All language subtitles for Extraordinary You E07-E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,100 Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 2 00:00:12,130 --> 00:00:18,730 - Please make Baek Gyeong like me. - I want to live. 3 00:00:29,330 --> 00:00:30,930 Eun Dan Oh. 4 00:00:33,930 --> 00:00:35,450 Episode 7 5 00:00:39,730 --> 00:00:41,530 It broke exactly in half! 6 00:00:41,530 --> 00:00:44,730 I think you and I are destined to be together- 7 00:00:44,730 --> 00:00:49,130 Move if you're done. I want to see if I'm destined to be with Baek Gyeong too. Break this with me. 8 00:00:49,130 --> 00:00:50,630 You do it. 9 00:01:00,130 --> 00:01:02,830 I don't even know when or where I'm going to die, 10 00:01:02,830 --> 00:01:06,930 but to say that the rest of my time here is wasted on getting hurt by Baek Gyeong? 11 00:01:06,930 --> 00:01:08,330 Why is she like that? 12 00:01:08,330 --> 00:01:11,930 She's acting pitiful to get Baek Gyeong's attention. 13 00:01:11,930 --> 00:01:16,130 Dan Oh, since you're already at it, why don't you try raising that heart rate monitor? 14 00:01:16,130 --> 00:01:18,130 Beep beep beep beep, 15 00:01:18,130 --> 00:01:21,430 - "Baek Gyeong~" - "Dan Oh, are you okay?" 16 00:01:21,430 --> 00:01:26,130 Let's makes this clear. I'm not crying because of that jerk. 17 00:01:33,330 --> 00:01:36,110 I'm upset that nothing 18 00:01:36,110 --> 00:01:38,730 changes when I'm hoping for it to. 19 00:01:45,330 --> 00:01:48,530 If you have a weak heart, you should've just stay in the hospital. 20 00:02:00,930 --> 00:02:03,130 Eun Dan Oh, are you crazy?! 21 00:02:04,720 --> 00:02:07,350 The crazy one is you, Baek Gyeong. 22 00:02:18,930 --> 00:02:20,930 You should've just stay home if you're sick, instead of annoying me by following me here. 23 00:02:20,930 --> 00:02:22,730 What are you doing? 24 00:02:24,530 --> 00:02:26,230 Secret 25 00:02:44,530 --> 00:02:46,730 Wow, are you going to go break the destiny stone? 26 00:02:46,730 --> 00:02:49,330 Who told you to dress so prettily? Baek Gyeong's going to be so happy. 27 00:02:49,330 --> 00:02:52,130 Destiny stone? Baek Gyeong?! 28 00:02:52,130 --> 00:02:55,430 You're forbidden to talk to me about Baek Gyeong from now on- 29 00:02:59,830 --> 00:03:03,230 This is why I don't like you. 30 00:03:12,630 --> 00:03:14,730 Eun Dan Oh! 31 00:03:16,330 --> 00:03:19,630 Where were you? I looked all over for you! 32 00:03:24,330 --> 00:03:25,930 "This is why I don't like you"?! 33 00:03:25,930 --> 00:03:31,030 He sure knows how to talk to a sick person. It's exhilarating! Applause! 34 00:03:35,330 --> 00:03:40,030 I hate the writer. And I hate Baek Gyeong, who only hurts me, even more! 35 00:03:41,730 --> 00:03:42,530 Is someone talking about me? 36 00:03:42,530 --> 00:03:44,330 I'm sure a lot of people are. 37 00:03:44,330 --> 00:03:46,930 - How many destiny stones did you break today? - A lot. 38 00:03:46,930 --> 00:03:50,430 Do you even know what the meaning behind the stone is before you broke it? 39 00:03:52,130 --> 00:03:55,130 Do you believe in that kind of nonsense? Get ready to leave. 40 00:03:55,130 --> 00:03:57,530 - I'm going to pass on going to the evening program. Why? 41 00:03:57,530 --> 00:04:01,730 - I'm exhausted from avoiding girls all day because of that destiny stone. - That's right. 42 00:04:01,730 --> 00:04:06,330 I thought it might be fun. One-on-one night hiking. 43 00:04:06,330 --> 00:04:09,010 One-on-One night hiking? 44 00:04:11,230 --> 00:04:12,830 Your back has- 45 00:04:15,730 --> 00:04:18,530 - What is this? - This is definitely a woman's handprint. 46 00:04:18,530 --> 00:04:21,330 You do a lot of things that are deserving of you to get hit. 47 00:04:21,330 --> 00:04:24,130 I can tell who did this. 48 00:04:24,130 --> 00:04:28,730 Someone who's crazy about backs. 49 00:04:28,730 --> 00:04:31,930 What's gotten into you? You're going to end up memorizing the entire route. 50 00:04:31,930 --> 00:04:33,930 Yeah, I'm planning on doing that. 51 00:04:34,530 --> 00:04:35,930 Why? 52 00:04:35,930 --> 00:04:38,630 Because I'm going to get lost. 53 00:04:39,330 --> 00:04:44,130 Dan Oh, do you know why our school camp is also known as love camp? 54 00:04:45,780 --> 00:04:47,360 Love? 55 00:04:48,530 --> 00:04:50,930 I'm not interested. 56 00:04:50,930 --> 00:04:54,330 It's because couples are made during the night hikes. 57 00:04:54,330 --> 00:04:57,430 Why would you memorize something like that when you can just say that you don't know the way? 58 00:04:58,430 --> 00:05:03,130 You just need to follow Baek Gyeong's lead. 59 00:05:03,130 --> 00:05:06,530 The darker the mountain trail, the brighter the love becomes. 60 00:05:07,230 --> 00:05:10,530 "Nam Joo, I'm scared." 61 00:05:30,530 --> 00:05:33,830 Off Limits 62 00:05:44,330 --> 00:05:46,530 What number are you? What number? 63 00:05:55,030 --> 00:05:57,730 This is unbelievable! 64 00:05:57,730 --> 00:06:00,430 Why are you mixing all the classes together? 65 00:06:00,430 --> 00:06:03,930 What can I do when everyone wants to be partners with Nam Joo? 66 00:06:03,930 --> 00:06:07,730 If it's really meant to be, you'll be partners with that person even when you pick with your eyes close. 67 00:06:07,730 --> 00:06:11,530 That's what I'm saying. I'm happy that I can be partnered with girls from other classes. 68 00:06:11,530 --> 00:06:14,330 Shut up! I'm going to pick. 69 00:06:14,330 --> 00:06:16,030 That scared me. 70 00:06:20,330 --> 00:06:22,330 It's not! 71 00:06:22,330 --> 00:06:23,730 You're kind of ugly right now! 72 00:06:23,730 --> 00:06:26,730 I'll take a picture of you! 1, 2, 3- 73 00:06:29,330 --> 00:06:30,430 That hurts. 74 00:06:30,430 --> 00:06:32,430 You came out real ugly. 75 00:06:33,530 --> 00:06:36,130 - Should we open it? - Sure! 76 00:06:37,330 --> 00:06:39,730 - 1, 2, 3! - 1, 2, 3! 77 00:06:44,700 --> 00:06:46,490 When did you get here? 78 00:06:47,730 --> 00:06:48,530 I thought you were tired. 79 00:06:48,530 --> 00:06:52,330 I am tired. I'm tired, 80 00:06:55,330 --> 00:06:57,930 but there's a reason why I want to do it now. 81 00:06:57,930 --> 00:07:02,530 Getting the same number as the person I want to be matched with isn't high, but the person who makes that possible is- 82 00:07:02,530 --> 00:07:04,530 Let's go, Joo Da. 83 00:07:11,900 --> 00:07:14,810 The writer that wrote the storyline. 84 00:07:18,130 --> 00:07:22,130 I'm in a mess, but you're also in one too, Lee Do Hwa. 85 00:07:22,130 --> 00:07:26,030 If it's the extra's role to just match numbers and back out, 86 00:07:26,930 --> 00:07:30,130 then I should get this over with as well. 87 00:07:32,730 --> 00:07:35,130 He's number 3. -No, he's number 27! 88 00:07:35,130 --> 00:07:38,930 Baek Gyeong, I'm number 3. What's yours? 89 00:07:38,930 --> 00:07:40,730 Baek Gyeong, what's your number? 90 00:07:40,730 --> 00:07:44,530 I'd be so happy if you were number 27. 91 00:07:44,530 --> 00:07:46,530 Mmm, I don't think either of them are it. 92 00:07:46,530 --> 00:07:49,130 - Sorry, guys. - What the heck? What is she doing? 93 00:07:49,130 --> 00:07:51,930 - Hey, get up! Let's go. - Where's he going? Where? 94 00:07:51,930 --> 00:07:54,130 You're probably number 10. 95 00:07:54,130 --> 00:07:58,630 It's not like the scene will end quicker if I do this, but I'm in sort of a rush. 96 00:07:59,330 --> 00:08:01,130 See? 97 00:08:01,730 --> 00:08:03,530 Hey, I'm going to take him. 98 00:08:03,530 --> 00:08:05,130 Get up quickly. Where are we going? 99 00:08:05,130 --> 00:08:07,330 Baek Gyeong! Don't leave! 100 00:08:07,330 --> 00:08:09,930 Hurry up! 101 00:08:11,030 --> 00:08:13,030 Hurry up, let's go. 102 00:08:15,130 --> 00:08:16,930 We can do it! 103 00:08:18,730 --> 00:08:20,330 Hurry up! 104 00:08:28,530 --> 00:08:29,730 Have you been here before? 105 00:08:29,730 --> 00:08:33,530 Of course not. It's my first time. 106 00:08:33,530 --> 00:08:35,130 But how do you know the way so well? 107 00:08:35,130 --> 00:08:40,330 I know... Because of someone, I skipped dinner and had to memorize the route. 108 00:08:40,330 --> 00:08:41,930 Because of who? 109 00:08:57,130 --> 00:08:59,630 Can't we walk a little slower? 110 00:09:03,530 --> 00:09:07,130 This is why I don't like you. 111 00:09:08,930 --> 00:09:13,130 This is why I don't like you. 112 00:09:22,730 --> 00:09:24,930 You jerk. 113 00:09:32,130 --> 00:09:34,330 Damn you, Baek Gyeong! 114 00:09:40,730 --> 00:09:43,330 I can't always be their love bridge. 115 00:09:46,430 --> 00:09:48,330 - Ghostly Haunting Area - Cursed Path 116 00:09:49,130 --> 00:09:50,930 Right around here- 117 00:09:51,730 --> 00:09:52,930 Ah, ah... 118 00:09:52,930 --> 00:09:56,030 AHHHHHHHHHHHHHHHHH!! 119 00:10:01,930 --> 00:10:06,330 Wow, this is also a talent. Whenever you fall, you hug me. 120 00:10:06,330 --> 00:10:08,230 That's not true. 121 00:10:19,350 --> 00:10:21,330 - I'm going to have to take responsibility. - What? 122 00:10:21,330 --> 00:10:24,730 Make sure you follow me well. 123 00:10:25,930 --> 00:10:29,530 The path to the dorm is- 124 00:10:31,330 --> 00:10:34,130 I can't remember. Where is it? 125 00:10:36,570 --> 00:10:38,920 I think I've seen this tree before. 126 00:10:40,430 --> 00:10:44,930 The scene usually changes so well, but why isn't it changing!? 127 00:10:44,930 --> 00:10:47,730 Oh, what is this? Is the battery dead? 128 00:10:47,730 --> 00:10:50,530 Wait a minute, my phone is- 129 00:10:53,230 --> 00:10:54,730 My phone... 130 00:10:55,430 --> 00:10:57,330 Isn't here... 131 00:11:06,950 --> 00:11:09,740 Can't we go a little slower? 132 00:11:15,060 --> 00:11:16,490 Eun Dan Oh 133 00:11:19,090 --> 00:11:21,360 The number you're calling is not reachable- 134 00:11:21,360 --> 00:11:23,050 You're back. 135 00:11:24,360 --> 00:11:25,860 What are you doing here? 136 00:11:25,870 --> 00:11:27,440 A present. 137 00:11:28,120 --> 00:11:31,820 Try and hold you temper. She's a girl with a heart problem. 138 00:11:34,570 --> 00:11:37,240 Are you telling me to go around school with this? 139 00:11:43,600 --> 00:11:46,610 I'm in no position to help others. 140 00:11:51,140 --> 00:11:55,810 (Singing Korean national anthem) Until the day when the East Sea's waters 141 00:11:55,810 --> 00:12:00,040 and Mt. Baekdu are dry and worn away, 142 00:12:00,060 --> 00:12:04,620 Eun Dan Oh is not scared. Its not scary, not scary. Eun Dan Oh is scared. 143 00:12:04,630 --> 00:12:07,250 I'm not scared. Yes! Eun Dan Oh, 144 00:12:07,250 --> 00:12:10,190 get it together! Focus! 145 00:12:13,460 --> 00:12:15,800 Writer, seriously! 146 00:12:15,810 --> 00:12:19,800 No, no, no. Writer! Writer, I'm begging you. 147 00:12:19,800 --> 00:12:23,850 I'm so scared. I want to go home quickly. 148 00:12:23,850 --> 00:12:25,830 I'm so scared. 149 00:12:27,610 --> 00:12:30,290 What that!? 150 00:12:31,010 --> 00:12:33,550 Who's there? 151 00:12:35,100 --> 00:12:38,170 Please don't come closer! Please! 152 00:12:38,210 --> 00:12:42,810 I seriously don't have any money. Please spare me this once. Please don't kill me! 153 00:12:57,260 --> 00:12:59,840 Num... Number 13? 154 00:13:13,270 --> 00:13:15,490 I'm scared, lets go together. 155 00:13:15,490 --> 00:13:20,190 (singing a gospel) I've got a peace like a river. I've got a peace like a river. 156 00:13:20,190 --> 00:13:23,430 Oh, goodness! I'm scared! 157 00:13:25,950 --> 00:13:29,310 Hey, you know that? 158 00:13:29,350 --> 00:13:31,020 Hey.. 159 00:13:31,060 --> 00:13:34,890 I'm sorry but please turn that on. 160 00:13:36,780 --> 00:13:38,250 Oh... 161 00:13:39,130 --> 00:13:41,580 I'm scared. 162 00:13:41,580 --> 00:13:43,580 Please. 163 00:13:45,990 --> 00:13:50,430 Ahhh! You scared me! 164 00:13:53,360 --> 00:13:54,780 Sorry. 165 00:13:58,140 --> 00:14:02,410 You.. knew how to talk? 166 00:14:03,740 --> 00:14:06,210 - Yeah. - Wow! 167 00:14:06,210 --> 00:14:09,010 Wow. Talking to you was so frustrating. 168 00:14:09,010 --> 00:14:11,470 Since when? How come? No, no. How? 169 00:14:11,470 --> 00:14:14,100 Why didn't you answer me till now? 170 00:14:19,090 --> 00:14:22,870 What the? Hey! Lets go together! I'm scared! 171 00:14:24,750 --> 00:14:26,240 This. 172 00:14:30,760 --> 00:14:31,940 It's fake. 173 00:14:31,940 --> 00:14:34,040 What if it's a real ghost? 174 00:14:34,040 --> 00:14:36,450 Because we are real. 175 00:14:39,080 --> 00:14:41,060 This stuff is fake. 176 00:14:42,600 --> 00:14:44,680 Ahhhh! 177 00:14:44,680 --> 00:14:46,810 Cut the crap and hurry up! 178 00:14:46,860 --> 00:14:51,150 Hey, I'm scared too! This is too much! Dear gods, 179 00:14:51,150 --> 00:14:53,570 why did you have to give me the same number as Shin Sae Mi? 180 00:14:53,570 --> 00:14:54,940 This 4 might mean death. (Number 4 sounds similar to the Chinese character that means death.) 181 00:14:54,940 --> 00:14:56,450 Hey, Ahn Soo Chul! 182 00:14:56,450 --> 00:14:58,800 Hurry up! What if we lose him because of you? 183 00:14:58,800 --> 00:15:00,260 Please just lose me. 184 00:15:00,260 --> 00:15:02,130 Nam Joo! 185 00:15:02,130 --> 00:15:04,230 Where are you? 186 00:15:04,230 --> 00:15:07,300 Hey, lets go together! Sae Mi is here! 187 00:15:07,300 --> 00:15:10,050 Hey, lets go together! 188 00:15:13,690 --> 00:15:16,720 If he knew how to talk, why didn't he? 189 00:15:16,720 --> 00:15:20,710 Is his character the quiet type or what? 190 00:15:21,680 --> 00:15:24,180 I'm cold. 191 00:15:30,550 --> 00:15:34,940 Hey! When someone says they are cold you should take something off. 192 00:15:34,940 --> 00:15:37,580 You have no consideration for others. 193 00:15:39,240 --> 00:15:40,940 Hey! What are you doing?! 194 00:15:40,940 --> 00:15:42,540 I was going to take it off for you. 195 00:15:42,540 --> 00:15:47,230 I was just saying that, how can you seriously take off your clothes? 196 00:15:47,230 --> 00:15:49,860 You must be crazy! Hurry and put it back on! 197 00:15:51,910 --> 00:15:53,630 Wow! 198 00:15:57,480 --> 00:15:59,570 Eun Dan Oh! Get it together! 199 00:16:26,580 --> 00:16:28,230 I'm sorry but, 200 00:16:28,230 --> 00:16:32,140 if you can't change my fate, no matter how handsome you are, it's all useless. 201 00:16:32,140 --> 00:16:34,770 Hey, Eun Dan Oh! 202 00:16:34,770 --> 00:16:37,300 I've been looking all over for you! 203 00:16:37,300 --> 00:16:40,970 The storyline changed. 204 00:16:40,970 --> 00:16:42,680 Eun Dan Oh! 205 00:16:52,570 --> 00:16:53,480 Lets go. 206 00:16:53,480 --> 00:16:57,200 I'm certain it was Baek Gyeong who came looking for me. 207 00:17:05,180 --> 00:17:07,710 Where are we going? 208 00:17:19,160 --> 00:17:22,320 I think I heard something... 209 00:17:22,320 --> 00:17:24,990 Hey! Where are you!? Off limits 210 00:17:26,460 --> 00:17:29,930 Hey, don't you think we've gone too deep in the mountain? 211 00:17:29,970 --> 00:17:32,960 How much farther are we going? 212 00:17:45,790 --> 00:17:47,380 Hey! 213 00:18:00,890 --> 00:18:03,780 Hey! How far are we going? 214 00:18:21,760 --> 00:18:25,370 Wow! It's so pretty! 215 00:18:30,620 --> 00:18:33,050 How did you know about this place? 216 00:18:37,160 --> 00:18:40,210 Do you know what this flower is? 217 00:18:42,270 --> 00:18:43,810 This flower? 218 00:18:44,320 --> 00:18:45,490 No. 219 00:18:45,490 --> 00:18:49,180 But I can see that it's pretty. 220 00:18:58,970 --> 00:19:01,310 You don't know this place? 221 00:19:01,340 --> 00:19:05,020 No, I don't. Why? 222 00:19:17,640 --> 00:19:20,410 What's with that look? 223 00:19:22,110 --> 00:19:24,170 What's he doing all of a sudden? 224 00:19:33,220 --> 00:19:35,740 This was on you. 225 00:20:15,540 --> 00:20:17,520 You know what? 226 00:20:19,080 --> 00:20:22,400 I was a bit sad that I had to go the path that was 227 00:20:22,400 --> 00:20:24,470 decided for me. 228 00:20:24,490 --> 00:20:28,540 But, it just changed. 229 00:20:30,050 --> 00:20:31,890 Like now, 230 00:20:32,630 --> 00:20:35,950 you showed me there is a different path. 231 00:20:37,840 --> 00:20:39,960 I'm sure of it! 232 00:20:45,070 --> 00:20:47,050 Thanks to you, 233 00:20:48,010 --> 00:20:51,480 I think my day can change. 234 00:20:55,420 --> 00:20:57,020 Can I 235 00:20:58,980 --> 00:21:03,200 call you Ha Ru? (Ha Ru is day in Korean) 236 00:21:25,830 --> 00:21:28,810 We should just do more trekking. Why are we visiting a palace? 237 00:21:28,810 --> 00:21:29,600 It's boring. 238 00:21:29,600 --> 00:21:33,070 I wonder what a man and a woman did in a deserted mountain at night. 239 00:21:33,070 --> 00:21:35,690 It would've been a big scoop, right? 240 00:21:38,320 --> 00:21:40,790 I should've been with Nam Joo. 241 00:21:40,790 --> 00:21:43,420 How could you pick that number? 242 00:21:43,420 --> 00:21:45,350 Eun Dan Oh! 243 00:21:47,110 --> 00:21:48,630 Where were you? 244 00:21:48,630 --> 00:21:52,120 - Why are you here? - I looked all over for you! 245 00:21:52,860 --> 00:21:55,600 Where were you? I looked all over for you! 246 00:21:55,600 --> 00:21:59,250 Why are you saying something that should be said on stage rather than in the shadow? 247 00:21:59,250 --> 00:22:02,720 - It's too late. - How's your heart? 248 00:22:03,950 --> 00:22:05,760 Are you alright? 249 00:22:05,760 --> 00:22:07,920 - What's wrong with you? - I'm worried. 250 00:22:07,920 --> 00:22:10,220 What did you say? 251 00:22:10,220 --> 00:22:12,020 Never mind. 252 00:22:22,350 --> 00:22:24,040 Hey! 253 00:22:24,980 --> 00:22:26,460 - Baek Gyeong! - What's up? 254 00:22:26,460 --> 00:22:29,220 You've been out of it since this morning. 255 00:22:29,220 --> 00:22:31,890 What exactly happened last night that you're like this? 256 00:22:31,890 --> 00:22:34,320 Last night, I went to go find Eun Dan Oh- 257 00:22:38,220 --> 00:22:40,070 Where did I go? 258 00:22:40,070 --> 00:22:42,450 - More, more, more! - Go back further? 259 00:22:42,450 --> 00:22:45,270 My gosh! There are koi fish here! Come see the koi first. 260 00:22:45,270 --> 00:22:47,830 Hurry, hurry, hurry, hurry! 261 00:22:47,830 --> 00:22:49,560 - Wow! - They're so cute. 262 00:22:49,560 --> 00:22:52,030 What are you doing right now? Take a picture of me. 263 00:22:52,030 --> 00:22:54,130 - Take a picture of me. - Oh, you want me to take pictures of you? Okay, okay. 264 00:22:54,130 --> 00:22:56,800 1, 2, 3. 265 00:22:56,800 --> 00:23:00,180 Again, again! 1, 2, 3- 266 00:23:02,590 --> 00:23:06,710 This place is pretty, but it's even prettier up there. 267 00:23:06,710 --> 00:23:08,350 Do you want to go with me? 268 00:23:08,350 --> 00:23:10,720 - Over there? - Yeah, let's go. 269 00:23:21,160 --> 00:23:26,940 Can I call you Ha Roo? 270 00:23:29,870 --> 00:23:32,200 He'd remember me, right? 271 00:23:40,890 --> 00:23:42,520 What are you doing? 272 00:23:47,360 --> 00:23:50,250 You're really good at drawing. 273 00:23:53,190 --> 00:23:56,620 Whenever I meet you, I need to do a introduction myself again, right? 274 00:23:56,620 --> 00:24:00,140 Hi, I'm Eun Dan Oh, number 7. I'm a junior in class 7. 275 00:24:00,140 --> 00:24:02,340 And your name is Ha Roo. 276 00:24:04,610 --> 00:24:08,590 - Ha Roo. - You remember me, remember me. 277 00:24:08,590 --> 00:24:12,710 I can change the future, change it. 278 00:24:22,310 --> 00:24:25,520 Doesn't this place seem familiar? 279 00:24:26,370 --> 00:24:32,410 I must've been a princess in my past life. Princess. 280 00:24:39,940 --> 00:24:42,260 It was a joke. A joke. 281 00:24:43,330 --> 00:24:45,980 Just joke! Ha ha ha ha ha... 282 00:25:07,420 --> 00:25:11,290 Ha Roo. Ha Roo. 283 00:25:11,960 --> 00:25:14,460 It's too bad that I'm the only one who knows it. 284 00:25:14,460 --> 00:25:16,770 What is? 285 00:25:16,770 --> 00:25:19,300 Your name. 286 00:25:19,300 --> 00:25:23,110 Isn't it nice to have a name now? 287 00:25:44,930 --> 00:25:46,630 That. 288 00:25:53,980 --> 00:25:55,790 What is it? 289 00:26:27,610 --> 00:26:30,930 Isn't this the flower that we saw in the valley yesterday? 290 00:26:48,440 --> 00:26:52,160 - Ah. - Do it properly, again. Let's try one more time. 291 00:26:52,160 --> 00:26:54,360 - Did I overdo it? - Rock, paper, scissors. 292 00:26:54,360 --> 00:26:55,020 What was that? 293 00:26:55,020 --> 00:26:56,430 We'll be playing this all day? 294 00:26:56,430 --> 00:26:57,330 One more round. 295 00:26:57,330 --> 00:26:59,330 - I don't want to. - Let's do it. 296 00:26:59,330 --> 00:27:00,960 Just carry yours! 297 00:27:00,960 --> 00:27:02,030 I don't want to! 298 00:27:16,060 --> 00:27:19,900 ♫ The first moment I met you ♫ 299 00:27:19,900 --> 00:27:22,620 Am I imagining this 300 00:27:22,620 --> 00:27:27,740 or does Ha Roo remember me? 301 00:27:29,470 --> 00:27:34,390 ♫ I remember the day ♫ 302 00:27:34,390 --> 00:27:40,810 ♫ my heart tighten wondering if you heard or found out ♫ 303 00:27:42,840 --> 00:27:48,300 ♫ Your voice sounded so great ♫ 304 00:27:49,400 --> 00:27:54,880 ♫ It was great when we would walk together ♫ 305 00:27:56,060 --> 00:28:01,110 ♫ That's right, there was a time like that ♫ 306 00:28:01,110 --> 00:28:08,280 ♫ There were days our love was breathtaking ♫ 307 00:28:08,280 --> 00:28:09,560 ♫ To me ♫ 308 00:28:09,560 --> 00:28:11,170 Ha Roo? 309 00:28:11,170 --> 00:28:15,030 ♫ My first love everyday ♫ 310 00:28:15,030 --> 00:28:21,450 ♫ Whether it be spring or snow, I'll wait for you just like this ♫ 311 00:28:22,850 --> 00:28:26,260 ♫ That exciting day ♫ 312 00:28:26,260 --> 00:28:29,580 ♫ That night we were drunk ♫ 313 00:28:29,580 --> 00:28:35,070 ♫ My heart is strange when the wind blows ♫ 314 00:28:35,070 --> 00:28:41,780 ♫ To me, you're my first love everyday ♫ 315 00:28:41,780 --> 00:28:48,320 ♫ Whether it be spring or snow, I'll wait for you just like this ♫ 316 00:28:49,570 --> 00:28:52,980 Dan Oh 317 00:28:52,980 --> 00:28:56,230 ♫ That brightly shining night ♫ 318 00:28:56,230 --> 00:29:01,960 ♫ My heart is strange when the wind blows ♫ 319 00:29:01,960 --> 00:29:04,760 ♫ Always ♫ 320 00:29:11,150 --> 00:29:12,730 (Episode 8 will air shortly.) 321 00:29:13,590 --> 00:29:14,660 Episode 8 322 00:29:16,740 --> 00:29:19,010 Eun Dan Oh, you came to school again. 323 00:29:19,010 --> 00:29:20,980 Guys, my heart is- 324 00:29:20,980 --> 00:29:23,170 I'm going to get better. I'm going to get completely better! 325 00:29:23,170 --> 00:29:25,770 You're right. If you want to spend good times with Husband Baek, 326 00:29:25,770 --> 00:29:28,520 - then you should definitely get better. - Good times? 327 00:29:28,520 --> 00:29:31,410 What time?! Good times! 328 00:29:31,410 --> 00:29:36,760 Good time~ Good time~ 329 00:29:36,760 --> 00:29:38,680 I don't have energy to waste on you guys. 330 00:29:38,680 --> 00:29:42,520 Starting today, I'm going to work hard to change my predetermined fate 331 00:29:42,520 --> 00:29:44,910 - so move out of the way. - Work? 332 00:29:44,910 --> 00:29:47,070 Oh, work? 333 00:29:47,070 --> 00:29:50,310 - What work? - Husband Baek's work! 334 00:29:50,310 --> 00:29:53,540 Husband Baek! Husband Baek! 335 00:29:53,540 --> 00:29:57,240 Husband Baek! Husband Baek! Husband Baek- 336 00:29:57,240 --> 00:29:59,800 - Is here... - Husband Baek! Husband Baek! 337 00:29:59,800 --> 00:30:03,240 He's here... He's here. 338 00:30:11,700 --> 00:30:16,130 Husband Baek... Husband Baek! Husband Baek! 339 00:30:16,130 --> 00:30:20,040 Husband Baek! Husband Baek! Husband Baek! Husband Baek! 340 00:30:25,770 --> 00:30:28,290 Ahn Soo Chul's Summer Camp: Best of Best! A3!! 4,000 Won- Everyone, things are about to get crazy. 341 00:30:28,290 --> 00:30:32,170 These are the one and only originals photos from Seuli High School's summer camping trip. 342 00:30:32,170 --> 00:30:36,150 The best of the best photos that main photographer Ahn Soo Chul took from the junior camping trip! 343 00:30:36,150 --> 00:30:38,830 Photos are 2,000 won. The photos that A3 members are in 344 00:30:38,830 --> 00:30:40,700 go for 4,000 won! 345 00:30:41,540 --> 00:30:43,450 Ahn Soo Chul, do you have Oh Nam Joo's photos? Oh Nam Joo! 346 00:30:43,450 --> 00:30:46,000 Of course! Come closer, come closer! 347 00:30:50,690 --> 00:30:53,780 Okay, okay! 348 00:30:57,200 --> 00:30:58,620 There are no cash receipts!(Usually used for tax collecting purposes when paying with cash) 349 00:30:58,620 --> 00:31:01,390 Oh, that's good! Good! 350 00:31:03,930 --> 00:31:07,350 Ta Da! All Oh Nam Joo. 351 00:31:07,350 --> 00:31:08,960 You must be happy. 352 00:31:08,960 --> 00:31:13,000 What does it mean to be a good friend? I prepared some for you too. 353 00:31:14,860 --> 00:31:17,210 I just need this one. 354 00:31:21,080 --> 00:31:22,360 It's not one taken with me. 355 00:31:22,360 --> 00:31:26,340 Yeah, that's why I'm only going to take this one. 356 00:31:30,130 --> 00:31:31,890 Not this one? 357 00:31:34,680 --> 00:31:36,810 Hey. 358 00:31:36,810 --> 00:31:38,760 - Eun Dan Oh! - What? 359 00:31:38,760 --> 00:31:41,230 What, what? What is it? 360 00:31:45,890 --> 00:31:47,300 Oh wow. 361 00:31:47,300 --> 00:31:50,560 Anyway, that jerk! 362 00:31:52,680 --> 00:31:57,210 Now, now! There's not many photos left. Opportunities like this don't come every day. 363 00:31:59,070 --> 00:32:01,800 This is just an awesome success. 364 00:32:02,810 --> 00:32:04,540 Hey, don't you know about publicity rights? 365 00:32:04,540 --> 00:32:08,340 O-Oh, well... I-I also had to reimburse myself for the film costs. 366 00:32:08,340 --> 00:32:09,780 Where are mine? 367 00:32:09,780 --> 00:32:12,970 Well, yours went as soon as I put them out. You're an incredible person. 368 00:32:12,970 --> 00:32:14,650 All of them were sold? 369 00:32:14,650 --> 00:32:16,830 - Every single one? - Yes, all of them. 370 00:32:16,830 --> 00:32:18,280 What is this? 371 00:32:21,840 --> 00:32:23,810 Hey, Ahn Soo Chul. 372 00:32:26,430 --> 00:32:28,420 I'm going to buy this one. 373 00:32:29,390 --> 00:32:30,520 Take it! Take it! 374 00:32:30,520 --> 00:32:35,070 I gained so much because of A3. I can give you that one for free! 375 00:32:35,070 --> 00:32:37,460 What is it? 376 00:32:37,460 --> 00:32:39,540 Nam Joo! Nam Joo! 377 00:32:46,580 --> 00:32:48,090 Ugh, it's Yeo Joo Da. 378 00:32:48,090 --> 00:32:50,890 - What are you looking at? - What are you looking at? 379 00:32:50,890 --> 00:32:53,600 Hey, let's just go. 380 00:32:57,280 --> 00:32:59,820 Hey you, Yeo Joo Da. 381 00:33:04,400 --> 00:33:07,460 On the mountains, you were all over the place but here- 382 00:33:07,460 --> 00:33:09,950 Hey! Watch your mouth. What if someone misunderstands? 383 00:33:09,950 --> 00:33:12,600 Well then, tell them to misunderstand. 384 00:33:24,220 --> 00:33:26,670 Hey, how did you endure it? 385 00:33:26,670 --> 00:33:27,630 What? 386 00:33:27,630 --> 00:33:30,100 Just, everything. 387 00:33:30,100 --> 00:33:32,420 Even if you want to do something, you can't. 388 00:33:32,420 --> 00:33:36,570 If you have someone you want to see, you can't see them either. You have to just move as you're told to. 389 00:33:36,570 --> 00:33:38,310 You're right. 390 00:33:40,290 --> 00:33:41,890 It can change. 391 00:33:41,890 --> 00:33:43,580 Backmate? 392 00:33:43,580 --> 00:33:47,270 He can't even remember you. Isn't that frustrating? 393 00:33:47,270 --> 00:33:49,110 It is for me. 394 00:33:49,110 --> 00:33:51,730 Whether I'm inside or outside the scene, 395 00:33:51,730 --> 00:33:53,760 looking at Yeo Joo Da's backside all the time. 396 00:33:53,760 --> 00:33:56,860 If you work hard enough, you can see her front side too. 397 00:33:57,700 --> 00:33:59,190 Oh, look! 398 00:33:59,190 --> 00:34:01,140 I was right, right? 399 00:34:03,400 --> 00:34:05,390 It's her backside this time as well. 400 00:34:05,390 --> 00:34:06,730 You can change it. 401 00:34:06,730 --> 00:34:08,660 You too. Me too. 402 00:34:08,660 --> 00:34:13,300 Hurry! Go chase after her! Run. Run! 403 00:34:18,990 --> 00:34:20,890 Joo Da! 404 00:34:20,890 --> 00:34:23,500 Do Hwa, where are you going? 405 00:34:23,500 --> 00:34:25,050 I... 406 00:34:25,050 --> 00:34:27,400 I was going... 407 00:34:27,400 --> 00:34:30,040 I was going to you. 408 00:34:33,100 --> 00:34:37,060 Being so open after coming back from the camping trip is giving me goosebumps. 409 00:34:37,060 --> 00:34:38,970 It was so cringy. 410 00:34:38,970 --> 00:34:41,270 Did you see this? It's still clenched! 411 00:34:41,270 --> 00:34:44,860 - Did you have fun? - Yes. Absolutely. 412 00:34:44,860 --> 00:34:48,630 Oh, there was one weird thing that happened though. 413 00:34:48,630 --> 00:34:51,320 Maybe it's because I was tired. From traveling with Ha Roo. 414 00:34:51,320 --> 00:34:52,920 - Ha Roo? - Yes! 415 00:34:52,920 --> 00:34:55,910 If I'm with Ha Roo, the continuity really does change. 416 00:34:55,910 --> 00:34:59,240 Even though you may not believe me. 417 00:34:59,240 --> 00:35:01,490 You gave him a name, huh? 418 00:35:04,070 --> 00:35:07,240 Do you know what it means to call him by his name? 419 00:35:07,240 --> 00:35:09,290 You're a supporting character. 420 00:35:09,290 --> 00:35:10,950 I know. So what? 421 00:35:10,950 --> 00:35:13,680 Supporting characters should exist for the main characters. 422 00:35:13,680 --> 00:35:16,700 Yeah, I already ran a bunch of errands for them before coming back. 423 00:35:16,700 --> 00:35:21,120 If things that were originally supposed to be there suddenly gain names and move around, 424 00:35:22,340 --> 00:35:24,070 things will get messed up. 425 00:35:24,070 --> 00:35:25,910 Everything. 426 00:35:28,410 --> 00:35:30,140 Leave. 427 00:35:33,450 --> 00:35:36,380 What do you mean get messed up? It's good for me if things change! 428 00:35:36,380 --> 00:35:39,200 And what do you know? Maybe my heart will get better. 429 00:35:39,200 --> 00:35:41,480 Why is he so serious all the sudden? 430 00:35:42,180 --> 00:35:44,060 Get messed up? 431 00:35:50,090 --> 00:35:51,910 Dad, I'm here! 432 00:35:51,910 --> 00:35:53,340 Our Dan Oh looks happy. 433 00:35:53,340 --> 00:35:54,750 Yes, completely! 434 00:35:54,750 --> 00:35:56,180 Dan Oh, 435 00:35:56,880 --> 00:36:00,450 look at this. Do you remember when we planted this? Mom's plant. 436 00:36:00,450 --> 00:36:04,090 Oh course, how could I forget when we planted this with mom?Mom's flower 437 00:36:04,090 --> 00:36:09,550 It blooms so beautifully every single year. It's just like your mom's coming to see you every year. 438 00:36:09,550 --> 00:36:13,730 You're right. It's extremely pretty just like mom. 439 00:36:46,380 --> 00:36:48,320 Oh, it's a flower! 440 00:36:49,730 --> 00:36:52,100 Dan Oh, did you have a good day at preschool today? 441 00:36:52,100 --> 00:36:53,660 Dan Oh, look at this. Isn't it pretty? 442 00:36:53,660 --> 00:36:55,990 Dan Oh, what flower is this? 443 00:36:55,990 --> 00:36:57,880 Uhhhh, I don't know. 444 00:36:57,880 --> 00:36:59,950 -Mom's flower. - Mom's flower. 445 00:36:59,950 --> 00:37:02,550 - Then whose flower is this one? - Dad's flower. 446 00:37:02,550 --> 00:37:04,670 This is Dan Oh's flower. 447 00:37:04,670 --> 00:37:06,790 Then whose flower is this one? 448 00:37:06,790 --> 00:37:08,430 Baek Gyeong's flower! 449 00:37:08,430 --> 00:37:11,470 Baek Gyeong's flower? 450 00:37:13,700 --> 00:37:18,470 Even if we're inside a comic book and everything is as the author planned it to be, 451 00:37:19,710 --> 00:37:22,260 my feelings are real. 452 00:37:22,260 --> 00:37:24,590 So no matter what, I'm going to change things. 453 00:37:24,590 --> 00:37:26,850 Wherever my heart goes. 454 00:38:19,910 --> 00:38:22,560 Are you telling me to take this around? 455 00:38:57,310 --> 00:39:00,170 - Ugh, are you okay? - Yeah, I'm okay. 456 00:39:00,170 --> 00:39:02,690 No, actually I'm not okay. 457 00:39:05,830 --> 00:39:07,450 I'll go put it away. 458 00:39:07,450 --> 00:39:10,780 Oh no, I think we have to do this. 459 00:39:10,780 --> 00:39:13,950 People don't care about supporting characters anyway. 460 00:39:16,490 --> 00:39:20,570 What is he saying? E-Ex what? 461 00:39:20,570 --> 00:39:23,250 I don't know, but... 462 00:39:23,820 --> 00:39:24,510 Who is he? 463 00:39:31,880 --> 00:39:35,160 Hey, shoot! 464 00:39:36,070 --> 00:39:39,590 Hey, pass me the ball over here! 465 00:39:39,590 --> 00:39:41,700 Do you like her that much? 466 00:39:42,560 --> 00:39:43,890 No. 467 00:39:43,890 --> 00:39:45,620 Watch your expressions. 468 00:39:45,620 --> 00:39:48,040 You're going to burn a hole through her body. 469 00:39:57,640 --> 00:40:00,200 What are you doing? 470 00:40:00,200 --> 00:40:03,100 I'm going to practice a little more too. 471 00:40:09,300 --> 00:40:12,570 If you throw it like that, you'll never make it in. 472 00:40:12,570 --> 00:40:14,500 Oh Nam Joo? 473 00:40:15,490 --> 00:40:17,670 You don't throw with your hands, 474 00:40:17,670 --> 00:40:20,200 you throw with your wrists. 475 00:40:22,260 --> 00:40:23,870 Oh Nam Joo, you're so cool! 476 00:40:23,870 --> 00:40:26,400 Can you show me how to do it too, Nam Joo? 477 00:40:28,910 --> 00:40:31,430 Try it. 478 00:40:31,430 --> 00:40:33,450 Alright, try it. 479 00:40:38,850 --> 00:40:40,820 Oh, it went in! 480 00:40:42,030 --> 00:40:44,130 Why is she like that? It's annoying. 481 00:40:44,130 --> 00:40:46,470 She's so full of it. 482 00:40:50,900 --> 00:40:53,940 Nam Joo! Oh Nam Joo! 483 00:40:53,940 --> 00:40:57,100 I mean, the author didn't even draw him properly. 484 00:40:57,100 --> 00:41:00,470 Look at this, he doesn't even have eyes or a nose 485 00:41:11,760 --> 00:41:13,690 Secret 486 00:42:13,790 --> 00:42:15,730 You almost got hurt. 487 00:42:22,090 --> 00:42:24,090 You're a funny guy. 488 00:42:24,090 --> 00:42:26,310 Where is it? 489 00:42:26,310 --> 00:42:28,050 The keychain that Eun Dan Oh gave you? 490 00:42:28,050 --> 00:42:31,050 Why are you looking for that? 491 00:42:31,050 --> 00:42:32,680 Because I need it. 492 00:42:35,470 --> 00:42:37,940 I threw it away. 493 00:42:42,750 --> 00:42:44,520 Who are you? 494 00:42:45,740 --> 00:42:48,110 Who are you that you keep showing up in front of me- 495 00:42:48,110 --> 00:42:49,690 Ha Roo. 496 00:42:50,700 --> 00:42:54,850 - What? - My name is Ha Roo. 497 00:43:01,660 --> 00:43:03,320 Hey, you! Wait a minute- 498 00:43:25,500 --> 00:43:28,970 Can't background characters have names too? 499 00:43:29,690 --> 00:43:33,560 Ha Roo. It suits him well. 500 00:43:54,670 --> 00:43:56,650 What are you looking at? 501 00:43:58,360 --> 00:43:59,970 You. 502 00:43:59,970 --> 00:44:01,580 Me?! 503 00:44:06,570 --> 00:44:09,030 You just said those words to me, right? 504 00:44:09,030 --> 00:44:11,270 You remember me, right? 505 00:44:12,610 --> 00:44:14,940 You pointed at me like this! 506 00:44:14,940 --> 00:44:17,710 Like this! Like this! Like this! 507 00:44:17,710 --> 00:44:19,670 I pointed at you? 508 00:44:19,670 --> 00:44:22,640 - Like this? - Yeah, like this! 509 00:44:22,640 --> 00:44:24,550 Like this. 510 00:44:26,190 --> 00:44:29,260 You can't even remember so why do you look at me with that expression? 511 00:44:29,260 --> 00:44:31,540 You made me misunderstand. 512 00:44:32,620 --> 00:44:34,340 Like this! Like this. 513 00:44:34,340 --> 00:44:36,080 Class President. 514 00:44:43,900 --> 00:44:46,230 Hoping for a Faint Light Like The Moon and The Stars 515 00:44:49,300 --> 00:44:51,540 Hoping for a Faint Light Like The Moon and The Stars 516 00:44:58,100 --> 00:45:00,060 Ah, really! 517 00:45:16,700 --> 00:45:19,690 Because of the glare from the sun. 518 00:45:19,690 --> 00:45:21,500 Oh. 519 00:46:26,320 --> 00:46:28,560 It keeps getting on my nerves. 520 00:46:28,560 --> 00:46:30,650 Baek Gyeong. 521 00:46:32,290 --> 00:46:34,640 It must be fun. You two. 522 00:46:34,640 --> 00:46:37,290 Why is he suddenly like that? 523 00:47:01,200 --> 00:47:03,970 If you don't want this to happen, 524 00:47:04,650 --> 00:47:07,210 then don't do things that bother me. 525 00:47:13,470 --> 00:47:15,920 I can only pity you so much. 526 00:47:21,640 --> 00:47:26,070 What is this? I can't see anything. I'm scared. 527 00:47:26,990 --> 00:47:29,470 By chance, am I dead?! 528 00:47:29,470 --> 00:47:31,710 Like this? Already?! 529 00:47:43,870 --> 00:47:48,270 Wow. Wow, what a relief. 530 00:47:50,150 --> 00:47:55,580 I thought that something went wrong just like Jin Mi Chae said it would. 531 00:47:58,760 --> 00:48:02,110 But then again, 532 00:48:02,110 --> 00:48:06,870 there's no reason to suddenly die in a romance comic. 533 00:48:12,250 --> 00:48:14,050 Dan Oh, are you awake? 534 00:48:14,050 --> 00:48:16,770 Hani Medical Center Eun Dan Oh 535 00:48:24,150 --> 00:48:27,200 Doctor, aren't you looking at me with too much pity? 536 00:48:27,200 --> 00:48:29,090 Dan Oh... 537 00:48:33,010 --> 00:48:36,270 Doctor Joo Hwa, you never change. 538 00:48:36,270 --> 00:48:40,330 How can you care for me in the same way both on stage and in the shadow? 539 00:48:40,330 --> 00:48:42,550 Eun Dan Oh, you succeeded! 540 00:48:42,550 --> 00:48:44,670 I'm only an extra but, 541 00:48:44,670 --> 00:48:47,480 there's someone who deeply cares for me like this. 542 00:48:47,480 --> 00:48:48,700 Dan Oh, the truth is ⁠— 543 00:48:48,700 --> 00:48:51,000 I know everything. 544 00:48:53,130 --> 00:48:55,430 That I don't have much time left. 545 00:48:58,570 --> 00:49:00,200 Don't worry! 546 00:49:00,200 --> 00:49:04,630 I'm definitely going to change the story and elongate my heart's timeline. 547 00:49:20,040 --> 00:49:21,770 What are all these? 548 00:49:21,770 --> 00:49:24,260 Flowers! 549 00:49:28,280 --> 00:49:30,430 Daughter, let's go. 550 00:49:30,430 --> 00:49:32,250 Dad, 551 00:49:32,250 --> 00:49:35,330 Where are the swing and flowers that were here? 552 00:49:35,330 --> 00:49:39,500 What do you mean? You'll be late. Hurry. 553 00:49:39,500 --> 00:49:41,930 How can they disappear all at once? 554 00:49:41,930 --> 00:49:43,190 What are you talking about? 555 00:49:43,190 --> 00:49:46,320 I worked on it with mom. 556 00:49:48,840 --> 00:49:50,490 Dan Oh! 557 00:50:12,570 --> 00:50:18,700 Can I call you... Ha Roo? 558 00:50:26,210 --> 00:50:32,880 When things don't stay where they're supposed to be- 559 00:50:32,880 --> 00:50:35,570 everything is going to fall apart. 560 00:50:35,570 --> 00:50:38,400 Everything is falling apart. 561 00:50:39,200 --> 00:50:41,310 Because of me. 562 00:50:43,660 --> 00:50:47,050 Because of my desire to become a true being. 563 00:51:06,900 --> 00:51:09,200 What should I do? 564 00:51:47,840 --> 00:51:49,450 I'm telling you to wear these goggles. 565 00:51:49,450 --> 00:51:51,100 No thanks. 566 00:51:51,100 --> 00:51:54,780 I should suffer more. 567 00:51:54,780 --> 00:51:57,660 You were right. 568 00:51:57,660 --> 00:52:01,440 The more I'm trying to change, the worse it gets. 569 00:52:01,440 --> 00:52:03,860 Now you understand me. 570 00:52:03,860 --> 00:52:05,660 You told me 571 00:52:05,660 --> 00:52:11,850 that once things leave the place where they're supposed to be, everything is going to fall apart. 572 00:52:13,110 --> 00:52:16,300 That wouldn't have happened if I didn't name him. 573 00:52:16,300 --> 00:52:21,310 No. If I didn't sit next to him, he wouldn't have been injured in the first place. 574 00:52:21,310 --> 00:52:25,490 Why is this onion burning my eyes? 575 00:52:26,790 --> 00:52:29,360 It's making me cry. 576 00:52:29,360 --> 00:52:33,320 I think I was too selfish to pull him in . 577 00:52:33,320 --> 00:52:35,470 I'm going to act like I don't know him from now on. 578 00:52:35,470 --> 00:52:41,730 That's best for Ha Roo, no, cancel that, for No.13. 579 00:52:41,730 --> 00:52:43,670 My eyes... 580 00:53:30,970 --> 00:53:33,440 You should've put on some medicine. 581 00:53:34,430 --> 00:53:35,910 Eun Dan Oh. 582 00:53:35,910 --> 00:53:39,310 -Huh? -Is Baek Gyeong not coming today? 583 00:53:39,310 --> 00:53:40,480 He's not here? 584 00:53:40,480 --> 00:53:43,330 You're his fiancee. How come you don't know about it? 585 00:53:43,330 --> 00:53:46,340 He made a fuss yesterday and now he's absent. 586 00:53:46,340 --> 00:53:49,210 That's such a problem. 587 00:53:49,210 --> 00:53:51,360 Hey, No.13! 588 00:53:52,100 --> 00:53:55,030 It's gonna leave a scar on your forehead. Look at the blood. 589 00:53:55,030 --> 00:53:58,670 Did you apply some medicine? Ouch, it must have hurt. 590 00:54:18,280 --> 00:54:22,670 I'm sorry. I'm so sorry, Ha Roo 591 00:54:22,670 --> 00:54:26,680 I mean, No.13. 592 00:54:45,540 --> 00:54:49,140 I'm so sorry. It looks like you only made Dan Oh's favorite foods. 593 00:54:49,140 --> 00:54:51,500 Dan Oh is quite high class. 594 00:54:51,500 --> 00:54:55,500 Being able to see her is kind of hard. 595 00:54:55,500 --> 00:55:00,650 Since Baek Gyeong was able to get the attention of someone like that, he's not your typical kid either. 596 00:55:00,650 --> 00:55:03,110 Right, Baek Gyeong? 597 00:55:06,400 --> 00:55:10,420 I wanted to see Dan Oh noona's face for the first time in a while. Why couldn't she come? 598 00:55:10,420 --> 00:55:14,610 To be honest, Dan Oh seems to be sulking these days. 599 00:55:14,610 --> 00:55:15,620 What happened? 600 00:55:15,620 --> 00:55:19,080 What do you mean what happened? It's probably because one-sided love is difficult. 601 00:55:19,080 --> 00:55:21,830 Please take good care of Dan Oh. 602 00:55:22,520 --> 00:55:24,900 I trust you. 603 00:55:25,640 --> 00:55:27,470 Answer. 604 00:55:28,680 --> 00:55:30,300 Yes. 605 00:55:31,290 --> 00:55:33,840 Get home safely. 606 00:55:39,660 --> 00:55:41,420 Follow me. 607 00:55:43,360 --> 00:55:47,190 This punk. Can't you do this properly? I told precisely told you. 608 00:55:47,190 --> 00:55:51,280 Keep that brat Eun Dan Oh happy! 609 00:55:51,280 --> 00:55:53,720 Father. 610 00:55:53,720 --> 00:55:56,040 Honey, stop it. 611 00:55:57,770 --> 00:56:01,530 Ahjumma, do as you normally do. 612 00:56:01,530 --> 00:56:05,570 Mind your own business. 613 00:56:06,890 --> 00:56:10,970 Look. Look at this punk. 614 00:56:15,190 --> 00:56:19,270 Alright, let's see the end of both you and me. 615 00:56:41,140 --> 00:56:42,950 Baek Gyeong! 616 00:56:42,950 --> 00:56:45,780 Where were you yesterday? You didn't pick up the phone, either. 617 00:56:45,780 --> 00:56:46,920 What's that on your lips? 618 00:56:46,920 --> 00:56:49,340 - Where's Eun Dan Oh? - Eun Dan Oh? 619 00:56:49,340 --> 00:56:51,570 I'm asking where she is. 620 00:57:10,060 --> 00:57:14,950 You must be happy. Since everything revolves around you. 621 00:57:14,950 --> 00:57:17,660 I don't feel like arguing with you now. Give that back to me. 622 00:57:17,660 --> 00:57:19,800 Why didn't you come last night? 623 00:57:19,800 --> 00:57:23,630 Even in a situation like this, I can't avoid the stage. 624 00:57:23,630 --> 00:57:25,750 Just because. 625 00:57:25,750 --> 00:57:27,490 Just because? 626 00:57:32,270 --> 00:57:33,050 What are you doing? 627 00:57:33,050 --> 00:57:36,120 You. Are you provoking me? 628 00:57:36,120 --> 00:57:38,720 Just do as you normally do with your happy-go-lucky concept! 629 00:57:38,720 --> 00:57:41,520 Instead of starting this bullcrap. 630 00:57:52,050 --> 00:57:54,230 You've lived your entire life getting whatever you wanted, right? 631 00:57:54,230 --> 00:57:58,060 If you said you were sick, everyone did everything for you and got you everything you wanted. 632 00:57:58,060 --> 00:57:59,120 Watch your mouth. 633 00:57:59,120 --> 00:58:03,750 With that incredible heart disease of yours, you pout whenever and pass out wherever 634 00:58:05,000 --> 00:58:07,320 when you don't die anyway. 635 00:58:15,610 --> 00:58:17,330 Let's go. 636 00:58:18,690 --> 00:58:20,600 Eun Dan Oh. 637 00:58:26,830 --> 00:58:28,930 What are you?! 638 00:58:31,630 --> 00:58:33,910 You won't remember even if I tell you. 639 00:58:37,570 --> 00:58:39,940 Because the scene is changing soon. 640 00:58:41,540 --> 00:58:48,450 Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 641 00:58:48,450 --> 00:58:53,510 ♫ I can show you every time, if you want ♫ 642 00:58:53,510 --> 00:58:57,810 ♫ Right this moment, as we lock eyes ♫ 643 00:58:57,810 --> 00:59:03,100 ♫ I can make you fall in love My breathing is getting faster ♫ 644 00:59:03,100 --> 00:59:06,500 ♫ You already know, you feel it ♫ 645 00:59:06,500 --> 00:59:11,370 ♫ Even if you try to hide it Baby, every time you smile at me ♫ 646 00:59:11,370 --> 00:59:13,330 Extra-ordinary You PreviewI keep smiling like a fool ♫ 647 00:59:13,330 --> 00:59:15,450 You can remember me? 648 00:59:15,450 --> 00:59:17,010 I know that you were the start of it all. 649 00:59:17,010 --> 00:59:18,230 You're quite incredible. 650 00:59:18,230 --> 00:59:20,460 Isn't that too harsh of a situation for a supporting character? 651 00:59:20,460 --> 00:59:22,800 It means that we don't know when her heart's going to stop. 652 00:59:22,800 --> 00:59:24,890 We need you to change the stage. 653 00:59:24,890 --> 00:59:27,190 Block Eun Dan Oh since that's the reason why you exist. 654 00:59:27,190 --> 00:59:29,780 I'll go to your birthday party. 655 00:59:29,780 --> 00:59:31,610 It's completely private and secret. 656 00:59:31,610 --> 00:59:32,810 What do we have to do? 657 00:59:32,810 --> 00:59:34,250 Change the expected story line. 658 00:59:34,250 --> 00:59:35,590 It's best if you stop. 659 00:59:35,590 --> 00:59:36,920 Will the stage even change? 660 00:59:36,920 --> 00:59:38,620 I'm going to confess to Yeo Joo Da today. 661 00:59:38,620 --> 00:59:39,570 I'm ruined. 662 00:59:39,570 --> 00:59:41,390 Joo Da, I need to tell you something. 663 00:59:41,390 --> 00:59:42,290 What happened? 664 00:59:42,290 --> 00:59:43,510 Oh Nam Joo is missing! 665 00:59:43,510 --> 00:59:44,800 I'm officially declaring- 666 00:59:44,800 --> 00:59:46,690 We're calling off our engagement starting today. 667 00:59:46,690 --> 00:59:48,980 ♫ Don't walk away ♫ 668 00:59:48,980 --> 00:59:50,520 ♫ You're everything to me ♫ 50215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.