Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,100
Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
2
00:00:12,130 --> 00:00:18,730
- Please make Baek Gyeong like me.
- I want to live.
3
00:00:29,330 --> 00:00:30,930
Eun Dan Oh.
4
00:00:33,930 --> 00:00:35,450
Episode 7
5
00:00:39,730 --> 00:00:41,530
It broke exactly in half!
6
00:00:41,530 --> 00:00:44,730
I think you and I are destined to be together-
7
00:00:44,730 --> 00:00:49,130
Move if you're done. I want to see if I'm destined to be with Baek Gyeong too. Break this with me.
8
00:00:49,130 --> 00:00:50,630
You do it.
9
00:01:00,130 --> 00:01:02,830
I don't even know when or where I'm going to die,
10
00:01:02,830 --> 00:01:06,930
but to say that the rest of my time here is wasted on getting hurt by Baek Gyeong?
11
00:01:06,930 --> 00:01:08,330
Why is she like that?
12
00:01:08,330 --> 00:01:11,930
She's acting pitiful to get Baek Gyeong's attention.
13
00:01:11,930 --> 00:01:16,130
Dan Oh, since you're already at it, why don't you try raising that heart rate monitor?
14
00:01:16,130 --> 00:01:18,130
Beep beep beep beep,
15
00:01:18,130 --> 00:01:21,430
- "Baek Gyeong~"
- "Dan Oh, are you okay?"
16
00:01:21,430 --> 00:01:26,130
Let's makes this clear. I'm not crying because of that jerk.
17
00:01:33,330 --> 00:01:36,110
I'm upset that nothing
18
00:01:36,110 --> 00:01:38,730
changes when I'm hoping for it to.
19
00:01:45,330 --> 00:01:48,530
If you have a weak heart, you should've just stay in the hospital.
20
00:02:00,930 --> 00:02:03,130
Eun Dan Oh, are you crazy?!
21
00:02:04,720 --> 00:02:07,350
The crazy one is you, Baek Gyeong.
22
00:02:18,930 --> 00:02:20,930
You should've just stay home if you're sick, instead of annoying me by following me here.
23
00:02:20,930 --> 00:02:22,730
What are you doing?
24
00:02:24,530 --> 00:02:26,230
Secret
25
00:02:44,530 --> 00:02:46,730
Wow, are you going to go break the destiny stone?
26
00:02:46,730 --> 00:02:49,330
Who told you to dress so prettily? Baek Gyeong's going to be so happy.
27
00:02:49,330 --> 00:02:52,130
Destiny stone? Baek Gyeong?!
28
00:02:52,130 --> 00:02:55,430
You're forbidden to talk to me about Baek Gyeong from now on-
29
00:02:59,830 --> 00:03:03,230
This is why I don't like you.
30
00:03:12,630 --> 00:03:14,730
Eun Dan Oh!
31
00:03:16,330 --> 00:03:19,630
Where were you? I looked all over for you!
32
00:03:24,330 --> 00:03:25,930
"This is why I don't like you"?!
33
00:03:25,930 --> 00:03:31,030
He sure knows how to talk to a sick person. It's exhilarating! Applause!
34
00:03:35,330 --> 00:03:40,030
I hate the writer. And I hate Baek Gyeong, who only hurts me, even more!
35
00:03:41,730 --> 00:03:42,530
Is someone talking about me?
36
00:03:42,530 --> 00:03:44,330
I'm sure a lot of people are.
37
00:03:44,330 --> 00:03:46,930
- How many destiny stones did you break today?
- A lot.
38
00:03:46,930 --> 00:03:50,430
Do you even know what the meaning behind the stone is before you broke it?
39
00:03:52,130 --> 00:03:55,130
Do you believe in that kind of nonsense? Get ready to leave.
40
00:03:55,130 --> 00:03:57,530
- I'm going to pass on going to the evening program.
Why?
41
00:03:57,530 --> 00:04:01,730
- I'm exhausted from avoiding girls all day because of that destiny stone.
- That's right.
42
00:04:01,730 --> 00:04:06,330
I thought it might be fun. One-on-one night hiking.
43
00:04:06,330 --> 00:04:09,010
One-on-One night hiking?
44
00:04:11,230 --> 00:04:12,830
Your back has-
45
00:04:15,730 --> 00:04:18,530
- What is this?
- This is definitely a woman's handprint.
46
00:04:18,530 --> 00:04:21,330
You do a lot of things that are deserving of you to get hit.
47
00:04:21,330 --> 00:04:24,130
I can tell who did this.
48
00:04:24,130 --> 00:04:28,730
Someone who's crazy about backs.
49
00:04:28,730 --> 00:04:31,930
What's gotten into you? You're going to end up memorizing the entire route.
50
00:04:31,930 --> 00:04:33,930
Yeah, I'm planning on doing that.
51
00:04:34,530 --> 00:04:35,930
Why?
52
00:04:35,930 --> 00:04:38,630
Because I'm going to get lost.
53
00:04:39,330 --> 00:04:44,130
Dan Oh, do you know why our school camp is also known as love camp?
54
00:04:45,780 --> 00:04:47,360
Love?
55
00:04:48,530 --> 00:04:50,930
I'm not interested.
56
00:04:50,930 --> 00:04:54,330
It's because couples are made during the night hikes.
57
00:04:54,330 --> 00:04:57,430
Why would you memorize something like that when you can just say that you don't know the way?
58
00:04:58,430 --> 00:05:03,130
You just need to follow Baek Gyeong's lead.
59
00:05:03,130 --> 00:05:06,530
The darker the mountain trail, the brighter the love becomes.
60
00:05:07,230 --> 00:05:10,530
"Nam Joo, I'm scared."
61
00:05:30,530 --> 00:05:33,830
Off Limits
62
00:05:44,330 --> 00:05:46,530
What number are you? What number?
63
00:05:55,030 --> 00:05:57,730
This is unbelievable!
64
00:05:57,730 --> 00:06:00,430
Why are you mixing all the classes together?
65
00:06:00,430 --> 00:06:03,930
What can I do when everyone wants to be partners with Nam Joo?
66
00:06:03,930 --> 00:06:07,730
If it's really meant to be, you'll be partners with that person even when you pick with your eyes close.
67
00:06:07,730 --> 00:06:11,530
That's what I'm saying. I'm happy that I can be partnered with girls from other classes.
68
00:06:11,530 --> 00:06:14,330
Shut up! I'm going to pick.
69
00:06:14,330 --> 00:06:16,030
That scared me.
70
00:06:20,330 --> 00:06:22,330
It's not!
71
00:06:22,330 --> 00:06:23,730
You're kind of ugly right now!
72
00:06:23,730 --> 00:06:26,730
I'll take a picture of you! 1, 2, 3-
73
00:06:29,330 --> 00:06:30,430
That hurts.
74
00:06:30,430 --> 00:06:32,430
You came out real ugly.
75
00:06:33,530 --> 00:06:36,130
- Should we open it?
- Sure!
76
00:06:37,330 --> 00:06:39,730
- 1, 2, 3!
- 1, 2, 3!
77
00:06:44,700 --> 00:06:46,490
When did you get here?
78
00:06:47,730 --> 00:06:48,530
I thought you were tired.
79
00:06:48,530 --> 00:06:52,330
I am tired. I'm tired,
80
00:06:55,330 --> 00:06:57,930
but there's a reason why I want to do it now.
81
00:06:57,930 --> 00:07:02,530
Getting the same number as the person I want to be matched with isn't high, but the person who makes that possible is-
82
00:07:02,530 --> 00:07:04,530
Let's go, Joo Da.
83
00:07:11,900 --> 00:07:14,810
The writer that wrote the storyline.
84
00:07:18,130 --> 00:07:22,130
I'm in a mess, but you're also in one too, Lee Do Hwa.
85
00:07:22,130 --> 00:07:26,030
If it's the extra's role to just match numbers and back out,
86
00:07:26,930 --> 00:07:30,130
then I should get this over with as well.
87
00:07:32,730 --> 00:07:35,130
He's number 3.
-No, he's number 27!
88
00:07:35,130 --> 00:07:38,930
Baek Gyeong, I'm number 3. What's yours?
89
00:07:38,930 --> 00:07:40,730
Baek Gyeong, what's your number?
90
00:07:40,730 --> 00:07:44,530
I'd be so happy if you were number 27.
91
00:07:44,530 --> 00:07:46,530
Mmm, I don't think either of them are it.
92
00:07:46,530 --> 00:07:49,130
- Sorry, guys.
- What the heck? What is she doing?
93
00:07:49,130 --> 00:07:51,930
- Hey, get up! Let's go.
- Where's he going? Where?
94
00:07:51,930 --> 00:07:54,130
You're probably number 10.
95
00:07:54,130 --> 00:07:58,630
It's not like the scene will end quicker if I do this, but I'm in sort of a rush.
96
00:07:59,330 --> 00:08:01,130
See?
97
00:08:01,730 --> 00:08:03,530
Hey, I'm going to take him.
98
00:08:03,530 --> 00:08:05,130
Get up quickly.
Where are we going?
99
00:08:05,130 --> 00:08:07,330
Baek Gyeong! Don't leave!
100
00:08:07,330 --> 00:08:09,930
Hurry up!
101
00:08:11,030 --> 00:08:13,030
Hurry up, let's go.
102
00:08:15,130 --> 00:08:16,930
We can do it!
103
00:08:18,730 --> 00:08:20,330
Hurry up!
104
00:08:28,530 --> 00:08:29,730
Have you been here before?
105
00:08:29,730 --> 00:08:33,530
Of course not. It's my first time.
106
00:08:33,530 --> 00:08:35,130
But how do you know the way so well?
107
00:08:35,130 --> 00:08:40,330
I know... Because of someone, I skipped dinner and had to memorize the route.
108
00:08:40,330 --> 00:08:41,930
Because of who?
109
00:08:57,130 --> 00:08:59,630
Can't we walk a little slower?
110
00:09:03,530 --> 00:09:07,130
This is why I don't like you.
111
00:09:08,930 --> 00:09:13,130
This is why I don't like you.
112
00:09:22,730 --> 00:09:24,930
You jerk.
113
00:09:32,130 --> 00:09:34,330
Damn you, Baek Gyeong!
114
00:09:40,730 --> 00:09:43,330
I can't always be their love bridge.
115
00:09:46,430 --> 00:09:48,330
- Ghostly Haunting Area
- Cursed Path
116
00:09:49,130 --> 00:09:50,930
Right around here-
117
00:09:51,730 --> 00:09:52,930
Ah, ah...
118
00:09:52,930 --> 00:09:56,030
AHHHHHHHHHHHHHHHHH!!
119
00:10:01,930 --> 00:10:06,330
Wow, this is also a talent. Whenever you fall, you hug me.
120
00:10:06,330 --> 00:10:08,230
That's not true.
121
00:10:19,350 --> 00:10:21,330
- I'm going to have to take responsibility.
- What?
122
00:10:21,330 --> 00:10:24,730
Make sure you follow me well.
123
00:10:25,930 --> 00:10:29,530
The path to the dorm is-
124
00:10:31,330 --> 00:10:34,130
I can't remember. Where is it?
125
00:10:36,570 --> 00:10:38,920
I think I've seen this tree before.
126
00:10:40,430 --> 00:10:44,930
The scene usually changes so well, but why isn't it changing!?
127
00:10:44,930 --> 00:10:47,730
Oh, what is this? Is the battery dead?
128
00:10:47,730 --> 00:10:50,530
Wait a minute, my phone is-
129
00:10:53,230 --> 00:10:54,730
My phone...
130
00:10:55,430 --> 00:10:57,330
Isn't here...
131
00:11:06,950 --> 00:11:09,740
Can't we go a little slower?
132
00:11:15,060 --> 00:11:16,490
Eun Dan Oh
133
00:11:19,090 --> 00:11:21,360
The number you're calling is not reachable-
134
00:11:21,360 --> 00:11:23,050
You're back.
135
00:11:24,360 --> 00:11:25,860
What are you doing here?
136
00:11:25,870 --> 00:11:27,440
A present.
137
00:11:28,120 --> 00:11:31,820
Try and hold you temper. She's a girl with a heart problem.
138
00:11:34,570 --> 00:11:37,240
Are you telling me to go around school with this?
139
00:11:43,600 --> 00:11:46,610
I'm in no position to help others.
140
00:11:51,140 --> 00:11:55,810
(Singing Korean national anthem)
Until the day when the East Sea's waters
141
00:11:55,810 --> 00:12:00,040
and Mt. Baekdu are dry and worn away,
142
00:12:00,060 --> 00:12:04,620
Eun Dan Oh is not scared. Its not scary, not scary.
Eun Dan Oh is scared.
143
00:12:04,630 --> 00:12:07,250
I'm not scared. Yes! Eun Dan Oh,
144
00:12:07,250 --> 00:12:10,190
get it together! Focus!
145
00:12:13,460 --> 00:12:15,800
Writer, seriously!
146
00:12:15,810 --> 00:12:19,800
No, no, no. Writer! Writer, I'm begging you.
147
00:12:19,800 --> 00:12:23,850
I'm so scared. I want to go home quickly.
148
00:12:23,850 --> 00:12:25,830
I'm so scared.
149
00:12:27,610 --> 00:12:30,290
What that!?
150
00:12:31,010 --> 00:12:33,550
Who's there?
151
00:12:35,100 --> 00:12:38,170
Please don't come closer! Please!
152
00:12:38,210 --> 00:12:42,810
I seriously don't have any money. Please spare me this once. Please don't kill me!
153
00:12:57,260 --> 00:12:59,840
Num... Number 13?
154
00:13:13,270 --> 00:13:15,490
I'm scared, lets go together.
155
00:13:15,490 --> 00:13:20,190
(singing a gospel)
I've got a peace like a river. I've got a peace like a river.
156
00:13:20,190 --> 00:13:23,430
Oh, goodness! I'm scared!
157
00:13:25,950 --> 00:13:29,310
Hey, you know that?
158
00:13:29,350 --> 00:13:31,020
Hey..
159
00:13:31,060 --> 00:13:34,890
I'm sorry but please turn that on.
160
00:13:36,780 --> 00:13:38,250
Oh...
161
00:13:39,130 --> 00:13:41,580
I'm scared.
162
00:13:41,580 --> 00:13:43,580
Please.
163
00:13:45,990 --> 00:13:50,430
Ahhh! You scared me!
164
00:13:53,360 --> 00:13:54,780
Sorry.
165
00:13:58,140 --> 00:14:02,410
You.. knew how to talk?
166
00:14:03,740 --> 00:14:06,210
- Yeah.
- Wow!
167
00:14:06,210 --> 00:14:09,010
Wow. Talking to you was so frustrating.
168
00:14:09,010 --> 00:14:11,470
Since when? How come? No, no. How?
169
00:14:11,470 --> 00:14:14,100
Why didn't you answer me till now?
170
00:14:19,090 --> 00:14:22,870
What the? Hey! Lets go together! I'm scared!
171
00:14:24,750 --> 00:14:26,240
This.
172
00:14:30,760 --> 00:14:31,940
It's fake.
173
00:14:31,940 --> 00:14:34,040
What if it's a real ghost?
174
00:14:34,040 --> 00:14:36,450
Because we are real.
175
00:14:39,080 --> 00:14:41,060
This stuff is fake.
176
00:14:42,600 --> 00:14:44,680
Ahhhh!
177
00:14:44,680 --> 00:14:46,810
Cut the crap and hurry up!
178
00:14:46,860 --> 00:14:51,150
Hey, I'm scared too! This is too much! Dear gods,
179
00:14:51,150 --> 00:14:53,570
why did you have to give me the same number as Shin Sae Mi?
180
00:14:53,570 --> 00:14:54,940
This 4 might mean death.
(Number 4 sounds similar to the Chinese character that means death.)
181
00:14:54,940 --> 00:14:56,450
Hey, Ahn Soo Chul!
182
00:14:56,450 --> 00:14:58,800
Hurry up! What if we lose him because of you?
183
00:14:58,800 --> 00:15:00,260
Please just lose me.
184
00:15:00,260 --> 00:15:02,130
Nam Joo!
185
00:15:02,130 --> 00:15:04,230
Where are you?
186
00:15:04,230 --> 00:15:07,300
Hey, lets go together!
Sae Mi is here!
187
00:15:07,300 --> 00:15:10,050
Hey, lets go together!
188
00:15:13,690 --> 00:15:16,720
If he knew how to talk, why didn't he?
189
00:15:16,720 --> 00:15:20,710
Is his character the quiet type or what?
190
00:15:21,680 --> 00:15:24,180
I'm cold.
191
00:15:30,550 --> 00:15:34,940
Hey! When someone says they are cold you should take something off.
192
00:15:34,940 --> 00:15:37,580
You have no consideration for others.
193
00:15:39,240 --> 00:15:40,940
Hey! What are you doing?!
194
00:15:40,940 --> 00:15:42,540
I was going to take it off for you.
195
00:15:42,540 --> 00:15:47,230
I was just saying that, how can you seriously take off your clothes?
196
00:15:47,230 --> 00:15:49,860
You must be crazy! Hurry and put it back on!
197
00:15:51,910 --> 00:15:53,630
Wow!
198
00:15:57,480 --> 00:15:59,570
Eun Dan Oh! Get it together!
199
00:16:26,580 --> 00:16:28,230
I'm sorry but,
200
00:16:28,230 --> 00:16:32,140
if you can't change my fate, no matter how handsome you are, it's all useless.
201
00:16:32,140 --> 00:16:34,770
Hey, Eun Dan Oh!
202
00:16:34,770 --> 00:16:37,300
I've been looking all over for you!
203
00:16:37,300 --> 00:16:40,970
The storyline changed.
204
00:16:40,970 --> 00:16:42,680
Eun Dan Oh!
205
00:16:52,570 --> 00:16:53,480
Lets go.
206
00:16:53,480 --> 00:16:57,200
I'm certain it was Baek Gyeong who came looking for me.
207
00:17:05,180 --> 00:17:07,710
Where are we going?
208
00:17:19,160 --> 00:17:22,320
I think I heard something...
209
00:17:22,320 --> 00:17:24,990
Hey! Where are you!?
Off limits
210
00:17:26,460 --> 00:17:29,930
Hey, don't you think we've gone too deep in the mountain?
211
00:17:29,970 --> 00:17:32,960
How much farther are we going?
212
00:17:45,790 --> 00:17:47,380
Hey!
213
00:18:00,890 --> 00:18:03,780
Hey! How far are we going?
214
00:18:21,760 --> 00:18:25,370
Wow! It's so pretty!
215
00:18:30,620 --> 00:18:33,050
How did you know about this place?
216
00:18:37,160 --> 00:18:40,210
Do you know what this flower is?
217
00:18:42,270 --> 00:18:43,810
This flower?
218
00:18:44,320 --> 00:18:45,490
No.
219
00:18:45,490 --> 00:18:49,180
But I can see that it's pretty.
220
00:18:58,970 --> 00:19:01,310
You don't know this place?
221
00:19:01,340 --> 00:19:05,020
No, I don't. Why?
222
00:19:17,640 --> 00:19:20,410
What's with that look?
223
00:19:22,110 --> 00:19:24,170
What's he doing all of a sudden?
224
00:19:33,220 --> 00:19:35,740
This was on you.
225
00:20:15,540 --> 00:20:17,520
You know what?
226
00:20:19,080 --> 00:20:22,400
I was a bit sad that I had to go the path that was
227
00:20:22,400 --> 00:20:24,470
decided for me.
228
00:20:24,490 --> 00:20:28,540
But, it just changed.
229
00:20:30,050 --> 00:20:31,890
Like now,
230
00:20:32,630 --> 00:20:35,950
you showed me there is a different path.
231
00:20:37,840 --> 00:20:39,960
I'm sure of it!
232
00:20:45,070 --> 00:20:47,050
Thanks to you,
233
00:20:48,010 --> 00:20:51,480
I think my day can change.
234
00:20:55,420 --> 00:20:57,020
Can I
235
00:20:58,980 --> 00:21:03,200
call you Ha Ru?
(Ha Ru is day in Korean)
236
00:21:25,830 --> 00:21:28,810
We should just do more trekking. Why are we visiting a palace?
237
00:21:28,810 --> 00:21:29,600
It's boring.
238
00:21:29,600 --> 00:21:33,070
I wonder what a man and a woman did in a deserted mountain at night.
239
00:21:33,070 --> 00:21:35,690
It would've been a big scoop, right?
240
00:21:38,320 --> 00:21:40,790
I should've been with Nam Joo.
241
00:21:40,790 --> 00:21:43,420
How could you pick that number?
242
00:21:43,420 --> 00:21:45,350
Eun Dan Oh!
243
00:21:47,110 --> 00:21:48,630
Where were you?
244
00:21:48,630 --> 00:21:52,120
- Why are you here?
- I looked all over for you!
245
00:21:52,860 --> 00:21:55,600
Where were you? I looked all over for you!
246
00:21:55,600 --> 00:21:59,250
Why are you saying something that should be said on stage rather than in the shadow?
247
00:21:59,250 --> 00:22:02,720
- It's too late.
- How's your heart?
248
00:22:03,950 --> 00:22:05,760
Are you alright?
249
00:22:05,760 --> 00:22:07,920
- What's wrong with you?
- I'm worried.
250
00:22:07,920 --> 00:22:10,220
What did you say?
251
00:22:10,220 --> 00:22:12,020
Never mind.
252
00:22:22,350 --> 00:22:24,040
Hey!
253
00:22:24,980 --> 00:22:26,460
- Baek Gyeong!
- What's up?
254
00:22:26,460 --> 00:22:29,220
You've been out of it since this morning.
255
00:22:29,220 --> 00:22:31,890
What exactly happened last night that you're like this?
256
00:22:31,890 --> 00:22:34,320
Last night, I went to go find Eun Dan Oh-
257
00:22:38,220 --> 00:22:40,070
Where did I go?
258
00:22:40,070 --> 00:22:42,450
- More, more, more!
- Go back further?
259
00:22:42,450 --> 00:22:45,270
My gosh! There are koi fish here! Come see the koi first.
260
00:22:45,270 --> 00:22:47,830
Hurry, hurry, hurry, hurry!
261
00:22:47,830 --> 00:22:49,560
- Wow!
- They're so cute.
262
00:22:49,560 --> 00:22:52,030
What are you doing right now? Take a picture of me.
263
00:22:52,030 --> 00:22:54,130
- Take a picture of me.
- Oh, you want me to take pictures of you? Okay, okay.
264
00:22:54,130 --> 00:22:56,800
1, 2, 3.
265
00:22:56,800 --> 00:23:00,180
Again, again! 1, 2, 3-
266
00:23:02,590 --> 00:23:06,710
This place is pretty, but it's even prettier up there.
267
00:23:06,710 --> 00:23:08,350
Do you want to go with me?
268
00:23:08,350 --> 00:23:10,720
- Over there?
- Yeah, let's go.
269
00:23:21,160 --> 00:23:26,940
Can I call you Ha Roo?
270
00:23:29,870 --> 00:23:32,200
He'd remember me, right?
271
00:23:40,890 --> 00:23:42,520
What are you doing?
272
00:23:47,360 --> 00:23:50,250
You're really good at drawing.
273
00:23:53,190 --> 00:23:56,620
Whenever I meet you, I need to do a introduction myself again, right?
274
00:23:56,620 --> 00:24:00,140
Hi, I'm Eun Dan Oh, number 7. I'm a junior in class 7.
275
00:24:00,140 --> 00:24:02,340
And your name is Ha Roo.
276
00:24:04,610 --> 00:24:08,590
- Ha Roo.
- You remember me, remember me.
277
00:24:08,590 --> 00:24:12,710
I can change the future, change it.
278
00:24:22,310 --> 00:24:25,520
Doesn't this place seem familiar?
279
00:24:26,370 --> 00:24:32,410
I must've been a princess in my past life. Princess.
280
00:24:39,940 --> 00:24:42,260
It was a joke. A joke.
281
00:24:43,330 --> 00:24:45,980
Just joke! Ha ha ha ha ha...
282
00:25:07,420 --> 00:25:11,290
Ha Roo. Ha Roo.
283
00:25:11,960 --> 00:25:14,460
It's too bad that I'm the only one who knows it.
284
00:25:14,460 --> 00:25:16,770
What is?
285
00:25:16,770 --> 00:25:19,300
Your name.
286
00:25:19,300 --> 00:25:23,110
Isn't it nice to have a name now?
287
00:25:44,930 --> 00:25:46,630
That.
288
00:25:53,980 --> 00:25:55,790
What is it?
289
00:26:27,610 --> 00:26:30,930
Isn't this the flower that we saw in the valley yesterday?
290
00:26:48,440 --> 00:26:52,160
- Ah.
- Do it properly, again. Let's try one more time.
291
00:26:52,160 --> 00:26:54,360
- Did I overdo it?
- Rock, paper, scissors.
292
00:26:54,360 --> 00:26:55,020
What was that?
293
00:26:55,020 --> 00:26:56,430
We'll be playing this all day?
294
00:26:56,430 --> 00:26:57,330
One more round.
295
00:26:57,330 --> 00:26:59,330
- I don't want to.
- Let's do it.
296
00:26:59,330 --> 00:27:00,960
Just carry yours!
297
00:27:00,960 --> 00:27:02,030
I don't want to!
298
00:27:16,060 --> 00:27:19,900
♫ The first moment I met you ♫
299
00:27:19,900 --> 00:27:22,620
Am I imagining this
300
00:27:22,620 --> 00:27:27,740
or does Ha Roo remember me?
301
00:27:29,470 --> 00:27:34,390
♫ I remember the day ♫
302
00:27:34,390 --> 00:27:40,810
♫ my heart tighten wondering if you heard or found out ♫
303
00:27:42,840 --> 00:27:48,300
♫ Your voice sounded so great ♫
304
00:27:49,400 --> 00:27:54,880
♫ It was great when we would walk together ♫
305
00:27:56,060 --> 00:28:01,110
♫ That's right, there was a time like that ♫
306
00:28:01,110 --> 00:28:08,280
♫ There were days our love was breathtaking ♫
307
00:28:08,280 --> 00:28:09,560
♫ To me ♫
308
00:28:09,560 --> 00:28:11,170
Ha Roo?
309
00:28:11,170 --> 00:28:15,030
♫ My first love everyday ♫
310
00:28:15,030 --> 00:28:21,450
♫ Whether it be spring or snow, I'll wait for you just like this ♫
311
00:28:22,850 --> 00:28:26,260
♫ That exciting day ♫
312
00:28:26,260 --> 00:28:29,580
♫ That night we were drunk ♫
313
00:28:29,580 --> 00:28:35,070
♫ My heart is strange when the wind blows ♫
314
00:28:35,070 --> 00:28:41,780
♫ To me, you're my first love everyday ♫
315
00:28:41,780 --> 00:28:48,320
♫ Whether it be spring or snow, I'll wait for you just like this ♫
316
00:28:49,570 --> 00:28:52,980
Dan Oh
317
00:28:52,980 --> 00:28:56,230
♫ That brightly shining night ♫
318
00:28:56,230 --> 00:29:01,960
♫ My heart is strange when the wind blows ♫
319
00:29:01,960 --> 00:29:04,760
♫ Always ♫
320
00:29:11,150 --> 00:29:12,730
(Episode 8 will air shortly.)
321
00:29:13,590 --> 00:29:14,660
Episode 8
322
00:29:16,740 --> 00:29:19,010
Eun Dan Oh, you came to school again.
323
00:29:19,010 --> 00:29:20,980
Guys, my heart is-
324
00:29:20,980 --> 00:29:23,170
I'm going to get better. I'm going to get completely better!
325
00:29:23,170 --> 00:29:25,770
You're right. If you want to spend good times with Husband Baek,
326
00:29:25,770 --> 00:29:28,520
- then you should definitely get better.
- Good times?
327
00:29:28,520 --> 00:29:31,410
What time?! Good times!
328
00:29:31,410 --> 00:29:36,760
Good time~ Good time~
329
00:29:36,760 --> 00:29:38,680
I don't have energy to waste on you guys.
330
00:29:38,680 --> 00:29:42,520
Starting today, I'm going to work hard to change my predetermined fate
331
00:29:42,520 --> 00:29:44,910
- so move out of the way.
- Work?
332
00:29:44,910 --> 00:29:47,070
Oh, work?
333
00:29:47,070 --> 00:29:50,310
- What work?
- Husband Baek's work!
334
00:29:50,310 --> 00:29:53,540
Husband Baek! Husband Baek!
335
00:29:53,540 --> 00:29:57,240
Husband Baek! Husband Baek! Husband Baek-
336
00:29:57,240 --> 00:29:59,800
- Is here...
- Husband Baek! Husband Baek!
337
00:29:59,800 --> 00:30:03,240
He's here... He's here.
338
00:30:11,700 --> 00:30:16,130
Husband Baek... Husband Baek! Husband Baek!
339
00:30:16,130 --> 00:30:20,040
Husband Baek! Husband Baek! Husband Baek! Husband Baek!
340
00:30:25,770 --> 00:30:28,290
Ahn Soo Chul's Summer Camp: Best of Best!
A3!! 4,000 Won- Everyone, things are about to get crazy.
341
00:30:28,290 --> 00:30:32,170
These are the one and only originals photos from Seuli High School's summer camping trip.
342
00:30:32,170 --> 00:30:36,150
The best of the best photos that main photographer Ahn Soo Chul took from the junior camping trip!
343
00:30:36,150 --> 00:30:38,830
Photos are 2,000 won. The photos that A3 members are in
344
00:30:38,830 --> 00:30:40,700
go for 4,000 won!
345
00:30:41,540 --> 00:30:43,450
Ahn Soo Chul, do you have Oh Nam Joo's photos? Oh Nam Joo!
346
00:30:43,450 --> 00:30:46,000
Of course! Come closer, come closer!
347
00:30:50,690 --> 00:30:53,780
Okay, okay!
348
00:30:57,200 --> 00:30:58,620
There are no cash receipts!(Usually used for tax collecting purposes when paying with cash)
349
00:30:58,620 --> 00:31:01,390
Oh, that's good! Good!
350
00:31:03,930 --> 00:31:07,350
Ta Da! All Oh Nam Joo.
351
00:31:07,350 --> 00:31:08,960
You must be happy.
352
00:31:08,960 --> 00:31:13,000
What does it mean to be a good friend? I prepared some for you too.
353
00:31:14,860 --> 00:31:17,210
I just need this one.
354
00:31:21,080 --> 00:31:22,360
It's not one taken with me.
355
00:31:22,360 --> 00:31:26,340
Yeah, that's why I'm only going to take this one.
356
00:31:30,130 --> 00:31:31,890
Not this one?
357
00:31:34,680 --> 00:31:36,810
Hey.
358
00:31:36,810 --> 00:31:38,760
- Eun Dan Oh!
- What?
359
00:31:38,760 --> 00:31:41,230
What, what? What is it?
360
00:31:45,890 --> 00:31:47,300
Oh wow.
361
00:31:47,300 --> 00:31:50,560
Anyway, that jerk!
362
00:31:52,680 --> 00:31:57,210
Now, now! There's not many photos left. Opportunities like this don't come every day.
363
00:31:59,070 --> 00:32:01,800
This is just an awesome success.
364
00:32:02,810 --> 00:32:04,540
Hey, don't you know about publicity rights?
365
00:32:04,540 --> 00:32:08,340
O-Oh, well... I-I also had to reimburse myself for the film costs.
366
00:32:08,340 --> 00:32:09,780
Where are mine?
367
00:32:09,780 --> 00:32:12,970
Well, yours went as soon as I put them out. You're an incredible person.
368
00:32:12,970 --> 00:32:14,650
All of them were sold?
369
00:32:14,650 --> 00:32:16,830
- Every single one?
- Yes, all of them.
370
00:32:16,830 --> 00:32:18,280
What is this?
371
00:32:21,840 --> 00:32:23,810
Hey, Ahn Soo Chul.
372
00:32:26,430 --> 00:32:28,420
I'm going to buy this one.
373
00:32:29,390 --> 00:32:30,520
Take it! Take it!
374
00:32:30,520 --> 00:32:35,070
I gained so much because of A3. I can give you that one for free!
375
00:32:35,070 --> 00:32:37,460
What is it?
376
00:32:37,460 --> 00:32:39,540
Nam Joo! Nam Joo!
377
00:32:46,580 --> 00:32:48,090
Ugh, it's Yeo Joo Da.
378
00:32:48,090 --> 00:32:50,890
- What are you looking at?
- What are you looking at?
379
00:32:50,890 --> 00:32:53,600
Hey, let's just go.
380
00:32:57,280 --> 00:32:59,820
Hey you, Yeo Joo Da.
381
00:33:04,400 --> 00:33:07,460
On the mountains, you were all over the place but here-
382
00:33:07,460 --> 00:33:09,950
Hey! Watch your mouth. What if someone misunderstands?
383
00:33:09,950 --> 00:33:12,600
Well then, tell them to misunderstand.
384
00:33:24,220 --> 00:33:26,670
Hey, how did you endure it?
385
00:33:26,670 --> 00:33:27,630
What?
386
00:33:27,630 --> 00:33:30,100
Just, everything.
387
00:33:30,100 --> 00:33:32,420
Even if you want to do something, you can't.
388
00:33:32,420 --> 00:33:36,570
If you have someone you want to see, you can't see them either. You have to just move as you're told to.
389
00:33:36,570 --> 00:33:38,310
You're right.
390
00:33:40,290 --> 00:33:41,890
It can change.
391
00:33:41,890 --> 00:33:43,580
Backmate?
392
00:33:43,580 --> 00:33:47,270
He can't even remember you. Isn't that frustrating?
393
00:33:47,270 --> 00:33:49,110
It is for me.
394
00:33:49,110 --> 00:33:51,730
Whether I'm inside or outside the scene,
395
00:33:51,730 --> 00:33:53,760
looking at Yeo Joo Da's backside all the time.
396
00:33:53,760 --> 00:33:56,860
If you work hard enough, you can see her front side too.
397
00:33:57,700 --> 00:33:59,190
Oh, look!
398
00:33:59,190 --> 00:34:01,140
I was right, right?
399
00:34:03,400 --> 00:34:05,390
It's her backside this time as well.
400
00:34:05,390 --> 00:34:06,730
You can change it.
401
00:34:06,730 --> 00:34:08,660
You too. Me too.
402
00:34:08,660 --> 00:34:13,300
Hurry! Go chase after her! Run. Run!
403
00:34:18,990 --> 00:34:20,890
Joo Da!
404
00:34:20,890 --> 00:34:23,500
Do Hwa, where are you going?
405
00:34:23,500 --> 00:34:25,050
I...
406
00:34:25,050 --> 00:34:27,400
I was going...
407
00:34:27,400 --> 00:34:30,040
I was going to you.
408
00:34:33,100 --> 00:34:37,060
Being so open after coming back from the camping trip is giving me goosebumps.
409
00:34:37,060 --> 00:34:38,970
It was so cringy.
410
00:34:38,970 --> 00:34:41,270
Did you see this? It's still clenched!
411
00:34:41,270 --> 00:34:44,860
- Did you have fun?
- Yes. Absolutely.
412
00:34:44,860 --> 00:34:48,630
Oh, there was one weird thing that happened though.
413
00:34:48,630 --> 00:34:51,320
Maybe it's because I was tired. From traveling with Ha Roo.
414
00:34:51,320 --> 00:34:52,920
- Ha Roo?
- Yes!
415
00:34:52,920 --> 00:34:55,910
If I'm with Ha Roo, the continuity really does change.
416
00:34:55,910 --> 00:34:59,240
Even though you may not believe me.
417
00:34:59,240 --> 00:35:01,490
You gave him a name, huh?
418
00:35:04,070 --> 00:35:07,240
Do you know what it means to call him by his name?
419
00:35:07,240 --> 00:35:09,290
You're a supporting character.
420
00:35:09,290 --> 00:35:10,950
I know. So what?
421
00:35:10,950 --> 00:35:13,680
Supporting characters should exist for the main characters.
422
00:35:13,680 --> 00:35:16,700
Yeah, I already ran a bunch of errands for them before coming back.
423
00:35:16,700 --> 00:35:21,120
If things that were originally supposed to be there suddenly gain names and move around,
424
00:35:22,340 --> 00:35:24,070
things will get messed up.
425
00:35:24,070 --> 00:35:25,910
Everything.
426
00:35:28,410 --> 00:35:30,140
Leave.
427
00:35:33,450 --> 00:35:36,380
What do you mean get messed up? It's good for me if things change!
428
00:35:36,380 --> 00:35:39,200
And what do you know? Maybe my heart will get better.
429
00:35:39,200 --> 00:35:41,480
Why is he so serious all the sudden?
430
00:35:42,180 --> 00:35:44,060
Get messed up?
431
00:35:50,090 --> 00:35:51,910
Dad, I'm here!
432
00:35:51,910 --> 00:35:53,340
Our Dan Oh looks happy.
433
00:35:53,340 --> 00:35:54,750
Yes, completely!
434
00:35:54,750 --> 00:35:56,180
Dan Oh,
435
00:35:56,880 --> 00:36:00,450
look at this. Do you remember when we planted this? Mom's plant.
436
00:36:00,450 --> 00:36:04,090
Oh course, how could I forget when we planted this with mom?Mom's flower
437
00:36:04,090 --> 00:36:09,550
It blooms so beautifully every single year. It's just like your mom's coming to see you every year.
438
00:36:09,550 --> 00:36:13,730
You're right. It's extremely pretty just like mom.
439
00:36:46,380 --> 00:36:48,320
Oh, it's a flower!
440
00:36:49,730 --> 00:36:52,100
Dan Oh, did you have a good day at preschool today?
441
00:36:52,100 --> 00:36:53,660
Dan Oh, look at this. Isn't it pretty?
442
00:36:53,660 --> 00:36:55,990
Dan Oh, what flower is this?
443
00:36:55,990 --> 00:36:57,880
Uhhhh, I don't know.
444
00:36:57,880 --> 00:36:59,950
-Mom's flower.
- Mom's flower.
445
00:36:59,950 --> 00:37:02,550
- Then whose flower is this one?
- Dad's flower.
446
00:37:02,550 --> 00:37:04,670
This is Dan Oh's flower.
447
00:37:04,670 --> 00:37:06,790
Then whose flower is this one?
448
00:37:06,790 --> 00:37:08,430
Baek Gyeong's flower!
449
00:37:08,430 --> 00:37:11,470
Baek Gyeong's flower?
450
00:37:13,700 --> 00:37:18,470
Even if we're inside a comic book and everything is as the author planned it to be,
451
00:37:19,710 --> 00:37:22,260
my feelings are real.
452
00:37:22,260 --> 00:37:24,590
So no matter what, I'm going to change things.
453
00:37:24,590 --> 00:37:26,850
Wherever my heart goes.
454
00:38:19,910 --> 00:38:22,560
Are you telling me to take this around?
455
00:38:57,310 --> 00:39:00,170
- Ugh, are you okay?
- Yeah, I'm okay.
456
00:39:00,170 --> 00:39:02,690
No, actually I'm not okay.
457
00:39:05,830 --> 00:39:07,450
I'll go put it away.
458
00:39:07,450 --> 00:39:10,780
Oh no, I think we have to do this.
459
00:39:10,780 --> 00:39:13,950
People don't care about supporting characters anyway.
460
00:39:16,490 --> 00:39:20,570
What is he saying? E-Ex what?
461
00:39:20,570 --> 00:39:23,250
I don't know, but...
462
00:39:23,820 --> 00:39:24,510
Who is he?
463
00:39:31,880 --> 00:39:35,160
Hey, shoot!
464
00:39:36,070 --> 00:39:39,590
Hey, pass me the ball over here!
465
00:39:39,590 --> 00:39:41,700
Do you like her that much?
466
00:39:42,560 --> 00:39:43,890
No.
467
00:39:43,890 --> 00:39:45,620
Watch your expressions.
468
00:39:45,620 --> 00:39:48,040
You're going to burn a hole through her body.
469
00:39:57,640 --> 00:40:00,200
What are you doing?
470
00:40:00,200 --> 00:40:03,100
I'm going to practice a little more too.
471
00:40:09,300 --> 00:40:12,570
If you throw it like that, you'll never make it in.
472
00:40:12,570 --> 00:40:14,500
Oh Nam Joo?
473
00:40:15,490 --> 00:40:17,670
You don't throw with your hands,
474
00:40:17,670 --> 00:40:20,200
you throw with your wrists.
475
00:40:22,260 --> 00:40:23,870
Oh Nam Joo, you're so cool!
476
00:40:23,870 --> 00:40:26,400
Can you show me how to do it too, Nam Joo?
477
00:40:28,910 --> 00:40:31,430
Try it.
478
00:40:31,430 --> 00:40:33,450
Alright, try it.
479
00:40:38,850 --> 00:40:40,820
Oh, it went in!
480
00:40:42,030 --> 00:40:44,130
Why is she like that? It's annoying.
481
00:40:44,130 --> 00:40:46,470
She's so full of it.
482
00:40:50,900 --> 00:40:53,940
Nam Joo! Oh Nam Joo!
483
00:40:53,940 --> 00:40:57,100
I mean, the author didn't even draw him properly.
484
00:40:57,100 --> 00:41:00,470
Look at this, he doesn't even have eyes or a nose
485
00:41:11,760 --> 00:41:13,690
Secret
486
00:42:13,790 --> 00:42:15,730
You almost got hurt.
487
00:42:22,090 --> 00:42:24,090
You're a funny guy.
488
00:42:24,090 --> 00:42:26,310
Where is it?
489
00:42:26,310 --> 00:42:28,050
The keychain that Eun Dan Oh gave you?
490
00:42:28,050 --> 00:42:31,050
Why are you looking for that?
491
00:42:31,050 --> 00:42:32,680
Because I need it.
492
00:42:35,470 --> 00:42:37,940
I threw it away.
493
00:42:42,750 --> 00:42:44,520
Who are you?
494
00:42:45,740 --> 00:42:48,110
Who are you that you keep showing up in front of me-
495
00:42:48,110 --> 00:42:49,690
Ha Roo.
496
00:42:50,700 --> 00:42:54,850
- What?
- My name is Ha Roo.
497
00:43:01,660 --> 00:43:03,320
Hey, you! Wait a minute-
498
00:43:25,500 --> 00:43:28,970
Can't background characters have names too?
499
00:43:29,690 --> 00:43:33,560
Ha Roo. It suits him well.
500
00:43:54,670 --> 00:43:56,650
What are you looking at?
501
00:43:58,360 --> 00:43:59,970
You.
502
00:43:59,970 --> 00:44:01,580
Me?!
503
00:44:06,570 --> 00:44:09,030
You just said those words to me, right?
504
00:44:09,030 --> 00:44:11,270
You remember me, right?
505
00:44:12,610 --> 00:44:14,940
You pointed at me like this!
506
00:44:14,940 --> 00:44:17,710
Like this! Like this! Like this!
507
00:44:17,710 --> 00:44:19,670
I pointed at you?
508
00:44:19,670 --> 00:44:22,640
- Like this?
- Yeah, like this!
509
00:44:22,640 --> 00:44:24,550
Like this.
510
00:44:26,190 --> 00:44:29,260
You can't even remember so why do you look at me with that expression?
511
00:44:29,260 --> 00:44:31,540
You made me misunderstand.
512
00:44:32,620 --> 00:44:34,340
Like this! Like this.
513
00:44:34,340 --> 00:44:36,080
Class President.
514
00:44:43,900 --> 00:44:46,230
Hoping for a Faint Light Like The Moon and The Stars
515
00:44:49,300 --> 00:44:51,540
Hoping for a Faint Light Like The Moon and The Stars
516
00:44:58,100 --> 00:45:00,060
Ah, really!
517
00:45:16,700 --> 00:45:19,690
Because of the glare from the sun.
518
00:45:19,690 --> 00:45:21,500
Oh.
519
00:46:26,320 --> 00:46:28,560
It keeps getting on my nerves.
520
00:46:28,560 --> 00:46:30,650
Baek Gyeong.
521
00:46:32,290 --> 00:46:34,640
It must be fun. You two.
522
00:46:34,640 --> 00:46:37,290
Why is he suddenly like that?
523
00:47:01,200 --> 00:47:03,970
If you don't want this to happen,
524
00:47:04,650 --> 00:47:07,210
then don't do things that bother me.
525
00:47:13,470 --> 00:47:15,920
I can only pity you so much.
526
00:47:21,640 --> 00:47:26,070
What is this? I can't see anything. I'm scared.
527
00:47:26,990 --> 00:47:29,470
By chance, am I dead?!
528
00:47:29,470 --> 00:47:31,710
Like this? Already?!
529
00:47:43,870 --> 00:47:48,270
Wow. Wow, what a relief.
530
00:47:50,150 --> 00:47:55,580
I thought that something went wrong just like Jin Mi Chae said it would.
531
00:47:58,760 --> 00:48:02,110
But then again,
532
00:48:02,110 --> 00:48:06,870
there's no reason to suddenly die in a romance comic.
533
00:48:12,250 --> 00:48:14,050
Dan Oh, are you awake?
534
00:48:14,050 --> 00:48:16,770
Hani Medical Center
Eun Dan Oh
535
00:48:24,150 --> 00:48:27,200
Doctor, aren't you looking at me with too much pity?
536
00:48:27,200 --> 00:48:29,090
Dan Oh...
537
00:48:33,010 --> 00:48:36,270
Doctor Joo Hwa, you never change.
538
00:48:36,270 --> 00:48:40,330
How can you care for me in the same way both on stage and in the shadow?
539
00:48:40,330 --> 00:48:42,550
Eun Dan Oh, you succeeded!
540
00:48:42,550 --> 00:48:44,670
I'm only an extra but,
541
00:48:44,670 --> 00:48:47,480
there's someone who deeply cares for me like this.
542
00:48:47,480 --> 00:48:48,700
Dan Oh, the truth is —
543
00:48:48,700 --> 00:48:51,000
I know everything.
544
00:48:53,130 --> 00:48:55,430
That I don't have much time left.
545
00:48:58,570 --> 00:49:00,200
Don't worry!
546
00:49:00,200 --> 00:49:04,630
I'm definitely going to change the story and elongate my heart's timeline.
547
00:49:20,040 --> 00:49:21,770
What are all these?
548
00:49:21,770 --> 00:49:24,260
Flowers!
549
00:49:28,280 --> 00:49:30,430
Daughter, let's go.
550
00:49:30,430 --> 00:49:32,250
Dad,
551
00:49:32,250 --> 00:49:35,330
Where are the swing and flowers that were here?
552
00:49:35,330 --> 00:49:39,500
What do you mean? You'll be late. Hurry.
553
00:49:39,500 --> 00:49:41,930
How can they disappear all at once?
554
00:49:41,930 --> 00:49:43,190
What are you talking about?
555
00:49:43,190 --> 00:49:46,320
I worked on it with mom.
556
00:49:48,840 --> 00:49:50,490
Dan Oh!
557
00:50:12,570 --> 00:50:18,700
Can I call you... Ha Roo?
558
00:50:26,210 --> 00:50:32,880
When things don't stay where they're supposed to be-
559
00:50:32,880 --> 00:50:35,570
everything is going to fall apart.
560
00:50:35,570 --> 00:50:38,400
Everything is falling apart.
561
00:50:39,200 --> 00:50:41,310
Because of me.
562
00:50:43,660 --> 00:50:47,050
Because of my desire to become a true being.
563
00:51:06,900 --> 00:51:09,200
What should I do?
564
00:51:47,840 --> 00:51:49,450
I'm telling you to wear these goggles.
565
00:51:49,450 --> 00:51:51,100
No thanks.
566
00:51:51,100 --> 00:51:54,780
I should suffer more.
567
00:51:54,780 --> 00:51:57,660
You were right.
568
00:51:57,660 --> 00:52:01,440
The more I'm trying to change, the worse it gets.
569
00:52:01,440 --> 00:52:03,860
Now you understand me.
570
00:52:03,860 --> 00:52:05,660
You told me
571
00:52:05,660 --> 00:52:11,850
that once things leave the place where they're supposed to be, everything is going to fall apart.
572
00:52:13,110 --> 00:52:16,300
That wouldn't have happened if I didn't name him.
573
00:52:16,300 --> 00:52:21,310
No. If I didn't sit next to him, he wouldn't have been injured in the first place.
574
00:52:21,310 --> 00:52:25,490
Why is this onion burning my eyes?
575
00:52:26,790 --> 00:52:29,360
It's making me cry.
576
00:52:29,360 --> 00:52:33,320
I think I was too selfish to pull him in .
577
00:52:33,320 --> 00:52:35,470
I'm going to act like I don't know him from now on.
578
00:52:35,470 --> 00:52:41,730
That's best for Ha Roo, no, cancel that, for No.13.
579
00:52:41,730 --> 00:52:43,670
My eyes...
580
00:53:30,970 --> 00:53:33,440
You should've put on some medicine.
581
00:53:34,430 --> 00:53:35,910
Eun Dan Oh.
582
00:53:35,910 --> 00:53:39,310
-Huh?
-Is Baek Gyeong not coming today?
583
00:53:39,310 --> 00:53:40,480
He's not here?
584
00:53:40,480 --> 00:53:43,330
You're his fiancee. How come you don't know about it?
585
00:53:43,330 --> 00:53:46,340
He made a fuss yesterday and now he's absent.
586
00:53:46,340 --> 00:53:49,210
That's such a problem.
587
00:53:49,210 --> 00:53:51,360
Hey, No.13!
588
00:53:52,100 --> 00:53:55,030
It's gonna leave a scar on your forehead. Look at the blood.
589
00:53:55,030 --> 00:53:58,670
Did you apply some medicine? Ouch, it must have hurt.
590
00:54:18,280 --> 00:54:22,670
I'm sorry. I'm so sorry, Ha Roo
591
00:54:22,670 --> 00:54:26,680
I mean, No.13.
592
00:54:45,540 --> 00:54:49,140
I'm so sorry. It looks like you only made Dan Oh's favorite foods.
593
00:54:49,140 --> 00:54:51,500
Dan Oh is quite high class.
594
00:54:51,500 --> 00:54:55,500
Being able to see her is kind of hard.
595
00:54:55,500 --> 00:55:00,650
Since Baek Gyeong was able to get the attention of someone like that, he's not your typical kid either.
596
00:55:00,650 --> 00:55:03,110
Right, Baek Gyeong?
597
00:55:06,400 --> 00:55:10,420
I wanted to see Dan Oh noona's face for the first time in a while. Why couldn't she come?
598
00:55:10,420 --> 00:55:14,610
To be honest, Dan Oh seems to be sulking these days.
599
00:55:14,610 --> 00:55:15,620
What happened?
600
00:55:15,620 --> 00:55:19,080
What do you mean what happened? It's probably because one-sided love is difficult.
601
00:55:19,080 --> 00:55:21,830
Please take good care of Dan Oh.
602
00:55:22,520 --> 00:55:24,900
I trust you.
603
00:55:25,640 --> 00:55:27,470
Answer.
604
00:55:28,680 --> 00:55:30,300
Yes.
605
00:55:31,290 --> 00:55:33,840
Get home safely.
606
00:55:39,660 --> 00:55:41,420
Follow me.
607
00:55:43,360 --> 00:55:47,190
This punk. Can't you do this properly? I told precisely told you.
608
00:55:47,190 --> 00:55:51,280
Keep that brat Eun Dan Oh happy!
609
00:55:51,280 --> 00:55:53,720
Father.
610
00:55:53,720 --> 00:55:56,040
Honey, stop it.
611
00:55:57,770 --> 00:56:01,530
Ahjumma, do as you normally do.
612
00:56:01,530 --> 00:56:05,570
Mind your own business.
613
00:56:06,890 --> 00:56:10,970
Look. Look at this punk.
614
00:56:15,190 --> 00:56:19,270
Alright, let's see the end of both you and me.
615
00:56:41,140 --> 00:56:42,950
Baek Gyeong!
616
00:56:42,950 --> 00:56:45,780
Where were you yesterday? You didn't pick up the phone, either.
617
00:56:45,780 --> 00:56:46,920
What's that on your lips?
618
00:56:46,920 --> 00:56:49,340
- Where's Eun Dan Oh?
- Eun Dan Oh?
619
00:56:49,340 --> 00:56:51,570
I'm asking where she is.
620
00:57:10,060 --> 00:57:14,950
You must be happy. Since everything revolves around you.
621
00:57:14,950 --> 00:57:17,660
I don't feel like arguing with you now. Give that back to me.
622
00:57:17,660 --> 00:57:19,800
Why didn't you come last night?
623
00:57:19,800 --> 00:57:23,630
Even in a situation like this, I can't avoid the stage.
624
00:57:23,630 --> 00:57:25,750
Just because.
625
00:57:25,750 --> 00:57:27,490
Just because?
626
00:57:32,270 --> 00:57:33,050
What are you doing?
627
00:57:33,050 --> 00:57:36,120
You. Are you provoking me?
628
00:57:36,120 --> 00:57:38,720
Just do as you normally do with your happy-go-lucky concept!
629
00:57:38,720 --> 00:57:41,520
Instead of starting this bullcrap.
630
00:57:52,050 --> 00:57:54,230
You've lived your entire life getting whatever you wanted, right?
631
00:57:54,230 --> 00:57:58,060
If you said you were sick, everyone did everything for you and got you everything you wanted.
632
00:57:58,060 --> 00:57:59,120
Watch your mouth.
633
00:57:59,120 --> 00:58:03,750
With that incredible heart disease of yours, you pout whenever and pass out wherever
634
00:58:05,000 --> 00:58:07,320
when you don't die anyway.
635
00:58:15,610 --> 00:58:17,330
Let's go.
636
00:58:18,690 --> 00:58:20,600
Eun Dan Oh.
637
00:58:26,830 --> 00:58:28,930
What are you?!
638
00:58:31,630 --> 00:58:33,910
You won't remember even if I tell you.
639
00:58:37,570 --> 00:58:39,940
Because the scene is changing soon.
640
00:58:41,540 --> 00:58:48,450
Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki
[ Re-timed and Joined by YHANG ]
641
00:58:48,450 --> 00:58:53,510
♫ I can show you every time, if you want ♫
642
00:58:53,510 --> 00:58:57,810
♫ Right this moment, as we lock eyes ♫
643
00:58:57,810 --> 00:59:03,100
♫ I can make you fall in love
My breathing is getting faster ♫
644
00:59:03,100 --> 00:59:06,500
♫ You already know, you feel it ♫
645
00:59:06,500 --> 00:59:11,370
♫ Even if you try to hide it
Baby, every time you smile at me ♫
646
00:59:11,370 --> 00:59:13,330
Extra-ordinary You
Preview ♫ I keep smiling like a fool ♫
647
00:59:13,330 --> 00:59:15,450
You can remember me?
648
00:59:15,450 --> 00:59:17,010
I know that you were the start of it all.
649
00:59:17,010 --> 00:59:18,230
You're quite incredible.
650
00:59:18,230 --> 00:59:20,460
Isn't that too harsh of a situation for a supporting character?
651
00:59:20,460 --> 00:59:22,800
It means that we don't know when her heart's going to stop.
652
00:59:22,800 --> 00:59:24,890
We need you to change the stage.
653
00:59:24,890 --> 00:59:27,190
Block Eun Dan Oh since that's the reason why you exist.
654
00:59:27,190 --> 00:59:29,780
I'll go to your birthday party.
655
00:59:29,780 --> 00:59:31,610
It's completely private and secret.
656
00:59:31,610 --> 00:59:32,810
What do we have to do?
657
00:59:32,810 --> 00:59:34,250
Change the expected story line.
658
00:59:34,250 --> 00:59:35,590
It's best if you stop.
659
00:59:35,590 --> 00:59:36,920
Will the stage even change?
660
00:59:36,920 --> 00:59:38,620
I'm going to confess to Yeo Joo Da today.
661
00:59:38,620 --> 00:59:39,570
I'm ruined.
662
00:59:39,570 --> 00:59:41,390
Joo Da, I need to tell you something.
663
00:59:41,390 --> 00:59:42,290
What happened?
664
00:59:42,290 --> 00:59:43,510
Oh Nam Joo is missing!
665
00:59:43,510 --> 00:59:44,800
I'm officially declaring-
666
00:59:44,800 --> 00:59:46,690
We're calling off our engagement starting today.
667
00:59:46,690 --> 00:59:48,980
♫ Don't walk away ♫
668
00:59:48,980 --> 00:59:50,520
♫ You're everything to me ♫
50215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.