,450
হ্যাহ?
846
00:58:40,231 --> 00:58:43,587
যে মানুষজন জানলে...
847
00:58:44,567 --> 00:58:46,669
তোকে দেখে ভয় পাবে।
848
00:59:15,504 --> 00:59:17,768
পাঁজরের মাংসে বিশাল ছাড়!
849
00:59:17,799 --> 00:59:19,052
আর মাত্র একটি বাকি আছে!
850
00:59:19,375 --> 00:59:20,699
একটি বাকি আছে!
851
00:59:21,670 --> 00:59:22,640
ওমা!
852
00:59:23,641 --> 00:59:25,106
কী হলো, আর নেই?
853
00:59:25,227 --> 00:59:27,269
দুঃখিত, আগে আসা উচিত ছিল।
854
00:59:27,602 --> 00:59:29,644
ধুর, দুঃখিত বলছেন কেন, হ্যাহ?
855
00:59:29,695 --> 00:59:31,110
ওখান থেকে একটা দিন।
856
00:59:31,140 --> 00:59:33,232
আজ আমার ছেলের জন্মদিন।
857
00:59:33,252 --> 00:59:33,838
ওমা তাই?!
858
00:59:33,909 --> 00:59:34,991
অভিনন্দন ম্যাম।
859
00:59:35,011 --> 00:59:36,921
ধ্যাত, কী একটা অবস্থা।
860
00:59:37,103 --> 00:59:38,346
পাষণ্ড একটা লোক।
861
00:59:39,357 --> 00:59:40,327
শুনছেন?
862
00:59:41,459 --> 00:59:42,470
এটা নিন।
863
00:59:45,138 --> 00:59:45,512
আরে না।
864
00:59:45,583 --> 00:59:46,371
লাগবে না।
865
00:59:46,411 --> 00:59:47,523
আরে না।
866
00:59:47,543 --> 00:59:49,494
আমাদের একার জন্য,
এটা একটু বেশি হয়ে যায়।
867
00:59:49,524 --> 00:59:50,282
তাই সাচ্ছন্দ্য নিন।
868
00:59:51,627 --> 00:59:53,062
ঠিক আছে...
869
00:59:54,517 --> 00:59:55,487
ধন্যবাদ।
870
00:59:56,195 --> 00:59:56,993
জি।
871
00:59:58,863 --> 01:00:00,450
এখন যাই কেমন।
872
01:00:00,470 --> 01:00:01,501
ওহ, হ্যাঁ, অবশ্যই।
873
01:00:02,562 --> 01:00:03,846
আবার দেখা হবে।
874
01:00:25,909 --> 01:00:27,648
এত শুকিয়ে গেছ কেন?
875
01:00:27,678 --> 01:00:28,951
শুনেছি তার ছেলে নাকি
সিউল জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ছে।
876
01:00:28,982 --> 01:00:30,397
ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সটা কেমন লাগলো?
877
01:00:30,417 --> 01:00:31,327
তাই সে নিজেকে
আমাদের থেকে আলাদা ভাবে।
878
01:00:31,347 --> 01:00:32,782
আমেরিকাতে কোথায় ছিল বলেছিলেন?
879
01:00:32,802 --> 01:00:33,772
ওহ, ওই পাগল ছেলেটা?
880
01:00:33,793 --> 01:00:35,117
তারা বললো তার ছেলেটা নাকি
সিজোফ্রেনিয়া রোগে আক্রান্ত।
881
01:00:35,147 --> 01:00:37,401
এই পাগল...
882
01:00:37,431 --> 01:00:38,674
এমন রহস্য কীভাবে গোপন থাকতে পারে?
883
01:00:38,705 --> 01:00:40,908
এগুলো সবই এই ধরনের মানুষদের
দ্বারা সংঘটিত হত্যাকাণ্ড।
884
01:01:26,116 --> 01:01:26,945
ধুর বাল।
885
01:01:27,279 --> 01:01:30,129
[
কিউং-হা আপু ]
886
01:01:41,307 --> 01:01:41,792
হ্যাঁ?
887
01:01:44,167 --> 01:01:44,986
হ্যালো?
888
01:01:46,704 --> 01:01:48,028
আপু, কোথায় আপনি?
889
01:01:48,493 --> 01:01:49,534
বাইরে আছি।
890
01:01:49,918 --> 01:01:50,454
কেন?
891
01:01:51,050 --> 01:01:52,556
না, মানে...
892
01:01:52,960 --> 01:01:54,507
চলুন একসাথে ডিনার করি?
893
01:01:54,830 --> 01:01:57,043
আপু, আজ রাতে একসাথে
কোথাও যেতে পারি কি?
894
01:01:58,357 --> 01:02:00,702
একটি নতুন ক্যাফে হয়েছে,
এটা নাকি বেশ জনপ্রিয়।
895
01:02:01,015 --> 01:02:02,158
শুনেছি বেশ সুস্বাদু খাবার বানায়।
896
01:02:02,804 --> 01:02:05,220
হ্যাঁ? চলো যাই।
কী ধরনের কেক খেতে চাও?
897
01:02:06,069 --> 01:02:07,878
সেখানকার সবকিছুই নাকি সুস্বাদু।
898
01:02:11,042 --> 01:02:13,801
স্যরি, তোমাকে পরে কল করব।
899
01:02:14,912 --> 01:02:16,348
ওহ, আচ্ছা, ঠিক আছে।
900
01:02:16,843 --> 01:02:19,622
উগির মাও সেখানে গিয়েছিল,
তিনিও বললেন খুব সুস্বাদু।
901
01:02:22,129 --> 01:02:23,665
রেজিস্ট্রেশনকৃত তথ্য জমা দিতে চাই।
902
01:03:02,263 --> 01:03:03,749
কেবল কালো মাছটি একাকী সাঁতার কাটছে!
903
01:03:06,003 --> 01:03:06,963
হতে পারে।
904
01:03:10,117 --> 01:03:11,380
কতটা বোকা।
905
01:03:18,263 --> 01:03:20,143
তারা কেবল গোল্ডফিশ।
906
01:03:22,760 --> 01:03:23,680
তাই না?
907
01:03:40,963 --> 01:03:41,943
এই নিন।
908
01:03:43,944 --> 01:03:45,248
এসবের কী দরকার ছিল?
909
01:03:45,814 --> 01:03:48,098
বলেছিলেন ইয়ো-চ্যান এটা পছন্দ করে।
910
01:03:49,483 --> 01:03:50,403
ধন্যবাদ।
911
01:03:51,797 --> 01:03:52,828
চা খাবেন কি?
912
01:03:53,384 --> 01:03:54,496
খাওয়া যায়।
913
01:04:08,858 --> 01:04:10,323
ফয়সালা কী হলো?
914
01:04:11,769 --> 01:04:12,749
কীসের?
915
01:04:14,811 --> 01:04:16,347
মিটিংয়ের ফয়সালা।
916
01:04:17,732 --> 01:04:19,288
মিটিংয়ে কীসের ফয়সালা হবে?
917
01:04:21,906 --> 01:04:22,775
তাহলে...
918
01:04:24,514 --> 01:04:26,575
ঠিকঠাক ফয়সালা হয়েছে বলে মনে হয়।
919
01:04:28,597 --> 01:04:29,234
কেন?
920
01:04:30,952 --> 01:04:33,549
ভেবেছিলে কোনো সমাধান হবে না?
921
01:04:34,317 --> 01:04:35,277
অথবা হয়তো,
922
01:04:36,723 --> 01:04:37,865
আশা করেছিলে কোনো সমাধান না হোক?
923
01:04:41,635 --> 01:04:43,515
কী যা-তা বলছেন এসব?
924
01:04:47,113 --> 01:04:49,336
মিটিংয়ের সময় ভেবেছিলাম...
925
01:04:50,104 --> 01:04:52,257
অন্তত তুমি তো কিছু বলবে।
926
01:04:53,227 --> 01:04:54,450
মানুষ কেবল তাই বিশ্বাস করে...
927
01:04:55,572 --> 01:04:58,160
যা তারা বিশ্বাস করতে চায়।
928
01:04:59,160 --> 01:05:01,404
এমনকি আপনার পক্ষ নিলেও,
তারা বিশ্বাস করতো না।
929
01:05:01,990 --> 01:05:03,728
এটা দো-হুনের ব্যাপারে হলে কি
একই কথা বলতে?
930
01:05:06,397 --> 01:05:08,357
চলে যান ব্যস!
931
01:05:10,349 --> 01:05:11,501
এটা আপনার এবং...
932
01:05:12,572 --> 01:05:14,937
ইয়ো-চ্যানের ভালোর জন্য বলছি।
933
01:05:16,574 --> 01:05:17,706
ই-রান!
934
01:05:27,672 --> 01:05:28,864
তোমাকে ভীত লাগছে যে?
935
01:05:29,400 --> 01:05:29,784
হ্যাহ?
936
01:05:30,502 --> 01:05:32,078
ইয়ো-চ্যানের কারণে
দো-হুনের রোগের ব্যাপারেও...
937
01:05:32,604 --> 01:05:33,766
গুজব ছড়িয়ে যাবে এজন্য ভয় পাচ্ছ?
938
01:05:33,776 --> 01:05:34,706
আপু!
939
01:05:35,555 --> 01:05:37,698
আমার দো-হুন সুস্থ হয়ে উঠেছে!
940
01:06:05,613 --> 01:06:06,806
জি?
941
01:06:07,261 --> 01:06:08,524
কিছু বলবেন?
942
01:06:08,979 --> 01:06:09,777
দো-হুনের মা,
943
01:06:09,808 --> 01:06:11,617
দরজা খুলছেন না কেন?
944
01:06:12,173 --> 01:06:13,294
আপনি কি অসুস্থ?
945
01:06:13,810 --> 01:06:17,105
আপনারা হঠাৎ নির্লজ্জভাবে
হাজির হয়েছেন এই কারণে, বুঝলেন?
946
01:06:17,428 --> 01:06:19,450
তুমিও আলাদা নও, বুঝলে?
947
01:06:21,168 --> 01:06:22,027
দো-হুনের মা।
948
01:06:24,574 --> 01:06:26,757
দেখুন, আমি কিছুটা...
949
01:06:29,435 --> 01:06:31,548
মনে হচ্ছে তোমার মেহমান এসেছে।
আমি গেলাম।
950
01:06:32,498 --> 01:06:33,104
আপু।
951
01:06:34,105 --> 01:06:35,247
তাদের সামনে যাবেন না...
952
01:06:35,954 --> 01:06:37,490
প্লিজ, প্লিজ, আপু...
953
01:06:43,646 --> 01:06:44,414
জলদি বিদায় করো।
954
01:07:03,162 --> 01:07:04,334
আপেলগুলি কেটেছেন যাতে...
955
01:07:05,426 --> 01:07:06,325
এগুলি দিয়ে জ্যাম বানাবেন নাকি?
956
01:07:08,094 --> 01:07:09,903
কিছু বলতে এসেছেন কি?
957
01:07:11,258 --> 01:07:12,844
আপনারা আগে কথা বলুন।
958
01:07:12,986 --> 01:07:13,956
আমি আলাদাভাবে কথা বলব।
959
01:07:16,281 --> 01:07:17,473
এটা...
960
01:07:17,999 --> 01:07:19,464
একজন কিমচি মাস্টার দ্বারা
প্রস্তুত করা হয়েছে।
961
01:07:19,838 --> 01:07:22,022
সরিষা পাতার কিমচি।
962
01:07:23,709 --> 01:07:25,589
আমাকে এটা দিচ্ছেন কেন?
963
01:07:26,024 --> 01:07:27,085
দো-হুনের মা,
964
01:07:28,177 --> 01:07:29,056
এতটা পাষাণ হয়েন না।
965
01:07:29,753 --> 01:07:30,582
হ্যাঁ এটা সত্য যে...
966
01:07:30,612 --> 01:07:32,139
আমাদের সাথে কেমন জানি
পাষাণের মতো আচরণ করেন।
967
01:07:34,382 --> 01:07:36,879
জানতেন যে আমার মিন-সিক
এখন পুরোপুরি প্রস্তুতি নিচ্ছে,
968
01:07:36,909 --> 01:07:40,083
কীভাবে দো-হুনকে অন্য কাউকে
পড়াতে দিতে পারলেন?
969
01:07:42,882 --> 01:07:43,943
আচ্ছা...
970
01:07:45,288 --> 01:07:45,854
আসলে...
971
01:07:46,228 --> 01:07:47,137
অন্তত আমাদের...
972
01:07:47,612 --> 01:07:50,361
বলবেন কি দো-হুনের অবস্থা এখন কেমন?
973
01:07:50,432 --> 01:07:51,453
কার অবস্থা কেমন?
974
01:07:51,544 --> 01:07:52,342
কী হয়েছে?
975
01:07:52,676 --> 01:07:53,606
সে কি অসুস্থ?
976
01:07:53,788 --> 01:07:54,525
আপনি অসুস্থ?
977
01:07:57,446 --> 01:07:58,204
আপু,
978
01:07:59,407 --> 01:08:01,176
আমাকে বলেন নি কেন?
979
01:08:03,389 --> 01:08:05,330
যে দো-হুন অসুস্থ...
980
01:08:08,948 --> 01:08:09,736
কে বলেছে এটা?
981
01:08:11,384 --> 01:08:12,829
আমার ইন-সো।
982
01:08:13,092 --> 01:08:14,295
যদি প্রথম সমস্যারটির দিকে তাকাও,
983
01:08:14,315 --> 01:08:17,084
এটা সর্বজনীন সেট U এর একটি সমস্যা,
984
01:08:17,195 --> 01:08:19,469
১২৩৪৫৬৭৮৯।
985
01:08:20,227 --> 01:08:21,663
কিন্তু A সমান হলো ১৩৫৭৯।
986
01:08:22,178 --> 01:08:24,614
যেহেতু AA৫৮-তে A-কে সংক্ষিপ্ত করছি,
987
01:08:24,887 --> 01:08:26,099
তাহলে উত্তরটা হলো ১৪৬৮।
988
01:08:27,444 --> 01:08:28,283
আর এখানে...
989
01:09:07,447 --> 01:09:08,225
স্যার।
990
01:09:08,559 --> 01:09:09,256
হ্যাঁ?
991
01:09:13,925 --> 01:09:15,805
কোন পর্যন্ত ব্যাখ্যা করেছি?
992
01:09:17,089 --> 01:09:17,867
প্রথম অংশটুকু।
993
01:09:21,324 --> 01:09:22,082
প্রথম অংশটুকু।
994
01:09:28,651 --> 01:09:29,227
আসলে...
995
01:09:29,874 --> 01:09:32,148
যেটা ভাবছেন সেটা না...
996
01:09:32,825 --> 01:09:33,917
আমি...
997
01:09:34,635 --> 01:09:37,232
আপনাদের সেটা বলতে চেয়েছিলাম...
998
01:09:40,426 --> 01:09:41,912
ওর জন্য এটা কিনে এনেছি।
999
01:09:41,932 --> 01:09:43,690
অ্যালার্জিজনিত রোগের চিকিৎসা।
1000
01:09:46,237 --> 01:09:49,269
আচ্ছা, দো-হুনের তাহলে
অ্যালার্জিজনিত সমস্যা রয়েছে?
1001
01:09:50,553 --> 01:09:52,433
ত্বকের জন্য সবচেয়ে ভালো
ঔষধ হলো উড ভিনেগার।
1002
01:09:52,453 --> 01:09:53,241
আমি আপনাকে এনে দেব।
1003
01:09:53,807 --> 01:09:55,081
এহ আয়ছে...
1004
01:09:55,546 --> 01:09:56,243
আপু!
1005
01:09:56,607 --> 01:09:57,881
সবকিছু এত গোপন রাখেন কেন?
1006
01:09:57,901 --> 01:09:59,740
বন্ধুদের মাঝে এটা শেয়ার করা উচিত।
1007
01:10:00,033 --> 01:10:01,034
একদম ঠিক!
1008
01:10:01,064 --> 01:10:03,146
আমি তো ভেবেছিলাম
ওর সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে।
1009
01:10:03,308 --> 01:10:04,410
কী যা-তা বলছ এসব?
1010
01:10:12,970 --> 01:10:14,496
এমনটা আর বলবেন না।
1011
01:10:15,093 --> 01:10:17,306
ভাবছি এমনটা বলায় ইয়ো-চ্যানের মা
কেমন অনুভব করেছিল...
1012
01:10:17,589 --> 01:10:18,752
তা ঠিক বলেছেন।
1013
01:10:19,328 --> 01:10:23,653
তিনি এমনকি হাঁটু গেড়ে বসে
তার ছেলের জন্য ক্ষমা চেয়েছিলেন...
1014
01:10:25,745 --> 01:10:27,292
তার সাথে আমাদের
এমন কঠোর হওয়া উচিত হয়নি...
1015
01:10:27,575 --> 01:10:28,009
উচিত হয়নি...
1016
01:10:28,040 --> 01:10:28,949
চেয়ারম্যান!
1017
01:10:29,323 --> 01:10:29,910
আপনি সম্প্রতি বলেছিলেন যে...
1018
01:10:29,940 --> 01:10:32,012
তাদের দেখলে ভয়ে গায়ের লোম দাঁড়িয়ে যায়
আর তাদের পাশাপাশি থাকতে পারবেন না।
1019
01:10:32,042 --> 01:10:32,901
এমনটা কখন বললাম আমি?
1020
01:10:33,578 --> 01:10:34,599
সে পাক্কা বলেছিল।
1021
01:10:34,700 --> 01:10:36,075
সে আপনাদের সামনে হাঁটু গেড়ে বসেছিল?
1022
01:10:36,944 --> 01:10:40,097
এই রকম পরিস্থিতিতে, নানান ধরনের
চিন্তাভাবনা মাথায় চলে আসে...
1023
01:10:40,209 --> 01:10:42,189
বাচ্চারা যদি লাশটা দেখে ফেলতো তাহলে?
1024
01:10:42,260 --> 01:10:44,817
ওদের হয়তো এটা হতে পারত... PTSD!
[কোনো ভয়ঙ্কর ঘটনার সম্মুখীন হওয়া বা সাক্ষী হওয়ার
ফলে উদ্ভূত মানসিক স্বাস্থ্যের অবস্থাকে বোঝায়।]
1025
01:10:44,848 --> 01:10:46,495
পোস্ট ট্রমাটিক ডিজঅর্ডার!
[কোনো ভয়ঙ্কর ঘটনার সম্মুখীন হওয়া বা সাক্ষী হওয়ার
ফলে উদ্ভূত মানসিক স্বাস্থ্যের অবস্থাকে বোঝায়।]
1026
01:10:46,930 --> 01:10:49,214
এই রোগের যদি এমন গুরুতর লক্ষণ থাকে,
1027
01:10:49,244 --> 01:10:50,912
আমাদের কি পদক্ষেপ নেওয়া উচিত নয়?
1028
01:10:51,963 --> 01:10:54,550
আমরা এটাও জানি যে এটা একটি রোগ।
1029
01:10:54,581 --> 01:10:55,915
আমরা সবাই জানি,
1030
01:10:56,764 --> 01:10:58,674
কিন্তু অসুস্থতা যদি গুরুতর হয়,
তাহলে সাধারণত কী করা হয়?
1031
01:10:59,108 --> 01:11:01,443
হাসপাতালে ভর্তি করে
চিকিৎসা দেওয়া হয়। তাই না?
1032
01:11:01,494 --> 01:11:02,191
ঠিক বলেছেন।
1033
01:11:02,221 --> 01:11:03,454
আসলে, ঠিক বলেছেন।
1034
01:11:04,799 --> 01:11:06,385
অবশ্যই এটা করা উচিত।
1035
01:11:09,316 --> 01:11:10,246
কী করছে এসব...
1036
01:11:10,418 --> 01:11:11,065
আমি...
1037
01:11:12,197 --> 01:11:14,228
কথা দিচ্ছি সর্বোচ্চ চেষ্টা করব...
1038
01:11:15,047 --> 01:11:16,745
যাতে আপনাদের কোনো অসুবিধা না হয়।
1039
01:11:16,988 --> 01:11:19,272
কী করছেন আপনি...
1040
01:11:19,605 --> 01:11:21,061
উঠে পড়ুন।
1041
01:11:21,091 --> 01:11:22,647
আপনারা কিছু বলছেন না কেন?
1042
01:11:22,678 --> 01:11:23,365
উঠে পড়ুন।
1043
01:11:25,973 --> 01:11:27,357
আমার ছেলে সবেমাত্র...
1044
01:11:28,489 --> 01:11:29,166
দীর্ঘমেয়াদি চিকিৎসা...
1045
01:11:30,420 --> 01:11:31,270
শেষ করেছে।
1046
01:11:31,320 --> 01:11:34,766
আমরা একটি স্বাভাবিক জীবনের আশা নিয়ে এসেছি।
যদি এভাবে তাড়িয়ে দিতে থাকেন, তাহলে...
1047
01:11:36,090 --> 01:11:38,253
আমাদের আর কোথাও যাওয়ার
জায়গা থাকবে না।
1048
01:11:46,540 --> 01:11:49,542
কথা দিচ্ছি এরকম ভয়ানক ঘটনা...
1049
01:11:49,643 --> 01:11:51,685
আর কখনো ঘটবে না।
1050
01:11:54,242 --> 01:11:55,616
দুঃখিত।
1051
01:11:56,213 --> 01:11:57,284
সত্যি দুঃখিত।
1052
01:12:46,343 --> 01:12:47,374
আপু।
1053
01:12:47,707 --> 01:12:49,638
আমার ইন-সোকে সপ্তাহে একদিন
পড়ালেও চলবে।
1054
01:12:49,749 --> 01:12:51,255
প্লিজ, আরেকবার বলে দেখুন।
1055
01:12:52,134 --> 01:12:53,377
আমার মিন-সিককে তো চেনেন।
1056
01:12:53,408 --> 01:12:55,702
ওকে পড়ানো কঠিন হবে না,
1057
01:12:55,732 --> 01:12:58,077
আমার জন্য দো-হুনের সাথে
একটু কথা বলিয়েন।
1058
01:12:58,350 --> 01:12:58,966
আমিই প্রথমে বলেছিলাম।
1059
01:12:58,987 --> 01:13:01,928
তুই আর আমি,
ব্যস স্বাস্থ্য নিয়ে চিন্তা করি।
1060
01:13:03,201 --> 01:13:04,384
ওর সাথে কথা বলে দেখব।
1061
01:13:04,404 --> 01:13:05,121
ঠিক আছে।
1062
01:13:05,546 --> 01:13:06,304
ঠিক আছে।
1063
01:13:06,334 --> 01:13:07,749
তোমার উপর ভরসা করে আছি।
1064
01:13:08,477 --> 01:13:09,902
ইন-সোর ব্যাপারেও বলিয়েন, ঠিক আছে?
1065
01:13:17,836 --> 01:13:18,645
তোমার সমস্যা কী বাল?
1066
01:13:27,427 --> 01:13:28,145
আপু!
1067
01:13:34,108 --> 01:13:36,534
অন্যের জিনিসপত্র স্পর্শ করছেন কেন?
1068
01:13:38,586 --> 01:13:39,293
এটা...
1069
01:13:42,264 --> 01:13:45,054
আমার দো-হুন এটা পছন্দ করেনি,
এমনকি এটা পরেও নি।
1070
01:13:46,954 --> 01:13:49,198
আপনি কি দো-হুনকে সন্দেহ করছেন?
1071
01:13:51,593 --> 01:13:52,988
তোমার কেন মনে হয় যে আমি...
1072
01:13:54,635 --> 01:13:55,232
আচ্ছা...
1073
01:13:57,960 --> 01:13:59,386
তোমার তাহলে ওকেই সন্দেহ হয়।
1074
01:13:59,760 --> 01:14:00,467
দো-হুনকে।
1075
01:14:03,186 --> 01:14:05,298
কী যা-তা বলছেন এসব।
1076
01:14:05,955 --> 01:14:06,754
এটা রাত ছিল।
1077
01:14:06,976 --> 01:14:07,774
অনেক অন্ধকার ছিল।
1078
01:14:08,219 --> 01:14:09,988
শুধুমাত্র একটি কালো কুটকুটে
জ্যাকেট দেখা গিয়েছে।
1079
01:14:10,675 --> 01:14:12,878
খোঁজ করলে ভাড়াটিয়াদের মধ্যেও
একই রকম জ্যাকেট খুঁজে পাওয়া যাবে।
1080
01:14:12,979 --> 01:14:15,152
ব্যস কোনো ভুল বোঝাবুঝি হোক চাইনি।
1081
01:14:16,102 --> 01:14:17,123
আর ইয়ো-চ্যানের ব্যাপারে?
1082
01:14:17,335 --> 01:14:18,771
ওকে নিয়ে ভুল বোঝাবুঝি হলে
সেটা ঠিক, তাই না?
1083
01:14:18,801 --> 01:14:20,772
এজন্যই তো বলেছিলাম!
1084
01:14:21,843 --> 01:14:24,036
বলেছিলাম, এখান থেকে চলে যান!
1085
01:14:24,067 --> 01:14:25,896
আমরা কি কোনো অপরাধী যে চলে যাব?
1086
01:14:25,916 --> 01:14:27,493
ব্যস গায়েব হয়ে যাচ্ছেন না কেন?
1087
01:14:31,051 --> 01:14:33,224
পাগল হওয়াটা একটা পাপ।
1088
01:14:36,064 --> 01:14:37,246
এই লোকজনেরা আপনাকে...
1089
01:14:37,883 --> 01:14:39,783
মেনে নেওয়ার ভান করছে।
1090
01:14:39,803 --> 01:14:42,249
কিন্তু আরেকটা বিড়াল মারা গেলে
দেখবেন কী হয়।
1091
01:14:42,866 --> 01:14:45,332
তারা ছুটে আসবে এবং সঙ্গে সঙ্গে
ইয়ো-চ্যানকে দোষারোপ করা শুরু করবে।
1092
01:14:46,292 --> 01:14:47,171
ই-রান!
1093
01:14:47,222 --> 01:14:48,798
এখানে আরো কিছুদিন থাকলে...
1094
01:14:48,819 --> 01:14:50,648
তারা কি আপনাকেও সন্দেহ করবে না?
1095
01:14:51,487 --> 01:14:52,902
ব্যস এখান থেকে চলে যান...
1096
01:14:53,205 --> 01:14:54,681
এবং নতুন একটি জীবন শুরু করুন!
1097
01:14:54,711 --> 01:14:56,227
এটা কি দো-হুনের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য নয়?
1098
01:14:56,318 --> 01:14:57,511
আমার দো-হুন সিউল ইউনিভার্সিটি থেকে...
1099
01:14:57,531 --> 01:14:59,572
লেখাপড়া শেষ করেছে,
সে ইয়ো-চ্যান থেকে আলাদা!
1100
01:14:59,593 --> 01:15:00,159
আচ্ছা...!
1101
01:15:00,735 --> 01:15:01,422
ঠিক বলেছ।
1102
01:15:04,899 --> 01:15:05,869
তা এ ব্যাপারে শিওর তো?
1103
01:15:06,202 --> 01:15:07,708
কিন্তু আমার কাছে মনে হচ্ছে...
1104
01:15:07,749 --> 01:15:10,053
সে কেবল একটা পাগল ছেলে
যে একটু বেশিই পড়াশুনা করেছে।
1105
01:15:20,322 --> 01:15:21,221
আপু?
1106
01:15:22,192 --> 01:15:23,091
আপু!
1107
01:15:23,384 --> 01:15:24,971
ই-রান, মাফ করে দিন!
1108
01:15:31,035 --> 01:15:31,601
আপনি কাউকে...
1109
01:15:33,552 --> 01:15:34,381
এটা বলবেন না, তাই না?
1110
01:15:36,341 --> 01:15:36,928
হ্যাহ?
1111
01:15:39,707 --> 01:15:40,526
বলুন না প্লিজ?
1112
01:15:51,714 --> 01:15:53,331
ই-রান, কী করছ এসব?
1113
01:16:09,169 --> 01:16:12,837
"নীরবতা, নীরবতা"
1114
01:16:21,812 --> 01:16:27,735
"নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা,
নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা..."
1115
01:17:40,323 --> 01:17:41,788
এখানে সব "F" দিয়ে কেন?
1116
01:17:42,546 --> 01:17:42,991
হুমম?
1117
01:17:43,355 --> 01:17:43,941
কী?
1118
01:17:45,215 --> 01:17:46,599
রোগের শ্রেণীবিভাগ।
1119
01:17:47,428 --> 01:17:48,702
সমস্ত মানসিক রোগ...
1120
01:17:48,924 --> 01:17:50,713
"F" দিয়েই শুরু হয়েছে।
1121
01:17:53,482 --> 01:17:55,878
তুমি একজন বীমা এজেন্ট হওয়ায়
সবকিছুর প্রতি এত মনোযোগ দাও মনে হয়।
1122
01:17:56,757 --> 01:17:57,394
তাতে কী?
1123
01:18:00,951 --> 01:18:01,638
যেমন ধরুন।
1124
01:18:02,821 --> 01:18:04,994
যদি পরীক্ষায় "F" পান,
তাহলে অনেক বকা দেওয়া হয়।
1125
01:18:07,561 --> 01:18:09,087
এটাকে জীবনের একটি ব্যর্থতা মনে হয়।
1126
01:18:09,269 --> 01:18:10,068
কেন?
1127
01:18:10,624 --> 01:18:12,332
"F" দিয়ে শুরু হয় এমন ভালো শব্দও আছে।
1128
01:18:12,817 --> 01:18:14,272
উদাহরণস্বরূপ,
1129
01:18:15,313 --> 01:18:16,486
"বন্ধু"।
1130
01:18:20,933 --> 01:18:22,833
শুনে ভালো লাগলো।
1131
01:18:28,947 --> 01:18:29,574
আপু,
1132
01:18:30,746 --> 01:18:32,495
সত্যিই আপনার কাছে অনেক কৃতজ্ঞ।
1133
01:18:35,759 --> 01:18:37,296
আপনি না থাকলে...
1134
01:18:38,660 --> 01:18:40,833
আমার এখানে আসার সাহস হতো না।
1135
01:18:52,911 --> 01:18:54,659
"খুব ভালো, ধন্যবাদ।"
1136
01:18:54,680 --> 01:18:55,569
"আর তুমি?"
1137
01:18:58,247 --> 01:19:00,754
এসব একটি "F" দিয়ে শুরু হয় নাকি?
1138
01:19:00,774 --> 01:19:02,998
চলুন তাহলে ফ্রাইড চিকেন খেতে যাই?
1139
01:19:03,857 --> 01:19:06,333
একটা জায়গা চিনি যেখানে
বেশ সুস্বাদুভাবে রান্না করা হয়।
1140
01:19:34,046 --> 01:19:34,511
কী?
1141
01:19:36,421 --> 01:19:37,341
কিছু শুনতে পাওনি?
1142
01:19:41,778 --> 01:19:42,485
কী?
1143
01:19:48,196 --> 01:19:49,085
কিছু না।
1144
01:20:09,683 --> 01:20:11,199
চল কালকে হাসপাতালে যাই।
1145
01:20:11,937 --> 01:20:13,018
একজন চর্মরোগ বিশেষজ্ঞের কাছে।
1146
01:20:14,312 --> 01:20:15,222
লাগবে না।
1147
01:20:17,233 --> 01:20:19,406
তো এমন আঁচড় কাটছিস কেন?
1148
01:20:20,194 --> 01:20:22,569
লোকজন তোকে অদ্ভুত ভাববে।
1149
01:20:29,594 --> 01:20:30,433
থাম।
1150
01:20:32,131 --> 01:20:33,677
থাম বলছি!
1151
01:20:33,707 --> 01:20:34,435
ধুর বাল!
1152
01:20:36,891 --> 01:20:39,307
পোকামাকড় আমার উপর হামাগুড়ি দিলে,
আমি আর কী-বা করব বলো?
1153
01:20:58,489 --> 01:20:59,743
স্যরি।
1154
01:21:11,052 --> 01:21:12,680
এমন হোক আমিও চাই না।
1155
01:21:16,803 --> 01:21:17,440
আমি জানি।
1156
01:21:38,432 --> 01:21:39,524
সব ঠিক আছে।
1157
01:21:41,727 --> 01:21:42,475
সব ঠিক আছে।
1158
01:21:43,576 --> 01:21:44,911
সব ঠিক হয়ে যাবে।
1159
01:21:44,931 --> 01:21:45,911
সব ঠিক আছে।
1160
01:21:47,134 --> 01:21:48,125
সব ঠিক আছে।
1161
01:21:48,478 --> 01:21:49,014
সব ঠিক আছে।
1162
01:21:50,247 --> 01:21:52,056
সব ঠিক হয়ে যাবে।
1163
01:22:24,681 --> 01:22:25,753
কী করব?
1164
01:22:26,935 --> 01:22:28,522
তোমার কারনে, মা...
1165
01:22:28,643 --> 01:22:29,866
কী হয়েছে ওর?
1166
01:22:30,028 --> 01:22:31,827
সারারাত এভাবেই হেঁটে যাচ্ছে।
1167
01:22:31,867 --> 01:22:32,787
মাথায় সমস্যা আছে হয়তো...
1168
01:22:32,817 --> 01:22:34,152
আমরা এখন কী করব?
1169
01:22:34,616 --> 01:22:36,062
কী করব?
1170
01:22:39,478 --> 01:22:43,197
এই ছেলেটা, পাগলের মতো
সারারাত আগে পিছে ছুটে বেড়াচ্ছে।
1171
01:22:43,217 --> 01:22:44,754
কিছু একটা করুন।
1172
01:22:44,774 --> 01:22:47,483
আমার কোনো উদ্দেশ্য নেই,
ব্যস ওষুধের কারণে মাথাব্যথা করছে।
1173
01:22:47,594 --> 01:22:49,150
কিছু একটা করুন।
1174
01:22:49,575 --> 01:22:50,798
ওর সাথে কথা বলুন।
1175
01:22:53,345 --> 01:22:54,062
এই ছেলে!
1176
01:22:54,375 --> 01:22:55,993
তোমার মা বাড়িতে আছেন কি?
1177
01:22:56,306 --> 01:22:57,226
তোমার মা? আছেন?
1178
01:24:20,588 --> 01:24:21,517
ইয়ো-চ্যান।
1179
01:24:25,469 --> 01:24:26,611
ইয়ো-চ্যান!
1180
01:24:33,241 --> 01:24:34,444
এটা আমি।
1181
01:24:36,092 --> 01:24:37,244
ই-রান আন্টি।
1182
01:24:37,891 --> 01:24:38,598
চিনতে পেরেছ?
1183
01:24:43,874 --> 01:24:45,309
কিউং-হা আপু...
1184
01:24:46,562 --> 01:24:47,694
না, তোমার আম্মু।
1185
01:25:00,773 --> 01:25:01,703
সে আমাকে...
1186
01:25:02,956 --> 01:25:05,392
এটা ধার দিতে বলেছিল।
1187
01:25:09,394 --> 01:25:10,546
গেলাম তাহলে...
1188
01:25:14,781 --> 01:25:15,488
আন্টি।
1189
01:25:22,957 --> 01:25:24,211
বাই।
1190
01:26:50,150 --> 01:26:53,111
[
মা ]
1191
01:27:35,479 --> 01:27:36,177
আন্টি।
1192
01:27:46,102 --> 01:27:47,102
ইয়ো-চ্যান...
1193
01:27:50,994 --> 01:27:51,650
কী?
1194
01:27:52,702 --> 01:27:53,136
কী হয়েছে?
1195
01:27:53,167 --> 01:27:54,935
"নীরবতা"
1196
01:27:56,067 --> 01:27:57,533
"নীরবতা"
1197
01:27:58,331 --> 01:27:59,231
"নীরবতা"
1198
01:27:59,251 --> 01:28:00,241
কী? কী হয়েছে?
1199
01:28:18,323 --> 01:28:19,000
আন্টি,
1200
01:28:19,040 --> 01:28:20,647
এই স্যুটকেসের...
1201
01:28:20,667 --> 01:28:21,597
ইয়ো-চ্যান।
1202
01:28:21,618 --> 01:28:23,134
ইয়ো-চ্যান, কী হয়েছে?
1203
01:28:23,164 --> 01:28:24,104
...ভিতরে কী আছে?
1204
01:28:25,044 --> 01:28:26,156
চলে যাও।
1205
01:28:26,459 --> 01:28:27,874
স্যুটকেসটি খুলে দিন।
1206
01:28:30,340 --> 01:28:31,482
স্যুটকেসটি খুলে দিন।
1207
01:28:31,836 --> 01:28:33,422
জানি না, ইয়ো-চ্যান।
1208
01:28:33,443 --> 01:28:34,221
আমি জানি না।
1209
01:28:35,009 --> 01:28:37,071
স্যুটকেসটি খুলে দিন!
1210
01:28:53,636 --> 01:28:54,243
এসব কী?
1211
01:28:54,263 --> 01:28:55,536
কী হয়েছে?
1212
01:28:55,890 --> 01:28:57,568
ওই মহিলাটি মারা গেছে...
1213
01:28:57,618 --> 01:28:58,296
কোন মহিলা?
1214
01:28:58,316 --> 01:28:58,932
হ্যাঁ।
1215
01:28:59,741 --> 01:29:01,621
১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টের।
1216
01:29:02,439 --> 01:29:04,158
কীভাবে মারা গেলো? কেউ কি খুন করেছে?
1217
01:29:04,178 --> 01:29:05,512
জানি না।
1218
01:29:15,043 --> 01:29:16,286
এটা ওই পাগল ছেলেটা।
1219
01:29:18,085 --> 01:29:19,864
জানতাম এমনকিছু ঘটবে!
1220
01:29:19,884 --> 01:29:20,682
চুপ করো!
1221
01:29:29,647 --> 01:29:30,769
শুরু করার জন্য...
1222
01:29:30,799 --> 01:29:32,902
আমরা সাক্ষীদের নিয়ে
একটি জরিপ পরিচালনা করব।
1223
01:29:33,478 --> 01:29:35,085
কোনো সাক্ষী আছে কিনা
তা যাচাই করতে হবে...
1224
01:29:35,105 --> 01:29:36,308
এবং তারপরে জিজ্ঞাসাবাদ করব।
1225
01:29:44,545 --> 01:29:46,051
এখন কেমন আছেন?
1226
01:29:46,586 --> 01:29:48,527
সাক্ষ্য দিতে পারবেন কি?
1227
01:29:50,114 --> 01:29:50,852
আসলে...
1228
01:29:51,498 --> 01:29:53,570
মনে হয় না, তার খুব মাথাব্যথা করছে।
1229
01:29:55,046 --> 01:29:55,976
কী করা যায় তাহলে?
1230
01:29:56,592 --> 01:29:57,340
হ্যাঁ, বুঝেছি।
1231
01:29:58,705 --> 01:29:59,422
ঠিক আছে।
1232
01:30:01,838 --> 01:30:04,476
ছেলেটি পুরোপুরি পাগল হয়ে গেছে,
কেবল বিড়বিড় করছে।
1233
01:30:04,961 --> 01:30:05,850
তারা বললো ওর সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে।
1234
01:30:08,246 --> 01:30:09,246
চলুন আগে স্টেশনে ফিরে যাই।
1235
01:30:12,096 --> 01:30:12,491
ঠিক আছে।
1236
01:30:12,521 --> 01:30:14,936
তোমার মা ভালো বোধ করলে, ফোন করো।
1237
01:30:35,201 --> 01:30:36,383
বলি কি, চলো হাসপাতালে যাই।
1238
01:30:39,941 --> 01:30:40,517
আচ্ছা, দাঁড়াও।
1239
01:30:41,305 --> 01:30:42,053
তোমার জন্য ঔষধ কিনে আনছি।
1240
01:31:23,946 --> 01:31:24,715
এই নিন।
1241
01:31:27,838 --> 01:31:29,536
নিজের মাকে খুন করে...
1242
01:31:30,284 --> 01:31:32,315
তারপর তাকেই ১২০ বার কল করে।
1243
01:31:34,175 --> 01:31:35,458
তারা বললো ওর সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে।
1244
01:31:36,499 --> 01:31:37,217
আসলেই কি?
1245
01:31:38,490 --> 01:31:40,926
কিন্তু ছেলেটা মিসেস কো ই-রানকে
মারতে চাইলো কেন?
1246
01:31:43,453 --> 01:31:44,757
কী মনে হয় অবশ্যই কোনো কারণ আছে?
1247
01:31:45,009 --> 01:31:45,767
আসলে না।
1248
01:31:46,010 --> 01:31:47,758
আচ্ছা, মানলাম সন ইয়ো-চ্যান অসুস্থ।
1249
01:31:48,355 --> 01:31:51,033
তাহলে ওই মহিলাটা এত রাতে
ওখানে গিয়েছিল কেন?
1250
01:31:53,580 --> 01:31:54,075
কোথায়?
1251
01:32:01,322 --> 01:32:02,009
কোথায় এটা?
1252
01:32:14,218 --> 01:32:17,463
[
কিউং-হা আপু ]
1253
01:32:27,418 --> 01:32:28,550
থামো।
1254
01:32:29,227 --> 01:32:30,309
থামো...
1255
01:32:33,735 --> 01:32:34,644
থামো!
1256
01:32:38,091 --> 01:32:39,607
থামো বলছি!
1257
01:32:42,791 --> 01:32:44,600
"নীরবতা"
1258
01:32:46,914 --> 01:32:50,421
"নীরবতা"
1259
01:32:51,998 --> 01:33:01,195
"নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা,
নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা..."
1260
01:33:01,226 --> 01:33:02,257
থামো।
1261
01:33:03,641 --> 01:33:04,440
থামো।
1262
01:33:04,682 --> 01:33:05,834
থামো!
1263
01:33:05,855 --> 01:33:07,027
থামো বলছি!
1264
01:33:09,180 --> 01:33:09,766
হ্যাঁ।
1265
01:33:12,768 --> 01:33:13,273
কী?
1266
01:33:14,991 --> 01:33:16,093
হ্যাঁ, বুঝতে পেরেছি।
1267
01:33:16,861 --> 01:33:17,700
গাড়িতে উঠো।
1268
01:33:36,135 --> 01:33:37,045
দাঁড়াও।
1269
01:33:37,600 --> 01:33:39,450
আমার ছেলে শীঘ্রই বদলা নিতে আসবে।
1270
01:33:51,710 --> 01:33:52,599
আন্টি।
1271
01:34:40,516 --> 01:34:41,608
মা।
1272
01:34:51,917 --> 01:34:52,806
মা, কী হয়েছে তোমার?
1273
01:34:58,739 --> 01:35:00,245
আমার তোমার মা হতে যাব কেন?
1274
01:35:03,095 --> 01:35:03,813
চলে যাও!
1275
01:35:03,833 --> 01:35:04,348
চলে যাও!
1276
01:35:04,399 --> 01:35:05,076
মা!
1277
01:35:05,096 --> 01:35:05,753
চলে যাও!
1278
01:35:06,228 --> 01:35:06,996
মা!
1279
01:35:07,027 --> 01:35:07,461
চলে যাও!
1280
01:35:07,481 --> 01:35:08,260
চলে যাও!
1281
01:35:08,634 --> 01:35:09,351
চলে যাও!
1282
01:35:12,787 --> 01:35:13,829
মা!
1283
01:35:21,247 --> 01:35:22,925
মা, পাগল হয়ে গেলে নাকি?
1284
01:35:23,339 --> 01:35:25,745
না! না! আমি তোমার মা নই!
1285
01:35:26,017 --> 01:35:27,149
না!
1286
01:36:00,694 --> 01:36:01,715
তোমার ছেলেও...
1287
01:36:03,504 --> 01:36:05,697
একইভাবে কষ্ট ভোগ করবে।
1288
01:36:56,252 --> 01:36:57,435
শ্বাসরোধে মৃত্যু হয়েছে।
1289
01:36:59,082 --> 01:36:59,931
শ্বাসরোধে?
1290
01:37:01,154 --> 01:37:03,226
কিন্তু সে আবার ওই বাড়িতে গেল কেন?
1291
01:37:04,368 --> 01:37:05,460
ভিক্টিমের শ্বাসতন্ত্রে (শ্বাস নালী)...
1292
01:37:30,606 --> 01:37:31,818
দো-হুনের মা...
1293
01:38:12,691 --> 01:38:14,318
দো-হুনের মা কি সত্যি এটা করেছে?
1294
01:38:14,490 --> 01:38:16,097
জানি না, তবে তারা হ্যাঁ বললো।
1295
01:38:17,855 --> 01:38:19,220
এটা কি সত্যি নাকি?
1296
01:38:19,250 --> 01:38:19,907
হ্যাঁ।
1297
01:38:22,121 --> 01:38:22,798
তাহলে এখন...
1298
01:38:23,384 --> 01:38:24,961
এখন কী করব?
1299
01:38:27,497 --> 01:38:28,357
যাইহোক,
1300
01:38:28,791 --> 01:38:29,549
তখন...
1301
01:38:30,267 --> 01:38:32,571
সে আপনাকে কী বললো?
1302
01:38:35,017 --> 01:38:36,109
টিউটরিং (পড়ানো) নিয়ে...
1303
01:38:36,584 --> 01:38:38,807
চিন্তা করবেন না।
1304
01:38:39,808 --> 01:38:40,333
ওহ ঈশ্বর।
1305
01:38:40,879 --> 01:38:42,254
এমনটা কীভাবে বলতে পারলো?
1306
01:38:42,789 --> 01:38:44,245
পাগল মহিলা।
1307
01:38:46,317 --> 01:38:48,126
তারা বললো সেও নাকি পাগল।
1308
01:38:58,404 --> 01:38:59,577
আসামি ২৪৭২।
1309
01:39:00,385 --> 01:39:01,305
একজন দেখা করতে এসেছে।
1310
01:39:27,421 --> 01:39:29,524
আসামি দেখা করতে অস্বীকার করেছে।
1311
01:39:32,050 --> 01:39:33,536
সে আমাকে তার কথাগুলো জানাতে বলেছে।
1312
01:39:37,346 --> 01:39:39,186
বলেছে এখানে আর না আসতে।
1313
01:39:42,804 --> 01:39:43,694
ব্যস এতটুকুই?
1314
01:39:45,392 --> 01:39:46,847
ব্যস এতটুকুই...
1315
01:39:49,930 --> 01:39:50,971
বলেছে আমাকে?
1316
01:39:51,496 --> 01:39:52,224
আরো বলেছে...
1317
01:39:52,951 --> 01:39:54,275
সময়মতো ঔষধ খেতে।
1318
01:41:38,000 --> 01:41:47,500
অনুবাদকের ফেসবুক আইডি:
[Facebook.com/Tmraju11]
1319
01:41:48,500 --> 01:41:54,700
[
F20 ]
1320
01:41:59,116 --> 01:41:59,743
হতে পারে না...
1321
01:42:00,622 --> 01:42:02,209
ওই পাগল পরিবারটা তো চলে গেছে...
1322
01:42:02,502 --> 01:42:03,553
আবার কেন হচ্ছে?
1323
01:42:06,424 --> 01:42:07,929
কে জানে?
1324
01:42:10,547 --> 01:42:12,852
হয়তো আমাদের মাঝে কোনো পাগল রয়েছে...
1325
01:42:17,966 --> 01:42:19,512
অথবা কেউ হয়তো পাগল হয়ে যাচ্ছে।
1326
01:42:21,000 --> 01:42:24,900
সাবটি ভালো লাগলে অবশ্যই রেটিং দিবেন।
ধন্যবাদ।
1327
01:42:25,293 --> 01:42:28,700
F20 হলো সিজোফ্রেনিয়ার
আন্তর্জাতিক কোড শ্রেণীবিভাগ।
[সিজোফ্রেনিয়া: একটি দীর্ঘমেয়াদী মানসিক ব্যাধি।]
1328
01:42:28,800 --> 01:42:30,900
১০০ জনের মধ্যে ১ জনের এই অবস্থা হয়ে থাকে।
1329
01:42:31,000 --> 01:42:36,000
উপযুক্ত এবং নিয়মিত চিকিৎসার মাধ্যমে,
রোগী একটি স্বাভাবিক জীবনযাপন করতে পারে।
1330
01:42:37,000 --> 01:45:41,000
Bangla Subtitle Created By
• • • রাজু তালুকদার • • •
123421