All language subtitles for Curse.Of.The.Mayans.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,692 --> 00:00:11,760 [CHALK SCRATCHING] 2 00:00:15,698 --> 00:00:17,699 [TING] 3 00:00:20,170 --> 00:00:21,170 [FIRE BURNING] 4 00:00:21,172 --> 00:00:23,172 [MUSIC PLAYING] 5 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 6 00:00:38,354 --> 00:00:40,289 NARRATOR: In the middle of the 21st century, 7 00:00:40,291 --> 00:00:45,460 Mother Nature finally unleashed her fury in a cataclysmic event 8 00:00:45,462 --> 00:00:46,762 known as the Cloud Fall. 9 00:00:49,299 --> 00:00:52,467 Ice caps melted so quickly that entire cities 10 00:00:52,469 --> 00:00:55,704 were wiped out within months. 11 00:00:55,706 --> 00:01:00,309 Once the rains began, it was flooding on a biblical scale. 12 00:01:00,311 --> 00:01:02,578 It destroyed almost the entire planet. 13 00:01:07,984 --> 00:01:09,785 Pockets of respite on high ground 14 00:01:09,787 --> 00:01:12,721 allowed those few who survived to start again. 15 00:01:15,458 --> 00:01:18,360 50 years after the Cloud Fall, two things 16 00:01:18,362 --> 00:01:22,331 essential for survival that had been taken for granted for so 17 00:01:22,333 --> 00:01:25,234 long are now rare commodities... 18 00:01:25,236 --> 00:01:27,769 air and water. 19 00:01:27,771 --> 00:01:31,607 In this new barter economy, there were two currencies... 20 00:01:31,609 --> 00:01:36,378 water tabs to purify poisonous rainwater and pure, powdered 21 00:01:36,380 --> 00:01:40,649 silver, an essential component in air filters 22 00:01:40,651 --> 00:01:43,952 that can delay eventual death, like black lung. 23 00:01:47,790 --> 00:01:51,260 New and rudimentary authorities began to keep 24 00:01:51,262 --> 00:01:52,928 people safe as possible. 25 00:01:56,799 --> 00:02:01,403 Vehicles that burned fossil fuels, or belchers, 26 00:02:01,405 --> 00:02:03,505 were illegal. 27 00:02:03,507 --> 00:02:06,275 Those that drove them were guilty of the most 28 00:02:06,277 --> 00:02:07,609 heinous crime possible. 29 00:02:10,546 --> 00:02:13,548 The new authority offered rewards to bring these outlaws 30 00:02:13,550 --> 00:02:17,953 to justice and bounty hunters roamed the wasteland 31 00:02:17,955 --> 00:02:19,988 looking to claim those rewards. 32 00:02:24,427 --> 00:02:26,662 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 33 00:02:37,840 --> 00:02:39,574 [BREATHING] 34 00:02:59,329 --> 00:03:00,829 [COUGHING] 35 00:03:02,098 --> 00:03:04,099 Ah! 36 00:03:04,101 --> 00:03:05,467 [GUNSHOTS] - No! 37 00:03:05,469 --> 00:03:07,069 What are you doing? 38 00:03:07,071 --> 00:03:11,039 I can't survive out here without... ugh, ugh. 39 00:03:11,041 --> 00:03:15,510 [INAUDIBLE] sometimes I think you don't even like me. 40 00:03:15,512 --> 00:03:19,548 She's picking me up and dragging my ass across the wilderness 41 00:03:19,550 --> 00:03:23,485 Seriously, what the fuck is up with a coffin? 42 00:03:23,487 --> 00:03:26,988 Whoa, Womack, when did you get so sensitive? 43 00:03:26,990 --> 00:03:28,924 [COUGHING] 44 00:03:28,926 --> 00:03:31,893 Oh. 45 00:03:31,895 --> 00:03:34,996 OK, OK, just take me in. 46 00:03:34,998 --> 00:03:35,864 Just take me in. 47 00:03:35,866 --> 00:03:36,998 I've had it. 48 00:03:37,000 --> 00:03:38,734 Just take me in [INAUDIBLE]. 49 00:03:38,736 --> 00:03:40,535 Come on. 50 00:03:40,537 --> 00:03:42,704 Chavo, where's Chavo? 51 00:03:42,706 --> 00:03:44,873 East, east, they're on the east. 52 00:03:44,875 --> 00:03:47,075 She got wind of some pilgrims down by the docks. 53 00:03:51,114 --> 00:03:53,648 See you next time. 54 00:03:53,650 --> 00:03:54,783 No. 55 00:03:54,785 --> 00:03:56,385 There's no next time, Gage. 56 00:03:56,387 --> 00:03:58,019 That is the point. 57 00:03:58,021 --> 00:03:59,054 Hey, where are you going? 58 00:03:59,056 --> 00:04:00,088 Aw, look at that. 59 00:04:00,090 --> 00:04:03,125 It stopped raining. 60 00:04:03,127 --> 00:04:04,993 Drinking water? 61 00:04:04,995 --> 00:04:05,994 That's it? 62 00:04:05,996 --> 00:04:08,530 But I helped you. 63 00:04:08,532 --> 00:04:11,533 Gage, I'm going to die out here. 64 00:04:11,535 --> 00:04:14,102 Looks like you're going to need it. 65 00:04:14,104 --> 00:04:15,637 There's a burner on the way. 66 00:04:18,141 --> 00:04:20,142 [THUNDER] 67 00:04:22,545 --> 00:04:23,678 But I helped you! 68 00:04:23,680 --> 00:04:24,679 I helped you, Gage! 69 00:04:24,681 --> 00:04:26,481 Where are you going? 70 00:04:26,483 --> 00:04:28,950 I'm going to die out here. 71 00:04:31,821 --> 00:04:33,088 [STRUGGLING] 72 00:04:33,090 --> 00:04:35,557 Gage! 73 00:04:35,559 --> 00:04:38,093 Suck wind and die, Gage. 74 00:04:38,095 --> 00:04:39,127 Damn it. 75 00:04:44,600 --> 00:04:45,834 Look at you. 76 00:04:51,574 --> 00:04:52,707 Who have we got here? 77 00:04:57,914 --> 00:05:00,449 Aw. 78 00:05:00,451 --> 00:05:02,150 Look at how pretty you are. 79 00:05:02,152 --> 00:05:03,151 [GASP] 80 00:05:03,153 --> 00:05:05,687 Sh. 81 00:05:05,689 --> 00:05:07,856 Look, we have an advance permit, 82 00:05:07,858 --> 00:05:10,125 issued by the territorial authority, 83 00:05:10,127 --> 00:05:12,694 guaranteeing us safe passage. 84 00:05:12,696 --> 00:05:15,597 We are on a pilgrimage. 85 00:05:15,599 --> 00:05:17,866 And if we don't make our destination, 86 00:05:17,868 --> 00:05:20,502 a bounty will be issued for your head. 87 00:05:20,504 --> 00:05:21,703 Oh I'm sorry. 88 00:05:21,705 --> 00:05:24,673 I didn't know. 89 00:05:24,675 --> 00:05:26,174 I feel stupid. 90 00:05:26,176 --> 00:05:27,108 Forgive me. 91 00:05:29,879 --> 00:05:36,651 Well, I bid you all a good day and wish you a safe journey. 92 00:05:36,653 --> 00:05:38,053 [GUNSHOT] 93 00:05:38,055 --> 00:05:42,057 Thing is, if you all disappear without a trace, 94 00:05:42,059 --> 00:05:46,127 how they going to know who to put that bounty on? 95 00:05:46,129 --> 00:05:49,498 There's no authority out here. 96 00:05:49,500 --> 00:05:51,099 Now if the rest of you cooperate, 97 00:05:51,101 --> 00:05:54,536 you just might live to see another day. 98 00:05:54,538 --> 00:06:06,915 And you... what's this? 99 00:06:10,653 --> 00:06:12,053 Silver. 100 00:06:12,055 --> 00:06:16,057 Well, that's an unexpected surprise. 101 00:06:16,059 --> 00:06:18,260 I'm going to grind this up and put it 102 00:06:18,262 --> 00:06:20,795 in my own personal air filter. 103 00:06:20,797 --> 00:06:22,664 And I'm going to think of you every time 104 00:06:22,666 --> 00:06:25,667 I suck a fresh breath. 105 00:06:25,669 --> 00:06:28,703 Get the usual... filters, water, tabs. 106 00:06:28,705 --> 00:06:32,908 I know someone paying top dollar for able bodies. 107 00:06:32,910 --> 00:06:34,209 [GUNSHOTS] 108 00:06:34,211 --> 00:06:36,244 [SCREAMING] 109 00:06:41,684 --> 00:06:43,151 [GASPING] 110 00:06:43,153 --> 00:06:45,820 Hey, who's out there? 111 00:06:45,822 --> 00:06:47,622 GAGE: Hey, Chavo. 112 00:06:47,624 --> 00:06:49,090 God damn it. 113 00:06:49,092 --> 00:06:51,192 Go to hell, Gage. 114 00:06:51,194 --> 00:06:53,094 GAGE: I will, I promise. 115 00:06:53,096 --> 00:06:56,031 There's two ways we could do this. 116 00:06:56,033 --> 00:06:57,732 [GUNSHOTS] 117 00:07:00,303 --> 00:07:02,837 GAGE: That's one of them. 118 00:07:02,839 --> 00:07:05,974 Hey, hey... she's over there. 119 00:07:05,976 --> 00:07:07,943 Go around. 120 00:07:07,945 --> 00:07:09,711 Go! 121 00:07:09,713 --> 00:07:12,647 Where the hell are you going? 122 00:07:12,649 --> 00:07:13,848 [GUNSHOTS] 123 00:07:16,852 --> 00:07:18,720 GAGE: Oh, big mistake. 124 00:07:18,722 --> 00:07:22,123 Nobody runs out on you, right, Chavo? 125 00:07:22,125 --> 00:07:27,062 Look, scumbag, I'm just trying to get by like everybody else. 126 00:07:27,064 --> 00:07:29,965 GAGE: Thing is, you've been a really bag girl, Chavo, 127 00:07:29,967 --> 00:07:33,134 and that makes you very attractive to a scumbag 128 00:07:33,136 --> 00:07:34,102 like me. 129 00:07:39,609 --> 00:07:41,109 [STRUGGLING] 130 00:07:41,111 --> 00:07:46,147 Listen, I'll let them all go if you give me a walk, Gage. 131 00:07:46,149 --> 00:07:52,153 GAGE: Nothing compared to what I could get for you. 132 00:07:52,155 --> 00:07:54,022 You know that. 133 00:07:54,024 --> 00:07:55,624 I'll blow her head off, and then 134 00:07:55,626 --> 00:07:57,025 I'll kill the rest of them. 135 00:07:57,027 --> 00:07:58,927 I'll do it, you know I will. 136 00:07:58,929 --> 00:08:01,296 And then you can tell that to the Authority. 137 00:08:01,298 --> 00:08:04,165 You hear me? 138 00:08:04,167 --> 00:08:05,133 Loud and clear. 139 00:08:10,339 --> 00:08:12,040 [FOOTSTEPS] 140 00:08:17,313 --> 00:08:19,381 Thank you so much. 141 00:08:19,383 --> 00:08:22,283 I'm really going to need you to stay out of my way. 142 00:08:22,285 --> 00:08:27,322 Not necessary. 143 00:08:27,324 --> 00:08:29,057 [BREATHING] 144 00:08:31,827 --> 00:08:33,361 [SOUNDS OF FIGHTING] 145 00:09:53,776 --> 00:09:55,977 [GUNSHOTS] 146 00:09:58,380 --> 00:09:59,280 Damn it. 147 00:10:04,821 --> 00:10:08,022 No, I just lost half a bounty. 148 00:10:08,024 --> 00:10:10,091 Well, I'm sure once we tell your employer what 149 00:10:10,093 --> 00:10:11,493 you did here, they will reinstate 150 00:10:11,495 --> 00:10:14,195 the full value of the reward. 151 00:10:14,197 --> 00:10:17,165 Wow, man, you really are as naive as you look. 152 00:10:22,772 --> 00:10:25,440 Where are you going? 153 00:10:25,442 --> 00:10:29,310 You've got to help us get him to medical assistance. 154 00:10:29,312 --> 00:10:30,245 Not my problem. 155 00:10:38,888 --> 00:10:41,055 [MUSIC PLAYING] 156 00:11:13,123 --> 00:11:17,826 a warm welcome to the two newest members of the community of New 157 00:11:17,828 --> 00:11:18,493 Montana. 158 00:11:18,495 --> 00:11:21,996 There are viable hempseed that's going to be critical for us 159 00:11:21,998 --> 00:11:24,232 in the years to come. 160 00:11:24,234 --> 00:11:28,837 is saying that there will be no spike in toxin levels expected 161 00:11:28,839 --> 00:11:31,105 this week, but that's still no excuse 162 00:11:31,107 --> 00:11:32,907 to be leaving a sealed environment 163 00:11:32,909 --> 00:11:34,843 without a backup breather. 164 00:11:34,845 --> 00:11:37,278 So one last thing, we've been getting 165 00:11:37,280 --> 00:11:39,480 reports of increased outlaw activity 166 00:11:39,482 --> 00:11:41,115 in the surrounding areas. 167 00:11:41,117 --> 00:11:43,184 So keep an eye out for strangers, 168 00:11:43,186 --> 00:11:47,155 not just for yourself, but for your neighbors. 169 00:11:47,157 --> 00:11:49,858 The Territorial Authority wants us 170 00:11:49,860 --> 00:11:56,264 to report potential activity... 171 00:11:56,266 --> 00:11:59,400 Meeting adjourned. 172 00:12:02,938 --> 00:12:04,439 [BREATHING] 173 00:12:14,650 --> 00:12:15,550 Gage. 174 00:12:26,295 --> 00:12:27,662 You can count it, if you want. 175 00:12:34,270 --> 00:12:36,537 There's only water tabs in here. 176 00:12:36,539 --> 00:12:38,072 Where's the powdered silver? 177 00:12:38,074 --> 00:12:41,075 Yeah, the Authority didn't send any. 178 00:12:41,077 --> 00:12:43,278 I don't know why. 179 00:12:43,280 --> 00:12:47,515 water and air scrubbers running for the rest of the month. 180 00:12:50,252 --> 00:12:54,122 Right, so the Authorities set the bounty 181 00:12:54,124 --> 00:12:57,692 at 300 tabs and two grams of silver for Chavo, 182 00:12:57,694 --> 00:13:00,061 and then doesn't send the silver. 183 00:13:00,063 --> 00:13:04,465 I mean, you could tell me the truth. 184 00:13:08,604 --> 00:13:10,705 You'll get what's owed. 185 00:13:10,707 --> 00:13:13,508 I just need a little more time. 186 00:13:13,510 --> 00:13:16,344 You've got enough to get by. 187 00:13:16,346 --> 00:13:21,416 and health of the hardworking people of this town. 188 00:13:21,418 --> 00:13:22,350 Really? 189 00:13:26,455 --> 00:13:30,124 Tell me, what are you going to do when all 190 00:13:30,126 --> 00:13:32,627 the belchers have been retired? 191 00:13:32,629 --> 00:13:36,030 I'll come looking for you. 192 00:13:36,032 --> 00:13:40,368 You're just trash like the rest of them. 193 00:13:40,370 --> 00:13:43,438 What makes you so different than the bounties you drag in here? 194 00:13:46,642 --> 00:13:47,742 I'm still above ground. 195 00:14:04,660 --> 00:14:06,394 Well, would you look at that? 196 00:14:06,396 --> 00:14:08,029 They did send the silver after all. 197 00:14:08,031 --> 00:14:08,763 Hm. 198 00:14:17,439 --> 00:14:19,140 [DOOR SHUT] 199 00:14:46,402 --> 00:14:50,571 I taught you never to sit with your back to the door, 200 00:14:50,573 --> 00:14:54,042 especially when you're breaking into someone's home. 201 00:14:54,044 --> 00:14:56,044 Yeah, you also taught me collecting bounties 202 00:14:56,046 --> 00:14:59,547 was a noble profession. 203 00:14:59,549 --> 00:15:02,116 I wouldn't play with that, if I were you. 204 00:15:02,118 --> 00:15:04,652 It's concentrated acid. 205 00:15:04,654 --> 00:15:08,122 That'll cut through you like... 206 00:15:08,124 --> 00:15:09,490 well, concentrated acid. 207 00:15:14,730 --> 00:15:16,330 I saw what was left of Chavo. 208 00:15:19,234 --> 00:15:21,202 Nice shooting. 209 00:15:21,204 --> 00:15:23,371 My aim will never be as good as yours, Doc. 210 00:15:23,373 --> 00:15:25,373 Aw, that's all in the past. 211 00:15:25,375 --> 00:15:31,612 Since this, I'm happy just being a simple country doctor. 212 00:15:31,614 --> 00:15:33,347 It was fun though... 213 00:15:33,349 --> 00:15:35,683 taking down fossil abusers with you. 214 00:15:35,685 --> 00:15:38,219 You seen the latest bulletin? 215 00:15:38,221 --> 00:15:41,322 Sure, Tom Jackson, 5,000 tabs. 216 00:15:41,324 --> 00:15:44,258 Biggest bounty the Authorities ever offered. 217 00:15:44,260 --> 00:15:47,595 Even Grubbs is talking about raising a posse 218 00:15:47,597 --> 00:15:49,363 and taking a shot at it. 219 00:15:49,365 --> 00:15:50,665 Jackson's nothing special. 220 00:15:54,236 --> 00:15:56,270 I taught you better than that. 221 00:15:56,272 --> 00:15:59,240 He's consolidating. 222 00:15:59,242 --> 00:16:01,175 He took over this settlement. 223 00:16:01,177 --> 00:16:03,144 Place called Defiance, built from the ground 224 00:16:03,146 --> 00:16:08,649 Made it a safe haven for lawbreakers, most of them 225 00:16:08,651 --> 00:16:13,287 Someone with your talents could clean up. 226 00:16:13,289 --> 00:16:14,655 You'd have to be crazy to try. 227 00:16:19,262 --> 00:16:23,798 You're wondering if you can take them alone. 228 00:16:23,800 --> 00:16:26,634 You can't. 229 00:16:26,636 --> 00:16:27,802 Why not? 230 00:16:27,804 --> 00:16:33,141 Leaves their bodies hanging from the gate as a warning. 231 00:16:33,143 --> 00:16:36,644 Just forget I ever brought it up. 232 00:16:36,646 --> 00:16:38,379 Yeah, but you did. 233 00:16:47,289 --> 00:16:48,156 [SCREAMING] 234 00:16:48,158 --> 00:16:49,690 [INAUDIBLE] 235 00:16:56,632 --> 00:16:57,632 Gage! 236 00:16:57,634 --> 00:16:58,566 Gage! 237 00:17:22,724 --> 00:17:23,658 Jackson. 238 00:17:27,930 --> 00:17:28,863 Don't. 239 00:17:28,865 --> 00:17:34,202 He wouldn't let a bounty hunter within 10 clicks of Defiance. 240 00:17:34,204 --> 00:17:36,337 Maybe not a bounty hunter. 241 00:17:36,339 --> 00:17:37,505 DOC: What do you mean? 242 00:17:44,980 --> 00:17:45,947 What? 243 00:17:45,949 --> 00:17:49,417 You look like you wearing Chavo's hat. 244 00:17:49,419 --> 00:17:53,454 got Chavo lying on a slab right in front of you. 245 00:17:53,456 --> 00:17:55,223 So that's your plan? 246 00:17:55,225 --> 00:17:58,459 I've already killed everyone she's running with. 247 00:17:58,461 --> 00:17:59,894 Who's going to know the difference? 248 00:17:59,896 --> 00:18:02,230 Anyone that knows your face. 249 00:18:02,232 --> 00:18:07,268 This is what most people ever see of me. 250 00:18:07,270 --> 00:18:12,673 No, but if it gets me into town, then maybe... 251 00:18:12,675 --> 00:18:14,408 Maybe it can delay how long it takes 252 00:18:14,410 --> 00:18:16,544 you to get yourself killed. 253 00:18:16,546 --> 00:18:19,847 GAGE: If I leave now, I can be there before nightfall. 254 00:18:19,849 --> 00:18:21,782 Chavo. 255 00:18:21,784 --> 00:18:23,551 Gage. 256 00:18:23,553 --> 00:18:24,619 Gage. 257 00:18:24,621 --> 00:18:26,921 Chavo. 258 00:18:26,923 --> 00:18:29,824 It's not funny. 259 00:18:29,826 --> 00:18:31,359 It's a little bit funny. 260 00:18:31,361 --> 00:18:32,727 You really need to lighten up. 261 00:18:36,898 --> 00:18:40,401 I'll see you soon. 262 00:18:40,403 --> 00:18:41,802 Please don't do this. 263 00:18:48,678 --> 00:18:54,448 you around once in a while, even just for a couple of days. 264 00:18:56,685 --> 00:19:00,554 I'll be extra careful crossing the river. 265 00:19:00,556 --> 00:19:01,455 Wait. 266 00:19:10,333 --> 00:19:13,601 It'll just even out the odds a little. 267 00:19:23,378 --> 00:19:24,912 [SUSPENSEFUL MUSIC] 268 00:19:27,382 --> 00:19:29,917 [WATER SOUNDS] 269 00:20:20,802 --> 00:20:22,536 [INAUDIBLE] 270 00:20:31,780 --> 00:20:33,514 [BREATHING] 271 00:20:41,089 --> 00:20:42,523 [CHATTER] 272 00:21:19,795 --> 00:21:21,762 [LIQUID POURING] 273 00:21:21,764 --> 00:21:22,830 On the house. 274 00:21:46,955 --> 00:21:48,456 Who's that? 275 00:21:48,458 --> 00:21:53,127 Chavo, you can tell by the hat. 276 00:21:53,129 --> 00:21:54,862 [GUITAR STRUMMING] 277 00:21:57,132 --> 00:21:58,866 [APPLAUSE AND CHEERS] 278 00:22:07,642 --> 00:22:15,149 [SINGING] Empty bottles and a wasted name. 279 00:22:15,151 --> 00:22:17,818 You can change the rules, my baby, 280 00:22:17,820 --> 00:22:20,788 but you can't quite change the game. 281 00:22:23,492 --> 00:22:29,864 If the feeling ain't the same anymore, 282 00:22:29,866 --> 00:22:37,838 my baby you can hear me call, but you cannot see me cry. 283 00:22:37,840 --> 00:22:49,216 And I sing all my lullabies, but they never put me to sleep. 284 00:22:56,157 --> 00:22:57,191 [INAUDIBLE] 285 00:23:02,130 --> 00:23:04,265 Excuse me. 286 00:23:04,267 --> 00:23:09,703 on someone in the middle of a performance, 287 00:23:09,705 --> 00:23:12,306 especially when that someone is my lady. 288 00:23:12,308 --> 00:23:14,174 Well, thing is, I don't know who you are 289 00:23:14,176 --> 00:23:16,043 or that that was your lady, how was I 290 00:23:16,045 --> 00:23:18,612 supposed to know that my exit would have such 291 00:23:18,614 --> 00:23:20,781 an impact on your fragile ego? 292 00:23:25,086 --> 00:23:28,155 My name is Thomas Jackson. 293 00:23:28,157 --> 00:23:30,190 This is my town. 294 00:23:30,192 --> 00:23:31,792 Congratulations. 295 00:23:34,262 --> 00:23:37,631 Have a drink with me, Miss Chavo. 296 00:23:37,633 --> 00:23:40,234 Come on, just one drink... 297 00:23:40,236 --> 00:23:42,069 single malt. 298 00:23:42,071 --> 00:23:44,838 I'm not in the habit of owing anyone any favors. 299 00:23:44,840 --> 00:23:47,841 Oh, there's no obligation, I promise. 300 00:23:47,843 --> 00:23:50,077 Simply join me for a nice civil chat. 301 00:23:50,079 --> 00:23:54,949 We may find that conversation mutually beneficial. 302 00:23:54,951 --> 00:23:59,019 All right, Let's see what you have to say, Mr. Jenson. 303 00:23:59,021 --> 00:24:01,021 That's Jackson. 304 00:24:01,023 --> 00:24:02,990 [APPLAUSE IN THE DISTANCE] 305 00:24:02,992 --> 00:24:03,891 Meh. 306 00:24:08,930 --> 00:24:11,198 Are you a gambler, Ms. Chavo? 307 00:24:11,200 --> 00:24:14,735 Isn't everyone? 308 00:24:14,737 --> 00:24:16,770 Now please don't take offense to this, 309 00:24:16,772 --> 00:24:21,141 but do you have anything worth betting? 310 00:24:21,143 --> 00:24:22,242 300 tabs enough? 311 00:24:24,946 --> 00:24:27,748 That'll do. 312 00:24:27,750 --> 00:24:29,617 You don't mind if I deal, do you? 313 00:24:29,619 --> 00:24:31,352 Is there another option? 314 00:24:31,354 --> 00:24:33,053 No. 315 00:24:33,055 --> 00:24:35,122 Have a seat, Mr. Lear. 316 00:24:35,124 --> 00:24:36,156 This'll take a moment. 317 00:24:44,766 --> 00:24:50,738 So what brings you to our little metropolis? 318 00:24:50,740 --> 00:24:53,407 I heard bounty hunters weren't welcome here. 319 00:24:53,409 --> 00:24:55,776 I'm sure you saw the gates. 320 00:24:55,778 --> 00:24:59,713 Territory and Authority overreach stops right there. 321 00:24:59,715 --> 00:25:02,816 People have to earn their place here. 322 00:25:02,818 --> 00:25:06,020 So what would you say is your best asset? 323 00:25:06,022 --> 00:25:07,655 Raise. 324 00:25:07,657 --> 00:25:08,789 I'm a good listener. 325 00:25:11,359 --> 00:25:12,292 Call. 326 00:25:12,294 --> 00:25:13,193 Is that so? 327 00:25:23,438 --> 00:25:26,707 I am very aware of your exploits, Ms. Chavo... 328 00:25:26,709 --> 00:25:29,009 living in the wasteland, raiding pilgrims 329 00:25:29,011 --> 00:25:31,945 who were unlucky enough to get caught up in your web. 330 00:25:31,947 --> 00:25:35,215 I mean, hell, there are 12 dead last month. 331 00:25:35,217 --> 00:25:38,352 There are not a lot of people to go around these days. 332 00:25:42,390 --> 00:25:45,092 I have my reasons. 333 00:25:45,094 --> 00:25:47,194 Raise. 334 00:25:47,196 --> 00:25:49,897 I have big plans for Defiance, and anyone 335 00:25:49,899 --> 00:25:52,099 who comes here to work for me. 336 00:25:52,101 --> 00:25:57,004 You're a good salesman, Mr. Jackson, but I'm not buying. 337 00:25:59,375 --> 00:26:03,377 Sometimes it's good to admit when you've been beat. 338 00:26:08,249 --> 00:26:11,018 All in. 339 00:26:11,020 --> 00:26:14,855 Ah, that's how you want to play it. 340 00:26:18,226 --> 00:26:19,126 Ooh. 341 00:26:26,935 --> 00:26:29,136 Well, would you look at that. 342 00:26:29,138 --> 00:26:30,070 What a deal. 343 00:26:39,514 --> 00:26:41,215 [LAUGHING] 344 00:26:42,450 --> 00:26:46,787 I could really use someone like you. 345 00:26:46,789 --> 00:26:49,423 Like I said, just passing through. 346 00:26:49,425 --> 00:26:50,891 It's too bad. 347 00:26:50,893 --> 00:26:53,093 You'd really fit in around here. 348 00:26:53,095 --> 00:26:56,430 As you can see, Mr. Lear, I'm a little busy. 349 00:26:56,432 --> 00:26:58,398 You want to see this. 350 00:26:58,400 --> 00:27:01,535 Excuse me, Ms. Chavo, apparently there's 351 00:27:01,537 --> 00:27:05,773 an urgent matter I must attend to. 352 00:27:05,775 --> 00:27:09,042 Anything Ms. Chavo wants is on the house. 353 00:27:09,044 --> 00:27:11,278 Please find her a nice, clean room for the night. 354 00:27:14,916 --> 00:27:16,016 This way, ma'am. 355 00:27:21,556 --> 00:27:23,490 A message from the Territorial Authority 356 00:27:23,492 --> 00:27:25,926 tells us that Tom Jackson and his men 357 00:27:25,928 --> 00:27:29,196 are expanding their raids into nearby settlements 358 00:27:29,198 --> 00:27:31,431 and fortifying Defiance. 359 00:27:31,433 --> 00:27:33,333 We are one of the closest towns. 360 00:27:33,335 --> 00:27:37,204 It is only a matter of time before he ends up here. 361 00:27:37,206 --> 00:27:39,540 So we need to stop him before this happens. 362 00:27:39,542 --> 00:27:44,144 It is our duty to protect our territory. 363 00:27:44,146 --> 00:27:46,980 I need volunteers to come with me to take him in. 364 00:27:49,417 --> 00:27:52,319 What about the reward? 365 00:27:52,321 --> 00:27:54,221 I hear there's a heavy reward. 366 00:27:54,223 --> 00:27:58,458 Bringing these men to justice is its own reward, 367 00:27:58,460 --> 00:27:59,393 wouldn't you say, Doc? 368 00:27:59,395 --> 00:28:01,261 No, I wouldn't. 369 00:28:05,500 --> 00:28:06,433 Who's in? 370 00:28:11,573 --> 00:28:14,174 Good, grab whatever gear you need. 371 00:28:42,270 --> 00:28:44,004 [CHATTER] 372 00:28:50,545 --> 00:28:52,279 [BREATHING] 373 00:29:05,460 --> 00:29:07,494 [THUNDER] 374 00:29:09,130 --> 00:29:10,163 [COUGHING] 375 00:29:10,165 --> 00:29:14,101 You know, even when the levels read low, 376 00:29:14,103 --> 00:29:17,905 it's still good to have some kind of respirator with you. 377 00:29:17,907 --> 00:29:19,907 You've got a lovely singing voice. 378 00:29:19,909 --> 00:29:22,042 You don't want to ruin that with a black lung. 379 00:29:24,512 --> 00:29:26,013 Where are you from? 380 00:29:26,015 --> 00:29:27,080 What do you care? 381 00:29:30,618 --> 00:29:35,222 South... the old Arizona. 382 00:29:35,224 --> 00:29:37,591 I spent some time there when I was younger. 383 00:29:37,593 --> 00:29:40,193 Were you in the militia, like Jackson? 384 00:29:40,195 --> 00:29:42,329 Jackson was in the militia? 385 00:29:42,331 --> 00:29:43,664 Figures. 386 00:29:43,666 --> 00:29:47,200 Well, after my parents died, me and my sister 387 00:29:47,202 --> 00:29:50,504 were put into one of those work camps. 388 00:29:50,506 --> 00:29:53,573 She was a lot like you... 389 00:29:53,575 --> 00:29:54,474 musical. 390 00:29:58,279 --> 00:30:00,147 What does she play? 391 00:30:00,149 --> 00:30:01,481 She doesn't play anything. 392 00:30:04,218 --> 00:30:05,185 I'm sorry. 393 00:30:09,457 --> 00:30:11,725 What brings you here? 394 00:30:11,727 --> 00:30:16,463 I mean, you've made quite the impression already. 395 00:30:16,465 --> 00:30:18,231 Must be doing something right. 396 00:30:18,233 --> 00:30:21,468 I've never seen Lear look so pissed. 397 00:30:21,470 --> 00:30:23,971 I'm just passing through. 398 00:30:23,973 --> 00:30:26,306 What about you? 399 00:30:26,308 --> 00:30:28,175 I lived in a village with my family 400 00:30:28,177 --> 00:30:35,182 and Jackson found us there, took me with him. 401 00:30:35,184 --> 00:30:38,986 Why don't you leave if you're unhappy? 402 00:30:38,988 --> 00:30:41,321 What makes you think I'm unhappy? 403 00:30:41,323 --> 00:30:43,123 You didn't do that to yourself. 404 00:30:46,394 --> 00:30:47,427 Look, I'm sorry. 405 00:30:47,429 --> 00:30:53,200 Listen, everyone I ever knew or loved 406 00:30:53,202 --> 00:30:57,004 was killed by Jackson's man. 407 00:30:57,006 --> 00:30:58,372 What's left out there for me? 408 00:31:01,142 --> 00:31:04,678 Even if I wanted to leave, he wouldn't let me. 409 00:31:04,680 --> 00:31:06,079 Even if you wanted to? 410 00:31:08,683 --> 00:31:10,417 So what's your strategy? 411 00:31:12,720 --> 00:31:14,121 Do you have one? 412 00:31:14,123 --> 00:31:18,058 Because if not, you're walking these men into a death trap. 413 00:31:18,060 --> 00:31:21,194 We have the element of surprise. 414 00:31:21,196 --> 00:31:24,731 [LAUGHING] Surprise, that's it? 415 00:31:24,733 --> 00:31:29,703 This isn't like busting kids for pissing in a clean creek. 416 00:31:29,705 --> 00:31:32,305 Jackson's men are ruthless killers. 417 00:31:32,307 --> 00:31:34,307 Why don't you leave it to people who are better 418 00:31:34,309 --> 00:31:36,643 suited to this kind of work? 419 00:31:36,645 --> 00:31:40,580 What are you going to tell these kids when their dads 420 00:31:40,582 --> 00:31:42,082 are dead because of your greed. 421 00:31:42,084 --> 00:31:46,453 That'll be me, because you'll be dead too. 422 00:31:46,455 --> 00:31:51,224 Don't let your ego get in the way of common sense. 423 00:31:51,226 --> 00:31:53,226 I know exactly what I'm doing. 424 00:31:58,066 --> 00:32:02,836 It's a fine line between ignorance and arrogance. 425 00:32:02,838 --> 00:32:05,539 [MUSIC PLAYING] 426 00:32:26,127 --> 00:32:27,427 MELENA: You know what? 427 00:32:27,429 --> 00:32:29,362 I'm done with this. 428 00:32:29,364 --> 00:32:35,569 Oh, I'm so sick and tired of you constantly controlling me. 429 00:32:35,571 --> 00:32:36,837 I'm my own person. 430 00:32:36,839 --> 00:32:40,774 You seem to have forgotten who's keeping you alive. 431 00:32:48,883 --> 00:32:50,383 Hey, Chavo! 432 00:32:53,187 --> 00:32:55,388 It's Zee, remember me? 433 00:32:59,127 --> 00:32:59,826 Yeah, sure I do. 434 00:32:59,828 --> 00:33:01,695 Good to see you. 435 00:33:01,697 --> 00:33:03,763 [SUSPENSEFUL MUSIC] 436 00:33:09,137 --> 00:33:09,903 What the hell, Chavo? 437 00:33:09,905 --> 00:33:16,476 when we were buck naked busting in the barn last month. 438 00:33:16,478 --> 00:33:18,311 Hey, I only remember the special ones, 439 00:33:18,313 --> 00:33:20,180 and apparently, you're not that. 440 00:33:20,182 --> 00:33:21,314 Hey now, hold up. 441 00:33:23,918 --> 00:33:25,519 You're not Chavo. 442 00:33:25,521 --> 00:33:27,754 Hey, come here. 443 00:33:27,756 --> 00:33:29,689 But you got Chavo's hat. 444 00:33:29,691 --> 00:33:31,825 You got her bandana. 445 00:33:31,827 --> 00:33:35,262 And you definitely got her attitude. 446 00:33:35,264 --> 00:33:37,898 Now why you want people thinking you Chavo? 447 00:33:37,900 --> 00:33:41,201 I don't get it, but that look in your eye 448 00:33:41,203 --> 00:33:43,170 tells me that it would be dangerous for you 449 00:33:43,172 --> 00:33:44,437 if people knew. 450 00:33:44,439 --> 00:33:46,473 That's right. 451 00:33:46,475 --> 00:33:49,442 All right, well, how about I keep 452 00:33:49,444 --> 00:33:53,313 my mouth shut and you keep yours open? 453 00:33:53,315 --> 00:33:55,348 Do I have a choice? 454 00:33:55,350 --> 00:33:56,616 Mm. 455 00:33:56,618 --> 00:33:59,553 Wait. 456 00:33:59,555 --> 00:34:01,254 Not here, please? 457 00:34:07,828 --> 00:34:09,596 Give it to me. 458 00:34:09,598 --> 00:34:10,463 [STABBING] 459 00:34:10,465 --> 00:34:11,398 Ah! 460 00:34:18,439 --> 00:34:20,473 [MUSIC PLAYING] 461 00:34:29,217 --> 00:34:32,219 Jackson, get down. 462 00:34:32,221 --> 00:34:33,753 [GUNSHOTS] 463 00:34:45,766 --> 00:34:46,666 You! 464 00:35:04,852 --> 00:35:06,653 Let's take a look at this asshole. 465 00:35:11,792 --> 00:35:13,460 Wait... 466 00:35:13,462 --> 00:35:14,794 [GUNSHOT] 467 00:35:19,000 --> 00:35:21,034 Wow, ruthless. 468 00:35:21,036 --> 00:35:23,903 Huh, so what the hell was that about? 469 00:35:23,905 --> 00:35:26,339 It seemed like he knew you. 470 00:35:26,341 --> 00:35:30,377 He's a Sheriff in New Montana, been after me for years. 471 00:35:30,379 --> 00:35:34,547 Keeps sending second rate bounty hunters after me. 472 00:35:34,549 --> 00:35:37,784 He was a scumbag by all accounts. 473 00:35:37,786 --> 00:35:41,421 Ah, you did the good people of New Montana a favor... 474 00:35:41,423 --> 00:35:45,058 your one good deed for the day. 475 00:35:45,060 --> 00:35:46,426 Drag him up. 476 00:35:55,670 --> 00:35:57,704 [FOOTSTEPS] 477 00:36:44,885 --> 00:36:46,619 [BREATHING] 478 00:38:13,441 --> 00:38:15,975 [PAPERS RATTLING] 479 00:38:22,883 --> 00:38:24,617 [GLASS SHATTERING] 480 00:38:30,224 --> 00:38:32,592 [INAUDIBLE] 481 00:38:34,862 --> 00:38:37,597 [BREATHING] 482 00:38:50,177 --> 00:38:52,612 [MUSIC INTENSIFIES] 483 00:38:57,718 --> 00:38:59,719 Think you're pretty smart, don't ya? 484 00:39:02,122 --> 00:39:03,957 Compared to who? 485 00:39:03,959 --> 00:39:08,127 Well, you don't have me fooled. 486 00:39:08,129 --> 00:39:12,732 You were in that alley together when it went down tonight, 487 00:39:12,734 --> 00:39:14,100 I saw you. 488 00:39:14,102 --> 00:39:16,035 What about it? 489 00:39:16,037 --> 00:39:17,971 Well, how'd he get it? 490 00:39:17,973 --> 00:39:20,240 What happened exactly? 491 00:39:20,242 --> 00:39:21,508 Shot in the back. 492 00:39:21,510 --> 00:39:23,877 Shot in the back. 493 00:39:23,879 --> 00:39:27,947 That's real funny, because my medic took a look at him. 494 00:39:27,949 --> 00:39:30,517 He said cause of death was knife to the heart. 495 00:39:33,187 --> 00:39:36,756 I asked myself, how the fuck does he end up 496 00:39:36,758 --> 00:39:39,225 getting knifed in a gun fight? 497 00:39:39,227 --> 00:39:41,728 Maybe he upset someone. 498 00:39:41,730 --> 00:39:45,999 You seem to get upset quite easily. 499 00:39:46,001 --> 00:39:47,200 You're lying. 500 00:39:47,202 --> 00:39:49,102 I want the truth. 501 00:39:49,104 --> 00:39:52,238 You don't want the truth, you want an excuse. 502 00:39:52,240 --> 00:39:56,543 I don't need an excuse with you, Chavo, 503 00:39:56,545 --> 00:39:58,978 or whoever the hell you are. 504 00:39:58,980 --> 00:40:02,115 You really are dumb. 505 00:40:02,117 --> 00:40:04,050 He was raping me. 506 00:40:04,052 --> 00:40:08,221 He dragged me in the alley and I shived him 507 00:40:08,223 --> 00:40:10,223 before he got what he wanted. 508 00:40:10,225 --> 00:40:13,092 I used his body to save my skin. 509 00:40:13,094 --> 00:40:14,227 He was already dead. 510 00:40:14,229 --> 00:40:17,564 What did he care? 511 00:40:17,566 --> 00:40:22,835 Wait a goddamn minute, this does not change a thing. 512 00:40:22,837 --> 00:40:23,770 Let it go. 513 00:40:28,275 --> 00:40:29,976 Sleep well, Ms. Chavo. 514 00:40:29,978 --> 00:40:31,711 We'll talk tomorrow. 515 00:40:46,860 --> 00:40:48,161 [DOOR SHUT] 516 00:40:48,163 --> 00:40:49,862 [THUNDER] 517 00:40:56,770 --> 00:40:58,137 [FOOTSTEPS] 518 00:41:01,875 --> 00:41:02,775 Morning. 519 00:41:11,185 --> 00:41:13,920 So did you have a little trouble sleeping last night? 520 00:41:13,922 --> 00:41:15,888 Not at all, I slept like a baby. 521 00:41:15,890 --> 00:41:21,160 You had one eye on the door all night just hoping I'd drop by. 522 00:41:21,162 --> 00:41:23,830 Am I right? 523 00:41:23,832 --> 00:41:26,132 Somebody was snooping around the office there. 524 00:41:30,037 --> 00:41:32,805 You know, if you keep staring at me like that, 525 00:41:32,807 --> 00:41:34,874 I'm going to start thinking you're sweet on me. 526 00:41:34,876 --> 00:41:37,243 If you plan on sticking around, 527 00:41:37,245 --> 00:41:39,178 you better start showing some respect. 528 00:41:39,180 --> 00:41:40,046 To who? 529 00:41:40,048 --> 00:41:41,714 You? 530 00:41:41,716 --> 00:41:43,683 I could fake it, if you'd like. 531 00:41:43,685 --> 00:41:46,085 You're probably used to that. 532 00:41:46,087 --> 00:41:48,354 You know, you hang your balls out there like that, 533 00:41:48,356 --> 00:41:51,057 they're going to get busted. 534 00:41:51,059 --> 00:41:56,162 [LAUGHING] What did you think was going to happen? 535 00:41:56,164 --> 00:41:58,197 [CAR ENGINE] 536 00:42:05,406 --> 00:42:08,341 Jackson, you and me need to talk. 537 00:42:08,343 --> 00:42:13,346 from the spring at Valley Gorge and you agreed that I could 538 00:42:13,348 --> 00:42:15,882 use that water for my farm. 539 00:42:15,884 --> 00:42:18,685 Yeah, don't pretend you don't remember. 540 00:42:18,687 --> 00:42:20,119 I'm not stupid. 541 00:42:20,121 --> 00:42:22,455 So tell your pissants to stay away from my gorge, 542 00:42:22,457 --> 00:42:25,725 or there'll be a couple less people sucking in air? 543 00:42:25,727 --> 00:42:27,326 Do you understand me? 544 00:42:27,328 --> 00:42:28,961 Look, it's none of my business, 545 00:42:28,963 --> 00:42:31,297 but you're coming across very aggressive 546 00:42:31,299 --> 00:42:34,434 and I'm a little concerned you haven't thought this through. 547 00:42:34,436 --> 00:42:37,336 Who the hell are you, his fucking mother? 548 00:42:37,338 --> 00:42:39,939 And yeah, it is none of your business. 549 00:42:39,941 --> 00:42:42,341 Thank you, Ms. Chavo, but the man is right, 550 00:42:42,343 --> 00:42:45,812 I do need to deal with this personally. 551 00:42:45,814 --> 00:42:48,748 Oh now, Mr. Bradshaw, I sincerely hope we don't have 552 00:42:48,750 --> 00:42:51,384 to resort to violence here. 553 00:42:51,386 --> 00:42:52,852 Stay right there. 554 00:42:52,854 --> 00:42:55,188 I mean it. 555 00:42:55,190 --> 00:42:57,990 Now clearly, you have the upper hand here, Mr. Bradshaw. 556 00:42:57,992 --> 00:43:00,359 I'm not dumb. 557 00:43:00,361 --> 00:43:04,263 So I have a proposal. 558 00:43:04,265 --> 00:43:07,767 I promise that my men will stay away from your land from now 559 00:43:07,769 --> 00:43:12,505 on if you promise not to come here again making threats. 560 00:43:15,776 --> 00:43:17,310 Do we have a deal? 561 00:43:25,886 --> 00:43:27,954 OK, deal. 562 00:43:30,023 --> 00:43:31,891 I won't come by here making threats. 563 00:43:34,461 --> 00:43:37,430 No, you won't. 564 00:43:37,432 --> 00:43:39,165 [STABBING] 565 00:43:45,339 --> 00:43:47,940 I appreciate the back-up. 566 00:43:47,942 --> 00:43:49,842 Have dinner with me tonight. 567 00:43:53,914 --> 00:43:56,816 [BREATHING AND STUMBLING] 568 00:44:30,218 --> 00:44:34,453 Wow, that's... you look great. 569 00:44:34,455 --> 00:44:36,823 Thank you. 570 00:44:36,825 --> 00:44:39,592 I had this uniform handmade. 571 00:44:39,594 --> 00:44:41,460 It's a replica of Simon Bolevar based 572 00:44:41,462 --> 00:44:43,396 on a painting I saw in a book. 573 00:44:46,233 --> 00:44:48,534 What do you think? 574 00:44:48,536 --> 00:44:50,903 It's impressive. 575 00:44:50,905 --> 00:44:53,206 Do you know who Bolevar was? 576 00:44:53,208 --> 00:44:55,508 Some guy, I'm guessing. 577 00:44:55,510 --> 00:44:58,277 He was a nation builder. 578 00:44:58,279 --> 00:45:02,381 He was a man with far reaching vision, unafraid 579 00:45:02,383 --> 00:45:04,550 to forge his own destiny. 580 00:45:04,552 --> 00:45:06,586 He's my inspiration. 581 00:45:06,588 --> 00:45:08,888 Apparently, he was particularly adept at recognizing 582 00:45:08,890 --> 00:45:11,924 loyalty amongst his underlings. 583 00:45:11,926 --> 00:45:13,359 He was also very good at ferreting 584 00:45:13,361 --> 00:45:15,294 out traitors in his midst. 585 00:45:15,296 --> 00:45:19,398 New blood trickles in every day, any one of them 586 00:45:19,400 --> 00:45:20,867 could be secretly gunning for me. 587 00:45:20,869 --> 00:45:23,069 It's the law of averages. 588 00:45:23,071 --> 00:45:26,405 Are you sure you're not just being paranoid? 589 00:45:26,407 --> 00:45:28,140 No, far from it. 590 00:45:32,012 --> 00:45:33,646 Find Mr. Lear, tell him I'll meet 591 00:45:33,648 --> 00:45:35,448 him in my office in an hour. 592 00:45:44,892 --> 00:45:46,392 [SUSPENSEFUL MUSIC] 593 00:45:47,327 --> 00:45:48,394 [ITEMS RATTLING] 594 00:46:04,378 --> 00:46:05,311 Goddamn it. 595 00:46:07,614 --> 00:46:10,082 I've met a lot of men like you, 596 00:46:10,084 --> 00:46:12,685 but they never lay down roots. 597 00:46:12,687 --> 00:46:17,924 Ms. Chavo, I'm certain you've never met a man like me. 598 00:46:17,926 --> 00:46:21,060 You see, I have hopes, dreams, aspirations. 599 00:46:21,062 --> 00:46:22,929 I have a vision for the future. 600 00:46:33,340 --> 00:46:35,541 [METAL SCRAPING] 601 00:46:35,543 --> 00:46:37,209 Have you ever used one of these? 602 00:46:39,980 --> 00:46:42,048 I can't say that I have. 603 00:46:42,050 --> 00:46:44,050 It was the preferred close combat weapon 604 00:46:44,052 --> 00:46:47,219 on earth for nearly 2000 years. 605 00:46:47,221 --> 00:46:49,422 Could you imagine? 606 00:46:49,424 --> 00:46:53,092 Perfect heft, balance... 607 00:46:53,094 --> 00:46:54,994 I could slice someone clean through. 608 00:47:01,368 --> 00:47:02,501 I wonder what's for dessert. 609 00:47:05,706 --> 00:47:08,074 [SCREAMING] 610 00:47:11,278 --> 00:47:15,247 [INAUDIBLE] 611 00:47:15,249 --> 00:47:16,248 [SCREAMING] 612 00:47:16,250 --> 00:47:17,249 Gage! 613 00:47:17,251 --> 00:47:18,250 Gage! 614 00:47:18,252 --> 00:47:19,218 [INAUDIBLE] 615 00:47:19,220 --> 00:47:20,753 [SCREAMING] 616 00:47:23,190 --> 00:47:24,190 [GASP] 617 00:47:24,192 --> 00:47:25,524 [HEAVY BREATHING] 618 00:47:25,526 --> 00:47:27,159 [DOOR OPEN] 619 00:47:36,269 --> 00:47:39,238 Hey, here. 620 00:47:48,749 --> 00:47:50,149 [INAUDIBLE] 621 00:47:54,221 --> 00:47:56,555 And that's the entrance right there. 622 00:47:56,557 --> 00:47:59,058 Good morning. 623 00:47:59,060 --> 00:48:01,127 He has something to say to you. 624 00:48:01,129 --> 00:48:02,028 Go ahead. 625 00:48:04,531 --> 00:48:06,766 I apologize. 626 00:48:06,768 --> 00:48:08,267 Apology accepted. 627 00:48:08,269 --> 00:48:10,069 Good, done. 628 00:48:10,071 --> 00:48:12,304 Well, that was some evening. 629 00:48:12,306 --> 00:48:13,806 Very exciting. 630 00:48:13,808 --> 00:48:17,576 Anything to do with that abandoned silver mine 631 00:48:17,578 --> 00:48:19,512 eight clicks east from here? 632 00:48:19,514 --> 00:48:23,682 I was out for a ride the other night and there it was. 633 00:48:23,684 --> 00:48:25,518 That's when I knew why you guys were here. 634 00:48:25,520 --> 00:48:28,054 Smart move. 635 00:48:28,056 --> 00:48:29,789 But hey, it's none of my business. 636 00:48:38,298 --> 00:48:39,198 Have a seat. 637 00:48:47,074 --> 00:48:49,442 There are some open silver mines. 638 00:48:49,444 --> 00:48:52,078 Must have been active before the cloud fell. 639 00:48:52,080 --> 00:48:55,147 And they're right there, ripe for the picking. 640 00:48:55,149 --> 00:48:56,749 So why not start digging? 641 00:48:56,751 --> 00:49:01,120 Those old excavators are out of commission, 642 00:49:01,122 --> 00:49:07,860 can protect our interests from attack like the other night. 643 00:49:07,862 --> 00:49:12,631 from some smaller settlements, but it won't be enough. 644 00:49:12,633 --> 00:49:16,235 However, Mr. Lear... 645 00:49:16,237 --> 00:49:18,204 For the last three weeks, a group of pilgrims 646 00:49:18,206 --> 00:49:20,539 have been traveling across the plains. 647 00:49:20,541 --> 00:49:24,610 On their route tomorrow, they're going to hit a brickyard. 648 00:49:24,612 --> 00:49:26,579 It's the perfect place to snatch 'em. 649 00:49:26,581 --> 00:49:28,714 But it won't be easy. 650 00:49:28,716 --> 00:49:30,783 These pilgrims are getting smarter. 651 00:49:30,785 --> 00:49:32,585 Once word gets out that we have an almost 652 00:49:32,587 --> 00:49:35,621 unlimited supply of silver, everyone 653 00:49:35,623 --> 00:49:36,856 will be gunning for us. 654 00:49:41,128 --> 00:49:43,162 So let's make it your business. 655 00:49:43,164 --> 00:49:45,464 I'm prepared to cut you in as a token of my thanks 656 00:49:45,466 --> 00:49:47,433 for that night. 657 00:49:47,435 --> 00:49:50,636 One of your considerable talents could prove very useful to us. 658 00:49:50,638 --> 00:49:52,138 Isn't that right, Mr. Lear? 659 00:49:53,740 --> 00:49:54,673 Sure. 660 00:49:57,310 --> 00:50:01,814 Well, I'm flattered, but I'm not sticking around that long. 661 00:50:01,816 --> 00:50:04,283 You keep saying that, but you're still here. 662 00:50:07,754 --> 00:50:09,288 Best of luck, gentlemen. 663 00:50:13,493 --> 00:50:14,426 5%. 664 00:50:17,564 --> 00:50:19,532 20%. 665 00:50:19,534 --> 00:50:20,666 Mm... now we're negotiating. 666 00:50:20,668 --> 00:50:22,201 This is exciting. 667 00:50:22,203 --> 00:50:24,570 Never pegged you for greedy. 668 00:50:24,572 --> 00:50:26,172 Would you accept 10%? 669 00:50:29,943 --> 00:50:33,312 No, but I'd do it for 15%. 670 00:50:39,819 --> 00:50:42,188 Oh, this is exciting. 671 00:50:42,190 --> 00:50:44,623 Let's break out the good stuff, the real stuff. 672 00:50:58,872 --> 00:51:01,307 [SCREAMING] 673 00:51:04,244 --> 00:51:05,878 Ah! 674 00:51:05,880 --> 00:51:08,314 [SOUNDS OF STRUGGLE] 675 00:51:16,590 --> 00:51:17,756 [SCREAMING] 676 00:51:18,592 --> 00:51:21,260 Gage! 677 00:51:21,262 --> 00:51:23,896 Gage! 678 00:51:23,898 --> 00:51:25,631 [INAUDIBLE] 679 00:51:27,601 --> 00:51:30,469 A toast to new friends. 680 00:51:30,471 --> 00:51:31,971 [CLINK] 681 00:51:39,646 --> 00:51:41,380 [THUNDER] 682 00:51:44,584 --> 00:51:46,318 [KNOCKING] 683 00:51:50,790 --> 00:51:53,659 Hi, you wanted to see me? 684 00:51:53,661 --> 00:51:57,930 Look, Melena, I've seen the way Jackson treats you 685 00:51:57,932 --> 00:51:59,898 and you need to get as far away from this place 686 00:51:59,900 --> 00:52:01,267 as you possibly can. 687 00:52:05,438 --> 00:52:09,541 This scarf is the only thing I have left from my other life. 688 00:52:11,945 --> 00:52:15,814 I wanted to give it to you to thank you. 689 00:52:15,816 --> 00:52:18,684 What do you have to thank me for? 690 00:52:18,686 --> 00:52:21,520 You're the only person here who doesn't treat me like I'm 691 00:52:21,522 --> 00:52:24,657 someone else's property. 692 00:52:24,659 --> 00:52:25,891 [KNOCKING] 693 00:52:25,893 --> 00:52:27,426 What is it? 694 00:52:27,428 --> 00:52:31,563 MAN: Mr. Jackson says it's time to go. 695 00:52:31,565 --> 00:52:32,598 I have to go. 696 00:52:42,842 --> 00:52:44,543 [SUSPENSEFUL MUSIC] 697 00:52:49,449 --> 00:52:50,516 They're coming. 698 00:52:55,755 --> 00:52:57,890 What is that? 699 00:52:57,892 --> 00:53:00,059 Told you it wasn't going to be easy. 700 00:53:07,500 --> 00:53:08,834 MAN: No! 701 00:53:08,836 --> 00:53:10,035 [GUNSHOTS] 702 00:53:11,838 --> 00:53:14,506 [BRAKES SQUEALING] 703 00:53:14,508 --> 00:53:16,041 [GUNSHOTS] 704 00:54:14,667 --> 00:54:17,636 Well, obviously we need to take the turret out. 705 00:54:17,638 --> 00:54:19,671 Suggestions? 706 00:54:19,673 --> 00:54:21,640 MAN: Where the hell are you going? 707 00:54:45,565 --> 00:54:46,899 [GUNSHOTS] 708 00:54:55,842 --> 00:54:57,576 Where is she? 709 00:55:19,799 --> 00:55:21,500 [GUNSHOTS] 710 00:55:32,078 --> 00:55:33,812 [EXPLOSION] 711 00:55:42,055 --> 00:55:45,757 Oh, that took care of that. 712 00:55:45,759 --> 00:55:47,259 [INAUDIBLE] 713 00:55:49,028 --> 00:55:50,262 Round 'em up. 714 00:55:54,033 --> 00:55:55,767 [FIRE BURNING] 715 00:56:16,990 --> 00:56:18,724 [INAUDIBLE] 716 00:56:28,768 --> 00:56:31,136 MAN: Get your ass in there right now. 717 00:56:31,138 --> 00:56:32,738 [INAUDIBLE] 718 00:56:36,943 --> 00:56:38,677 [CELL CLOSING] 719 00:56:40,213 --> 00:56:41,613 [INAUDIBLE] 720 00:56:45,818 --> 00:56:48,053 Credit where credit's due. 721 00:56:48,055 --> 00:56:50,856 Well, I have a vested interest now. 722 00:56:55,228 --> 00:56:57,563 Keep your mouth shut and be patient. 723 00:57:05,104 --> 00:57:06,605 [CHEERING] 724 00:57:06,607 --> 00:57:09,875 This is just the beginning. 725 00:57:09,877 --> 00:57:13,679 Once that silver starts to roll in, everyone in the territory 726 00:57:13,681 --> 00:57:17,649 will be crawling to us to recharge their filters. 727 00:57:17,651 --> 00:57:19,651 [CHEERING] 728 00:57:20,853 --> 00:57:25,357 I have the Sheriff of New Montana dangling from my gates. 729 00:57:25,359 --> 00:57:28,293 If we need more people, we know where to find them. 730 00:57:28,295 --> 00:57:30,162 We will rule this territory. 731 00:57:30,164 --> 00:57:31,863 [CHEERING] 732 00:57:33,132 --> 00:57:36,335 Ah, that's disappointing. 733 00:57:36,337 --> 00:57:40,272 Thank you, Ms. Chavo. 734 00:57:40,274 --> 00:57:43,175 Serenade us, my dear. 735 00:57:43,177 --> 00:57:46,211 [INAUDIBLE] I'm OK. 736 00:57:46,213 --> 00:57:47,913 [GUITAR STRUMMING] 737 00:57:52,385 --> 00:57:58,190 [SINGING] Love is a madness, I can't get away. 738 00:57:58,192 --> 00:58:02,127 It hurts me to love you, and it hurts me to stay. 739 00:58:02,129 --> 00:58:09,234 This sweet sadness is this all I get for picking the dark horse 740 00:58:09,236 --> 00:58:10,636 and placing my bet. 741 00:58:13,640 --> 00:58:17,876 Well, if I can't make you love me, 742 00:58:17,878 --> 00:58:23,415 and if I can't make you pretend, no, no, I 743 00:58:23,417 --> 00:58:27,653 can't make you want me, baby, then there's 744 00:58:27,655 --> 00:58:30,922 nothing else to recommend. 745 00:58:30,924 --> 00:58:32,991 I guess it has to end. 746 00:58:35,828 --> 00:58:37,162 [FOOTSTEPS] 747 00:58:37,164 --> 00:58:43,135 Hey, I wanted to give this back to you. 748 00:58:43,137 --> 00:58:45,804 No, I want you to have it. 749 00:58:45,806 --> 00:58:46,705 Please keep it. 750 00:58:49,709 --> 00:58:51,376 Well... 751 00:58:51,378 --> 00:58:55,280 Listen, you need to get out of town tonight. 752 00:58:55,282 --> 00:58:57,315 Why? 753 00:58:57,317 --> 00:58:58,350 I'm not Chavo. 754 00:58:58,352 --> 00:59:00,686 I'm a bounty hunter. 755 00:59:00,688 --> 00:59:02,220 And I'm not here to join Jackson, 756 00:59:02,222 --> 00:59:05,090 I'm here to take him in. 757 00:59:05,092 --> 00:59:07,459 Where am I supposed to go? 758 00:59:07,461 --> 00:59:09,061 Head to New Montana. 759 00:59:09,063 --> 00:59:10,729 It's a better way of life. 760 00:59:33,286 --> 00:59:35,721 [DOOR CLICK] 761 00:59:46,265 --> 00:59:47,999 [GRUNTING] 762 00:59:49,470 --> 00:59:53,905 should I take him in dead or alive? 763 00:59:53,907 --> 00:59:55,774 If I didn't have to drag your sorry carcass 764 00:59:55,776 --> 00:59:59,344 all the way across the territory, trust me, 765 00:59:59,346 --> 01:00:02,114 you'd already be dead. 766 01:00:02,116 --> 01:00:07,252 Bounty hunter, huh. 767 01:00:07,254 --> 01:00:09,020 So where's Chavo then? 768 01:00:09,022 --> 01:00:11,456 Dead, I assume. 769 01:00:11,458 --> 01:00:14,192 You've done better than most of 'em, I'll give you that. 770 01:00:14,194 --> 01:00:18,864 Not many can do that. 771 01:00:18,866 --> 01:00:21,099 I really thought we understood each other. 772 01:00:21,101 --> 01:00:23,802 Well, then you're a bigger fool than your sidekick. 773 01:00:25,371 --> 01:00:28,774 OK, let's think this through, shall we? 774 01:00:28,776 --> 01:00:31,076 You take me in, they pay you a nice huge bounty. 775 01:00:31,078 --> 01:00:36,882 trying to chase down the next big fossil abuser, getting 776 01:00:36,884 --> 01:00:40,285 black lung in the wilderness. 777 01:00:40,287 --> 01:00:45,457 Or, you stay here, join me 50/50 partners. 778 01:00:45,459 --> 01:00:48,059 What do you say? 779 01:00:48,061 --> 01:00:50,328 Is that your sales pitch? 780 01:00:50,330 --> 01:00:52,030 Could use some work. 781 01:00:58,805 --> 01:01:01,907 The thing is, this isn't about the bounty. 782 01:01:01,909 --> 01:01:03,508 It's personal. 783 01:01:03,510 --> 01:01:06,311 Try anything and I'll kill you. 784 01:01:06,313 --> 01:01:08,480 [INAUDIBLE] 785 01:01:18,591 --> 01:01:20,826 [GRUNT] 786 01:01:21,394 --> 01:01:22,561 I'm a light sleeper. 787 01:01:24,931 --> 01:01:29,201 See, I knew there was something off about you. 788 01:01:29,203 --> 01:01:31,303 Guess I was right, huh? 789 01:01:31,305 --> 01:01:33,004 [COUGHING] 790 01:01:38,945 --> 01:01:41,246 I'm might have to start listening to you more often, 791 01:01:41,248 --> 01:01:44,015 Mr. Lear. 792 01:01:44,017 --> 01:01:45,016 How did you know? 793 01:01:51,257 --> 01:01:52,157 Remember me? 794 01:01:54,293 --> 01:01:55,227 Womack. 795 01:01:58,865 --> 01:02:00,966 Thanks for tipping me off. 796 01:02:13,546 --> 01:02:15,347 Untie me, sweetheart. 797 01:02:15,349 --> 01:02:18,049 I'd like to have my hands free for this. 798 01:02:18,051 --> 01:02:19,551 [SLAP] 799 01:02:23,022 --> 01:02:24,556 [GRUNTING] 800 01:02:30,663 --> 01:02:33,598 Now, what is with all the hatred? 801 01:02:36,168 --> 01:02:39,471 You killed my sister. 802 01:02:39,473 --> 01:02:41,039 Your sister? 803 01:02:41,041 --> 01:02:42,574 When was this? 804 01:02:42,576 --> 01:02:44,442 Down South. 805 01:02:44,444 --> 01:02:48,613 Ah, well, down south was a long time ago. 806 01:02:48,615 --> 01:02:50,215 How do you know it was me? 807 01:02:50,217 --> 01:02:52,183 That scar on your arm? 808 01:02:52,185 --> 01:02:55,120 That's where she bit you. 809 01:02:55,122 --> 01:02:58,056 [SCREAM] 810 01:02:58,058 --> 01:03:00,458 Oh I get it now. 811 01:03:00,460 --> 01:03:05,063 Right, let's string her up in the pallet. 812 01:03:05,065 --> 01:03:09,935 Wait, if you wouldn't mind, Mr. Jackson, 813 01:03:09,937 --> 01:03:12,070 I've got a better idea. 814 01:03:12,072 --> 01:03:14,272 I know exactly what to do with her. 815 01:03:17,209 --> 01:03:18,944 [COUGHING] 816 01:03:27,453 --> 01:03:29,120 [GRUNTING] 817 01:03:29,122 --> 01:03:30,622 [HAMMERING] 818 01:03:42,201 --> 01:03:45,036 Bring her back to me in one piece... 819 01:03:45,038 --> 01:03:49,374 the truck, not the bounty hunter. 820 01:03:49,376 --> 01:03:51,409 And make sure she's dead. 821 01:03:51,411 --> 01:03:53,111 Are we clear? 822 01:03:53,113 --> 01:03:55,013 You won't have to worry about that. 823 01:03:57,616 --> 01:03:59,351 [KEYS JANGLING] 824 01:04:03,289 --> 01:04:05,023 [COUGHING] 825 01:04:10,129 --> 01:04:13,999 You ready for a little road trip, Gage? 826 01:04:14,001 --> 01:04:15,400 [LAUGHING] 827 01:04:19,638 --> 01:04:21,339 [CAR ENGINE] 828 01:05:02,448 --> 01:05:05,083 Damn it. 829 01:05:05,085 --> 01:05:13,191 [ENGINE NOT TURNING OVER] 830 01:05:13,193 --> 01:05:15,827 Just a minor technical glitch, Gage. 831 01:05:15,829 --> 01:05:18,296 We'll be back on the road in no time. 832 01:05:18,298 --> 01:05:21,299 Oh. 833 01:05:21,301 --> 01:05:23,802 [COUGHING] 834 01:05:25,604 --> 01:05:27,505 You know it was never personal, Womack. 835 01:05:27,507 --> 01:05:29,340 You know that, right? 836 01:05:29,342 --> 01:05:33,211 Personally, I'm enjoying the hell out of this. 837 01:05:33,213 --> 01:05:36,314 All right, listen, we can make a deal. 838 01:05:36,316 --> 01:05:40,118 I know where Jackson's got more tabs and silver than you 839 01:05:40,120 --> 01:05:41,753 can use in three lifetimes. 840 01:05:54,801 --> 01:05:56,601 I'm not intrigued. 841 01:05:56,603 --> 01:05:57,769 You paused. 842 01:05:57,771 --> 01:05:59,270 I did not pause. 843 01:05:59,272 --> 01:06:04,542 and I am not intrigued, OK? 844 01:06:04,544 --> 01:06:05,510 [COUGHING] 845 01:06:05,512 --> 01:06:07,378 Damn it, listen. 846 01:06:07,380 --> 01:06:09,414 Before long, there won't be a free person 847 01:06:09,416 --> 01:06:12,784 in this entire territory, including you, Womack. 848 01:06:12,786 --> 01:06:15,487 That doesn't concern either of us anymore, Gage. 849 01:06:15,489 --> 01:06:18,723 You're about to die and I've got the black lung, thanks to you. 850 01:06:18,725 --> 01:06:20,425 [COUGHING] 851 01:06:21,393 --> 01:06:22,894 [ENGINE STARTING] 852 01:06:29,635 --> 01:06:30,835 Wait a second. 853 01:06:42,515 --> 01:06:44,549 [MUSIC INTENSIFYING] 854 01:06:55,294 --> 01:06:59,430 On second thought, Gage, this is where I drop you off, 855 01:06:59,432 --> 01:07:00,498 literally. 856 01:07:00,500 --> 01:07:02,200 [COUGHING] 857 01:07:06,438 --> 01:07:09,707 What are you doing, Womack? 858 01:07:09,709 --> 01:07:10,942 Slight change of plans, Gage. 859 01:07:10,944 --> 01:07:12,610 You're going to love this. 860 01:07:12,612 --> 01:07:14,312 [GRUNTING] 861 01:07:17,816 --> 01:07:21,186 Hey, hey, Womack, think about it. 862 01:07:21,188 --> 01:07:22,754 Whatever you're doing, you think about. 863 01:07:22,756 --> 01:07:26,391 Think twice. 864 01:07:26,393 --> 01:07:27,625 Going down. 865 01:07:27,627 --> 01:07:28,560 Ah! 866 01:08:01,627 --> 01:08:03,361 [WIND WHIPPING] 867 01:08:05,331 --> 01:08:06,331 [GASP] 868 01:08:07,533 --> 01:08:09,601 [MOANING] 869 01:08:18,844 --> 01:08:20,245 [THUNDER] 870 01:08:23,515 --> 01:08:25,250 [WHIMPERING] 871 01:08:57,816 --> 01:08:59,550 [KNOCKING] 872 01:09:23,809 --> 01:09:25,543 [CRASH] 873 01:09:26,812 --> 01:09:28,646 Breathe, Gage, come on, damn it. 874 01:09:28,648 --> 01:09:29,714 Come on, breathe. 875 01:09:38,857 --> 01:09:40,058 Come on, breathe. 876 01:09:44,463 --> 01:09:45,997 [COUGHING] 877 01:09:49,835 --> 01:09:50,702 That's it. 878 01:09:50,704 --> 01:09:52,470 Cough it up. 879 01:09:52,472 --> 01:09:53,338 Keep coughing. 880 01:09:53,340 --> 01:09:54,372 Cough it up. 881 01:09:54,374 --> 01:09:55,640 Keep coughing. 882 01:09:55,642 --> 01:09:58,843 [INAUDIBLE] Doing good, that's it. 883 01:09:58,845 --> 01:09:59,944 Get it all up. 884 01:09:59,946 --> 01:10:01,612 Keep it coming up. 885 01:10:01,614 --> 01:10:04,115 Yeah? 886 01:10:04,117 --> 01:10:05,917 Come on. 887 01:10:05,919 --> 01:10:07,652 [MUSIC PLAYING] 888 01:11:29,568 --> 01:11:31,102 [INAUDIBLE] 889 01:11:33,839 --> 01:11:35,973 Am I dead? 890 01:11:35,975 --> 01:11:37,575 Not anymore. 891 01:11:39,912 --> 01:11:43,648 I thought maybe you were the ugliest angel I'd ever seen. 892 01:11:43,650 --> 01:11:45,116 [COUGHING] 893 01:11:48,153 --> 01:11:50,154 I don't even know how I got here. 894 01:11:50,156 --> 01:11:52,824 Yeah, just take it easy. 895 01:11:52,826 --> 01:11:55,560 They did quite a number on you. 896 01:11:55,562 --> 01:11:57,662 Get some rest, OK? 897 01:11:57,664 --> 01:11:59,163 [COUGHING] 898 01:12:02,901 --> 01:12:05,169 Doc? 899 01:12:05,171 --> 01:12:06,103 Yeah? 900 01:12:08,507 --> 01:12:09,474 Thanks. 901 01:12:11,944 --> 01:12:15,112 You're not going soft, are ya? 902 01:12:15,114 --> 01:12:16,848 [LAUGHING AND COUGHING] 903 01:12:30,729 --> 01:12:32,263 [THUNDER] 904 01:12:46,545 --> 01:12:50,715 I wasn't sure I was going to see another one of these. 905 01:12:50,717 --> 01:12:51,716 Beautiful, isn't it? 906 01:12:54,620 --> 01:12:56,921 My dad used to say the sunsets weren't near so 907 01:12:56,923 --> 01:13:00,658 pretty before the cloud fell. 908 01:13:00,660 --> 01:13:02,193 Kind of ironic. 909 01:13:11,270 --> 01:13:14,205 I really thought I could bring him in alive. 910 01:13:14,207 --> 01:13:17,542 I keep saying, at least you got out. 911 01:13:17,544 --> 01:13:20,778 They probably think you're dead, so they 912 01:13:20,780 --> 01:13:22,280 won't be gunning for ya. 913 01:13:25,651 --> 01:13:28,019 I'm going back. 914 01:13:28,021 --> 01:13:31,722 At some point, your luck's going to run out. 915 01:13:31,724 --> 01:13:34,959 He killed Beatrice. 916 01:13:34,961 --> 01:13:37,662 What makes you so sure? 917 01:13:37,664 --> 01:13:40,598 He's got a scar on his arm where she bit him. 918 01:13:40,600 --> 01:13:44,235 Besides, he's coming here next. 919 01:13:44,237 --> 01:13:46,737 Why bother with New Montana? 920 01:13:46,739 --> 01:13:49,106 He found a silver mine. 921 01:13:49,108 --> 01:13:51,842 He's going to need hands to work it. 922 01:13:51,844 --> 01:13:54,312 He'll be running this territory in no time. 923 01:13:54,314 --> 01:13:58,616 Well, I'm coming with you. 924 01:13:58,618 --> 01:14:00,217 I don't think that's a good idea. 925 01:14:00,219 --> 01:14:02,019 Oh, you don't think that's a good idea? 926 01:14:02,021 --> 01:14:03,854 Do you know what I think about you not 927 01:14:03,856 --> 01:14:05,990 thinking that's a good idea? 928 01:14:05,992 --> 01:14:07,858 I think you're coming anyway. 929 01:14:07,860 --> 01:14:08,893 I think you're right. 930 01:14:11,863 --> 01:14:13,364 [CHATTER] 931 01:15:48,727 --> 01:15:50,261 [GUNSHOTS] 932 01:15:52,097 --> 01:15:55,366 Well, look who's back. 933 01:15:55,368 --> 01:15:58,302 How many men did you say he had? 934 01:15:58,304 --> 01:16:01,439 He lost five taking the pilgrims, 935 01:16:01,441 --> 01:16:03,374 but I'm sure Womack stayed. 936 01:16:03,376 --> 01:16:04,308 So 12. 937 01:16:06,244 --> 01:16:08,479 Well, all we need now is the element of surprise. 938 01:16:21,093 --> 01:16:22,793 [GUNSHOT] 939 01:16:31,403 --> 01:16:34,338 Take these masks. 940 01:16:34,340 --> 01:16:36,874 Here's the map, head to New Montana. 941 01:16:36,876 --> 01:16:39,276 The people there will take care of you. 942 01:16:39,278 --> 01:16:41,946 Thank you. 943 01:16:41,948 --> 01:16:43,481 [INAUDIBLE] 944 01:17:08,907 --> 01:17:10,975 [BRAKES SQUEALING] 945 01:17:19,918 --> 01:17:21,452 [LABORED BREATHING] 946 01:17:27,926 --> 01:17:29,960 [GRUNTING] 947 01:17:45,210 --> 01:17:46,911 You Tom Jackson? 948 01:17:46,913 --> 01:17:49,547 No, what you want? 949 01:17:49,549 --> 01:17:53,284 Well, I think someone from here has misplaced this, 950 01:17:53,286 --> 01:17:55,386 figured I'd return it. 951 01:17:55,388 --> 01:17:56,921 He's the man in charge, right? 952 01:17:56,923 --> 01:17:57,855 Jackson? 953 01:18:00,158 --> 01:18:01,091 Wait here. 954 01:18:05,263 --> 01:18:07,097 Getting kind of crowded out here. 955 01:18:10,335 --> 01:18:12,503 What the hell is this? 956 01:18:19,611 --> 01:18:22,046 Where'd you say you found this? 957 01:18:22,048 --> 01:18:24,849 You Jackson? 958 01:18:24,851 --> 01:18:27,318 On the edge of the Wastelands. 959 01:18:27,320 --> 01:18:29,887 Followed the tracks, led here. 960 01:18:29,889 --> 01:18:30,621 Hm. 961 01:18:33,859 --> 01:18:36,260 I thought you said you finished her off? 962 01:18:36,262 --> 01:18:38,395 I pushed her off the ravine. 963 01:18:38,397 --> 01:18:41,165 I watched that thing smash to bits. 964 01:18:41,167 --> 01:18:42,499 [COUGHING] 965 01:18:42,501 --> 01:18:46,103 There's no way she survived. 966 01:18:46,105 --> 01:18:50,007 There's only one way to find out. 967 01:18:50,009 --> 01:18:52,042 [GUNSHOTS] 968 01:19:04,890 --> 01:19:06,290 Satisfied? 969 01:19:06,292 --> 01:19:07,958 [EXHALE] 970 01:19:07,960 --> 01:19:09,460 [GUNSHOTS] 971 01:19:21,373 --> 01:19:23,040 [INAUDIBLE] 972 01:19:23,042 --> 01:19:25,009 She is full of surprises. 973 01:19:25,011 --> 01:19:28,312 How did you... 974 01:19:28,314 --> 01:19:30,047 [GUNSHOTS] 975 01:19:42,928 --> 01:19:44,028 How many's that? 976 01:19:44,030 --> 01:19:45,062 I counted seven. 977 01:19:45,064 --> 01:19:45,930 Five more. 978 01:19:45,932 --> 01:19:47,064 [GUNSHOTS] 979 01:19:47,066 --> 01:19:48,933 Son of a bitch. 980 01:19:48,935 --> 01:19:49,934 [GUNSHOT] 981 01:19:51,103 --> 01:19:57,274 The mine... if it was me, I'd be going after the silver 982 01:19:57,276 --> 01:19:59,243 stash while they stall us. 983 01:19:59,245 --> 01:20:03,247 I'm going out there. 984 01:20:03,249 --> 01:20:04,982 [GUNSHOTS] 985 01:20:10,221 --> 01:20:11,722 Cover me. 986 01:20:11,724 --> 01:20:13,223 Go! 987 01:20:13,225 --> 01:20:14,959 [GUNSHOTS] 988 01:20:30,542 --> 01:20:32,977 [SOUNDS OF FIGHTING] 989 01:20:42,220 --> 01:20:44,254 [GRUNTING AND PUNCHING] 990 01:20:47,525 --> 01:20:49,760 You don't know when to quit, do ya? 991 01:20:52,530 --> 01:20:53,731 [FIGHTING] 992 01:21:09,514 --> 01:21:10,681 [GLASS BREAKING] 993 01:21:10,683 --> 01:21:12,249 [YELL] 994 01:21:12,251 --> 01:21:13,584 [INAUDIBLE] 995 01:21:14,252 --> 01:21:15,285 [GURGLING] 996 01:21:20,725 --> 01:21:22,292 [GRUNTING] 997 01:21:51,222 --> 01:21:52,723 [GUNSHOT] 998 01:21:59,531 --> 01:22:01,265 [GUNSHOTS] 999 01:22:11,477 --> 01:22:13,844 You know how to drive one of these? 1000 01:22:13,846 --> 01:22:14,845 Not really. 1001 01:22:14,847 --> 01:22:17,181 [GUNSHOTS] 1002 01:22:17,183 --> 01:22:19,216 Push that down as hard as you can. 1003 01:22:19,218 --> 01:22:21,251 Point this in the direction of New Montana. 1004 01:22:21,253 --> 01:22:22,419 Don't stop for anyone. 1005 01:22:22,421 --> 01:22:23,387 Here. 1006 01:22:23,389 --> 01:22:25,122 [GUNSHOTS] 1007 01:22:26,357 --> 01:22:29,359 Three. 1008 01:22:29,361 --> 01:22:30,694 [GUNSHOTS] 1009 01:22:31,362 --> 01:22:33,363 Go! 1010 01:22:33,365 --> 01:22:34,865 [GUNSHOTS] 1011 01:22:36,634 --> 01:22:37,801 [EXPLOSION] 1012 01:22:37,803 --> 01:22:39,303 Ah! 1013 01:22:39,305 --> 01:22:40,671 Two. [GUNSHOT] 1014 01:22:40,673 --> 01:22:42,272 [GRUNT] - One. 1015 01:22:42,274 --> 01:22:43,273 [GUNSHOT] 1016 01:22:43,275 --> 01:22:44,208 Zero. 1017 01:22:50,548 --> 01:22:53,650 Think we're good? 1018 01:22:53,652 --> 01:22:55,352 I'm going after Jackson. 1019 01:22:55,354 --> 01:22:57,254 I know where to find him. 1020 01:22:57,256 --> 01:22:58,155 Go. 1021 01:23:26,284 --> 01:23:27,284 [GUNSHOT] 1022 01:23:27,286 --> 01:23:28,785 [GRUNT] 1023 01:23:31,256 --> 01:23:33,290 [MOANING] 1024 01:23:38,196 --> 01:23:39,196 Gah. 1025 01:23:39,198 --> 01:23:41,265 [GUNSHOTS] 1026 01:23:54,312 --> 01:23:57,548 What kind of coward shoots a cripple in the back? 1027 01:23:57,550 --> 01:23:58,815 You should have walked away when 1028 01:23:58,817 --> 01:24:00,951 you had the chance, old man. 1029 01:24:00,953 --> 01:24:02,519 [GRUNTING] 1030 01:24:04,722 --> 01:24:06,557 I'm not much good at walking away. 1031 01:24:06,559 --> 01:24:09,326 I never was. 1032 01:24:09,328 --> 01:24:11,328 [GUNSHOTS] 1033 01:24:15,300 --> 01:24:17,668 It's time to pay for what you've done, Jackson. 1034 01:24:17,670 --> 01:24:20,837 Is this still about that little scar? 1035 01:24:20,839 --> 01:24:22,940 I have a lot of scars, sweetheart, 1036 01:24:22,942 --> 01:24:26,910 but you can't go holding grudges in this world. 1037 01:24:26,912 --> 01:24:28,745 I think perhaps I'm just an outlet 1038 01:24:28,747 --> 01:24:30,914 for all this misplaced rage. 1039 01:24:30,916 --> 01:24:32,549 Did you read that in a book too? 1040 01:24:32,551 --> 01:24:35,219 I did, actually... clinical psychology. 1041 01:24:35,221 --> 01:24:39,389 Oh, they'd have a field day with you. 1042 01:24:39,391 --> 01:24:43,327 Look, I don't know what you're trying to accomplish here, 1043 01:24:43,329 --> 01:24:46,563 Well, as long as you're dead, I don't really care. 1044 01:24:46,565 --> 01:24:48,565 I can see that your mind is made up. 1045 01:24:53,471 --> 01:24:55,339 Shall we begin? 1046 01:24:55,341 --> 01:24:57,307 [SOUNDS OF FIGHTING] 1047 01:25:00,745 --> 01:25:02,446 You having fun? 1048 01:25:13,658 --> 01:25:15,392 [GRUNTING] 1049 01:25:22,267 --> 01:25:23,333 [PUNCHING] 1050 01:25:24,602 --> 01:25:26,270 Wait, wait, wait... 1051 01:25:26,272 --> 01:25:27,804 [PUNCH] 1052 01:25:31,542 --> 01:25:32,576 It's over. 1053 01:25:32,578 --> 01:25:34,678 Your crew's all dead. 1054 01:25:34,680 --> 01:25:36,346 [GRUNTING] 1055 01:25:37,915 --> 01:25:42,052 I don't suppose there's a doctor around here? 1056 01:25:42,054 --> 01:25:44,788 Our team medic is face down in the dirt over there, 1057 01:25:44,790 --> 01:25:47,924 so you're shit out of luck. 1058 01:25:47,926 --> 01:25:52,696 Do you mind if I drink of water? 1059 01:25:52,698 --> 01:25:55,499 You go on ahead. 1060 01:25:55,501 --> 01:25:58,502 It's going to be the last thing you'll ever do. 1061 01:25:58,504 --> 01:26:00,704 Ha, that's funny. 1062 01:26:00,706 --> 01:26:01,872 [SCREAMING] 1063 01:26:08,980 --> 01:26:10,580 [STABBING] 1064 01:26:14,819 --> 01:26:18,522 Hey, Gage, ever hear of a military tactic 1065 01:26:18,524 --> 01:26:21,458 called scorched earth policy? 1066 01:26:21,460 --> 01:26:23,627 You know, we could have made a great team. 1067 01:26:23,629 --> 01:26:31,101 With my ruthless efficiency and your stubborn refusal to die. 1068 01:26:31,103 --> 01:26:32,669 [GRUNTING] 1069 01:26:45,516 --> 01:26:47,017 Chavo says goodbye. 1070 01:26:47,019 --> 01:26:48,752 No, no, no, no, no, Gage! 1071 01:26:48,754 --> 01:26:49,753 Gage! 1072 01:26:49,755 --> 01:26:50,954 [GRUNTING] 1073 01:26:55,393 --> 01:26:56,460 [SCREAMING] 1074 01:26:57,729 --> 01:26:59,463 [EXPLOSION] 1075 01:27:29,794 --> 01:27:30,694 Doc! 1076 01:27:37,435 --> 01:27:38,168 Doc. 1077 01:27:43,107 --> 01:27:45,075 You're the ugliest angel I ever saw. 1078 01:27:47,645 --> 01:27:49,813 Is he dead? 1079 01:27:49,815 --> 01:27:51,615 Yeah. 1080 01:27:51,617 --> 01:27:53,517 Can we get out of here? 1081 01:27:53,519 --> 01:27:55,152 Give me a second. 1082 01:27:55,154 --> 01:27:58,522 I'm going to cut these poor bastards down. 1083 01:27:58,524 --> 01:28:01,124 DOC: Yeah. 1084 01:28:01,126 --> 01:28:03,693 [MUSIC PLAYING] 1085 01:28:09,901 --> 01:28:11,601 [COUGHING] 1086 01:28:12,570 --> 01:28:13,837 You OK? 1087 01:28:13,839 --> 01:28:15,839 Yeah. 1088 01:28:15,841 --> 01:28:18,074 I feel like one of your bounties. 1089 01:28:18,076 --> 01:28:21,178 Trouble is, I'm not worth much. 1090 01:28:21,180 --> 01:28:22,879 To me, you are. 1091 01:28:22,881 --> 01:28:23,747 What was that? 1092 01:28:23,749 --> 01:28:26,216 Did you say I was to you? 1093 01:28:26,218 --> 01:28:27,617 No. 1094 01:28:27,619 --> 01:28:29,753 You did, I heard you. 1095 01:28:29,755 --> 01:28:31,955 Well, then you're hearing things. 1096 01:28:31,957 --> 01:28:33,890 You are going soft. 1097 01:28:33,892 --> 01:28:35,525 I knew it. 1098 01:28:35,527 --> 01:28:38,595 Try to sleep. 1099 01:28:38,597 --> 01:28:40,597 You definitely said it. 1100 01:28:40,599 --> 01:28:44,000 I did not say it. 1101 01:28:44,002 --> 01:28:46,169 [MUSIC PLAYING] 1102 01:28:48,239 --> 01:28:52,075 [SINGING] Saw the devil on a one-way street. 1103 01:28:52,077 --> 01:28:56,713 He was checking out my wanderin' feet. 1104 01:28:56,715 --> 01:29:00,484 Didn't speak, didn't make no sound... 1105 01:29:00,486 --> 01:29:05,155 he said, get yourself New Montana bound. 1106 01:29:05,157 --> 01:29:11,728 Going home... I catch a flamin' stone. 1107 01:29:14,131 --> 01:29:21,071 Going home... cutting deep and high, 1108 01:29:21,073 --> 01:29:28,945 watch my grief tumbling out of the sky, 1109 01:29:28,947 --> 01:29:31,214 tumbling out of the sky. 1110 01:29:57,642 --> 01:29:59,809 [MUSIC PLAYING] 1110 01:30:00,305 --> 01:30:06,431 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles74045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.