All language subtitles for F20 (2021) HDRip Bangla Subtitle by Raju Talukdar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:32,000 Bangla Subtitle Created By • • • রাজু তালুকদার • • • 2 00:01:32,500 --> 00:01:42,500 [NOTE: সাবটিতে প্রয়োজন অনুযায়ী অধিকাংশ জায়গায় ভাবানুবাদ করা হয়েছে।] 3 00:02:19,000 --> 00:02:19,909 ওহ ঈশ্বর। 4 00:02:25,205 --> 00:02:26,246 দো-হুনের মা! 5 00:02:28,763 --> 00:02:29,966 ওহ, আপনি! হ্যালো। 6 00:02:30,390 --> 00:02:31,603 আজ অনেক ঠান্ডা, তাই না? 7 00:02:32,199 --> 00:02:33,452 সুপারমার্কেটে গিয়েছিলেন নাকি? 8 00:02:34,059 --> 00:02:34,797 হ্যাঁ। 9 00:02:34,827 --> 00:02:36,939 গতকাল না গিয়েছিলেন দেখলাম। 10 00:02:36,960 --> 00:02:37,758 হ্যাঁ, গিয়েছিলাম। 11 00:02:37,920 --> 00:02:39,810 আসলে ডিম শেষ হয়ে গিয়েছিল। 12 00:02:40,133 --> 00:02:41,023 স্পেশাল কেউ আসবে নাকি? 13 00:02:41,376 --> 00:02:42,357 আসলে না। 14 00:02:43,842 --> 00:02:45,914 আমার ছেলে আজ বাড়ি আসছে। 15 00:02:46,278 --> 00:02:47,602 ওমা সত্যি? 16 00:02:47,744 --> 00:02:49,169 আপনি অবশ্যই অনেক খুশি। 17 00:02:49,229 --> 00:02:50,604 হিংসে হচ্ছে, সত্যি হিংসে হচ্ছে। 18 00:02:50,634 --> 00:02:51,685 আজ আপনার আনন্দের দিন। 19 00:02:52,009 --> 00:02:52,959 ই-রান আপু! 20 00:02:53,727 --> 00:02:54,990 আহ, জং-ওন! 21 00:02:58,366 --> 00:02:59,043 আপু। 22 00:02:59,650 --> 00:03:00,792 আজ কি ভালো কিছু ঘটেছে? 23 00:03:01,560 --> 00:03:02,136 আমার? 24 00:03:02,540 --> 00:03:02,955 আসলে... 25 00:03:03,591 --> 00:03:04,885 তাহলে আপনার মুখটা এত ঝলমল করছে কেন? 26 00:03:05,148 --> 00:03:05,613 ওহ। 27 00:03:05,936 --> 00:03:06,765 ঝলমলে, হ্যাহ? 28 00:03:08,655 --> 00:03:09,322 যেমনটা ভেবেছিলাম। 29 00:03:10,434 --> 00:03:11,707 একটা ক্ষুদ্র জিনিসও গুরুত্বপূর্ণ হয়। 30 00:03:11,899 --> 00:03:13,456 এই ব্রোচ লাগালে, গায়ের রংও বদলে যায়। 31 00:03:14,092 --> 00:03:16,649 তোমার কাছে অনেক কৃতজ্ঞ। 32 00:03:16,710 --> 00:03:17,529 ওহ, কী যে বলেন। 33 00:03:17,559 --> 00:03:19,065 আপনাকে এটাতে ভালো মানায় বলেই দিয়েছি। 34 00:03:19,105 --> 00:03:20,783 খুব সুন্দর। প্রায়ই পরব তাহলে। 35 00:03:20,884 --> 00:03:21,814 ধন্যবাদ। 36 00:03:22,087 --> 00:03:22,380 আপু। 37 00:03:22,734 --> 00:03:23,411 আমি গেলাম। 38 00:03:23,441 --> 00:03:24,149 আরো ১ কিমি দৌড়াতে হবে। 39 00:03:24,189 --> 00:03:25,008 আচ্ছা, যাও যাও। 40 00:03:25,149 --> 00:03:25,604 বাই! 41 00:03:26,302 --> 00:03:26,888 পরে দেখা হবে। 42 00:03:29,142 --> 00:03:31,092 সে কী নির্লজ্জভাবে আমাদের ইগনোর করলো। 43 00:03:31,648 --> 00:03:32,588 আর বলিয়েন না। 44 00:03:32,871 --> 00:03:35,378 দুই বছর ধরে এখানে বাস করছি, মনে হয় আমি যেন কোনো অদৃশ্য মাল। 45 00:03:36,439 --> 00:03:37,823 সে সম্ভবত আপনাদেরকে দেখেনি। 46 00:03:37,935 --> 00:03:40,431 কীভাবে দেখতে পেল না শুনি? 47 00:03:40,704 --> 00:03:43,928 আপনাকে না ঠিকই দূর থেকে দেখে ফেললো। 48 00:03:43,958 --> 00:03:45,980 ওর নজর একদম ঈগলের মতো। 49 00:03:46,910 --> 00:03:47,991 দো-হুনের মা। 50 00:03:48,547 --> 00:03:50,386 এ ব্যাপারে কী ভাবেন... 51 00:03:50,417 --> 00:03:51,781 ছাড়ুন ওর কথা। 52 00:03:52,377 --> 00:03:54,237 তারা যেভাবে ব্রোচ শেয়ার করে তাতে মনে হয়, 53 00:03:54,449 --> 00:03:55,723 তারা সম্ভবত ঘনিষ্ট বন্ধু হয়ে গেছে। 54 00:03:56,258 --> 00:03:58,492 ওহ, কী বলছেন এসব! 55 00:03:58,654 --> 00:03:59,361 এটা মোটেও সত্যি নয়। 56 00:03:59,392 --> 00:04:02,222 তাহলে কেন সে সবসময় এখানে দৌড়ায়, বিরক্ত করে। 57 00:04:02,252 --> 00:04:03,697 সবকিছুতেই সবসময় নাক গলায়। 58 00:04:03,829 --> 00:04:05,072 গেলাম তাহলে। 59 00:04:05,092 --> 00:04:05,415 ঠিক আছে। 60 00:04:05,446 --> 00:04:06,153 পরে দেখা হবে। 61 00:04:08,296 --> 00:04:11,298 সে সবসময় এমন ভাব নেয় যেন ভাড়া থাকে না। 62 00:04:11,328 --> 00:04:13,218 আমার মাথা গরম হয়ে যায়। 63 00:04:13,238 --> 00:04:14,279 আরে বাদ দিন তো। 64 00:04:15,270 --> 00:04:16,700 শুনেছি তার ছেলে নাকি সিউল জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ছে। 65 00:04:16,836 --> 00:04:18,340 ভেবে দেখুন, তার ছেলে যেহেতু সাফল্য অর্জন করেছে, 66 00:04:18,350 --> 00:04:20,566 তাই সে নিজেকে আমাদের থেকে আলাদা ভাবে। 67 00:04:24,972 --> 00:04:25,771 আহ। 68 00:04:27,873 --> 00:04:28,449 ওহ ঈশ্বর। 69 00:04:35,544 --> 00:04:36,049 ওহ! 70 00:04:36,322 --> 00:04:37,202 সময় হয়ে গেছে... 71 00:04:37,404 --> 00:04:37,636 ওহ। 72 00:04:52,999 --> 00:04:53,777 ট্যাক্সি! 73 00:05:05,329 --> 00:05:06,097 দো-হুন... 74 00:05:06,886 --> 00:05:08,624 কীভাবে এলি এখানে? 75 00:05:09,534 --> 00:05:10,282 ট্যাক্সি দিয়ে। 76 00:05:13,930 --> 00:05:15,123 একা এলি কেন... 77 00:05:15,143 --> 00:05:16,174 আমার জন্য অপেক্ষা না করে। 78 00:05:16,194 --> 00:05:17,852 বলেছিলাম তো নিতে আসব। 79 00:05:18,913 --> 00:05:19,742 শীতে জমে গেছিস নিশ্চয়ই। 80 00:05:21,470 --> 00:05:21,733 এটা পরে নে। 81 00:05:25,493 --> 00:05:26,534 শীত লাগছে কি? 82 00:05:27,433 --> 00:05:27,696 হুমম? 83 00:05:29,525 --> 00:05:31,142 না, আমি ঠিক আছি, তুই... 84 00:05:34,265 --> 00:05:35,094 আমার শীত লাগছে না। 85 00:05:37,550 --> 00:05:38,217 ব্যাগগুলি ভারী নিশ্চয়ই। 86 00:05:38,429 --> 00:05:39,288 আমাকে দে। 87 00:05:40,208 --> 00:05:41,421 তেমন একটা ভারী না। 88 00:05:43,776 --> 00:05:44,969 কিছুটা ক্লান্ত লাগছে, তাই না? 89 00:05:46,414 --> 00:05:47,526 খিদে পেয়েছ কি? 90 00:05:49,739 --> 00:05:51,811 হ্যাঁ, এগুলি ভারী, আমাকে দে। 91 00:05:51,841 --> 00:05:52,892 ওহ ঈশ্বর! 92 00:05:53,246 --> 00:05:54,247 আমাদের এখানে কে এসেছ দেখো? 93 00:05:57,420 --> 00:05:58,239 দো-হুন! 94 00:05:58,714 --> 00:05:59,866 অবশেষে ফিরে এলে? 95 00:06:01,685 --> 00:06:02,828 দেখো তোমাকে। 96 00:06:03,151 --> 00:06:05,000 আগের চেয়ে অনেক সুন্দর হয়ে গেছ। 97 00:06:05,031 --> 00:06:06,122 ওহ ঈশ্বর... 98 00:06:06,143 --> 00:06:06,971 দো-হুন! 99 00:06:06,992 --> 00:06:09,225 অনেকদিন পর দেখা! 100 00:06:10,206 --> 00:06:11,944 এত শুকিয়ে গেছ কেন? 101 00:06:12,338 --> 00:06:14,006 সম্ভবত বাড়ির কথা মনে পড়তো। 102 00:06:14,198 --> 00:06:17,008 মায়ের হাতের খাবার খায়নি, ওজন কমে যাবে কেন না বলেন? 103 00:06:18,069 --> 00:06:19,069 হ্যালো। 104 00:06:19,797 --> 00:06:21,636 দেখুন, আমার ছেলে মাত্রই এলো, তাই... 105 00:06:21,697 --> 00:06:24,022 কোরিয়ায় এসে ভালো লাগছে নিশ্চয়ই? 106 00:06:24,204 --> 00:06:24,749 কী? 107 00:06:25,295 --> 00:06:26,245 ওহ, ঠিক বলেছ! 108 00:06:26,730 --> 00:06:27,782 ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সটা কেমন লাগলো? 109 00:06:28,236 --> 00:06:29,560 আচ্ছা সেখানে... আমেরিকাতে! 110 00:06:29,682 --> 00:06:31,117 আমেরিকাতে কোথায় যেন ছিল বলেছিলেন? 111 00:06:32,340 --> 00:06:33,654 ওহ... 112 00:06:34,169 --> 00:06:35,635 নিশ্চয়ই ওখানকার খাবার পছন্দ হয়নি, 113 00:06:35,665 --> 00:06:37,272 এ কারণেই এত শুকিয়ে গেছ। 114 00:06:37,302 --> 00:06:38,353 ওহ ঈশ্বর। 115 00:06:41,931 --> 00:06:43,690 দেখুন আমার ছেলে... 116 00:06:43,801 --> 00:06:45,610 এখনো কিছুই খায়নি। 117 00:06:46,469 --> 00:06:48,096 স্যরি, স্যরি আপু। 118 00:06:48,117 --> 00:06:49,350 একটু বেশিই আনন্দিত হয়ে গিয়েছিলাম। 119 00:06:50,047 --> 00:06:52,432 স্যরি, আমরা সত্যি অনেক বেআক্কেল। 120 00:06:52,806 --> 00:06:56,536 "ওপ্পা, বাসায় যাও আর ভরপেট খাও।" 121 00:06:57,455 --> 00:06:58,870 পরে আরো কথা হবে কেমন। 122 00:06:59,093 --> 00:07:00,235 বাই, জং-ওন। 123 00:07:00,265 --> 00:07:00,801 বাই। 124 00:07:00,831 --> 00:07:01,256 ঠিক আছে। 125 00:07:25,603 --> 00:07:26,786 আমি খুলে দিচ্ছি। 126 00:07:37,388 --> 00:07:38,550 নে আরো খা। 127 00:07:38,894 --> 00:07:39,814 তোর পছন্দের খাবার। 128 00:07:39,995 --> 00:07:40,693 আচারযুক্ত টুনা। 129 00:07:46,070 --> 00:07:46,595 তুমি খাবে না? 130 00:07:47,010 --> 00:07:47,889 আহ, আমি... 131 00:07:48,900 --> 00:07:51,568 তোকে অনেকদিন হলো খেতে দেখি না। 132 00:07:51,649 --> 00:07:54,085 তাছাড়া, তোকে খেতে দেখছি, এতেই আমার পেট ভরে গিয়েছে। 133 00:08:08,002 --> 00:08:08,558 যাইহোক। 134 00:08:11,034 --> 00:08:12,115 দরজার পাসওয়ার্ডটা কী? 135 00:08:13,379 --> 00:08:15,319 ১২১৫, তোর জন্মদিন। 136 00:08:16,451 --> 00:08:17,593 ওহ, আচ্ছা। 137 00:08:19,039 --> 00:08:21,080 ইদানিং অনেক কিছুই ভুলে যাচ্ছি। 138 00:08:21,171 --> 00:08:23,385 চিন্তা করিস না, ঠিক হয়ে যাবে, তোর ভালো লাগবে। 139 00:08:32,218 --> 00:08:33,269 আমেরিকায় ছিলাম বলেছ কেন? 140 00:08:36,614 --> 00:08:36,938 কী? 141 00:08:37,898 --> 00:08:38,666 ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সের কথাটা। 142 00:08:39,940 --> 00:08:41,355 আমেরিকার কোথায়? 143 00:08:41,991 --> 00:08:42,840 কী বলেছ লোকজনকে? 144 00:08:45,165 --> 00:08:46,742 আহ... নিউইয়র্ক। 145 00:08:48,490 --> 00:08:51,280 আহ... নিউইয়র্ক? 146 00:08:58,001 --> 00:08:59,072 লোকজনকে এমনটা বলায়... 147 00:09:00,052 --> 00:09:02,579 নিশ্চয়ই অস্বস্তিকর বোধ করছিস, তাই না? 148 00:09:06,521 --> 00:09:07,158 না। 149 00:09:10,362 --> 00:09:11,271 তাই কি? 150 00:09:12,737 --> 00:09:13,677 ঠিক আছে। 151 00:09:14,061 --> 00:09:14,930 বলি কি... 152 00:09:14,950 --> 00:09:16,011 ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সের বিষয়ে কী ভাবিস, 153 00:09:16,032 --> 00:09:17,285 ইউরোপ, আমেরিকা ভ্রমণ করতে পারবি। 154 00:09:17,315 --> 00:09:18,306 পুরোপুরি মিথ্যাও বলিনি। 155 00:09:18,336 --> 00:09:19,185 তাই না? 156 00:09:21,105 --> 00:09:21,338 হুম... 157 00:09:27,715 --> 00:09:29,292 কী হলো? খাবার শেষ কর। 158 00:09:30,727 --> 00:09:31,586 পেট ভরে গিয়েছে। 159 00:09:42,774 --> 00:09:45,362 "গোল্ড মেডেল (স্বর্ণ পদক)" "অসাধারণ একাডেমিক কৃতিত্বের পুরস্কার" 160 00:10:03,079 --> 00:10:04,191 এসবকিছু কী? 161 00:10:07,920 --> 00:10:08,679 আমাকে বলা হয়েছে, 162 00:10:09,164 --> 00:10:10,730 যে এমন পরিবেশ মানসিক চাপ কমায়, 163 00:10:10,761 --> 00:10:12,206 এবং মানসিক অবস্থা উন্নত করে। 164 00:10:12,792 --> 00:10:14,379 আমার এক বন্ধু বুদ্ধিটা দিয়েছে। 165 00:10:15,096 --> 00:10:15,450 এই নে। 166 00:10:16,249 --> 00:10:17,178 পান কর এটা। 167 00:10:34,168 --> 00:10:34,926 ওহ ঈশ্বর... 168 00:10:35,512 --> 00:10:37,160 তোর চুল কাটতে হবে। 169 00:10:38,454 --> 00:10:39,141 হুম। 170 00:11:03,306 --> 00:11:04,752 এখানে। সাইন করুন। 171 00:11:04,772 --> 00:11:06,510 [ ৭ মাস আগে ] 172 00:11:06,531 --> 00:11:08,360 এর চেয়ে ভালো অপশন পাবেন না। 173 00:11:08,380 --> 00:11:09,603 সঠিক স্বীদ্ধান্তটাই নিয়েছেন। 174 00:11:09,654 --> 00:11:10,735 ধন্যবাদ আপনাকে। 175 00:11:10,897 --> 00:11:12,039 নিরাপদে ভ্রমণ করবেন। 176 00:11:12,069 --> 00:11:13,151 পরে কল করব! 177 00:11:13,171 --> 00:11:15,475 [ মেডিকেল ইন্সুরেন্স ] 178 00:11:28,402 --> 00:11:29,130 হ্যালো? 179 00:11:31,212 --> 00:11:33,112 জি, আমি দো-হুনের মা। 180 00:11:37,448 --> 00:11:39,712 ওর শরীর কি বেশি খারাপ? 181 00:11:42,653 --> 00:11:45,088 কোনো ধরনের অপারেশন করা লাগবে কি? 182 00:11:45,260 --> 00:11:46,008 না। 183 00:11:47,272 --> 00:11:50,031 MRI-তে কোনো উল্লেখযোগ্য পরিবর্তন দেখা যাচ্ছে না। 184 00:11:50,334 --> 00:11:51,577 আচ্ছা তাই? 185 00:11:53,022 --> 00:11:54,478 যেহেতু রোগী হ্যালুসিনেশন... 186 00:11:54,508 --> 00:11:57,045 এবং দুর্বল কল্পমূর্তিতে চিন্তানিমগ্ন, 187 00:11:57,075 --> 00:11:59,359 আর বাস্তবতা থেকে বিচ্ছিন্ন থাকতে চায়। 188 00:12:02,806 --> 00:12:04,716 আমার সন্দেহ এটা সিজোফ্রেনিয়া হতে পারে। [সিজোফ্রেনিয়া: একটি দীর্ঘমেয়াদী মানসিক ব্যাধি।] 189 00:12:07,061 --> 00:12:08,031 কী ধরনের রোগ বললেন? 190 00:12:09,578 --> 00:12:11,488 এটা জেনেটিক কারণেও হতে পারে, 191 00:12:11,518 --> 00:12:13,236 এবং পরিবেশের প্রভাবেও হতে পারে। 192 00:12:13,924 --> 00:12:16,379 রোগটির সঠিক উৎস এখনো অজানা। 193 00:12:17,097 --> 00:12:17,815 প্রথমত, 194 00:12:18,583 --> 00:12:21,069 এই মুহূর্তে তার লক্ষণগুলির কারণে, 195 00:12:21,655 --> 00:12:24,667 নিজেই নিজের ক্ষতি করার সম্ভাবনা বেশি। 196 00:12:24,697 --> 00:12:26,537 অতএব, চিকিৎসা করা উচিত... 197 00:12:40,505 --> 00:12:42,354 [ সিজোফ্রেনিয়ার চিকিৎসা ] 198 00:13:02,983 --> 00:13:03,943 কেমন করে একজন অভিভাবক... 199 00:13:05,176 --> 00:13:06,763 এমন মনমরা চেহারা বানিয়ে বসে থাকতে পারে... 200 00:13:06,793 --> 00:13:08,016 যেন বেঁচে থাকার আশা এখানেই শেষ? 201 00:13:15,353 --> 00:13:16,728 এটা কেবল একটি রোগ মাত্র। 202 00:13:17,627 --> 00:13:17,910 হুমম? 203 00:13:19,042 --> 00:13:20,932 সম্প্রতি, কার্যকরী ঔষধ আবিষ্কার হয়েছে। 204 00:13:22,418 --> 00:13:24,136 লোকজন এটা সম্পর্কে তেমন জানে না। 205 00:13:24,490 --> 00:13:25,794 তাছাড়া চিকিৎসায় এটা ভালো হয়। 206 00:14:00,926 --> 00:14:02,280 হ্যালো? 207 00:14:03,563 --> 00:14:04,746 আপু! 208 00:14:05,160 --> 00:14:06,525 ই-রান! 209 00:14:07,323 --> 00:14:08,910 তোমার কন্ঠ শুনে আনন্দিত লাগছে। 210 00:14:09,820 --> 00:14:10,689 অনেক খুশি নিশ্চয়ই? 211 00:14:11,022 --> 00:14:12,063 ছেলে ফিরে এসেছে বলে? 212 00:14:13,226 --> 00:14:14,580 আসলে, ঠিক বলেছেন। 213 00:14:15,338 --> 00:14:16,632 ইয়ো-চ্যানের কী খবর? 214 00:14:17,905 --> 00:14:19,057 চলছে আরকি। 215 00:14:21,251 --> 00:14:23,151 কীভাবে এসব কিছু সহ্য করলেন? 216 00:14:23,181 --> 00:14:24,343 এতদিন একাই। 217 00:14:26,132 --> 00:14:27,608 আপনি সত্যিই শ্রদ্ধার যোগ্য। 218 00:14:29,720 --> 00:14:31,044 কী যে বলো... 219 00:14:32,388 --> 00:14:33,055 আপু। 220 00:14:33,328 --> 00:14:35,330 আগামীকালকে বক্তৃতা শেষ করে... 221 00:14:35,633 --> 00:14:37,189 চলুন একসাথে কোথাও খেতে যাই। 222 00:14:37,209 --> 00:14:37,755 যাইহোক। 223 00:14:38,180 --> 00:14:39,635 আগামীকাল তোমার বাসায় যাব ভাবছি... 224 00:14:39,665 --> 00:14:40,231 মা? 225 00:14:40,373 --> 00:14:41,171 হ্যাঁ, দো-হুন? 226 00:14:41,980 --> 00:14:42,414 আপু। 227 00:14:42,637 --> 00:14:44,375 আপনাকে পরে কল করব। 228 00:14:44,395 --> 00:14:45,234 স্যরি। 229 00:14:45,255 --> 00:14:46,639 ওকে বাই। 230 00:14:49,974 --> 00:14:51,298 এখনো চুল কাটিস নি? 231 00:14:52,087 --> 00:14:53,067 একজন মেহমান এসেছেন। 232 00:14:53,754 --> 00:14:55,523 কোনো মেহমান এসেছে মানে। 233 00:14:55,543 --> 00:14:56,473 আমরা প্রায় বোনের মতো। 234 00:14:56,493 --> 00:14:57,777 কাজিন বলো। 235 00:15:00,031 --> 00:15:01,608 এখানে কী মনে করে হঠাৎ? 236 00:15:01,709 --> 00:15:02,669 আপু। 237 00:15:03,033 --> 00:15:04,175 এক কাপ চাও কি খাওয়াবেন না? 238 00:15:04,205 --> 00:15:05,681 এভাবেই কি দাঁড় করিয়ে রাখবেন? 239 00:15:08,915 --> 00:15:09,824 এই নিন। 240 00:15:09,855 --> 00:15:11,492 ওহ, এসব আনার কী দরকার ছিল... 241 00:15:15,494 --> 00:15:17,435 আপনার বাসার ভিতরটা... 242 00:15:18,547 --> 00:15:19,810 কিছুটা সাদাসিধে, তাই না? 243 00:15:22,114 --> 00:15:23,792 দো-হুন অনেক চমৎকার একটি ছেলে, 244 00:15:23,823 --> 00:15:25,874 এমন সাদাসিধে জায়গায় থাকতে ভালো লাগে হয়তো। 245 00:15:31,716 --> 00:15:32,838 দো-হুন, 246 00:15:33,465 --> 00:15:35,304 তুমিও এসো, এখানে বসো। 247 00:15:35,516 --> 00:15:37,336 তোমাকে দেখতেই এসেছি। 248 00:15:41,500 --> 00:15:42,490 আমার ছেলেকে? 249 00:15:44,815 --> 00:15:45,280 ঠিক আছে। 250 00:15:45,623 --> 00:15:46,978 ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সটা কেমন লাগলো? 251 00:15:48,120 --> 00:15:48,817 জানো... 252 00:15:48,847 --> 00:15:50,131 আমার মেয়ে পড়াশোনা করতে চায় না। 253 00:15:50,525 --> 00:15:52,405 ওকে পড়াশোনার জন্য পাঠাব ভাবছি। 254 00:15:52,981 --> 00:15:55,114 তাই তোমার মতামতটা শুনতে এলাম। 255 00:15:58,166 --> 00:15:59,955 যদি সে বিদেশে পড়াশোনা করতে না চায়, 256 00:16:00,581 --> 00:16:02,845 তার জন্য এখানেই একজন গৃহশিক্ষক নিয়োগ করলে ভালো হবে। 257 00:16:03,684 --> 00:16:04,139 তাই? 258 00:16:04,675 --> 00:16:05,706 তাহলে এটা করাই কি ভালো হবে? 259 00:16:06,292 --> 00:16:08,273 দো-হুন সেখানে কেবল ছয় মাস থেকেছে, 260 00:16:08,303 --> 00:16:10,102 এসব কী জিজ্ঞেস করছ? 261 00:16:11,052 --> 00:16:13,124 তোমারই তো জানাশোনা লোক আছে। 262 00:16:17,521 --> 00:16:18,723 ঠিক আছে, তাহলে... 263 00:16:19,522 --> 00:16:20,310 দো-হুন, 264 00:16:20,674 --> 00:16:22,352 আমার ইন-সোকে পড়াতে পারবে কি? 265 00:16:23,969 --> 00:16:24,414 ওহ... 266 00:16:24,646 --> 00:16:25,333 আপনি ঠিক আছেন? 267 00:16:25,677 --> 00:16:26,839 স্যরি, স্যরি। 268 00:16:26,880 --> 00:16:28,183 দো-হুন, আমি করছি। 269 00:16:28,396 --> 00:16:29,336 স্যরি। 270 00:16:29,932 --> 00:16:30,842 টিস্যু দিয়ে মুছে দিচ্ছি। 271 00:16:31,650 --> 00:16:33,773 আপু, সোনার টুকরা ছেলে পেয়েছেন। 272 00:16:34,076 --> 00:16:36,097 শুধুমাত্র স্মার্টই নয়, পরোপকারীও বটে। 273 00:16:38,432 --> 00:16:39,857 কীসের যেন প্রস্তুতি নিতে হবে বললি। 274 00:16:39,887 --> 00:16:41,383 সম্ভবত অনেক ব্যস্ত থাকবি, তাই না? 275 00:16:43,657 --> 00:16:44,486 আসলে আপু। 276 00:16:45,315 --> 00:16:47,690 আপনাকে খুশি করার অনেক চেষ্টা করছি... 277 00:16:48,721 --> 00:16:49,731 আর আপনি... 278 00:16:50,297 --> 00:16:52,642 ব্যস মনটা খারাপ করে দিলেন। 279 00:16:53,724 --> 00:16:55,371 আরে তা না। 280 00:16:55,401 --> 00:16:56,574 ভুল বুঝেছ আমাকে। 281 00:16:56,604 --> 00:16:57,625 আমাকে একবার চেষ্টা করতে দিন। 282 00:17:00,445 --> 00:17:01,567 একজন গৃহশিক্ষক হিসেবে... 283 00:17:01,951 --> 00:17:03,305 আমাকে নিশ্চিত করতে হবে... 284 00:17:03,709 --> 00:17:04,952 তাকে পড়ানোর জন্য আমি সঠিক ব্যক্তি কিনা? 285 00:17:05,620 --> 00:17:07,691 ঠিক আছে, অবশ্যই! 286 00:17:08,096 --> 00:17:09,288 আমার ইন-সো, 287 00:17:09,319 --> 00:17:10,360 ও ঠিক আমার মতোই হয়েছে, 288 00:17:10,390 --> 00:17:11,360 অনেক ভদ্র মেয়ে। 289 00:17:11,391 --> 00:17:12,462 তাকে পড়ানো তোমার জন্য সহজ হবে। 290 00:17:13,109 --> 00:17:13,938 তাছাড়া, 291 00:17:14,463 --> 00:17:15,484 পড়ানোর জন্য তোমাকে... 292 00:17:15,504 --> 00:17:17,253 বিশেষ সম্মানীর ব্যবস্থাও করব। 293 00:17:18,203 --> 00:17:18,779 এক্ষেত্রে, 294 00:17:19,355 --> 00:17:21,073 পরের সপ্তাহে আমি আগে পরীক্ষা নেব। 295 00:17:21,275 --> 00:17:23,044 আর তারপরই আপনাকে বলব। 296 00:17:24,408 --> 00:17:25,884 ধন্যবাদ, দো-হুন। 297 00:17:26,420 --> 00:17:27,127 ওহ না। 298 00:17:27,410 --> 00:17:28,481 গৃহশিক্ষক দো-হুন। 299 00:17:49,938 --> 00:17:50,899 ঠিক থাকবি কি? 300 00:17:52,738 --> 00:17:53,314 কোন ব্যাপারে? 301 00:17:54,406 --> 00:17:56,609 নিজেকে কি একটু বেশিই চাপে ফেলছিস না? 302 00:17:57,802 --> 00:17:58,721 এমন বলছ কেন? 303 00:18:03,593 --> 00:18:04,290 ঠিক আছে। 304 00:18:05,058 --> 00:18:07,514 ভালোই হবে, এভাবে আস্তে আস্তে স্বাভাবিক জীবনে মিশে যেতে পারবি। 305 00:18:41,201 --> 00:18:42,323 কোথায় যাচ্ছিস? 306 00:18:42,484 --> 00:18:43,131 বইয়ের দোকানে। 307 00:18:44,324 --> 00:18:46,244 পড়ানো শুরু করার জন্য, বইগুলো সব দেখতে হবে। 308 00:18:50,651 --> 00:18:51,661 বেশি দেরি হবে না, তাই না? 309 00:18:52,056 --> 00:18:52,500 হ্যাঁ। 310 00:18:53,046 --> 00:18:54,097 জলদিই ফিরে আসব। 311 00:19:10,673 --> 00:19:13,088 [ সিজোফ্রেনিয়া বোঝা এবং এর চিকিৎসা ] 312 00:19:32,948 --> 00:19:34,394 শুভ অপরাহ্ন। 313 00:19:35,030 --> 00:19:37,072 হ্যালো। 314 00:19:37,234 --> 00:19:39,336 সবাই নিজের সিটে বসুন। 315 00:19:40,892 --> 00:19:43,308 তাহলে, আমরা কি বক্তৃতাটা শুরু করব? 316 00:19:43,692 --> 00:19:44,500 আপু। 317 00:19:44,521 --> 00:19:45,956 আমি এখানে। 318 00:19:46,310 --> 00:19:47,482 কখন আসবে? 319 00:19:50,666 --> 00:19:51,969 এই রোগের ক্ষেত্রে, 320 00:19:52,000 --> 00:19:53,890 সমস্ত লক্ষণগুলির ৭০ ভাগ... 321 00:19:53,910 --> 00:19:57,215 ঔষধ দিয়ে নিরাময় করা যেতে পারে। 322 00:19:57,751 --> 00:19:59,994 এক তৃতীয়াংশেরও বেশি রোগী... 323 00:20:00,025 --> 00:20:03,552 স্বাভাবিক সামাজিক জীবনযাপন করতে পারে। 324 00:20:04,401 --> 00:20:06,301 এই বক্তৃতাটি এটা বলে শেষ করতে চাই... 325 00:20:06,331 --> 00:20:08,181 সুস্থ করে তোলার প্রথম ধাপটা হলো... 326 00:20:08,201 --> 00:20:10,748 কাছের মানুষগুলোর থেকে... 327 00:20:10,839 --> 00:20:13,942 যথাযথ সাপোর্ট এবং উৎসাহ পাওয়া। 328 00:20:13,972 --> 00:20:15,316 মনোযোগ দিয়ে শোনার জন্য ধন্যবাদ। 329 00:20:33,317 --> 00:20:35,065 সিজোফ্রেনিয়া... [একটি দীর্ঘমেয়াদী মানসিক ব্যাধি।] 330 00:20:35,096 --> 00:20:37,491 হাজারও রোগের মধ্যে একটি রোগ মাত্র। 331 00:20:38,037 --> 00:20:40,311 এর মানে যে কেউ এটা পেতে পারেন। 332 00:20:40,917 --> 00:20:42,716 এমনকি এখানে উপস্থিত যে কেউই। 333 00:20:43,070 --> 00:20:44,111 এমনকি আমিও। 334 00:21:07,428 --> 00:21:08,984 গরম লাগতে হবে। 335 00:21:15,796 --> 00:21:17,585 আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 336 00:21:18,596 --> 00:21:19,677 শুনুন, 337 00:21:20,092 --> 00:21:21,921 "L" সাইজের এমন একটি জ্যাকেট প্যাক করে দিন প্লিজ। 338 00:21:22,002 --> 00:21:23,154 একটু সময় দিন প্লিজ। 339 00:21:23,528 --> 00:21:24,337 দাঁড়ান। 340 00:21:25,843 --> 00:21:27,611 সাথে "M" সাইজের এরকম আরেকটি দিন। 341 00:21:27,763 --> 00:21:29,532 ঠিক আছে, দুইটা প্যাক করছি। 342 00:21:34,646 --> 00:21:35,616 [ কিউং-হা আপু ] 343 00:21:51,342 --> 00:21:52,212 আপু? 344 00:21:52,757 --> 00:21:53,637 ই-রান আপু! 345 00:21:54,243 --> 00:21:55,122 ভয় পাইয়ে দিয়েছ! 346 00:21:58,680 --> 00:21:59,640 আপু। 347 00:21:59,964 --> 00:22:00,449 দেখছেন কি... 348 00:22:00,752 --> 00:22:02,015 নতুন একটা পরিবার এখানে উঠছে? 349 00:22:03,097 --> 00:22:05,047 মহিলাটির স্বামী একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক ছিলেন। 350 00:22:05,714 --> 00:22:08,130 কিন্তু তার একজনের সাথে পরকীয়া ছিল, তাই বিবাহবিচ্ছেদ করেন। 351 00:22:15,134 --> 00:22:16,600 আপু। 352 00:22:16,620 --> 00:22:18,479 এভাবে তাকিয়ে দেখিয়েন না। 353 00:22:20,450 --> 00:22:21,613 তবে জানেন কি... 354 00:22:22,027 --> 00:22:23,907 সবচেয়ে চমকে উঠা ব্যাপারটা কী? 355 00:22:24,766 --> 00:22:25,928 এই মহিলাটির ছেলের নাকি... 356 00:22:27,333 --> 00:22:28,900 সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে! 357 00:22:39,441 --> 00:22:40,219 অদ্ভুত না? 358 00:22:40,917 --> 00:22:42,564 এমন জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করতেও গা শিউরে উঠে, ঠিক না? 359 00:22:43,787 --> 00:22:45,647 বাস্তবতা এমনকি আরো ভয়াবহ। 360 00:22:46,284 --> 00:22:49,134 যখন শুনলাম, খুব ভয় পেয়েছিলাম। 361 00:22:49,690 --> 00:22:50,589 জানেন... 362 00:22:50,619 --> 00:22:52,964 আরো অনেক মানসিক ব্যাধি রয়েছে। 363 00:22:53,409 --> 00:22:55,511 ঠিক এরকম কিছু কেন... 364 00:23:00,130 --> 00:23:01,777 কিন্তু, এই ধরনের একটি রোগ সম্পর্কে... 365 00:23:01,828 --> 00:23:03,728 তুমি কীভাবে জানলে? 366 00:23:05,002 --> 00:23:05,810 আরে, আপু! 367 00:23:06,235 --> 00:23:08,800 এত ছোট একটি আবাসিক কমপ্লেক্সে এমন রহস্য কীভাবে গোপন থাকতে পারে? 368 00:23:09,408 --> 00:23:10,965 এই মহিলার ছেলেটি... 369 00:23:11,460 --> 00:23:13,886 যে ছেলেটির সাথে একই স্কুলে পড়ত, তার মা... 370 00:23:14,158 --> 00:23:15,644 হাউজিং চ্যাটে এটা সম্পর্কে লিখেছিল। 371 00:23:19,091 --> 00:23:20,111 আচ্ছা... 372 00:23:46,521 --> 00:23:48,249 ওহ ঈশ্বর, এসব কী! 373 00:23:48,360 --> 00:23:49,027 দেখলেন? 374 00:23:49,523 --> 00:23:51,322 এই মহিলাটিও সম্ভবত পাগল। 375 00:23:51,554 --> 00:23:53,050 সে আমাদের দিকে তাকিয়ে এভাবে... 376 00:23:53,080 --> 00:23:54,303 হাসছে আর হাত দোলাচ্ছে কেন? 377 00:23:54,788 --> 00:23:56,234 কী ভয়ানক রে বাবা... 378 00:23:56,426 --> 00:23:58,487 - এটা কোথায় রাখব? - আপু, কোথাও যাচ্ছেন নাকি? 379 00:23:58,609 --> 00:23:59,397 আসলে... 380 00:23:59,892 --> 00:24:01,489 আমাকে আবার সুপারমার্কেটে যেতে হবে। 381 00:24:01,520 --> 00:24:02,692 কিছু কিনতে ভুলে গিয়েছি। 382 00:24:02,722 --> 00:24:03,187 ঠিক আছে। 383 00:24:03,228 --> 00:24:04,127 আমি গেলাম। 384 00:24:04,147 --> 00:24:05,128 আমিও যাব তো। 385 00:24:05,158 --> 00:24:06,553 ই-রান! 386 00:24:06,694 --> 00:24:07,725 এই যে মশাই... 387 00:24:11,293 --> 00:24:12,607 ই-রান! 388 00:24:19,227 --> 00:24:20,066 ই-রান! 389 00:24:20,096 --> 00:24:20,622 আপু, 390 00:24:20,773 --> 00:24:22,795 আপনি তাহলে তাকে চেনেন? 391 00:24:26,352 --> 00:24:27,272 ই-রান! 392 00:24:29,485 --> 00:24:31,456 বক্তৃতা শুনতে গিয়েছিলে কি? 393 00:24:31,618 --> 00:24:33,508 স্যরি তোমাকে কল করতে চেয়েছিলাম... 394 00:24:33,528 --> 00:24:35,256 কিন্তু অনেক ব্যস্ত ছিলাম তাই পারিনি। 395 00:24:35,610 --> 00:24:36,914 শুনুন আপু। 396 00:24:38,268 --> 00:24:40,391 আমি এখন ব্যস্ত আছি, 397 00:24:40,411 --> 00:24:41,907 পরে কথা হবে কেমন। 398 00:24:41,927 --> 00:24:42,402 হ্যাঁ? 399 00:24:42,442 --> 00:24:44,575 ব্যস্ত আছ? বোঝাই যাচ্ছে। 400 00:24:44,615 --> 00:24:45,788 যাও তাহলে, বাই। 401 00:24:48,092 --> 00:24:49,002 গেলাম তাহলে। 402 00:24:49,153 --> 00:24:49,810 হ্যাঁ। 403 00:24:52,630 --> 00:24:53,520 হ্যালো। 404 00:25:12,581 --> 00:25:13,824 এই মহিলাটির ছেলের নাকি... 405 00:25:14,744 --> 00:25:16,513 সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে! 406 00:25:17,109 --> 00:25:19,424 এমন জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করতেও গা শিউরে উঠে, ঠিক না? 407 00:25:19,838 --> 00:25:21,294 জানেন... 408 00:25:21,324 --> 00:25:23,840 আরো অনেক মানসিক ব্যাধি রয়েছে। 409 00:25:24,396 --> 00:25:26,094 ঠিক এরকম কিছু কেন... 410 00:25:29,288 --> 00:25:31,229 এই মহিলাটিও সম্ভবত পাগল। 411 00:26:47,698 --> 00:26:48,597 তুমি এখানে কী করছ? 412 00:27:01,534 --> 00:27:02,454 কী হয়েছে? 413 00:27:03,848 --> 00:27:04,475 দো-হুন... 414 00:27:05,971 --> 00:27:06,689 অলরেডি নিয়েছিস কি? 415 00:27:07,639 --> 00:27:08,144 কী? 416 00:27:09,033 --> 00:27:09,690 ট্যাবলেটগুলি। 417 00:27:11,934 --> 00:27:12,662 ট্যাবলেটগুলি খেয়েছিস, তাই না? 418 00:28:07,916 --> 00:28:08,957 দো-হুন। 419 00:28:12,747 --> 00:28:14,890 তোর জন্য একটা জ্যাকেট কিনেছি। 420 00:28:26,644 --> 00:28:27,514 পছন্দ হয়েছে? 421 00:28:29,899 --> 00:28:30,677 আর এটা কী করবে? 422 00:28:32,466 --> 00:28:33,992 ওহ, কাউতে দিতে চাচ্ছি। 423 00:28:35,417 --> 00:28:35,993 ঠিক আছে। 424 00:29:22,788 --> 00:29:24,335 ই-রান! 425 00:29:26,144 --> 00:29:27,074 ভিতরে এসো! 426 00:29:27,094 --> 00:29:27,620 আপু! 427 00:29:31,490 --> 00:29:32,703 এসো, ভিতরে এসো। 428 00:29:33,087 --> 00:29:33,562 এসো। 429 00:29:33,583 --> 00:29:35,422 ফোন করে আসা উচিত ছিল হয়তো? 430 00:29:35,442 --> 00:29:36,453 আরে না, এসেছ ভালো লাগছে। 431 00:29:37,181 --> 00:29:38,666 এখনো সবকিছু বের করতে পারিনি। 432 00:29:38,869 --> 00:29:39,586 এসো ভিতরে এসো। 433 00:29:39,728 --> 00:29:41,739 নিশ্চয়ই অনেক ক্লান্ত আজ, আপু। 434 00:29:41,759 --> 00:29:42,820 বেশ কষ্ট হয়েছে, তাই না? 435 00:29:42,931 --> 00:29:44,215 আরে বসো, বসো। 436 00:29:44,468 --> 00:29:45,640 খা খাবে কি? 437 00:29:45,660 --> 00:29:46,904 পরে কোনো একদিন। 438 00:29:46,934 --> 00:29:47,934 আপনিও বসুন। 439 00:29:48,278 --> 00:29:49,198 তাড়াতাড়ি করুন। 440 00:29:50,128 --> 00:29:50,805 আচ্ছা, ঠিক আছে। 441 00:29:51,634 --> 00:29:52,008 তাহলে। 442 00:29:52,250 --> 00:29:53,190 এটা নাও অন্তত। 443 00:29:57,314 --> 00:29:59,719 বিয়ে জিনিসটা এখন আর বিশ্বাস করার মতো জিনিস নেই। 444 00:30:00,224 --> 00:30:02,691 স্থানান্তরিত হতে হতে আমি ক্লান্ত। 445 00:30:03,408 --> 00:30:05,005 কীভাবে এসব ঘটলো? 446 00:30:05,682 --> 00:30:07,552 আর এখানেই বা স্থানান্তরিত হবার সিদ্ধান্ত কেন নিলেন? 447 00:30:10,473 --> 00:30:11,605 বাড়িওয়ালা তাড়িয়ে দিলেন। 448 00:30:11,888 --> 00:30:14,212 জানি না কীভাবে সে ইয়ো-চ্যানের ব্যাপারে জানতে পারলো। 449 00:30:14,677 --> 00:30:17,063 কিছুই করার ছিল না, তিনি ভাড়ার মেয়াদ রিনিউ করতে চাননি। 450 00:30:18,882 --> 00:30:19,923 সত্যি পাষণ্ড। 451 00:30:20,923 --> 00:30:22,662 ধন্যবাদ তোমাকে, এখন শান্তি পাচ্ছি। 452 00:30:25,168 --> 00:30:26,149 কেন? 453 00:30:26,361 --> 00:30:27,584 তুমি আমাকে... 454 00:30:27,614 --> 00:30:30,808 ভাড়ার জন্য আবেদন করতে বলেছিলে। 455 00:30:31,859 --> 00:30:35,124 বাবাগো, ভাড়ার দাম অনেক বেড়ে গিয়েছে। 456 00:30:35,144 --> 00:30:37,994 ভয় পেয়েছিলাম যে কিছুদিনের জন্য সউনাতেই থাকতে হয় কিনা। 457 00:30:38,995 --> 00:30:41,774 কিন্তু জীবন আমাকে এভাবে মরতে দেয়নি। 458 00:30:41,926 --> 00:30:44,048 ব্যস ঠিক সময়েই কলটি এসেছিল। 459 00:30:44,068 --> 00:30:46,827 যে লোকটি এখানে উঠতে যাচ্ছিল সে মত পরিবর্তন করেছে। 460 00:30:48,849 --> 00:30:51,194 সম্ভবত, ভাগ্য আমার সহায় হয়েছে। 461 00:30:51,871 --> 00:30:53,832 আপনার জন্য অনেক আনন্দিত। 462 00:30:54,519 --> 00:30:56,146 ওহ, ই-রান। 463 00:30:56,368 --> 00:30:58,046 যেহেতু তুমি এখনেই আছ... 464 00:30:58,076 --> 00:30:59,926 নিজেকে আরো নিরাপদ লাগছে। 465 00:31:03,069 --> 00:31:04,009 আপু। 466 00:31:04,686 --> 00:31:06,445 মার্কেট থেকে ফেরার সময়... 467 00:31:08,355 --> 00:31:10,882 ইয়ো-চ্যানের কথা মনে পড়লো আর কিনে ফেললাম। 468 00:31:11,094 --> 00:31:13,146 ওহ, এসবের কী দরকার ছিল... 469 00:31:13,176 --> 00:31:13,965 ওহ! 470 00:31:15,561 --> 00:31:17,098 সত্যি ঠান্ডা বেড়ে যাচ্ছে... 471 00:31:17,128 --> 00:31:18,877 বাঁচালে আমাকে। 472 00:31:19,928 --> 00:31:21,039 শুনুন আপু... 473 00:31:21,060 --> 00:31:22,414 ইয়ো-চ্যানের সত্যি পছন্দ হবে। 474 00:31:22,586 --> 00:31:23,192 না, না... 475 00:31:23,212 --> 00:31:24,253 ইয়ো-চ্যান! 476 00:31:24,445 --> 00:31:25,739 না, চিন্তা করবেন না। 477 00:31:25,871 --> 00:31:27,043 আমি চলে যাচ্ছি। 478 00:31:27,306 --> 00:31:29,448 কেন? বসো না একটু। 479 00:31:29,469 --> 00:31:31,338 আমরা এখন একই বিল্ডিংয়ে বাস করছি! 480 00:31:31,369 --> 00:31:33,663 আমাদের একসাথে আরো সময় কাটানো দরকার। 481 00:31:33,865 --> 00:31:35,310 আমাদের প্রায়ই দেখা হবে তো। 482 00:31:35,381 --> 00:31:36,291 আমি গেলাম। 483 00:31:36,311 --> 00:31:37,706 তাহলে হয়তো... 484 00:31:37,776 --> 00:31:40,243 আগামীকাল বাচ্চাদের নিয়ে একসাথে লাঞ্চ করলে কেমন হয়? 485 00:31:40,283 --> 00:31:41,728 শুনুন আপু। 486 00:31:47,954 --> 00:31:49,511 ইয়ো-চ্যানের ব্যাপারে... 487 00:31:50,006 --> 00:31:52,058 অলরেডি গুজব ছড়িয়ে পড়েছে। 488 00:31:59,587 --> 00:32:01,164 এত তাড়াতাড়ি। 489 00:32:01,184 --> 00:32:02,842 কিন্তু দো-হুনের ব্যাপারে... 490 00:32:04,408 --> 00:32:06,359 লোকজন এখনো কিছু জানে না। 491 00:32:10,179 --> 00:32:12,595 তাহলে এটা নিয়েই চিন্তিত ছিলে। 492 00:32:17,214 --> 00:32:18,790 আরে তুমিও না! 493 00:32:18,811 --> 00:32:20,327 সবকিছু নিয়ে অতিরিক্ত চিন্তা করো। 494 00:32:21,135 --> 00:32:24,248 তোমাকে আমার চেয়ে কে ভালো বোঝে শুনি? 495 00:32:27,695 --> 00:32:29,170 ধন্যবাদ আপু। 496 00:32:34,648 --> 00:32:35,901 গেলাম তাহলে। 497 00:32:41,258 --> 00:32:42,279 ই-রান, 498 00:32:45,463 --> 00:32:47,191 তুমিও আমাকে বোঝো, তাই না? 499 00:33:14,156 --> 00:33:16,167 ওহ, হ্যাঁ, খুব ভালো। 500 00:33:16,905 --> 00:33:19,503 যদি একটি রশিদ পাঠাতে পারেন? আজকের মধ্যে, 501 00:33:19,533 --> 00:33:21,342 আমি তখন তখনই আবেদন করব। 502 00:33:22,565 --> 00:33:23,414 জি, আপনার দিনটি শুভ হোক। 503 00:33:23,444 --> 00:33:25,446 জি, জি। জি। 504 00:33:28,912 --> 00:33:31,065 কী ব্যাপার? জ্যাকেটটা কি পছন্দ হয়নি? 505 00:33:31,641 --> 00:33:32,692 অনেক গরম। 506 00:33:33,006 --> 00:33:34,249 ঠান্ডা লাগছে না। 507 00:33:35,270 --> 00:33:36,260 ঠান্ডা লাগবে! 508 00:33:37,513 --> 00:33:38,827 লাইব্রেরিতে যাচ্ছিস নাকি? 509 00:33:38,857 --> 00:33:39,605 হ্যাঁ। 510 00:33:41,425 --> 00:33:42,486 বাই। 511 00:34:15,728 --> 00:34:16,839 "ঔষধ সমূহ। সেও দো-হুন।" 512 00:34:34,961 --> 00:34:35,658 "সকালে" 513 00:34:47,625 --> 00:34:48,535 কী হয়েছে? 514 00:34:49,080 --> 00:34:50,930 আবার ফিরে এলি কেন? 515 00:34:58,935 --> 00:35:00,896 পরিষ্কার করতে চেয়েছিলাম। 516 00:35:02,432 --> 00:35:03,190 ওহ। 517 00:35:07,910 --> 00:35:09,557 ফিরে এলি কেন? 518 00:35:10,871 --> 00:35:12,326 কিছু রেখে গিয়েছিলি নাকি? 519 00:35:15,439 --> 00:35:17,562 আমাকে কল করলেই পারতিস। 520 00:35:22,625 --> 00:35:23,778 ঠান্ডা লাগছিল। 521 00:35:24,222 --> 00:35:25,395 দেখলি তো। 522 00:35:25,981 --> 00:35:27,133 বলেছিলাম তোকে। 523 00:35:29,215 --> 00:35:30,549 ঠান্ডা লাগবে। 524 00:35:32,803 --> 00:35:33,349 ঠিক এভাবে। 525 00:35:33,379 --> 00:35:34,420 বাই। 526 00:35:39,797 --> 00:35:40,899 বাই। 527 00:36:04,529 --> 00:36:06,035 "এখানে আবর্জনা কীভাবে ফেলা হয়?" 528 00:36:06,055 --> 00:36:09,299 মেসেজেই বুঝিয়ে বলতে পারতে। 529 00:36:09,754 --> 00:36:13,059 আমি তো অলরেডি অনেকগুলি ছুঁড়ে ফেলেছি। 530 00:36:14,727 --> 00:36:17,789 মঙ্গলবার এবং শনিবারে আবর্জনা অপসারণ করা হয়। 531 00:36:18,739 --> 00:36:20,821 ওখানে একটি জায়গা আছে... 532 00:36:20,872 --> 00:36:22,944 হ্যাঁ, নিজের চোখে এটা দেখেছি! 533 00:36:23,105 --> 00:36:24,237 পাগল ছেলে! 534 00:36:24,268 --> 00:36:25,733 পাগল ছেলে? 535 00:36:26,279 --> 00:36:28,300 আরে, সম্প্রতি উঠা নতুন ভাড়াটিয়ার ছেলেটা। 536 00:36:28,482 --> 00:36:29,139 তারপর? 537 00:36:38,468 --> 00:36:40,338 ওহ, বাড়িতেই আছ তাহলে? 538 00:36:40,358 --> 00:36:42,935 আমি হলাম এখানকার চেয়ারম্যান, ৪২১ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টে থাকি। 539 00:36:43,077 --> 00:36:44,128 শোনো। 540 00:36:46,503 --> 00:36:46,988 বাবাগো! 541 00:36:50,263 --> 00:36:50,950 শোনো, 542 00:36:51,213 --> 00:36:52,729 বাসিন্দাদের রেজিস্টারে নিজেদের নাম তুলিয়েছ কি? 543 00:36:54,396 --> 00:36:54,811 না... 544 00:36:55,771 --> 00:36:56,569 তুমি কি স্কুলে পড়ো? 545 00:36:57,226 --> 00:36:58,106 নাকি কলেজে? 546 00:36:58,348 --> 00:36:59,500 রেজিস্টারে নিজের নাম তুলিয়েছ কি? 547 00:36:59,642 --> 00:37:02,100 মা আমাকে তাকে ছাড়াই খেতে বলেছে। তার ফিরতে দেরি হবে বললো। 548 00:37:02,603 --> 00:37:04,099 সে কী বলছে এসব? 549 00:37:04,119 --> 00:37:07,859 নিজে-নিজেই কিছু একটা বিড়বিড় করছিল! 550 00:37:08,071 --> 00:37:09,132 মনে হলো... 551 00:37:09,152 --> 00:37:11,002 যেন ভুতের সাথে কথা বলছে! 552 00:37:11,032 --> 00:37:11,649 লাগবে না। 553 00:37:12,417 --> 00:37:14,125 লাগবে না কেন? 554 00:37:14,155 --> 00:37:16,399 এই নাও, রেজিস্টারে নাম তোলার জন্য নতুন কাগজ। 555 00:37:18,006 --> 00:37:20,422 ভাগ্যক্রমে, আমি এখনো চটপটে। 556 00:37:20,452 --> 00:37:21,998 যদি তোমার মতো স্লো মাল হতাম, 557 00:37:22,018 --> 00:37:24,353 সেখানেই হাতের সব আঙুল হারাতাম! 558 00:37:25,364 --> 00:37:25,839 কী ভয়ানক। 559 00:37:27,709 --> 00:37:29,427 কেন যে আমি এখানে... 560 00:37:29,457 --> 00:37:31,084 এই ধরনের পাগলদের সাথে উঠতে গেলাম। 561 00:37:31,842 --> 00:37:34,470 হয়তো এই অ্যাপার্টমেন্টটাই অভিশপ্ত? 562 00:37:34,490 --> 00:37:34,996 হ্যাহ? 563 00:37:35,592 --> 00:37:38,675 জানেন, এর আগে সেখানে একটা অদ্ভুত লোক বাস করত। 564 00:37:38,695 --> 00:37:40,474 ওই পাগলটা কেমন করে চলে গেল? 565 00:37:40,504 --> 00:37:41,646 সে সত্যিই পাগল ছিল... 566 00:37:41,707 --> 00:37:44,941 ব্যস, অনেক হয়েছে, থামো! থামো বলছি! 567 00:37:44,961 --> 00:37:46,962 আমি গেলাম, বই পড়তে হবে। 568 00:37:46,983 --> 00:37:47,650 আচ্ছা, বাই। 569 00:37:47,680 --> 00:37:47,912 ওহ। 570 00:37:49,671 --> 00:37:50,742 হ্যালো। 571 00:37:51,895 --> 00:37:52,915 আমি সম্প্রতি... 572 00:37:53,027 --> 00:37:55,199 ১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টে উঠেছি। 573 00:37:55,220 --> 00:37:55,887 ওহ আচ্ছা... 574 00:37:57,797 --> 00:37:59,940 আমার বাচ্চাটা অন্যদের থেকে একটু আলাদা, তাই না? 575 00:38:00,111 --> 00:38:01,516 "একটু আলাদা" মনে হয় না... 576 00:38:03,144 --> 00:38:05,620 জি, হ্যাঁ... একটু আলাদা মনে হয়। 577 00:38:07,328 --> 00:38:08,248 তবে জানেন... 578 00:38:09,541 --> 00:38:11,199 সে পাগল না... 579 00:38:11,391 --> 00:38:13,230 ব্যস একটু অসুস্থ। 580 00:38:13,624 --> 00:38:16,464 ওকে কিছুটা আনফ্রেন্ডলি মনে হতে পারে। 581 00:38:16,545 --> 00:38:18,617 কিন্তু সে সবসময় এমনটা করে না। 582 00:38:19,102 --> 00:38:21,205 আমার বাচ্চাটা অনেক দয়ালু। 583 00:38:21,437 --> 00:38:22,721 আহ আচ্ছা... 584 00:38:22,923 --> 00:38:25,348 আচ্ছা, যেন ভুল কিছু বলছি। 585 00:38:26,885 --> 00:38:27,724 চলুন যাই। 586 00:38:29,593 --> 00:38:30,281 জি। 587 00:38:32,221 --> 00:38:35,021 কোন পিতামাতা আছে যারা তাদের সন্তানকে দয়ালু বলে মনে করেন না? 588 00:38:35,668 --> 00:38:37,780 সব পিতামাতা এমনই হয়। 589 00:38:37,810 --> 00:38:38,932 জানি বলতে হবে না। 590 00:38:39,791 --> 00:38:41,206 যাইহোক, 591 00:38:42,015 --> 00:38:43,632 এটা আমাকে তিরস্কার করে বললো নাকি? 592 00:38:55,022 --> 00:38:56,771 যেতে পারব না। 593 00:38:56,791 --> 00:38:58,247 জানি না রে। 594 00:38:58,267 --> 00:38:59,631 ভালো লাগে না বাল। 595 00:39:00,308 --> 00:39:02,289 মা বলছে আমার একজন ম্যাথের টিচার লাগবে। 596 00:39:02,431 --> 00:39:03,553 ইন-সো! 597 00:39:03,765 --> 00:39:05,261 তোর টিচার এসে গেছে! 598 00:39:17,419 --> 00:39:18,602 হ্যালো। 599 00:39:19,966 --> 00:39:20,947 আসুন। 600 00:40:08,035 --> 00:40:10,420 [ মা ] 601 00:40:18,455 --> 00:40:22,488 [ দো-হুন ] 602 00:42:01,293 --> 00:42:02,536 কখন এসেছিস? 603 00:42:03,739 --> 00:42:04,588 মনে নেই। 604 00:42:05,346 --> 00:42:06,448 প্রায় ১০টায়? 605 00:42:07,135 --> 00:42:09,045 আমি ১২টা পর্যন্ত অপেক্ষা করেছি। 606 00:42:12,380 --> 00:42:13,795 দেরি হবে বলবি তো... 607 00:42:13,826 --> 00:42:15,291 তাহলে অপেক্ষা করতাম না। 608 00:42:17,464 --> 00:42:18,930 দেরি না হলেও, দেরি করে আসব। 609 00:42:19,293 --> 00:42:20,304 আমি কি কোনো শিশু বাচ্চা? 610 00:42:20,577 --> 00:42:22,194 তোর জন্য চিন্তা হচ্ছিল ব্যস। 611 00:42:22,265 --> 00:42:24,145 ওকে পড়িয়ে তারপর একটি ইন্টারনেট ক্যাফেতে গিয়েছিলাম। 612 00:42:24,792 --> 00:42:25,489 খুশি? 613 00:42:31,846 --> 00:42:33,504 ঠিকঠাক পড়িয়েছিস কি? কেমন লাগলো? 614 00:42:34,282 --> 00:42:35,697 কী বললো? পছন্দ করেছে কি? 615 00:42:46,067 --> 00:42:46,784 হ্যালো? 616 00:42:47,461 --> 00:42:49,068 হ্যালো, ডিরেক্টর সাহেব। 617 00:42:50,777 --> 00:42:52,576 ওহ না। যখন সময় হবে... 618 00:42:52,596 --> 00:42:54,082 আমি নিজেই আসব। 619 00:42:54,860 --> 00:42:55,709 জি, জি। 620 00:42:55,739 --> 00:42:57,922 বাই, অবশ্যই। ঠিক আছে। 621 00:43:21,552 --> 00:43:22,533 - হ্যালো। - জলদি এসো। 622 00:43:22,563 --> 00:43:23,745 জি, বুঝতে পেরেছি। 623 00:43:33,721 --> 00:43:34,408 সরান এটা। 624 00:43:38,491 --> 00:43:40,331 কে এমনটা করতে পারে? 625 00:43:40,361 --> 00:43:41,867 বেশ অদ্ভুত... 626 00:43:42,372 --> 00:43:43,727 কী হয়েছে? 627 00:43:46,961 --> 00:43:48,800 কী জঘন্য এক কাজকারবার... 628 00:43:48,831 --> 00:43:49,680 ওহ ঈশ্বর... 629 00:43:53,349 --> 00:43:54,157 এই যে মশাই। 630 00:43:54,187 --> 00:43:54,693 জি। 631 00:43:54,713 --> 00:43:55,865 পুলিশে রিপোর্ট করেছেন কি? 632 00:43:56,573 --> 00:43:58,099 জি, সে করেছে। 633 00:43:58,341 --> 00:43:59,403 তবে মনে হয় না অপরাধীকে... 634 00:43:59,433 --> 00:44:01,242 এখানে তো সিসিটিভি ক্যামেরা আছে। 635 00:44:01,262 --> 00:44:02,970 ধরা পড়বে না কেন শুনি? 636 00:44:03,668 --> 00:44:04,294 আসলে... 637 00:44:04,860 --> 00:44:06,518 ক্যামেরাগুলি সব ভাঙ্গা। 638 00:44:06,538 --> 00:44:08,832 তাহলে, এগুলি চেক করে মেরামত করা প্রয়োজন ছিল! 639 00:44:08,863 --> 00:44:12,461 আপনাদের কী জন্য বেতন দেওয়া হয় শুনি! 640 00:44:12,663 --> 00:44:13,896 চেয়ারম্যান, 641 00:44:13,916 --> 00:44:16,898 সময় থাকতে সব ঠিক করতে হবে, নইলে নিন্দার ঝড় বইতে পারে। 642 00:44:17,555 --> 00:44:19,596 যদি মেরামতের জন্য টাকা দিতেন... 643 00:44:19,616 --> 00:44:21,082 কোন পাগল লোক এমন কাজ করতে পারে... 644 00:44:23,184 --> 00:44:23,659 পাগল লোক... 645 00:44:24,114 --> 00:44:26,701 ওহ ঈশ্বর... 646 00:44:27,732 --> 00:44:28,612 দো-হুনের মা। 647 00:44:29,056 --> 00:44:29,764 দো-হুনের মা! 648 00:44:30,340 --> 00:44:31,351 জি? 649 00:44:31,482 --> 00:44:32,493 এই নতুন পরিবারকে চেনেন নাকি? 650 00:44:33,776 --> 00:44:35,828 আরে, এই পাগল পরিবারটাকে! 651 00:44:36,626 --> 00:44:38,375 আপনাদের দু'জনকে ঘনিষ্ট লাগছিল। 652 00:44:38,971 --> 00:44:40,831 আমরা মোটেও ঘনিষ্ট নই। 653 00:44:41,104 --> 00:44:43,327 জং-ওন বললো তাকে নাকি "আপু" বলে ডেকেছেন! 654 00:44:43,347 --> 00:44:44,530 কীভাবে চেনেন তাকে? 655 00:44:45,278 --> 00:44:47,330 ইনসুরেন্স বিক্রির সময়... 656 00:44:47,380 --> 00:44:49,038 তার সাথে পরিচয় হয়েছিল। 657 00:44:49,149 --> 00:44:50,392 আচ্ছা? 658 00:44:51,615 --> 00:44:52,434 না... 659 00:44:52,777 --> 00:44:53,111 আসলে... 660 00:44:53,363 --> 00:44:55,041 আপনার কি মনে হয় না এটা ওই পাগল পরিবারটির কাজ? 661 00:44:55,304 --> 00:44:56,203 ১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টের? 662 00:44:56,800 --> 00:44:59,327 কে এমনটা করতে পারে... 663 00:44:59,357 --> 00:45:00,246 ঠিক বলেছি না? 664 00:45:01,752 --> 00:45:03,501 আমি গেলাম। 665 00:45:05,057 --> 00:45:05,532 হ্যাঁ, অবশ্যই। 666 00:45:05,552 --> 00:45:06,492 সে এখানে কেন? 667 00:45:06,563 --> 00:45:07,483 আরে, ই-রান? 668 00:45:35,974 --> 00:45:36,934 ই-রান? 669 00:45:53,207 --> 00:45:55,147 [ কিউং-হা আপু ] 670 00:46:11,692 --> 00:46:13,724 [ মিস কল: কিউং-হা আপু ] 671 00:46:20,384 --> 00:46:25,397 [ই-রান, কোথায় তুমি? ব্যস্ত নাকি? কল রিসিভ করলে না যে।] 672 00:46:25,417 --> 00:46:27,944 [ব্যস্ত না থাকলে, চলো একসাথে চা পান করি।] 673 00:46:32,654 --> 00:46:36,565 [স্যরি, আজ একটু ব্যস্ত আছি। দেখা করতে পারছি না।] 674 00:47:17,225 --> 00:47:18,731 সে এমন করছে কেন? 675 00:47:20,854 --> 00:47:23,108 আপু, আমি ব্যস্ত আছি, তাই... 676 00:47:23,805 --> 00:47:25,018 আপনার মূল্যবান সময় নষ্ট করার জন্য দুঃখিত। 677 00:47:25,119 --> 00:47:26,059 তদন্তে একটু সহযোগিতা করুন। 678 00:47:30,880 --> 00:47:31,759 জি, কী সম্পর্কে... 679 00:47:31,870 --> 00:47:34,953 আমাদের জানানো হয়েছে যে কাছাকাছি একটি বিড়ালকে মেরে ফেলা হয়েছে। 680 00:47:36,479 --> 00:47:38,147 আমাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছেন কেন? 681 00:47:38,167 --> 00:47:39,087 আসলে... 682 00:47:39,430 --> 00:47:40,593 অন্যান্য সবাই বললো যে... 683 00:47:40,623 --> 00:47:42,715 আপনি ১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টের... 684 00:47:43,625 --> 00:47:44,484 ওই মহিলাটিকে নাকি চেনেন? 685 00:47:44,757 --> 00:47:46,273 আমাদেরকে বলা হয়েছে সে নাকি আপনার পরিচিত। 686 00:47:46,343 --> 00:47:48,274 আমি কিছুই জানি না! 687 00:47:50,103 --> 00:47:51,741 আসল যে জিনিসটি, তারা বললো, 688 00:47:51,761 --> 00:47:52,832 এই মহিলার ছেলেটি নাকি... 689 00:47:52,852 --> 00:47:54,874 এক ধরণের গুরুতর মানসিক রোগে আক্রান্ত। 690 00:47:55,420 --> 00:47:56,147 বললাম তো। 691 00:47:56,178 --> 00:47:57,380 আমি কিছুই জানি না! 692 00:47:58,260 --> 00:48:00,382 তার ছেলের সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞেস করছেন কেন? 693 00:48:28,833 --> 00:48:29,399 দো-হুন... 694 00:48:49,360 --> 00:48:50,432 ধুর বাল। 695 00:48:50,927 --> 00:48:52,150 সবাইকে মেরে ফেলব। 696 00:48:52,180 --> 00:48:53,009 মেরে ফেলব। 697 00:48:53,039 --> 00:48:54,798 ৬৬০২৪৮, ৬৬০২৪৮। 698 00:48:54,818 --> 00:48:56,142 মেরে ফেলব... 699 00:48:59,093 --> 00:49:00,215 দো-হুন! 700 00:49:02,327 --> 00:49:03,510 সেও দো-হুন! 701 00:49:04,935 --> 00:49:06,734 দো-হুন! 702 00:49:07,775 --> 00:49:08,472 কী? 703 00:49:31,243 --> 00:49:33,305 গতকাল কী করেছিলি যে প্যান্ট নোংরা হয়ে গিয়েছে? 704 00:49:44,018 --> 00:49:45,171 এটা কী? 705 00:49:45,696 --> 00:49:46,394 কীভাবে হলো এটা? 706 00:49:49,840 --> 00:49:50,386 আসলে... 707 00:49:50,406 --> 00:49:51,134 বল! 708 00:49:51,154 --> 00:49:52,498 এই আঁচড়ের দাগটা কীভাবে এলো? 709 00:49:53,458 --> 00:49:54,995 চুলকাতে চুলকাতে দাগ হয়ে গিয়েছে। 710 00:49:55,116 --> 00:49:56,238 কী হয়েছে তোমার? 711 00:49:58,077 --> 00:50:00,432 ঠিকমত ঔষধ খাচ্ছিস, তাই না? 712 00:50:02,676 --> 00:50:03,100 হ্যাহ? 713 00:50:25,376 --> 00:50:26,902 হিউন-নিম। 714 00:50:26,932 --> 00:50:27,842 আবার কী? 715 00:50:27,862 --> 00:50:28,924 কী হয়েছে? 716 00:50:29,429 --> 00:50:31,238 অলরেডি শুরু হয়ে গিয়েছে। 717 00:50:35,453 --> 00:50:36,888 হ্যালো। 718 00:50:36,908 --> 00:50:37,717 এসেছেন তাহলে? 719 00:50:37,737 --> 00:50:38,566 ভিতরে আসুন। 720 00:50:40,476 --> 00:50:42,891 নিন, পড়ুন এটা। 721 00:50:44,731 --> 00:50:46,014 জি, এটা সিরিয়াস বিষয়। 722 00:51:08,886 --> 00:51:10,402 এখনো কী করছেন? 723 00:51:10,433 --> 00:51:11,575 ঘোষণাটা শুনেন নি? 724 00:51:15,476 --> 00:51:17,689 এক সেকেন্ড, একটু থামুন। 725 00:51:19,286 --> 00:51:22,430 সকালে দেখা ঘটনাটির কারণে, 726 00:51:22,874 --> 00:51:24,168 আপনাদের সবাইকে এখানে... 727 00:51:24,481 --> 00:51:26,725 জরুরিভাবে জড়ো হতে বলেছি। 728 00:51:26,755 --> 00:51:30,182 সামান্য একটি বিড়ালের মৃত্যু নিয়ে এত হৈচৈ করার কী আছে? 729 00:51:30,212 --> 00:51:31,303 হৈচৈ করছি? 730 00:51:33,507 --> 00:51:36,337 চেয়ারম্যান আমাদেরকে জড়ো করেছেন, আপনি নন। 731 00:51:36,650 --> 00:51:39,844 আজ একটি বিড়াল মারা গিয়েছে... 732 00:51:39,874 --> 00:51:42,482 কিন্তু এটা একটি অপরাধে রুপ নিতে পারে। 733 00:51:42,512 --> 00:51:44,321 এখনই অমঙ্গলের সংকেত না দমালে... 734 00:51:44,725 --> 00:51:48,526 পরবর্তীতে যে গুরুতর হত্যাকাণ্ড ঘটবে না তার কোনো গ্যারান্টি নেই। 735 00:51:49,385 --> 00:51:51,123 ঠিক বলেছেন। 736 00:51:51,143 --> 00:51:52,427 আর এটা কী? 737 00:51:53,185 --> 00:51:54,944 পৃথিবীটা যেমনই হোক না কেন, 738 00:51:54,964 --> 00:51:56,611 তবে অন্তত জানা দরকার যে... 739 00:51:56,642 --> 00:51:58,633 আপনার পাশের রুমে কে থাকে। 740 00:51:59,239 --> 00:52:01,473 ১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টের নতুন ভাড়াটিয়াকে চেনেন কি? 741 00:52:01,867 --> 00:52:03,706 এই পরিবারের ছেলেটির এই রোগটি আছে। 742 00:52:03,737 --> 00:52:04,939 সিজোফ্রেনিয়া। [সিজোফ্রেনিয়া: একটি দীর্ঘমেয়াদী মানসিক ব্যাধি।] 743 00:52:04,970 --> 00:52:06,577 এদিকে, শুনুন। 744 00:52:07,153 --> 00:52:09,619 এটা কেবলমাত্র একটি রোগই নয়। 745 00:52:09,649 --> 00:52:10,387 দেখুন। 746 00:52:10,791 --> 00:52:12,813 ২০১৯, পানজিন-দং অগ্নিকাণ্ড। 747 00:52:12,843 --> 00:52:15,380 এছাড়া ২০১৭ সালে গোসুদনে হত্যা মামলা। 748 00:52:15,410 --> 00:52:15,865 সব মিলিয়ে... 749 00:52:16,441 --> 00:52:17,078 আরো আছে... 750 00:52:17,219 --> 00:52:18,210 বলতে গেলে, অনেক ঘটনা ঘটেছে। 751 00:52:18,392 --> 00:52:22,232 এগুলো সবই এই ধরনের মানুষদের দ্বারা সংঘটিত হত্যাকাণ্ড। 752 00:52:22,263 --> 00:52:24,062 তাহলে এই বিড়ালটাকে কি... 753 00:52:27,063 --> 00:52:28,256 সেই মেরেছে? 754 00:52:28,307 --> 00:52:29,974 এমনটা জিজ্ঞেস করছেন কেন? 755 00:52:30,004 --> 00:52:31,743 অবশ্যই সে করেছে। 756 00:52:44,478 --> 00:52:45,377 নিজে দেখেছেন কি? 757 00:52:46,095 --> 00:52:48,055 আমার ইয়ো-চ্যানই এটা করেছে নিজের চোখে দেখেছেন? 758 00:52:48,096 --> 00:52:49,198 মাগো, বাবাগো! 759 00:52:49,400 --> 00:52:50,511 এই মহিলাটির সমস্যা কী বাল! 760 00:52:50,542 --> 00:52:51,704 শান্ত হোন। 761 00:52:51,815 --> 00:52:52,907 এখানে একটি মিটিং চলছে। 762 00:52:53,442 --> 00:52:54,150 শান্ত হোন। 763 00:52:54,170 --> 00:52:54,857 এই যে আপা। 764 00:52:55,181 --> 00:52:57,889 এটা আপনার ছেলে করেছে বলে বিশ্বাস করতে পারছেন না, 765 00:52:57,920 --> 00:52:59,759 কিন্তু বিচক্ষণভাবে চিন্তা করে দেখুন। 766 00:52:59,790 --> 00:53:00,416 বিচক্ষণভাবে? 767 00:53:01,023 --> 00:53:02,620 কীসের বিচক্ষণভাবে চিন্তা করব? 768 00:53:03,024 --> 00:53:04,115 যাদের এই রোগ আছে... 769 00:53:04,338 --> 00:53:05,682 তাদের দানব বলে মনে করেন, 770 00:53:05,702 --> 00:53:07,542 এটাই কি বিবেকবান মানুষের কাজ? 771 00:53:08,633 --> 00:53:11,807 এখানে অনেকদিন থাকার সুবাদে, অনেক কিছুই দেখেছি। 772 00:53:11,847 --> 00:53:14,586 কিন্তু এই প্রথম একটি বিড়ালের এমন নাড়িভুঁড়ি বের করে... 773 00:53:14,616 --> 00:53:16,840 মেরে ফেলা দেখলাম! 774 00:53:16,911 --> 00:53:19,154 এরকম ঘটনা আগে কখনো দেখেছেন? 775 00:53:19,175 --> 00:53:19,832 দেখেছেন কি? 776 00:53:19,862 --> 00:53:21,388 না, অবশ্যই না! 777 00:53:22,207 --> 00:53:23,591 যাইহোক, ঠিক তখনই এসব ঘটলো, 778 00:53:23,622 --> 00:53:25,219 যখন আপনারা নতুন এখানে উঠলেন। 779 00:53:25,865 --> 00:53:28,160 আর আপনার ছেলের যে এরকম একটা ভয়ানক রোগ আছে। 780 00:53:28,301 --> 00:53:29,453 মনে করেন এটা আমাদের চিন্তার বিষয় না? 781 00:53:29,858 --> 00:53:30,646 ঠিক বলেছি না? 782 00:53:31,364 --> 00:53:33,567 আপনারা সবাই এখানে ব্যস হুজুগে জড়ো হয়েছেন... 783 00:53:33,597 --> 00:53:35,295 আর কোনো প্রমাণ ছাড়াই... 784 00:53:35,962 --> 00:53:37,731 আমার ছেলেকে অভিযুক্ত করছেন। 785 00:53:37,751 --> 00:53:39,196 এটা কি ঠিক হচ্ছে? 786 00:53:40,399 --> 00:53:43,452 কী মনে হয়? এমনিই এমনিই অভিযুক্ত করেছি? 787 00:53:43,472 --> 00:53:46,079 আমরা মোটেও প্রমাণ ছাড়া আসিনি। 788 00:53:48,010 --> 00:53:49,091 আসলে... 789 00:54:07,688 --> 00:54:08,557 ওটা কী বাল? 790 00:54:16,542 --> 00:54:17,522 বালের বৃষ্টি। 791 00:54:26,972 --> 00:54:27,882 তার মানে... 792 00:54:28,710 --> 00:54:30,297 এমনকি তার চেহারাটা দেখেন নি। 793 00:54:31,187 --> 00:54:33,400 ব্যস... ব্যস... 794 00:54:33,774 --> 00:54:35,553 একটি জ্যাকেট দেখেছেন। 795 00:56:00,734 --> 00:56:01,724 কী করছ এসব? 796 00:56:11,579 --> 00:56:12,478 তুই এটা করিস নি, তাই না? 797 00:56:13,580 --> 00:56:15,884 মোটেও তা না। 798 00:56:20,776 --> 00:56:23,353 ভোরবেলা তাকে একই জ্যাকেটে দেখেছি। 799 00:56:23,727 --> 00:56:24,980 আমার ছেলে... 800 00:56:25,860 --> 00:56:27,699 মানুষের সামনে আসতে পছন্দ করে না। 801 00:56:28,275 --> 00:56:31,105 তাই রাতে হয়তো কিছুটা ঠান্ডা হাওয়া খেতে বেরিয়েছিল। 802 00:56:31,570 --> 00:56:32,652 শুনুন, 803 00:56:33,106 --> 00:56:35,724 আমার ছেলে সত্যিই এমন নয়। 804 00:56:47,731 --> 00:56:49,338 আসল কথায় আসো। 805 00:56:53,997 --> 00:56:55,200 বিড়ালটা মরে গেছে। 806 00:56:56,069 --> 00:56:56,534 আর? 807 00:57:01,638 --> 00:57:02,447 তার মানে... 808 00:57:03,508 --> 00:57:04,842 বলতে চাচ্ছ আমি বিড়ালটাকে মেরেছি? 809 00:57:09,946 --> 00:57:11,149 চল এখান থেকে চলে যাই। 810 00:57:11,957 --> 00:57:12,352 হ্যাহ? 811 00:57:14,888 --> 00:57:15,909 অথবা হয়তো... 812 00:57:16,111 --> 00:57:17,759 পড়াশোনা করতে বিদেশ যাবি কি? 813 00:57:18,486 --> 00:57:18,871 হ্যাহ? 814 00:57:19,558 --> 00:57:20,558 আমাকে নিয়ে লজ্জা পাচ্ছ নাকি? 815 00:57:22,438 --> 00:57:24,429 কী বলছিস এসব? ব্যস তোকে নিয়ে চিন্তিত... 816 00:57:24,450 --> 00:57:25,278 হাসিয়ো না তো। 817 00:57:26,410 --> 00:57:27,825 তুমি কেবল নিজের জন্য চিন্তিত। 818 00:57:29,756 --> 00:57:31,545 যে গুজব ছড়িয়ে গেলে মানুষের সামনে মাথাকাটা যাবে। 819 00:57:36,477 --> 00:57:37,973 আমার সম্পর্কে এমনটা ভাবিস? 820 00:57:38,427 --> 00:57:39,125 ঠিক না? 821 00:57:45,967 --> 00:57:46,978 ঠিক আছে! 822 00:57:48,848 --> 00:57:49,666 ঠিক আছে তাহলে... 823 00:57:50,141 --> 00:57:51,294 চল সবকিছু বলে দেই। 824 00:57:51,779 --> 00:57:52,355 চল। 825 00:57:53,335 --> 00:57:53,901 চল যাই। 826 00:57:54,417 --> 00:57:54,993 চল। 827 00:57:55,357 --> 00:57:55,832 চল যাই। 828 00:57:55,963 --> 00:57:56,852 চল গিয়ে বলি। 829 00:57:57,075 --> 00:57:58,015 বলে দেব। 830 00:57:58,237 --> 00:57:59,005 চল যাই। 831 00:57:59,076 --> 00:57:59,692 চল। 832 00:57:59,723 --> 00:58:00,319 চল যাই। 833 00:58:00,349 --> 00:58:01,198 কী করছ এসব?! 834 00:58:01,623 --> 00:58:02,229 কেন? 835 00:58:02,917 --> 00:58:04,372 চল সবকিছু বলে দেই... 836 00:58:04,392 --> 00:58:06,545 আমরা অপমানিত হই বা না হই তাতে কিছু আসে যায় না। 837 00:58:06,838 --> 00:58:08,334 তাই চল যাই। 838 00:58:08,657 --> 00:58:09,698 চল, বাবা, চল যাই! 839 00:58:09,718 --> 00:58:10,396 ছাড়ো আমাকে! 840 00:58:10,426 --> 00:58:11,780 চল না বাপ! 841 00:58:12,508 --> 00:58:15,823 তোকে একাই বড় করে তুলেছি, 842 00:58:17,349 --> 00:58:21,250 যা কিছু ছিল সব বিক্রি করে এখানে চলে এসেছি। 843 00:58:22,453 --> 00:58:25,000 এসবের কি কোনো মূল্য নেই? 844 00:58:30,498 --> 00:58:32,934 জানিস আমি কীসের জন্য ভয় পাচ্ছি? 845 00:58:33,965 --> 00:58:34,450 হ্যাহ? 846 00:58:40,231 --> 00:58:43,587 যে মানুষজন জানলে... 847 00:58:44,567 --> 00:58:46,669 তোকে দেখে ভয় পাবে। 848 00:59:15,504 --> 00:59:17,768 পাঁজরের মাংসে বিশাল ছাড়! 849 00:59:17,799 --> 00:59:19,052 আর মাত্র একটি বাকি আছে! 850 00:59:19,375 --> 00:59:20,699 একটি বাকি আছে! 851 00:59:21,670 --> 00:59:22,640 ওমা! 852 00:59:23,641 --> 00:59:25,106 কী হলো, আর নেই? 853 00:59:25,227 --> 00:59:27,269 দুঃখিত, আগে আসা উচিত ছিল। 854 00:59:27,602 --> 00:59:29,644 ধুর, দুঃখিত বলছেন কেন, হ্যাহ? 855 00:59:29,695 --> 00:59:31,110 ওখান থেকে একটা দিন। 856 00:59:31,140 --> 00:59:33,232 আজ আমার ছেলের জন্মদিন। 857 00:59:33,252 --> 00:59:33,838 ওমা তাই?! 858 00:59:33,909 --> 00:59:34,991 অভিনন্দন ম্যাম। 859 00:59:35,011 --> 00:59:36,921 ধ্যাত, কী একটা অবস্থা। 860 00:59:37,103 --> 00:59:38,346 পাষণ্ড একটা লোক। 861 00:59:39,357 --> 00:59:40,327 শুনছেন? 862 00:59:41,459 --> 00:59:42,470 এটা নিন। 863 00:59:45,138 --> 00:59:45,512 আরে না। 864 00:59:45,583 --> 00:59:46,371 লাগবে না। 865 00:59:46,411 --> 00:59:47,523 আরে না। 866 00:59:47,543 --> 00:59:49,494 আমাদের একার জন্য, এটা একটু বেশি হয়ে যায়। 867 00:59:49,524 --> 00:59:50,282 তাই সাচ্ছন্দ্য নিন। 868 00:59:51,627 --> 00:59:53,062 ঠিক আছে... 869 00:59:54,517 --> 00:59:55,487 ধন্যবাদ। 870 00:59:56,195 --> 00:59:56,993 জি। 871 00:59:58,863 --> 01:00:00,450 এখন যাই কেমন। 872 01:00:00,470 --> 01:00:01,501 ওহ, হ্যাঁ, অবশ্যই। 873 01:00:02,562 --> 01:00:03,846 আবার দেখা হবে। 874 01:00:25,909 --> 01:00:27,648 এত শুকিয়ে গেছ কেন? 875 01:00:27,678 --> 01:00:28,951 শুনেছি তার ছেলে নাকি সিউল জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ছে। 876 01:00:28,982 --> 01:00:30,397 ল্যাঙ্গুয়েজ কোর্সটা কেমন লাগলো? 877 01:00:30,417 --> 01:00:31,327 তাই সে নিজেকে আমাদের থেকে আলাদা ভাবে। 878 01:00:31,347 --> 01:00:32,782 আমেরিকাতে কোথায় ছিল বলেছিলেন? 879 01:00:32,802 --> 01:00:33,772 ওহ, ওই পাগল ছেলেটা? 880 01:00:33,793 --> 01:00:35,117 তারা বললো তার ছেলেটা নাকি সিজোফ্রেনিয়া রোগে আক্রান্ত। 881 01:00:35,147 --> 01:00:37,401 এই পাগল... 882 01:00:37,431 --> 01:00:38,674 এমন রহস্য কীভাবে গোপন থাকতে পারে? 883 01:00:38,705 --> 01:00:40,908 এগুলো সবই এই ধরনের মানুষদের দ্বারা সংঘটিত হত্যাকাণ্ড। 884 01:01:26,116 --> 01:01:26,945 ধুর বাল। 885 01:01:27,279 --> 01:01:30,129 [ কিউং-হা আপু ] 886 01:01:41,307 --> 01:01:41,792 হ্যাঁ? 887 01:01:44,167 --> 01:01:44,986 হ্যালো? 888 01:01:46,704 --> 01:01:48,028 আপু, কোথায় আপনি? 889 01:01:48,493 --> 01:01:49,534 বাইরে আছি। 890 01:01:49,918 --> 01:01:50,454 কেন? 891 01:01:51,050 --> 01:01:52,556 না, মানে... 892 01:01:52,960 --> 01:01:54,507 চলুন একসাথে ডিনার করি? 893 01:01:54,830 --> 01:01:57,043 আপু, আজ রাতে একসাথে কোথাও যেতে পারি কি? 894 01:01:58,357 --> 01:02:00,702 একটি নতুন ক্যাফে হয়েছে, এটা নাকি বেশ জনপ্রিয়। 895 01:02:01,015 --> 01:02:02,158 শুনেছি বেশ সুস্বাদু খাবার বানায়। 896 01:02:02,804 --> 01:02:05,220 হ্যাঁ? চলো যাই। কী ধরনের কেক খেতে চাও? 897 01:02:06,069 --> 01:02:07,878 সেখানকার সবকিছুই নাকি সুস্বাদু। 898 01:02:11,042 --> 01:02:13,801 স্যরি, তোমাকে পরে কল করব। 899 01:02:14,912 --> 01:02:16,348 ওহ, আচ্ছা, ঠিক আছে। 900 01:02:16,843 --> 01:02:19,622 উগির মাও সেখানে গিয়েছিল, তিনিও বললেন খুব সুস্বাদু। 901 01:02:22,129 --> 01:02:23,665 রেজিস্ট্রেশনকৃত তথ্য জমা দিতে চাই। 902 01:03:02,263 --> 01:03:03,749 কেবল কালো মাছটি একাকী সাঁতার কাটছে! 903 01:03:06,003 --> 01:03:06,963 হতে পারে। 904 01:03:10,117 --> 01:03:11,380 কতটা বোকা। 905 01:03:18,263 --> 01:03:20,143 তারা কেবল গোল্ডফিশ। 906 01:03:22,760 --> 01:03:23,680 তাই না? 907 01:03:40,963 --> 01:03:41,943 এই নিন। 908 01:03:43,944 --> 01:03:45,248 এসবের কী দরকার ছিল? 909 01:03:45,814 --> 01:03:48,098 বলেছিলেন ইয়ো-চ্যান এটা পছন্দ করে। 910 01:03:49,483 --> 01:03:50,403 ধন্যবাদ। 911 01:03:51,797 --> 01:03:52,828 চা খাবেন কি? 912 01:03:53,384 --> 01:03:54,496 খাওয়া যায়। 913 01:04:08,858 --> 01:04:10,323 ফয়সালা কী হলো? 914 01:04:11,769 --> 01:04:12,749 কীসের? 915 01:04:14,811 --> 01:04:16,347 মিটিংয়ের ফয়সালা। 916 01:04:17,732 --> 01:04:19,288 মিটিংয়ে কীসের ফয়সালা হবে? 917 01:04:21,906 --> 01:04:22,775 তাহলে... 918 01:04:24,514 --> 01:04:26,575 ঠিকঠাক ফয়সালা হয়েছে বলে মনে হয়। 919 01:04:28,597 --> 01:04:29,234 কেন? 920 01:04:30,952 --> 01:04:33,549 ভেবেছিলে কোনো সমাধান হবে না? 921 01:04:34,317 --> 01:04:35,277 অথবা হয়তো, 922 01:04:36,723 --> 01:04:37,865 আশা করেছিলে কোনো সমাধান না হোক? 923 01:04:41,635 --> 01:04:43,515 কী যা-তা বলছেন এসব? 924 01:04:47,113 --> 01:04:49,336 মিটিংয়ের সময় ভেবেছিলাম... 925 01:04:50,104 --> 01:04:52,257 অন্তত তুমি তো কিছু বলবে। 926 01:04:53,227 --> 01:04:54,450 মানুষ কেবল তাই বিশ্বাস করে... 927 01:04:55,572 --> 01:04:58,160 যা তারা বিশ্বাস করতে চায়। 928 01:04:59,160 --> 01:05:01,404 এমনকি আপনার পক্ষ নিলেও, তারা বিশ্বাস করতো না। 929 01:05:01,990 --> 01:05:03,728 এটা দো-হুনের ব্যাপারে হলে কি একই কথা বলতে? 930 01:05:06,397 --> 01:05:08,357 চলে যান ব্যস! 931 01:05:10,349 --> 01:05:11,501 এটা আপনার এবং... 932 01:05:12,572 --> 01:05:14,937 ইয়ো-চ্যানের ভালোর জন্য বলছি। 933 01:05:16,574 --> 01:05:17,706 ই-রান! 934 01:05:27,672 --> 01:05:28,864 তোমাকে ভীত লাগছে যে? 935 01:05:29,400 --> 01:05:29,784 হ্যাহ? 936 01:05:30,502 --> 01:05:32,078 ইয়ো-চ্যানের কারণে দো-হুনের রোগের ব্যাপারেও... 937 01:05:32,604 --> 01:05:33,766 গুজব ছড়িয়ে যাবে এজন্য ভয় পাচ্ছ? 938 01:05:33,776 --> 01:05:34,706 আপু! 939 01:05:35,555 --> 01:05:37,698 আমার দো-হুন সুস্থ হয়ে উঠেছে! 940 01:06:05,613 --> 01:06:06,806 জি? 941 01:06:07,261 --> 01:06:08,524 কিছু বলবেন? 942 01:06:08,979 --> 01:06:09,777 দো-হুনের মা, 943 01:06:09,808 --> 01:06:11,617 দরজা খুলছেন না কেন? 944 01:06:12,173 --> 01:06:13,294 আপনি কি অসুস্থ? 945 01:06:13,810 --> 01:06:17,105 আপনারা হঠাৎ নির্লজ্জভাবে হাজির হয়েছেন এই কারণে, বুঝলেন? 946 01:06:17,428 --> 01:06:19,450 তুমিও আলাদা নও, বুঝলে? 947 01:06:21,168 --> 01:06:22,027 দো-হুনের মা। 948 01:06:24,574 --> 01:06:26,757 দেখুন, আমি কিছুটা... 949 01:06:29,435 --> 01:06:31,548 মনে হচ্ছে তোমার মেহমান এসেছে। আমি গেলাম। 950 01:06:32,498 --> 01:06:33,104 আপু। 951 01:06:34,105 --> 01:06:35,247 তাদের সামনে যাবেন না... 952 01:06:35,954 --> 01:06:37,490 প্লিজ, প্লিজ, আপু... 953 01:06:43,646 --> 01:06:44,414 জলদি বিদায় করো। 954 01:07:03,162 --> 01:07:04,334 আপেলগুলি কেটেছেন যাতে... 955 01:07:05,426 --> 01:07:06,325 এগুলি দিয়ে জ্যাম বানাবেন নাকি? 956 01:07:08,094 --> 01:07:09,903 কিছু বলতে এসেছেন কি? 957 01:07:11,258 --> 01:07:12,844 আপনারা আগে কথা বলুন। 958 01:07:12,986 --> 01:07:13,956 আমি আলাদাভাবে কথা বলব। 959 01:07:16,281 --> 01:07:17,473 এটা... 960 01:07:17,999 --> 01:07:19,464 একজন কিমচি মাস্টার দ্বারা প্রস্তুত করা হয়েছে। 961 01:07:19,838 --> 01:07:22,022 সরিষা পাতার কিমচি। 962 01:07:23,709 --> 01:07:25,589 আমাকে এটা দিচ্ছেন কেন? 963 01:07:26,024 --> 01:07:27,085 দো-হুনের মা, 964 01:07:28,177 --> 01:07:29,056 এতটা পাষাণ হয়েন না। 965 01:07:29,753 --> 01:07:30,582 হ্যাঁ এটা সত্য যে... 966 01:07:30,612 --> 01:07:32,139 আমাদের সাথে কেমন জানি পাষাণের মতো আচরণ করেন। 967 01:07:34,382 --> 01:07:36,879 জানতেন যে আমার মিন-সিক এখন পুরোপুরি প্রস্তুতি নিচ্ছে, 968 01:07:36,909 --> 01:07:40,083 কীভাবে দো-হুনকে অন্য কাউকে পড়াতে দিতে পারলেন? 969 01:07:42,882 --> 01:07:43,943 আচ্ছা... 970 01:07:45,288 --> 01:07:45,854 আসলে... 971 01:07:46,228 --> 01:07:47,137 অন্তত আমাদের... 972 01:07:47,612 --> 01:07:50,361 বলবেন কি দো-হুনের অবস্থা এখন কেমন? 973 01:07:50,432 --> 01:07:51,453 কার অবস্থা কেমন? 974 01:07:51,544 --> 01:07:52,342 কী হয়েছে? 975 01:07:52,676 --> 01:07:53,606 সে কি অসুস্থ? 976 01:07:53,788 --> 01:07:54,525 আপনি অসুস্থ? 977 01:07:57,446 --> 01:07:58,204 আপু, 978 01:07:59,407 --> 01:08:01,176 আমাকে বলেন নি কেন? 979 01:08:03,389 --> 01:08:05,330 যে দো-হুন অসুস্থ... 980 01:08:08,948 --> 01:08:09,736 কে বলেছে এটা? 981 01:08:11,384 --> 01:08:12,829 আমার ইন-সো। 982 01:08:13,092 --> 01:08:14,295 যদি প্রথম সমস্যারটির দিকে তাকাও, 983 01:08:14,315 --> 01:08:17,084 এটা সর্বজনীন সেট U এর একটি সমস্যা, 984 01:08:17,195 --> 01:08:19,469 ১২৩৪৫৬৭৮৯। 985 01:08:20,227 --> 01:08:21,663 কিন্তু A সমান হলো ১৩৫৭৯। 986 01:08:22,178 --> 01:08:24,614 যেহেতু AA৫৮-তে A-কে সংক্ষিপ্ত করছি, 987 01:08:24,887 --> 01:08:26,099 তাহলে উত্তরটা হলো ১৪৬৮। 988 01:08:27,444 --> 01:08:28,283 আর এখানে... 989 01:09:07,447 --> 01:09:08,225 স্যার। 990 01:09:08,559 --> 01:09:09,256 হ্যাঁ? 991 01:09:13,925 --> 01:09:15,805 কোন পর্যন্ত ব্যাখ্যা করেছি? 992 01:09:17,089 --> 01:09:17,867 প্রথম অংশটুকু। 993 01:09:21,324 --> 01:09:22,082 প্রথম অংশটুকু। 994 01:09:28,651 --> 01:09:29,227 আসলে... 995 01:09:29,874 --> 01:09:32,148 যেটা ভাবছেন সেটা না... 996 01:09:32,825 --> 01:09:33,917 আমি... 997 01:09:34,635 --> 01:09:37,232 আপনাদের সেটা বলতে চেয়েছিলাম... 998 01:09:40,426 --> 01:09:41,912 ওর জন্য এটা কিনে এনেছি। 999 01:09:41,932 --> 01:09:43,690 অ্যালার্জিজনিত রোগের চিকিৎসা। 1000 01:09:46,237 --> 01:09:49,269 আচ্ছা, দো-হুনের তাহলে অ্যালার্জিজনিত সমস্যা রয়েছে? 1001 01:09:50,553 --> 01:09:52,433 ত্বকের জন্য সবচেয়ে ভালো ঔষধ হলো উড ভিনেগার। 1002 01:09:52,453 --> 01:09:53,241 আমি আপনাকে এনে দেব। 1003 01:09:53,807 --> 01:09:55,081 এহ আয়ছে... 1004 01:09:55,546 --> 01:09:56,243 আপু! 1005 01:09:56,607 --> 01:09:57,881 সবকিছু এত গোপন রাখেন কেন? 1006 01:09:57,901 --> 01:09:59,740 বন্ধুদের মাঝে এটা শেয়ার করা উচিত। 1007 01:10:00,033 --> 01:10:01,034 একদম ঠিক! 1008 01:10:01,064 --> 01:10:03,146 আমি তো ভেবেছিলাম ওর সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে। 1009 01:10:03,308 --> 01:10:04,410 কী যা-তা বলছ এসব? 1010 01:10:12,970 --> 01:10:14,496 এমনটা আর বলবেন না। 1011 01:10:15,093 --> 01:10:17,306 ভাবছি এমনটা বলায় ইয়ো-চ্যানের মা কেমন অনুভব করেছিল... 1012 01:10:17,589 --> 01:10:18,752 তা ঠিক বলেছেন। 1013 01:10:19,328 --> 01:10:23,653 তিনি এমনকি হাঁটু গেড়ে বসে তার ছেলের জন্য ক্ষমা চেয়েছিলেন... 1014 01:10:25,745 --> 01:10:27,292 তার সাথে আমাদের এমন কঠোর হওয়া উচিত হয়নি... 1015 01:10:27,575 --> 01:10:28,009 উচিত হয়নি... 1016 01:10:28,040 --> 01:10:28,949 চেয়ারম্যান! 1017 01:10:29,323 --> 01:10:29,910 আপনি সম্প্রতি বলেছিলেন যে... 1018 01:10:29,940 --> 01:10:32,012 তাদের দেখলে ভয়ে গায়ের লোম দাঁড়িয়ে যায় আর তাদের পাশাপাশি থাকতে পারবেন না। 1019 01:10:32,042 --> 01:10:32,901 এমনটা কখন বললাম আমি? 1020 01:10:33,578 --> 01:10:34,599 সে পাক্কা বলেছিল। 1021 01:10:34,700 --> 01:10:36,075 সে আপনাদের সামনে হাঁটু গেড়ে বসেছিল? 1022 01:10:36,944 --> 01:10:40,097 এই রকম পরিস্থিতিতে, নানান ধরনের চিন্তাভাবনা মাথায় চলে আসে... 1023 01:10:40,209 --> 01:10:42,189 বাচ্চারা যদি লাশটা দেখে ফেলতো তাহলে? 1024 01:10:42,260 --> 01:10:44,817 ওদের হয়তো এটা হতে পারত... PTSD! [কোনো ভয়ঙ্কর ঘটনার সম্মুখীন হওয়া বা সাক্ষী হওয়ার ফলে উদ্ভূত মানসিক স্বাস্থ্যের অবস্থাকে বোঝায়।] 1025 01:10:44,848 --> 01:10:46,495 পোস্ট ট্রমাটিক ডিজঅর্ডার! [কোনো ভয়ঙ্কর ঘটনার সম্মুখীন হওয়া বা সাক্ষী হওয়ার ফলে উদ্ভূত মানসিক স্বাস্থ্যের অবস্থাকে বোঝায়।] 1026 01:10:46,930 --> 01:10:49,214 এই রোগের যদি এমন গুরুতর লক্ষণ থাকে, 1027 01:10:49,244 --> 01:10:50,912 আমাদের কি পদক্ষেপ নেওয়া উচিত নয়? 1028 01:10:51,963 --> 01:10:54,550 আমরা এটাও জানি যে এটা একটি রোগ। 1029 01:10:54,581 --> 01:10:55,915 আমরা সবাই জানি, 1030 01:10:56,764 --> 01:10:58,674 কিন্তু অসুস্থতা যদি গুরুতর হয়, তাহলে সাধারণত কী করা হয়? 1031 01:10:59,108 --> 01:11:01,443 হাসপাতালে ভর্তি করে চিকিৎসা দেওয়া হয়। তাই না? 1032 01:11:01,494 --> 01:11:02,191 ঠিক বলেছেন। 1033 01:11:02,221 --> 01:11:03,454 আসলে, ঠিক বলেছেন। 1034 01:11:04,799 --> 01:11:06,385 অবশ্যই এটা করা উচিত। 1035 01:11:09,316 --> 01:11:10,246 কী করছে এসব... 1036 01:11:10,418 --> 01:11:11,065 আমি... 1037 01:11:12,197 --> 01:11:14,228 কথা দিচ্ছি সর্বোচ্চ চেষ্টা করব... 1038 01:11:15,047 --> 01:11:16,745 যাতে আপনাদের কোনো অসুবিধা না হয়। 1039 01:11:16,988 --> 01:11:19,272 কী করছেন আপনি... 1040 01:11:19,605 --> 01:11:21,061 উঠে পড়ুন। 1041 01:11:21,091 --> 01:11:22,647 আপনারা কিছু বলছেন না কেন? 1042 01:11:22,678 --> 01:11:23,365 উঠে পড়ুন। 1043 01:11:25,973 --> 01:11:27,357 আমার ছেলে সবেমাত্র... 1044 01:11:28,489 --> 01:11:29,166 দীর্ঘমেয়াদি চিকিৎসা... 1045 01:11:30,420 --> 01:11:31,270 শেষ করেছে। 1046 01:11:31,320 --> 01:11:34,766 আমরা একটি স্বাভাবিক জীবনের আশা নিয়ে এসেছি। যদি এভাবে তাড়িয়ে দিতে থাকেন, তাহলে... 1047 01:11:36,090 --> 01:11:38,253 আমাদের আর কোথাও যাওয়ার জায়গা থাকবে না। 1048 01:11:46,540 --> 01:11:49,542 কথা দিচ্ছি এরকম ভয়ানক ঘটনা... 1049 01:11:49,643 --> 01:11:51,685 আর কখনো ঘটবে না। 1050 01:11:54,242 --> 01:11:55,616 দুঃখিত। 1051 01:11:56,213 --> 01:11:57,284 সত্যি দুঃখিত। 1052 01:12:46,343 --> 01:12:47,374 আপু। 1053 01:12:47,707 --> 01:12:49,638 আমার ইন-সোকে সপ্তাহে একদিন পড়ালেও চলবে। 1054 01:12:49,749 --> 01:12:51,255 প্লিজ, আরেকবার বলে দেখুন। 1055 01:12:52,134 --> 01:12:53,377 আমার মিন-সিককে তো চেনেন। 1056 01:12:53,408 --> 01:12:55,702 ওকে পড়ানো কঠিন হবে না, 1057 01:12:55,732 --> 01:12:58,077 আমার জন্য দো-হুনের সাথে একটু কথা বলিয়েন। 1058 01:12:58,350 --> 01:12:58,966 আমিই প্রথমে বলেছিলাম। 1059 01:12:58,987 --> 01:13:01,928 তুই আর আমি, ব্যস স্বাস্থ্য নিয়ে চিন্তা করি। 1060 01:13:03,201 --> 01:13:04,384 ওর সাথে কথা বলে দেখব। 1061 01:13:04,404 --> 01:13:05,121 ঠিক আছে। 1062 01:13:05,546 --> 01:13:06,304 ঠিক আছে। 1063 01:13:06,334 --> 01:13:07,749 তোমার উপর ভরসা করে আছি। 1064 01:13:08,477 --> 01:13:09,902 ইন-সোর ব্যাপারেও বলিয়েন, ঠিক আছে? 1065 01:13:17,836 --> 01:13:18,645 তোমার সমস্যা কী বাল? 1066 01:13:27,427 --> 01:13:28,145 আপু! 1067 01:13:34,108 --> 01:13:36,534 অন্যের জিনিসপত্র স্পর্শ করছেন কেন? 1068 01:13:38,586 --> 01:13:39,293 এটা... 1069 01:13:42,264 --> 01:13:45,054 আমার দো-হুন এটা পছন্দ করেনি, এমনকি এটা পরেও নি। 1070 01:13:46,954 --> 01:13:49,198 আপনি কি দো-হুনকে সন্দেহ করছেন? 1071 01:13:51,593 --> 01:13:52,988 তোমার কেন মনে হয় যে আমি... 1072 01:13:54,635 --> 01:13:55,232 আচ্ছা... 1073 01:13:57,960 --> 01:13:59,386 তোমার তাহলে ওকেই সন্দেহ হয়। 1074 01:13:59,760 --> 01:14:00,467 দো-হুনকে। 1075 01:14:03,186 --> 01:14:05,298 কী যা-তা বলছেন এসব। 1076 01:14:05,955 --> 01:14:06,754 এটা রাত ছিল। 1077 01:14:06,976 --> 01:14:07,774 অনেক অন্ধকার ছিল। 1078 01:14:08,219 --> 01:14:09,988 শুধুমাত্র একটি কালো কুটকুটে জ্যাকেট দেখা গিয়েছে। 1079 01:14:10,675 --> 01:14:12,878 খোঁজ করলে ভাড়াটিয়াদের মধ্যেও একই রকম জ্যাকেট খুঁজে পাওয়া যাবে। 1080 01:14:12,979 --> 01:14:15,152 ব্যস কোনো ভুল বোঝাবুঝি হোক চাইনি। 1081 01:14:16,102 --> 01:14:17,123 আর ইয়ো-চ্যানের ব্যাপারে? 1082 01:14:17,335 --> 01:14:18,771 ওকে নিয়ে ভুল বোঝাবুঝি হলে সেটা ঠিক, তাই না? 1083 01:14:18,801 --> 01:14:20,772 এজন্যই তো বলেছিলাম! 1084 01:14:21,843 --> 01:14:24,036 বলেছিলাম, এখান থেকে চলে যান! 1085 01:14:24,067 --> 01:14:25,896 আমরা কি কোনো অপরাধী যে চলে যাব? 1086 01:14:25,916 --> 01:14:27,493 ব্যস গায়েব হয়ে যাচ্ছেন না কেন? 1087 01:14:31,051 --> 01:14:33,224 পাগল হওয়াটা একটা পাপ। 1088 01:14:36,064 --> 01:14:37,246 এই লোকজনেরা আপনাকে... 1089 01:14:37,883 --> 01:14:39,783 মেনে নেওয়ার ভান করছে। 1090 01:14:39,803 --> 01:14:42,249 কিন্তু আরেকটা বিড়াল মারা গেলে দেখবেন কী হয়। 1091 01:14:42,866 --> 01:14:45,332 তারা ছুটে আসবে এবং সঙ্গে সঙ্গে ইয়ো-চ্যানকে দোষারোপ করা শুরু করবে। 1092 01:14:46,292 --> 01:14:47,171 ই-রান! 1093 01:14:47,222 --> 01:14:48,798 এখানে আরো কিছুদিন থাকলে... 1094 01:14:48,819 --> 01:14:50,648 তারা কি আপনাকেও সন্দেহ করবে না? 1095 01:14:51,487 --> 01:14:52,902 ব্যস এখান থেকে চলে যান... 1096 01:14:53,205 --> 01:14:54,681 এবং নতুন একটি জীবন শুরু করুন! 1097 01:14:54,711 --> 01:14:56,227 এটা কি দো-হুনের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য নয়? 1098 01:14:56,318 --> 01:14:57,511 আমার দো-হুন সিউল ইউনিভার্সিটি থেকে... 1099 01:14:57,531 --> 01:14:59,572 লেখাপড়া শেষ করেছে, সে ইয়ো-চ্যান থেকে আলাদা! 1100 01:14:59,593 --> 01:15:00,159 আচ্ছা...! 1101 01:15:00,735 --> 01:15:01,422 ঠিক বলেছ। 1102 01:15:04,899 --> 01:15:05,869 তা এ ব্যাপারে শিওর তো? 1103 01:15:06,202 --> 01:15:07,708 কিন্তু আমার কাছে মনে হচ্ছে... 1104 01:15:07,749 --> 01:15:10,053 সে কেবল একটা পাগল ছেলে যে একটু বেশিই পড়াশুনা করেছে। 1105 01:15:20,322 --> 01:15:21,221 আপু? 1106 01:15:22,192 --> 01:15:23,091 আপু! 1107 01:15:23,384 --> 01:15:24,971 ই-রান, মাফ করে দিন! 1108 01:15:31,035 --> 01:15:31,601 আপনি কাউকে... 1109 01:15:33,552 --> 01:15:34,381 এটা বলবেন না, তাই না? 1110 01:15:36,341 --> 01:15:36,928 হ্যাহ? 1111 01:15:39,707 --> 01:15:40,526 বলুন না প্লিজ? 1112 01:15:51,714 --> 01:15:53,331 ই-রান, কী করছ এসব? 1113 01:16:09,169 --> 01:16:12,837 "নীরবতা, নীরবতা" 1114 01:16:21,812 --> 01:16:27,735 "নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা..." 1115 01:17:40,323 --> 01:17:41,788 এখানে সব "F" দিয়ে কেন? 1116 01:17:42,546 --> 01:17:42,991 হুমম? 1117 01:17:43,355 --> 01:17:43,941 কী? 1118 01:17:45,215 --> 01:17:46,599 রোগের শ্রেণীবিভাগ। 1119 01:17:47,428 --> 01:17:48,702 সমস্ত মানসিক রোগ... 1120 01:17:48,924 --> 01:17:50,713 "F" দিয়েই শুরু হয়েছে। 1121 01:17:53,482 --> 01:17:55,878 তুমি একজন বীমা এজেন্ট হওয়ায় সবকিছুর প্রতি এত মনোযোগ দাও মনে হয়। 1122 01:17:56,757 --> 01:17:57,394 তাতে কী? 1123 01:18:00,951 --> 01:18:01,638 যেমন ধরুন। 1124 01:18:02,821 --> 01:18:04,994 যদি পরীক্ষায় "F" পান, তাহলে অনেক বকা দেওয়া হয়। 1125 01:18:07,561 --> 01:18:09,087 এটাকে জীবনের একটি ব্যর্থতা মনে হয়। 1126 01:18:09,269 --> 01:18:10,068 কেন? 1127 01:18:10,624 --> 01:18:12,332 "F" দিয়ে শুরু হয় এমন ভালো শব্দও আছে। 1128 01:18:12,817 --> 01:18:14,272 উদাহরণস্বরূপ, 1129 01:18:15,313 --> 01:18:16,486 "বন্ধু"। 1130 01:18:20,933 --> 01:18:22,833 শুনে ভালো লাগলো। 1131 01:18:28,947 --> 01:18:29,574 আপু, 1132 01:18:30,746 --> 01:18:32,495 সত্যিই আপনার কাছে অনেক কৃতজ্ঞ। 1133 01:18:35,759 --> 01:18:37,296 আপনি না থাকলে... 1134 01:18:38,660 --> 01:18:40,833 আমার এখানে আসার সাহস হতো না। 1135 01:18:52,911 --> 01:18:54,659 "খুব ভালো, ধন্যবাদ।" 1136 01:18:54,680 --> 01:18:55,569 "আর তুমি?" 1137 01:18:58,247 --> 01:19:00,754 এসব একটি "F" দিয়ে শুরু হয় নাকি? 1138 01:19:00,774 --> 01:19:02,998 চলুন তাহলে ফ্রাইড চিকেন খেতে যাই? 1139 01:19:03,857 --> 01:19:06,333 একটা জায়গা চিনি যেখানে বেশ সুস্বাদুভাবে রান্না করা হয়। 1140 01:19:34,046 --> 01:19:34,511 কী? 1141 01:19:36,421 --> 01:19:37,341 কিছু শুনতে পাওনি? 1142 01:19:41,778 --> 01:19:42,485 কী? 1143 01:19:48,196 --> 01:19:49,085 কিছু না। 1144 01:20:09,683 --> 01:20:11,199 চল কালকে হাসপাতালে যাই। 1145 01:20:11,937 --> 01:20:13,018 একজন চর্মরোগ বিশেষজ্ঞের কাছে। 1146 01:20:14,312 --> 01:20:15,222 লাগবে না। 1147 01:20:17,233 --> 01:20:19,406 তো এমন আঁচড় কাটছিস কেন? 1148 01:20:20,194 --> 01:20:22,569 লোকজন তোকে অদ্ভুত ভাববে। 1149 01:20:29,594 --> 01:20:30,433 থাম। 1150 01:20:32,131 --> 01:20:33,677 থাম বলছি! 1151 01:20:33,707 --> 01:20:34,435 ধুর বাল! 1152 01:20:36,891 --> 01:20:39,307 পোকামাকড় আমার উপর হামাগুড়ি দিলে, আমি আর কী-বা করব বলো? 1153 01:20:58,489 --> 01:20:59,743 স্যরি। 1154 01:21:11,052 --> 01:21:12,680 এমন হোক আমিও চাই না। 1155 01:21:16,803 --> 01:21:17,440 আমি জানি। 1156 01:21:38,432 --> 01:21:39,524 সব ঠিক আছে। 1157 01:21:41,727 --> 01:21:42,475 সব ঠিক আছে। 1158 01:21:43,576 --> 01:21:44,911 সব ঠিক হয়ে যাবে। 1159 01:21:44,931 --> 01:21:45,911 সব ঠিক আছে। 1160 01:21:47,134 --> 01:21:48,125 সব ঠিক আছে। 1161 01:21:48,478 --> 01:21:49,014 সব ঠিক আছে। 1162 01:21:50,247 --> 01:21:52,056 সব ঠিক হয়ে যাবে। 1163 01:22:24,681 --> 01:22:25,753 কী করব? 1164 01:22:26,935 --> 01:22:28,522 তোমার কারনে, মা... 1165 01:22:28,643 --> 01:22:29,866 কী হয়েছে ওর? 1166 01:22:30,028 --> 01:22:31,827 সারারাত এভাবেই হেঁটে যাচ্ছে। 1167 01:22:31,867 --> 01:22:32,787 মাথায় সমস্যা আছে হয়তো... 1168 01:22:32,817 --> 01:22:34,152 আমরা এখন কী করব? 1169 01:22:34,616 --> 01:22:36,062 কী করব? 1170 01:22:39,478 --> 01:22:43,197 এই ছেলেটা, পাগলের মতো সারারাত আগে পিছে ছুটে বেড়াচ্ছে। 1171 01:22:43,217 --> 01:22:44,754 কিছু একটা করুন। 1172 01:22:44,774 --> 01:22:47,483 আমার কোনো উদ্দেশ্য নেই, ব্যস ওষুধের কারণে মাথাব্যথা করছে। 1173 01:22:47,594 --> 01:22:49,150 কিছু একটা করুন। 1174 01:22:49,575 --> 01:22:50,798 ওর সাথে কথা বলুন। 1175 01:22:53,345 --> 01:22:54,062 এই ছেলে! 1176 01:22:54,375 --> 01:22:55,993 তোমার মা বাড়িতে আছেন কি? 1177 01:22:56,306 --> 01:22:57,226 তোমার মা? আছেন? 1178 01:24:20,588 --> 01:24:21,517 ইয়ো-চ্যান। 1179 01:24:25,469 --> 01:24:26,611 ইয়ো-চ্যান! 1180 01:24:33,241 --> 01:24:34,444 এটা আমি। 1181 01:24:36,092 --> 01:24:37,244 ই-রান আন্টি। 1182 01:24:37,891 --> 01:24:38,598 চিনতে পেরেছ? 1183 01:24:43,874 --> 01:24:45,309 কিউং-হা আপু... 1184 01:24:46,562 --> 01:24:47,694 না, তোমার আম্মু। 1185 01:25:00,773 --> 01:25:01,703 সে আমাকে... 1186 01:25:02,956 --> 01:25:05,392 এটা ধার দিতে বলেছিল। 1187 01:25:09,394 --> 01:25:10,546 গেলাম তাহলে... 1188 01:25:14,781 --> 01:25:15,488 আন্টি। 1189 01:25:22,957 --> 01:25:24,211 বাই। 1190 01:26:50,150 --> 01:26:53,111 [ মা ] 1191 01:27:35,479 --> 01:27:36,177 আন্টি। 1192 01:27:46,102 --> 01:27:47,102 ইয়ো-চ্যান... 1193 01:27:50,994 --> 01:27:51,650 কী? 1194 01:27:52,702 --> 01:27:53,136 কী হয়েছে? 1195 01:27:53,167 --> 01:27:54,935 "নীরবতা" 1196 01:27:56,067 --> 01:27:57,533 "নীরবতা" 1197 01:27:58,331 --> 01:27:59,231 "নীরবতা" 1198 01:27:59,251 --> 01:28:00,241 কী? কী হয়েছে? 1199 01:28:18,323 --> 01:28:19,000 আন্টি, 1200 01:28:19,040 --> 01:28:20,647 এই স্যুটকেসের... 1201 01:28:20,667 --> 01:28:21,597 ইয়ো-চ্যান। 1202 01:28:21,618 --> 01:28:23,134 ইয়ো-চ্যান, কী হয়েছে? 1203 01:28:23,164 --> 01:28:24,104 ...ভিতরে কী আছে? 1204 01:28:25,044 --> 01:28:26,156 চলে যাও। 1205 01:28:26,459 --> 01:28:27,874 স্যুটকেসটি খুলে দিন। 1206 01:28:30,340 --> 01:28:31,482 স্যুটকেসটি খুলে দিন। 1207 01:28:31,836 --> 01:28:33,422 জানি না, ইয়ো-চ্যান। 1208 01:28:33,443 --> 01:28:34,221 আমি জানি না। 1209 01:28:35,009 --> 01:28:37,071 স্যুটকেসটি খুলে দিন! 1210 01:28:53,636 --> 01:28:54,243 এসব কী? 1211 01:28:54,263 --> 01:28:55,536 কী হয়েছে? 1212 01:28:55,890 --> 01:28:57,568 ওই মহিলাটি মারা গেছে... 1213 01:28:57,618 --> 01:28:58,296 কোন মহিলা? 1214 01:28:58,316 --> 01:28:58,932 হ্যাঁ। 1215 01:28:59,741 --> 01:29:01,621 ১১২ নাম্বার অ্যাপার্টমেন্টের। 1216 01:29:02,439 --> 01:29:04,158 কীভাবে মারা গেলো? কেউ কি খুন করেছে? 1217 01:29:04,178 --> 01:29:05,512 জানি না। 1218 01:29:15,043 --> 01:29:16,286 এটা ওই পাগল ছেলেটা। 1219 01:29:18,085 --> 01:29:19,864 জানতাম এমনকিছু ঘটবে! 1220 01:29:19,884 --> 01:29:20,682 চুপ করো! 1221 01:29:29,647 --> 01:29:30,769 শুরু করার জন্য... 1222 01:29:30,799 --> 01:29:32,902 আমরা সাক্ষীদের নিয়ে একটি জরিপ পরিচালনা করব। 1223 01:29:33,478 --> 01:29:35,085 কোনো সাক্ষী আছে কিনা তা যাচাই করতে হবে... 1224 01:29:35,105 --> 01:29:36,308 এবং তারপরে জিজ্ঞাসাবাদ করব। 1225 01:29:44,545 --> 01:29:46,051 এখন কেমন আছেন? 1226 01:29:46,586 --> 01:29:48,527 সাক্ষ্য দিতে পারবেন কি? 1227 01:29:50,114 --> 01:29:50,852 আসলে... 1228 01:29:51,498 --> 01:29:53,570 মনে হয় না, তার খুব মাথাব্যথা করছে। 1229 01:29:55,046 --> 01:29:55,976 কী করা যায় তাহলে? 1230 01:29:56,592 --> 01:29:57,340 হ্যাঁ, বুঝেছি। 1231 01:29:58,705 --> 01:29:59,422 ঠিক আছে। 1232 01:30:01,838 --> 01:30:04,476 ছেলেটি পুরোপুরি পাগল হয়ে গেছে, কেবল বিড়বিড় করছে। 1233 01:30:04,961 --> 01:30:05,850 তারা বললো ওর সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে। 1234 01:30:08,246 --> 01:30:09,246 চলুন আগে স্টেশনে ফিরে যাই। 1235 01:30:12,096 --> 01:30:12,491 ঠিক আছে। 1236 01:30:12,521 --> 01:30:14,936 তোমার মা ভালো বোধ করলে, ফোন করো। 1237 01:30:35,201 --> 01:30:36,383 বলি কি, চলো হাসপাতালে যাই। 1238 01:30:39,941 --> 01:30:40,517 আচ্ছা, দাঁড়াও। 1239 01:30:41,305 --> 01:30:42,053 তোমার জন্য ঔষধ কিনে আনছি। 1240 01:31:23,946 --> 01:31:24,715 এই নিন। 1241 01:31:27,838 --> 01:31:29,536 নিজের মাকে খুন করে... 1242 01:31:30,284 --> 01:31:32,315 তারপর তাকেই ১২০ বার কল করে। 1243 01:31:34,175 --> 01:31:35,458 তারা বললো ওর সিজোফ্রেনিয়া রোগ আছে। 1244 01:31:36,499 --> 01:31:37,217 আসলেই কি? 1245 01:31:38,490 --> 01:31:40,926 কিন্তু ছেলেটা মিসেস কো ই-রানকে মারতে চাইলো কেন? 1246 01:31:43,453 --> 01:31:44,757 কী মনে হয় অবশ্যই কোনো কারণ আছে? 1247 01:31:45,009 --> 01:31:45,767 আসলে না। 1248 01:31:46,010 --> 01:31:47,758 আচ্ছা, মানলাম সন ইয়ো-চ্যান অসুস্থ। 1249 01:31:48,355 --> 01:31:51,033 তাহলে ওই মহিলাটা এত রাতে ওখানে গিয়েছিল কেন? 1250 01:31:53,580 --> 01:31:54,075 কোথায়? 1251 01:32:01,322 --> 01:32:02,009 কোথায় এটা? 1252 01:32:14,218 --> 01:32:17,463 [ কিউং-হা আপু ] 1253 01:32:27,418 --> 01:32:28,550 থামো। 1254 01:32:29,227 --> 01:32:30,309 থামো... 1255 01:32:33,735 --> 01:32:34,644 থামো! 1256 01:32:38,091 --> 01:32:39,607 থামো বলছি! 1257 01:32:42,791 --> 01:32:44,600 "নীরবতা" 1258 01:32:46,914 --> 01:32:50,421 "নীরবতা" 1259 01:32:51,998 --> 01:33:01,195 "নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা, নীরবতা..." 1260 01:33:01,226 --> 01:33:02,257 থামো। 1261 01:33:03,641 --> 01:33:04,440 থামো। 1262 01:33:04,682 --> 01:33:05,834 থামো! 1263 01:33:05,855 --> 01:33:07,027 থামো বলছি! 1264 01:33:09,180 --> 01:33:09,766 হ্যাঁ। 1265 01:33:12,768 --> 01:33:13,273 কী? 1266 01:33:14,991 --> 01:33:16,093 হ্যাঁ, বুঝতে পেরেছি। 1267 01:33:16,861 --> 01:33:17,700 গাড়িতে উঠো। 1268 01:33:36,135 --> 01:33:37,045 দাঁড়াও। 1269 01:33:37,600 --> 01:33:39,450 আমার ছেলে শীঘ্রই বদলা নিতে আসবে। 1270 01:33:51,710 --> 01:33:52,599 আন্টি। 1271 01:34:40,516 --> 01:34:41,608 মা। 1272 01:34:51,917 --> 01:34:52,806 মা, কী হয়েছে তোমার? 1273 01:34:58,739 --> 01:35:00,245 আমার তোমার মা হতে যাব কেন? 1274 01:35:03,095 --> 01:35:03,813 চলে যাও! 1275 01:35:03,833 --> 01:35:04,348 চলে যাও! 1276 01:35:04,399 --> 01:35:05,076 মা! 1277 01:35:05,096 --> 01:35:05,753 চলে যাও! 1278 01:35:06,228 --> 01:35:06,996 মা! 1279 01:35:07,027 --> 01:35:07,461 চলে যাও! 1280 01:35:07,481 --> 01:35:08,260 চলে যাও! 1281 01:35:08,634 --> 01:35:09,351 চলে যাও! 1282 01:35:12,787 --> 01:35:13,829 মা! 1283 01:35:21,247 --> 01:35:22,925 মা, পাগল হয়ে গেলে নাকি? 1284 01:35:23,339 --> 01:35:25,745 না! না! আমি তোমার মা নই! 1285 01:35:26,017 --> 01:35:27,149 না! 1286 01:36:00,694 --> 01:36:01,715 তোমার ছেলেও... 1287 01:36:03,504 --> 01:36:05,697 একইভাবে কষ্ট ভোগ করবে। 1288 01:36:56,252 --> 01:36:57,435 শ্বাসরোধে মৃত্যু হয়েছে। 1289 01:36:59,082 --> 01:36:59,931 শ্বাসরোধে? 1290 01:37:01,154 --> 01:37:03,226 কিন্তু সে আবার ওই বাড়িতে গেল কেন? 1291 01:37:04,368 --> 01:37:05,460 ভিক্টিমের শ্বাসতন্ত্রে (শ্বাস নালী)... 1292 01:37:30,606 --> 01:37:31,818 দো-হুনের মা... 1293 01:38:12,691 --> 01:38:14,318 দো-হুনের মা কি সত্যি এটা করেছে? 1294 01:38:14,490 --> 01:38:16,097 জানি না, তবে তারা হ্যাঁ বললো। 1295 01:38:17,855 --> 01:38:19,220 এটা কি সত্যি নাকি? 1296 01:38:19,250 --> 01:38:19,907 হ্যাঁ। 1297 01:38:22,121 --> 01:38:22,798 তাহলে এখন... 1298 01:38:23,384 --> 01:38:24,961 এখন কী করব? 1299 01:38:27,497 --> 01:38:28,357 যাইহোক, 1300 01:38:28,791 --> 01:38:29,549 তখন... 1301 01:38:30,267 --> 01:38:32,571 সে আপনাকে কী বললো? 1302 01:38:35,017 --> 01:38:36,109 টিউটরিং (পড়ানো) নিয়ে... 1303 01:38:36,584 --> 01:38:38,807 চিন্তা করবেন না। 1304 01:38:39,808 --> 01:38:40,333 ওহ ঈশ্বর। 1305 01:38:40,879 --> 01:38:42,254 এমনটা কীভাবে বলতে পারলো? 1306 01:38:42,789 --> 01:38:44,245 পাগল মহিলা। 1307 01:38:46,317 --> 01:38:48,126 তারা বললো সেও নাকি পাগল। 1308 01:38:58,404 --> 01:38:59,577 আসামি ২৪৭২। 1309 01:39:00,385 --> 01:39:01,305 একজন দেখা করতে এসেছে। 1310 01:39:27,421 --> 01:39:29,524 আসামি দেখা করতে অস্বীকার করেছে। 1311 01:39:32,050 --> 01:39:33,536 সে আমাকে তার কথাগুলো জানাতে বলেছে। 1312 01:39:37,346 --> 01:39:39,186 বলেছে এখানে আর না আসতে। 1313 01:39:42,804 --> 01:39:43,694 ব্যস এতটুকুই? 1314 01:39:45,392 --> 01:39:46,847 ব্যস এতটুকুই... 1315 01:39:49,930 --> 01:39:50,971 বলেছে আমাকে? 1316 01:39:51,496 --> 01:39:52,224 আরো বলেছে... 1317 01:39:52,951 --> 01:39:54,275 সময়মতো ঔষধ খেতে। 1318 01:41:38,000 --> 01:41:47,500 অনুবাদকের ফেসবুক আইডি: [Facebook.com/Tmraju11] 1319 01:41:48,500 --> 01:41:54,700 [ F20 ] 1320 01:41:59,116 --> 01:41:59,743 হতে পারে না... 1321 01:42:00,622 --> 01:42:02,209 ওই পাগল পরিবারটা তো চলে গেছে... 1322 01:42:02,502 --> 01:42:03,553 আবার কেন হচ্ছে? 1323 01:42:06,424 --> 01:42:07,929 কে জানে? 1324 01:42:10,547 --> 01:42:12,852 হয়তো আমাদের মাঝে কোনো পাগল রয়েছে... 1325 01:42:17,966 --> 01:42:19,512 অথবা কেউ হয়তো পাগল হয়ে যাচ্ছে। 1326 01:42:21,000 --> 01:42:24,900 সাবটি ভালো লাগলে অবশ্যই রেটিং দিবেন। ধন্যবাদ। 1327 01:42:25,293 --> 01:42:28,700 F20 হলো সিজোফ্রেনিয়ার আন্তর্জাতিক কোড শ্রেণীবিভাগ। [সিজোফ্রেনিয়া: একটি দীর্ঘমেয়াদী মানসিক ব্যাধি।] 1328 01:42:28,800 --> 01:42:30,900 ১০০ জনের মধ্যে ১ জনের এই অবস্থা হয়ে থাকে। 1329 01:42:31,000 --> 01:42:36,000 উপযুক্ত এবং নিয়মিত চিকিৎসার মাধ্যমে, রোগী একটি স্বাভাবিক জীবনযাপন করতে পারে। 1330 01:42:37,000 --> 01:45:41,000 Bangla Subtitle Created By • • • রাজু তালুকদার • • • 123421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.