Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,389 --> 00:00:04,566
Previously on Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,609 --> 00:00:07,003
I have no idea why we don't do these
3
00:00:07,046 --> 00:00:08,831
mother-daughter coffee dates more often.
4
00:00:08,874 --> 00:00:10,528
I agree.
5
00:00:10,572 --> 00:00:12,269
Now that we don't work together anymore,
6
00:00:12,313 --> 00:00:14,576
we can just be gal pals.
7
00:00:15,575 --> 00:00:16,882
Sure.
8
00:00:20,059 --> 00:00:22,018
If you could just sign this.
9
00:00:22,372 --> 00:00:23,715
What is it?
10
00:00:23,759 --> 00:00:25,282
Something to make sure that business
11
00:00:25,326 --> 00:00:27,415
doesn't get in the way of family.
12
00:00:27,458 --> 00:00:29,808
It's just a silly little
document that states
13
00:00:29,852 --> 00:00:31,941
any ideas you thought of at MaxDot
14
00:00:31,984 --> 00:00:33,986
are property of MaxDot.
15
00:00:34,030 --> 00:00:35,727
I-I don't understand.
16
00:00:35,771 --> 00:00:37,338
It's very standard language.
17
00:00:37,381 --> 00:00:40,776
You hated every one of my
ideas when I worked there.
18
00:00:40,819 --> 00:00:42,299
Honey, just because I hated them
19
00:00:42,343 --> 00:00:43,996
doesn't mean they're not mine.
20
00:00:45,376 --> 00:00:47,287
_
21
00:00:50,002 --> 00:00:52,396
- Is this the only cheese Danish?
- It is.
22
00:00:52,440 --> 00:00:53,832
- Anyone mind?
- Help yourself.
23
00:00:53,876 --> 00:00:55,704
But I got it for Mr. Wheeler.
24
00:00:55,747 --> 00:00:58,837
Oh.
25
00:00:58,881 --> 00:01:00,143
Morning, everybody.
26
00:01:00,186 --> 00:01:02,580
- Morning, Mr. Wheeler.
- Morning.
27
00:01:02,624 --> 00:01:05,409
Hey, Douglas,
way to be early for the meeting.
28
00:01:05,453 --> 00:01:07,716
There's a meeting?
29
00:01:07,759 --> 00:01:10,196
Yeah, there's a meeting.
30
00:01:12,460 --> 00:01:14,505
We're updating our marketing strategy.
31
00:01:14,549 --> 00:01:15,964
What's wrong with the one we got now?
32
00:01:15,985 --> 00:01:18,727
The only thing we have
is a 30-year-old ad
33
00:01:18,770 --> 00:01:19,828
in Reader's Digest.
34
00:01:19,871 --> 00:01:22,005
Damn, she's hot.
35
00:01:22,007 --> 00:01:24,167
Yep, I was a looker.
36
00:01:24,210 --> 00:01:26,865
Oh, God.
37
00:01:27,483 --> 00:01:29,364
I would like to propose that we produce
38
00:01:29,382 --> 00:01:32,828
a series of commercials for TikTok,
YouTube, Instagram,
39
00:01:32,871 --> 00:01:34,046
all of social media.
40
00:01:34,090 --> 00:01:36,135
Or an infomercial for TV.
41
00:01:36,496 --> 00:01:38,832
- No one watches TV anymore.
- I do.
42
00:01:38,867 --> 00:01:41,250
Then we should make
an infomercial for TV.
43
00:01:41,340 --> 00:01:44,187
Great. Thanks, everybody.
Nice work, Kofo.
44
00:01:44,676 --> 00:01:47,123
_
45
00:01:47,249 --> 00:01:49,713
_
46
00:02:13,025 --> 00:02:15,548
_
47
00:02:16,001 --> 00:02:18,221
Is everyone logged on?
48
00:02:18,506 --> 00:02:20,789
Mom, you're muted.
49
00:02:20,832 --> 00:02:22,268
You're still muted.
50
00:02:22,312 --> 00:02:24,183
Aw, to hell with this stupid damn thing!
51
00:02:24,227 --> 00:02:27,491
- We can hear you now.
- Okay, now we can't see.
52
00:02:27,535 --> 00:02:29,885
Leave it alone. Kofo, go ahead.
53
00:02:29,928 --> 00:02:32,714
I want to introduce
you to Marion Mitchell,
54
00:02:32,757 --> 00:02:36,065
producer and director of many
successful TV commercials,
55
00:02:36,108 --> 00:02:38,763
including the beloved mesothelioma one.
56
00:02:38,807 --> 00:02:40,373
Oh, those are great.
57
00:02:40,417 --> 00:02:41,984
I think I have that.
58
00:02:42,873 --> 00:02:44,421
Marion, are you there?
59
00:02:44,465 --> 00:02:46,205
Hello. Can everyone see me?
60
00:02:46,249 --> 00:02:48,033
- Yes.
- No.
61
00:02:48,077 --> 00:02:49,252
Marion, why don't you...
62
00:02:49,295 --> 00:02:50,906
Now I can see her.
63
00:02:50,949 --> 00:02:54,213
Why don't you tell us why
you want to work with MaxDot?
64
00:02:54,257 --> 00:02:56,020
I don't know that I do.
65
00:02:56,081 --> 00:02:58,348
What the hell is this broad's problem?
66
00:02:58,391 --> 00:03:00,398
Mom, you're not muted.
67
00:03:00,463 --> 00:03:03,401
Let me explain something
about television commercials.
68
00:03:03,445 --> 00:03:07,013
People don't buy the product,
they buy the story.
69
00:03:07,057 --> 00:03:08,798
I need to know what MaxDot's story is
70
00:03:08,841 --> 00:03:11,453
before I agree to do the job.
71
00:03:11,496 --> 00:03:16,240
You mean like how, uh,
Spider-Man became Spider-Man?
72
00:03:16,284 --> 00:03:18,460
Exactly.
73
00:03:18,503 --> 00:03:22,203
I think he got bit by
a radioactive spider.
74
00:03:22,777 --> 00:03:24,814
MaxDot is the leading distributor
75
00:03:24,857 --> 00:03:26,424
of therapeutic hosiery...
76
00:03:26,468 --> 00:03:27,556
And who are you?
77
00:03:27,599 --> 00:03:29,297
I'm Bob Wheeler. I run the company.
78
00:03:29,340 --> 00:03:30,515
No, honey.
79
00:03:30,559 --> 00:03:32,517
I allow you to run the company.
80
00:03:32,561 --> 00:03:34,302
We all run the company.
81
00:03:34,345 --> 00:03:36,826
You definitely don't run the company.
82
00:03:36,869 --> 00:03:38,828
Leave Douglas alone. He's just trying to
83
00:03:38,871 --> 00:03:40,612
hook up with Blondie.
84
00:03:40,656 --> 00:03:42,931
Anyway, it's my company.
85
00:03:42,966 --> 00:03:44,268
There it is.
86
00:03:44,312 --> 00:03:46,531
- What?
- The story.
87
00:03:46,575 --> 00:03:49,404
MaxDot is a family company.
88
00:03:49,447 --> 00:03:52,015
You bicker, you love,
and somehow you make it all work.
89
00:03:52,058 --> 00:03:54,191
That is what people want to see.
90
00:03:54,235 --> 00:03:55,801
All right, I'm in.
91
00:03:55,845 --> 00:03:56,933
We'll start shooting next week.
92
00:03:57,769 --> 00:03:59,152
What the hell just happened?
93
00:03:59,196 --> 00:04:00,415
We got the job!
94
00:04:03,418 --> 00:04:05,028
Mom, what are you doing?
95
00:04:05,071 --> 00:04:06,377
Still fits!
96
00:04:06,421 --> 00:04:08,379
Oh, God.
97
00:04:08,509 --> 00:04:11,224
_
98
00:04:11,469 --> 00:04:13,341
This is so exciting.
99
00:04:13,384 --> 00:04:15,386
We've always loved American commercials.
100
00:04:15,430 --> 00:04:17,083
- Really?
- Oh, yes.
101
00:04:17,127 --> 00:04:19,085
They make us laugh, they make us cry,
102
00:04:19,129 --> 00:04:23,307
They make us crave a taco
wrapped inside a quesadilla.
103
00:04:24,161 --> 00:04:26,223
Well, I just hope our commercial works.
104
00:04:26,267 --> 00:04:27,659
Why wouldn't it?
105
00:04:27,703 --> 00:04:30,532
Well, the director wants to
shine a light on my family.
106
00:04:31,968 --> 00:04:33,883
My family's better in the dark.
107
00:04:35,232 --> 00:04:36,886
I love your family.
108
00:04:36,929 --> 00:04:39,062
Now. But how about
when you first met 'em?
109
00:04:40,324 --> 00:04:42,195
Oh...
110
00:04:43,458 --> 00:04:45,460
I just hope we can stay
focused on the socks
111
00:04:45,503 --> 00:04:48,201
and not turn it into
some crazy reality show.
112
00:04:48,245 --> 00:04:52,031
Like the Kardashians. America's family.
113
00:04:52,075 --> 00:04:53,903
But would you buy socks from them?
114
00:04:53,946 --> 00:04:56,209
Tunde and I have been
loving their shapewear.
115
00:04:56,253 --> 00:04:59,125
Oh, very slimming.
116
00:04:59,962 --> 00:05:02,303
Well, I remember when a crazy Wheeler
117
00:05:02,346 --> 00:05:04,762
knocked on my door offering me socks.
118
00:05:04,808 --> 00:05:06,481
Now I'm married to the lunatic
119
00:05:06,524 --> 00:05:08,613
and wearing those socks.
120
00:05:08,657 --> 00:05:10,180
And if I'd have brought you roses,
121
00:05:10,223 --> 00:05:11,660
would we still be
sitting here right now?
122
00:05:11,703 --> 00:05:14,010
Absolutely not. What a waste of money.
123
00:05:15,794 --> 00:05:18,414
_
124
00:05:19,555 --> 00:05:21,800
This commercial will be
the perfect opportunity
125
00:05:21,844 --> 00:05:23,498
for you to reinvent yourself.
126
00:05:23,541 --> 00:05:25,500
Uh-uh. What is wrong with the way I am?
127
00:05:25,543 --> 00:05:27,850
Oh, Abishola. So innocent.
128
00:05:29,971 --> 00:05:33,421
Okay, so this first one I like to call
129
00:05:33,464 --> 00:05:35,832
the Gayle King.
130
00:05:35,875 --> 00:05:38,226
Conservative but playful.
131
00:05:38,269 --> 00:05:39,575
Anybody can talk to you
132
00:05:39,618 --> 00:05:41,272
because you appear warm and friendly.
133
00:05:41,316 --> 00:05:43,274
But I am not warm and friendly.
134
00:05:43,318 --> 00:05:45,102
Good point.
135
00:05:45,146 --> 00:05:48,497
How about...
136
00:05:48,540 --> 00:05:50,760
the Beyonc� Balayage?
137
00:05:50,803 --> 00:05:54,155
Sexy, strong-willed and dominating.
138
00:05:54,198 --> 00:05:55,765
- I like that.
- Mm-hmm?
139
00:05:55,808 --> 00:05:57,897
Why you bring your hair to work?
140
00:05:59,638 --> 00:06:02,032
If Abishola is going to
be in Bob's commercial,
141
00:06:02,075 --> 00:06:04,861
she must shine bright, like a diamond.
142
00:06:04,904 --> 00:06:06,906
Oh, you gonna be in a commercial?
143
00:06:06,950 --> 00:06:09,082
For MaxDot.
Bob wants the whole family in it.
144
00:06:09,126 --> 00:06:11,302
That's great. You got any lines?
145
00:06:11,346 --> 00:06:13,043
I do.
146
00:06:13,086 --> 00:06:16,394
As a nurse, I walk all day at work...
147
00:06:16,438 --> 00:06:17,569
Oh, no, no, no, no, no.
148
00:06:18,446 --> 00:06:19,484
What?
149
00:06:19,528 --> 00:06:21,617
Do you know who buys compression socks?
150
00:06:21,660 --> 00:06:23,662
Old white people.
151
00:06:23,706 --> 00:06:25,490
Do you know who cannot
understand an accent
152
00:06:25,534 --> 00:06:26,665
that is not from Iowa?
153
00:06:26,709 --> 00:06:28,580
Old white people.
154
00:06:28,624 --> 00:06:31,496
- People can understand me perfectly well.
- Ehh.
155
00:06:31,540 --> 00:06:35,021
What is the pan you
stir-fry vegetables in?
156
00:06:35,065 --> 00:06:36,284
- Wok.
- And what is it you do all day?
157
00:06:36,327 --> 00:06:38,938
Work.
158
00:06:38,982 --> 00:06:43,160
Say "Walter drinks water
while he walks to work."
159
00:06:43,204 --> 00:06:45,902
Walter drinks water
while he walks to work.
160
00:06:47,904 --> 00:06:49,862
Child, it ain't just
the old white people
161
00:06:49,906 --> 00:06:51,951
that can't understand you.
162
00:06:52,220 --> 00:06:54,706
_
163
00:06:54,954 --> 00:06:57,043
So the first setup's gonna be over here.
164
00:07:00,525 --> 00:07:02,179
This is so exciting.
165
00:07:02,223 --> 00:07:04,399
I had no idea it took so many people
166
00:07:04,442 --> 00:07:06,553
and all this equipment
just to make a commercial.
167
00:07:06,642 --> 00:07:10,492
- Here, take a picture with me.
- Ah.
168
00:07:10,535 --> 00:07:12,276
Say "Hollywood."
169
00:07:12,320 --> 00:07:14,322
Hollywood.
170
00:07:15,138 --> 00:07:16,628
Believe how far we've come?
171
00:07:16,672 --> 00:07:17,977
You and dad selling socks
172
00:07:18,021 --> 00:07:19,457
out of the trunk of your Oldsmobile,
173
00:07:19,501 --> 00:07:21,590
now we're making a
national TV commercial.
174
00:07:21,633 --> 00:07:23,722
I wish your father could see this.
175
00:07:23,766 --> 00:07:25,681
He does see it, Mom.
176
00:07:25,724 --> 00:07:27,879
I can feel his presence.
177
00:07:27,922 --> 00:07:30,642
Well, I didn't feel yours.
What's she doing here?
178
00:07:30,686 --> 00:07:32,905
- I asked her.
- Why?
179
00:07:32,949 --> 00:07:34,764
She might not be part
of the company anymore,
180
00:07:34,807 --> 00:07:35,821
but she's still part of the family.
181
00:07:35,865 --> 00:07:37,345
I disagree.
182
00:07:37,388 --> 00:07:39,477
She left us for another sock company.
183
00:07:39,521 --> 00:07:41,000
She's dead to me.
184
00:07:41,044 --> 00:07:42,219
How can you say that?
185
00:07:42,263 --> 00:07:43,916
Fine, she's in a coma.
186
00:07:43,960 --> 00:07:46,658
Either way,
I don't want her in the commercial.
187
00:07:46,702 --> 00:07:48,443
- Mom, come on.
- See?
188
00:07:48,486 --> 00:07:49,966
I told you she would be like this.
189
00:07:50,009 --> 00:07:51,359
Don't worry, I'll talk to her.
190
00:07:51,402 --> 00:07:54,275
Hey, guys they just
put out pigs in a blanket.
191
00:07:54,318 --> 00:07:56,494
Do you know what we call
pigs in a blanket in Nigeria?
192
00:07:56,538 --> 00:07:57,700
What?
193
00:07:57,743 --> 00:07:58,801
Pigs in a blanket.
194
00:08:00,585 --> 00:08:01,760
Hey, that's funny.
195
00:08:02,544 --> 00:08:03,640
What do you mean?
196
00:08:07,273 --> 00:08:09,630
_
197
00:08:11,314 --> 00:08:12,031
Who is it?
198
00:08:12,075 --> 00:08:14,382
- Bob.
- Are you alone?
199
00:08:14,425 --> 00:08:15,992
Yeah.
200
00:08:16,035 --> 00:08:17,167
Come in.
201
00:08:20,928 --> 00:08:22,059
You have one daughter.
202
00:08:22,103 --> 00:08:23,278
Is this really how
you want to treat her?
203
00:08:23,321 --> 00:08:25,367
Get out.
204
00:08:25,410 --> 00:08:27,543
I'm not doing the commercial
without my sister.
205
00:08:27,586 --> 00:08:29,153
Well, then,
I guess there's no commercial.
206
00:08:29,197 --> 00:08:32,896
So you're good wasting
thousands of dollars
207
00:08:32,939 --> 00:08:35,377
just to prove your petty little point?
208
00:08:35,420 --> 00:08:37,901
My point is not petty.
209
00:08:37,944 --> 00:08:39,903
She chose to leave this family.
210
00:08:39,946 --> 00:08:41,992
She didn't leave the family,
she left the job.
211
00:08:42,035 --> 00:08:43,428
It's the same thing.
212
00:08:43,472 --> 00:08:45,430
None of us want to be here,
but we stick it out
213
00:08:45,474 --> 00:08:47,258
'cause we love each other, damn it.
214
00:08:49,117 --> 00:08:50,653
I hope Dad's not seeing us now.
215
00:08:50,696 --> 00:08:52,611
Don't you use your father against me.
216
00:08:52,655 --> 00:08:55,092
I'm not. I just think he
would want us to be together
217
00:08:55,136 --> 00:08:57,834
to celebrate what he's built.
218
00:08:57,877 --> 00:09:00,010
Oh, we're not here. Keep talking.
219
00:09:00,053 --> 00:09:01,925
No. No, and no.
220
00:09:05,320 --> 00:09:06,347
Please, Mom.
221
00:09:09,150 --> 00:09:11,587
When she left, she broke my heart.
222
00:09:12,400 --> 00:09:13,403
I know.
223
00:09:13,439 --> 00:09:14,686
And when I begged her to come back,
224
00:09:14,772 --> 00:09:17,158
she might as well have
just spit in my face.
225
00:09:17,201 --> 00:09:19,247
Begged her? You threatened to sue her.
226
00:09:19,290 --> 00:09:21,292
Because I'm her mother, and I love her.
227
00:09:23,348 --> 00:09:24,556
Oh, my God.
228
00:09:24,600 --> 00:09:27,037
Would you just give us two... Oh.
229
00:09:27,080 --> 00:09:29,779
I just wanted to let
you know I'm leaving.
230
00:09:29,822 --> 00:09:30,823
Well, hang on. Before you go,
231
00:09:30,867 --> 00:09:31,924
Mom wanted to talk to you.
232
00:09:31,968 --> 00:09:33,870
Good luck, everybody.
233
00:09:38,266 --> 00:09:40,833
Look, I'm sorry I upset you.
234
00:09:40,877 --> 00:09:42,966
I just came to be supportive.
235
00:09:43,009 --> 00:09:44,924
You came to rub my nose in it
236
00:09:44,968 --> 00:09:47,275
that you had this commercial
idea five years ago.
237
00:09:48,528 --> 00:09:49,755
You remember that?
238
00:09:49,799 --> 00:09:51,322
Yeah, I remember it.
239
00:09:51,997 --> 00:09:54,020
I remember everything I ignore.
240
00:09:54,750 --> 00:09:56,371
But you were right.
241
00:09:57,276 --> 00:09:58,590
It was a good idea.
242
00:09:59,404 --> 00:10:02,464
- Really?
- I'm not gonna say it again.
243
00:10:03,370 --> 00:10:05,162
Thank you.
244
00:10:05,206 --> 00:10:07,556
And I'm sorry I couldn't be the daughter
245
00:10:07,599 --> 00:10:08,774
you wanted me to be.
246
00:10:08,818 --> 00:10:10,907
Don't be ridiculous.
247
00:10:10,950 --> 00:10:13,736
What mother doesn't want a fixer-upper?
248
00:10:13,779 --> 00:10:17,740
Well, I still have plenty
that needs to be fixed.
249
00:10:17,783 --> 00:10:21,134
Baloney.
You're killing it at that new job.
250
00:10:22,026 --> 00:10:23,789
I really am.
251
00:10:23,833 --> 00:10:26,009
But my love life is a mess.
252
00:10:26,052 --> 00:10:27,489
- 'Cause you don't respect yourself.
- I know.
253
00:10:27,532 --> 00:10:30,013
And you give it away too easy.
254
00:10:30,682 --> 00:10:32,233
I know.
255
00:10:33,254 --> 00:10:35,148
- Come here.
- I love you, Mom.
256
00:10:35,192 --> 00:10:36,672
I love you, too, my darling.
257
00:10:44,395 --> 00:10:46,863
_
258
00:10:47,653 --> 00:10:50,163
Okay, why don't we just rehearse one,
259
00:10:50,207 --> 00:10:52,035
- see how it goes?
- Sounds good.
260
00:10:52,078 --> 00:10:53,515
Whenever you're ready.
261
00:10:56,662 --> 00:10:59,042
When you buy a pair
of socks from MaxDot,
262
00:10:59,085 --> 00:11:01,697
you're not just a customer,
you're part of the family.
263
00:11:01,740 --> 00:11:03,264
Isn't that right, Abishola?
264
00:11:03,857 --> 00:11:04,887
Mm-hmm.
265
00:11:06,742 --> 00:11:08,486
Honey, you have a line here.
266
00:11:08,530 --> 00:11:10,314
Mm-hmm.
267
00:11:10,358 --> 00:11:12,490
Is there a problem?
268
00:11:12,534 --> 00:11:14,100
Mm-mm.
269
00:11:14,144 --> 00:11:16,059
- Can we just have a moment?
- Sure.
270
00:11:16,990 --> 00:11:19,541
Hey, you okay?
271
00:11:19,584 --> 00:11:22,326
No. I don't want to do this.
272
00:11:22,370 --> 00:11:24,415
- Why not?
- This is your company.
273
00:11:24,459 --> 00:11:26,156
You should be the one to talk about it.
274
00:11:26,199 --> 00:11:28,550
Well, the idea is the whole family
275
00:11:28,593 --> 00:11:30,203
talks about it together.
276
00:11:32,118 --> 00:11:35,513
Walter drinks water
while he walks to work.
277
00:11:35,557 --> 00:11:38,690
- What?
- Exactly. You cannot understand me.
278
00:11:38,734 --> 00:11:41,559
Yes, I can. And who the hell is Walter?
279
00:11:41,603 --> 00:11:43,913
You only understand me
because you have learned to.
280
00:11:43,956 --> 00:11:46,698
What about the old white people
who watch the commercial?
281
00:11:46,742 --> 00:11:49,005
- Well, what about 'em?
- They will not understand me,
282
00:11:49,048 --> 00:11:50,615
and they will not buy your socks.
283
00:11:50,659 --> 00:11:53,270
Well, if they're anything like me,
284
00:11:53,314 --> 00:11:56,142
they will fall in love with
you the moment you say "Bob."
285
00:11:57,468 --> 00:11:59,842
That's not one of my lines.
286
00:11:59,885 --> 00:12:01,539
Well, we'll put it in, then.
287
00:12:02,210 --> 00:12:04,325
I just don't want to embarrass you.
288
00:12:04,368 --> 00:12:06,501
You could never embarrass me.
289
00:12:06,544 --> 00:12:08,720
You're the best thing
that ever happened to me.
290
00:12:11,070 --> 00:12:13,551
And cut.
291
00:12:13,595 --> 00:12:14,813
What?
292
00:12:16,075 --> 00:12:17,860
I thought we were rehearsing.
293
00:12:17,903 --> 00:12:21,385
Oh, that's just what you
say to get the real stuff.
294
00:12:21,429 --> 00:12:23,779
Oh, no. Please don't put
that in the commercial.
295
00:12:23,822 --> 00:12:26,564
You sure? Real emotion like that?
296
00:12:26,608 --> 00:12:28,261
That's what makes money.
297
00:12:29,034 --> 00:12:31,020
Well, in that case, we'll do it again.
298
00:12:31,055 --> 00:12:32,265
This time, I'll cry.
299
00:12:36,531 --> 00:12:39,925
No one tells you how
important foot circulation is.
300
00:12:40,555 --> 00:12:43,407
My husband's varicose
veins caused him much pain.
301
00:12:43,451 --> 00:12:45,366
And they were painful to look at.
302
00:12:45,409 --> 00:12:47,411
But those veins have been tamed
303
00:12:47,455 --> 00:12:50,806
thanks to MaxDot compression socks.
304
00:12:50,849 --> 00:12:55,118
And now he has the circulation
of a man 20 years his junior.
305
00:12:55,153 --> 00:12:57,943
My stamina is back on
the pickleball court.
306
00:12:57,987 --> 00:13:01,251
Amongst other places.
307
00:13:01,294 --> 00:13:04,994
MaxDot socks saved my calves
308
00:13:05,037 --> 00:13:07,083
and my marriage.
309
00:13:09,477 --> 00:13:10,608
Cut.
310
00:13:10,652 --> 00:13:13,219
Boy, you two are fantastic.
311
00:13:13,263 --> 00:13:15,710
I have a short film I'm doing
that you would be perfect for.
312
00:13:15,809 --> 00:13:17,310
- Oh, wonderful.
- How do you feel
313
00:13:17,354 --> 00:13:18,355
about nudity?
314
00:13:18,399 --> 00:13:19,487
Well, if it serves the story,
315
00:13:19,530 --> 00:13:20,575
then so will I.
316
00:13:23,795 --> 00:13:25,449
Hello.
317
00:13:25,493 --> 00:13:29,366
My name is Goodwin Aderibigbe Olayiwola.
318
00:13:30,177 --> 00:13:31,977
When I came to America,
319
00:13:32,021 --> 00:13:36,373
I was one of the first
employees of MaxDot socks.
320
00:13:36,417 --> 00:13:38,810
I thought I had found a job,
321
00:13:38,854 --> 00:13:41,987
but what I really found was a home.
322
00:13:42,031 --> 00:13:43,859
That is right, Goodwin.
323
00:13:44,769 --> 00:13:46,296
Hello.
324
00:13:46,339 --> 00:13:50,996
I am Kofoworola Omogoriola Olanipekun.
325
00:13:51,647 --> 00:13:55,044
Even though I began working
here many years after my cousin,
326
00:13:55,087 --> 00:13:57,307
MaxDot saw my potential
327
00:13:57,350 --> 00:13:59,701
and soon promoted me above him.
328
00:13:59,744 --> 00:14:02,791
He is an American success story.
329
00:14:02,834 --> 00:14:06,142
And in your own way, cousin, so are you.
330
00:14:08,318 --> 00:14:10,494
This is gonna sell you a lot of socks.
331
00:14:10,538 --> 00:14:13,366
This is gonna bite me right in the ass.
332
00:14:14,846 --> 00:14:15,934
Hi.
333
00:14:15,978 --> 00:14:17,588
I'm Dottie Wheeler.
334
00:14:17,632 --> 00:14:20,156
When my husband Max and
I started this company
335
00:14:20,199 --> 00:14:22,419
- almost 50 years ago...
- Dottie,
336
00:14:22,463 --> 00:14:24,029
I'm gonna have to stop you there.
337
00:14:24,073 --> 00:14:26,075
Why? I was nailing it.
338
00:14:26,118 --> 00:14:29,165
I heard the words.
339
00:14:30,261 --> 00:14:32,690
But I didn't feel them.
340
00:14:32,734 --> 00:14:35,693
So, louder?
341
00:14:36,335 --> 00:14:38,000
How did your husband die?
342
00:14:38,043 --> 00:14:40,481
- What?
- Max. Your husband?
343
00:14:40,524 --> 00:14:42,483
That must have been devastating.
344
00:14:44,273 --> 00:14:46,574
It was the saddest day of my life.
345
00:14:46,617 --> 00:14:49,925
It's hard enough when it happens,
but the worst part?
346
00:14:50,681 --> 00:14:52,231
Every morning when I wake up,
347
00:14:52,982 --> 00:14:55,060
for a split second,
348
00:14:55,104 --> 00:14:57,541
I think he's here.
349
00:14:58,239 --> 00:15:00,413
But then you remember he died.
350
00:15:02,677 --> 00:15:04,753
Uh-huh.
351
00:15:04,796 --> 00:15:05,854
There it is!
352
00:15:05,897 --> 00:15:07,292
- Hold that!
- What?
353
00:15:07,327 --> 00:15:08,378
Now throw it all away!
354
00:15:09,945 --> 00:15:12,164
And action!
355
00:15:13,165 --> 00:15:14,950
Hi.
356
00:15:14,993 --> 00:15:16,908
I'm Dottie Wheeler.
357
00:15:17,757 --> 00:15:18,780
When my husband
358
00:15:18,823 --> 00:15:21,826
Max and I started this
company almost 50 years ago,
359
00:15:21,870 --> 00:15:23,436
we didn't have much.
360
00:15:23,480 --> 00:15:26,831
Just a love of socks and each other.
361
00:15:27,832 --> 00:15:29,573
But we knew
362
00:15:29,617 --> 00:15:32,228
we wanted MaxDot to be a family company.
363
00:15:32,271 --> 00:15:33,795
Which not only included
364
00:15:33,838 --> 00:15:35,579
our three beautiful children,
365
00:15:35,623 --> 00:15:39,017
Bob, Christina and Douglas,
366
00:15:39,061 --> 00:15:42,934
but also all the wonderful people
367
00:15:42,978 --> 00:15:45,110
who work at MaxDot.
368
00:15:45,154 --> 00:15:47,025
Even though Max is gone...
369
00:15:47,069 --> 00:15:49,375
I know she's just saying lines,
370
00:15:49,419 --> 00:15:53,336
but they're the lines I
always wanted to hear.
371
00:15:54,142 --> 00:15:56,208
It's like she really loves us.
372
00:15:57,906 --> 00:16:00,430
Makes up for a
lot of hugs that never happened.
373
00:16:02,117 --> 00:16:03,651
Will the three of you shut the hell up?!
374
00:16:03,694 --> 00:16:05,304
I'm trying to sell socks.
375
00:16:08,830 --> 00:16:10,658
My children
376
00:16:10,701 --> 00:16:14,052
are the backbone of this company.
377
00:16:19,821 --> 00:16:23,126
I'm Bob Wheeler,
president and CEO of MaxDot.
378
00:16:23,170 --> 00:16:25,128
When you buy a pair of MaxDot socks,
379
00:16:25,172 --> 00:16:27,696
you're not just a customer.
You're part of the family.
380
00:16:27,739 --> 00:16:29,176
Isn't that right, Abishola?
381
00:16:29,219 --> 00:16:31,265
That's right, Bob.
382
00:16:32,344 --> 00:16:33,615
We love our...
383
00:16:33,658 --> 00:16:36,139
- MaxDot socks.
- MaxDot socks.
384
00:16:36,183 --> 00:16:39,490
Married couples love MaxDot socks.
385
00:16:41,449 --> 00:16:45,279
MaxDot employees love MaxDot socks.
386
00:16:48,978 --> 00:16:52,155
Medical professionals love MaxDot socks.
387
00:16:52,748 --> 00:16:55,115
We rely on them every day.
388
00:16:55,158 --> 00:16:56,725
Isn't that right, Abishola?
389
00:16:56,768 --> 00:16:58,640
Mm-hmm!
390
00:16:59,686 --> 00:17:02,557
So, the next time we see you,
don't be shy.
391
00:17:02,600 --> 00:17:04,863
Show us your socks!
392
00:17:04,907 --> 00:17:07,431
? MaxDot socks, socks that rock ?
393
00:17:07,475 --> 00:17:08,693
? MaxDot socks ?
394
00:17:08,737 --> 00:17:09,912
? Socks that rock ?
395
00:17:09,955 --> 00:17:11,218
? MaxDot socks ?
396
00:17:11,261 --> 00:17:12,697
? Socks that rock ?
397
00:17:12,741 --> 00:17:14,786
? Show us your socks,
show us your socks ?
398
00:17:14,830 --> 00:17:17,876
? Show us your MaxDot
compression socks ?
399
00:17:17,920 --> 00:17:20,792
? Show us your socks,
show us your socks ?
400
00:17:20,836 --> 00:17:23,578
? Show us your MaxDot
compression socks ?
401
00:17:23,621 --> 00:17:25,232
? MaxDot socks, socks that rock ?
402
00:17:25,275 --> 00:17:26,668
? MaxDot socks ?
403
00:17:26,711 --> 00:17:28,322
? Socks that rock ?
404
00:17:28,365 --> 00:17:29,540
? MaxDot socks ?
405
00:17:29,584 --> 00:17:30,802
? Socks that rock ?
406
00:17:30,846 --> 00:17:33,196
? MaxDot socks, socks that rock ?
407
00:17:33,240 --> 00:17:35,807
? Show us your socks,
show us your socks ?
408
00:17:35,851 --> 00:17:38,375
? Show us your MaxDot
compression socks ?
409
00:17:38,419 --> 00:17:40,986
? Show us your socks,
show us your socks ?
410
00:17:41,030 --> 00:17:43,032
? Show us your MaxDot
compression socks ?
411
00:17:43,075 --> 00:17:44,381
What you doing, baby?
412
00:17:44,425 --> 00:17:46,340
Oh! Oh.
413
00:17:46,383 --> 00:17:49,212
Nothing. Mind your business.
414
00:17:50,648 --> 00:17:53,477
? MaxDot socks, socks that rock ?
415
00:17:53,521 --> 00:17:55,044
? MaxDot socks ?
416
00:17:55,087 --> 00:17:56,132
? Socks that rock ?
417
00:17:56,176 --> 00:17:57,655
? MaxDot socks ?
418
00:17:57,699 --> 00:17:58,917
? Socks that rock ?
419
00:17:58,961 --> 00:18:01,634
? MaxDot socks, socks that rock. ?
420
00:18:28,242 --> 00:18:31,076
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
29015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.