All language subtitles for Bath Buddy (2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,240 --> 00:00:52,200 All across China, 3 00:00:52,720 --> 00:00:54,320 all throughout Chinese history, 4 00:00:54,600 --> 00:00:57,240 bathing culture has always existed, 5 00:00:57,880 --> 00:01:00,920 and has even developed its own system. 6 00:01:01,560 --> 00:01:02,560 For instance, the rubdown 7 00:01:03,040 --> 00:01:05,520 stimulates blood circulation by soothing your veins 8 00:01:05,600 --> 00:01:07,640 with primitive energies of the universe. 9 00:01:07,760 --> 00:01:09,440 There's a whole philosophy to it. 10 00:01:09,920 --> 00:01:12,840 Craftsmanship is what really matters here, 11 00:01:13,160 --> 00:01:14,120 not the profit. 12 00:01:14,720 --> 00:01:17,480 Su Dongpo, the great Chinese poet once wrote 13 00:01:18,000 --> 00:01:22,160 "Dear masseur, you have been scrubbing all day, 14 00:01:22,240 --> 00:01:26,120 "Easy, easy, for I was not at all filthy." 15 00:01:27,160 --> 00:01:29,480 Look, after all the stuff I moved out, 16 00:01:29,560 --> 00:01:30,560 can we call it a day? 17 00:01:30,640 --> 00:01:31,680 Not yet. 18 00:01:31,800 --> 00:01:33,960 Get me those koi carps as well. 19 00:01:34,040 --> 00:01:35,440 That's right, both of them. 20 00:01:35,520 --> 00:01:36,960 I'll put them in the box then. 21 00:01:37,040 --> 00:01:38,000 Here you are. 22 00:01:38,240 --> 00:01:40,200 Zhou, you've been busy all day. You must be exhausted. 23 00:01:40,280 --> 00:01:41,080 Nah, it's okay! 24 00:01:41,680 --> 00:01:42,840 You owe me two months' salary. 25 00:01:42,920 --> 00:01:44,720 What I'm taking from you is not that much, is it? 26 00:01:44,800 --> 00:01:46,080 Nope. Not at all. 27 00:01:46,160 --> 00:01:47,840 You can take anything in this house that you like. 28 00:01:47,920 --> 00:01:50,320 No, thank you. There is nothing left except for the drains. 29 00:01:50,400 --> 00:01:52,720 There's no space left in my truck. 30 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 I do enjoy a room as empty as possible. 31 00:01:56,280 --> 00:01:57,360 You know what, Zhou? 32 00:01:57,440 --> 00:01:59,120 You could've been nicer the first time. 33 00:01:59,320 --> 00:02:02,240 Well, I didn't expect you to bring so many friends today. 34 00:02:04,080 --> 00:02:05,520 I've been working for you for a year. 35 00:02:05,600 --> 00:02:07,880 Scrubbing is not really my thing, but I learned a lot from you 36 00:02:07,960 --> 00:02:09,200 especially on making friends. 37 00:02:09,280 --> 00:02:10,080 You're too kind. 38 00:02:10,160 --> 00:02:12,800 I think it's fair to say that you taught yourself. 39 00:02:13,480 --> 00:02:14,960 - So, I guess this is goodbye. - Goodbye. 40 00:02:15,040 --> 00:02:15,840 Cool. See you. 41 00:02:15,920 --> 00:02:17,840 Guys. No need to use force today. Let's go. 42 00:02:18,160 --> 00:02:19,680 That's right. Off you go! 43 00:02:21,040 --> 00:02:21,880 Zhou. 44 00:02:21,960 --> 00:02:24,640 About that message on the wall, I'm afraid you have to clean it yourself. 45 00:02:24,720 --> 00:02:25,960 No worries, I'll take care of it. 46 00:02:26,040 --> 00:02:26,840 Goodbye. 47 00:02:34,200 --> 00:02:35,840 My throat feels a bit sore. 48 00:02:38,040 --> 00:02:39,440 A hate note? Fine. 49 00:02:40,000 --> 00:02:41,560 But in red paint, are you serious? 50 00:02:44,160 --> 00:02:45,480 "Hole in debt"? 51 00:02:45,640 --> 00:02:46,880 JERK IN DEBT 52 00:02:47,360 --> 00:02:48,880 I see, it's "jerk in debt." 53 00:02:50,400 --> 00:02:52,040 The best scrub masseur in town, 54 00:02:52,120 --> 00:02:53,360 Zhou Donghai, is this his place? 55 00:02:53,440 --> 00:02:54,800 - He's dead. - Dead? 56 00:02:54,880 --> 00:02:55,840 I have a job for him. 57 00:02:55,920 --> 00:02:57,120 Poor guy died so young. 58 00:02:57,880 --> 00:02:58,720 Watch your mouth. 59 00:02:59,440 --> 00:03:00,360 Stop right there. 60 00:03:00,440 --> 00:03:02,560 What job are you talking about? 61 00:03:06,680 --> 00:03:08,880 I'm here for a survey and location search. 62 00:03:08,960 --> 00:03:09,800 Unlike you, 63 00:03:09,880 --> 00:03:11,600 sitting around doing nothing. 64 00:03:12,280 --> 00:03:13,240 The advertising video... 65 00:03:13,640 --> 00:03:15,600 Are you knuckleheads still racing cars? 66 00:03:15,680 --> 00:03:17,440 Let daddy show you what a real man plays. 67 00:03:17,520 --> 00:03:18,760 Wingsuit flying. 68 00:03:19,680 --> 00:03:21,800 I've checked out the ad. Now, it's your call. 69 00:03:21,880 --> 00:03:24,520 All this bathing culture and spiritual rubbish... 70 00:03:24,600 --> 00:03:26,320 sounds too much like a hoax. 71 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 It's just lame. 72 00:03:27,720 --> 00:03:29,440 And this part about rebirth? 73 00:03:29,520 --> 00:03:31,120 How would taking a bath help with that? 74 00:03:32,000 --> 00:03:33,400 No problem. I'll have them remake it. 75 00:03:33,880 --> 00:03:34,760 And also... 76 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Mr. Jin wants to talk to us 77 00:03:37,760 --> 00:03:39,040 about the Hot Spring Town project. 78 00:03:39,120 --> 00:03:40,600 - The president of Golden Pool? - Exactly. 79 00:03:40,680 --> 00:03:41,480 He's such a jerk. 80 00:03:42,160 --> 00:03:43,160 But a very successful one. 81 00:03:43,280 --> 00:03:44,040 Successful? 82 00:03:44,120 --> 00:03:45,480 He made it by poaching my employees 83 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 and telling everyone that I, Xiao Xiang am nothing but a mascot. 84 00:03:48,600 --> 00:03:51,040 He also said that he knows nothing about this business. 85 00:03:51,120 --> 00:03:52,880 And it's such a waste to have sent him abroad. 86 00:03:52,960 --> 00:03:54,160 Don't interrupt me while I'm talking. 87 00:03:54,240 --> 00:03:56,920 Cousin. We can totally do this project ourselves. 88 00:03:57,000 --> 00:03:58,920 - But the capital chain... - Hey, where is the scrub guy? 89 00:03:59,000 --> 00:03:59,960 He's here. 90 00:04:00,560 --> 00:04:01,400 What are you doing? 91 00:04:02,200 --> 00:04:03,080 What is wrong with you? 92 00:04:03,160 --> 00:04:05,040 How could you eat directly after a foot massage? 93 00:04:06,880 --> 00:04:07,720 Am I smiling at you? 94 00:04:08,320 --> 00:04:09,120 Go get ready. 95 00:04:09,840 --> 00:04:10,720 Let's go. 96 00:04:11,680 --> 00:04:12,640 I see. 97 00:04:12,720 --> 00:04:15,520 You hired a local scrub masseur for the research. 98 00:04:16,120 --> 00:04:17,640 A much better approach than mine. 99 00:04:19,560 --> 00:04:20,400 No. 100 00:04:20,520 --> 00:04:22,320 It's just for relaxing before wingsuit flying. 101 00:04:22,440 --> 00:04:23,440 What were you thinking? 102 00:04:24,080 --> 00:04:25,600 I'm here for fun. 103 00:04:30,080 --> 00:04:31,000 Look at this. 104 00:04:31,480 --> 00:04:32,360 So shiny. 105 00:04:34,600 --> 00:04:35,680 Are you done sterilizing? 106 00:04:35,760 --> 00:04:37,080 Sterilizing what? 107 00:04:37,160 --> 00:04:39,040 Your hands. Sterilize them first. 108 00:04:39,280 --> 00:04:41,040 Who knows what germs you have on you? 109 00:04:41,120 --> 00:04:42,080 There's the sterilizer. 110 00:04:45,080 --> 00:04:45,960 And? 111 00:04:51,120 --> 00:04:52,040 Wait, just hang on a sec. 112 00:04:52,120 --> 00:04:53,240 After I'm done scrubbing, 113 00:04:53,360 --> 00:04:55,440 you can give this herbal bath bag a try. 114 00:04:55,520 --> 00:04:57,320 It will refresh your body and soul 115 00:04:57,400 --> 00:04:58,560 and fill you with energy. 116 00:04:59,920 --> 00:05:01,440 Oops, you got a scar here. 117 00:05:01,720 --> 00:05:02,800 That's none of your business. 118 00:05:03,280 --> 00:05:05,440 There are at least nine stitches. I have to avoid this area. 119 00:05:05,520 --> 00:05:06,560 Cut the crap and get to work. 120 00:05:07,040 --> 00:05:07,840 Sure thing. 121 00:05:09,920 --> 00:05:11,040 Where are you from, bro? 122 00:05:11,120 --> 00:05:12,040 I'm not your bro. 123 00:05:12,120 --> 00:05:14,400 - Behave yourself. - You must be a very successful young man, 124 00:05:14,520 --> 00:05:15,880 and very experienced at the same time. 125 00:05:15,960 --> 00:05:17,560 But I bet you have no idea about my skills. 126 00:05:17,640 --> 00:05:18,560 Oh, really? 127 00:05:18,640 --> 00:05:20,360 While scrubbing your body, 128 00:05:20,440 --> 00:05:22,200 I'm also giving you a thorough massage. 129 00:05:22,280 --> 00:05:24,200 - Have you heard of Bathingham Palace? - Sure! 130 00:05:24,280 --> 00:05:26,200 The biggest communal-bath franchise in the country. 131 00:05:26,280 --> 00:05:28,200 Except now, it is going down the drain. 132 00:05:28,280 --> 00:05:31,920 - What do you mean? - Ever since the old boss died. 133 00:05:32,000 --> 00:05:34,920 - I... - I heard his son is a playboy 134 00:05:35,000 --> 00:05:36,320 - and is nothing but a mascot. - I... 135 00:05:37,560 --> 00:05:39,000 The experienced masseurs have all left. 136 00:05:39,080 --> 00:05:41,760 Mark my word, Bathingham Palace will go down with mascot boy in charge. 137 00:05:42,040 --> 00:05:43,480 Who are you calling a mascot? 138 00:05:44,360 --> 00:05:45,680 BATHINGHAM PALACE 139 00:05:48,800 --> 00:05:49,680 I'm so sorry. 140 00:05:50,480 --> 00:05:51,400 So, you are the... 141 00:05:51,480 --> 00:05:53,000 You are the play... 142 00:05:53,840 --> 00:05:55,520 Playful hardworking chairman, Mr. Xiao! 143 00:05:55,600 --> 00:05:57,520 Didn't you say this herb cures everything? 144 00:05:57,600 --> 00:05:59,920 Here, cleanse your potty mouth with it. 145 00:06:01,400 --> 00:06:03,080 Mr. Xiao, what a great sense of humor. 146 00:06:03,640 --> 00:06:04,880 This is for external use only. 147 00:06:05,160 --> 00:06:06,560 Do you think I'm joking? 148 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 It's your bath water. 149 00:06:09,800 --> 00:06:11,040 I'd rather die than drink it. 150 00:06:17,200 --> 00:06:18,400 You've got some balls. 151 00:06:18,800 --> 00:06:20,000 I only offered you a cup, 152 00:06:20,080 --> 00:06:21,400 but you preferred the whole tub. 153 00:06:21,800 --> 00:06:22,600 Enjoy the taste? 154 00:06:22,680 --> 00:06:23,480 Fine. 155 00:06:23,800 --> 00:06:25,000 I drank the water 156 00:06:25,080 --> 00:06:26,120 and effectively amused you. 157 00:06:26,840 --> 00:06:27,840 Now pay up. 158 00:06:28,600 --> 00:06:29,680 Do you want money? 159 00:06:29,760 --> 00:06:31,200 Where do you even find the nerve? 160 00:06:31,600 --> 00:06:33,040 I worked and I deserve to be paid. 161 00:06:33,120 --> 00:06:34,280 You are just a fraud. 162 00:06:34,360 --> 00:06:35,160 Listen, kid. 163 00:06:35,240 --> 00:06:37,280 I scrubbed more men than you've ever met. 164 00:06:38,200 --> 00:06:40,040 Now cut the crap and pay me. Come on. 165 00:06:41,400 --> 00:06:42,320 Get lost. 166 00:06:42,960 --> 00:06:44,560 What is the matter with you? 167 00:06:44,640 --> 00:06:46,680 So you're robbing me, now that your little skit failed? 168 00:06:46,800 --> 00:06:47,880 Come here, Uncle Wang. 169 00:06:53,560 --> 00:06:55,000 Nobody even bothers to answer to you. 170 00:06:55,080 --> 00:06:56,480 Who the heck do you think you are? 171 00:06:56,560 --> 00:06:58,760 Without your daddy, you're no better than a piece of trash. 172 00:06:59,800 --> 00:07:00,640 Get lost! 173 00:07:00,960 --> 00:07:02,240 You have to pay me first. 174 00:07:03,120 --> 00:07:04,000 Otherwise, 175 00:07:04,800 --> 00:07:05,720 you're going nowhere. 176 00:07:06,720 --> 00:07:07,600 Where are you going? 177 00:07:08,800 --> 00:07:10,040 Stop. What are you doing? Pay up. 178 00:07:10,120 --> 00:07:10,920 Get lost! 179 00:07:18,160 --> 00:07:19,080 Jerk! 180 00:07:19,160 --> 00:07:20,280 You little jerk! 181 00:07:20,360 --> 00:07:21,360 Watch your mouth! 182 00:07:21,440 --> 00:07:22,400 Jerk! 183 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Mascot boy. 184 00:07:26,160 --> 00:07:26,960 Drive. 185 00:07:27,040 --> 00:07:27,840 Jerk! 186 00:07:27,960 --> 00:07:29,280 If I ever see your face again, 187 00:07:29,360 --> 00:07:30,200 I... 188 00:07:31,360 --> 00:07:33,280 I will definitely... 189 00:07:35,400 --> 00:07:36,560 Jerk! 190 00:07:54,440 --> 00:07:55,880 Who are you? 191 00:07:55,960 --> 00:07:57,200 It's me, Donghai. 192 00:07:57,280 --> 00:07:58,160 Your grandson. 193 00:07:58,880 --> 00:08:00,080 Grandson? 194 00:08:00,600 --> 00:08:02,640 This is my homemade herbal medicine, 195 00:08:02,720 --> 00:08:04,280 which is good for your feet and brain. 196 00:08:04,400 --> 00:08:05,800 - Medicine? - Medicine. 197 00:08:07,440 --> 00:08:08,560 No, Grandma. You can't eat it. 198 00:08:08,640 --> 00:08:09,680 You soak your feet in it. 199 00:08:09,760 --> 00:08:11,360 - But I have to take medicine. - Sure you do. 200 00:08:11,440 --> 00:08:12,680 Grandson, come rescue me. 201 00:08:12,760 --> 00:08:14,760 This man won't let me take my medicine. 202 00:08:14,840 --> 00:08:15,920 He won't let me. 203 00:08:16,000 --> 00:08:17,960 All right, you can take your medication after this. 204 00:08:18,640 --> 00:08:19,800 I have to take medicine. 205 00:08:20,160 --> 00:08:22,120 Donghai, what do you think of my drawing? 206 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 It looks exactly like me. 207 00:08:24,880 --> 00:08:25,880 No way. 208 00:08:25,960 --> 00:08:27,720 This is my idol. 209 00:08:28,480 --> 00:08:30,240 I thought I was your idol. 210 00:08:30,360 --> 00:08:31,800 There is no need to draw anyone else. 211 00:08:31,880 --> 00:08:34,080 Does he have anything to do with you? Does he even know you? 212 00:08:34,200 --> 00:08:35,040 Whatever. 213 00:08:36,560 --> 00:08:38,200 You'd better make him your provider! 214 00:08:38,560 --> 00:08:39,360 Spoiled brat. 215 00:08:39,440 --> 00:08:40,880 DONGHAI BATHHOUSE 216 00:08:45,040 --> 00:08:46,280 Even a scrub masseur from nowhere 217 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 dares to call me a mascot. 218 00:08:48,280 --> 00:08:50,520 Just wait until this whole town 219 00:08:50,600 --> 00:08:52,040 becomes a hot spring resort. 220 00:08:52,120 --> 00:08:53,720 They'll be lining up to work for you. 221 00:08:54,480 --> 00:08:56,360 To nail down such a big project, 222 00:08:56,440 --> 00:08:58,400 we do need some external support, financially and... 223 00:08:58,480 --> 00:09:00,320 My brother, if you got my back, then all is well. 224 00:09:00,400 --> 00:09:02,240 Together, there is nothing we can't conquer. 225 00:09:02,360 --> 00:09:03,200 Someday, 226 00:09:03,280 --> 00:09:04,720 maybe we'll even buy out that Jin guy. 227 00:09:07,800 --> 00:09:09,080 POTENTIAL COOPERATOR, GOLDEN POOL 228 00:09:10,720 --> 00:09:12,120 My brother, are you okay? 229 00:09:12,800 --> 00:09:14,880 I'm just afraid of heights. 230 00:09:17,080 --> 00:09:18,600 Here, take this. 231 00:09:21,240 --> 00:09:22,080 XIAO XIANG 232 00:09:22,160 --> 00:09:24,680 I wear it every time I fly. It helps me overcome the fear. 233 00:09:25,760 --> 00:09:26,680 I don't think I should. 234 00:09:26,760 --> 00:09:28,280 We can share everything. 235 00:09:28,360 --> 00:09:31,200 You just take a good look at our future empire. 236 00:09:35,080 --> 00:09:35,960 I got you. 237 00:09:39,240 --> 00:09:40,120 See you in a bit. 238 00:09:43,320 --> 00:09:44,160 Mr. Zhong. 239 00:09:44,280 --> 00:09:45,560 It is bad weather 240 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 for parachuting. 241 00:09:46,720 --> 00:09:47,560 It's okay. 242 00:09:47,960 --> 00:09:49,120 He's a mascot boy. 243 00:09:49,200 --> 00:09:50,160 He won't die. 244 00:10:45,520 --> 00:10:50,960 BATHHOUSE PHYSICAL THERAPY TO REDUCE STRESS 245 00:10:54,320 --> 00:10:55,760 Who would do something like this? 246 00:10:56,360 --> 00:10:57,320 Hey, look. 247 00:10:59,360 --> 00:11:00,240 Isn't that you? 248 00:11:00,720 --> 00:11:01,600 This is deepfake. 249 00:11:01,680 --> 00:11:02,720 I can be anyone I want. 250 00:11:02,800 --> 00:11:04,720 Slimmer and with longer legs. 251 00:11:04,800 --> 00:11:06,920 You don't look so good with long legs. Like an ostrich. 252 00:11:07,000 --> 00:11:08,800 What's wrong with your eyes? 253 00:11:08,880 --> 00:11:09,720 Now, quit it. 254 00:11:09,800 --> 00:11:12,200 I'll fix this in a minute. Then we'll take grandma to the hospital. 255 00:11:12,280 --> 00:11:14,360 Doctor, my grandma keeps mistaking other people for me. 256 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 She doesn't even recognize me. 257 00:11:15,760 --> 00:11:17,760 Also, the prescription you gave was not good 258 00:11:17,840 --> 00:11:19,200 because she's actually getting worse. 259 00:11:19,320 --> 00:11:20,240 Didn't I tell you? 260 00:11:20,320 --> 00:11:22,040 You should take her to a bigger hospital. 261 00:11:22,480 --> 00:11:24,400 She's got Alzheimer's, the so-called senile dementia. 262 00:11:24,480 --> 00:11:25,680 I can't help her. 263 00:11:25,760 --> 00:11:26,560 Next, please. 264 00:11:26,640 --> 00:11:27,600 Please wait a minute. 265 00:11:27,680 --> 00:11:28,640 Take a look at my hand. 266 00:11:28,720 --> 00:11:30,400 I fell from a bus yesterday and twisted it. 267 00:11:32,000 --> 00:11:33,480 It hurts a lot. 268 00:11:34,000 --> 00:11:35,760 Can I still scrub people? 269 00:11:35,840 --> 00:11:38,080 You must rest for at least three months. 270 00:11:39,720 --> 00:11:41,680 - Where the heck am I? - Which ward? 271 00:11:41,760 --> 00:11:43,120 - He never seems to stop. - Who is that? 272 00:11:43,200 --> 00:11:44,960 The one they salvaged from the river? 273 00:11:45,120 --> 00:11:46,640 - Yes, he might have brain damage. - Help. 274 00:11:46,720 --> 00:11:48,360 - So annoying. - Here, let me take your temperature. 275 00:11:48,440 --> 00:11:49,600 Stop there! 276 00:11:49,800 --> 00:11:50,760 I need you to cooperate. 277 00:11:50,840 --> 00:11:52,480 The heck, I'm not sick. 278 00:11:53,040 --> 00:11:54,720 Really? Why don't you tell me your name then? 279 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 My name is... 280 00:11:55,920 --> 00:11:57,320 - Where are you from? - I'm from... 281 00:11:58,840 --> 00:12:00,280 Here, eat something first. 282 00:12:00,360 --> 00:12:02,800 And take your pills afterwards. Your brother is on his way here. 283 00:12:03,560 --> 00:12:04,640 Is this for pigs? 284 00:12:06,920 --> 00:12:07,800 Besides, 285 00:12:07,880 --> 00:12:09,080 have you sterilized the sheets? 286 00:12:09,440 --> 00:12:10,320 Germs everywhere. 287 00:12:11,160 --> 00:12:12,000 SILENT 288 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 The second room on the left. 289 00:12:21,720 --> 00:12:22,800 Bed 232. 290 00:12:24,120 --> 00:12:26,840 Dissociative amnesia can be a real pain in the bum. 291 00:12:27,200 --> 00:12:30,120 Every day, I eat and sleep and eat again. 292 00:12:30,200 --> 00:12:31,320 Did I say you could touch me? 293 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 So he doesn't remember anything? 294 00:12:32,760 --> 00:12:34,600 Nope, nothing at all. 295 00:12:34,680 --> 00:12:36,840 Not even his name or home address. 296 00:12:36,920 --> 00:12:37,720 Just now, 297 00:12:37,800 --> 00:12:39,440 he kicked over his lunchbox. 298 00:12:40,280 --> 00:12:43,160 But his body functions are good. 299 00:12:43,240 --> 00:12:44,240 You can take him home. 300 00:12:44,320 --> 00:12:45,640 Don't you guys wipe your drool on me. 301 00:12:45,720 --> 00:12:46,520 It was a mistake. 302 00:12:48,120 --> 00:12:49,320 I don't know this man. 303 00:12:49,400 --> 00:12:50,640 You don't? 304 00:12:50,720 --> 00:12:51,560 I'm so sorry. 305 00:12:51,800 --> 00:12:52,640 Excuse me. 306 00:12:53,240 --> 00:12:54,800 Who was that? His family? 307 00:12:54,880 --> 00:12:55,720 Unlikely. 308 00:12:55,800 --> 00:12:58,800 Didn't the police say they would send his brother here today? 309 00:12:59,160 --> 00:12:59,960 Serves you right. 310 00:13:01,080 --> 00:13:03,480 The other day, you said you'll be selling the bathhouse. To who? 311 00:13:03,560 --> 00:13:04,760 Mr. Liu is buying bathhouses. 312 00:13:04,920 --> 00:13:06,320 I asked him to come around. 313 00:13:06,400 --> 00:13:08,640 Who will take in a bathhouse out of business? 314 00:13:08,760 --> 00:13:11,040 I'll bring in business! And good business means good price. 315 00:13:11,120 --> 00:13:12,320 You can't even crack open an egg, 316 00:13:12,400 --> 00:13:13,880 let alone bring the bathhouse back to life. 317 00:13:13,960 --> 00:13:15,280 I'll bring in a man. 318 00:13:15,880 --> 00:13:18,080 Only an idiot would come work at our bathhouse. 319 00:13:18,920 --> 00:13:19,840 Keep walking. 320 00:13:20,480 --> 00:13:21,440 Idiot... 321 00:13:21,960 --> 00:13:22,840 You take grandma home. 322 00:13:23,920 --> 00:13:25,920 - Where are you going? - To get us the man. 323 00:13:34,080 --> 00:13:35,080 - Hello. - Mr. Zhong. 324 00:13:35,160 --> 00:13:37,520 Maybe we should put up posters for a missing person. 325 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 - I've searched around the mountain. - Keep a low profile. 326 00:13:40,200 --> 00:13:42,040 We don't want to cause a fuss inside the company. 327 00:13:42,120 --> 00:13:43,600 Then I guess I'll just keep searching. 328 00:13:46,760 --> 00:13:47,840 How are the purchases going? 329 00:13:49,160 --> 00:13:50,880 Last month, I got this local guy named Liu 330 00:13:51,000 --> 00:13:52,640 to make the arrangements. 331 00:13:52,720 --> 00:13:54,240 Keep your mouth shut about the project, 332 00:13:55,560 --> 00:13:57,920 in case those shabby bathhouses raise their price. 333 00:13:58,280 --> 00:13:59,160 Understood. 334 00:14:16,280 --> 00:14:17,120 Come here. 335 00:14:17,560 --> 00:14:19,080 Your brother's here to take you home. 336 00:14:19,160 --> 00:14:19,960 This is his brother? 337 00:14:20,040 --> 00:14:21,120 That's right. 338 00:14:23,080 --> 00:14:23,920 Who are you? 339 00:14:25,360 --> 00:14:26,800 I'm your brother. 340 00:14:28,240 --> 00:14:29,520 You're not my brother. 341 00:14:29,600 --> 00:14:30,440 I don't even know you. 342 00:14:30,520 --> 00:14:32,000 He seems to be fine. 343 00:14:32,560 --> 00:14:34,320 You can go home with your brother now. 344 00:14:34,400 --> 00:14:36,240 Doctor, I told you. 345 00:14:36,320 --> 00:14:37,240 I don't know him. 346 00:14:39,080 --> 00:14:40,360 I'd better be out of here then. 347 00:14:41,120 --> 00:14:42,560 You must be patient. 348 00:14:42,640 --> 00:14:43,680 He's lost all his memory. 349 00:14:43,800 --> 00:14:44,880 Stop. 350 00:14:45,320 --> 00:14:46,200 Wait. 351 00:14:46,960 --> 00:14:48,200 If you are my brother, 352 00:14:48,840 --> 00:14:49,920 tell me my name. 353 00:14:52,520 --> 00:14:53,760 Our last name is Zhou, 354 00:14:53,840 --> 00:14:55,160 and you're Zhou Mascot. 355 00:14:55,680 --> 00:14:57,480 What kind of stupid name is that? 356 00:14:58,640 --> 00:14:59,480 Think about it. 357 00:14:59,640 --> 00:15:02,880 Does "mascot boy" ring a bell? 358 00:15:07,200 --> 00:15:08,480 Sounds familiar. 359 00:15:10,200 --> 00:15:11,520 Where are my parents? 360 00:15:12,000 --> 00:15:14,040 They both died 361 00:15:14,120 --> 00:15:15,720 in a car accident a few years ago. 362 00:15:15,800 --> 00:15:18,120 Now there is just grandma, our little sister, you, and me. 363 00:15:18,200 --> 00:15:19,360 The four of us live together. 364 00:15:19,440 --> 00:15:20,320 Wait. 365 00:15:21,640 --> 00:15:22,600 Why would our family 366 00:15:22,680 --> 00:15:23,600 have so many kids? 367 00:15:24,360 --> 00:15:26,360 Go to hell and ask them directly. I don't know. 368 00:15:26,440 --> 00:15:28,560 - What the heck was that? - What the heck did you say, you jerk? 369 00:15:28,640 --> 00:15:30,280 - What did I say? - That's enough, both of you. 370 00:15:30,360 --> 00:15:32,120 The both of you should behave yourselves. 371 00:15:32,240 --> 00:15:33,120 Here in the hospital, 372 00:15:33,200 --> 00:15:34,480 there are other patients around. 373 00:15:34,960 --> 00:15:35,800 Sir. 374 00:15:35,880 --> 00:15:37,120 Do you know anything 375 00:15:37,200 --> 00:15:38,080 that no one else knows? 376 00:15:38,160 --> 00:15:39,280 Just tell him one of those 377 00:15:39,360 --> 00:15:40,600 and he'll believe you. 378 00:15:40,680 --> 00:15:42,320 Take your time, but don't take too long. 379 00:15:48,120 --> 00:15:49,480 You have a scar on your butt. 380 00:15:51,200 --> 00:15:52,400 That's impossible. 381 00:15:59,640 --> 00:16:01,120 Go check it yourself. 382 00:16:01,200 --> 00:16:02,720 He was so naughty that I kicked his bum. 383 00:16:02,800 --> 00:16:03,760 Count the stitches. 384 00:16:03,840 --> 00:16:05,440 Eight or nine, 385 00:16:05,520 --> 00:16:06,680 but not more than ten. 386 00:16:06,760 --> 00:16:08,160 It's been so long that I forgot. 387 00:16:08,680 --> 00:16:10,560 He was too upset after getting rejected by a girl. 388 00:16:10,640 --> 00:16:11,480 Heartbroken. 389 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 No wonder. 390 00:16:13,160 --> 00:16:14,600 This one's a little troublemaker, 391 00:16:14,680 --> 00:16:15,480 I'm telling you. 392 00:16:15,560 --> 00:16:16,640 You're back. 393 00:16:17,360 --> 00:16:18,440 It's real. You're my brother. 394 00:16:19,680 --> 00:16:20,840 Of course I am. 395 00:16:21,520 --> 00:16:23,200 Hey, if you prefer to stay here, so be it. 396 00:16:23,600 --> 00:16:25,400 You can get better soon 397 00:16:25,520 --> 00:16:27,800 if you go back to a familiar environment 398 00:16:27,880 --> 00:16:29,640 and spend time with your family. 399 00:16:29,720 --> 00:16:31,560 Should I check his profile for family info? 400 00:16:31,640 --> 00:16:33,240 Haven't you had enough of this craziness? 401 00:16:33,320 --> 00:16:34,600 Just send them away. 402 00:16:34,680 --> 00:16:35,720 See, don't we look alike? 403 00:16:36,360 --> 00:16:37,920 - Like twins. - Absolutely. 404 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 What is this place? 405 00:16:42,320 --> 00:16:44,720 You were born and raised here. 406 00:16:59,480 --> 00:17:01,920 WELCOME TO DONGHAI BATHHOUSE 407 00:17:05,120 --> 00:17:06,840 Come, take a look. 408 00:17:07,000 --> 00:17:08,120 This is our home. 409 00:17:08,840 --> 00:17:10,800 It's quite spacious, right? 410 00:17:11,760 --> 00:17:13,240 Do you guys live in a pool? 411 00:17:13,560 --> 00:17:14,400 What is wrong with you? 412 00:17:14,720 --> 00:17:16,240 This is the backyard. 413 00:17:17,480 --> 00:17:18,600 See, the cowpeas, 414 00:17:18,680 --> 00:17:19,560 baskets, fish. 415 00:17:20,000 --> 00:17:21,240 - Familiar, right? - Who is this? 416 00:17:21,560 --> 00:17:22,840 It's grandma. Greet her, quickly. 417 00:17:22,920 --> 00:17:24,520 - Whose grandma? - Ours. 418 00:17:24,600 --> 00:17:26,360 No, it's your grandma. 419 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 - Watch your mouth. - I... 420 00:17:27,720 --> 00:17:29,080 Let Grandma look at you. 421 00:17:29,280 --> 00:17:30,320 I'll make you a fancy meal. 422 00:17:30,520 --> 00:17:31,400 Just for you. 423 00:17:33,000 --> 00:17:34,080 So, how did I lose my memory? 424 00:17:35,920 --> 00:17:36,800 You were a gambler. 425 00:17:36,880 --> 00:17:38,880 You owed someone money and they came after you. 426 00:17:38,960 --> 00:17:40,080 So, you jumped into a river. 427 00:17:40,400 --> 00:17:41,840 I owed someone money? 428 00:17:42,800 --> 00:17:43,680 Look here. 429 00:17:44,080 --> 00:17:46,000 That's your creditors' great work. 430 00:17:47,440 --> 00:17:49,840 "Hole in debt"? 431 00:17:51,120 --> 00:17:52,400 He means, jerk. 432 00:17:52,600 --> 00:17:53,520 No, this can't be right. 433 00:17:53,960 --> 00:17:54,840 What can't be right? 434 00:17:57,560 --> 00:17:59,160 Four ones to four fives, you drink. 435 00:18:00,760 --> 00:18:02,240 I don't know how to gamble. 436 00:18:04,240 --> 00:18:06,320 I only roll dice. 437 00:18:08,720 --> 00:18:09,640 Exactly. 438 00:18:10,720 --> 00:18:12,160 Gambling with dice. 439 00:18:12,240 --> 00:18:14,040 Some online casino with hot chick dealers. 440 00:18:14,120 --> 00:18:15,360 That's your thing. 441 00:18:15,440 --> 00:18:17,880 If it weren't for your creditors, my hand wouldn't be like this. 442 00:18:19,120 --> 00:18:20,040 Did they beat you up? 443 00:18:20,120 --> 00:18:21,920 Actually, my hand got swollen 444 00:18:22,320 --> 00:18:24,640 after slapping their faces too hard. 445 00:18:25,360 --> 00:18:27,320 Be quiet! 446 00:18:27,440 --> 00:18:28,880 I cannot focus on my drawing. 447 00:18:28,960 --> 00:18:30,920 Quit it then. Come here. 448 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 This was the guy who ripped me off. 449 00:18:33,480 --> 00:18:34,640 He owes me 300 yuan for the scrubbing session. 450 00:18:34,720 --> 00:18:36,720 And he broke my hand, which costs 6,000 yuan for my lost labor. 451 00:18:36,800 --> 00:18:37,960 So, he'll work here for three months. 452 00:18:38,680 --> 00:18:39,640 What? But you... 453 00:18:39,720 --> 00:18:40,760 Be quiet. Come with me. 454 00:18:40,880 --> 00:18:42,280 - You can't do that. - Of course I can. 455 00:18:42,920 --> 00:18:44,200 He lost his memory? 456 00:18:44,280 --> 00:18:45,440 Seriously? 457 00:18:45,520 --> 00:18:46,320 Sit down. 458 00:18:46,400 --> 00:18:47,720 What's worse is, 459 00:18:47,800 --> 00:18:49,320 his family has abandoned him. 460 00:18:49,680 --> 00:18:50,720 So I took him in. 461 00:18:50,800 --> 00:18:52,920 Are you out of your mind? What if he gets his memory back? 462 00:18:53,480 --> 00:18:54,600 Then I'll just send him back. 463 00:18:54,680 --> 00:18:55,480 No big deal. 464 00:18:55,560 --> 00:18:56,920 No, you can't do that. 465 00:18:57,000 --> 00:18:58,320 I'll report it to the police. 466 00:18:58,640 --> 00:18:59,520 I'm calling them now. 467 00:19:00,160 --> 00:19:01,040 Where are my clothes? 468 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 Where are my clothes? 469 00:19:10,840 --> 00:19:11,800 Such a cute guy. 470 00:19:13,160 --> 00:19:14,040 Who are you? 471 00:19:15,240 --> 00:19:18,400 I'm Xixi. 472 00:19:19,720 --> 00:19:20,840 Xixi. 473 00:19:20,920 --> 00:19:22,520 Are you tired, baby? 474 00:19:22,880 --> 00:19:24,000 I'll get you some water. 475 00:19:25,640 --> 00:19:27,280 Baby? 476 00:19:31,280 --> 00:19:32,800 I call him Big brother, 477 00:19:32,880 --> 00:19:34,120 and you, Baby brother. 478 00:19:34,200 --> 00:19:36,000 You have been away for such a long time. 479 00:19:36,080 --> 00:19:38,040 No one's taking me to school anymore. 480 00:19:38,560 --> 00:19:41,640 You haven't forgotten me, have you? 481 00:19:42,680 --> 00:19:43,800 Baby brother? 482 00:19:43,880 --> 00:19:44,840 Come here, you. 483 00:19:45,080 --> 00:19:46,040 - Do you want clothes? - Yes. 484 00:19:46,120 --> 00:19:47,240 There's plenty in that room. Go pick one. 485 00:19:47,320 --> 00:19:48,200 Go, go, go. 486 00:19:48,600 --> 00:19:50,360 Feeling much better now with your clothes? 487 00:19:53,240 --> 00:19:54,280 Are these my clothes? 488 00:19:54,400 --> 00:19:55,280 Sure it is. 489 00:19:55,360 --> 00:19:56,920 Only an idiot would wear this! 490 00:19:57,000 --> 00:19:57,960 Watch your attitude. 491 00:19:58,040 --> 00:19:59,520 This is high fashion. 492 00:20:01,560 --> 00:20:02,400 Where do I sleep? 493 00:20:02,960 --> 00:20:04,640 You used to sleep in my room. 494 00:20:04,720 --> 00:20:06,560 But then you got yourself in debt 495 00:20:06,640 --> 00:20:08,000 and I had to sell the bunk bed. 496 00:20:08,560 --> 00:20:09,840 For now, you can sleep in the pool 497 00:20:09,920 --> 00:20:11,240 or the scrub room. 498 00:20:12,120 --> 00:20:15,640 HARMONY BRINGS WEALTH 499 00:20:17,280 --> 00:20:18,320 - What is this? - For sweeping. 500 00:20:18,400 --> 00:20:20,360 - What, you want to fly on it? - I do the sweeping? 501 00:20:20,960 --> 00:20:21,880 My brother, 502 00:20:21,960 --> 00:20:23,000 you heard the doctor. 503 00:20:23,080 --> 00:20:23,960 You should get back 504 00:20:24,040 --> 00:20:25,400 to your normal life as soon as possible. 505 00:20:25,480 --> 00:20:27,000 It helps you recover quicker. 506 00:20:27,080 --> 00:20:28,040 Right? 507 00:20:28,840 --> 00:20:30,120 Wear it like this. 508 00:20:37,040 --> 00:20:39,200 MEN'S 509 00:20:39,280 --> 00:20:40,120 Xixi. 510 00:20:40,200 --> 00:20:41,080 Come out. 511 00:20:41,160 --> 00:20:41,960 What are you doing? 512 00:20:42,960 --> 00:20:44,520 Don't yell at me. I was doing my homework. 513 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 In the men's bathroom? 514 00:20:47,360 --> 00:20:48,400 He is even cuter 515 00:20:48,480 --> 00:20:49,840 when he's sweeping the floor. 516 00:20:49,920 --> 00:20:50,880 Give me that. 517 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 What did you draw? 518 00:20:56,520 --> 00:20:58,080 I wish your teacher knew how hard you work. 519 00:20:58,200 --> 00:20:59,960 Well, you're making him work so hard. 520 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 Traitor. 521 00:21:02,360 --> 00:21:03,640 Cleaning is such an easy gig. 522 00:21:03,720 --> 00:21:04,680 Stupid. 523 00:21:11,520 --> 00:21:13,080 SAVE WATER 524 00:21:16,680 --> 00:21:18,080 BE CAREFUL OF THE SLIPPERY FLOOR 525 00:21:18,880 --> 00:21:20,120 Are you out of your mind? 526 00:21:20,720 --> 00:21:22,240 What are you doing? 527 00:21:22,320 --> 00:21:23,240 I'm cleaning. 528 00:21:23,320 --> 00:21:25,040 More like exploding. 529 00:21:25,640 --> 00:21:26,800 Well, those were your words. 530 00:21:26,880 --> 00:21:28,520 The harder I work, the sooner I'll recover. 531 00:21:28,600 --> 00:21:30,320 Check this out. It's clogged. 532 00:21:30,400 --> 00:21:32,520 Clogged? I'm clogged! 533 00:21:32,600 --> 00:21:34,440 How am I supposed to open for business tomorrow? 534 00:21:34,560 --> 00:21:35,400 Zhou. 535 00:21:36,080 --> 00:21:36,880 Zhou. 536 00:21:36,960 --> 00:21:38,040 I'm here for a tour. 537 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 Mr. Liu. 538 00:21:39,320 --> 00:21:40,600 You're here! 539 00:21:40,880 --> 00:21:42,400 How much is my bathhouse worth? 540 00:21:43,360 --> 00:21:44,680 - I'm leaving. - No, please. Mr. Liu. 541 00:21:44,760 --> 00:21:46,080 Hold on. Please take a look around. 542 00:21:46,200 --> 00:21:49,040 - I'm not interested in garbage. - Forgive me, please. 543 00:21:49,120 --> 00:21:50,480 Usually, there would be more people. 544 00:21:50,560 --> 00:21:52,440 What people? You don't even have a scrub masseur. 545 00:21:52,520 --> 00:21:53,760 Are you kidding me? 546 00:21:53,880 --> 00:21:55,600 No, but I do have one. That guy right there. 547 00:21:56,360 --> 00:21:58,160 Isn't he a cleaner? 548 00:21:58,240 --> 00:21:59,080 Same thing. 549 00:21:59,160 --> 00:22:00,880 With some training, he can scrub in no time. 550 00:22:02,200 --> 00:22:03,320 You are wasting my time. 551 00:22:03,440 --> 00:22:04,960 I'll come back next month. Such a dump. 552 00:22:05,040 --> 00:22:06,080 Do come back next month. 553 00:22:06,160 --> 00:22:08,000 I'll have this place all cleaned up. 554 00:22:08,080 --> 00:22:09,040 Zhou Donghai. 555 00:22:09,120 --> 00:22:10,400 This is clogged too. 556 00:22:11,680 --> 00:22:13,120 - Where? - Here. 557 00:22:14,480 --> 00:22:16,040 That's because of a towel. 558 00:22:22,320 --> 00:22:23,240 HOT, COLD 559 00:22:40,520 --> 00:22:43,520 ♪ Pat yourself on the chest ♪ 560 00:22:43,600 --> 00:22:46,200 ♪ And get back on your feet ♪ 561 00:22:46,280 --> 00:22:49,720 ♪ No need to feel upset ♪ 562 00:22:49,800 --> 00:22:52,600 ♪ Pat yourself on the chest ♪ 563 00:22:52,680 --> 00:22:55,880 ♪ And get back on your feet ♪ 564 00:22:58,920 --> 00:23:00,560 You know what? This couldn't be my home. 565 00:23:00,640 --> 00:23:02,400 I'm worth at least hundreds of millions. 566 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Hundreds of millions? 567 00:23:03,840 --> 00:23:05,280 Millions or illusions? 568 00:23:05,920 --> 00:23:07,320 Time to get back to work. 569 00:23:08,280 --> 00:23:09,440 What work? 570 00:23:11,760 --> 00:23:12,920 Why are you taking so long? 571 00:23:13,000 --> 00:23:14,120 You can't find a perfect spot? 572 00:23:15,760 --> 00:23:17,480 Was I a scrub masseur? 573 00:23:17,560 --> 00:23:18,360 What else? 574 00:23:18,440 --> 00:23:20,280 Do you prefer cleaning the toilet? 575 00:23:21,680 --> 00:23:23,880 Your back is enormous. Where am I supposed to scrub first? 576 00:23:23,960 --> 00:23:25,640 First the shoulders, then you do the back. 577 00:23:25,720 --> 00:23:27,080 The arms and ribs come next. 578 00:23:27,160 --> 00:23:28,520 You used to be good at this. 579 00:23:31,160 --> 00:23:32,360 Are you tickling me? Harder. 580 00:23:34,680 --> 00:23:35,640 Harder. 581 00:23:36,360 --> 00:23:37,720 I said harder. 582 00:23:40,240 --> 00:23:41,880 I did that with kung fu! 583 00:23:45,440 --> 00:23:46,600 Are you trying to flay me alive? 584 00:23:46,800 --> 00:23:48,000 Use some water. 585 00:23:48,680 --> 00:23:49,560 Come on. 586 00:23:52,480 --> 00:23:54,080 Goodness, you're filthy. 587 00:23:54,160 --> 00:23:54,960 Disgusting. 588 00:23:55,040 --> 00:23:56,200 It's just dirt, 589 00:23:56,280 --> 00:23:58,280 which has many names in different places. 590 00:23:58,360 --> 00:23:59,960 In Sichuan and Guizhou, 591 00:24:00,040 --> 00:24:01,200 they call it "jiajia." 592 00:24:01,360 --> 00:24:02,280 In the northeast, 593 00:24:02,360 --> 00:24:03,240 it's called "cun." 594 00:24:03,520 --> 00:24:04,880 In Jiangsu and Zhejiang, it's "ken." 595 00:24:04,960 --> 00:24:06,040 And in Hunan, it's "man." 596 00:24:06,120 --> 00:24:07,560 In Guangdong, it's called "laonai," 597 00:24:07,640 --> 00:24:08,760 or "nei-nei," which also means teeny-weeny. 598 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 Hold them tight in your hand. 599 00:24:10,920 --> 00:24:12,760 Do I have to? Look how dirty it is! 600 00:24:12,840 --> 00:24:14,800 Of course. You have to show them to the customers. 601 00:24:14,880 --> 00:24:15,800 Let me tell you, 602 00:24:15,920 --> 00:24:17,280 a great scrub job 603 00:24:17,360 --> 00:24:19,080 is measured by the amount of dirt. 604 00:24:19,160 --> 00:24:20,520 The more you scrub off the skin, 605 00:24:20,600 --> 00:24:21,920 the better you are at this job. 606 00:24:23,040 --> 00:24:23,920 What are you doing? 607 00:24:24,600 --> 00:24:26,880 Finally, I scrubbed your nei-nei off. 608 00:24:27,000 --> 00:24:28,920 That was a freaking mole! 609 00:24:32,320 --> 00:24:33,520 REFRESH BODY AND REVIVE ENERGY 610 00:24:59,200 --> 00:25:00,160 I'm so sorry. 611 00:25:10,800 --> 00:25:11,760 Taking a nap? 612 00:25:12,040 --> 00:25:13,000 What do you want? 613 00:25:14,200 --> 00:25:15,120 Are you frustrated? 614 00:25:15,200 --> 00:25:16,040 I've worked for days 615 00:25:16,120 --> 00:25:17,560 and I still don't remember a thing. 616 00:25:17,640 --> 00:25:19,520 Then you have to work harder. 617 00:25:20,080 --> 00:25:21,320 You need to lighten up. 618 00:25:21,400 --> 00:25:22,480 Get lost! 619 00:25:22,680 --> 00:25:23,800 Is anyone here? 620 00:25:26,000 --> 00:25:27,560 Can I take a bath? 621 00:25:28,760 --> 00:25:29,840 Nope. 622 00:25:30,160 --> 00:25:31,360 What the heck? 623 00:25:32,480 --> 00:25:33,280 Wait. 624 00:25:33,600 --> 00:25:34,760 Go get changed first. 625 00:25:34,840 --> 00:25:36,000 Take a shower, then take a bath. 626 00:25:36,080 --> 00:25:36,960 After that, you'll get a good scrub. 627 00:25:37,040 --> 00:25:38,520 Great, thanks. 628 00:25:39,560 --> 00:25:41,440 Can you imagine how many germs that guy has on him? 629 00:25:41,520 --> 00:25:42,640 He should be sterilized first. 630 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Now you listen. 631 00:25:43,640 --> 00:25:44,560 We don't do that here. 632 00:25:44,640 --> 00:25:46,400 I got blisters on my hands, so I can't scrub. 633 00:25:46,480 --> 00:25:48,840 You have blisters because you didn't wrap the towel tightly. 634 00:25:48,920 --> 00:25:50,680 Your fingers are the tip of the knife 635 00:25:50,760 --> 00:25:52,800 and your palm is the blade. 636 00:25:55,960 --> 00:25:57,360 I think I've seen this before. 637 00:25:59,400 --> 00:26:00,480 See? You're starting to remember. 638 00:26:00,560 --> 00:26:02,480 Scrub the dirt bit by bit, 639 00:26:02,560 --> 00:26:04,480 so that you can find your memory little by little. 640 00:26:04,680 --> 00:26:06,080 Go get ready, go. 641 00:26:06,160 --> 00:26:07,120 Come on. 642 00:26:08,120 --> 00:26:09,560 BE CAREFUL OF THE SLIPPERY FLOOR 643 00:26:09,640 --> 00:26:11,000 MEN'S 644 00:26:11,440 --> 00:26:12,240 My brother, 645 00:26:12,320 --> 00:26:13,600 you can keep the clothes. 646 00:26:15,360 --> 00:26:16,640 I was delivering parcels 647 00:26:16,720 --> 00:26:18,040 when I fell into a mud puddle. 648 00:26:18,560 --> 00:26:20,040 The customer even gave me a poor rating. 649 00:26:20,360 --> 00:26:21,240 You guys 650 00:26:21,320 --> 00:26:22,440 are the only ones nice to me. 651 00:26:22,520 --> 00:26:23,320 Don't say that. 652 00:26:23,960 --> 00:26:25,120 This bathhouse is open to all. 653 00:26:25,200 --> 00:26:26,280 Whoever they might be. 654 00:26:26,720 --> 00:26:28,800 Everyone's equal when naked. 655 00:26:31,720 --> 00:26:33,040 Thank you for your service. 656 00:26:36,920 --> 00:26:37,720 Bye. 657 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 Refresh a man's body 658 00:26:40,680 --> 00:26:41,960 as well as his soul. 659 00:26:42,640 --> 00:26:43,920 That's what our work 660 00:26:44,000 --> 00:26:45,080 is all about. 661 00:26:48,200 --> 00:26:49,040 No. 662 00:26:51,800 --> 00:26:53,280 It's not dirt I should be scratching. 663 00:26:54,360 --> 00:26:55,920 It should be discs. 664 00:26:57,240 --> 00:26:58,040 Yes. 665 00:26:58,160 --> 00:27:00,200 You did scratch quite a few dishes when you washed them. 666 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 That was your job. 667 00:27:03,320 --> 00:27:04,760 - What the heck? - Zhou. 668 00:27:04,880 --> 00:27:06,320 I'm getting your hair tested for DNA. 669 00:27:06,400 --> 00:27:07,680 If we are not really related, 670 00:27:07,800 --> 00:27:08,720 you're screwed. 671 00:27:09,400 --> 00:27:10,440 Do you have any idea 672 00:27:10,520 --> 00:27:13,560 how precious hair is to a middle-aged man? 673 00:27:15,720 --> 00:27:17,080 Cruel jerk. 674 00:27:17,160 --> 00:27:19,240 BATHHOUSE PHYSICAL THERAPY TO REDUCE STRESS 675 00:27:42,080 --> 00:27:42,960 Xixi. 676 00:27:43,520 --> 00:27:44,880 What? I have school tomorrow. 677 00:27:44,960 --> 00:27:46,360 That thing you did last time. 678 00:27:46,440 --> 00:27:48,360 The video in which you swapped your face. 679 00:27:48,440 --> 00:27:49,400 Could you do that for me? 680 00:27:49,480 --> 00:27:51,080 At midnight? Are you nuts? 681 00:27:52,400 --> 00:27:53,280 Xixi. 682 00:27:53,440 --> 00:27:54,960 Stop bugging me. 683 00:27:57,320 --> 00:27:58,720 Fine, just so you know. 684 00:27:59,280 --> 00:28:01,120 If you don't help me, 685 00:28:01,200 --> 00:28:03,640 your baby brother will be gone in no time. 686 00:28:04,880 --> 00:28:05,840 Where is your video? 687 00:28:07,360 --> 00:28:08,280 Hurry up. 688 00:28:08,360 --> 00:28:09,400 Just send it to me. Come on! 689 00:28:09,480 --> 00:28:10,720 What are you waiting for? 690 00:28:15,120 --> 00:28:16,600 Something is wrong, Donghai. 691 00:28:16,920 --> 00:28:18,840 I am not in any pictures in this house. 692 00:28:20,080 --> 00:28:21,160 What are you looking at? 693 00:28:22,000 --> 00:28:22,880 Nothing. 694 00:28:23,400 --> 00:28:24,280 Let me see. 695 00:28:24,560 --> 00:28:25,640 It's nothing really. 696 00:28:25,720 --> 00:28:26,800 Give me that! 697 00:28:31,840 --> 00:28:32,680 Is that... 698 00:28:33,440 --> 00:28:34,440 That is me. 699 00:28:34,880 --> 00:28:35,840 No. 700 00:28:36,360 --> 00:28:37,800 It was the old you. 701 00:28:37,880 --> 00:28:39,720 Why wasn't I looking at the customer? 702 00:28:39,800 --> 00:28:41,760 You never liked eye contact. 703 00:28:44,040 --> 00:28:46,680 Happy birthday to Xixi. 704 00:28:49,640 --> 00:28:51,280 Did I hate our sister or something? 705 00:28:51,360 --> 00:28:52,800 Why would I rub cake all over her face? 706 00:28:52,880 --> 00:28:55,120 You were always terrible to her. 707 00:28:55,600 --> 00:28:56,640 So, hopefully, 708 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 in the future, 709 00:28:58,160 --> 00:28:59,360 you'll keep it that way. 710 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 No. 711 00:29:02,320 --> 00:29:03,320 Something's off. 712 00:29:04,120 --> 00:29:05,000 Look, 713 00:29:05,080 --> 00:29:06,640 I was in all these videos, 714 00:29:06,720 --> 00:29:08,360 but you were not. 715 00:29:09,720 --> 00:29:10,800 Are you stupid? 716 00:29:12,000 --> 00:29:13,800 I was the one holding the camera. 717 00:29:19,280 --> 00:29:20,680 Grandma, step to the right, 718 00:29:20,760 --> 00:29:21,960 or you're not in the shot. 719 00:29:22,040 --> 00:29:23,920 Grandma, to the right. 720 00:29:24,000 --> 00:29:25,240 Hey, grandma walked off again. 721 00:29:25,320 --> 00:29:26,120 Grandma. 722 00:29:26,280 --> 00:29:27,160 Grandma. 723 00:29:27,240 --> 00:29:28,400 Given grandma's situation, 724 00:29:29,040 --> 00:29:30,800 why don't you get her a nametag? 725 00:29:30,880 --> 00:29:31,920 It's useless. 726 00:29:32,800 --> 00:29:34,560 Grandma loses stuff. 727 00:29:34,920 --> 00:29:35,880 That's why from now on, 728 00:29:35,960 --> 00:29:37,000 you must keep an eye on her. 729 00:29:38,360 --> 00:29:40,600 Did I really... 730 00:29:40,680 --> 00:29:41,640 No more questions. 731 00:29:42,920 --> 00:29:44,520 When you can no longer hold onto something, 732 00:29:44,720 --> 00:29:45,760 the only thing you can do 733 00:29:46,600 --> 00:29:47,720 is to tell yourself 734 00:29:48,680 --> 00:29:49,840 not to forget. 735 00:29:51,600 --> 00:29:53,560 Xixi drew those a few years ago. 736 00:29:54,680 --> 00:29:55,680 I was... 737 00:29:56,160 --> 00:29:57,400 I was going to burn them all. 738 00:30:04,120 --> 00:30:05,960 But I still can't remember anything. 739 00:30:06,040 --> 00:30:07,320 It doesn't matter. 740 00:30:07,920 --> 00:30:09,560 You may not remember me. 741 00:30:10,360 --> 00:30:11,200 But... 742 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 you'll always be my baby brother. 743 00:30:19,200 --> 00:30:20,280 Show me the videos again. 744 00:30:20,360 --> 00:30:21,560 Don't do that to yourself. 745 00:30:22,760 --> 00:30:24,240 Memory is the very source of misery. 746 00:30:25,160 --> 00:30:27,080 Let's start all over, shall we? 747 00:30:35,880 --> 00:30:36,680 Grandma. 748 00:30:36,920 --> 00:30:38,440 I seem to know who I am now. 749 00:30:38,520 --> 00:30:39,760 You're my grandson. 750 00:30:39,840 --> 00:30:41,160 And I'm your grandma. 751 00:30:41,920 --> 00:30:43,840 You better memorize our address. 752 00:30:44,120 --> 00:30:45,720 So that one day 753 00:30:45,800 --> 00:30:46,680 if you get lost again, 754 00:30:46,760 --> 00:30:48,120 people can bring you back. 755 00:30:48,880 --> 00:30:50,760 I'll bear it in my mind. 756 00:30:56,280 --> 00:30:58,680 When you're finished, I'll take you to a place to have some fun. 757 00:30:58,760 --> 00:30:59,760 To where? 758 00:30:59,840 --> 00:31:00,720 MUSIC BAR 759 00:31:00,800 --> 00:31:03,000 DISCO BALL 760 00:31:03,080 --> 00:31:04,680 ♪ Pat yourself on the chest ♪ 761 00:31:04,760 --> 00:31:07,360 ♪ And get back on your feet ♪ 762 00:31:08,720 --> 00:31:10,800 How many bottles have you had? Slow down, will you? 763 00:31:11,240 --> 00:31:12,440 I didn't drink that much. 764 00:31:12,560 --> 00:31:15,120 Angela and Baby drank so much more! 765 00:31:16,000 --> 00:31:18,080 Come on, let's sing together for Momo. 766 00:31:18,160 --> 00:31:19,000 Nope, I don't sing. 767 00:31:19,080 --> 00:31:20,800 ♪ God favors... ♪ 768 00:31:20,880 --> 00:31:21,840 ♪ Fools like me ♪ 769 00:31:22,440 --> 00:31:23,320 He did sing! 770 00:31:24,520 --> 00:31:26,600 Are you talking about starting a company? 771 00:31:27,520 --> 00:31:28,680 CSC Brothers. 772 00:31:29,280 --> 00:31:30,600 What does CSC stand for? 773 00:31:31,360 --> 00:31:34,040 Chinese skin care. 774 00:31:34,640 --> 00:31:36,640 And I'm the chief skin care officer. 775 00:31:36,720 --> 00:31:38,360 Cool, like a CEO. 776 00:31:38,480 --> 00:31:39,360 CUO. 777 00:31:39,920 --> 00:31:41,600 CUO? 778 00:31:41,680 --> 00:31:43,280 The Chinese word for scrub. 779 00:31:45,280 --> 00:31:46,560 Get up, my brother. 780 00:31:46,640 --> 00:31:47,720 Go get the lady some noodles. 781 00:31:47,800 --> 00:31:49,360 With ham sausage, come on. 782 00:31:50,600 --> 00:31:51,760 Hurry, go ahead. 783 00:31:57,160 --> 00:31:58,840 That kid's never been in a nightclub before. 784 00:31:58,920 --> 00:32:00,120 No, no. Come on. 785 00:32:04,160 --> 00:32:05,680 It's been forever since we last partied. 786 00:32:05,760 --> 00:32:06,640 Here, drink some more. 787 00:32:06,960 --> 00:32:08,520 Everyone must drink. 788 00:32:13,160 --> 00:32:14,320 Man up, okay? 789 00:32:14,400 --> 00:32:16,200 Can't even hold onto a bowl of noodles. 790 00:32:16,680 --> 00:32:17,920 Never mind, go get another one. 791 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 Come on, let's keep drinking. 792 00:32:19,640 --> 00:32:20,520 He'll get another one. 793 00:32:21,200 --> 00:32:22,080 You listen to me, punk. 794 00:32:23,040 --> 00:32:24,800 I've had enough. 795 00:32:24,880 --> 00:32:26,720 Maybe I can make peace with the scrubbing and massaging. 796 00:32:26,800 --> 00:32:29,040 But using me as a slave to impress women? 797 00:32:29,720 --> 00:32:31,800 I'm only doing this to help you remember. Okay? 798 00:32:31,880 --> 00:32:32,840 Forget about the noodles. 799 00:32:32,920 --> 00:32:34,760 Sit here with us. You take a break, okay? 800 00:32:34,840 --> 00:32:35,640 Time to rest. 801 00:32:35,720 --> 00:32:37,840 Well, that was embarrassing. 802 00:32:37,920 --> 00:32:39,480 I'll do a trick to lighten the mood. 803 00:32:39,560 --> 00:32:40,920 - Awesome. - Let's go. 804 00:32:41,520 --> 00:32:42,440 What show? 805 00:32:44,360 --> 00:32:45,680 That's cool. 806 00:32:48,960 --> 00:32:50,000 Quiet down. 807 00:32:50,080 --> 00:32:51,440 It gets better. 808 00:32:51,520 --> 00:32:52,440 There's more? 809 00:32:52,640 --> 00:32:53,480 Don't blink. 810 00:32:53,760 --> 00:32:54,720 Seriously? 811 00:32:57,800 --> 00:33:00,120 Awesome. 812 00:33:00,200 --> 00:33:01,240 Cool. 813 00:33:01,320 --> 00:33:02,760 Just my daily routine. 814 00:33:04,120 --> 00:33:05,480 Hey, watch where you throw your crap. 815 00:33:07,880 --> 00:33:08,880 Get off me. 816 00:33:08,960 --> 00:33:10,320 I just had my brows done. 817 00:33:11,920 --> 00:33:12,800 Sit. 818 00:33:19,440 --> 00:33:20,280 Sir. 819 00:33:20,720 --> 00:33:21,640 It's just a bottle cap. 820 00:33:21,720 --> 00:33:22,880 No need to get mad. 821 00:33:26,720 --> 00:33:28,240 Are those all mine? 822 00:33:29,640 --> 00:33:31,360 How should we finish this? 823 00:33:33,360 --> 00:33:34,440 I know the rules. 824 00:33:36,040 --> 00:33:36,960 I'll drink. 825 00:33:50,720 --> 00:33:52,200 How's that, boss? 826 00:33:52,280 --> 00:33:53,200 That cost me 4,000. 827 00:33:53,280 --> 00:33:54,440 And you drank it in one go? 828 00:33:55,840 --> 00:33:56,760 Too late. 829 00:33:57,720 --> 00:33:58,760 Go get me another bottle. 830 00:33:59,480 --> 00:34:00,280 Please... 831 00:34:00,640 --> 00:34:02,400 You must be kidding. That was worth 4,000 yuan? 832 00:34:02,480 --> 00:34:03,600 It's a Rémy Martin XO! 833 00:34:03,680 --> 00:34:04,680 Do you even know the brand? 834 00:34:04,760 --> 00:34:06,320 No, please, this is... 835 00:34:06,400 --> 00:34:07,280 Wait. 836 00:34:11,360 --> 00:34:12,560 Zhou Donghai. 837 00:34:13,360 --> 00:34:14,480 I remember now! 838 00:34:15,640 --> 00:34:17,400 What exactly do you remember now? 839 00:34:18,600 --> 00:34:19,680 Assaulting people is a crime! 840 00:34:22,120 --> 00:34:23,240 This wine is fake. 841 00:34:23,480 --> 00:34:24,400 Why do you say so? 842 00:34:25,520 --> 00:34:26,440 Listen. 843 00:34:26,520 --> 00:34:27,840 There's an anti-forgery pin on every authentic bottle. 844 00:34:27,920 --> 00:34:28,760 But yours have none. 845 00:34:28,840 --> 00:34:30,760 Also, the bottleneck is supposed to be golden. 846 00:34:30,840 --> 00:34:32,160 This is clearly stamped on. 847 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 Finally, the real thing should say 70 cl. 848 00:34:34,000 --> 00:34:35,240 And this one here says 700 ml. 849 00:34:35,320 --> 00:34:37,240 Which means, it's worth no more than 40 yuan. 850 00:34:37,320 --> 00:34:39,320 - Do you even know what's real? You hick. - Yes! 851 00:34:39,400 --> 00:34:40,560 Language, though. 852 00:34:40,640 --> 00:34:41,520 Show some respect. 853 00:34:41,600 --> 00:34:42,840 Right, hick. Here's another tip. 854 00:34:42,920 --> 00:34:44,880 Complain to the Commercial Bureau and you'll get a triple refund. 855 00:34:44,960 --> 00:34:46,560 The club will have to pay 12,000 as compensation. 856 00:34:46,640 --> 00:34:48,120 - Wait, what? How much? - 12,000 yuan. 857 00:34:48,200 --> 00:34:49,080 12,000 yuan! 858 00:34:50,720 --> 00:34:52,080 So, I can actually make some money 859 00:34:52,160 --> 00:34:53,400 by drinking here? 860 00:34:53,800 --> 00:34:55,160 WE DO NOT SELL FAKE WINE 861 00:34:55,280 --> 00:34:57,720 Sir, money has been transferred to your account. 862 00:34:58,080 --> 00:35:00,120 We're terribly sorry. It was our fault completely. 863 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 Wait. 864 00:35:01,400 --> 00:35:02,800 I guess we're kind of friends now. 865 00:35:03,360 --> 00:35:05,240 I'll boost your business with my friends one day. 866 00:35:05,840 --> 00:35:06,960 Thank you, thank you so much. 867 00:35:07,040 --> 00:35:09,520 Thank you, sir. To who do I owe this honor, if I may ask? 868 00:35:09,600 --> 00:35:10,920 Just call us the Rocket Boys. 869 00:35:12,200 --> 00:35:14,000 You're totally an idol band. 870 00:35:15,680 --> 00:35:16,920 Show them our hearts, come on. 871 00:35:20,120 --> 00:35:21,240 There you go. 872 00:35:23,520 --> 00:35:24,640 That was not bad. 873 00:35:25,160 --> 00:35:26,640 I guess you are not completely useless. 874 00:35:27,120 --> 00:35:29,040 I was the one who drank a whole bottle of fake wine. 875 00:35:29,120 --> 00:35:31,080 I should at least get 4,000 out of the 12,000. 876 00:35:31,160 --> 00:35:33,280 - I took all the risks. - Will you stop being such a loser? 877 00:35:33,360 --> 00:35:36,320 - 4,000 is barely worth mentioning. - See? Here we go again. 878 00:35:38,680 --> 00:35:40,000 Was I such an ass before? 879 00:35:40,520 --> 00:35:41,880 You've been worse. 880 00:35:43,120 --> 00:35:43,920 Boss. 881 00:35:44,040 --> 00:35:44,840 They are the ones. 882 00:35:45,040 --> 00:35:45,920 Well, well, well. 883 00:35:46,160 --> 00:35:47,480 Justice League, huh? 884 00:35:47,880 --> 00:35:49,480 Show me what you've got. 885 00:35:50,240 --> 00:35:51,160 What now? 886 00:35:51,280 --> 00:35:52,960 Which one of you 887 00:35:53,040 --> 00:35:54,320 started the whole thing? 888 00:35:59,240 --> 00:36:00,120 Split and run? 889 00:36:00,200 --> 00:36:01,040 Got it. 890 00:36:06,880 --> 00:36:08,320 Get them! Stop! 891 00:36:08,400 --> 00:36:09,280 Hey, you. 892 00:36:10,160 --> 00:36:11,280 Stop. 893 00:36:14,440 --> 00:36:15,320 Beat him up. 894 00:36:17,080 --> 00:36:19,520 Come back and help me. 895 00:36:24,160 --> 00:36:25,800 Go. Now! 896 00:36:27,080 --> 00:36:29,040 Go... Now... 897 00:36:30,240 --> 00:36:31,720 How can I walk away now? 898 00:36:32,840 --> 00:36:33,920 I should run away. 899 00:36:35,760 --> 00:36:37,680 You ruthless animal! 900 00:36:38,720 --> 00:36:39,960 Run! I dare you to. 901 00:36:40,040 --> 00:36:40,880 Hit him! 902 00:36:41,200 --> 00:36:42,000 Hit him! 903 00:36:42,080 --> 00:36:43,600 Bring it on! 904 00:36:43,760 --> 00:36:44,720 It wasn't me. 905 00:36:44,800 --> 00:36:45,800 Why are you after me? 906 00:36:46,400 --> 00:36:47,480 Can we talk about this? 907 00:36:47,920 --> 00:36:48,880 Talk? 908 00:36:53,560 --> 00:36:54,560 No talk I guess. 909 00:36:58,320 --> 00:36:59,320 Beat the crap out of him. 910 00:37:22,080 --> 00:37:23,040 Go, go, go. 911 00:37:25,800 --> 00:37:27,160 Now I see it. 912 00:37:28,000 --> 00:37:30,040 You're better at running than working. 913 00:37:30,240 --> 00:37:31,080 Zhou, 914 00:37:31,400 --> 00:37:33,560 you finally acted like a big brother. 915 00:37:33,680 --> 00:37:34,640 Please. 916 00:37:34,960 --> 00:37:36,680 I've always been a tough guy. 917 00:37:37,080 --> 00:37:38,800 I mean, I do remember lots of stuff. 918 00:37:39,160 --> 00:37:40,680 The wine, the night club. 919 00:37:40,760 --> 00:37:42,120 It felt just like my old life. 920 00:37:42,200 --> 00:37:43,320 Your old life? 921 00:37:43,400 --> 00:37:45,000 You were a towel boy. You barely had a life. 922 00:37:45,440 --> 00:37:47,120 I thought you were lying to me. 923 00:37:47,520 --> 00:37:49,480 But you're actually helping me remember. 924 00:37:50,600 --> 00:37:51,400 Zhou. 925 00:37:53,080 --> 00:37:54,000 I apologize. 926 00:37:54,640 --> 00:37:55,520 Listen to me. 927 00:37:56,280 --> 00:37:58,200 No need to apologize. We're family. 928 00:37:59,760 --> 00:38:01,200 From now on, I'll try not to be a jerk 929 00:38:01,280 --> 00:38:02,360 and be a good brother. 930 00:38:02,760 --> 00:38:03,720 Great. 931 00:38:04,000 --> 00:38:05,240 Just follow my lead. 932 00:38:05,360 --> 00:38:06,840 Get business going at the bath. 933 00:38:06,920 --> 00:38:08,080 Then we can do whatever we want 934 00:38:08,160 --> 00:38:09,800 and buy whatever we want. 935 00:38:09,880 --> 00:38:11,480 Hi, I'll have two pancakes. 936 00:38:11,560 --> 00:38:12,440 That'll be ten yuan. 937 00:38:12,560 --> 00:38:14,080 - How about a discount? - Nope. 938 00:38:14,160 --> 00:38:15,160 I'll just have one then. 939 00:38:15,240 --> 00:38:16,280 Sure, coming up. 940 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 With an extra sausage. 941 00:38:17,560 --> 00:38:18,440 I'm a sausage guy. 942 00:38:18,520 --> 00:38:19,920 - Got it. - Here's six yuan. 943 00:38:22,520 --> 00:38:23,400 Zhou. 944 00:38:23,480 --> 00:38:25,200 Tell me more about my old life. 945 00:38:25,680 --> 00:38:26,480 Well... 946 00:38:27,480 --> 00:38:28,360 Let me see. 947 00:38:28,440 --> 00:38:29,960 When you were little, you used to hate it 948 00:38:30,040 --> 00:38:30,960 when I gave you a bath. 949 00:38:31,040 --> 00:38:32,080 You'd be really pissed. 950 00:38:32,760 --> 00:38:34,480 But you did like drinking the bath water. 951 00:38:34,720 --> 00:38:35,920 Really? 952 00:38:36,320 --> 00:38:37,920 You prefer drinking directly from the tub. 953 00:38:38,320 --> 00:38:39,360 I did? 954 00:38:40,400 --> 00:38:41,600 Sounds familiar, though. 955 00:38:41,680 --> 00:38:42,640 See, I told you. 956 00:38:42,720 --> 00:38:45,600 You'd get your memory back by staying with me. 957 00:38:46,760 --> 00:38:50,720 BATHHOUSE PHYSICAL THERAPY TO REDUCE STRESS 958 00:39:10,560 --> 00:39:12,400 No signal. 959 00:39:13,720 --> 00:39:16,080 Where did you wind up, you little brat? 960 00:39:28,720 --> 00:39:30,240 Done. Next, please. 961 00:39:30,840 --> 00:39:31,920 I'm the next person. 962 00:39:32,480 --> 00:39:33,520 Where is Zhou? 963 00:39:33,800 --> 00:39:35,480 He went to the grocery store. Who are you? 964 00:39:35,840 --> 00:39:37,840 I see that business is better than before. 965 00:39:38,760 --> 00:39:40,880 When Zhou gets back, give this to him. 966 00:39:40,960 --> 00:39:41,800 Here. 967 00:39:42,440 --> 00:39:44,640 Look at this crappy little bathhouse. 968 00:39:44,720 --> 00:39:46,280 I'm doing you a big favor. 969 00:39:47,920 --> 00:39:49,800 Hadn't your brother been begging me all the time, 970 00:39:49,920 --> 00:39:51,280 - I wouldn't even bother. - Get lost! 971 00:39:51,360 --> 00:39:53,000 - Get out. - Hey, don't push me. 972 00:39:53,440 --> 00:39:55,200 Don't show up here again. 973 00:39:55,280 --> 00:39:56,520 You will regret this. 974 00:40:04,560 --> 00:40:05,480 Xiang, here. 975 00:40:05,600 --> 00:40:06,480 Have more meat. 976 00:40:10,320 --> 00:40:12,200 More vegetables. 977 00:40:12,280 --> 00:40:13,200 Okay, Grandma. 978 00:40:20,920 --> 00:40:21,840 Zhou. 979 00:40:23,200 --> 00:40:25,240 I found this while cleaning your drawers. 980 00:40:27,360 --> 00:40:28,200 Champion. 981 00:40:28,280 --> 00:40:29,760 Who said you can go through my stuff? 982 00:40:29,840 --> 00:40:30,880 Give me that now. 983 00:40:31,320 --> 00:40:33,640 I didn't know you were the champion of a bath skills contest. 984 00:40:34,000 --> 00:40:35,880 You must have been a hotshot back in the day. 985 00:40:36,800 --> 00:40:37,680 Not really. 986 00:40:43,760 --> 00:40:44,800 Remember me? 987 00:40:44,880 --> 00:40:46,200 You used to copy my homework. 988 00:40:47,120 --> 00:40:48,040 Fatty? 989 00:40:49,680 --> 00:40:51,640 You're like a rock star of the communal bath industry. 990 00:40:51,720 --> 00:40:53,960 You should be our poster boy. 991 00:40:54,800 --> 00:40:56,360 Doesn't matter. It's all pointless. 992 00:40:56,440 --> 00:40:58,440 None of this matters. 993 00:40:58,800 --> 00:41:00,880 With my skills and your management, 994 00:41:00,960 --> 00:41:02,640 we'll take Las Vegas by storm. 995 00:41:04,160 --> 00:41:05,520 Running a business is difficult. 996 00:41:06,160 --> 00:41:07,200 No one would vouch for me. 997 00:41:07,480 --> 00:41:08,440 I would. 998 00:41:08,520 --> 00:41:10,080 You can't do that. 999 00:41:10,920 --> 00:41:12,560 I'm a public figure now. 1000 00:41:12,640 --> 00:41:14,400 You see. It's easy for me to get loans. 1001 00:41:14,520 --> 00:41:15,720 That's not right. 1002 00:41:16,240 --> 00:41:18,840 Give me the inkpad. There you go, deal sealed. 1003 00:41:19,320 --> 00:41:21,080 Your skills are the real goldmine. 1004 00:41:21,600 --> 00:41:23,280 Why would you even stay in this small town? 1005 00:41:23,360 --> 00:41:24,840 We should go to a big city. 1006 00:41:26,000 --> 00:41:27,040 I'm just low-key like that. 1007 00:41:27,600 --> 00:41:29,080 When will you pay for the construction? 1008 00:41:29,160 --> 00:41:30,480 What do you mean, help you out? 1009 00:41:30,560 --> 00:41:31,600 You're just a darn masseur, 1010 00:41:31,680 --> 00:41:33,080 not a master. 1011 00:41:33,160 --> 00:41:34,000 Pay off your debt. 1012 00:41:34,080 --> 00:41:36,040 Pay us, pay us! 1013 00:41:39,720 --> 00:41:41,480 Once a star scrub masseur, 1014 00:41:41,560 --> 00:41:43,920 now a sentenced debtor. 1015 00:41:44,000 --> 00:41:45,680 If you have to vouch for others, 1016 00:41:45,760 --> 00:41:47,760 beware of scams. 1017 00:41:50,600 --> 00:41:52,680 Why are you so talkative today? 1018 00:41:52,760 --> 00:41:54,280 Because today, I went to the old street 1019 00:41:54,360 --> 00:41:55,800 and ordered some decoration materials. 1020 00:41:55,880 --> 00:41:57,600 We need to redo this place. 1021 00:41:57,720 --> 00:41:58,760 Where did you get the money? 1022 00:41:59,760 --> 00:42:01,080 I gave it to him. 1023 00:42:01,520 --> 00:42:02,600 You gave him your money? 1024 00:42:02,880 --> 00:42:04,200 But what about the hospital fee? 1025 00:42:05,160 --> 00:42:06,400 We'll talk about this later. 1026 00:42:07,720 --> 00:42:08,880 No! 1027 00:42:09,280 --> 00:42:10,680 Today, a moron named Liu came over. 1028 00:42:10,760 --> 00:42:11,640 What a jerk. 1029 00:42:11,720 --> 00:42:13,360 He wanted to buy us out at a low price. 1030 00:42:13,440 --> 00:42:15,040 Don't worry. I kicked him out immediately. 1031 00:42:15,120 --> 00:42:16,480 You won't have to see his face again. 1032 00:42:16,560 --> 00:42:18,240 - How about that? - Well done. 1033 00:42:19,160 --> 00:42:20,440 Why in the world did you do that? 1034 00:42:22,080 --> 00:42:23,280 I beg your pardon? 1035 00:42:24,280 --> 00:42:25,960 You want to sell the bathhouse? And then what? 1036 00:42:26,040 --> 00:42:26,880 It's my decision. 1037 00:42:26,960 --> 00:42:27,800 It's up to me. 1038 00:42:27,880 --> 00:42:29,800 Shame on you! You stupid jerk! Idiot! 1039 00:42:33,560 --> 00:42:34,440 What? 1040 00:42:34,520 --> 00:42:35,880 What did you... 1041 00:42:35,960 --> 00:42:36,760 What did you say? 1042 00:42:37,080 --> 00:42:38,680 I have no idea. 1043 00:42:38,760 --> 00:42:39,960 But you should be sorry! 1044 00:42:40,720 --> 00:42:41,880 Cut it out. 1045 00:42:41,960 --> 00:42:44,160 - Xiang was only trying to take care of us. - Shut your mouth. 1046 00:42:44,280 --> 00:42:45,560 Who is in charge here? 1047 00:42:45,680 --> 00:42:46,760 Do you want to take my place? 1048 00:42:47,240 --> 00:42:48,120 Eat with us! 1049 00:42:48,480 --> 00:42:49,360 Bro! 1050 00:42:49,960 --> 00:42:50,840 Let him be. 1051 00:42:50,920 --> 00:42:51,840 We can eat by ourselves. 1052 00:42:58,240 --> 00:43:01,920 Cancer, the 16th typhoon this year, is sweeping across the city. 1053 00:43:02,040 --> 00:43:05,840 A gale force eight was reported nearby in its wake. 1054 00:43:05,920 --> 00:43:07,120 Citizens should take measures. 1055 00:43:07,200 --> 00:43:09,920 Close all doors and windows. Keep away from the danger. 1056 00:45:06,000 --> 00:45:07,280 I can't hold on any longer. 1057 00:45:07,360 --> 00:45:08,600 You should get in. 1058 00:45:08,720 --> 00:45:09,720 If I let go, 1059 00:45:09,800 --> 00:45:10,960 the roof's gone. 1060 00:45:34,280 --> 00:45:35,120 Inspector Li, 1061 00:45:35,640 --> 00:45:36,680 checking this place 1062 00:45:36,760 --> 00:45:37,800 must be a lot of trouble. 1063 00:45:38,320 --> 00:45:39,160 Not at all. 1064 00:45:39,480 --> 00:45:40,960 A seal will do all the job. 1065 00:45:42,400 --> 00:45:45,600 - It's just a minor water leak. - Right. 1066 00:45:45,680 --> 00:45:47,320 I can ignore the water leak. 1067 00:45:47,400 --> 00:45:49,480 But can you explain the air leak? 1068 00:45:50,280 --> 00:45:51,480 Look at the fancy daylight. 1069 00:45:51,560 --> 00:45:53,720 With that, we can turn this place into a sunbath pavilion. 1070 00:45:53,840 --> 00:45:55,640 That's right. We know this is a bold move. 1071 00:45:55,760 --> 00:45:58,160 - It really is. - Ultraviolet ray can sterilize everything. 1072 00:45:58,240 --> 00:45:59,360 Customers would like that. 1073 00:45:59,440 --> 00:46:00,720 Quiet down. 1074 00:46:05,480 --> 00:46:06,360 Fine. 1075 00:46:06,440 --> 00:46:07,440 Finish your reconstruction. 1076 00:46:07,520 --> 00:46:08,360 Next time, 1077 00:46:08,440 --> 00:46:09,880 I'll shut you down without hesitation. 1078 00:46:09,960 --> 00:46:11,040 Thank you, Inspector Li. 1079 00:46:11,400 --> 00:46:12,320 Thank you. 1080 00:46:13,120 --> 00:46:14,560 That was a close one. 1081 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 I told you to let go last night. 1082 00:46:18,640 --> 00:46:19,680 You pulled your back. 1083 00:46:19,800 --> 00:46:21,040 Lie down, I'll give you a massage. 1084 00:46:23,600 --> 00:46:25,000 Can you massage with one hand? 1085 00:46:25,080 --> 00:46:26,840 One hand can also give a great massage. 1086 00:46:33,960 --> 00:46:34,840 So? 1087 00:46:34,920 --> 00:46:37,360 This move is called Two dragons back to basin. 1088 00:46:37,600 --> 00:46:38,480 Zhou. 1089 00:46:38,560 --> 00:46:40,640 You're highly praised by the customers. 1090 00:46:41,120 --> 00:46:41,920 Not really. 1091 00:46:42,160 --> 00:46:43,640 I got some nice comments, too. 1092 00:46:43,840 --> 00:46:44,680 So? 1093 00:46:44,760 --> 00:46:46,760 Others think highly of you while you make them happy. 1094 00:46:46,840 --> 00:46:48,360 Isn't this a joyful thing? 1095 00:46:49,680 --> 00:46:51,440 Then why did you try to sell this place? 1096 00:46:55,080 --> 00:46:56,560 What choice do I have? 1097 00:46:56,640 --> 00:46:58,360 How am I supposed to pay for Xixi's art school? 1098 00:46:58,680 --> 00:47:00,200 Or for grandma's medical expenses? 1099 00:47:00,880 --> 00:47:02,120 If I don't sell it now, 1100 00:47:03,080 --> 00:47:04,440 it'll be worth even less. 1101 00:47:06,440 --> 00:47:07,800 Means you won't have to sell it, 1102 00:47:08,240 --> 00:47:09,400 if the business is good, right? 1103 00:47:12,600 --> 00:47:13,640 Donghai. 1104 00:47:13,720 --> 00:47:15,880 Is it possible to fix this place? 1105 00:47:16,520 --> 00:47:18,120 Even if we can, what's the point? 1106 00:47:18,200 --> 00:47:19,320 No one will come here. 1107 00:47:23,000 --> 00:47:24,400 I'll start cleaning up now. 1108 00:47:34,280 --> 00:47:35,360 I've got an idea. 1109 00:47:36,640 --> 00:47:38,320 Don't worry. I'll fix it. 1110 00:47:42,920 --> 00:47:44,960 Maybe you should start with the headset. 1111 00:47:45,040 --> 00:47:46,280 After researching for three days, 1112 00:47:46,360 --> 00:47:47,640 I finally found out what appeals to youngsters. 1113 00:47:47,720 --> 00:47:49,280 The answer is music! 1114 00:47:49,360 --> 00:47:51,480 Look, this is my latest blueprint. See? 1115 00:47:51,680 --> 00:47:53,080 Here will be your favorite 1116 00:47:53,160 --> 00:47:54,400 Grooving Club, 1117 00:47:54,480 --> 00:47:55,760 where you can dance. 1118 00:48:01,800 --> 00:48:03,400 And here will be a place for young people 1119 00:48:03,480 --> 00:48:05,040 to have pool parties. 1120 00:48:06,360 --> 00:48:07,720 And our sister can do the graffiti 1121 00:48:07,800 --> 00:48:09,000 around here. 1122 00:48:09,080 --> 00:48:11,480 Make full use of her talent. 1123 00:48:20,280 --> 00:48:24,360 BROTHERS' BATHHOUSE 1124 00:48:25,800 --> 00:48:26,680 WOOF WOOF, ZHOU DONGHAI 1125 00:48:27,280 --> 00:48:29,360 BROTHERS TOGETHER CAN CONQUER ANYTHING 1126 00:48:30,840 --> 00:48:32,120 In its golden age, 1127 00:48:32,240 --> 00:48:34,320 three guests came to our bathhouse a day. 1128 00:48:34,840 --> 00:48:35,840 And now, 1129 00:48:36,360 --> 00:48:37,440 zero. 1130 00:48:39,560 --> 00:48:40,920 But I need to ask. 1131 00:48:42,040 --> 00:48:43,720 What is this half human, half catfish thing? 1132 00:48:43,800 --> 00:48:44,640 It's a mermaid. 1133 00:48:44,760 --> 00:48:45,960 It's grandma and Xixi. 1134 00:48:47,640 --> 00:48:48,480 Catfish mermaid. 1135 00:48:49,000 --> 00:48:50,280 What about this turtle with a dog head? 1136 00:48:50,360 --> 00:48:51,600 That's you. 1137 00:48:52,880 --> 00:48:54,320 Catfish and turtle make no family. 1138 00:48:54,400 --> 00:48:55,680 They are seafood. 1139 00:48:55,760 --> 00:48:57,360 Even you and me make a family. 1140 00:48:57,440 --> 00:48:59,680 And you made a bathhouse into a seafood restaurant. 1141 00:49:00,120 --> 00:49:02,800 You tell me, why did you hang so many paper cups up there? 1142 00:49:02,880 --> 00:49:04,400 It's called waste recycling. 1143 00:49:06,960 --> 00:49:08,680 It's a waste for sure. 1144 00:49:08,760 --> 00:49:09,680 Now, who designed this? 1145 00:49:09,760 --> 00:49:10,680 Who? 1146 00:49:11,000 --> 00:49:12,080 I did. 1147 00:49:12,160 --> 00:49:13,200 Quite creative, 1148 00:49:13,280 --> 00:49:14,080 I must say. 1149 00:49:14,320 --> 00:49:16,920 But it's useless. Flashy and useless. 1150 00:49:17,000 --> 00:49:18,120 What do you know? 1151 00:49:19,320 --> 00:49:20,480 We just need more advertising. 1152 00:49:20,560 --> 00:49:21,680 I'll go hand out fliers. 1153 00:49:22,000 --> 00:49:22,960 What fliers? 1154 00:49:23,040 --> 00:49:25,080 You'll never get it done. 1155 00:49:26,360 --> 00:49:27,520 Is the owner here? 1156 00:49:28,280 --> 00:49:29,120 BROTHERS' BATHHOUSE 1157 00:49:30,520 --> 00:49:32,040 And you are? 1158 00:49:32,760 --> 00:49:33,760 It's me. 1159 00:49:33,840 --> 00:49:35,720 The unlucky delivery guy, 1160 00:49:35,800 --> 00:49:37,600 who fell into a super dirty muddy pit. 1161 00:49:37,680 --> 00:49:38,720 Don't you remember me? 1162 00:49:39,480 --> 00:49:40,800 I'm here to return your clothes. 1163 00:49:42,480 --> 00:49:44,320 I also brought some friends along 1164 00:49:44,760 --> 00:49:45,760 to boom your business. 1165 00:49:45,840 --> 00:49:47,320 I love what you've done with the place. 1166 00:49:47,880 --> 00:49:49,440 Apparently, no one else thinks so. 1167 00:49:49,520 --> 00:49:51,080 You just need more advertising. 1168 00:49:51,640 --> 00:49:52,480 Handing out fliers? 1169 00:49:53,280 --> 00:49:54,680 We can do that. 1170 00:49:54,800 --> 00:49:55,960 Most of us are delivery men 1171 00:49:56,040 --> 00:49:57,520 with parcels and takeouts. Drivers, too. 1172 00:49:57,600 --> 00:49:59,080 We are out there all the time. 1173 00:49:59,160 --> 00:50:00,000 Guys, 1174 00:50:00,080 --> 00:50:01,400 should we do this? 1175 00:50:01,520 --> 00:50:02,600 - Absolutely. - Of course! 1176 00:50:07,640 --> 00:50:09,040 Will this work? 1177 00:50:14,000 --> 00:50:17,040 ♪ I love taking a bath, yes I do ♪ 1178 00:50:17,400 --> 00:50:18,840 ♪ Ow, ow, ow, ow ♪ 1179 00:50:18,920 --> 00:50:22,280 ♪ Watch out for the fleas and bubbles ♪ 1180 00:50:22,720 --> 00:50:23,800 ♪ Ow, ow, ow, ow ♪ 1181 00:50:24,360 --> 00:50:31,080 ♪ The submarine is praying ♪ 1182 00:50:37,760 --> 00:50:38,640 BROTHERS' BATHHOUSE 1183 00:50:44,240 --> 00:50:45,960 What sort of people are they? 1184 00:50:46,040 --> 00:50:47,320 Hey, a fruit dish for me, please. 1185 00:50:47,400 --> 00:50:48,280 There you go. 1186 00:50:48,360 --> 00:50:50,240 - Buy one, get one free. Membership? - Sure. 1187 00:50:50,320 --> 00:50:51,120 Great! 1188 00:50:51,480 --> 00:50:52,600 Does anyone want a cold beer? 1189 00:50:52,920 --> 00:50:55,360 We have all kinds of snacks, including hot boiled corn. 1190 00:50:55,760 --> 00:50:56,760 My name is Wang Sufen. 1191 00:50:56,840 --> 00:50:58,240 I'm 75 years old. 1192 00:50:58,320 --> 00:50:59,480 Where do you live? 1193 00:50:59,640 --> 00:51:00,880 Zhang... Zhang's Lane. 1194 00:51:00,960 --> 00:51:01,760 Number eight. 1195 00:51:01,840 --> 00:51:03,080 Who are your grandsons? 1196 00:51:03,720 --> 00:51:05,640 Donghai and Mascot. 1197 00:51:06,600 --> 00:51:09,560 Grandma, if you can memorize everything, I'll take you to the Mahjong club again. 1198 00:51:11,680 --> 00:51:13,120 ♪ Wash and rinse ♪ 1199 00:51:13,200 --> 00:51:14,640 ♪ Scrub and rub ♪ 1200 00:51:14,720 --> 00:51:17,760 ♪ Then shake hands, here we go ♪ 1201 00:51:17,840 --> 00:51:19,000 Welcome. 1202 00:51:19,320 --> 00:51:20,840 ♪ Scrub and rub ♪ 1203 00:51:20,920 --> 00:51:25,080 ♪ I love sitting in the bathtub ♪ 1204 00:51:27,080 --> 00:51:29,640 ♪ Lu la la lu, la la lu, la lu la leh ♪ 1205 00:51:29,720 --> 00:51:33,120 ♪ Lu la lu, la lu, la lu la lu la leh ♪ 1206 00:51:34,160 --> 00:51:35,760 SELF-CULTIVATION FOR THE RUBDOWN MASSEUR 1207 00:51:35,840 --> 00:51:38,640 ♪ Lu la lu, la lu, la leh ♪ 1208 00:51:39,600 --> 00:51:42,520 ♪ I love taking a bath, yes I do ♪ 1209 00:51:43,080 --> 00:51:44,440 ♪ Ow, ow, ow, ow ♪ 1210 00:51:44,520 --> 00:51:47,840 ♪ Watch out for the fleas and bubbles ♪ 1211 00:51:48,480 --> 00:51:49,680 ♪ Ow, ow, ow, ow ♪ 1212 00:51:49,760 --> 00:51:51,200 Thank you, Donghai. 1213 00:51:53,920 --> 00:51:54,800 Grandma. 1214 00:51:54,880 --> 00:51:57,320 You only got two yuan out of a full flush. 1215 00:51:57,400 --> 00:51:58,640 You should've left while winning. 1216 00:51:59,000 --> 00:52:00,080 No, always aim for big! 1217 00:52:00,160 --> 00:52:01,320 Big game. 1218 00:52:01,400 --> 00:52:03,360 Fine, Grandma. Can you repeat your info to me? 1219 00:52:03,440 --> 00:52:04,920 My name is Wang Sufen. 1220 00:52:05,000 --> 00:52:07,240 I'm 75 years old. 1221 00:52:07,320 --> 00:52:08,920 My home address is 1222 00:52:09,000 --> 00:52:09,960 is... 1223 00:52:10,040 --> 00:52:11,760 Grandma, if you can't memorize it, 1224 00:52:11,840 --> 00:52:13,280 I won't take you out again. 1225 00:52:13,920 --> 00:52:14,960 Mr. Ma, sir. 1226 00:52:15,960 --> 00:52:18,480 The buyout is going really well. 1227 00:52:18,560 --> 00:52:20,480 It's just that, after this bathhouse got popular, 1228 00:52:20,560 --> 00:52:21,800 the others 1229 00:52:21,880 --> 00:52:24,040 are having second thoughts now. 1230 00:52:24,760 --> 00:52:26,720 It must be done before the launch event. 1231 00:52:26,800 --> 00:52:28,080 You have my word. 1232 00:52:28,160 --> 00:52:29,040 No problem. 1233 00:52:33,080 --> 00:52:34,760 Hey, where's my blanket? 1234 00:52:36,000 --> 00:52:37,640 You can't sleep there anymore. 1235 00:52:39,480 --> 00:52:40,640 Where am I going to sleep then? 1236 00:52:41,360 --> 00:52:43,800 I've got a present for you. 1237 00:52:43,880 --> 00:52:45,720 Time to unveil the mystery. 1238 00:52:45,800 --> 00:52:46,800 What is this? 1239 00:52:46,880 --> 00:52:47,880 Come here. 1240 00:52:56,200 --> 00:52:57,680 So? It's a bunk bed. 1241 00:52:58,040 --> 00:52:59,160 You'll sleep here from now on. 1242 00:53:02,600 --> 00:53:04,560 Well, it doesn't look much comfier 1243 00:53:04,640 --> 00:53:06,880 than the massage table. 1244 00:53:07,840 --> 00:53:08,960 Definitely not comfier. 1245 00:53:09,040 --> 00:53:10,520 Just give it a try. 1246 00:53:12,680 --> 00:53:13,800 Not very comfortable. 1247 00:53:15,360 --> 00:53:17,360 It sure is different without the steam. 1248 00:53:18,640 --> 00:53:20,720 Well, you can move back there anytime if you want. 1249 00:53:20,800 --> 00:53:21,680 Not so comfortable. 1250 00:53:21,760 --> 00:53:24,320 I might move back in a minute. 1251 00:53:24,400 --> 00:53:26,680 Really uncomfortable. I don't think I'll sleep here tonight. 1252 00:53:32,040 --> 00:53:33,000 Donghai. 1253 00:53:33,440 --> 00:53:34,280 So you bought the bed 1254 00:53:34,360 --> 00:53:35,240 for Mascot? 1255 00:53:35,320 --> 00:53:37,080 Yes. The bath pool is damp. 1256 00:53:37,160 --> 00:53:38,440 It is affecting him. 1257 00:53:38,800 --> 00:53:40,760 Does this mean we can keep him? 1258 00:53:40,840 --> 00:53:41,880 That he's not leaving? 1259 00:53:43,120 --> 00:53:44,320 I'll go make his bed. 1260 00:54:04,920 --> 00:54:05,760 Donghai. 1261 00:54:06,320 --> 00:54:07,360 Something's bothering you. 1262 00:54:07,440 --> 00:54:08,280 What's on your mind? 1263 00:54:09,040 --> 00:54:10,080 What he owed me... 1264 00:54:10,680 --> 00:54:11,560 I did the math. 1265 00:54:11,920 --> 00:54:13,120 It has been paid off now. 1266 00:54:13,560 --> 00:54:14,840 It's time to let him go. 1267 00:54:15,240 --> 00:54:16,320 No, no way. 1268 00:54:16,400 --> 00:54:17,280 I disagree. 1269 00:54:17,360 --> 00:54:18,280 His appearance 1270 00:54:18,360 --> 00:54:19,840 makes us become a real family. 1271 00:54:19,920 --> 00:54:21,840 Why would you send him away? 1272 00:54:22,440 --> 00:54:23,840 - Donghai! - I'm telling him the truth. 1273 00:54:23,920 --> 00:54:26,120 Please, think about it. 1274 00:54:26,720 --> 00:54:27,520 Here, Zhou. 1275 00:54:27,680 --> 00:54:28,520 Bottoms up. 1276 00:54:28,600 --> 00:54:29,400 Come on. 1277 00:54:34,600 --> 00:54:36,440 You see, there's something I need to tell you. 1278 00:54:40,640 --> 00:54:41,480 The thing is... 1279 00:54:41,560 --> 00:54:44,560 Dear, this came for you. 1280 00:54:44,640 --> 00:54:45,760 Thanks, Grandma. 1281 00:54:45,840 --> 00:54:47,200 It's the DNA test report. 1282 00:54:48,360 --> 00:54:50,320 - You were saying? - The results came out, huh? 1283 00:54:55,280 --> 00:54:56,600 What a bastard. 1284 00:54:56,680 --> 00:54:57,760 Unbelievable. 1285 00:54:57,840 --> 00:54:59,200 Isn't it pointless to regret it now? 1286 00:54:59,280 --> 00:55:00,800 - Totally. - Isn't it too late to say sorry? 1287 00:55:00,880 --> 00:55:02,240 - Sure, you're right. - You're right. 1288 00:55:02,880 --> 00:55:04,280 But I still owe you guys an apology. 1289 00:55:04,360 --> 00:55:05,280 Apology accepted. 1290 00:55:08,040 --> 00:55:09,600 You all have treated me so nicely, 1291 00:55:09,680 --> 00:55:10,920 and I chose to have a DNA test. 1292 00:55:11,000 --> 00:55:12,880 I'll be damned! I'll drink this as my punishment. 1293 00:55:12,960 --> 00:55:14,080 So... 1294 00:55:15,400 --> 00:55:16,600 you haven't read it yet. 1295 00:55:16,680 --> 00:55:17,920 I can't do it. 1296 00:55:18,000 --> 00:55:19,680 Mascot, this is ridiculous. 1297 00:55:19,760 --> 00:55:21,400 - I'll burn it for you. - Wait! 1298 00:55:25,120 --> 00:55:26,600 You guys take a look. 1299 00:55:26,680 --> 00:55:27,920 DNA NOT A MATCH CONFIRMED 1300 00:55:31,080 --> 00:55:32,840 The truth is unique and absolute. 1301 00:55:32,920 --> 00:55:33,840 You're absolutely right. 1302 00:55:34,640 --> 00:55:35,840 I mean, 1303 00:55:36,280 --> 00:55:37,920 if we were not family, 1304 00:55:38,560 --> 00:55:40,040 you couldn't have treated me like this. 1305 00:55:41,440 --> 00:55:42,840 I think you should read it yourself. 1306 00:55:42,920 --> 00:55:45,760 - Is that really necessary? - Mascot, totally unnecessary. 1307 00:55:45,840 --> 00:55:47,560 Donghai, should I read it or not? Your call. 1308 00:55:47,640 --> 00:55:49,280 Should you read it or not? 1309 00:55:49,360 --> 00:55:51,240 Well, I think... I'm not sure if you should. 1310 00:55:51,320 --> 00:55:53,880 - You want to find out the truth. Go ahead. - It is pointless. 1311 00:55:53,960 --> 00:55:55,280 It won't bite. 1312 00:55:55,360 --> 00:55:56,400 Okay, Grandma. 1313 00:56:01,720 --> 00:56:03,360 Zhou Donghai. 1314 00:56:06,040 --> 00:56:07,560 - Now, listen to me... - See, I told you. 1315 00:56:07,640 --> 00:56:09,800 I did such an unnecessary thing. You see? 1316 00:56:10,640 --> 00:56:13,320 - There's another piece... - Let me see. 1317 00:56:13,640 --> 00:56:15,520 It's totally unnecessary. There's no need to read it. 1318 00:56:15,600 --> 00:56:16,600 That's right. 1319 00:56:17,520 --> 00:56:19,000 It's burning... 1320 00:56:19,080 --> 00:56:19,880 - Here. - Cheers. 1321 00:56:19,960 --> 00:56:20,920 - Cheers. - Cheers, cheers. 1322 00:56:21,000 --> 00:56:23,080 Yeah, let's drink and forget it. 1323 00:56:26,760 --> 00:56:27,680 Cheers. 1324 00:56:29,440 --> 00:56:31,480 No more? I thought you were a big drinker. 1325 00:56:31,560 --> 00:56:33,120 Drink up. Look at him, Grandma. 1326 00:56:33,200 --> 00:56:34,080 Just look. 1327 00:56:34,160 --> 00:56:36,080 Mascot, are you drunk? 1328 00:56:36,400 --> 00:56:37,880 Donghai, you're lame. 1329 00:56:43,840 --> 00:56:45,520 Now he's really drunk. 1330 00:56:46,560 --> 00:56:47,400 It's not hot anymore. 1331 00:56:47,480 --> 00:56:49,160 No, it's for your feet! 1332 00:56:49,240 --> 00:56:50,040 Put it down. 1333 00:56:50,280 --> 00:56:51,240 Put it down now. 1334 00:56:52,960 --> 00:56:54,680 Come on, drink up. 1335 00:57:01,080 --> 00:57:02,680 Recently, a viral bathhouse 1336 00:57:02,760 --> 00:57:05,360 was reported to have conducted severe consumer fraud. 1337 00:57:05,440 --> 00:57:07,280 The so-called traditional massage 1338 00:57:07,360 --> 00:57:09,680 is actually done by an untrained cleaner. 1339 00:57:09,760 --> 00:57:12,840 Its deceiving appearance is hidden within. 1340 00:57:12,920 --> 00:57:14,120 Have a look at this. 1341 00:57:14,200 --> 00:57:16,400 Internet sensation, my bum. 1342 00:57:16,480 --> 00:57:19,080 People from this neighborhood wouldn't even go there. 1343 00:57:19,160 --> 00:57:20,280 Do you want customers? 1344 00:57:20,360 --> 00:57:22,520 You don't even have a scrub masseur. Are you kidding me? 1345 00:57:22,600 --> 00:57:24,440 No, but I do have one. 1346 00:57:24,520 --> 00:57:26,440 - That guy right there. - Isn't he a cleaner? 1347 00:57:26,520 --> 00:57:27,760 The revival of tradition 1348 00:57:27,840 --> 00:57:29,480 is the trend in the market nowadays. 1349 00:57:29,560 --> 00:57:31,840 However, are they really promoting our cultural legacy 1350 00:57:31,920 --> 00:57:33,600 or are they just using it as a disguise? 1351 00:57:33,680 --> 00:57:35,680 It is still to be observed and supervised. 1352 00:57:36,880 --> 00:57:39,160 I'M SPEECHLESS. IT GAVE ME BAD ENERGY. 1353 00:57:41,320 --> 00:57:43,760 It's been days without a customer. 1354 00:57:45,320 --> 00:57:46,600 Looks like our brand 1355 00:57:47,200 --> 00:57:48,480 is taking a steep dive. 1356 00:57:49,800 --> 00:57:51,320 What's wrong with you guys? 1357 00:57:51,920 --> 00:57:53,280 Inspector Li, what brings you here? 1358 00:57:53,560 --> 00:57:55,160 What did I tell you last time? 1359 00:57:55,240 --> 00:57:56,280 Inspector Li, 1360 00:57:56,360 --> 00:57:58,440 there's no need to use a seal. 1361 00:57:58,520 --> 00:57:59,400 What? 1362 00:57:59,480 --> 00:58:00,920 Are you telling me how to do my job? 1363 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 I don't have the guts. 1364 00:58:02,080 --> 00:58:03,920 But you should know that we've been framed. 1365 00:58:04,000 --> 00:58:06,320 - The other day you were here... - Put away your puppy eyes. 1366 00:58:08,280 --> 00:58:09,080 Take this. 1367 00:58:09,760 --> 00:58:10,840 And pull yourself together 1368 00:58:10,920 --> 00:58:13,440 for lost money and dignity. 1369 00:58:15,920 --> 00:58:17,600 When my dad was around, 1370 00:58:17,680 --> 00:58:19,520 he liked it here. 1371 00:58:21,560 --> 00:58:23,320 You'd better not let him down. 1372 00:58:33,320 --> 00:58:34,360 Donghai, what's going on? 1373 00:58:34,440 --> 00:58:37,000 The 26th World Bath Expo? 1374 00:58:38,120 --> 00:58:40,000 The same expo that crowned you champion? 1375 00:58:40,080 --> 00:58:40,880 I've got an idea. 1376 00:58:40,960 --> 00:58:42,440 Why don't we sign up for the contest and win the trophy? 1377 00:58:42,520 --> 00:58:43,960 Our place will be popular again. 1378 00:58:45,200 --> 00:58:47,120 And I will compete with my wounded hand? 1379 00:58:49,200 --> 00:58:50,200 Use my hand. 1380 00:58:50,760 --> 00:58:52,520 Easy, it hurts! 1381 00:58:53,320 --> 00:58:54,200 I did win once. 1382 00:58:54,320 --> 00:58:55,360 What's the point? 1383 00:58:55,440 --> 00:58:56,800 People still look down on me. 1384 00:58:56,880 --> 00:58:58,360 Donghai, that's not true. 1385 00:58:59,080 --> 00:59:00,920 I used to look down on you. 1386 00:59:02,120 --> 00:59:03,240 That was before. 1387 00:59:03,320 --> 00:59:04,760 Now I get it. 1388 00:59:05,240 --> 00:59:06,600 It doesn't matter what we do. 1389 00:59:06,680 --> 00:59:09,200 What matters is we're together as a family. 1390 00:59:12,760 --> 00:59:14,440 Together, there is nothing we can't conquer. 1391 00:59:14,520 --> 00:59:15,880 All I need is your support. 1392 00:59:16,720 --> 00:59:18,960 Donghai, win the big game! 1393 00:59:20,720 --> 00:59:21,520 Donghai? 1394 00:59:23,000 --> 00:59:23,880 All right. 1395 00:59:24,440 --> 00:59:26,000 If you don't win, you're a wuss. 1396 00:59:26,080 --> 00:59:27,720 If you don't show up, you're a wuss too! 1397 00:59:27,800 --> 00:59:28,680 Deal. 1398 00:59:28,760 --> 00:59:29,800 Training starts tomorrow. 1399 00:59:45,320 --> 00:59:46,440 This is... 1400 00:59:47,120 --> 00:59:48,160 where we train? 1401 00:59:49,280 --> 00:59:52,240 Real heroes are among the common. 1402 00:59:55,640 --> 00:59:57,720 Hard with the back and easy with the front. 1403 00:59:57,800 --> 00:59:59,960 Palm for major body parts and fingers for joints. 1404 01:00:00,440 --> 01:00:02,720 The northern style is all about big moves 1405 01:00:02,800 --> 01:00:04,880 and evened strength. 1406 01:00:05,920 --> 01:00:07,760 Palm Print swift cross-over 1407 01:00:07,840 --> 01:00:10,200 to draw a flower, with finger tips curving and palm folded. 1408 01:00:11,440 --> 01:00:13,600 The southern style focuses on delicacy. 1409 01:00:13,680 --> 01:00:16,160 Use your strength meticulously. 1410 01:00:31,840 --> 01:00:32,800 Checkmate. 1411 01:00:50,160 --> 01:00:51,160 Come on. 1412 01:00:52,520 --> 01:00:54,000 Drinking game is on! 1413 01:00:57,880 --> 01:01:00,120 Stretch your hand to and fro, 1414 01:01:00,200 --> 01:01:02,680 covering the back densely like laying tiles. 1415 01:01:13,600 --> 01:01:15,400 Keep wrists tense and palms loose. 1416 01:01:15,480 --> 01:01:17,840 Scrub, press, and pat to soothe. 1417 01:01:21,520 --> 01:01:22,680 Hand-made noodles. 1418 01:01:44,200 --> 01:01:46,440 Wiping the dirt down is trickier than scrubbing it off. 1419 01:01:46,520 --> 01:01:48,640 Apply weight, just to the point. 1420 01:01:48,720 --> 01:01:50,720 Such is the art of labor, 1421 01:01:50,800 --> 01:01:52,560 and the mystery of scrubbing. 1422 01:02:03,000 --> 01:02:03,840 Boss. 1423 01:02:04,240 --> 01:02:07,120 This is Ha Jeong-hwan, the international master we hired. 1424 01:02:07,720 --> 01:02:11,000 He'll win the competition representing the Hot Spring Town. 1425 01:02:11,120 --> 01:02:12,400 Is he any good? 1426 01:02:12,880 --> 01:02:14,400 Mr. Jin recommended him. 1427 01:02:50,520 --> 01:02:52,760 I feel like all this time, you were using me as slave labor 1428 01:02:52,840 --> 01:02:53,800 instead of training me. 1429 01:02:53,880 --> 01:02:56,360 I had you scrub the potatoes to train the strength of your fingers. 1430 01:02:56,440 --> 01:02:57,960 And the corns were for training your palms. 1431 01:02:58,040 --> 01:02:59,360 What about my paycheck? 1432 01:02:59,920 --> 01:03:00,840 Paycheck? 1433 01:03:01,800 --> 01:03:04,280 Listen to me, I was testing your observation skills. 1434 01:03:04,360 --> 01:03:06,360 - To see if you would notice it. - Well, I did. 1435 01:03:06,440 --> 01:03:07,480 Right, but this isn't how it works. 1436 01:03:07,560 --> 01:03:08,760 Put it down. I can't take it anymore. 1437 01:03:08,840 --> 01:03:09,720 Then don't. 1438 01:03:09,800 --> 01:03:10,840 Go open the door. 1439 01:03:13,120 --> 01:03:13,960 Here. 1440 01:03:15,080 --> 01:03:16,080 Keep it. 1441 01:03:16,840 --> 01:03:17,960 One for me, one for you. 1442 01:03:18,040 --> 01:03:19,400 You better not lose it. 1443 01:03:22,400 --> 01:03:24,040 BROTHERS 1444 01:03:26,320 --> 01:03:27,880 BROTHERS' BATHHOUSE 1445 01:03:30,640 --> 01:03:31,760 Xiao... 1446 01:03:32,320 --> 01:03:33,480 Xiao Xiang. 1447 01:03:33,560 --> 01:03:35,840 - What? - I've been so worried! 1448 01:03:35,920 --> 01:03:37,120 Who is Xiao Xiang? 1449 01:03:37,200 --> 01:03:38,320 Dude, we're not open today. 1450 01:03:38,440 --> 01:03:39,720 You are Xiao Xiang. 1451 01:03:39,800 --> 01:03:41,480 No, I'm Zhou Mascot. 1452 01:03:41,560 --> 01:03:43,360 - It must be a mistake. - Come with me. 1453 01:03:43,440 --> 01:03:45,320 - Let go. Stop, or I will call for help! - Let's go home. 1454 01:03:45,400 --> 01:03:47,320 - Who will help you? - Zhou, come here! 1455 01:03:47,400 --> 01:03:48,320 - What's wrong? - Come here! 1456 01:03:48,400 --> 01:03:49,720 This guy is trying to mess with us. 1457 01:03:51,520 --> 01:03:53,440 Looks like we're doomed. 1458 01:03:53,520 --> 01:03:54,440 Donghai. 1459 01:03:55,520 --> 01:03:56,560 What's going on? 1460 01:04:00,800 --> 01:04:02,200 He's not here to mess with us. 1461 01:04:03,840 --> 01:04:05,240 He's your assistant. 1462 01:04:05,360 --> 01:04:07,560 I have an assistant? Me? 1463 01:04:07,640 --> 01:04:09,400 Come here and clean up. We're opening tomorrow. 1464 01:04:09,480 --> 01:04:10,520 What's happening? 1465 01:04:12,080 --> 01:04:13,000 Mascot. 1466 01:04:14,480 --> 01:04:15,320 I mean, 1467 01:04:16,520 --> 01:04:17,360 Mr. Xiao. 1468 01:04:18,640 --> 01:04:20,760 You had an accident and lost your memory. 1469 01:04:20,840 --> 01:04:22,960 The bathhouse happened to be shorthanded, 1470 01:04:23,040 --> 01:04:24,760 so I tricked you into coming here. 1471 01:04:27,520 --> 01:04:28,640 No, wait. 1472 01:04:29,080 --> 01:04:30,440 What are you talking about? 1473 01:04:31,080 --> 01:04:31,960 Come on Xixi. Tell me. 1474 01:04:32,040 --> 01:04:33,640 Are you guys trying to prank me? 1475 01:04:33,720 --> 01:04:35,560 Mascot, I... 1476 01:04:35,640 --> 01:04:36,560 I... 1477 01:04:37,640 --> 01:04:40,160 Wait, where did you find this old man to fool me? 1478 01:04:40,240 --> 01:04:41,160 This must be a prank. 1479 01:04:41,240 --> 01:04:42,600 - Why are you lying? - Mr. Xiao, it's the truth. 1480 01:04:42,680 --> 01:04:44,520 Don't interrupt me while I'm talking! 1481 01:04:52,360 --> 01:04:53,720 BATHINGHAM PALACE 1482 01:05:04,160 --> 01:05:05,320 See you in a bit. 1483 01:05:18,680 --> 01:05:19,600 Uncle Wang. 1484 01:05:19,680 --> 01:05:21,280 You remember, finally. 1485 01:05:22,600 --> 01:05:23,720 I am Xiao Xiang. 1486 01:05:25,280 --> 01:05:26,400 Not a scrub masseur. 1487 01:05:30,680 --> 01:05:31,960 Nor are you my brother. 1488 01:05:33,000 --> 01:05:34,520 You did trick me. 1489 01:05:42,280 --> 01:05:43,800 Zhou Mascot. 1490 01:05:45,600 --> 01:05:46,880 Mascot boy. 1491 01:05:54,760 --> 01:05:55,840 Uncle Wang, let's go. 1492 01:06:01,200 --> 01:06:02,320 Mascot is leaving. 1493 01:06:02,760 --> 01:06:04,520 Donghai, he's going. 1494 01:06:05,680 --> 01:06:06,720 Mascot! 1495 01:06:09,600 --> 01:06:10,440 Mascot! 1496 01:06:10,920 --> 01:06:11,920 Mascot! 1497 01:06:13,680 --> 01:06:14,560 Mascot! 1498 01:06:18,160 --> 01:06:19,720 Where are you going? 1499 01:06:19,800 --> 01:06:20,760 You promised me 1500 01:06:20,840 --> 01:06:23,400 that you'll take me out if I memorized everything? 1501 01:06:24,040 --> 01:06:25,520 - I memorized everything now. - Drive. 1502 01:06:27,480 --> 01:06:29,600 My name is Wang Sufen. 1503 01:06:29,680 --> 01:06:32,080 I'm 75 years old. 1504 01:06:32,200 --> 01:06:34,600 My home address is Zhang's Lane... 1505 01:06:36,080 --> 01:06:38,280 Number eight, Zhang's Lane. 1506 01:06:38,360 --> 01:06:41,120 I have a grandson named Donghai 1507 01:06:41,200 --> 01:06:44,400 and another one named Mascot. 1508 01:06:44,480 --> 01:06:45,360 You promised. 1509 01:06:45,440 --> 01:06:48,320 You'll take me out if I memorized it. 1510 01:06:48,400 --> 01:06:50,680 Why are you leaving without your grandma? 1511 01:06:51,320 --> 01:06:53,720 You promised you'd take me to play. 1512 01:06:53,800 --> 01:06:57,080 I have a grandson named Mascot 1513 01:06:57,200 --> 01:07:00,440 and a granddaughter named Xixi. 1514 01:07:00,680 --> 01:07:01,560 Didn't I... 1515 01:07:01,640 --> 01:07:03,680 Didn't I memorize all of it? 1516 01:07:03,960 --> 01:07:05,880 Haven't I done well? 1517 01:07:57,440 --> 01:07:58,720 It's just the three of us. 1518 01:08:07,960 --> 01:08:09,600 MR. LIU 1519 01:08:18,960 --> 01:08:21,040 Uncle Wang, are you having a midnight snack? 1520 01:08:21,440 --> 01:08:22,880 Got myself some rolled-up pancakes. 1521 01:08:28,080 --> 01:08:29,080 I never knew 1522 01:08:29,160 --> 01:08:30,800 pancakes could taste so good. 1523 01:08:31,560 --> 01:08:33,560 I haven't seen your smile in a while. 1524 01:08:34,720 --> 01:08:35,880 Like back then... 1525 01:08:40,120 --> 01:08:42,560 Your father said it so well, 1526 01:08:42,880 --> 01:08:44,440 "If you want to succeed in something, 1527 01:08:44,920 --> 01:08:46,960 you need to like it first." 1528 01:08:50,760 --> 01:08:52,280 I hate being treated like a fool. 1529 01:08:55,040 --> 01:08:57,040 But I think this guy is honest. 1530 01:09:03,240 --> 01:09:04,960 BROTHERS 1531 01:09:09,040 --> 01:09:10,800 - What's the date today? - October 3rd. 1532 01:09:10,880 --> 01:09:12,720 Tomorrow, you'll attend the expo 1533 01:09:12,800 --> 01:09:14,680 with Mr. Zhong. 1534 01:09:15,440 --> 01:09:16,960 I'll pack your stuff. 1535 01:09:22,760 --> 01:09:25,280 The 26th World Bath Expo 1536 01:09:25,360 --> 01:09:26,480 officially begins today. 1537 01:09:26,560 --> 01:09:29,320 All teams were selected by their national tourist authorities. 1538 01:09:29,400 --> 01:09:31,560 Let's check them out. 1539 01:09:31,640 --> 01:09:34,320 Check out the Korean-style sauna room and pool. 1540 01:09:34,400 --> 01:09:37,080 And here is the water-stirring ritual of Japanese hot spring resorts, 1541 01:09:37,160 --> 01:09:40,040 a procedure to fully mix the herbs in the spring water. 1542 01:09:40,120 --> 01:09:41,240 If you ever visit Brazil, 1543 01:09:41,360 --> 01:09:42,560 the host will... 1544 01:09:42,640 --> 01:09:43,480 Naughty girl! 1545 01:09:43,560 --> 01:09:44,600 Does it feel good? 1546 01:09:45,560 --> 01:09:47,880 The Russians like to soak themselves in water with silver birch 1547 01:09:47,960 --> 01:09:49,040 and a spoon of dry mustard. 1548 01:09:49,120 --> 01:09:50,000 Hello. 1549 01:09:50,080 --> 01:09:51,640 Finnish people like patting their bodies 1550 01:09:51,720 --> 01:09:53,200 using branches soaked in cold water. 1551 01:09:53,280 --> 01:09:55,080 Thai massages can relax your body thoroughly. 1552 01:09:55,160 --> 01:09:56,040 What's this? 1553 01:09:56,120 --> 01:09:57,560 This is a head massage from India. 1554 01:09:57,920 --> 01:10:00,080 This kind of bubble bath is a specialty of Turkey. 1555 01:10:00,160 --> 01:10:01,680 It cleanses every pore of your skin. 1556 01:10:01,760 --> 01:10:04,120 The National Bath Skills Competition 1557 01:10:04,200 --> 01:10:06,080 aims to motivate workers in the industry 1558 01:10:06,160 --> 01:10:08,640 to improve their techniques as well as service. 1559 01:10:09,000 --> 01:10:10,240 The competition will start soon. 1560 01:10:10,320 --> 01:10:11,960 Mr. Xu, as a health expert, 1561 01:10:12,080 --> 01:10:14,360 which team would be your choice? 1562 01:10:15,360 --> 01:10:16,640 Personally, I'm hyped to see 1563 01:10:16,720 --> 01:10:18,200 the representative of Hot Spring Town, 1564 01:10:18,280 --> 01:10:19,280 Ha Jeong-hwan. 1565 01:10:19,360 --> 01:10:20,760 When do we leave? 1566 01:10:20,840 --> 01:10:21,760 No rush. 1567 01:10:21,920 --> 01:10:22,960 Let's chill out for a bit. 1568 01:10:23,040 --> 01:10:23,920 Brothers' Bathhouse 1569 01:10:24,000 --> 01:10:25,360 is also trending. 1570 01:10:25,480 --> 01:10:27,200 But their representative has yet to sign up. 1571 01:10:27,280 --> 01:10:28,880 Do you really want to go? There's a huge crowd. 1572 01:10:28,960 --> 01:10:30,440 What if grandma gets lost again? 1573 01:10:30,520 --> 01:10:31,680 She's the one who wants to go. 1574 01:10:31,760 --> 01:10:33,400 I'm going to see my grandson. 1575 01:10:33,480 --> 01:10:34,520 I'm right in front of you. 1576 01:10:34,600 --> 01:10:37,080 Not you, the one who's a scrub masseur. 1577 01:10:37,160 --> 01:10:39,280 Donghai, are you really selling the bathhouse? 1578 01:10:39,360 --> 01:10:40,240 Yes. 1579 01:10:40,320 --> 01:10:41,600 Once we sell it, we'll be well off. 1580 01:10:41,800 --> 01:10:42,880 Are you leaving or not? 1581 01:10:42,960 --> 01:10:44,280 Drive on, please. 1582 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 Once we sell the bathhouse, we can move on. 1583 01:10:48,760 --> 01:10:51,240 Our family will have a new life. 1584 01:10:54,560 --> 01:10:57,520 We see that the Brothers' Bathhouse has still not shown up. 1585 01:10:57,600 --> 01:11:00,280 Mr. Xu, do you think it's just a bluff? 1586 01:11:00,360 --> 01:11:01,880 There has been a scandal after all. 1587 01:11:02,280 --> 01:11:03,200 I'm leaving now. 1588 01:11:03,280 --> 01:11:04,320 Why? 1589 01:11:04,400 --> 01:11:05,920 Just wait to claim the award. 1590 01:11:06,000 --> 01:11:07,920 - I'm going to compete. - What? 1591 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 We're only here to launch the Hot Spring Town resort. 1592 01:11:10,080 --> 01:11:11,280 You go ahead, count me out. 1593 01:11:11,360 --> 01:11:12,680 Are you kidding me? 1594 01:11:13,040 --> 01:11:14,760 Are you going to compete for that broke loser? 1595 01:11:14,840 --> 01:11:16,200 Have you no shame? 1596 01:11:17,080 --> 01:11:18,320 Think straight! 1597 01:11:18,400 --> 01:11:20,120 You're sabotaging our business. 1598 01:11:20,600 --> 01:11:21,920 I know, so what? 1599 01:11:24,600 --> 01:11:25,640 Did you hurt your brain, 1600 01:11:25,720 --> 01:11:28,160 or did that cheap clinic drive you mad? 1601 01:11:31,280 --> 01:11:32,280 The clinic. 1602 01:11:35,320 --> 01:11:36,880 So you knew I was there. 1603 01:11:38,360 --> 01:11:39,320 You're my brother. 1604 01:11:39,440 --> 01:11:40,840 I'm your cousin. 1605 01:11:43,520 --> 01:11:45,440 Take a good look at yourself. 1606 01:11:47,520 --> 01:11:49,120 If I was your brother, 1607 01:11:49,760 --> 01:11:52,160 do you think your dad would trust you with the company? 1608 01:11:57,400 --> 01:11:59,400 Grow up and come to your senses. 1609 01:12:04,520 --> 01:12:06,160 Give it to him when it's over. 1610 01:12:06,360 --> 01:12:07,280 Okay. 1611 01:12:16,080 --> 01:12:17,080 Open the door. 1612 01:12:18,240 --> 01:12:19,080 Open the door! 1613 01:12:19,160 --> 01:12:20,400 Open the door and let me out! 1614 01:12:21,360 --> 01:12:23,160 Why is there no sound? 1615 01:12:23,840 --> 01:12:25,040 Zhou. 1616 01:12:27,200 --> 01:12:28,120 Mr. Ma. 1617 01:12:29,440 --> 01:12:30,320 Mr. Ma. 1618 01:12:30,680 --> 01:12:31,560 Hi, hello. 1619 01:12:33,600 --> 01:12:34,840 Look around, take your time. 1620 01:12:35,480 --> 01:12:36,280 What? 1621 01:12:36,360 --> 01:12:38,680 Still mad about the fake news? 1622 01:12:39,200 --> 01:12:40,840 I only did it for your sake. 1623 01:12:40,920 --> 01:12:42,560 What doesn't kill you makes you stronger, right? 1624 01:12:42,640 --> 01:12:43,600 Sure. 1625 01:12:43,880 --> 01:12:46,160 Everything is the best arrangement. 1626 01:12:46,240 --> 01:12:47,720 I'm glad you said that. 1627 01:12:47,960 --> 01:12:50,640 I have 20,000 more. I made that possible for you. 1628 01:12:51,160 --> 01:12:55,280 Once you start to sell seafood, don't forget my crab coupons. 1629 01:13:01,080 --> 01:13:02,760 Open the door, open it! 1630 01:13:03,040 --> 01:13:04,360 The phone's not working either. 1631 01:13:09,160 --> 01:13:11,000 I always pack your flying suit with me. 1632 01:13:12,200 --> 01:13:14,320 That's right, I can fly. 1633 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 It's too dangerous from this height. 1634 01:13:21,840 --> 01:13:23,600 Please don't do anything stupid. 1635 01:13:24,200 --> 01:13:25,560 Relax, Uncle Wang. 1636 01:13:26,840 --> 01:13:27,720 Hurry. 1637 01:13:32,160 --> 01:13:33,000 Where's Mr. Xiao? 1638 01:13:33,080 --> 01:13:34,120 Mr. Xiao? 1639 01:13:34,360 --> 01:13:35,880 Look at what you did. 1640 01:13:35,960 --> 01:13:37,320 You pushed him too hard, 1641 01:13:37,400 --> 01:13:39,040 so he jumped out the window. 1642 01:13:39,120 --> 01:13:40,800 Should anything happen to him, 1643 01:13:40,880 --> 01:13:42,560 I will push you two out the window with my own hands. 1644 01:13:42,640 --> 01:13:43,520 Call Mr. Zhong now. 1645 01:13:43,600 --> 01:13:44,440 Okay. 1646 01:13:47,480 --> 01:13:48,800 What are you looking at? 1647 01:13:49,120 --> 01:13:50,480 I cracked my head open. 1648 01:13:52,200 --> 01:13:54,160 Grandma, is the toolbox heavy? 1649 01:13:54,320 --> 01:13:55,160 Let me help you. 1650 01:13:55,240 --> 01:13:56,320 I'm good. 1651 01:13:56,520 --> 01:13:57,800 I'm good. 1652 01:13:58,400 --> 01:13:59,280 Ma'am. 1653 01:13:59,360 --> 01:14:00,200 Ma'am. 1654 01:14:00,280 --> 01:14:01,120 You can sit here. 1655 01:14:01,200 --> 01:14:02,040 Okay. 1656 01:14:02,120 --> 01:14:03,000 Come on. 1657 01:14:03,080 --> 01:14:04,720 - Thank you. - My pleasure. 1658 01:14:08,760 --> 01:14:09,840 Mascot! 1659 01:14:12,240 --> 01:14:14,840 There are 12 teams from all over the world, 1660 01:14:14,960 --> 01:14:16,560 preparing for our final competition. 1661 01:14:16,680 --> 01:14:19,120 Every team has its own techniques. 1662 01:14:19,480 --> 01:14:20,720 We have two groups of judges. 1663 01:14:20,800 --> 01:14:22,400 One group scores after a physical experience. 1664 01:14:22,480 --> 01:14:24,240 The other group scores by observing. 1665 01:14:24,320 --> 01:14:25,920 The 12 teams will perform in turn, 1666 01:14:26,000 --> 01:14:28,120 and the one with the highest score wins the championship. 1667 01:14:28,800 --> 01:14:29,760 Crap! 1668 01:14:30,680 --> 01:14:31,480 Zhou. 1669 01:14:31,800 --> 01:14:32,800 This thing's broken. 1670 01:14:34,240 --> 01:14:35,200 How did it break? 1671 01:14:35,760 --> 01:14:36,840 I'll fix it now. 1672 01:14:37,240 --> 01:14:38,440 Here. 1673 01:14:46,120 --> 01:14:48,560 Representing Brothers' Bathhouse is 1674 01:14:48,760 --> 01:14:49,640 Xiao Xiang, 1675 01:14:50,960 --> 01:14:53,440 who's registered under the name Mascot Zhou. 1676 01:14:53,800 --> 01:14:54,920 It might be his stage name. 1677 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 Did you jump out of the hotel building? 1678 01:14:57,560 --> 01:14:58,680 Seriously? 1679 01:14:59,120 --> 01:15:00,360 I'm the mascot boy. 1680 01:15:00,440 --> 01:15:01,360 I won't die. 1681 01:15:02,800 --> 01:15:04,600 Now, come and sit in this chair 1682 01:15:04,840 --> 01:15:06,320 and we can still be brothers. 1683 01:15:06,400 --> 01:15:07,600 We can share everything. 1684 01:15:08,360 --> 01:15:09,720 Where's the lucky charm I gave you? 1685 01:15:12,920 --> 01:15:15,080 You can cut the crap, since we're no longer a family. 1686 01:15:16,880 --> 01:15:18,720 You never really treated me as your brother. 1687 01:15:19,760 --> 01:15:21,400 Where's your real brother then? 1688 01:15:26,800 --> 01:15:28,320 Here's the contract. 1689 01:15:28,400 --> 01:15:29,240 Take a look. 1690 01:15:29,320 --> 01:15:30,560 Actually, there is no need. 1691 01:15:30,640 --> 01:15:32,400 Just sign it and get this over with. 1692 01:15:33,680 --> 01:15:34,640 Mr. Ma. 1693 01:15:36,920 --> 01:15:38,000 He's signing it. 1694 01:15:41,560 --> 01:15:43,440 What are you doing? The contract! 1695 01:15:43,520 --> 01:15:44,840 I'm looking, I am. 1696 01:15:50,440 --> 01:15:52,360 DONGHAI, BROTHERS' BATHHOUSE 1697 01:16:12,280 --> 01:16:13,360 Final game. 1698 01:16:13,440 --> 01:16:15,880 Zhou Mascot, representing the Brothers' Bathhouse 1699 01:16:15,960 --> 01:16:17,320 versus the legendary Ha Jeong-hwan, 1700 01:16:17,400 --> 01:16:19,120 representing the Hot Spring Town. 1701 01:16:19,480 --> 01:16:20,840 Round one! 1702 01:16:20,920 --> 01:16:22,680 Body cleanse! 1703 01:16:22,760 --> 01:16:24,280 This part seems easy, 1704 01:16:24,360 --> 01:16:26,200 but it's the foundation for the entire procedure. 1705 01:16:27,000 --> 01:16:28,080 The way Ha Jeong-hwan 1706 01:16:28,160 --> 01:16:29,480 wraps his hand in the towel 1707 01:16:29,560 --> 01:16:31,800 is very different from that of other Chinese masseurs. 1708 01:16:31,880 --> 01:16:33,160 Unusual approach. 1709 01:16:33,240 --> 01:16:34,640 It's actually very sophisticated. 1710 01:16:35,720 --> 01:16:38,200 Do you think Xiao Xiang will surprise us? 1711 01:16:39,120 --> 01:16:40,880 More like terrify us. 1712 01:16:43,080 --> 01:16:45,160 His moves seem very professional. 1713 01:16:45,240 --> 01:16:46,480 Kids love to show off. 1714 01:16:46,600 --> 01:16:48,240 But I've got to say, he has been well trained. 1715 01:16:48,320 --> 01:16:49,640 Ha Jeong-hwan's moves are sharp, 1716 01:16:49,720 --> 01:16:50,760 but we can't see any dirt. 1717 01:16:50,840 --> 01:16:51,960 Scrub men on two sides 1718 01:16:52,040 --> 01:16:53,440 and women on four. 1719 01:16:53,840 --> 01:16:55,080 Dirtless scrubbing. 1720 01:16:55,600 --> 01:16:56,960 A real master. 1721 01:16:57,640 --> 01:17:00,680 Xiao hasn't surprised us yet. 1722 01:17:01,080 --> 01:17:02,200 That doesn't mean 1723 01:17:02,280 --> 01:17:03,680 he won't surprise us later. 1724 01:17:03,760 --> 01:17:05,920 Maybe you just can't see it. 1725 01:17:06,000 --> 01:17:06,880 So, Mr. Xu, 1726 01:17:06,960 --> 01:17:09,200 what do you think of Xiao's scrubbing? 1727 01:17:09,400 --> 01:17:11,920 It's not special at all. 1728 01:17:22,800 --> 01:17:23,840 Unbelievable. 1729 01:17:23,920 --> 01:17:26,200 Our experiencer judge must haven't had a shower for a while. 1730 01:17:26,280 --> 01:17:27,760 Look at the dirt coming off his body! 1731 01:17:27,880 --> 01:17:29,320 After he signs the contract, 1732 01:17:30,040 --> 01:17:31,320 tear down this place immediately. 1733 01:17:31,400 --> 01:17:32,360 Look at this lamp. 1734 01:17:32,440 --> 01:17:34,120 It's made of paper cups. 1735 01:17:34,200 --> 01:17:35,120 What garbage. 1736 01:17:35,200 --> 01:17:36,840 - And this crappy bucket. - So lame. 1737 01:17:37,960 --> 01:17:40,040 And what is this human-fish thing? 1738 01:17:40,120 --> 01:17:41,000 Check this out. 1739 01:17:41,080 --> 01:17:43,800 Catfish and turtles are a family. 1740 01:17:46,680 --> 01:17:48,680 Even you and me make a family. 1741 01:17:52,040 --> 01:17:53,800 Let's take a quick look at Xiao. 1742 01:17:54,880 --> 01:17:55,800 That's incredible. 1743 01:17:56,080 --> 01:17:59,400 His moves actually put the highly-concentrated judge to sleep! 1744 01:18:04,640 --> 01:18:07,080 CLEANING SCORE 1745 01:18:08,240 --> 01:18:09,320 Xiao's score is out. 1746 01:18:09,400 --> 01:18:11,200 To everyone's surprise, he's got the same score 1747 01:18:11,280 --> 01:18:12,760 as Ha Jeong-hwan in the first round. 1748 01:18:13,120 --> 01:18:14,240 Not bad at all. 1749 01:18:18,560 --> 01:18:20,720 I take back my words. 1750 01:18:21,240 --> 01:18:22,640 Round two, health improvement. 1751 01:18:22,720 --> 01:18:23,840 Starts now. 1752 01:18:23,920 --> 01:18:25,280 It is an extension of a bath, 1753 01:18:25,360 --> 01:18:27,880 which tests their judgment of the customers' health condition. 1754 01:18:27,960 --> 01:18:29,480 Mr. Xu, what kind of knife is that? 1755 01:18:29,560 --> 01:18:30,520 That's the fascia knife, 1756 01:18:30,600 --> 01:18:32,640 commonly used in foreign massages. 1757 01:18:32,720 --> 01:18:33,840 Small ones scratch the joints 1758 01:18:33,920 --> 01:18:34,840 to soothe the veins. 1759 01:18:34,920 --> 01:18:37,000 Big ones scratch the back to boost circulation. 1760 01:18:38,200 --> 01:18:39,080 It smells so good. 1761 01:18:39,160 --> 01:18:40,360 Who ordered takeouts? 1762 01:18:40,480 --> 01:18:42,880 His essential oil is composed of ginseng, red peony root, 1763 01:18:42,960 --> 01:18:44,360 and jewelweed. 1764 01:18:44,440 --> 01:18:46,600 Once heated with hot oil, 1765 01:18:46,680 --> 01:18:49,600 its scent comforts the customers. 1766 01:18:49,680 --> 01:18:50,480 You've got this! 1767 01:18:53,160 --> 01:18:54,880 If you don't win, you're a wuss. 1768 01:18:54,960 --> 01:18:56,720 If you don't show up, you're a wuss too. 1769 01:19:02,840 --> 01:19:03,640 Mr. Liu. 1770 01:19:04,120 --> 01:19:05,360 Stop watching it. 1771 01:19:05,440 --> 01:19:07,000 What, are you a TV addict or something? 1772 01:19:07,360 --> 01:19:08,440 Give me the key. 1773 01:19:09,040 --> 01:19:11,280 I could've signed ten contracts by now. 1774 01:19:17,120 --> 01:19:18,040 What are you doing? 1775 01:19:19,120 --> 01:19:20,240 Don't waste my time. 1776 01:19:20,480 --> 01:19:22,520 You sign the contract while we tear those things down. 1777 01:19:22,600 --> 01:19:23,960 Come on, guys. Get to work. 1778 01:19:24,080 --> 01:19:25,320 Do it, now. 1779 01:19:25,600 --> 01:19:26,960 Wait, not now! 1780 01:19:28,360 --> 01:19:29,240 You... 1781 01:19:42,200 --> 01:19:43,040 That's awesome. 1782 01:19:51,480 --> 01:19:52,280 Not this, please. 1783 01:19:52,360 --> 01:19:54,080 It ruins the overall visual effect. 1784 01:19:54,160 --> 01:19:55,120 The paintings are popular. 1785 01:19:55,200 --> 01:19:56,960 No need to smash everything. You can keep them. 1786 01:19:57,040 --> 01:19:58,200 - Move. - Tear it down. 1787 01:19:59,480 --> 01:20:00,800 I won't sell it. I changed my mind. 1788 01:20:04,800 --> 01:20:06,360 Xiao seems to be distracted. 1789 01:20:06,440 --> 01:20:08,280 And he's running out of essential oil. 1790 01:20:08,360 --> 01:20:11,080 Still too young, haste makes waste. 1791 01:20:11,160 --> 01:20:13,200 Mr. Xu, what is Ha Jeong-hwan doing now? 1792 01:20:13,280 --> 01:20:14,480 It's a heat therapy 1793 01:20:14,560 --> 01:20:16,160 like moxibustion. 1794 01:20:16,240 --> 01:20:17,200 Using a heat source 1795 01:20:17,280 --> 01:20:18,320 to stimulate the pores. 1796 01:20:18,400 --> 01:20:20,480 Please do not try this at home. 1797 01:20:25,280 --> 01:20:26,640 - Mascot! - Mascot... 1798 01:20:31,080 --> 01:20:34,400 Looks like the crowd is set on fire as well! 1799 01:20:54,480 --> 01:20:57,600 Xiao seems to have had an incident over there. 1800 01:21:17,000 --> 01:21:18,920 Mr. Ma, there's no need to get violent. Please! 1801 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 We're still neighbors after all. He could get wounded! 1802 01:21:21,080 --> 01:21:22,040 You can go home now. 1803 01:21:22,120 --> 01:21:23,480 I'll take it from here. 1804 01:21:25,720 --> 01:21:26,840 Yes, sir. 1805 01:21:29,720 --> 01:21:30,680 Goodness. 1806 01:21:38,040 --> 01:21:38,840 BATH 1807 01:21:38,920 --> 01:21:40,680 Well, for the Brothers' Bathhouse, 1808 01:21:40,760 --> 01:21:41,760 things totally went south. 1809 01:21:42,000 --> 01:21:43,480 Moreover, 1810 01:21:43,560 --> 01:21:46,160 Xiao should quit now and go to the hospital. 1811 01:22:03,960 --> 01:22:05,720 Finally the last round, physical therapy. 1812 01:22:05,800 --> 01:22:06,640 Back-tapping. 1813 01:22:06,720 --> 01:22:07,680 For thousands of years, 1814 01:22:07,760 --> 01:22:09,800 it has been the most ancient legacy in our bath culture, 1815 01:22:09,880 --> 01:22:12,320 and also the most challenging part. 1816 01:22:14,320 --> 01:22:15,440 Sign it. 1817 01:22:21,320 --> 01:22:22,200 Get lost. 1818 01:23:26,280 --> 01:23:27,160 That was mind-blowing. 1819 01:23:27,240 --> 01:23:29,400 He seemed to be playing a tune on the back! 1820 01:23:30,520 --> 01:23:32,080 His rhythm is like war drums, 1821 01:23:32,160 --> 01:23:33,800 like thousands of horses marching their path. 1822 01:23:33,880 --> 01:23:34,880 Amazing! 1823 01:23:35,120 --> 01:23:37,600 What's the color number for his rosy skin? 1824 01:23:37,680 --> 01:23:40,160 All the capillary vessels are stretching out in full shape. 1825 01:23:40,240 --> 01:23:41,880 That's the so-called 1826 01:23:42,200 --> 01:23:43,720 "Thin measles appears to be pink snow, 1827 01:23:43,800 --> 01:23:46,440 just as the work by the universe." 1828 01:23:46,680 --> 01:23:48,440 Based on their scores of the first two rounds 1829 01:23:48,520 --> 01:23:50,480 the Brothers' Bathhouse might be a hot favorite. 1830 01:23:50,560 --> 01:23:52,120 But now half the time has been wasted, 1831 01:23:52,200 --> 01:23:53,160 Xiao is not doing well. 1832 01:23:53,240 --> 01:23:56,040 Looks like the championship goes directly to Ha Jeong-hwan. 1833 01:24:08,080 --> 01:24:10,480 One hand can also give a great massage. 1834 01:24:14,120 --> 01:24:16,880 One hand can also give a great massage. 1835 01:24:17,560 --> 01:24:19,800 He is performing back-tapping with a single hand! 1836 01:24:20,240 --> 01:24:21,800 That's impossible. 1837 01:24:22,160 --> 01:24:23,240 Win the big game! 1838 01:25:19,000 --> 01:25:20,760 "Two dragons back to basin", your classic move. 1839 01:25:20,840 --> 01:25:22,000 How come I never get it? 1840 01:25:22,520 --> 01:25:23,360 Listen. 1841 01:25:23,480 --> 01:25:25,400 There is no classic move for us. 1842 01:25:25,480 --> 01:25:27,040 Use your hands to interact with customers. 1843 01:25:27,120 --> 01:25:28,680 Forget about the skills. 1844 01:25:28,760 --> 01:25:30,120 That is some deep stuff. 1845 01:25:30,200 --> 01:25:32,800 It's okay if you don't get it now. You will someday. 1846 01:26:41,680 --> 01:26:42,520 Pivot point. 1847 01:26:42,840 --> 01:26:43,760 Neck point. 1848 01:26:43,920 --> 01:26:44,840 Back point. 1849 01:26:45,120 --> 01:26:46,120 Shoulder point. 1850 01:26:46,280 --> 01:26:47,320 Side point. 1851 01:26:47,720 --> 01:26:48,880 Waist point. 1852 01:26:49,240 --> 01:26:50,560 Are those rashes? 1853 01:26:50,640 --> 01:26:51,880 Those are acupoints. 1854 01:26:51,960 --> 01:26:53,320 Brought out by 1855 01:26:53,440 --> 01:26:55,920 accurate tapping on them during the procedure, 1856 01:26:56,000 --> 01:26:58,880 so that blood circulation is smoothened through reconciliation of inner energy. 1857 01:26:59,680 --> 01:27:03,200 One hand can also give a great massage! 1858 01:27:08,400 --> 01:27:09,560 Mascot. 1859 01:27:14,640 --> 01:27:17,040 Now it all depends on the judges. 1860 01:27:17,560 --> 01:27:18,600 Mr. Xu, 1861 01:27:18,680 --> 01:27:20,280 should Xiao get full marks, 1862 01:27:20,360 --> 01:27:22,480 he'd defeat Ha Jeong-hwan by one point 1863 01:27:22,560 --> 01:27:25,120 and win the competition this year! 1864 01:27:29,880 --> 01:27:30,680 TOTAL SCORE 1865 01:27:33,160 --> 01:27:36,360 PHYSICAL THERAPY HA JEONG-HWAN VS. ZHOU MASCOT. 1866 01:27:39,840 --> 01:27:42,400 A judges gave him zero point! 1867 01:27:48,480 --> 01:27:50,560 We were just informed 1868 01:27:50,640 --> 01:27:51,520 that Xiao failed 1869 01:27:51,600 --> 01:27:53,440 for not using the standard gestures. 1870 01:27:53,920 --> 01:27:55,760 So, I guess, congratulations to Ha Jeong-hwan, 1871 01:27:55,840 --> 01:27:58,600 our champion this year! 1872 01:28:10,320 --> 01:28:11,200 Stay down. 1873 01:28:11,400 --> 01:28:12,520 Don't you move. 1874 01:28:19,600 --> 01:28:22,880 BROTHERS' BATHHOUSE 1875 01:28:25,080 --> 01:28:27,000 Brother! 1876 01:28:28,920 --> 01:28:30,640 BROTHERS' BATHHOUSE 1877 01:28:34,600 --> 01:28:35,960 Brothers' Bathhouse. 1878 01:28:36,080 --> 01:28:37,120 Brothers. 1879 01:28:37,200 --> 01:28:38,080 What are they doing? 1880 01:28:38,160 --> 01:28:39,480 Who cares? Just do it. 1881 01:28:39,680 --> 01:28:40,560 Brothers. 1882 01:28:40,640 --> 01:28:41,520 - Brothers. - Brothers. 1883 01:28:41,600 --> 01:28:42,440 - Brothers. - Brothers. 1884 01:28:42,520 --> 01:28:46,640 - Brothers. - Brothers. 1885 01:28:46,720 --> 01:28:51,520 - Brothers. - Brothers. 1886 01:28:51,680 --> 01:28:54,760 - Brothers. - Brothers. 1887 01:30:01,840 --> 01:30:03,080 Zhou, what happened? 1888 01:30:09,600 --> 01:30:11,600 BROTHERS 1889 01:30:15,360 --> 01:30:17,240 All I need is your support. 1890 01:30:32,440 --> 01:30:33,600 Bunk bed. 1891 01:30:33,760 --> 01:30:35,200 You'll sleep here from now on. 1892 01:30:50,960 --> 01:30:52,440 I can't drink anymore. 1893 01:30:53,120 --> 01:30:54,400 Come on, get up. 1894 01:30:54,720 --> 01:30:56,680 Let's be sworn brothers. 1895 01:30:56,760 --> 01:30:58,120 From now on, 1896 01:30:58,440 --> 01:31:00,840 you are my real brother. 1897 01:31:01,640 --> 01:31:03,400 How wasted are you? 1898 01:31:03,480 --> 01:31:05,840 You've always been my real brother. 1899 01:31:08,200 --> 01:31:10,440 Yeah, I forgot. 1900 01:31:11,040 --> 01:31:11,880 Come here. 1901 01:31:11,960 --> 01:31:13,360 Get up and sing with me. 1902 01:31:13,480 --> 01:31:14,280 I don't want to. 1903 01:31:14,360 --> 01:31:15,400 Your song sucks. 1904 01:31:15,480 --> 01:31:17,120 ♪ God favors ♪ 1905 01:31:18,040 --> 01:31:20,200 ♪ Fools like me ♪ 1906 01:31:22,400 --> 01:31:25,240 ♪ Say a prayer to the sky ♪ 1907 01:31:25,320 --> 01:31:27,560 ♪ And ease your weary mind ♪ 1908 01:31:27,640 --> 01:31:32,480 ♪ Everything in life is meant to be ♪ 1909 01:31:33,040 --> 01:31:37,560 ♪ For God favors fools like me ♪ 1910 01:31:42,960 --> 01:31:44,000 It never occurred to me 1911 01:31:44,080 --> 01:31:45,720 that our business could thrive like this. 1912 01:31:46,280 --> 01:31:48,240 That means we need to pump up the management. 1913 01:31:48,320 --> 01:31:49,440 Learn some English. 1914 01:31:49,680 --> 01:31:50,840 Why would I do that? 1915 01:31:51,000 --> 01:31:52,760 I have no problem talking in English. 1916 01:31:53,160 --> 01:31:54,000 Right? Gangzi. 1917 01:31:54,080 --> 01:31:55,160 Cut the crap. 1918 01:31:55,240 --> 01:31:56,760 Smart up. 1919 01:31:57,240 --> 01:31:59,440 What stuff did you learn from Senior John, apart from this? 1920 01:31:59,840 --> 01:32:01,080 The show's started, let's go. 1921 01:32:01,160 --> 01:32:02,000 Let's go! 1922 01:32:04,560 --> 01:32:07,160 Zhou and I really opened a bathhouse in Las Vegas, 1923 01:32:07,280 --> 01:32:09,000 and we became a hit. 1924 01:32:09,560 --> 01:32:11,240 Customers from all over the world line up 1925 01:32:11,320 --> 01:32:14,160 for our ancient oriental bathing style. 1926 01:32:15,640 --> 01:32:18,320 Grandma still has problems memorizing the address 1927 01:32:18,400 --> 01:32:20,480 but she has no problem memorizing mahjong tiles. 1928 01:32:20,560 --> 01:32:22,280 She is now the queen of mahjong in town. 1929 01:32:22,480 --> 01:32:24,520 Everyone enjoys playing with her. 1930 01:32:24,720 --> 01:32:26,440 Our sister is extremely talented in arts 1931 01:32:26,520 --> 01:32:27,840 and knows the art of face-changing. 1932 01:32:27,920 --> 01:32:29,760 She's now a makeup vlogger. 1933 01:32:29,840 --> 01:32:32,040 She teaches girls how to deepfake via live stream 1934 01:32:32,120 --> 01:32:33,920 and has sold millions of products. 1935 01:32:34,360 --> 01:32:35,800 As for my cousin, 1936 01:32:36,480 --> 01:32:37,960 I kicked him out 1937 01:32:38,040 --> 01:32:39,480 since he's not family. 1938 01:32:40,520 --> 01:32:41,720 From that day on, 1939 01:32:41,920 --> 01:32:43,560 no one calls me mascot boy anymore. 1940 01:32:44,080 --> 01:32:45,040 Now they all call me... 1941 01:32:53,560 --> 01:32:54,880 WASH 1942 01:32:57,560 --> 01:32:58,920 BATH 1943 01:33:05,160 --> 01:33:06,280 STEAM 1944 01:33:08,720 --> 01:33:11,160 SCRUB 1945 01:33:14,600 --> 01:33:17,720 TAP 1946 01:33:23,320 --> 01:33:24,880 You sure drew that fast. 1947 01:33:25,000 --> 01:33:26,800 Does your teacher know? 1948 01:33:28,400 --> 01:33:30,000 For sweeping. What, you want to fly on it? 1949 01:33:30,080 --> 01:33:31,560 Me sweep? 1950 01:33:31,840 --> 01:33:33,080 You're tickling me. 1951 01:33:34,840 --> 01:33:36,960 I scrubbed your underwear off. 1952 01:33:38,200 --> 01:33:39,440 See? 1953 01:33:40,120 --> 01:33:41,600 That is... 1954 01:33:42,640 --> 01:33:44,080 Grandson, let me do your hair. 1955 01:33:44,200 --> 01:33:45,400 How about a ponytail? 1956 01:33:45,480 --> 01:33:46,640 - Let go. - Stop it. 1957 01:33:46,720 --> 01:33:48,080 A ponytail. 1958 01:33:48,160 --> 01:33:50,040 What the heck was that? 1959 01:33:51,480 --> 01:33:52,880 There you go. 1960 01:33:54,920 --> 01:33:56,320 Who are you? 1961 01:33:58,080 --> 01:33:59,840 Xixi. 1962 01:34:00,400 --> 01:34:02,120 Xixi? Then I'll be GiGi. 1963 01:34:05,720 --> 01:34:07,320 Why didn't you get up? 1964 01:34:14,040 --> 01:34:15,560 You touched my hand. 1965 01:34:15,640 --> 01:34:17,120 Then grandma goes like this. 1966 01:34:23,560 --> 01:34:25,720 - It hasn't started yet. - Happy birthday. 1967 01:34:26,760 --> 01:34:28,800 Let's start all over, 1968 01:34:30,680 --> 01:34:32,240 shall we? 1969 01:34:34,960 --> 01:34:36,680 Where did that farting sound come from? 1970 01:34:36,760 --> 01:34:39,200 No. Actually, he got my nose. 1971 01:34:49,120 --> 01:34:53,200 ♪ No need to feel upset ♪ 1972 01:34:55,640 --> 01:34:57,280 Not feeling well? 1973 01:34:58,305 --> 01:35:58,328 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9kjhw Help other users to choose the best subtitles 133315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.