All language subtitles for Dog.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,564 --> 00:03:38,392 - You want cheese? - Sure. 2 00:03:38,435 --> 00:03:40,045 Lettuce, tomato? 3 00:03:40,089 --> 00:03:42,265 Uh, let me get some lettuce, tomato, 4 00:03:42,309 --> 00:03:43,832 and let me get some of those peppers. 5 00:03:45,268 --> 00:03:46,313 Done. 6 00:03:48,315 --> 00:03:50,795 Yo, are you high? 7 00:03:51,753 --> 00:03:53,494 I said peppers, not cucumbers. 8 00:03:54,843 --> 00:03:57,715 Sorry, sir, my bad. 9 00:03:59,195 --> 00:04:00,283 Mayo, mustard? 10 00:04:00,327 --> 00:04:02,067 Uh, mayo, and, uh, 11 00:04:02,111 --> 00:04:03,831 give me some of that salt and pepper, buddy. 12 00:04:08,726 --> 00:04:10,424 Black Canopy Global Security. 13 00:04:10,467 --> 00:04:11,990 Hi, Dorith. This is Jackson Briggs. 14 00:04:12,034 --> 00:04:13,340 I was just checking on my status 15 00:04:13,383 --> 00:04:14,906 for the Pakistan rotation. 16 00:04:14,950 --> 00:04:17,300 Um, just trying to sort my travel. 17 00:04:17,344 --> 00:04:19,520 Mr. Briggs, you know the agency can't send a soldier 18 00:04:19,563 --> 00:04:21,826 with a history of brain injuries to a war zone. 19 00:04:21,870 --> 00:04:24,481 No, no, I just got you guys a full, clean medical. 20 00:04:24,525 --> 00:04:26,091 Yes, but we need 21 00:04:26,135 --> 00:04:28,442 your commanding officer to certify that. 22 00:04:28,485 --> 00:04:30,445 Yeah, and I've told the recruiter, like, 12 times. 23 00:04:30,487 --> 00:04:31,923 You know these guys. 24 00:04:31,967 --> 00:04:33,336 They're impossible to reach on deployment. 25 00:04:33,360 --> 00:04:34,709 But it's coming. So let's just get 26 00:04:34,752 --> 00:04:36,232 the on-boarding process going 27 00:04:36,276 --> 00:04:38,800 and, I don't know, get my travel sorted. 28 00:04:38,843 --> 00:04:41,759 Mr. Briggs, you know we can't do that. 29 00:04:41,803 --> 00:04:44,109 Look, I got other agencies beating down my door, 30 00:04:44,153 --> 00:04:45,153 so, look... 31 00:04:46,764 --> 00:04:50,420 So, look, I can't wait till next year's rotation, okay? 32 00:04:50,464 --> 00:04:52,464 And we can't staff you without that recommendation. 33 00:04:53,945 --> 00:04:57,297 Okay, uh, when do I need to have it by? 34 00:04:57,340 --> 00:04:59,603 The rotation closes next Wednesday. 35 00:05:00,517 --> 00:05:02,084 All right, you'll hear from me. 36 00:05:48,478 --> 00:05:50,480 - Hello. - Briggs, this is Jones. 37 00:05:50,524 --> 00:05:52,264 Hey, Captain. 38 00:05:52,308 --> 00:05:53,633 Are you in the middle of something? 39 00:05:53,657 --> 00:05:55,442 No, no, it's a good time. 40 00:05:55,485 --> 00:05:56,791 Yeah, no, I was calling about 41 00:05:56,834 --> 00:05:58,358 that diplomatic security application 42 00:05:58,401 --> 00:05:59,881 I was hoping you'd help me with. 43 00:05:59,924 --> 00:06:01,535 Look, I'm calling about Rodriguez. 44 00:06:01,578 --> 00:06:03,101 He passed away last night. 45 00:06:03,145 --> 00:06:04,465 Stop me if you already heard this. 46 00:06:05,408 --> 00:06:06,408 No. 47 00:06:08,455 --> 00:06:09,804 No, I didn't hear. 48 00:06:09,847 --> 00:06:11,458 I'm sorry, Briggs. 49 00:06:11,501 --> 00:06:12,783 We're all going to Patton Barracks 50 00:06:12,807 --> 00:06:13,807 to say goodbye to him. 51 00:06:14,809 --> 00:06:16,985 - When? - Tomorrow night. 52 00:06:19,117 --> 00:06:20,117 All right. 53 00:06:21,250 --> 00:06:23,774 - Briggs? - Yeah, I'll be there. 54 00:06:49,887 --> 00:06:52,020 Sergeant Rodriguez was a legend 55 00:06:52,586 --> 00:06:53,630 who never quit. 56 00:06:55,850 --> 00:06:58,853 He burned bright and then he burned in. 57 00:07:00,942 --> 00:07:02,465 Airborne Ranger in the sky. 58 00:07:02,509 --> 00:07:04,380 Airborne Ranger in the sky. 59 00:07:04,424 --> 00:07:06,053 You can tell an Airborne Ranger by his boots! 60 00:07:06,077 --> 00:07:07,818 By his boots! 61 00:07:15,696 --> 00:07:17,437 Man. 62 00:07:32,539 --> 00:07:34,255 Just need you to call and just be like, "He's good." 63 00:07:34,279 --> 00:07:35,933 - No. - That's it. 64 00:07:35,977 --> 00:07:37,476 - I'm trying to get some money. - It's not happening. 65 00:07:37,500 --> 00:07:38,825 I'm trying to get some money, that's it. 66 00:07:38,849 --> 00:07:40,372 - Not happening. - 200K a year, 67 00:07:40,416 --> 00:07:42,157 that's all I want. 68 00:07:42,200 --> 00:07:43,767 Just, like, make the call for me. 69 00:07:43,811 --> 00:07:45,073 Yeah, I wish I had that power, 70 00:07:45,116 --> 00:07:46,944 but your boy's still an E-6, so... 71 00:07:46,988 --> 00:07:48,729 that's not happening. 72 00:07:48,772 --> 00:07:50,295 I love him. You shut your mouth. 73 00:07:50,339 --> 00:07:52,059 You shut your mouth when you talk about him. 74 00:08:14,711 --> 00:08:15,799 Good luck, brother. 75 00:08:17,758 --> 00:08:19,890 Taboo! Taboo! 76 00:08:19,934 --> 00:08:21,892 Get up, Kiernan. Come on. 77 00:08:21,936 --> 00:08:23,415 - Oh, no. - You're pissing me off. 78 00:08:23,459 --> 00:08:25,156 - Let's go. - Come on. Hey, hey, hey. 79 00:08:25,200 --> 00:08:26,680 - Up, up. - Hey, hey, figure it out. 80 00:08:26,723 --> 00:08:27,898 Figure it out. 81 00:08:29,334 --> 00:08:31,119 Okay, Briggs, get on with it. 82 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 - What? - You know what. 83 00:08:34,775 --> 00:08:36,385 Hey, you're the one who's 84 00:08:36,428 --> 00:08:38,256 screening my calls and ghosting my texts, sir. 85 00:08:38,300 --> 00:08:39,407 Like, what's a girl supposed to think? 86 00:08:39,431 --> 00:08:41,129 He's supposed to get the hint. 87 00:08:41,172 --> 00:08:42,696 "Hi, it's Captain Jones 88 00:08:42,739 --> 00:08:44,567 calling on behalf of Staff Sergeant Briggs. 89 00:08:44,611 --> 00:08:45,916 He's a total badass, 90 00:08:45,960 --> 00:08:47,439 he's squared away, good to go." 91 00:08:47,483 --> 00:08:48,939 You made that call for 50 other soldiers. 92 00:08:48,963 --> 00:08:50,288 Yeah, who haven't been flagged for TBIs. 93 00:08:50,312 --> 00:08:51,419 Take it up with the doctors, not me. 94 00:08:51,443 --> 00:08:52,595 Look, Bear's got half a hand. 95 00:08:52,619 --> 00:08:54,142 You got a, like a chunk 96 00:08:54,185 --> 00:08:55,598 of shrapnel stuck in your tramp stamp. 97 00:08:55,622 --> 00:08:57,275 Kiernan can barely remember his name. 98 00:08:57,319 --> 00:08:58,992 - Shut your mouth. - There's a hundred concussions 99 00:08:59,016 --> 00:09:01,018 walking around this entire parking lot. 100 00:09:01,062 --> 00:09:02,542 And it's not stopping y'all. 101 00:09:02,585 --> 00:09:03,717 In, in. 102 00:09:04,631 --> 00:09:07,677 Ours aren't on paper. 103 00:09:07,721 --> 00:09:10,201 Maybe check your email. I got a full, clean medical. 104 00:09:10,245 --> 00:09:11,483 Yeah? How much you pay for that? 105 00:09:11,507 --> 00:09:13,074 That's not the point. 106 00:09:13,117 --> 00:09:14,641 Sir, name it, what do you want? 107 00:09:14,684 --> 00:09:15,990 Tell me what you want. 108 00:09:16,033 --> 00:09:20,168 I'm sorry, get home safe. 109 00:09:20,211 --> 00:09:21,275 You're just gonna get in... Okay. 110 00:09:21,299 --> 00:09:22,649 You want me to get the... 111 00:09:22,692 --> 00:09:24,132 All right, I'm getting the knee pads. 112 00:09:25,390 --> 00:09:26,957 I'm getting the knee pads, sir. Come on. 113 00:09:27,001 --> 00:09:28,326 Are you really just gonna pull out right now? 114 00:09:28,350 --> 00:09:29,743 Might as well just get the strap 115 00:09:29,786 --> 00:09:31,111 out of the center console and put me down 116 00:09:31,135 --> 00:09:32,441 if I can't get back in the game, 117 00:09:32,484 --> 00:09:33,921 just go ahead and end it for me. 118 00:09:33,964 --> 00:09:35,507 Just put me out of my misery, it's fine. 119 00:09:35,531 --> 00:09:36,900 Briggs, get home safe. That's an order. 120 00:09:36,924 --> 00:09:39,448 Sir, where are you goin'? Sir! 121 00:09:40,536 --> 00:09:41,536 Sir! 122 00:09:56,770 --> 00:09:58,467 Airborne! 123 00:10:00,121 --> 00:10:02,297 Staff Sergeant Briggs is a total badass, huh? 124 00:10:03,951 --> 00:10:05,256 Oh, hey, Captain. 125 00:10:05,300 --> 00:10:06,910 Figured I'd find you still here. 126 00:10:06,954 --> 00:10:08,346 Get yourself together. 127 00:10:08,390 --> 00:10:09,630 Come meet me in Battalion in 30. 128 00:10:10,958 --> 00:10:12,598 Does that mean you're gonna make the call? 129 00:10:14,048 --> 00:10:16,050 Hey, Captain, all the guys talk shit about you, 130 00:10:16,093 --> 00:10:17,505 but I always knew you had a heart of gold, 131 00:10:17,529 --> 00:10:19,009 and I was like, "Not my captain. 132 00:10:19,836 --> 00:10:20,837 No." 133 00:10:34,982 --> 00:10:36,244 - What's up, man? - Howdy. 134 00:10:37,680 --> 00:10:40,074 Thank you. 135 00:10:40,117 --> 00:10:42,424 It's expired, sir. 136 00:10:42,467 --> 00:10:44,252 Oh, come on, man. 137 00:10:44,295 --> 00:10:46,709 You know how many times I've been in and out of this gate with that? 138 00:10:46,733 --> 00:10:48,517 Excuse me? 139 00:10:48,560 --> 00:10:50,737 Okay, think about it. What's the odds I'm ISIS? 140 00:10:52,260 --> 00:10:54,479 Step out of the vehicle, sir. 141 00:10:54,523 --> 00:10:55,761 You want me to step out of the vehicle... 142 00:10:55,785 --> 00:10:57,091 - Hey. - I'll happily... 143 00:10:57,134 --> 00:10:58,242 He's with the Ranger battalion. 144 00:10:58,266 --> 00:11:00,572 Ranger battalion. 145 00:11:03,140 --> 00:11:04,500 You're required to dispose of this. 146 00:11:04,533 --> 00:11:05,882 What did you say? I'm sorry, what? 147 00:11:09,016 --> 00:11:10,670 Thank you for your service. 148 00:11:10,713 --> 00:11:13,107 Energetically will I meet the enemies of my country! 149 00:11:15,500 --> 00:11:17,720 I shall defeat them on the field of battle! 150 00:11:19,766 --> 00:11:22,203 For I am better trained. 151 00:11:22,246 --> 00:11:23,526 And will fight with all my might! 152 00:11:25,249 --> 00:11:26,598 Surrender is not a Ranger word. 153 00:11:28,557 --> 00:11:30,211 I'll never leave a fallen comrade... 154 00:11:30,254 --> 00:11:31,778 What? Y'all gave away my parking spot. 155 00:11:31,821 --> 00:11:33,518 I had to walk all the way from the DFAC. 156 00:11:33,562 --> 00:11:35,085 - Keep pushing. - Where are y'all headed? 157 00:11:35,129 --> 00:11:37,479 We're wheels down in Syria in 24 hours. 158 00:11:37,522 --> 00:11:39,437 C-17 is loading up as we speak. 159 00:11:39,481 --> 00:11:41,004 Look, sir, I really appreciate this, 160 00:11:41,048 --> 00:11:42,484 I ain't gonna let you down. 161 00:11:42,527 --> 00:11:43,809 I've been working the last three years 162 00:11:43,833 --> 00:11:44,897 to get it straight for this job. 163 00:11:44,921 --> 00:11:46,357 That's what I like to hear. 164 00:11:46,401 --> 00:11:47,794 Kennelo, what did I say about 165 00:11:47,837 --> 00:11:49,534 using your mom's weights? Like... 166 00:11:49,578 --> 00:11:50,903 I'm trying to look good for your mom. 167 00:11:50,927 --> 00:11:52,581 Well, I'm just trying to say, just... 168 00:11:52,624 --> 00:11:53,930 I don't know, more quads. 169 00:11:53,974 --> 00:11:55,323 Gonna give you a baby brother. 170 00:11:56,846 --> 00:11:58,781 So what do you gotta do? Interview me or something 171 00:11:58,805 --> 00:12:00,937 to make sure I've got a brain cell left, or... 172 00:12:00,981 --> 00:12:02,722 Yeah, something like that. 173 00:12:02,765 --> 00:12:04,724 Well, you say, "Jump," I say, "How high?" 174 00:12:06,160 --> 00:12:07,398 Wait, isn't your office this way? 175 00:12:07,422 --> 00:12:08,553 Sure is. 176 00:12:12,035 --> 00:12:13,776 Riley's stuff just about ready, Kiernan? 177 00:12:13,820 --> 00:12:15,212 Just about, sir. 178 00:12:16,213 --> 00:12:17,214 You good, man? 179 00:12:18,476 --> 00:12:20,261 Yeah, man. It is what it is. 180 00:12:20,957 --> 00:12:22,002 Yeah. 181 00:12:23,090 --> 00:12:25,570 Riley was about as solid as they come. 182 00:12:25,614 --> 00:12:27,485 Tell that to the tree he hit doin' 120. 183 00:12:27,529 --> 00:12:29,618 All right, Kiernan, let's go, come on. 184 00:12:32,012 --> 00:12:33,404 What's gonna happen to his dog? 185 00:12:33,448 --> 00:12:35,189 Thought you'd never ask. 186 00:12:35,232 --> 00:12:37,017 Family funeral's Sunday outside of Nogales. 187 00:12:38,061 --> 00:12:40,281 She's the guest of honor. 188 00:12:40,324 --> 00:12:42,457 Oh, that's... That's a genius idea. 189 00:12:42,500 --> 00:12:44,285 I hope she doesn't eat everybody first. 190 00:12:44,328 --> 00:12:46,766 Well, that part will be up to you. 191 00:12:49,725 --> 00:12:51,161 Wait, wait, what? 192 00:12:55,165 --> 00:12:57,080 We sent Riley's body off late last night. 193 00:12:57,124 --> 00:12:59,798 And his mother called this morning. She wants his hero dog at the funeral. 194 00:12:59,822 --> 00:13:02,085 Sir, are you asking me to fly a damn dog to Arizona? 195 00:13:02,129 --> 00:13:04,174 No, I'm asking you to drive a Ranger to Arizona. 196 00:13:04,218 --> 00:13:05,480 She refuses to fly. 197 00:13:05,523 --> 00:13:08,091 Why ain't she deploying with you? 198 00:13:08,135 --> 00:13:10,330 Won't work with anyone. One minute she's good, the next minute, she's sending three guys to the ER. 199 00:13:10,354 --> 00:13:14,097 Riley kept trying after you guys got blown up, but she's gone all the way. 200 00:13:14,141 --> 00:13:17,076 Maybe Riley should have thought of that before he broke the speed of sound into a tree. 201 00:13:17,100 --> 00:13:19,600 - Yeah, well, Rangers find a way to die. - Hold on, let me get this straight, 202 00:13:19,624 --> 00:13:21,844 so I agree to do this, and you're gonna call Black Canopy 203 00:13:21,888 --> 00:13:25,152 - and get my packet pushed. - You do this, and then I make the call, no screw-ups, 204 00:13:25,195 --> 00:13:28,261 nothing gets back to me. After the service, you drop off on base down at White Sands, 205 00:13:28,285 --> 00:13:29,765 they'll handle the rest. 206 00:13:29,809 --> 00:13:31,438 White Sands? So they're just gonna put her down anyway. 207 00:13:31,462 --> 00:13:33,856 There's not a handler or a PD crazy enough to adopt her up. 208 00:13:33,900 --> 00:13:36,467 Doesn't make us feel warm and fuzzy inside. Just is what it is. 209 00:13:36,511 --> 00:13:40,558 How about I disappear her ass, you make the call, and we both go on with our lives? How about that? 210 00:13:40,602 --> 00:13:43,518 You stick your neck out for Battalion, I'll stick mine out for you. 211 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 - Take it or leave it. - Sir... 212 00:13:47,609 --> 00:13:49,437 Ready to pick up your furry flash-bang? 213 00:13:49,480 --> 00:13:50,699 That's what I'm told, man. 214 00:13:50,742 --> 00:13:52,614 Here's the deal, Briggs, 215 00:13:52,657 --> 00:13:54,659 this isn't the same dog you served with, 216 00:13:54,703 --> 00:13:57,010 she's got every combat trigger in the book. 217 00:13:57,053 --> 00:13:58,663 So you keep her secured 218 00:13:58,707 --> 00:14:00,147 and you don't take her out in public. 219 00:14:02,493 --> 00:14:03,668 We clear? 220 00:14:06,933 --> 00:14:08,717 All right. 221 00:14:08,760 --> 00:14:11,111 If anyone asks, say she's on her way to rehabilitation. 222 00:14:14,070 --> 00:14:15,700 Hey, do you want me to leash her up for you? 223 00:14:15,724 --> 00:14:17,204 No, let's just get this over with. 224 00:14:17,247 --> 00:14:18,248 All right. 225 00:14:22,905 --> 00:14:23,905 What's up, dog? 226 00:14:25,777 --> 00:14:26,777 You remember me? 227 00:14:28,563 --> 00:14:30,478 Your favorite chew toy from 2015. 228 00:14:33,046 --> 00:14:35,091 Huh? 229 00:14:35,135 --> 00:14:36,935 Me and you are gonna go on a little road trip. 230 00:14:37,920 --> 00:14:39,791 Fifteen hundred miles. 231 00:14:39,835 --> 00:14:42,316 Just to act like your daddy's looking down on us from above. 232 00:14:43,970 --> 00:14:45,319 All right, I'm gonna leash you up. 233 00:14:46,015 --> 00:14:47,015 All right? 234 00:14:48,322 --> 00:14:50,411 Be cool. Easy. 235 00:14:51,803 --> 00:14:52,803 Easy. 236 00:14:56,939 --> 00:14:59,637 You really did give up, huh? 237 00:14:59,681 --> 00:15:01,901 What are y'all so scared of? She's milding out big-time. 238 00:15:04,338 --> 00:15:05,382 Stop! 239 00:15:06,644 --> 00:15:08,472 Enough! 240 00:15:08,516 --> 00:15:10,146 Hey, man, I forgot to tell you not to touch her on the ears, man. 241 00:15:10,170 --> 00:15:11,519 I left that part out. 242 00:15:14,000 --> 00:15:15,523 Hey, we weaned her off the Prozac, 243 00:15:15,566 --> 00:15:17,307 so she might get moody from time to time. 244 00:15:17,351 --> 00:15:19,005 Her muzzle can only stay on 245 00:15:19,048 --> 00:15:20,852 for about two hours at a time or she'll overheat. 246 00:15:20,876 --> 00:15:22,530 Make sure you put water in her food, 247 00:15:22,573 --> 00:15:24,140 and as you know, don't touch her ears. 248 00:15:24,184 --> 00:15:25,544 Other than that, here's your Bible. 249 00:15:25,576 --> 00:15:26,936 - Have a good trip. - See you, Trent. 250 00:15:29,754 --> 00:15:31,452 Thank you, sir. 251 00:15:31,495 --> 00:15:32,733 All the belongings in Sergeant Rodriguez's backpack 252 00:15:32,757 --> 00:15:34,063 go to his family. 253 00:15:34,107 --> 00:15:35,673 They want his uniform at the funeral. 254 00:15:35,717 --> 00:15:37,173 The "I Love Me" book, that stays with Lulu. 255 00:15:37,197 --> 00:15:39,808 If you have any trouble, all her info's in there. 256 00:15:39,851 --> 00:15:41,351 I'm not gonna be out there long enough. 257 00:15:41,375 --> 00:15:44,204 - Hey. - Rangers lead the way, sir. 258 00:15:44,247 --> 00:15:45,335 All the way. 259 00:15:50,906 --> 00:15:52,603 - Good luck. - All right, boys. 260 00:15:52,647 --> 00:15:54,087 Looks like Briggs finally got a girl. 261 00:16:22,416 --> 00:16:24,853 This is Dorith. 262 00:16:24,896 --> 00:16:26,637 Hey, Dorith, this is Jackson Briggs again. 263 00:16:26,681 --> 00:16:27,919 I was just calling to let you guys know 264 00:16:27,943 --> 00:16:29,510 that I only fly business class 265 00:16:29,553 --> 00:16:31,642 to countries with names that end in "stan." 266 00:16:31,686 --> 00:16:33,446 Sir, we're still missing your recommendation. 267 00:16:33,470 --> 00:16:35,187 Uh, look, it's actually what I was callin' about. 268 00:16:35,211 --> 00:16:36,299 So, first thing 269 00:16:36,343 --> 00:16:37,909 Monday morning, uh, 270 00:16:37,953 --> 00:16:39,496 you'll be getting a call from Captain Luke Jones 271 00:16:39,520 --> 00:16:41,261 from Second Ranger Battalion. 272 00:16:41,304 --> 00:16:43,065 If we hear from your captain before Wednesday, 273 00:16:43,089 --> 00:16:44,829 I'll let the RSO know 274 00:16:44,873 --> 00:16:46,614 to expect you on rotation. 275 00:16:46,657 --> 00:16:48,331 Yes, ma'am, I'm very, very happy to be working with... 276 00:16:48,355 --> 00:16:50,052 Yes, sir, I can't hear you... 277 00:16:50,096 --> 00:16:52,176 Yes, ma'am, yes, ma'am, thank you so much. I... Okay. 278 00:16:53,316 --> 00:16:54,317 What? 279 00:16:56,276 --> 00:16:58,060 What is your deal, man? 280 00:16:58,104 --> 00:17:00,497 Come on. 281 00:17:00,541 --> 00:17:02,325 You're just slobbering all over my seat. 282 00:17:05,111 --> 00:17:06,851 Maybe just take the crazy down. 283 00:17:06,895 --> 00:17:08,984 Just like one notch. 284 00:17:09,028 --> 00:17:11,813 Just one notch, that's it, and maybe we could get along. 285 00:17:11,856 --> 00:17:13,597 And if we get along, 286 00:17:13,641 --> 00:17:15,295 maybe we could even have some fun 287 00:17:15,338 --> 00:17:16,905 and send Riley off right. 288 00:17:16,948 --> 00:17:18,559 Doesn't that sound nice, dog? 289 00:17:20,648 --> 00:17:23,477 I'm all you got, I'm it. 290 00:17:23,520 --> 00:17:25,827 It's just me. 291 00:17:26,915 --> 00:17:28,308 Believe it or not, I don't wanna 292 00:17:28,351 --> 00:17:30,614 keep you all muzzled up 24/7. 293 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 I really don't. 294 00:17:32,399 --> 00:17:34,662 And to be honest, I don't wanna drive 295 00:17:34,705 --> 00:17:36,968 straight to some dry-ass desert town 296 00:17:37,012 --> 00:17:40,320 and just sit in a motel and stare at a wall for five days waiting for his funeral. 297 00:17:40,363 --> 00:17:42,061 Do you? 298 00:17:42,104 --> 00:17:47,501 Come on, man. Okay, okay, fine, fine, fine, fine. 299 00:17:47,544 --> 00:17:50,243 All right. So I gotta take your muzzle off, 300 00:17:50,286 --> 00:17:52,071 but if you bite me, 301 00:17:52,114 --> 00:17:53,744 I'm gonna leave it on all the way to Arizona. 302 00:17:53,768 --> 00:17:55,987 So be chill, 303 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 all right? That's great. 304 00:17:58,164 --> 00:17:59,861 Just remember all those times 305 00:17:59,904 --> 00:18:02,951 we had fun kicking in doors, getting our murder on. 306 00:18:02,994 --> 00:18:05,171 Relax, I'm not the bad guy. 307 00:18:07,434 --> 00:18:10,480 Easy. Do not bite me in the face, all right? 308 00:18:10,524 --> 00:18:12,134 I'm gonna reach up, 309 00:18:12,178 --> 00:18:14,745 I'm not gonna touch your ears, or near your ears. 310 00:18:14,789 --> 00:18:17,444 - All right, I'm not touchin' that, I'm not touchin' that. 311 00:18:17,487 --> 00:18:20,292 All right, all right. We're good, we're good. Okay, look at that. We did it, we did it. 312 00:18:20,316 --> 00:18:21,448 We did it. 313 00:18:21,491 --> 00:18:22,710 All right. 314 00:18:23,928 --> 00:18:25,800 Hey, no, no, stop! 315 00:18:25,843 --> 00:18:28,324 Stop it. Hey, hey, chill out. 316 00:18:28,368 --> 00:18:30,544 Fine, fine. Stay in there then. 317 00:18:30,587 --> 00:18:33,155 Stay in there, have fun. 318 00:18:33,199 --> 00:18:34,199 Bye, crazy town. 319 00:19:31,779 --> 00:19:33,259 Hey, you ready to go to the shitters? 320 00:19:33,302 --> 00:19:35,957 Hey! No, no, no. No! 321 00:19:36,000 --> 00:19:37,567 No! 322 00:19:37,611 --> 00:19:39,613 I'm gonna kill you. Oh, my... 323 00:19:41,919 --> 00:19:44,618 No! Oh, my God! 324 00:19:44,661 --> 00:19:46,054 You just stay right there! 325 00:19:48,404 --> 00:19:50,232 You know, I was gonna let you have 326 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 a little bit of fun on this trip. 327 00:19:51,668 --> 00:19:54,018 I was gonna let you run and frolic, 328 00:19:54,062 --> 00:19:56,673 you know, sniff some buttholes and all that, but no, 329 00:19:56,717 --> 00:19:58,545 turns out they are right, you're just a demon. 330 00:19:58,588 --> 00:20:00,242 You're just a demon! 331 00:20:00,286 --> 00:20:01,461 All right, 332 00:20:01,504 --> 00:20:02,810 last chance to apologize. 333 00:20:04,290 --> 00:20:05,682 No? 334 00:20:05,726 --> 00:20:07,423 All right, fine. Night-night, bitch. 335 00:20:49,073 --> 00:20:50,553 Oh, what's happening? 336 00:20:50,597 --> 00:20:51,965 You're gettin' a little sleepy back there? 337 00:20:51,989 --> 00:20:53,402 Someone gettin' a little tired, tired? 338 00:20:53,426 --> 00:20:56,298 Oh, allergy season is brutal this year. 339 00:20:56,342 --> 00:20:58,996 Man, you used to be a legend. Not no more, huh? 340 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 You're just falling asleep on me. 341 00:21:00,563 --> 00:21:02,478 Wait, what'd you say? 342 00:21:02,522 --> 00:21:05,525 Oh! Daddy should go out and get some beers, you're right. 343 00:21:05,568 --> 00:21:08,441 Let you get a little shut-eye. Okay, I'll do that. 344 00:21:08,484 --> 00:21:10,921 That's really nice of you. You're right, too, 345 00:21:10,965 --> 00:21:12,619 I haven't been laid in a while. 346 00:21:12,662 --> 00:21:14,161 Maybe not as long as you but that's not the point. 347 00:21:14,185 --> 00:21:16,187 Still sad, and we'll keep that a secret. 348 00:21:16,231 --> 00:21:18,451 All right, Portlandia, let's turn it up. 349 00:21:25,109 --> 00:21:26,850 Hey, sorry, man. No GMOs here, 350 00:21:26,894 --> 00:21:28,983 only bio-dynamic microbrew. 351 00:21:29,026 --> 00:21:30,506 Cool, I don't want that. What's this? 352 00:21:30,550 --> 00:21:31,875 What're you... Ma'am, what're you having? 353 00:21:31,899 --> 00:21:33,335 - Maker's. - Maker's. 354 00:21:33,379 --> 00:21:34,704 Can we get two more of those, please? 355 00:21:34,728 --> 00:21:36,251 You want me to tease it, or add to it? 356 00:21:36,295 --> 00:21:37,489 Please don't tease it, just Maker's in a glass. 357 00:21:37,513 --> 00:21:39,210 - That'll be great. - Awesome. 358 00:21:39,254 --> 00:21:40,927 Look, all I'm saying is every single one of those kids 359 00:21:40,951 --> 00:21:42,344 got out of the compound all right. 360 00:21:42,388 --> 00:21:44,172 We're not heroes. We just do our jobs. 361 00:21:44,215 --> 00:21:46,392 I mean, you don't have to wait in this line, you know? 362 00:21:46,435 --> 00:21:48,307 You just pop on that VR headset, and boom, 363 00:21:48,350 --> 00:21:49,786 you're at the illest bar on Earth, 364 00:21:49,830 --> 00:21:51,353 hanging with guys like me. 365 00:21:51,397 --> 00:21:53,573 How do you get to the actual beers, though? 366 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 Virtual beers, bro. That's the beauty of it. 367 00:21:56,402 --> 00:21:58,012 'Cause you must be, like, 368 00:21:58,055 --> 00:21:59,511 just the biggest Billy Ray Cyrus fan of all time. 369 00:21:59,535 --> 00:22:02,146 Well, I am actually a huge country fan. 370 00:22:02,190 --> 00:22:04,627 It's just a little hard for me to get behind the 371 00:22:04,671 --> 00:22:07,064 toxic masculinity, you know. 372 00:22:07,108 --> 00:22:09,937 Yeah, that's exactly what I was saying. Yeah. 373 00:22:09,980 --> 00:22:11,373 So at what point did you realize 374 00:22:11,417 --> 00:22:13,114 that you were just a pawn for big oil? 375 00:22:13,157 --> 00:22:14,420 Just body bags 376 00:22:14,463 --> 00:22:15,614 carrying out ecological genocide 377 00:22:15,638 --> 00:22:16,813 for the corporate elite. 378 00:22:18,249 --> 00:22:19,729 All these big oil fat cats, 379 00:22:19,773 --> 00:22:21,141 they think that they own this place. 380 00:22:21,165 --> 00:22:22,404 They think they own Mother Earth, 381 00:22:22,428 --> 00:22:23,907 but no one owns Mother Earth, 382 00:22:23,951 --> 00:22:25,407 and I'm gonna fight against them every day 383 00:22:25,431 --> 00:22:26,693 for the rest of my life 384 00:22:26,736 --> 00:22:28,129 - because it's just not... - Wow! 385 00:22:28,172 --> 00:22:29,672 'cause I don't wanna see those ducks in the goo. 386 00:22:29,696 --> 00:22:31,262 Look, and if you invite 50 387 00:22:31,306 --> 00:22:32,588 of your Instagram friends, you get half off. 388 00:22:32,612 --> 00:22:34,353 - What does this get me? - Free drink. 389 00:22:34,396 --> 00:22:35,441 - On me. - Cool. 390 00:22:35,484 --> 00:22:37,834 No, no, no, no version of you 391 00:22:37,878 --> 00:22:39,401 ever paying my bill. Please, no chance. 392 00:22:39,445 --> 00:22:41,055 Would you like me to come right back? 393 00:22:41,098 --> 00:22:42,119 - No, we're good, I promise. - Okay. 394 00:22:42,143 --> 00:22:44,145 Her money is no good here. 395 00:22:44,188 --> 00:22:46,016 - I got it. - Oh. 396 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 Tonight, I said to myself, you're gonna love this, 397 00:22:48,105 --> 00:22:51,239 I said, "You will meet a construction worker 398 00:22:51,282 --> 00:22:53,763 or a soldier." 399 00:22:53,807 --> 00:22:56,287 - That's interesting. - Or, I don't know, 400 00:22:56,331 --> 00:22:59,856 any man without a white savior complex. 401 00:23:00,814 --> 00:23:01,815 Good luck. 402 00:23:02,903 --> 00:23:04,383 Wait, what? 403 00:23:04,426 --> 00:23:06,297 I hope that you get the help that you need. 404 00:23:06,341 --> 00:23:08,169 - Thanks for the drink. - No, no. Look, look, 405 00:23:08,212 --> 00:23:09,997 look, hey, I've been trapped by the Taliban. 406 00:23:10,693 --> 00:23:11,694 Hey. 407 00:23:14,044 --> 00:23:16,960 We gotta get outta here 408 00:23:17,004 --> 00:23:20,200 because you are about the only woman in this entire city that I would actually like to have a conversation with. 409 00:23:20,224 --> 00:23:21,400 Here, 410 00:23:21,443 --> 00:23:23,576 this is a peace offering. 411 00:23:23,619 --> 00:23:26,056 Be chill, and I'll be chill with you. Here. 412 00:23:29,103 --> 00:23:30,887 Look, I didn't want to drug you. 413 00:23:30,931 --> 00:23:32,778 You didn't have to eat my seats, that's all I'm saying. 414 00:23:32,802 --> 00:23:35,414 We can be friends, but this is gonna be an eye for an eye. 415 00:23:35,457 --> 00:23:36,850 Are we gonna be cool? 416 00:23:36,893 --> 00:23:38,853 Or do we need to have another meeting of the mind? 417 00:23:39,722 --> 00:23:41,681 Fine, you don't wanna trust me, fine. 418 00:23:41,724 --> 00:23:43,247 I don't even care. 419 00:23:43,291 --> 00:23:45,728 I definitely don't trust you, so whatever. 420 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 Is that a Belgian Mal? 421 00:23:50,820 --> 00:23:52,996 Uh, yeah. Yeah, it is. 422 00:23:53,040 --> 00:23:54,911 - She's beautiful. - Hi, sweet girl. 423 00:23:54,955 --> 00:23:56,739 - Are you a rescue? - Uh, sort of. 424 00:23:56,783 --> 00:23:58,088 Does she like other dogs? 425 00:23:58,132 --> 00:23:59,786 - Oh, yeah. - No, um, no, no. 426 00:23:59,829 --> 00:24:02,528 Actually she's, um, she's a little sad right now. 427 00:24:02,571 --> 00:24:04,747 She's... She's, um, grieving. 428 00:24:04,791 --> 00:24:07,010 She lost her best friend. 429 00:24:07,054 --> 00:24:09,099 Oh, no, sweetheart. 430 00:24:09,143 --> 00:24:11,450 I know. Who are... Who are these little cuties? 431 00:24:11,493 --> 00:24:13,626 - Oh, this is Lucy. - This is Maggie. 432 00:24:13,669 --> 00:24:15,454 Aw, they're so cute. 433 00:24:15,497 --> 00:24:16,518 - They're Shih Tzus. - They're great. 434 00:24:16,542 --> 00:24:18,326 Oh, I love Shih Tzus. 435 00:24:18,369 --> 00:24:19,936 - Here you go. - Thank you. 436 00:24:19,980 --> 00:24:21,764 Mmm-hmm. Cheers. 437 00:24:21,808 --> 00:24:23,568 I was about to give up on this city before I met y'all. 438 00:24:23,592 --> 00:24:25,986 Well, Portland's not for everybody. 439 00:24:26,029 --> 00:24:27,770 I don't know, it's growin' on me. 440 00:24:27,814 --> 00:24:32,296 It's not every day you meet two plant musician ladies. 441 00:24:34,211 --> 00:24:36,649 We're actually Tantrikas.Um... 442 00:24:36,692 --> 00:24:38,302 - Okay. - Yeah. 443 00:24:38,346 --> 00:24:40,783 We DJ ecstatic dance circles sometimes, though. 444 00:24:40,827 --> 00:24:42,587 That's sick. Is that, like... That's like yoga? 445 00:24:42,611 --> 00:24:45,701 I've done yoga. But I'm horrible at it. 446 00:24:45,745 --> 00:24:48,095 We help heal people by moving blocked energy 447 00:24:48,138 --> 00:24:49,531 so they can experience 448 00:24:49,575 --> 00:24:51,664 the full potential of sexual pleasure. 449 00:24:54,667 --> 00:24:55,668 Oh. 450 00:24:57,060 --> 00:24:59,367 So you just move the energy for... 451 00:24:59,410 --> 00:25:00,977 Hell, yeah. I can... 452 00:25:01,021 --> 00:25:02,955 I mean, I got... I got cash in the truck, I think. 453 00:25:02,979 --> 00:25:04,415 Oh, no, no. 454 00:25:06,330 --> 00:25:08,942 No, the attraction is completely genuine. 455 00:25:10,378 --> 00:25:11,727 Ah. I mean... 456 00:25:11,771 --> 00:25:13,171 As long as it's in the flow for you. 457 00:25:14,687 --> 00:25:16,384 No, I'm good. 458 00:25:16,427 --> 00:25:17,690 Kidding. 459 00:25:17,733 --> 00:25:19,953 I'm so in... I'm so in the flow. 460 00:25:28,178 --> 00:25:30,093 Great, I love some chakrastuff. 461 00:25:30,137 --> 00:25:31,573 Do we smoke that or... 462 00:25:31,617 --> 00:25:32,617 - No. - No? 463 00:25:36,578 --> 00:25:38,972 This is... This is rad. 464 00:25:40,147 --> 00:25:41,583 Does your baby wanna come in? 465 00:25:41,627 --> 00:25:43,585 Nope, she's good, she's just happy. 466 00:25:43,629 --> 00:25:45,041 She's a happy... That's a happy bark. 467 00:25:45,065 --> 00:25:46,327 She's just letting me know. 468 00:25:46,370 --> 00:25:48,590 How are our hearts in this moment? 469 00:25:55,379 --> 00:25:57,164 Mmm, my heart is, um... 470 00:25:59,253 --> 00:26:01,342 just full and it's like... 471 00:26:02,256 --> 00:26:03,649 I mean, I got a new job. 472 00:26:04,475 --> 00:26:08,218 Yeah, uh, things are really looking up. 473 00:26:08,262 --> 00:26:09,916 I just feel solid. I feel solid over here, 474 00:26:09,959 --> 00:26:10,960 I'm ready to go. 475 00:26:12,309 --> 00:26:15,051 - Um, I'm not quite there yet. - Okay. 476 00:26:15,095 --> 00:26:16,792 - Hmm. - Okay. 477 00:26:16,836 --> 00:26:18,881 But maybe yab-yum would help move some prana. 478 00:26:18,925 --> 00:26:20,491 This is what my heart needed. 479 00:26:21,797 --> 00:26:23,930 - Yeah, let's go. - Mmm. 480 00:26:23,973 --> 00:26:25,932 So good, right? 481 00:26:30,284 --> 00:26:31,807 All right. 482 00:26:31,851 --> 00:26:33,524 May I have permission to remove your shirt? 483 00:26:33,548 --> 00:26:36,595 Hell, ye... I'm gonna remove it for you. 484 00:26:43,123 --> 00:26:44,864 Hey, hey, hey. What's going on? 485 00:26:44,907 --> 00:26:46,692 Why are you so upset? 486 00:26:46,735 --> 00:26:49,651 Oh, poor baby. 487 00:26:52,045 --> 00:26:53,046 Oh, my Buddha. 488 00:26:54,438 --> 00:26:57,616 Oh, no, no. That's, like, some old army shit. 489 00:26:57,659 --> 00:26:59,008 Don't worry about that. 490 00:26:59,052 --> 00:27:00,252 - You guys... - What's this from? 491 00:27:01,532 --> 00:27:03,186 I don't know. That one is... 492 00:27:03,230 --> 00:27:06,059 The big one's an AK round. 493 00:27:06,102 --> 00:27:09,105 Your body is in so much pain. I'm so sorry, we had no idea. 494 00:27:09,149 --> 00:27:10,933 No, no, look, it's fine. 495 00:27:10,977 --> 00:27:14,807 It's fine. Do I have permission to remove your shirt? 496 00:27:14,850 --> 00:27:16,460 'Cause I wanna take care of your heart. 497 00:27:16,504 --> 00:27:17,829 This is why we were drawn together. 498 00:27:17,853 --> 00:27:19,681 What an asshole. 499 00:27:24,643 --> 00:27:26,209 What? 500 00:27:26,253 --> 00:27:28,081 - Place my hand... - Mmm-hmm. 501 00:27:28,124 --> 00:27:29,735 wherever your pain guides it. 502 00:27:31,258 --> 00:27:32,825 Yeah, I can do that. 503 00:27:32,868 --> 00:27:35,741 I like this plan. Why don't we start here? 504 00:27:35,784 --> 00:27:37,830 Let's get you out of here. 505 00:27:40,006 --> 00:27:42,312 I'm sorry, um... 506 00:27:42,356 --> 00:27:43,879 - Okay, uh... - I'm sorry. I can't, uh, 507 00:27:43,923 --> 00:27:45,925 - I can't hold this pace. - I'll go check on her, 508 00:27:45,968 --> 00:27:47,685 how about that? I'll go check on her. Just... 509 00:27:47,709 --> 00:27:50,669 You stay right there and you just keep the energy. 510 00:27:51,931 --> 00:27:53,454 Hey! 511 00:27:53,497 --> 00:27:54,716 Hey! What are you doing? 512 00:27:54,760 --> 00:27:56,587 Freeing that abused animal. 513 00:27:56,631 --> 00:27:58,851 You throw that rock and we're about to see who's abused. 514 00:27:58,894 --> 00:28:00,722 Of course you threaten violence, you redneck! 515 00:28:00,766 --> 00:28:02,506 Red... You're the one with the rock, man. 516 00:28:02,550 --> 00:28:04,073 Just put it down and walk away. 517 00:28:04,117 --> 00:28:05,529 - I promise you... - Animals are people, too. 518 00:28:05,553 --> 00:28:06,953 - Okay... - Let her out now or I will. 519 00:28:06,989 --> 00:28:08,556 - You understand... - Are you okay? 520 00:28:08,599 --> 00:28:09,881 - What's going on? - Oh, no. It's no big deal. 521 00:28:09,905 --> 00:28:11,385 He's just a nice man, came over 522 00:28:11,428 --> 00:28:12,734 to make sure the dog... 523 00:28:12,778 --> 00:28:14,127 Hey! Dog, get back here! 524 00:28:14,170 --> 00:28:15,476 No! 525 00:28:15,519 --> 00:28:16,607 - Stop! - Let go! No! 526 00:28:18,305 --> 00:28:19,698 - No! - Get it off. 527 00:28:19,741 --> 00:28:21,700 - Heel! - Release! 528 00:28:21,743 --> 00:28:23,571 Come on. All right. Come on. Let go! 529 00:28:25,138 --> 00:28:26,966 - Stop it. - I'm callin' the cops. 530 00:28:27,009 --> 00:28:28,750 What are you tryin' to do? 531 00:28:28,794 --> 00:28:30,317 You... Son of a... 532 00:28:30,360 --> 00:28:31,511 All right, now, you ruined an epic threesome. 533 00:28:31,535 --> 00:28:33,102 No. Hey! Ah! 534 00:28:33,146 --> 00:28:34,147 Bitch! 535 00:28:37,019 --> 00:28:38,325 Where are you guys going? 536 00:28:41,981 --> 00:28:44,418 What about... What about my pain? 537 00:28:44,461 --> 00:28:46,333 God, just get in the car. 538 00:29:44,086 --> 00:29:46,219 Whatever happened to you, dog, huh? 539 00:29:46,262 --> 00:29:48,090 Remember when Maretti died? 540 00:29:48,134 --> 00:29:51,311 Riley made us watch, like, 15 hours of Grey's Anatomy. 541 00:29:51,354 --> 00:29:53,289 Everybody was sitting around and then you just came around 542 00:29:53,313 --> 00:29:55,619 with your fat head, nuzzling everybody, 543 00:29:55,663 --> 00:29:57,447 being all cute, making everybody laugh. 544 00:29:57,491 --> 00:29:58,851 Whatever happened to that dog, huh? 545 00:30:00,276 --> 00:30:02,061 The army has no place for liabilities 546 00:30:02,104 --> 00:30:03,802 and that's all you are now. 547 00:30:05,891 --> 00:30:07,501 See, you know, that's the difference 548 00:30:07,544 --> 00:30:08,981 between you and I, though. 549 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 You know that? 550 00:30:10,896 --> 00:30:12,811 Those brain doctors said I'd be on disability 551 00:30:12,854 --> 00:30:13,855 for the rest of my life. 552 00:30:13,899 --> 00:30:15,683 Not your dad, though. 553 00:30:15,726 --> 00:30:17,617 Your dad, they just sent back with no questions asked. 554 00:30:17,641 --> 00:30:19,165 They said I'd never see straight, 555 00:30:19,208 --> 00:30:21,297 I'd have headaches and if I got stressed out, 556 00:30:21,341 --> 00:30:23,734 that I'd have seizures and die or some bullshit like that, 557 00:30:23,778 --> 00:30:26,059 but you don't see some little seizure stopping me, do you? 558 00:30:27,695 --> 00:30:29,871 But you, on the other hand, look, if you don't want it, 559 00:30:29,915 --> 00:30:31,035 ain't no cure for that shit. 560 00:30:31,307 --> 00:30:32,439 Nope. 561 00:30:33,440 --> 00:30:34,963 People like me and you 562 00:30:35,007 --> 00:30:36,922 are better off just being all in or all out. 563 00:30:36,965 --> 00:30:39,098 I just wouldn't want some bullshit-ass injection, 564 00:30:39,141 --> 00:30:42,294 like you're going to have. I mean, it's not like you've got a choice in the matter, 565 00:30:42,318 --> 00:30:43,754 but it's just not a warrior's death. 566 00:30:45,278 --> 00:30:46,670 I'd probably steal a prop plane 567 00:30:46,714 --> 00:30:47,778 and fly that bitch right into the sun 568 00:30:47,802 --> 00:30:49,282 till the engines froze out. 569 00:30:49,325 --> 00:30:51,165 And then I'd swan dive right out of the cockpit 570 00:30:51,197 --> 00:30:53,329 and laugh my ass all the way to Valhalla. 571 00:30:54,722 --> 00:30:56,898 Hey, come on, man, stop the whining. 572 00:30:58,334 --> 00:31:01,163 You sound like a whiney-ass chihuahua. 573 00:31:01,207 --> 00:31:02,469 Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey! 574 00:31:02,512 --> 00:31:03,557 Hey! No, no, no! 575 00:31:08,954 --> 00:31:10,433 Hey! Hey! 576 00:31:10,956 --> 00:31:12,044 No, no! 577 00:31:12,087 --> 00:31:13,654 Hey! 578 00:31:17,092 --> 00:31:19,138 Hey, look. No, no, no, no. Come here. 579 00:31:19,965 --> 00:31:21,270 Hey, dog! 580 00:31:24,317 --> 00:31:25,492 Dog, come here. No! 581 00:31:30,366 --> 00:31:32,499 Come here! 582 00:31:40,507 --> 00:31:41,595 Hey, dog! 583 00:31:43,858 --> 00:31:44,858 Dog! 584 00:32:08,622 --> 00:32:09,622 Hey, dog! 585 00:32:19,198 --> 00:32:20,199 Hey, come! 586 00:32:26,553 --> 00:32:28,859 Oh, shit. 587 00:32:28,903 --> 00:32:31,950 No, no, no, no, no. Dog, we're not supposed to be in here. 588 00:32:31,993 --> 00:32:32,993 Let's go. 589 00:32:36,998 --> 00:32:37,998 Hello? 590 00:32:44,092 --> 00:32:45,092 Hello? 591 00:32:50,925 --> 00:32:51,970 Come! 592 00:32:53,275 --> 00:32:55,147 Dog? 593 00:32:55,190 --> 00:32:56,670 Come on. 594 00:33:04,286 --> 00:33:05,287 Hey! 595 00:33:34,708 --> 00:33:37,232 Oh, shit. You've gotta be kidding me. 596 00:33:40,018 --> 00:33:41,019 Dog! 597 00:33:46,067 --> 00:33:49,201 Hey, dog! 598 00:33:49,244 --> 00:33:50,244 Hello? 599 00:33:54,119 --> 00:33:55,207 Hello! 600 00:33:58,123 --> 00:33:59,123 Hey, big fella. 601 00:34:02,301 --> 00:34:04,564 Hey, what did you hit me with, man? Horse tranq? 602 00:34:05,652 --> 00:34:07,088 This is pretty good. 603 00:34:07,132 --> 00:34:08,372 Time for you to start squealing. 604 00:34:09,482 --> 00:34:10,918 Hey, have you seen a dog? 605 00:34:10,961 --> 00:34:13,094 She's brown, she's, like, running around, 606 00:34:13,138 --> 00:34:15,314 I don't know, with crazy eyes, huh? 607 00:34:17,011 --> 00:34:18,360 Tell me who you work for. 608 00:34:18,404 --> 00:34:20,014 Okay, look, 609 00:34:20,058 --> 00:34:22,886 I'm obviously not who you think I am. 610 00:34:22,930 --> 00:34:24,540 I know who the hell you are. 611 00:34:27,630 --> 00:34:29,893 Think you're the first commando they sent up here? 612 00:34:29,937 --> 00:34:30,937 Take my strains? 613 00:34:33,201 --> 00:34:35,899 Look, old man, unless you're willing to walk this 614 00:34:35,943 --> 00:34:37,075 till the end of the road, 615 00:34:37,118 --> 00:34:38,554 I highly suggest you cut me loose 616 00:34:38,598 --> 00:34:40,165 and let me go find my damn dog. 617 00:34:40,208 --> 00:34:42,123 You got five minutes to clear your head, 618 00:34:42,167 --> 00:34:43,167 or you can join her ass. 619 00:35:36,525 --> 00:35:37,526 Hell, yeah. 620 00:35:52,193 --> 00:35:53,934 Who the hell you think you're talking to? 621 00:35:55,457 --> 00:35:56,763 We'll see about that. 622 00:35:58,591 --> 00:35:59,592 Bitch! 623 00:36:39,066 --> 00:36:40,850 Oh, that is... That's bullshit. 624 00:36:43,462 --> 00:36:46,116 Dog, come here, come here. 625 00:36:46,160 --> 00:36:47,683 Now! Come here! 626 00:36:47,727 --> 00:36:49,207 Come here! 627 00:36:53,167 --> 00:36:55,038 Gus, is he awake yet? 628 00:36:55,082 --> 00:36:56,649 Wide awake. He's zip-tied in the barn. 629 00:36:56,692 --> 00:36:58,085 Zip-tied? Oh, my God. 630 00:36:58,128 --> 00:36:59,869 What the hell did you do to him? 631 00:36:59,913 --> 00:37:02,045 Some shit. I told him I killed his dog. 632 00:37:02,089 --> 00:37:03,830 Gus, what do you know about interrogation? 633 00:37:03,873 --> 00:37:05,484 You were a conscientious objector. 634 00:37:05,527 --> 00:37:07,312 How about a little damn appreciation? 635 00:37:07,355 --> 00:37:10,097 I told you not to hit those edibles so hard. 636 00:37:10,140 --> 00:37:12,273 Cartel? You paranoid maniac. 637 00:37:12,317 --> 00:37:13,816 - Tell him you're... - You're crazy, I'm not... 638 00:37:13,840 --> 00:37:15,842 a scared old fool who needs heavy therapy. 639 00:37:15,885 --> 00:37:17,191 Just tell him you're sorry. 640 00:37:17,235 --> 00:37:18,975 I shot him with a tranquilizer. 641 00:37:19,019 --> 00:37:20,847 - I don't care what you did. - I pushed him... 642 00:37:20,890 --> 00:37:22,730 .Now you're making me upset this little nugget. 643 00:37:23,850 --> 00:37:25,330 This perfect noodle... 644 00:37:25,373 --> 00:37:27,332 Listen, let's get the hell out of here. 645 00:37:27,375 --> 00:37:29,508 'Cause I wanna look at your little, little paw. 646 00:37:29,551 --> 00:37:31,118 You're so good. 647 00:37:31,161 --> 00:37:32,424 So good. 648 00:37:32,467 --> 00:37:33,860 So good. 649 00:37:33,903 --> 00:37:35,035 What a little nugget. 650 00:37:38,299 --> 00:37:39,605 - Honey... - Look, Jesus, I... 651 00:37:39,648 --> 00:37:40,648 Shut up. 652 00:37:41,259 --> 00:37:42,303 Sit down. 653 00:37:46,351 --> 00:37:47,351 Uh... 654 00:37:51,660 --> 00:37:53,220 How'd you make her eat out of your hand? 655 00:37:56,361 --> 00:37:58,319 I didn't make her do anything. 656 00:37:58,363 --> 00:37:59,363 I just talked to her. 657 00:38:00,365 --> 00:38:02,280 By the way, you can do anything you like 658 00:38:02,323 --> 00:38:03,672 with my idiot husband. 659 00:38:05,108 --> 00:38:06,719 Gus, apologize. 660 00:38:08,155 --> 00:38:10,679 Sorry, dude. My bad, my bad. 661 00:38:19,993 --> 00:38:21,777 Hmm, see, she's just a noodle. 662 00:38:21,821 --> 00:38:23,431 She just needs some good... 663 00:38:23,475 --> 00:38:25,346 I'm just going to touch her little, little paw. 664 00:38:25,390 --> 00:38:27,348 Is she gonna be okay? 665 00:38:27,392 --> 00:38:29,568 Well, I'm worried she may have broken her foot, 666 00:38:29,611 --> 00:38:31,961 but I'm gonna try my best. 667 00:38:32,005 --> 00:38:34,094 You need to give, um... What is her name? 668 00:38:34,137 --> 00:38:35,138 Lulu. 669 00:38:35,182 --> 00:38:36,662 Lulu and I some space. 670 00:38:36,705 --> 00:38:38,403 So, um, here. 671 00:38:38,446 --> 00:38:40,579 Come on. Gus, make yourself useful 672 00:38:40,622 --> 00:38:42,494 and get this man some clean clothes 673 00:38:42,537 --> 00:38:44,757 because he's really smelling strongly 674 00:38:44,800 --> 00:38:46,367 of Boris and his friends. 675 00:38:46,411 --> 00:38:48,587 So here, take some homemade edibles. 676 00:38:48,630 --> 00:38:50,806 Go make friends, okay? 677 00:38:53,026 --> 00:38:55,768 Guys, come on, stop it. Get outside. 678 00:38:55,811 --> 00:38:57,117 You can't tell me that 679 00:38:57,160 --> 00:38:58,988 you did this with a damn shoestring. 680 00:38:59,032 --> 00:39:00,226 You just gotta compromise the plastic. 681 00:39:00,250 --> 00:39:01,513 That's it. 682 00:39:01,556 --> 00:39:04,211 Listen, I'm a lot better at permaculture 683 00:39:04,254 --> 00:39:05,386 than I am tying dudes up. 684 00:39:06,605 --> 00:39:09,564 I need to know, man, how close was I to... 685 00:39:09,608 --> 00:39:11,784 - Dying? - Yeah. 686 00:39:11,827 --> 00:39:14,867 Pretty... Pretty close, actually. I almost put an axe in the back of your head. 687 00:39:15,570 --> 00:39:17,877 This is... Well done. 688 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 - Yeah, right? Right? - Hmm. 689 00:39:19,444 --> 00:39:22,011 I'm just glad you love that dog so much. 690 00:39:22,055 --> 00:39:24,231 I don't love that dog. It's not even my dog. 691 00:39:24,274 --> 00:39:25,841 Come on, get on your back. 692 00:39:25,885 --> 00:39:27,190 Get on your back, you can do it. 693 00:39:27,234 --> 00:39:28,801 - Come on. - Whose damn dog 694 00:39:28,844 --> 00:39:29,844 Is it? 695 00:39:33,414 --> 00:39:34,546 Look, you see that? 696 00:39:34,589 --> 00:39:37,375 - You see this? - Yeah. 697 00:39:37,418 --> 00:39:39,875 This is how they teach them to attract the enemy. They can smell their clothes from, like, a mile off. 698 00:39:39,899 --> 00:39:42,815 Is this two dead dudes? 699 00:39:44,338 --> 00:39:45,861 Yeah. Those are... That's two Taliban, 700 00:39:45,905 --> 00:39:48,081 uh, dope farmers right there. 701 00:39:48,124 --> 00:39:49,648 Oh, don't look all shocked, man. 702 00:39:49,691 --> 00:39:51,258 It's war. It's not all unicorns 703 00:39:51,301 --> 00:39:53,042 and rainbow vaginas out there, right? 704 00:39:53,695 --> 00:39:56,002 Yeah, I bet. 705 00:39:56,045 --> 00:40:00,136 So why do they call it I Love Me book? 706 00:40:00,180 --> 00:40:01,921 I don't know. Uh, but in the army, 707 00:40:01,964 --> 00:40:03,662 they just, they make us all keep one. 708 00:40:03,705 --> 00:40:06,229 They make us put every single, last stupid detail in. 709 00:40:08,884 --> 00:40:11,670 So, Lulu's greatest hits. This is like... 710 00:40:11,713 --> 00:40:13,585 Like her music. Like, music she... 711 00:40:13,628 --> 00:40:16,370 No, no, no, no, no. It's the other greatest hits, 712 00:40:16,414 --> 00:40:18,067 you know. 713 00:40:18,111 --> 00:40:20,200 Like, it's her bodycam footage. 714 00:40:20,243 --> 00:40:21,680 - Oh, Jesus. - Yeah. 715 00:40:21,723 --> 00:40:22,550 - It's the... - kinda... 716 00:40:22,594 --> 00:40:24,465 Yeah, I'll pass. 717 00:40:24,509 --> 00:40:25,858 So let me get this right, man. 718 00:40:25,901 --> 00:40:28,687 So, like, the dog did all this, man. 719 00:40:28,730 --> 00:40:30,410 I mean, they're just going to put her down? 720 00:40:32,212 --> 00:40:34,867 Look, don't get all misty-eyed on me, big man. 721 00:40:34,910 --> 00:40:36,869 Like, it's... It's not like that. 722 00:40:36,912 --> 00:40:40,176 That dog did exactly what she was born to do, 723 00:40:40,220 --> 00:40:42,657 and that was to live a legendary life. 724 00:40:43,528 --> 00:40:44,528 And she did it. 725 00:40:47,749 --> 00:40:48,829 What the hell is this here? 726 00:40:49,577 --> 00:40:51,144 "Dear Lulu, 727 00:40:51,187 --> 00:40:53,363 I can hardly imagine life before I knew you. 728 00:40:53,407 --> 00:40:56,497 Did you come into this world a beast of fury, 729 00:40:56,541 --> 00:40:58,630 - or were you just..." - What was that? What was that? 730 00:40:58,673 --> 00:41:00,651 He wrote... It's like written up on top right there. 731 00:41:00,675 --> 00:41:02,503 There's a couple of 'em, 732 00:41:02,547 --> 00:41:04,940 like poems or love letters, or something. 733 00:41:04,984 --> 00:41:08,466 Rodriguez could barely spell. 734 00:41:08,509 --> 00:41:11,120 I mean, he definitely can't rhyme. 735 00:41:11,164 --> 00:41:13,035 I know what this is. This is... 736 00:41:13,079 --> 00:41:14,515 So when you have a brain injury, 737 00:41:14,559 --> 00:41:17,126 you basically get sent to these brain doctors. 738 00:41:17,170 --> 00:41:20,390 And then they study you, and they make you draw 739 00:41:20,434 --> 00:41:22,654 and write and do all this art therapy bullshit. 740 00:41:22,697 --> 00:41:24,525 Nobody really takes it serious. 741 00:41:24,569 --> 00:41:25,570 - Shit! - Oh! 742 00:41:25,613 --> 00:41:26,875 Dog! 743 00:41:26,919 --> 00:41:28,529 You're okay. Hey. 744 00:41:28,573 --> 00:41:30,226 Look at her. She's running around. 745 00:41:30,270 --> 00:41:32,533 Yeah. There was just a little piece of barbed wire 746 00:41:32,577 --> 00:41:34,361 just lodged way up in her paw. 747 00:41:34,404 --> 00:41:36,319 I sterilized it and stopped the bleeding. 748 00:41:36,363 --> 00:41:37,930 Never seen a dog so strong. 749 00:41:37,973 --> 00:41:39,975 Thank you. Thank you so much. 750 00:41:40,019 --> 00:41:42,500 Also, she did offer me a transmission. 751 00:41:42,543 --> 00:41:45,154 - If you feel called. - Transmission? 752 00:41:45,198 --> 00:41:47,722 Yeah, she bats about 350 on those. 753 00:41:47,766 --> 00:41:49,463 I mean, but, you know, 754 00:41:49,507 --> 00:41:52,161 if it was baseball, it'd be hall of fame numbers. 755 00:41:53,772 --> 00:41:55,338 Wow. 756 00:41:55,382 --> 00:41:57,906 You two are definitely karmically connected. 757 00:41:59,255 --> 00:42:01,127 She must have incarnated to find you. 758 00:42:02,389 --> 00:42:04,043 I'm seeing pyramids. 759 00:42:06,045 --> 00:42:07,916 Ancient Egypt. 760 00:42:07,960 --> 00:42:10,397 Now, a young girl, she's playing. 761 00:42:10,440 --> 00:42:12,051 Oh, she's so happy. 762 00:42:12,834 --> 00:42:14,140 Does Lulu work with kids? 763 00:42:14,793 --> 00:42:15,968 Uh, wow. 764 00:42:16,011 --> 00:42:18,144 Yeah. She loves kids. 765 00:42:18,187 --> 00:42:19,449 She loves 'em. 766 00:42:19,493 --> 00:42:21,190 - Oh. - And licks their faces 767 00:42:21,234 --> 00:42:23,105 - right off. - Unbelievable. 768 00:42:23,845 --> 00:42:25,543 I think it might be 769 00:42:27,806 --> 00:42:28,807 your daughter. 770 00:42:31,113 --> 00:42:32,550 Does she have a boy's name? 771 00:42:34,290 --> 00:42:36,597 - A boy's name? - Uh, Sam. 772 00:42:36,641 --> 00:42:38,251 Oh. 773 00:42:38,294 --> 00:42:40,645 Um, what about my daughter? 774 00:42:40,688 --> 00:42:44,039 Well, Lulu, she's bringing her into my awareness. 775 00:42:44,083 --> 00:42:45,083 How old is she? 776 00:42:45,519 --> 00:42:46,999 Uh, three. 777 00:42:47,042 --> 00:42:48,682 Let's... Let's just keep it about the dog. 778 00:42:49,654 --> 00:42:50,959 Okay. 779 00:42:51,003 --> 00:42:53,135 I'm feeling cold. 780 00:42:53,962 --> 00:42:56,965 Hard, yes. 781 00:42:57,009 --> 00:42:59,489 She's yearning for soft. 782 00:42:59,533 --> 00:43:01,187 Yes, a bed. 783 00:43:02,623 --> 00:43:05,452 A luxury mattress. 784 00:43:05,495 --> 00:43:07,802 She says she's never slept in a nice bed before. 785 00:43:07,846 --> 00:43:09,238 She asks if it's okay. 786 00:43:09,282 --> 00:43:10,762 - She's asking me that? - Mmm. 787 00:43:10,805 --> 00:43:13,808 Okay, yeah, sure. 788 00:43:13,852 --> 00:43:16,681 Now I'm getting hot... Tongue... Taste. 789 00:43:17,507 --> 00:43:18,857 Yes. 790 00:43:18,900 --> 00:43:20,685 - Indian food she wants? - Oh! 791 00:43:20,728 --> 00:43:23,035 Are you kidding me? 792 00:43:23,078 --> 00:43:24,993 - Gus. - Strike three. 793 00:43:25,037 --> 00:43:27,082 Gus, why do you undermine me? 794 00:43:27,126 --> 00:43:29,607 The damn dog don't want Indian food. 795 00:43:36,614 --> 00:43:37,765 I'm so happy we didn't have to kill 796 00:43:37,789 --> 00:43:39,442 those nice people. 797 00:43:39,486 --> 00:43:41,140 But I'm just saying, if we did, 798 00:43:41,183 --> 00:43:43,055 you were definitely digging the bigger hole 799 00:43:43,098 --> 00:43:44,926 'cause Gus was massive. 800 00:43:44,970 --> 00:43:46,425 And by the way, the next time you smell weed, 801 00:43:46,449 --> 00:43:47,886 don't run away, just let me know, 802 00:43:47,929 --> 00:43:49,191 and we can go get it together. 803 00:43:49,235 --> 00:43:51,193 Hey, hey, hey! No, no! 804 00:43:51,237 --> 00:43:53,761 Why, man? 805 00:43:53,805 --> 00:43:55,241 Hey, dog! 806 00:44:04,511 --> 00:44:06,644 No, no, no, no, no, no! 807 00:44:06,687 --> 00:44:08,471 Stop it! No, no! 808 00:44:08,515 --> 00:44:10,299 This is my unicorn. 809 00:44:17,567 --> 00:44:19,918 No, no, no, no, no. Stop! 810 00:44:19,961 --> 00:44:23,661 Stop it. Okay, all right, come on, come on. Let's go. 811 00:44:23,704 --> 00:44:25,750 Let's go. Sorry, guys. 812 00:44:35,542 --> 00:44:38,719 Hey, it's Niki. Leave a message. 813 00:44:44,943 --> 00:44:46,118 What are you looking at? 814 00:44:48,860 --> 00:44:50,122 What you whining for? 815 00:44:50,165 --> 00:44:51,645 You're the whole reason we're up here. 816 00:44:54,779 --> 00:44:56,345 Get comfy. 817 00:44:56,389 --> 00:44:57,829 That's where you're sleeping tonight. 818 00:45:05,790 --> 00:45:06,790 You're missing your cage? 819 00:45:07,792 --> 00:45:10,751 Look. It's Alcatraz, it's right there. 820 00:45:10,795 --> 00:45:12,535 Just take a little tour. 821 00:45:12,579 --> 00:45:14,363 You know, possibly just leave you there. 822 00:45:16,061 --> 00:45:17,976 You only got about three more days left 823 00:45:18,019 --> 00:45:20,021 on this green Earth, so you better speak now 824 00:45:20,065 --> 00:45:21,327 or forever hold your peace. 825 00:45:22,807 --> 00:45:24,330 Hey, look, ain't no shame 826 00:45:24,373 --> 00:45:26,071 in wanting a big, comfy mattress, okay? 827 00:45:26,114 --> 00:45:27,594 Look, I get it. I get it. 828 00:45:27,637 --> 00:45:29,224 I've had three back operations, so I get it. 829 00:45:29,248 --> 00:45:32,599 Comfort is king. But the facts are this... 830 00:45:32,642 --> 00:45:34,403 They ain't letting two rock eaters like me and you 831 00:45:34,427 --> 00:45:35,863 in some bougie-ass hotel. 832 00:45:35,907 --> 00:45:37,406 And I ain't about that Holiday Inn life. 833 00:45:37,430 --> 00:45:38,953 But I got an idea. 834 00:45:38,997 --> 00:45:40,259 If you want that bed, 835 00:45:42,043 --> 00:45:43,741 we gotta go big, or we gotta go home. 836 00:45:44,567 --> 00:45:45,743 Are you with me? 837 00:45:46,482 --> 00:45:47,875 Hey. 838 00:45:47,919 --> 00:45:50,660 Are you in or are you out? 839 00:45:52,097 --> 00:45:53,359 I'm going to take that as a yes. 840 00:46:08,243 --> 00:46:09,636 Welcome to the Grand Regal, sir. 841 00:46:09,679 --> 00:46:10,679 What up, cuz? 842 00:46:12,813 --> 00:46:13,814 Enjoy your stay. 843 00:46:13,858 --> 00:46:14,858 Thank you. 844 00:46:18,819 --> 00:46:21,474 Hi. Welcome to the Grand Regal, sir. 845 00:46:21,517 --> 00:46:22,823 - Oh, hi, sorry. - Hi. 846 00:46:22,867 --> 00:46:23,955 Are you checking in? 847 00:46:23,998 --> 00:46:25,434 Yes, please. I was... 848 00:46:25,478 --> 00:46:26,847 I was hoping, uh, that you might have 849 00:46:26,871 --> 00:46:29,264 a room for me and my little girl here. 850 00:46:29,308 --> 00:46:31,527 Oh, well, let me check on that. 851 00:46:31,571 --> 00:46:33,965 Oh, is that a purple heart? Was she wounded? 852 00:46:34,008 --> 00:46:35,967 Uh... 853 00:46:37,142 --> 00:46:39,100 - Yes, she was. - Oh. 854 00:46:39,144 --> 00:46:41,668 Thank you for your service. Oh. 855 00:46:44,889 --> 00:46:47,674 What did I say? Right when we walked in, 856 00:46:47,717 --> 00:46:50,242 I said that, "Never in history 857 00:46:50,285 --> 00:46:51,896 has a blind veteran and his hero dog 858 00:46:51,939 --> 00:46:54,246 walked into a hotel and not gotten a free room." 859 00:46:54,289 --> 00:46:56,422 And why did I say that? 860 00:46:56,465 --> 00:46:57,989 Why did I say that happens every time? 861 00:46:58,032 --> 00:46:59,599 Oh, you're right. 862 00:46:59,642 --> 00:47:02,689 Freedom. That is why that happens. 863 00:47:02,732 --> 00:47:04,299 Who's a genius? 864 00:47:04,343 --> 00:47:05,997 What... What's your... What's your deal? 865 00:47:07,085 --> 00:47:08,913 Why are you... Are you hot? 866 00:47:08,956 --> 00:47:09,956 Do you want water? 867 00:47:10,653 --> 00:47:12,264 Huh? 868 00:47:12,307 --> 00:47:15,876 Let's get this vest off you. Come on, get up, get up. 869 00:47:15,920 --> 00:47:16,921 Up! Come on. 870 00:47:19,140 --> 00:47:21,012 Oh, man, you stink. 871 00:47:21,055 --> 00:47:22,448 Okay, dog, here. 872 00:47:22,491 --> 00:47:23,753 Come on, let's get in. 873 00:47:23,797 --> 00:47:25,320 The water's fine. 874 00:47:25,364 --> 00:47:26,626 Come here. Come on. Let's go. 875 00:47:27,453 --> 00:47:29,150 Let's go. Come here. 876 00:47:29,194 --> 00:47:32,066 Come, come, come here. Get in the tub. 877 00:47:33,154 --> 00:47:34,155 Come on, come on. 878 00:47:35,330 --> 00:47:36,331 Okay. 879 00:47:40,683 --> 00:47:42,685 You good little nugget. 880 00:47:43,730 --> 00:47:45,471 Such a good little nugget. 881 00:47:46,298 --> 00:47:48,387 Come on, little nugget. 882 00:47:48,430 --> 00:47:51,259 Come on, now get in the nugget bath. 883 00:47:51,303 --> 00:47:52,478 Good girl, come on. 884 00:47:53,261 --> 00:47:55,524 Come on. You're okay. 885 00:47:55,568 --> 00:47:57,526 I'll dip you like a nugget. 886 00:47:57,570 --> 00:48:00,573 I don't want to kill you. Mmm-mmm. 887 00:48:00,616 --> 00:48:02,923 Yeah, good girl. Good girl. 888 00:48:02,967 --> 00:48:04,577 Good girl. Come on. Come on. 889 00:48:04,620 --> 00:48:06,709 Come on, yeah! Get in. Come on, come on. 890 00:48:06,753 --> 00:48:08,059 No, no, no, come here. 891 00:48:08,102 --> 00:48:09,340 Come here, come here, come here. 892 00:48:09,364 --> 00:48:10,931 It's all nice and warm. 893 00:48:10,975 --> 00:48:13,499 It's all nice and warm. Yes, it is. 894 00:48:13,542 --> 00:48:15,109 Yes, it is! 895 00:48:15,153 --> 00:48:20,114 We went through four bath bombs, bath salts. 896 00:48:20,158 --> 00:48:22,266 Should I call down to the spa and get us a slot down there 897 00:48:22,290 --> 00:48:24,510 for a doggy massage? Yeah? 898 00:48:26,164 --> 00:48:27,600 You're definitely not the girl 899 00:48:27,643 --> 00:48:29,515 I thought I'd be in the tub with, but, hey, 900 00:48:30,820 --> 00:48:32,300 you know, I'll take what I can get 901 00:48:32,344 --> 00:48:33,911 at this point, I guess. 902 00:48:33,954 --> 00:48:35,477 All right. 903 00:48:35,521 --> 00:48:37,349 Last bit, all right? 904 00:48:38,393 --> 00:48:39,394 There we go. 905 00:48:41,570 --> 00:48:44,138 One second. One Minute. 906 00:48:44,182 --> 00:48:45,182 Hold on, I'm coming. 907 00:48:47,620 --> 00:48:48,620 Yes, one second. 908 00:48:50,144 --> 00:48:53,147 Um, one second, yes. 909 00:48:53,191 --> 00:48:55,410 Coming. 910 00:48:55,454 --> 00:48:57,214 Good evening, sir. Here with the room service. 911 00:48:57,238 --> 00:48:58,761 - Good evening. - Oh, good evening. 912 00:48:58,805 --> 00:49:00,043 - May I come in, please? - Yes, please. 913 00:49:00,067 --> 00:49:01,373 All right. I can take the door. 914 00:49:01,416 --> 00:49:04,245 So we have one rib eye, medium rare, 915 00:49:04,289 --> 00:49:05,943 and one Indian samosas. 916 00:49:05,986 --> 00:49:07,422 - Anything else? - No. 917 00:49:07,466 --> 00:49:09,009 - Everything looks shipshape. - All right. 918 00:49:09,033 --> 00:49:10,713 - Thank you very much. - Have a good evening. 919 00:49:17,084 --> 00:49:20,000 Hey, dog, you should see this guy's face. 920 00:49:20,044 --> 00:49:22,133 Hey! No! 921 00:49:22,176 --> 00:49:23,656 Get off! Get off there! 922 00:49:23,699 --> 00:49:25,005 Don't do it! Stop! 923 00:49:25,049 --> 00:49:27,007 No! No! You... 924 00:49:27,051 --> 00:49:29,705 Okay. You know what? I didn't even care anyways. 925 00:49:29,749 --> 00:49:31,309 That was your bed. 'Cause I'm going out. 926 00:49:45,634 --> 00:49:48,072 Do I look like 200k a year or what? 927 00:49:48,115 --> 00:49:51,249 Look at you, sitting on the couch, looking all cute. 928 00:49:51,292 --> 00:49:53,555 Why didn't you tell me all I had to do was just 929 00:49:53,599 --> 00:49:57,039 turn on the TV and put your greatest hits on of you mauling people, to get you to relax? 930 00:49:57,342 --> 00:49:59,039 You narcissist. 931 00:49:59,083 --> 00:50:01,520 What happened, no go on the Indian food? 932 00:50:01,563 --> 00:50:03,003 I told you, you can't trust psychics. 933 00:50:03,391 --> 00:50:05,306 But don't you worry. 934 00:50:05,350 --> 00:50:07,439 I got exactly what you want. 935 00:50:07,482 --> 00:50:11,008 Dry-aged, marbled-on-the-bone beautifulness. Ready? 936 00:50:12,835 --> 00:50:14,620 Take it, savor it. Come on. 937 00:50:16,448 --> 00:50:18,688 You don't have to be scared. Just take it out of my hand. 938 00:50:20,191 --> 00:50:21,192 Whatever. 939 00:50:26,458 --> 00:50:28,634 Do not do anything stupid. 940 00:50:38,687 --> 00:50:39,906 What? 941 00:50:39,949 --> 00:50:41,734 Hell, no. 942 00:50:41,777 --> 00:50:43,257 Oh, you think you're coming with me? 943 00:50:43,301 --> 00:50:44,741 Do you think I forgot about Portland? 944 00:50:44,780 --> 00:50:46,347 No. 945 00:50:46,391 --> 00:50:47,542 I'll never forget about Portland. 946 00:50:47,566 --> 00:50:49,263 Ever. 947 00:50:49,307 --> 00:50:50,656 Go lay back down. 948 00:50:52,136 --> 00:50:53,354 You asked for the bed, 949 00:50:53,398 --> 00:50:54,660 I got you the bed. Go lay down. 950 00:50:57,532 --> 00:51:00,666 Hey, no, no! 951 00:51:03,147 --> 00:51:05,671 Hey, dog, no! 952 00:51:21,382 --> 00:51:23,689 You're a first-class moron, you know that? 953 00:51:42,229 --> 00:51:44,405 You smell that, girl? Money. 954 00:51:45,928 --> 00:51:47,626 Congratulations, by the way. 955 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 - Thank you. - Thanks. 956 00:51:58,985 --> 00:52:00,987 - Oh, I am so sorry. - Oh, sir, pardon me. 957 00:52:01,030 --> 00:52:03,772 - I'm... You okay? - Yes, Mr. Briggs. 958 00:52:03,816 --> 00:52:05,600 - Of course, yeah. - Wait, I know that voice. 959 00:52:05,644 --> 00:52:08,386 - Wait. Who's that? - Oh, we met at the front desk. 960 00:52:08,429 --> 00:52:09,996 - Oh, the... Yes. - Callan. 961 00:52:10,039 --> 00:52:11,519 Yes, Callan, the front desk angel. 962 00:52:11,563 --> 00:52:13,130 I'm looking for a place to eat tonight. 963 00:52:13,173 --> 00:52:14,803 - Oh, there are... - Any good recommendations? 964 00:52:14,827 --> 00:52:16,437 Yes, there's a fantastic oyster bar 965 00:52:16,481 --> 00:52:17,351 down at the Embarcadero. 966 00:52:17,395 --> 00:52:18,918 I love oysters. 967 00:52:18,961 --> 00:52:20,330 They really, you know, heighten the senses. 968 00:52:20,354 --> 00:52:21,442 What time do you get off? 969 00:52:21,486 --> 00:52:22,965 Uh, I'm off at00. 970 00:52:23,009 --> 00:52:24,358 00? What time is it now? 971 00:52:24,402 --> 00:52:27,013 Oh, no, no. No, no, no! Dog! 972 00:52:27,056 --> 00:52:28,536 Come here, dog! No, dog! 973 00:52:28,580 --> 00:52:30,190 Dog, no! 974 00:52:30,234 --> 00:52:31,626 Watch out, watch out. 975 00:52:32,845 --> 00:52:36,327 Dog! No, no, dog! No, dog! 976 00:52:36,370 --> 00:52:37,850 Dog, dog, no, no, no! Move! 977 00:52:40,983 --> 00:52:42,376 No, no! No, no, no, no! 978 00:52:44,596 --> 00:52:46,075 Get off! 979 00:52:46,119 --> 00:52:47,119 Get off. 980 00:52:47,642 --> 00:52:49,470 No! 981 00:52:49,514 --> 00:52:51,646 Oh my god, take your time, take your time. 982 00:52:51,690 --> 00:52:52,821 Are you okay? 983 00:52:52,865 --> 00:52:54,258 Somebody get a doctor. 984 00:52:54,301 --> 00:52:56,782 I'm so sorry. 985 00:52:59,872 --> 00:53:01,874 No! 986 00:53:01,917 --> 00:53:03,702 You all right? Take it easy, take it easy. 987 00:53:03,745 --> 00:53:05,791 Okay. Here we go, here we go. 988 00:53:09,490 --> 00:53:11,797 Oh, my God, I can... I can see. 989 00:53:13,320 --> 00:53:16,105 I can see. Guys, I can see! 990 00:53:20,632 --> 00:53:24,244 Hey, hey! Hey! 991 00:53:24,288 --> 00:53:27,073 So you were impersonating a blind man 992 00:53:27,116 --> 00:53:30,032 as part of a seeing eye dog training exercise? 993 00:53:30,076 --> 00:53:31,947 - Yep, that's right. - Mmm-hmm. 994 00:53:31,991 --> 00:53:35,473 When suddenly, uh, unbeknownst to you, 995 00:53:35,516 --> 00:53:38,127 um, your dog broke free from your grasp, 996 00:53:38,171 --> 00:53:39,999 sprinted the entire length of the lobby 997 00:53:40,042 --> 00:53:42,262 - and muzzle struck the victim? - Correct. 998 00:53:42,306 --> 00:53:43,872 And you've never seen this dog exhibit 999 00:53:43,916 --> 00:53:45,657 any type of aggressive behavior before this? 1000 00:53:45,700 --> 00:53:48,616 Never. Never. She usually... She loves people. 1001 00:53:48,660 --> 00:53:51,097 It's out of her character. I really don't understand it. 1002 00:53:51,140 --> 00:53:52,925 - Man, honestly, I'm in shock. - Uh-huh. 1003 00:53:55,014 --> 00:53:56,339 Is there anything else you want to add? 1004 00:53:56,363 --> 00:53:57,625 How is the guy? Is he all right? 1005 00:53:57,669 --> 00:53:59,061 - Yeah. - He seemed okay. 1006 00:53:59,105 --> 00:54:00,324 Well, we're gonna be contacting 1007 00:54:00,367 --> 00:54:02,935 Dr. Al-Farid in the morning. 1008 00:54:02,978 --> 00:54:05,285 He wants to press charges. We'll take it from there. 1009 00:54:05,329 --> 00:54:08,157 Until then, you just sit tight. 1010 00:54:08,201 --> 00:54:10,072 Cool, and the dog? Dog's okay? 1011 00:54:10,116 --> 00:54:11,378 We're gonna have to check 1012 00:54:11,422 --> 00:54:12,901 with animal control on that one. 1013 00:54:12,945 --> 00:54:14,294 Okay. So when do I get her back? 1014 00:54:14,338 --> 00:54:16,165 Do I have to post bail or whatever? 1015 00:54:16,209 --> 00:54:18,951 Post bail? Buddy, it is Friday night. 1016 00:54:18,994 --> 00:54:21,432 Judge is not back until Monday A.M. 1017 00:54:21,475 --> 00:54:25,131 And I am required to keep all suspects 1018 00:54:25,174 --> 00:54:26,872 in possible hate crimes in my custody. 1019 00:54:26,915 --> 00:54:28,526 Hate crime? 1020 00:54:28,569 --> 00:54:30,286 Now, don't start with me. Take it to City Hall. 1021 00:54:30,310 --> 00:54:31,983 Who said anything about a hate crime? Wait, wait, wait. 1022 00:54:32,007 --> 00:54:33,811 Hold on a second. Okay. All right. Let me... Let me... 1023 00:54:33,835 --> 00:54:34,915 Let me level with you, man. 1024 00:54:36,098 --> 00:54:37,491 Okay? I was an Army Ranger. 1025 00:54:38,710 --> 00:54:40,929 That dog's handler was my buddy, and he passed. 1026 00:54:40,973 --> 00:54:43,932 I got to take her down to his funeral in Arizona on Sunday. 1027 00:54:43,976 --> 00:54:46,500 I got a Gold Star family that's just depending on me 1028 00:54:46,544 --> 00:54:47,893 to get her there. 1029 00:54:47,936 --> 00:54:49,329 All right? Now I'll be back here 1030 00:54:49,373 --> 00:54:50,896 first thing Monday morning. I promise. 1031 00:54:50,939 --> 00:54:52,352 I just... I got to... I got to get her 1032 00:54:52,376 --> 00:54:53,376 and I got to go tonight. 1033 00:54:55,988 --> 00:54:57,163 You were an Army Ranger? 1034 00:54:57,206 --> 00:54:58,904 Yeah. 1035 00:55:01,036 --> 00:55:02,236 Why the hell didn't you say so? 1036 00:55:03,691 --> 00:55:05,278 - I'm sorry. - Instead of puttin' me through 1037 00:55:05,302 --> 00:55:07,391 20 minutes of that Ray Charles bullshit, huh? 1038 00:55:07,434 --> 00:55:09,218 I was in the 202nd. 1039 00:55:09,262 --> 00:55:10,370 Hey, buddy, I gotta tell you something. 1040 00:55:10,394 --> 00:55:11,830 And I gotta level with you. 1041 00:55:11,873 --> 00:55:13,397 You going into that hotel lobby, huh, 1042 00:55:13,440 --> 00:55:15,399 with that damn cane and those glasses, man. 1043 00:55:15,442 --> 00:55:16,574 You Army Rangers, 1044 00:55:16,617 --> 00:55:18,271 you've got balls of steel. 1045 00:55:18,315 --> 00:55:19,901 - No. It was stupid. - I'm a huge fan, seriously. 1046 00:55:19,925 --> 00:55:22,125 Hey, I gotta ask you something, on the real, on the real. 1047 00:55:23,102 --> 00:55:25,262 You sent that little beast for that raghead, didn't ya? 1048 00:55:25,496 --> 00:55:27,019 - What? - Huh? 1049 00:55:27,062 --> 00:55:28,910 Get a little payback for what they took from us, right? 1050 00:55:28,934 --> 00:55:30,501 - Right? - No. I... No, 1051 00:55:30,544 --> 00:55:32,392 - definitely, I didn't do that. - Come on. Don't worry, man. 1052 00:55:32,416 --> 00:55:34,216 My lips are sealed. I'm not gonna say nothing. 1053 00:55:34,243 --> 00:55:36,376 And us 31 Alphas, we keep it tight. 1054 00:55:36,420 --> 00:55:38,073 - You know? - Alpha 31s? 1055 00:55:38,117 --> 00:55:39,957 Yeah, we looked out for you badasses real good. 1056 00:55:40,424 --> 00:55:41,990 Out by the front gate, right? 1057 00:55:42,817 --> 00:55:44,036 Oh, you were an MP. 1058 00:55:44,079 --> 00:55:45,385 - Damn right. - Right. 1059 00:55:45,429 --> 00:55:46,865 What are you implying? 1060 00:55:46,908 --> 00:55:48,954 Oh, no, no, I'm not implying anything. 1061 00:55:49,563 --> 00:55:51,783 No, I mean, we... 1062 00:55:51,826 --> 00:55:55,264 You MPs, man, you guys got a hard job. 1063 00:55:55,308 --> 00:55:57,092 I never slept better knowing that you guys 1064 00:55:57,136 --> 00:55:58,746 were out there at the guardhouse, 1065 00:55:58,790 --> 00:56:00,400 on the wall, watching over us. 1066 00:56:00,444 --> 00:56:02,402 Yeah, I appreciate that, brother. 1067 00:56:02,446 --> 00:56:04,032 Yeah, I appreciate it too that you're not like 1068 00:56:04,056 --> 00:56:06,145 all those other Army Rangers that I've met. 1069 00:56:06,188 --> 00:56:07,668 You know, with the long beards 1070 00:56:07,712 --> 00:56:09,844 flowing in the wind, like they were Moses? 1071 00:56:09,888 --> 00:56:13,674 The car going right by the front gate, not showin' an ID, 1072 00:56:13,718 --> 00:56:16,155 flipping us off, "Thank you for your service." 1073 00:56:16,198 --> 00:56:17,437 Yeah, you're not one of those guys, are you? 1074 00:56:17,461 --> 00:56:18,853 - No, I... - No, no, no. 1075 00:56:18,897 --> 00:56:20,333 - No, I definitely... - You know what? 1076 00:56:20,377 --> 00:56:22,466 I buy that. You know what else I buy? 1077 00:56:22,509 --> 00:56:27,296 White military guy sics his dog on a Muslim doctor 1078 00:56:27,340 --> 00:56:29,821 in the heart of woke-ing class America. 1079 00:56:29,864 --> 00:56:31,431 Man, don't do this. 1080 00:56:31,475 --> 00:56:33,651 Don't do this. Just let me get my dog and go. 1081 00:56:33,694 --> 00:56:35,000 Oh, now it's your dog! 1082 00:56:37,132 --> 00:56:38,264 Sleep tight, bitch. 1083 00:56:46,141 --> 00:56:47,141 Briggs? 1084 00:56:50,102 --> 00:56:51,408 Rise and shine. Line-up time. 1085 00:56:56,804 --> 00:56:58,023 Step to the left. 1086 00:57:00,504 --> 00:57:02,027 Really? A line-up? It's like... 1087 00:57:02,854 --> 00:57:04,333 It's me, right? 1088 00:57:04,377 --> 00:57:06,248 Everybody, step to your right. 1089 00:57:06,292 --> 00:57:08,599 What are we doing? Did you guys even have dogs? 1090 00:57:09,861 --> 00:57:11,819 He seems like a cat guy. 1091 00:57:11,863 --> 00:57:13,493 - Quiet, number three. - We all know it was me, right? 1092 00:57:13,517 --> 00:57:14,517 Yes, it was him. 1093 00:57:15,040 --> 00:57:16,041 Face forward. 1094 00:57:16,737 --> 00:57:18,260 It's him. 1095 00:57:18,304 --> 00:57:19,958 I got it. Thank you, sir. 1096 00:57:20,001 --> 00:57:22,439 Can I... Can I just, like... You know what? 1097 00:57:22,482 --> 00:57:24,136 I'm just gonna confess. How about that? 1098 00:57:24,179 --> 00:57:26,007 Step back, number three. 1099 00:57:26,051 --> 00:57:27,768 No, I'm sorry. Can I confess? Is that, like, a thing? 1100 00:57:27,792 --> 00:57:29,228 Man, I've got lunch. 1101 00:57:29,271 --> 00:57:30,751 It was my fault. I don't... 1102 00:57:30,795 --> 00:57:32,536 Look, my dog, 1103 00:57:32,579 --> 00:57:35,103 she was just doing what she was trained to do. 1104 00:57:35,147 --> 00:57:37,149 And unfortunately, she was trained 1105 00:57:37,192 --> 00:57:40,108 to attack guys that look like Dr. Al-Farid. 1106 00:57:40,152 --> 00:57:41,564 All right, that's enough, number three. 1107 00:57:41,588 --> 00:57:43,242 Wait, let him speak. 1108 00:57:43,285 --> 00:57:44,698 There. But I'm sorry, that is the truth. 1109 00:57:44,722 --> 00:57:46,375 She served seven years, eight deployments, 1110 00:57:46,419 --> 00:57:49,117 but she did save more people than you can count. 1111 00:57:49,161 --> 00:57:51,076 I'm not some racist piece of shit, 1112 00:57:51,119 --> 00:57:52,749 but I'll confess to whatever it is that you want me to 1113 00:57:52,773 --> 00:57:54,383 or do whatever you want me to, 1114 00:57:54,427 --> 00:57:56,516 as long as someone promises me 1115 00:57:56,560 --> 00:57:59,084 that they will get her to that funeral this Sunday. 1116 00:57:59,127 --> 00:58:00,912 Is that a deal that I can make? 1117 00:58:02,783 --> 00:58:04,742 Give me a break. 1118 00:58:04,785 --> 00:58:06,439 All right. Take him out of here. 1119 00:58:06,483 --> 00:58:08,267 - Really? Nothing. - Next group in five. 1120 00:58:08,310 --> 00:58:10,008 That's it? 1121 00:58:10,051 --> 00:58:11,270 Hold on, number three. 1122 00:58:18,059 --> 00:58:19,887 So you impersonated a blind man 1123 00:58:19,931 --> 00:58:21,323 just to get a free hotel room? 1124 00:58:23,151 --> 00:58:24,849 Uh, yeah, yeah, I did. 1125 00:58:24,892 --> 00:58:27,199 Um, there was a psychic 1126 00:58:27,242 --> 00:58:28,635 and she said that she wanted... 1127 00:58:28,679 --> 00:58:30,550 My dog wanted a mat... Like, a comfy mattress. 1128 00:58:30,594 --> 00:58:31,899 And some... Never mind. 1129 00:58:31,943 --> 00:58:33,118 It's... It's insane. 1130 00:58:35,599 --> 00:58:36,730 It is insane. 1131 00:58:37,644 --> 00:58:38,993 And if you want my 1132 00:58:39,037 --> 00:58:40,317 non-clinical opinion, so are you. 1133 00:58:42,040 --> 00:58:43,160 Yeah, that's... That's fair. 1134 00:58:45,086 --> 00:58:48,350 But the more I sit with it, it's even more insane to 1135 00:58:48,394 --> 00:58:51,310 leave my practice and fly back from Boston 1136 00:58:51,353 --> 00:58:53,312 just to prosecute a veteran 1137 00:58:53,355 --> 00:58:54,835 trying to get his dog to a funeral. 1138 00:58:57,751 --> 00:58:59,448 Just promise, when it's all done, 1139 00:58:59,492 --> 00:59:00,972 you'll seek professional help. 1140 00:59:03,409 --> 00:59:04,541 I, uh... Yes, sir. 1141 00:59:06,194 --> 00:59:08,240 - Salaam. - Salaam. 1142 00:59:15,639 --> 00:59:18,859 On a warm summer's evening 1143 00:59:18,903 --> 00:59:22,080 Hey, what's up, dog? 1144 00:59:22,123 --> 00:59:25,213 What's up? How're you doing? 1145 00:59:25,257 --> 00:59:27,389 Never thought I'd be this excited to see you. 1146 00:59:27,433 --> 00:59:29,174 Has she always panted so much? 1147 00:59:29,217 --> 00:59:31,611 Yeah, she runs... She runs hot, I guess, like me. 1148 00:59:31,655 --> 00:59:33,352 She's not hot. 1149 00:59:33,395 --> 00:59:35,963 That's anxiety. It comes from trauma. 1150 00:59:36,007 --> 00:59:37,332 You know, she tried to bite my colleague 1151 00:59:37,356 --> 00:59:39,314 when he lightly touched her on the ears. 1152 00:59:39,358 --> 00:59:41,641 Either take responsibility for her or find someone who will. 1153 00:59:41,665 --> 00:59:44,232 Okay, thank you. 1154 00:59:50,151 --> 00:59:51,849 You're ready to get out of here? Huh? 1155 00:59:53,111 --> 00:59:55,461 Your personal effects. Dismissed. 1156 00:59:56,854 --> 00:59:59,334 As in, get out of my face. 1157 00:59:59,378 --> 01:00:01,859 Did you hear the nice man? We should get out of his face. 1158 01:00:02,207 --> 01:00:03,208 Come on. 1159 01:00:05,776 --> 01:00:07,081 Oh, and, officer, 1160 01:00:08,387 --> 01:00:09,707 thank you for your service, bitch. 1161 01:00:14,001 --> 01:00:15,220 Come on. 1162 01:00:15,263 --> 01:00:16,263 Yeah, keep walking. 1163 01:00:18,136 --> 01:00:20,965 What are you looking at? 1164 01:00:30,670 --> 01:00:32,390 You're a very photogenic dog, you know that? 1165 01:00:33,238 --> 01:00:34,979 You look like a hero. 1166 01:00:38,983 --> 01:00:40,724 Why didn't you tell me you had a brother? 1167 01:00:40,767 --> 01:00:42,247 And he lives in Los Angeles. 1168 01:00:42,290 --> 01:00:43,703 We got something in common, me and you. 1169 01:00:43,727 --> 01:00:45,250 I got family in that godforsaken city. 1170 01:00:48,470 --> 01:00:51,299 You know what? I'll make you a deal. 1171 01:00:51,343 --> 01:00:52,929 You don't do anything all psychotic on this trip, 1172 01:00:52,953 --> 01:00:55,303 and we make good time, we can go see him. 1173 01:00:56,609 --> 01:00:59,960 Maybe, okay? Is that a deal? 1174 01:01:00,004 --> 01:01:01,353 Shake? 1175 01:01:02,223 --> 01:01:04,443 Shake. You got it. 1176 01:01:06,750 --> 01:01:08,316 Okay, deal. 1177 01:01:08,360 --> 01:01:12,146 Jesus Christ. All right. 1178 01:01:15,106 --> 01:01:17,630 All right, let's go. 1179 01:01:52,447 --> 01:01:53,622 Okay, game time. 1180 01:01:54,841 --> 01:01:56,408 Look, if I'm spending too long in there, 1181 01:01:56,451 --> 01:01:57,994 you have full permission to go psychotic, 1182 01:01:58,018 --> 01:01:59,237 like usual, and I'll come out. 1183 01:02:03,154 --> 01:02:05,330 Jacket or no jacket? I feel like the jacket's too much. 1184 01:02:05,373 --> 01:02:06,613 What am I doing, talking to you? 1185 01:02:24,871 --> 01:02:27,961 Mommy, Curious George turned off. 1186 01:02:28,005 --> 01:02:29,441 Okay, sweetie. 1187 01:02:29,484 --> 01:02:30,924 - I'll be right there, okay? - Mmm-hmm. 1188 01:02:37,405 --> 01:02:38,842 Mommy, who's there? 1189 01:02:42,410 --> 01:02:45,065 Uh, it's just one of Mommy's friends. 1190 01:02:45,109 --> 01:02:46,806 Go to my room, 1191 01:02:46,850 --> 01:02:49,156 I'll bring your pasta in a few minutes, okay? 1192 01:03:47,345 --> 01:03:49,042 Well, you want it? You got it. 1193 01:03:53,699 --> 01:03:56,267 Okay, dog, I tried my family, let's try yours. 1194 01:04:11,238 --> 01:04:13,458 What? 1195 01:04:13,501 --> 01:04:14,609 Look, if your brother ain't here, 1196 01:04:14,633 --> 01:04:16,069 we are definitely not waiting. 1197 01:04:16,113 --> 01:04:18,245 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no. 1198 01:04:18,289 --> 01:04:19,333 - Nuke! - Hey, Noah. 1199 01:04:19,377 --> 01:04:21,205 I'm sorry to barge in, man. 1200 01:04:21,248 --> 01:04:22,902 Lulu, is that you? 1201 01:04:22,946 --> 01:04:24,556 I'm one of Riley's old teammates, 1202 01:04:24,599 --> 01:04:26,664 and I figured, you know, I'd let her see her brother. 1203 01:04:26,688 --> 01:04:28,081 Watch her... 1204 01:04:28,125 --> 01:04:29,735 I know, I know. 1205 01:04:29,778 --> 01:04:31,650 She's sensitive on the ears, aren't you, girl? 1206 01:04:31,693 --> 01:04:33,870 Good girl. Hey. 1207 01:04:33,913 --> 01:04:35,349 Oh, yeah. 1208 01:04:36,133 --> 01:04:37,569 You give hugs now, really? 1209 01:04:37,612 --> 01:04:39,658 Oh, yeah. Lulu gives the best hugs. 1210 01:04:39,701 --> 01:04:41,399 You've never had a Lulu hug? 1211 01:04:41,442 --> 01:04:43,362 No, we don't... We don't... We don't exactly hug. 1212 01:04:44,576 --> 01:04:45,707 You a medium or a large? 1213 01:04:46,795 --> 01:04:48,797 Are you bitching out on me? 1214 01:04:48,841 --> 01:04:51,776 No, I'm not bitching out on you. She's been wanting to kill me for three days. 1215 01:04:51,800 --> 01:04:53,106 Come on, let's go. 1216 01:04:53,150 --> 01:04:54,499 Give it to me, come on, let's go. 1217 01:04:54,542 --> 01:04:56,327 Stay calm. You're having fun. 1218 01:04:56,370 --> 01:04:58,111 This is fun. 1219 01:04:58,155 --> 01:04:59,504 Oh, having fun? Just look at her. 1220 01:04:59,547 --> 01:05:00,897 She wants to murder me. 1221 01:05:00,940 --> 01:05:02,202 - Relax. - This isn't fun. 1222 01:05:02,246 --> 01:05:03,725 - Relax. - Come on, come on. 1223 01:05:03,769 --> 01:05:05,379 Come on, we'll make it fun. 1224 01:05:05,423 --> 01:05:07,207 It's fun. Take a little piece. 1225 01:05:07,251 --> 01:05:08,619 Take a little piece. I know you like it. 1226 01:05:08,643 --> 01:05:10,819 I know you want it. 1227 01:05:12,169 --> 01:05:13,953 Remind me again why we want her to bite. 1228 01:05:13,997 --> 01:05:16,956 She doesn't know what war is. For her, it's just work. 1229 01:05:17,000 --> 01:05:19,089 You've got to show her that work can be fun again, 1230 01:05:19,132 --> 01:05:20,917 nothing bad is going to happen, okay? 1231 01:05:20,960 --> 01:05:22,527 That's how you make a bond. 1232 01:05:22,570 --> 01:05:24,007 I don't need to make a bond, okay? 1233 01:05:24,050 --> 01:05:25,767 I just... What, am I not fun enough for you? 1234 01:05:25,791 --> 01:05:26,879 - You're fun. - Come on. 1235 01:05:26,923 --> 01:05:28,117 Just hold your arm up a bit higher. 1236 01:05:28,141 --> 01:05:29,534 It's up, man. Take it. 1237 01:05:29,577 --> 01:05:30,970 Come on, just get it. 1238 01:05:31,014 --> 01:05:33,842 - Good boy, Nuke. Good boy! - Good boy. 1239 01:05:33,886 --> 01:05:35,583 Let him know this is love, your chew toy, 1240 01:05:35,627 --> 01:05:36,758 this is fun. 1241 01:05:36,802 --> 01:05:39,674 Good boy, Nuke. Good boy. 1242 01:05:39,718 --> 01:05:40,937 So you're telling me that Nuke 1243 01:05:40,980 --> 01:05:43,026 was just as messed up as Lulu. 1244 01:05:43,069 --> 01:05:45,463 I'd been working every day for six months 1245 01:05:45,506 --> 01:05:48,379 before I convinced the army to let me adopt him out. 1246 01:05:48,422 --> 01:05:49,582 Thought we'd never get there. 1247 01:05:50,250 --> 01:05:52,731 Now we trust Nuke to babysit. 1248 01:05:52,774 --> 01:05:54,037 Kids, burgers! 1249 01:05:54,080 --> 01:05:55,080 Shit. 1250 01:06:00,391 --> 01:06:02,567 Daddy, was this on the ground? 1251 01:06:02,610 --> 01:06:05,004 - No. - You're lying. I saw it fall. 1252 01:06:05,048 --> 01:06:07,267 Baby, I dropped it into my hand, okay? 1253 01:06:07,311 --> 01:06:09,182 It's fine. You're fine. 1254 01:06:12,185 --> 01:06:13,185 Saturdays. 1255 01:06:15,623 --> 01:06:17,016 I can barely take care of the dogs. 1256 01:06:17,060 --> 01:06:18,298 I don't know how you're doing all this. 1257 01:06:18,322 --> 01:06:20,150 Yeah, I get it. 1258 01:06:20,193 --> 01:06:21,629 Nuke was about all I could handle, 1259 01:06:21,673 --> 01:06:23,805 but when he stopped struggling, 1260 01:06:23,849 --> 01:06:25,174 that's when I realized maybe I could 1261 01:06:25,198 --> 01:06:26,591 stop struggling too, you know? 1262 01:06:29,115 --> 01:06:31,596 Do you think Riley could've fixed Lulu? 1263 01:06:31,639 --> 01:06:34,425 Not by keeping her in the fight, no. 1264 01:06:34,468 --> 01:06:37,167 You gotta know when to hang 'em up or check out, I guess. 1265 01:06:39,082 --> 01:06:41,301 Well, sometimes Rangers just find a way to die, man. 1266 01:06:44,087 --> 01:06:46,089 Give Riley's mom a big hug. 1267 01:06:46,132 --> 01:06:48,656 They didn't talk much, I know, but she meant a lot to him. 1268 01:06:48,700 --> 01:06:50,267 Yeah, I will, man. 1269 01:06:52,573 --> 01:06:58,014 Oh, come on. No! Shit! You gotta be kidding me. 1270 01:06:59,102 --> 01:07:00,407 No, it's a real nice neighborhood 1271 01:07:00,451 --> 01:07:01,669 you got here, man. 1272 01:07:03,236 --> 01:07:05,630 They got all my shit. They got Riley's shit. 1273 01:07:05,673 --> 01:07:07,284 They got my meds. 1274 01:07:07,327 --> 01:07:08,937 Well, that's good. 1275 01:07:08,981 --> 01:07:10,263 At least I can give his parents his dog tags. 1276 01:07:10,287 --> 01:07:11,679 Oh, good. 1277 01:07:11,723 --> 01:07:13,594 They left your unicorn. 1278 01:07:13,638 --> 01:07:16,032 Lulu, Lulu, here. 1279 01:07:17,642 --> 01:07:19,078 Seek. 1280 01:07:20,210 --> 01:07:21,559 Yeah, Lulu, go, seek. 1281 01:07:25,693 --> 01:07:27,043 - Good boy. - Lulu, seek. 1282 01:07:28,522 --> 01:07:29,915 Seek, seek. 1283 01:07:32,135 --> 01:07:34,006 What's in here? 1284 01:07:34,050 --> 01:07:35,331 Oh, yeah. There we go. There we go. 1285 01:07:35,355 --> 01:07:37,488 Good boy, Nuke. Good boy. 1286 01:07:37,531 --> 01:07:39,490 Okay, okay. Come on, Nuke. 1287 01:07:39,533 --> 01:07:40,708 Come, Nuke. Nuke. Seek. 1288 01:07:42,014 --> 01:07:43,711 I guess we're going in the right direction. 1289 01:07:43,755 --> 01:07:44,755 Seek, seek. 1290 01:07:45,235 --> 01:07:46,410 Seek, seek. 1291 01:07:46,453 --> 01:07:48,281 Yes, baby, yes. 1292 01:07:48,325 --> 01:07:50,327 Put the water on, I'm sure it's boiling. 1293 01:07:50,370 --> 01:07:52,242 Yes, pesto is fine. 1294 01:07:52,285 --> 01:07:54,176 We're... I'm just showing my buddy the Boardwalk. 1295 01:07:54,200 --> 01:07:56,333 Sorry, Tiffany, I just wanted to see the piers. 1296 01:07:56,376 --> 01:07:58,291 Yes, okay. We'll be back soon, okay? 1297 01:07:58,335 --> 01:07:59,336 Seek. 1298 01:08:01,164 --> 01:08:02,774 - Nuke! - Oh, hey! 1299 01:08:04,819 --> 01:08:06,778 Yeah, Lulu, go, go, seek. 1300 01:08:09,433 --> 01:08:11,130 Seek, seek. 1301 01:08:11,174 --> 01:08:13,132 Just don't let her go. Seek, Nuke. 1302 01:08:14,786 --> 01:08:16,266 Seek. 1303 01:08:16,309 --> 01:08:17,309 Seek, Nuke. 1304 01:08:22,185 --> 01:08:25,362 Seek, seek, seek. 1305 01:08:25,405 --> 01:08:28,495 Find it, Nuke. Find it. 1306 01:08:32,412 --> 01:08:34,110 - Hey! Hey! - Seek. 1307 01:08:34,153 --> 01:08:35,502 Joe! Shut the hell up. 1308 01:08:37,548 --> 01:08:40,899 Seek, seek. 1309 01:08:42,422 --> 01:08:43,728 Seek. Seek. 1310 01:08:46,165 --> 01:08:47,427 Seek. 1311 01:08:49,951 --> 01:08:51,823 Seek. 1312 01:08:51,866 --> 01:08:52,954 Yeah, yeah, 1313 01:08:52,998 --> 01:08:54,078 she found it, she found it. 1314 01:08:55,653 --> 01:08:56,741 Good boy, Nuke. 1315 01:08:56,784 --> 01:08:58,395 Yeah, this is it. 1316 01:08:58,438 --> 01:09:01,789 Yeah, yeah, it's my shit. It's just everywhere. 1317 01:09:01,833 --> 01:09:02,940 This crackhead's probably snorting 1318 01:09:02,964 --> 01:09:04,314 my migraine meds right now. 1319 01:09:07,360 --> 01:09:09,014 Yeah, most of Riley's shit's here. 1320 01:09:09,057 --> 01:09:10,189 Her book's here. 1321 01:09:11,930 --> 01:09:14,715 Hey, what is this shit, man? This is private property. 1322 01:09:14,759 --> 01:09:16,413 - Oh, is it? That's yours? - Yeah. 1323 01:09:16,456 --> 01:09:18,347 - All right, Jackson, let's go. - Your name's Rodriguez? 1324 01:09:18,371 --> 01:09:20,417 Man, I'm a United States army veteran, man. 1325 01:09:20,460 --> 01:09:22,201 Yeah? Take it off right now. 1326 01:09:22,245 --> 01:09:24,353 - I ain't taking off shit. - What battalion were you in? 1327 01:09:24,377 --> 01:09:25,726 That's classified. 1328 01:09:27,685 --> 01:09:30,601 Get it off! Get it off! 1329 01:09:30,644 --> 01:09:34,561 Oh, goddamn, man. 1330 01:09:34,605 --> 01:09:36,955 Hey, I serve my country, 1331 01:09:36,998 --> 01:09:38,565 and this is the thanks I get? 1332 01:09:38,609 --> 01:09:39,871 I'm a war hero! 1333 01:09:39,914 --> 01:09:41,655 Get the fuck outta here, man! 1334 01:09:41,699 --> 01:09:43,285 You're gonna be all good without those meds? 1335 01:09:43,309 --> 01:09:44,702 I should have just let her eat 1336 01:09:44,745 --> 01:09:46,573 that stolen valor piece of shit. 1337 01:09:46,617 --> 01:09:48,793 You never know in places like that who served. 1338 01:09:49,924 --> 01:09:51,622 And if you were here five years ago, 1339 01:09:51,665 --> 01:09:53,493 you could have caught my ass under that pier, 1340 01:09:53,537 --> 01:09:55,887 and that would have been the best-case scenario. 1341 01:09:55,930 --> 01:09:57,802 Yeah, but I didn't. 1342 01:09:57,845 --> 01:09:59,195 'Cause that bullshit ain't us. 1343 01:09:59,238 --> 01:10:00,239 Yeah? 1344 01:10:00,283 --> 01:10:01,283 What about Riley? 1345 01:10:02,154 --> 01:10:03,938 What about Riley? 1346 01:10:03,982 --> 01:10:06,662 I mean, the dude couldn't get out of bed without popping three percs. 1347 01:10:07,333 --> 01:10:08,832 Well, that's just the breakfast of champions, 1348 01:10:08,856 --> 01:10:10,597 and he was a champion. 1349 01:10:10,641 --> 01:10:13,078 I can't tell you how many times he called me up, 1350 01:10:13,121 --> 01:10:14,732 we'd get shitfaced talking about 1351 01:10:14,775 --> 01:10:16,429 how we were gonna check out. 1352 01:10:16,473 --> 01:10:18,910 Look, man, we all deal with shit 1353 01:10:18,953 --> 01:10:20,738 to stay in the game, okay? 1354 01:10:20,781 --> 01:10:22,341 So we're supposed to stay in it forever? 1355 01:10:23,393 --> 01:10:24,916 He used to talk about driving off 1356 01:10:24,959 --> 01:10:26,831 the Grand Canyon at top speed, 1357 01:10:26,874 --> 01:10:29,312 but he drove himself into a tree instead. 1358 01:10:34,317 --> 01:10:35,753 I tried to get him to talk. 1359 01:10:36,928 --> 01:10:38,625 Talk, like what, to a therapist? 1360 01:10:38,669 --> 01:10:40,236 That was a great idea. 1361 01:10:40,279 --> 01:10:42,020 No, to other guys who have gone through it, 1362 01:10:42,063 --> 01:10:43,064 or even just to God. 1363 01:10:43,891 --> 01:10:45,458 God? 1364 01:10:45,502 --> 01:10:47,678 Okay, you didn't know shit about Riley, all right? 1365 01:10:47,721 --> 01:10:49,680 Look, by God, I mean anything. 1366 01:10:49,723 --> 01:10:51,159 Could be a rock, could be a shoe, 1367 01:10:51,203 --> 01:10:53,118 could be his damn barber. 1368 01:10:53,161 --> 01:10:55,903 But we all got to pick something at some point. 1369 01:10:56,556 --> 01:10:57,557 Well... 1370 01:10:59,864 --> 01:11:03,781 he didn't, and he won't. 1371 01:11:05,609 --> 01:11:07,741 So ain't no use bitching about it. 1372 01:11:07,785 --> 01:11:09,482 You know, we trained to put the whole world 1373 01:11:09,526 --> 01:11:10,962 on our back. 1374 01:11:11,005 --> 01:11:12,659 At the end of the day, 1375 01:11:12,703 --> 01:11:14,663 the hardest thing was knocking on a friend's door. 1376 01:11:16,968 --> 01:11:18,056 Bye, Lulu. 1377 01:11:18,099 --> 01:11:20,058 Say hi to your daddy for me. 1378 01:11:21,407 --> 01:11:23,366 I'll be praying for you guys. 1379 01:11:23,409 --> 01:11:24,889 We're gonna be just fine. 1380 01:11:26,238 --> 01:11:27,718 Come here. 1381 01:11:27,761 --> 01:11:28,893 Hello, guys. 1382 01:12:08,672 --> 01:12:10,084 I hope you're ready for this tomorrow, 1383 01:12:10,108 --> 01:12:12,153 because you know what they want, right? 1384 01:12:13,807 --> 01:12:18,638 They want the hero war dog all sad and stoic, 1385 01:12:18,682 --> 01:12:21,206 just missing her hero war daddy. 1386 01:12:23,774 --> 01:12:25,428 What they definitely don't want... 1387 01:12:25,471 --> 01:12:27,580 They definitely don't want you trying to eat everybody 1388 01:12:27,604 --> 01:12:29,954 as soon as the color guard starts firing their salute. 1389 01:12:32,652 --> 01:12:33,958 Now, they... They don't know you. 1390 01:12:34,828 --> 01:12:36,395 That's for damn sure. 1391 01:12:38,223 --> 01:12:39,964 They don't know what it takes to be a hero. 1392 01:12:41,661 --> 01:12:43,968 The things you've done to be a hero dog. 1393 01:12:45,448 --> 01:12:46,449 If they knew the truth, 1394 01:12:47,841 --> 01:12:51,541 it would scare the living shit out of them. 1395 01:12:55,980 --> 01:12:58,069 You know, when I got out, 1396 01:12:58,112 --> 01:13:00,201 your daddy gave me this shitty piece of plywood 1397 01:13:00,245 --> 01:13:02,378 with the word "Thanks" carved in it. 1398 01:13:05,250 --> 01:13:07,034 It's like, what else do you say to somebody 1399 01:13:07,078 --> 01:13:09,776 that you experience what we experienced together? 1400 01:13:12,649 --> 01:13:13,650 You even listening to me? 1401 01:13:15,652 --> 01:13:17,567 Just talking to a dog. 1402 01:13:21,832 --> 01:13:23,094 What is that? 1403 01:13:23,137 --> 01:13:24,269 No. No, no. 1404 01:13:26,227 --> 01:13:27,227 No, no. Come on. 1405 01:13:28,229 --> 01:13:29,405 Don't you do this to me now. 1406 01:13:36,499 --> 01:13:37,499 No. 1407 01:13:39,676 --> 01:13:41,242 Ow. 1408 01:13:46,944 --> 01:13:48,598 Okay... 1409 01:13:48,641 --> 01:13:50,208 Of course, there's no service. 1410 01:13:50,251 --> 01:13:51,339 Why would we have service? 1411 01:14:22,501 --> 01:14:23,501 Hey, hey, hey. 1412 01:14:26,766 --> 01:14:27,767 Hello? 1413 01:14:31,467 --> 01:14:32,468 Hey. 1414 01:14:46,960 --> 01:14:48,005 Come on. 1415 01:14:51,356 --> 01:14:53,489 All right, we got to go. 1416 01:14:53,532 --> 01:14:55,403 Come on. We're moving on. 1417 01:14:55,447 --> 01:14:56,753 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1418 01:14:56,796 --> 01:14:58,842 Hey, hey, no. 1419 01:14:58,885 --> 01:15:00,757 No. Chill out. 1420 01:15:00,800 --> 01:15:04,195 Hey. Hey, hey! 1421 01:15:04,238 --> 01:15:06,110 No! Stop! Relax! 1422 01:15:06,153 --> 01:15:08,547 Look, stop. It's just thunder. 1423 01:15:08,591 --> 01:15:10,897 It's just a thunderstorm. We gotta... Stop. 1424 01:15:11,768 --> 01:15:13,334 Calm down. Stop! 1425 01:15:13,378 --> 01:15:14,945 Hey! 1426 01:15:14,988 --> 01:15:16,990 All right, you want to go? Come on. Come on, then. 1427 01:15:17,034 --> 01:15:18,949 Come on, you're not gonna do shit. 1428 01:15:20,211 --> 01:15:21,429 Come on, then, let's go! 1429 01:15:31,657 --> 01:15:32,657 Such a coward. 1430 01:16:34,677 --> 01:16:37,244 Easy. I'm not gonna make you go out there, okay? 1431 01:16:37,288 --> 01:16:39,246 How about we just chill out for a little while? 1432 01:16:39,290 --> 01:16:40,508 Relax. 1433 01:16:41,814 --> 01:16:43,424 Hey, it's okay. 1434 01:16:43,468 --> 01:16:45,068 It's just thunder and a little lightning. 1435 01:16:46,689 --> 01:16:49,474 You know what? How about this? Let me see if I can 1436 01:16:49,517 --> 01:16:52,129 give us a little something to take our mind off. 1437 01:16:52,172 --> 01:16:54,479 Cross your paws. Let's see if this thing works. 1438 01:16:54,522 --> 01:16:55,522 What do you feel like? 1439 01:16:57,047 --> 01:16:58,483 Who doesn't like San Francisco? 1440 01:16:58,526 --> 01:17:00,050 You want to watch your greatest hits, 1441 01:17:00,093 --> 01:17:01,505 or do you wanna watch... Wanna watch Grey's? 1442 01:17:01,529 --> 01:17:02,705 I'm gonna go with Grey's. 1443 01:17:05,925 --> 01:17:07,535 It works. 1444 01:17:11,539 --> 01:17:12,845 We're just gonna rest, 1445 01:17:12,889 --> 01:17:15,108 we're gonna get a little cozy, relax. 1446 01:17:19,460 --> 01:17:21,245 Watch a little trash TV. 1447 01:17:23,203 --> 01:17:25,684 A little snack 'cause you can't watch trash TV 1448 01:17:25,728 --> 01:17:26,728 without a snack. 1449 01:17:31,647 --> 01:17:32,647 What? 1450 01:17:33,910 --> 01:17:34,910 Oh, you want some? 1451 01:17:42,135 --> 01:17:43,920 Look at that. 1452 01:17:45,835 --> 01:17:48,359 Who knew you just needed to have a fight to get along? 1453 01:17:53,277 --> 01:17:54,495 Did Latin Shakespeare ever, 1454 01:17:54,539 --> 01:17:56,280 like, read you his love letters? 1455 01:17:58,978 --> 01:18:00,178 Some pretty good ones in there. 1456 01:18:03,417 --> 01:18:04,417 Let's see. 1457 01:18:08,118 --> 01:18:09,206 What about... 1458 01:18:10,816 --> 01:18:12,688 Okay. 1459 01:18:15,429 --> 01:18:20,696 "I woke for an instant when I saw you covered in dirt. 1460 01:18:23,524 --> 01:18:24,874 You've taken bullets before. 1461 01:18:26,223 --> 01:18:27,485 This was the worst. 1462 01:18:30,009 --> 01:18:31,315 The guilt still haunts me. 1463 01:18:32,969 --> 01:18:34,971 I'm not going to lie, 1464 01:18:35,014 --> 01:18:37,451 but I know you did what you did that night, 1465 01:18:37,495 --> 01:18:39,540 so none of your brothers had to die." 1466 01:18:40,324 --> 01:18:41,499 It's pretty good. 1467 01:18:44,589 --> 01:18:46,025 "When they took you away, 1468 01:18:46,069 --> 01:18:48,767 I was sure we'd run out of time 1469 01:18:50,813 --> 01:18:52,249 and that's when it hit me, girl, 1470 01:18:54,860 --> 01:18:56,514 I was never your handler. 1471 01:18:59,212 --> 01:19:01,214 That you were actually mine. 1472 01:19:04,130 --> 01:19:06,437 Your brother, Riley." 1473 01:19:09,048 --> 01:19:10,180 You slept with Corrine? 1474 01:19:11,268 --> 01:19:12,922 Yeah. 1475 01:19:12,965 --> 01:19:14,750 What? Okay. 1476 01:19:14,793 --> 01:19:16,379 While I was dealing with my sick daughter? 1477 01:19:16,403 --> 01:19:18,362 I cannot believe you actually like this trash. 1478 01:19:19,058 --> 01:19:20,625 Unreal. 1479 01:19:20,668 --> 01:19:22,018 All right, the sun's up. 1480 01:19:22,061 --> 01:19:23,062 It's time. 1481 01:19:25,282 --> 01:19:28,764 There is about zero chance of us making it 1482 01:19:28,807 --> 01:19:30,504 a hundred clicks in six hours 1483 01:19:30,548 --> 01:19:32,202 with no cell phone service or ride. 1484 01:19:32,245 --> 01:19:35,466 But, hey, last time I checked, 1485 01:19:35,509 --> 01:19:37,468 "surrender" is not a Ranger word. 1486 01:19:40,210 --> 01:19:42,865 I don't know about you, but I got a funeral to go to. 1487 01:19:45,258 --> 01:19:46,259 Come on. 1488 01:19:50,916 --> 01:19:51,916 Come on. 1489 01:20:11,110 --> 01:20:14,766 Hey, hey, hey, hey! 1490 01:20:30,913 --> 01:20:31,957 Hey. 1491 01:20:34,481 --> 01:20:36,614 Hey, hey, hey, please, please. Come on. 1492 01:20:36,657 --> 01:20:39,138 Come on, please, please. Come on! Man. 1493 01:21:50,949 --> 01:21:52,342 We're gonna make it. 1494 01:21:52,385 --> 01:21:53,386 Come on. 1495 01:21:54,170 --> 01:21:56,172 Come on. 1496 01:22:00,002 --> 01:22:01,003 Come on. 1497 01:22:04,441 --> 01:22:05,442 Almost there. 1498 01:22:08,706 --> 01:22:10,447 May you know the Lord's love and peace. 1499 01:22:10,490 --> 01:22:11,796 You're gonna look great. 1500 01:22:11,839 --> 01:22:13,102 You're gonna look like a hero, 1501 01:22:13,145 --> 01:22:14,581 just like Riley would've wanted. 1502 01:22:14,625 --> 01:22:16,366 Okay. 1503 01:22:16,409 --> 01:22:18,324 You know what else Riley would've liked? 1504 01:22:18,368 --> 01:22:21,414 You not to bite anybody, so maybe just don't do that. 1505 01:22:22,111 --> 01:22:23,721 Come on. 1506 01:22:23,764 --> 01:22:25,201 Receive the Lord's blessings. 1507 01:22:26,419 --> 01:22:28,726 May the Lord bless you and watch over you. 1508 01:22:30,293 --> 01:22:31,613 May He make His face to shine upon 1509 01:22:31,642 --> 01:22:32,643 each and every one of you 1510 01:22:33,774 --> 01:22:35,167 and be gracious to you. 1511 01:22:36,038 --> 01:22:38,431 May He look lovingly on you 1512 01:22:38,475 --> 01:22:39,563 and grant you peace. 1513 01:22:40,868 --> 01:22:42,131 May He bless your children 1514 01:22:42,174 --> 01:22:43,610 and your families... 1515 01:22:45,351 --> 01:22:46,951 that they may know love and happiness. 1516 01:22:47,614 --> 01:22:49,051 No, no, no. Shh, shh, shh. 1517 01:22:49,094 --> 01:22:50,400 May you know that love deeply. 1518 01:22:51,923 --> 01:22:53,490 And may He always be with you. 1519 01:22:53,533 --> 01:22:54,613 We should not grieve for... 1520 01:22:56,101 --> 01:22:57,668 Lulu. 1521 01:22:59,539 --> 01:23:00,584 Come on. It's okay. 1522 01:23:00,627 --> 01:23:01,627 I'm sorry. 1523 01:23:05,284 --> 01:23:06,590 No, no, no. It's okay. 1524 01:23:08,940 --> 01:23:10,246 Okay, fine, all right. 1525 01:23:12,074 --> 01:23:13,205 Okay, it's okay, go. 1526 01:23:14,424 --> 01:23:15,512 It's okay. 1527 01:23:22,606 --> 01:23:24,608 Aw. 1528 01:23:31,180 --> 01:23:33,617 So let us rejoice for our dearly departed brother. 1529 01:23:35,749 --> 01:23:37,664 For he has stood his last watch, 1530 01:23:37,708 --> 01:23:40,058 and he's now on his final deployment. 1531 01:23:40,102 --> 01:23:42,800 In the name of the Father and the Son 1532 01:23:42,843 --> 01:23:45,629 and the Holy Spirit. Amen. 1533 01:23:47,935 --> 01:23:50,547 Detail. Port Arms. 1534 01:23:52,244 --> 01:23:54,420 Half right, face. 1535 01:23:56,118 --> 01:23:58,946 With blank ammunition, load! 1536 01:23:59,730 --> 01:24:02,298 Ready! 1537 01:24:02,341 --> 01:24:04,691 Aim! Fire! 1538 01:24:04,735 --> 01:24:05,823 Easy. 1539 01:24:05,866 --> 01:24:08,217 Aim! 1540 01:24:08,260 --> 01:24:09,914 Fire! 1541 01:24:09,957 --> 01:24:11,742 - You're okay, you're okay. - Aim! Fire! 1542 01:24:13,396 --> 01:24:15,267 - Ready... - You're okay, you're okay. 1543 01:24:15,311 --> 01:24:16,877 Cease fire! 1544 01:24:18,314 --> 01:24:20,533 Present Arms! 1545 01:24:20,577 --> 01:24:23,406 You're okay. You're okay. 1546 01:24:58,005 --> 01:25:00,269 On behalf of the President of the United States, 1547 01:25:00,312 --> 01:25:02,706 the United States Army, and a grateful nation. 1548 01:25:16,154 --> 01:25:17,154 Thanks. 1549 01:25:21,159 --> 01:25:22,160 All right. 1550 01:25:23,553 --> 01:25:24,728 Come on, let's go. 1551 01:25:33,215 --> 01:25:34,564 Yes, sir. 1552 01:25:34,607 --> 01:25:36,261 Yep. Still on schedule to drop her off 1553 01:25:36,305 --> 01:25:37,784 First thing in the A.M. 1554 01:25:37,828 --> 01:25:39,501 All right, I'll tell him to expect your call. 1555 01:25:39,525 --> 01:25:41,155 Hey, and, Captain, thank you for making this call. 1556 01:25:41,179 --> 01:25:42,200 - I really appreciate it. - You got it, brother. 1557 01:25:42,224 --> 01:25:43,616 Oh, uh, one more thing. 1558 01:25:43,660 --> 01:25:46,837 Look, she's... She's doing a lot better. 1559 01:25:46,880 --> 01:25:49,056 I mean, she's a completely different dog now. 1560 01:25:49,100 --> 01:25:50,469 I don't know, maybe there's someone on base 1561 01:25:50,493 --> 01:25:52,190 that one of us could talk to. 1562 01:25:52,234 --> 01:25:54,366 Briggs, you know that's not up to us. 1563 01:25:56,063 --> 01:25:58,065 - Just get it done. - Yeah. 1564 01:25:58,109 --> 01:25:59,229 Good luck over there, Briggs. 1565 01:25:59,676 --> 01:26:00,677 Yes, sir. 1566 01:26:02,026 --> 01:26:03,026 All right. 1567 01:26:08,511 --> 01:26:10,600 Let's go, let's go. 1568 01:26:10,643 --> 01:26:12,341 Let's go do something stupid. 1569 01:26:14,386 --> 01:26:15,996 Thank you, sir. 1570 01:26:41,021 --> 01:26:42,021 You wanna go out there? 1571 01:26:43,459 --> 01:26:44,459 Hmm? 1572 01:26:47,071 --> 01:26:48,431 You see something you wanna go get? 1573 01:27:08,310 --> 01:27:09,310 You're free, go. 1574 01:27:11,704 --> 01:27:13,837 Go for it. I ain't gonna try to stop you. 1575 01:27:16,709 --> 01:27:18,102 You hear me? Hey. 1576 01:27:18,145 --> 01:27:19,669 Hey. 1577 01:27:20,322 --> 01:27:21,322 Go. 1578 01:27:22,759 --> 01:27:24,891 Get out. 1579 01:27:24,935 --> 01:27:26,937 Go, come on. No. Hey. 1580 01:27:26,980 --> 01:27:29,060 No, I'm not trying to tell you to do tricks, kid. No. 1581 01:27:29,679 --> 01:27:30,680 Get. Go. 1582 01:27:32,159 --> 01:27:34,423 Hey. Hey. 1583 01:27:36,729 --> 01:27:39,036 Now. Come on. Come on. 1584 01:27:39,776 --> 01:27:41,517 Hey. Hey. 1585 01:27:57,750 --> 01:27:59,491 You got no idea, do you, dog? 1586 01:30:00,612 --> 01:30:01,657 I'm okay. 1587 01:30:03,485 --> 01:30:04,485 I'm okay, girl. 1588 01:30:06,096 --> 01:30:07,096 I'm all right. 1589 01:30:08,838 --> 01:30:10,883 I'm okay. I'm okay. 1590 01:30:12,494 --> 01:30:13,494 I'm okay. 1591 01:30:18,500 --> 01:30:19,501 I'm okay. 1592 01:30:37,736 --> 01:30:38,736 You're okay. 1593 01:30:40,522 --> 01:30:41,523 You're okay. 1594 01:31:29,571 --> 01:31:31,529 All right, Lulu, come on. 1595 01:31:46,588 --> 01:31:48,024 - ID, sir? - Yeah. 1596 01:31:49,765 --> 01:31:51,201 Your army ID has expired. 1597 01:31:51,244 --> 01:31:52,395 You're required by law to dispose... 1598 01:31:52,419 --> 01:31:53,856 Yeah, yeah, yeah. I got you. 1599 01:31:53,899 --> 01:31:55,007 Uh, I'm just dropping off the dog, man, 1600 01:31:55,031 --> 01:31:56,511 uh, to a Corporal Levitz. 1601 01:31:57,337 --> 01:31:58,338 Hey, Levitz! 1602 01:31:59,557 --> 01:32:00,621 Do me a favor, park right here. 1603 01:32:00,645 --> 01:32:01,645 Yeah. 1604 01:32:13,876 --> 01:32:16,008 Shit, man. You Rangers ever hear of callin'? 1605 01:32:16,052 --> 01:32:18,315 I've been out here cooking my ass off for an hour. 1606 01:32:19,359 --> 01:32:20,359 It could be worse. 1607 01:32:21,274 --> 01:32:22,972 You could be actually working. 1608 01:32:23,015 --> 01:32:24,645 All right, man. I hear she's a real killer, 1609 01:32:24,669 --> 01:32:25,994 so just make sure you muzzle her up good, okay? 1610 01:32:26,018 --> 01:32:27,019 Yeah. 1611 01:32:28,804 --> 01:32:30,196 Don't worry. 1612 01:32:30,240 --> 01:32:31,807 She ain't gonna be a problem. 1613 01:32:32,459 --> 01:32:33,459 Are you, girl? 1614 01:32:34,636 --> 01:32:37,813 Last time, okay? Last time. 1615 01:32:37,856 --> 01:32:39,597 Just gonna put it on one more time. 1616 01:32:41,904 --> 01:32:43,993 Hey, man, she's been doing a lot better. 1617 01:32:44,036 --> 01:32:48,301 So just make sure the vet techs, you know, reevaluate her, give her a chance. 1618 01:32:48,345 --> 01:32:49,745 Yeah, yeah, they got their protocol. 1619 01:32:51,391 --> 01:32:52,567 You heard me. Make sure. 1620 01:32:54,481 --> 01:32:56,982 So as soon as we're done here, you're gonna call Captain Jones, yeah? 1621 01:32:57,006 --> 01:33:00,646 - That's what they're telling me. - What are you... Look, man, are you trying to piss her off? 1622 01:33:05,884 --> 01:33:09,322 All right. You're gonna be okay, all right? 1623 01:33:09,366 --> 01:33:10,952 Come on, man, I ain't got all day, let's go. 1624 01:33:10,976 --> 01:33:12,282 I'm just gonna put this on you. 1625 01:33:19,115 --> 01:33:20,856 Give 'em hell. 1626 01:33:20,899 --> 01:33:21,900 All right, let's go. 1627 01:33:51,103 --> 01:33:52,539 Oh. No, no, no, no, no. 1628 01:33:53,845 --> 01:33:55,238 Come on. 1629 01:34:10,514 --> 01:34:12,647 God. Easy, easy, easy, easy. 1630 01:34:24,006 --> 01:34:25,548 Hey, hey, hey, hey. Wait, wait, wait, wait, wait, 1631 01:34:25,572 --> 01:34:27,270 wait, wait, wait, wait. 1632 01:34:27,313 --> 01:34:29,185 Hi, hi, hi. No. It's fine. It's fine. 1633 01:34:29,228 --> 01:34:32,188 My bad. I should have... You know what, I should have put a vest on her. 1634 01:34:32,231 --> 01:34:34,103 She listens more when the vest is on. 1635 01:34:34,146 --> 01:34:35,931 You know girls and their fashion. 1636 01:34:35,974 --> 01:34:37,280 I'll be right back. Up! 1637 01:34:38,716 --> 01:34:39,716 Get there. 1638 01:34:41,414 --> 01:34:43,590 Sir, you forgot your ID. 1639 01:34:43,634 --> 01:34:46,942 Uh, you know what, man, why don't you keep it? 1640 01:34:46,985 --> 01:34:48,065 Thank you for your service. 1641 01:34:50,772 --> 01:34:52,512 Hey, man, what about the dog? 1642 01:34:52,556 --> 01:34:55,428 What are you... What are you looking at? 1643 01:34:55,472 --> 01:34:58,605 Let's not make this all emotional, okay? 1644 01:35:19,061 --> 01:35:20,061 Dear Lulu, 1645 01:35:23,805 --> 01:35:25,605 I got the adoption papers from the army today. 1646 01:35:33,162 --> 01:35:35,338 Riley would be so proud. 1647 01:35:38,254 --> 01:35:40,343 Maybe even of both of us. 1648 01:35:49,700 --> 01:35:52,224 Look, I'm no good at this poem stuff, 1649 01:35:52,268 --> 01:35:56,228 so I'll just get to the damn point. 1650 01:35:59,275 --> 01:36:00,276 Thanks. 1651 01:36:02,321 --> 01:36:03,453 Thanks for saving my life. 116839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.