Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,240 --> 00:00:52,200
All across China,
3
00:00:52,720 --> 00:00:54,320
all throughout Chinese history,
4
00:00:54,600 --> 00:00:57,240
bathing culture has always existed,
5
00:00:57,880 --> 00:01:00,920
and has even developed its own system.
6
00:01:01,560 --> 00:01:02,560
For instance, the rubdown
7
00:01:03,040 --> 00:01:05,520
stimulates blood circulation
by soothing your veins
8
00:01:05,600 --> 00:01:07,640
with primitive energies of the universe.
9
00:01:07,760 --> 00:01:09,440
There's a whole philosophy to it.
10
00:01:09,920 --> 00:01:12,840
Craftsmanship is what really matters here,
11
00:01:13,160 --> 00:01:14,120
not the profit.
12
00:01:14,720 --> 00:01:17,480
Su Dongpo,
the great Chinese poet once wrote
13
00:01:18,000 --> 00:01:22,160
"Dear masseur,
you have been scrubbing all day,
14
00:01:22,240 --> 00:01:26,120
"Easy, easy, for I was not at all filthy."
15
00:01:27,160 --> 00:01:29,480
Look, after all the stuff I moved out,
16
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
can we call it a day?
17
00:01:30,640 --> 00:01:31,680
Not yet.
18
00:01:31,800 --> 00:01:33,960
Get me those koi carps as well.
19
00:01:34,040 --> 00:01:35,440
That's right, both of them.
20
00:01:35,520 --> 00:01:36,960
I'll put them in the box then.
21
00:01:37,040 --> 00:01:38,000
Here you are.
22
00:01:38,240 --> 00:01:40,200
Zhou, you've been busy all day.
You must be exhausted.
23
00:01:40,280 --> 00:01:41,080
Nah, it's okay!
24
00:01:41,680 --> 00:01:42,840
You owe me two months' salary.
25
00:01:42,920 --> 00:01:44,720
What I'm taking from you
is not that much, is it?
26
00:01:44,800 --> 00:01:46,080
Nope. Not at all.
27
00:01:46,160 --> 00:01:47,840
You can take anything in this house
that you like.
28
00:01:47,920 --> 00:01:50,320
No, thank you. There is nothing left
except for the drains.
29
00:01:50,400 --> 00:01:52,720
There's no space left in my truck.
30
00:01:53,320 --> 00:01:55,760
I do enjoy a room as empty as possible.
31
00:01:56,280 --> 00:01:57,360
You know what, Zhou?
32
00:01:57,440 --> 00:01:59,120
You could've been nicer the first time.
33
00:01:59,320 --> 00:02:02,240
Well, I didn't expect you
to bring so many friends today.
34
00:02:04,080 --> 00:02:05,520
I've been working for you for a year.
35
00:02:05,600 --> 00:02:07,880
Scrubbing is not really my thing,
but I learned a lot from you
36
00:02:07,960 --> 00:02:09,200
especially on making friends.
37
00:02:09,280 --> 00:02:10,080
You're too kind.
38
00:02:10,160 --> 00:02:12,800
I think it's fair to say
that you taught yourself.
39
00:02:13,480 --> 00:02:14,960
- So, I guess this is goodbye.
- Goodbye.
40
00:02:15,040 --> 00:02:15,840
Cool. See you.
41
00:02:15,920 --> 00:02:17,840
Guys.
No need to use force today. Let's go.
42
00:02:18,160 --> 00:02:19,680
That's right. Off you go!
43
00:02:21,040 --> 00:02:21,880
Zhou.
44
00:02:21,960 --> 00:02:24,640
About that message on the wall,
I'm afraid you have to clean it yourself.
45
00:02:24,720 --> 00:02:25,960
No worries, I'll take care of it.
46
00:02:26,040 --> 00:02:26,840
Goodbye.
47
00:02:34,200 --> 00:02:35,840
My throat feels a bit sore.
48
00:02:38,040 --> 00:02:39,440
A hate note? Fine.
49
00:02:40,000 --> 00:02:41,560
But in red paint, are you serious?
50
00:02:44,160 --> 00:02:45,480
"Hole in debt"?
51
00:02:45,640 --> 00:02:46,880
JERK IN DEBT
52
00:02:47,360 --> 00:02:48,880
I see, it's "jerk in debt."
53
00:02:50,400 --> 00:02:52,040
The best scrub masseur in town,
54
00:02:52,120 --> 00:02:53,360
Zhou Donghai, is this his place?
55
00:02:53,440 --> 00:02:54,800
- He's dead.
- Dead?
56
00:02:54,880 --> 00:02:55,840
I have a job for him.
57
00:02:55,920 --> 00:02:57,120
Poor guy died so young.
58
00:02:57,880 --> 00:02:58,720
Watch your mouth.
59
00:02:59,440 --> 00:03:00,360
Stop right there.
60
00:03:00,440 --> 00:03:02,560
What job are you talking about?
61
00:03:06,680 --> 00:03:08,880
I'm here for a survey and location search.
62
00:03:08,960 --> 00:03:09,800
Unlike you,
63
00:03:09,880 --> 00:03:11,600
sitting around doing nothing.
64
00:03:12,280 --> 00:03:13,240
The advertising video...
65
00:03:13,640 --> 00:03:15,600
Are you knuckleheads still racing cars?
66
00:03:15,680 --> 00:03:17,440
Let daddy show you what a real man plays.
67
00:03:17,520 --> 00:03:18,760
Wingsuit flying.
68
00:03:19,680 --> 00:03:21,800
I've checked out the ad.
Now, it's your call.
69
00:03:21,880 --> 00:03:24,520
All this bathing culture
and spiritual rubbish...
70
00:03:24,600 --> 00:03:26,320
sounds too much like a hoax.
71
00:03:26,560 --> 00:03:27,640
It's just lame.
72
00:03:27,720 --> 00:03:29,440
And this part about rebirth?
73
00:03:29,520 --> 00:03:31,120
How would taking a bath help with that?
74
00:03:32,000 --> 00:03:33,400
No problem. I'll have them remake it.
75
00:03:33,880 --> 00:03:34,760
And also...
76
00:03:36,400 --> 00:03:37,680
Mr. Jin wants to talk to us
77
00:03:37,760 --> 00:03:39,040
about the Hot Spring Town project.
78
00:03:39,120 --> 00:03:40,600
- The president of Golden Pool?
- Exactly.
79
00:03:40,680 --> 00:03:41,480
He's such a jerk.
80
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
But a very successful one.
81
00:03:43,280 --> 00:03:44,040
Successful?
82
00:03:44,120 --> 00:03:45,480
He made it by poaching my employees
83
00:03:45,560 --> 00:03:48,240
and telling everyone that I, Xiao Xiang
am nothing but a mascot.
84
00:03:48,600 --> 00:03:51,040
He also said that he knows nothing
about this business.
85
00:03:51,120 --> 00:03:52,880
And it's such a waste
to have sent him abroad.
86
00:03:52,960 --> 00:03:54,160
Don't interrupt me while I'm talking.
87
00:03:54,240 --> 00:03:56,920
Cousin.
We can totally do this project ourselves.
88
00:03:57,000 --> 00:03:58,920
- But the capital chain...
- Hey, where is the scrub guy?
89
00:03:59,000 --> 00:03:59,960
He's here.
90
00:04:00,560 --> 00:04:01,400
What are you doing?
91
00:04:02,200 --> 00:04:03,080
What is wrong with you?
92
00:04:03,160 --> 00:04:05,040
How could you eat directly
after a foot massage?
93
00:04:06,880 --> 00:04:07,720
Am I smiling at you?
94
00:04:08,320 --> 00:04:09,120
Go get ready.
95
00:04:09,840 --> 00:04:10,720
Let's go.
96
00:04:11,680 --> 00:04:12,640
I see.
97
00:04:12,720 --> 00:04:15,520
You hired a local scrub masseur
for the research.
98
00:04:16,120 --> 00:04:17,640
A much better approach than mine.
99
00:04:19,560 --> 00:04:20,400
No.
100
00:04:20,520 --> 00:04:22,320
It's just for relaxing
before wingsuit flying.
101
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
What were you thinking?
102
00:04:24,080 --> 00:04:25,600
I'm here for fun.
103
00:04:30,080 --> 00:04:31,000
Look at this.
104
00:04:31,480 --> 00:04:32,360
So shiny.
105
00:04:34,600 --> 00:04:35,680
Are you done sterilizing?
106
00:04:35,760 --> 00:04:37,080
Sterilizing what?
107
00:04:37,160 --> 00:04:39,040
Your hands. Sterilize them first.
108
00:04:39,280 --> 00:04:41,040
Who knows what germs you have on you?
109
00:04:41,120 --> 00:04:42,080
There's the sterilizer.
110
00:04:45,080 --> 00:04:45,960
And?
111
00:04:51,120 --> 00:04:52,040
Wait, just hang on a sec.
112
00:04:52,120 --> 00:04:53,240
After I'm done scrubbing,
113
00:04:53,360 --> 00:04:55,440
you can give this herbal bath bag a try.
114
00:04:55,520 --> 00:04:57,320
It will refresh your body and soul
115
00:04:57,400 --> 00:04:58,560
and fill you with energy.
116
00:04:59,920 --> 00:05:01,440
Oops, you got a scar here.
117
00:05:01,720 --> 00:05:02,800
That's none of your business.
118
00:05:03,280 --> 00:05:05,440
There are at least nine stitches.
I have to avoid this area.
119
00:05:05,520 --> 00:05:06,560
Cut the crap and get to work.
120
00:05:07,040 --> 00:05:07,840
Sure thing.
121
00:05:09,920 --> 00:05:11,040
Where are you from, bro?
122
00:05:11,120 --> 00:05:12,040
I'm not your bro.
123
00:05:12,120 --> 00:05:14,400
- Behave yourself.
- You must be a very successful young man,
124
00:05:14,520 --> 00:05:15,880
and very experienced at the same time.
125
00:05:15,960 --> 00:05:17,560
But I bet you have no idea
about my skills.
126
00:05:17,640 --> 00:05:18,560
Oh, really?
127
00:05:18,640 --> 00:05:20,360
While scrubbing your body,
128
00:05:20,440 --> 00:05:22,200
I'm also giving you a thorough massage.
129
00:05:22,280 --> 00:05:24,200
- Have you heard of Bathingham Palace?
- Sure!
130
00:05:24,280 --> 00:05:26,200
The biggest communal-bath franchise
in the country.
131
00:05:26,280 --> 00:05:28,200
Except now, it is going down the drain.
132
00:05:28,280 --> 00:05:31,920
- What do you mean?
- Ever since the old boss died.
133
00:05:32,000 --> 00:05:34,920
- I...
- I heard his son is a playboy
134
00:05:35,000 --> 00:05:36,320
- and is nothing but a mascot.
- I...
135
00:05:37,560 --> 00:05:39,000
The experienced masseurs have all left.
136
00:05:39,080 --> 00:05:41,760
Mark my word, Bathingham Palace
will go down with mascot boy in charge.
137
00:05:42,040 --> 00:05:43,480
Who are you calling a mascot?
138
00:05:44,360 --> 00:05:45,680
BATHINGHAM PALACE
139
00:05:48,800 --> 00:05:49,680
I'm so sorry.
140
00:05:50,480 --> 00:05:51,400
So, you are the...
141
00:05:51,480 --> 00:05:53,000
You are the play...
142
00:05:53,840 --> 00:05:55,520
Playful hardworking chairman, Mr. Xiao!
143
00:05:55,600 --> 00:05:57,520
Didn't you say this herb cures everything?
144
00:05:57,600 --> 00:05:59,920
Here, cleanse your potty mouth with it.
145
00:06:01,400 --> 00:06:03,080
Mr. Xiao, what a great sense of humor.
146
00:06:03,640 --> 00:06:04,880
This is for external use only.
147
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
Do you think I'm joking?
148
00:06:08,440 --> 00:06:09,520
It's your bath water.
149
00:06:09,800 --> 00:06:11,040
I'd rather die than drink it.
150
00:06:17,200 --> 00:06:18,400
You've got some balls.
151
00:06:18,800 --> 00:06:20,000
I only offered you a cup,
152
00:06:20,080 --> 00:06:21,400
but you preferred the whole tub.
153
00:06:21,800 --> 00:06:22,600
Enjoy the taste?
154
00:06:22,680 --> 00:06:23,480
Fine.
155
00:06:23,800 --> 00:06:25,000
I drank the water
156
00:06:25,080 --> 00:06:26,120
and effectively amused you.
157
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Now pay up.
158
00:06:28,600 --> 00:06:29,680
Do you want money?
159
00:06:29,760 --> 00:06:31,200
Where do you even find the nerve?
160
00:06:31,600 --> 00:06:33,040
I worked and I deserve to be paid.
161
00:06:33,120 --> 00:06:34,280
You are just a fraud.
162
00:06:34,360 --> 00:06:35,160
Listen, kid.
163
00:06:35,240 --> 00:06:37,280
I scrubbed more men than you've ever met.
164
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
Now cut the crap and pay me. Come on.
165
00:06:41,400 --> 00:06:42,320
Get lost.
166
00:06:42,960 --> 00:06:44,560
What is the matter with you?
167
00:06:44,640 --> 00:06:46,680
So you're robbing me,
now that your little skit failed?
168
00:06:46,800 --> 00:06:47,880
Come here, Uncle Wang.
169
00:06:53,560 --> 00:06:55,000
Nobody even bothers to answer to you.
170
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
Who the heck do you think you are?
171
00:06:56,560 --> 00:06:58,760
Without your daddy,
you're no better than a piece of trash.
172
00:06:59,800 --> 00:07:00,640
Get lost!
173
00:07:00,960 --> 00:07:02,240
You have to pay me first.
174
00:07:03,120 --> 00:07:04,000
Otherwise,
175
00:07:04,800 --> 00:07:05,720
you're going nowhere.
176
00:07:06,720 --> 00:07:07,600
Where are you going?
177
00:07:08,800 --> 00:07:10,040
Stop. What are you doing? Pay up.
178
00:07:10,120 --> 00:07:10,920
Get lost!
179
00:07:18,160 --> 00:07:19,080
Jerk!
180
00:07:19,160 --> 00:07:20,280
You little jerk!
181
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
Watch your mouth!
182
00:07:21,440 --> 00:07:22,400
Jerk!
183
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Mascot boy.
184
00:07:26,160 --> 00:07:26,960
Drive.
185
00:07:27,040 --> 00:07:27,840
Jerk!
186
00:07:27,960 --> 00:07:29,280
If I ever see your face again,
187
00:07:29,360 --> 00:07:30,200
I...
188
00:07:31,360 --> 00:07:33,280
I will definitely...
189
00:07:35,400 --> 00:07:36,560
Jerk!
190
00:07:54,440 --> 00:07:55,880
Who are you?
191
00:07:55,960 --> 00:07:57,200
It's me, Donghai.
192
00:07:57,280 --> 00:07:58,160
Your grandson.
193
00:07:58,880 --> 00:08:00,080
Grandson?
194
00:08:00,600 --> 00:08:02,640
This is my homemade herbal medicine,
195
00:08:02,720 --> 00:08:04,280
which is good for your feet and brain.
196
00:08:04,400 --> 00:08:05,800
- Medicine?
- Medicine.
197
00:08:07,440 --> 00:08:08,560
No, Grandma. You can't eat it.
198
00:08:08,640 --> 00:08:09,680
You soak your feet in it.
199
00:08:09,760 --> 00:08:11,360
- But I have to take medicine.
- Sure you do.
200
00:08:11,440 --> 00:08:12,680
Grandson, come rescue me.
201
00:08:12,760 --> 00:08:14,760
This man won't let me take my medicine.
202
00:08:14,840 --> 00:08:15,920
He won't let me.
203
00:08:16,000 --> 00:08:17,960
All right,
you can take your medication after this.
204
00:08:18,640 --> 00:08:19,800
I have to take medicine.
205
00:08:20,160 --> 00:08:22,120
Donghai, what do you think of my drawing?
206
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
It looks exactly like me.
207
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
No way.
208
00:08:25,960 --> 00:08:27,720
This is my idol.
209
00:08:28,480 --> 00:08:30,240
I thought I was your idol.
210
00:08:30,360 --> 00:08:31,800
There is no need to draw anyone else.
211
00:08:31,880 --> 00:08:34,080
Does he have anything to do with you?
Does he even know you?
212
00:08:34,200 --> 00:08:35,040
Whatever.
213
00:08:36,560 --> 00:08:38,200
You'd better make him your provider!
214
00:08:38,560 --> 00:08:39,360
Spoiled brat.
215
00:08:39,440 --> 00:08:40,880
DONGHAI BATHHOUSE
216
00:08:45,040 --> 00:08:46,280
Even a scrub masseur from nowhere
217
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
dares to call me a mascot.
218
00:08:48,280 --> 00:08:50,520
Just wait until this whole town
219
00:08:50,600 --> 00:08:52,040
becomes a hot spring resort.
220
00:08:52,120 --> 00:08:53,720
They'll be lining up to work for you.
221
00:08:54,480 --> 00:08:56,360
To nail down such a big project,
222
00:08:56,440 --> 00:08:58,400
we do need some external support,
financially and...
223
00:08:58,480 --> 00:09:00,320
My brother, if you got my back,
then all is well.
224
00:09:00,400 --> 00:09:02,240
Together, there is nothing
we can't conquer.
225
00:09:02,360 --> 00:09:03,200
Someday,
226
00:09:03,280 --> 00:09:04,720
maybe we'll even buy out that Jin guy.
227
00:09:07,800 --> 00:09:09,080
POTENTIAL COOPERATOR, GOLDEN POOL
228
00:09:10,720 --> 00:09:12,120
My brother, are you okay?
229
00:09:12,800 --> 00:09:14,880
I'm just afraid of heights.
230
00:09:17,080 --> 00:09:18,600
Here, take this.
231
00:09:21,240 --> 00:09:22,080
XIAO XIANG
232
00:09:22,160 --> 00:09:24,680
I wear it every time I fly.
It helps me overcome the fear.
233
00:09:25,760 --> 00:09:26,680
I don't think I should.
234
00:09:26,760 --> 00:09:28,280
We can share everything.
235
00:09:28,360 --> 00:09:31,200
You just take a good look
at our future empire.
236
00:09:35,080 --> 00:09:35,960
I got you.
237
00:09:39,240 --> 00:09:40,120
See you in a bit.
238
00:09:43,320 --> 00:09:44,160
Mr. Zhong.
239
00:09:44,280 --> 00:09:45,560
It is bad weather
240
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
for parachuting.
241
00:09:46,720 --> 00:09:47,560
It's okay.
242
00:09:47,960 --> 00:09:49,120
He's a mascot boy.
243
00:09:49,200 --> 00:09:50,160
He won't die.
244
00:10:45,520 --> 00:10:50,960
BATHHOUSE
PHYSICAL THERAPY TO REDUCE STRESS
245
00:10:54,320 --> 00:10:55,760
Who would do something like this?
246
00:10:56,360 --> 00:10:57,320
Hey, look.
247
00:10:59,360 --> 00:11:00,240
Isn't that you?
248
00:11:00,720 --> 00:11:01,600
This is deepfake.
249
00:11:01,680 --> 00:11:02,720
I can be anyone I want.
250
00:11:02,800 --> 00:11:04,720
Slimmer and with longer legs.
251
00:11:04,800 --> 00:11:06,920
You don't look so good with long legs.
Like an ostrich.
252
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
What's wrong with your eyes?
253
00:11:08,880 --> 00:11:09,720
Now, quit it.
254
00:11:09,800 --> 00:11:12,200
I'll fix this in a minute.
Then we'll take grandma to the hospital.
255
00:11:12,280 --> 00:11:14,360
Doctor, my grandma keeps mistaking
other people for me.
256
00:11:14,480 --> 00:11:15,680
She doesn't even recognize me.
257
00:11:15,760 --> 00:11:17,760
Also,
the prescription you gave was not good
258
00:11:17,840 --> 00:11:19,200
because she's actually getting worse.
259
00:11:19,320 --> 00:11:20,240
Didn't I tell you?
260
00:11:20,320 --> 00:11:22,040
You should take her to a bigger hospital.
261
00:11:22,480 --> 00:11:24,400
She's got Alzheimer's,
the so-called senile dementia.
262
00:11:24,480 --> 00:11:25,680
I can't help her.
263
00:11:25,760 --> 00:11:26,560
Next, please.
264
00:11:26,640 --> 00:11:27,600
Please wait a minute.
265
00:11:27,680 --> 00:11:28,640
Take a look at my hand.
266
00:11:28,720 --> 00:11:30,400
I fell from a bus yesterday
and twisted it.
267
00:11:32,000 --> 00:11:33,480
It hurts a lot.
268
00:11:34,000 --> 00:11:35,760
Can I still scrub people?
269
00:11:35,840 --> 00:11:38,080
You must rest for at least three months.
270
00:11:39,720 --> 00:11:41,680
- Where the heck am I?
- Which ward?
271
00:11:41,760 --> 00:11:43,120
- He never seems to stop.
- Who is that?
272
00:11:43,200 --> 00:11:44,960
The one they salvaged from the river?
273
00:11:45,120 --> 00:11:46,640
- Yes, he might have brain damage.
- Help.
274
00:11:46,720 --> 00:11:48,360
- So annoying.
- Here, let me take your temperature.
275
00:11:48,440 --> 00:11:49,600
Stop there!
276
00:11:49,800 --> 00:11:50,760
I need you to cooperate.
277
00:11:50,840 --> 00:11:52,480
The heck, I'm not sick.
278
00:11:53,040 --> 00:11:54,720
Really?
Why don't you tell me your name then?
279
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
My name is...
280
00:11:55,920 --> 00:11:57,320
- Where are you from?
- I'm from...
281
00:11:58,840 --> 00:12:00,280
Here, eat something first.
282
00:12:00,360 --> 00:12:02,800
And take your pills afterwards.
Your brother is on his way here.
283
00:12:03,560 --> 00:12:04,640
Is this for pigs?
284
00:12:06,920 --> 00:12:07,800
Besides,
285
00:12:07,880 --> 00:12:09,080
have you sterilized the sheets?
286
00:12:09,440 --> 00:12:10,320
Germs everywhere.
287
00:12:11,160 --> 00:12:12,000
SILENT
288
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
The second room on the left.
289
00:12:21,720 --> 00:12:22,800
Bed 232.
290
00:12:24,120 --> 00:12:26,840
Dissociative amnesia
can be a real pain in the bum.
291
00:12:27,200 --> 00:12:30,120
Every day, I eat and sleep and eat again.
292
00:12:30,200 --> 00:12:31,320
Did I say you could touch me?
293
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
So he doesn't remember anything?
294
00:12:32,760 --> 00:12:34,600
Nope, nothing at all.
295
00:12:34,680 --> 00:12:36,840
Not even his name or home address.
296
00:12:36,920 --> 00:12:37,720
Just now,
297
00:12:37,800 --> 00:12:39,440
he kicked over his lunchbox.
298
00:12:40,280 --> 00:12:43,160
But his body functions are good.
299
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
You can take him home.
300
00:12:44,320 --> 00:12:45,640
Don't you guys wipe your drool on me.
301
00:12:45,720 --> 00:12:46,520
It was a mistake.
302
00:12:48,120 --> 00:12:49,320
I don't know this man.
303
00:12:49,400 --> 00:12:50,640
You don't?
304
00:12:50,720 --> 00:12:51,560
I'm so sorry.
305
00:12:51,800 --> 00:12:52,640
Excuse me.
306
00:12:53,240 --> 00:12:54,800
Who was that? His family?
307
00:12:54,880 --> 00:12:55,720
Unlikely.
308
00:12:55,800 --> 00:12:58,800
Didn't the police say
they would send his brother here today?
309
00:12:59,160 --> 00:12:59,960
Serves you right.
310
00:13:01,080 --> 00:13:03,480
The other day, you said you'll be selling
the bathhouse. To who?
311
00:13:03,560 --> 00:13:04,760
Mr. Liu is buying bathhouses.
312
00:13:04,920 --> 00:13:06,320
I asked him to come around.
313
00:13:06,400 --> 00:13:08,640
Who will take in a bathhouse
out of business?
314
00:13:08,760 --> 00:13:11,040
I'll bring in business!
And good business means good price.
315
00:13:11,120 --> 00:13:12,320
You can't even crack open an egg,
316
00:13:12,400 --> 00:13:13,880
let alone bring
the bathhouse back to life.
317
00:13:13,960 --> 00:13:15,280
I'll bring in a man.
318
00:13:15,880 --> 00:13:18,080
Only an idiot would come
work at our bathhouse.
319
00:13:18,920 --> 00:13:19,840
Keep walking.
320
00:13:20,480 --> 00:13:21,440
Idiot...
321
00:13:21,960 --> 00:13:22,840
You take grandma home.
322
00:13:23,920 --> 00:13:25,920
- Where are you going?
- To get us the man.
323
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
- Hello.
- Mr. Zhong.
324
00:13:35,160 --> 00:13:37,520
Maybe we should put up posters
for a missing person.
325
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
- I've searched around the mountain.
- Keep a low profile.
326
00:13:40,200 --> 00:13:42,040
We don't want to cause
a fuss inside the company.
327
00:13:42,120 --> 00:13:43,600
Then I guess I'll just keep searching.
328
00:13:46,760 --> 00:13:47,840
How are the purchases going?
329
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
Last month, I got this local guy named Liu
330
00:13:51,000 --> 00:13:52,640
to make the arrangements.
331
00:13:52,720 --> 00:13:54,240
Keep your mouth shut about the project,
332
00:13:55,560 --> 00:13:57,920
in case those shabby bathhouses
raise their price.
333
00:13:58,280 --> 00:13:59,160
Understood.
334
00:14:16,280 --> 00:14:17,120
Come here.
335
00:14:17,560 --> 00:14:19,080
Your brother's here to take you home.
336
00:14:19,160 --> 00:14:19,960
This is his brother?
337
00:14:20,040 --> 00:14:21,120
That's right.
338
00:14:23,080 --> 00:14:23,920
Who are you?
339
00:14:25,360 --> 00:14:26,800
I'm your brother.
340
00:14:28,240 --> 00:14:29,520
You're not my brother.
341
00:14:29,600 --> 00:14:30,440
I don't even know you.
342
00:14:30,520 --> 00:14:32,000
He seems to be fine.
343
00:14:32,560 --> 00:14:34,320
You can go home with your brother now.
344
00:14:34,400 --> 00:14:36,240
Doctor, I told you.
345
00:14:36,320 --> 00:14:37,240
I don't know him.
346
00:14:39,080 --> 00:14:40,360
I'd better be out of here then.
347
00:14:41,120 --> 00:14:42,560
You must be patient.
348
00:14:42,640 --> 00:14:43,680
He's lost all his memory.
349
00:14:43,800 --> 00:14:44,880
Stop.
350
00:14:45,320 --> 00:14:46,200
Wait.
351
00:14:46,960 --> 00:14:48,200
If you are my brother,
352
00:14:48,840 --> 00:14:49,920
tell me my name.
353
00:14:52,520 --> 00:14:53,760
Our last name is Zhou,
354
00:14:53,840 --> 00:14:55,160
and you're Zhou Mascot.
355
00:14:55,680 --> 00:14:57,480
What kind of stupid name is that?
356
00:14:58,640 --> 00:14:59,480
Think about it.
357
00:14:59,640 --> 00:15:02,880
Does "mascot boy" ring a bell?
358
00:15:07,200 --> 00:15:08,480
Sounds familiar.
359
00:15:10,200 --> 00:15:11,520
Where are my parents?
360
00:15:12,000 --> 00:15:14,040
They both died
361
00:15:14,120 --> 00:15:15,720
in a car accident a few years ago.
362
00:15:15,800 --> 00:15:18,120
Now there is just grandma,
our little sister, you, and me.
363
00:15:18,200 --> 00:15:19,360
The four of us live together.
364
00:15:19,440 --> 00:15:20,320
Wait.
365
00:15:21,640 --> 00:15:22,600
Why would our family
366
00:15:22,680 --> 00:15:23,600
have so many kids?
367
00:15:24,360 --> 00:15:26,360
Go to hell and ask them directly.
I don't know.
368
00:15:26,440 --> 00:15:28,560
- What the heck was that?
- What the heck did you say, you jerk?
369
00:15:28,640 --> 00:15:30,280
- What did I say?
- That's enough, both of you.
370
00:15:30,360 --> 00:15:32,120
The both of you should behave yourselves.
371
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Here in the hospital,
372
00:15:33,200 --> 00:15:34,480
there are other patients around.
373
00:15:34,960 --> 00:15:35,800
Sir.
374
00:15:35,880 --> 00:15:37,120
Do you know anything
375
00:15:37,200 --> 00:15:38,080
that no one else knows?
376
00:15:38,160 --> 00:15:39,280
Just tell him one of those
377
00:15:39,360 --> 00:15:40,600
and he'll believe you.
378
00:15:40,680 --> 00:15:42,320
Take your time, but don't take too long.
379
00:15:48,120 --> 00:15:49,480
You have a scar on your butt.
380
00:15:51,200 --> 00:15:52,400
That's impossible.
381
00:15:59,640 --> 00:16:01,120
Go check it yourself.
382
00:16:01,200 --> 00:16:02,720
He was so naughty that I kicked his bum.
383
00:16:02,800 --> 00:16:03,760
Count the stitches.
384
00:16:03,840 --> 00:16:05,440
Eight or nine,
385
00:16:05,520 --> 00:16:06,680
but not more than ten.
386
00:16:06,760 --> 00:16:08,160
It's been so long that I forgot.
387
00:16:08,680 --> 00:16:10,560
He was too upset
after getting rejected by a girl.
388
00:16:10,640 --> 00:16:11,480
Heartbroken.
389
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
No wonder.
390
00:16:13,160 --> 00:16:14,600
This one's a little troublemaker,
391
00:16:14,680 --> 00:16:15,480
I'm telling you.
392
00:16:15,560 --> 00:16:16,640
You're back.
393
00:16:17,360 --> 00:16:18,440
It's real. You're my brother.
394
00:16:19,680 --> 00:16:20,840
Of course I am.
395
00:16:21,520 --> 00:16:23,200
Hey, if you prefer to stay here, so be it.
396
00:16:23,600 --> 00:16:25,400
You can get better soon
397
00:16:25,520 --> 00:16:27,800
if you go back to a familiar environment
398
00:16:27,880 --> 00:16:29,640
and spend time with your family.
399
00:16:29,720 --> 00:16:31,560
Should I check his profile
for family info?
400
00:16:31,640 --> 00:16:33,240
Haven't you had enough of this craziness?
401
00:16:33,320 --> 00:16:34,600
Just send them away.
402
00:16:34,680 --> 00:16:35,720
See, don't we look alike?
403
00:16:36,360 --> 00:16:37,920
- Like twins.
- Absolutely.
404
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
What is this place?
405
00:16:42,320 --> 00:16:44,720
You were born and raised here.
406
00:16:59,480 --> 00:17:01,920
WELCOME TO DONGHAI BATHHOUSE
407
00:17:05,120 --> 00:17:06,840
Come, take a look.
408
00:17:07,000 --> 00:17:08,120
This is our home.
409
00:17:08,840 --> 00:17:10,800
It's quite spacious, right?
410
00:17:11,760 --> 00:17:13,240
Do you guys live in a pool?
411
00:17:13,560 --> 00:17:14,400
What is wrong with you?
412
00:17:14,720 --> 00:17:16,240
This is the backyard.
413
00:17:17,480 --> 00:17:18,600
See, the cowpeas,
414
00:17:18,680 --> 00:17:19,560
baskets, fish.
415
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
- Familiar, right?
- Who is this?
416
00:17:21,560 --> 00:17:22,840
It's grandma. Greet her, quickly.
417
00:17:22,920 --> 00:17:24,520
- Whose grandma?
- Ours.
418
00:17:24,600 --> 00:17:26,360
No, it's your grandma.
419
00:17:26,480 --> 00:17:27,640
- Watch your mouth.
- I...
420
00:17:27,720 --> 00:17:29,080
Let Grandma look at you.
421
00:17:29,280 --> 00:17:30,320
I'll make you a fancy meal.
422
00:17:30,520 --> 00:17:31,400
Just for you.
423
00:17:33,000 --> 00:17:34,080
So, how did I lose my memory?
424
00:17:35,920 --> 00:17:36,800
You were a gambler.
425
00:17:36,880 --> 00:17:38,880
You owed someone money
and they came after you.
426
00:17:38,960 --> 00:17:40,080
So, you jumped into a river.
427
00:17:40,400 --> 00:17:41,840
I owed someone money?
428
00:17:42,800 --> 00:17:43,680
Look here.
429
00:17:44,080 --> 00:17:46,000
That's your creditors' great work.
430
00:17:47,440 --> 00:17:49,840
"Hole in debt"?
431
00:17:51,120 --> 00:17:52,400
He means, jerk.
432
00:17:52,600 --> 00:17:53,520
No, this can't be right.
433
00:17:53,960 --> 00:17:54,840
What can't be right?
434
00:17:57,560 --> 00:17:59,160
Four ones to four fives, you drink.
435
00:18:00,760 --> 00:18:02,240
I don't know how to gamble.
436
00:18:04,240 --> 00:18:06,320
I only roll dice.
437
00:18:08,720 --> 00:18:09,640
Exactly.
438
00:18:10,720 --> 00:18:12,160
Gambling with dice.
439
00:18:12,240 --> 00:18:14,040
Some online casino with hot chick dealers.
440
00:18:14,120 --> 00:18:15,360
That's your thing.
441
00:18:15,440 --> 00:18:17,880
If it weren't for your creditors,
my hand wouldn't be like this.
442
00:18:19,120 --> 00:18:20,040
Did they beat you up?
443
00:18:20,120 --> 00:18:21,920
Actually, my hand got swollen
444
00:18:22,320 --> 00:18:24,640
after slapping their faces too hard.
445
00:18:25,360 --> 00:18:27,320
Be quiet!
446
00:18:27,440 --> 00:18:28,880
I cannot focus on my drawing.
447
00:18:28,960 --> 00:18:30,920
Quit it then. Come here.
448
00:18:31,080 --> 00:18:32,440
This was the guy who ripped me off.
449
00:18:33,480 --> 00:18:34,640
He owes me 300 yuan
for the scrubbing session.
450
00:18:34,720 --> 00:18:36,720
And he broke my hand,
which costs 6,000 yuan for my lost labor.
451
00:18:36,800 --> 00:18:37,960
So, he'll work here for three months.
452
00:18:38,680 --> 00:18:39,640
What? But you...
453
00:18:39,720 --> 00:18:40,760
Be quiet. Come with me.
454
00:18:40,880 --> 00:18:42,280
- You can't do that.
- Of course I can.
455
00:18:42,920 --> 00:18:44,200
He lost his memory?
456
00:18:44,280 --> 00:18:45,440
Seriously?
457
00:18:45,520 --> 00:18:46,320
Sit down.
458
00:18:46,400 --> 00:18:47,720
What's worse is,
459
00:18:47,800 --> 00:18:49,320
his family has abandoned him.
460
00:18:49,680 --> 00:18:50,720
So I took him in.
461
00:18:50,800 --> 00:18:52,920
Are you out of your mind?
What if he gets his memory back?
462
00:18:53,480 --> 00:18:54,600
Then I'll just send him back.
463
00:18:54,680 --> 00:18:55,480
No big deal.
464
00:18:55,560 --> 00:18:56,920
No, you can't do that.
465
00:18:57,000 --> 00:18:58,320
I'll report it to the police.
466
00:18:58,640 --> 00:18:59,520
I'm calling them now.
467
00:19:00,160 --> 00:19:01,040
Where are my clothes?
468
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
Where are my clothes?
469
00:19:10,840 --> 00:19:11,800
Such a cute guy.
470
00:19:13,160 --> 00:19:14,040
Who are you?
471
00:19:15,240 --> 00:19:18,400
I'm Xixi.
472
00:19:19,720 --> 00:19:20,840
Xixi.
473
00:19:20,920 --> 00:19:22,520
Are you tired, baby?
474
00:19:22,880 --> 00:19:24,000
I'll get you some water.
475
00:19:25,640 --> 00:19:27,280
Baby?
476
00:19:31,280 --> 00:19:32,800
I call him Big brother,
477
00:19:32,880 --> 00:19:34,120
and you, Baby brother.
478
00:19:34,200 --> 00:19:36,000
You have been away for such a long time.
479
00:19:36,080 --> 00:19:38,040
No one's taking me to school anymore.
480
00:19:38,560 --> 00:19:41,640
You haven't forgotten me, have you?
481
00:19:42,680 --> 00:19:43,800
Baby brother?
482
00:19:43,880 --> 00:19:44,840
Come here, you.
483
00:19:45,080 --> 00:19:46,040
- Do you want clothes?
- Yes.
484
00:19:46,120 --> 00:19:47,240
There's plenty in that room. Go pick one.
485
00:19:47,320 --> 00:19:48,200
Go, go, go.
486
00:19:48,600 --> 00:19:50,360
Feeling much better now with your clothes?
487
00:19:53,240 --> 00:19:54,280
Are these my clothes?
488
00:19:54,400 --> 00:19:55,280
Sure it is.
489
00:19:55,360 --> 00:19:56,920
Only an idiot would wear this!
490
00:19:57,000 --> 00:19:57,960
Watch your attitude.
491
00:19:58,040 --> 00:19:59,520
This is high fashion.
492
00:20:01,560 --> 00:20:02,400
Where do I sleep?
493
00:20:02,960 --> 00:20:04,640
You used to sleep in my room.
494
00:20:04,720 --> 00:20:06,560
But then you got yourself in debt
495
00:20:06,640 --> 00:20:08,000
and I had to sell the bunk bed.
496
00:20:08,560 --> 00:20:09,840
For now, you can sleep in the pool
497
00:20:09,920 --> 00:20:11,240
or the scrub room.
498
00:20:12,120 --> 00:20:15,640
HARMONY BRINGS WEALTH
499
00:20:17,280 --> 00:20:18,320
- What is this?
- For sweeping.
500
00:20:18,400 --> 00:20:20,360
- What, you want to fly on it?
- I do the sweeping?
501
00:20:20,960 --> 00:20:21,880
My brother,
502
00:20:21,960 --> 00:20:23,000
you heard the doctor.
503
00:20:23,080 --> 00:20:23,960
You should get back
504
00:20:24,040 --> 00:20:25,400
to your normal life as soon as possible.
505
00:20:25,480 --> 00:20:27,000
It helps you recover quicker.
506
00:20:27,080 --> 00:20:28,040
Right?
507
00:20:28,840 --> 00:20:30,120
Wear it like this.
508
00:20:37,040 --> 00:20:39,200
MEN'S
509
00:20:39,280 --> 00:20:40,120
Xixi.
510
00:20:40,200 --> 00:20:41,080
Come out.
511
00:20:41,160 --> 00:20:41,960
What are you doing?
512
00:20:42,960 --> 00:20:44,520
Don't yell at me. I was doing my homework.
513
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
In the men's bathroom?
514
00:20:47,360 --> 00:20:48,400
He is even cuter
515
00:20:48,480 --> 00:20:49,840
when he's sweeping the floor.
516
00:20:49,920 --> 00:20:50,880
Give me that.
517
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
What did you draw?
518
00:20:56,520 --> 00:20:58,080
I wish your teacher knew
how hard you work.
519
00:20:58,200 --> 00:20:59,960
Well, you're making him work so hard.
520
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
Traitor.
521
00:21:02,360 --> 00:21:03,640
Cleaning is such an easy gig.
522
00:21:03,720 --> 00:21:04,680
Stupid.
523
00:21:11,520 --> 00:21:13,080
SAVE WATER
524
00:21:16,680 --> 00:21:18,080
BE CAREFUL OF THE SLIPPERY FLOOR
525
00:21:18,880 --> 00:21:20,120
Are you out of your mind?
526
00:21:20,720 --> 00:21:22,240
What are you doing?
527
00:21:22,320 --> 00:21:23,240
I'm cleaning.
528
00:21:23,320 --> 00:21:25,040
More like exploding.
529
00:21:25,640 --> 00:21:26,800
Well, those were your words.
530
00:21:26,880 --> 00:21:28,520
The harder I work,
the sooner I'll recover.
531
00:21:28,600 --> 00:21:30,320
Check this out. It's clogged.
532
00:21:30,400 --> 00:21:32,520
Clogged? I'm clogged!
533
00:21:32,600 --> 00:21:34,440
How am I supposed
to open for business tomorrow?
534
00:21:34,560 --> 00:21:35,400
Zhou.
535
00:21:36,080 --> 00:21:36,880
Zhou.
536
00:21:36,960 --> 00:21:38,040
I'm here for a tour.
537
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
Mr. Liu.
538
00:21:39,320 --> 00:21:40,600
You're here!
539
00:21:40,880 --> 00:21:42,400
How much is my bathhouse worth?
540
00:21:43,360 --> 00:21:44,680
- I'm leaving.
- No, please. Mr. Liu.
541
00:21:44,760 --> 00:21:46,080
Hold on. Please take a look around.
542
00:21:46,200 --> 00:21:49,040
- I'm not interested in garbage.
- Forgive me, please.
543
00:21:49,120 --> 00:21:50,480
Usually, there would be more people.
544
00:21:50,560 --> 00:21:52,440
What people?
You don't even have a scrub masseur.
545
00:21:52,520 --> 00:21:53,760
Are you kidding me?
546
00:21:53,880 --> 00:21:55,600
No, but I do have one.
That guy right there.
547
00:21:56,360 --> 00:21:58,160
Isn't he a cleaner?
548
00:21:58,240 --> 00:21:59,080
Same thing.
549
00:21:59,160 --> 00:22:00,880
With some training,
he can scrub in no time.
550
00:22:02,200 --> 00:22:03,320
You are wasting my time.
551
00:22:03,440 --> 00:22:04,960
I'll come back next month. Such a dump.
552
00:22:05,040 --> 00:22:06,080
Do come back next month.
553
00:22:06,160 --> 00:22:08,000
I'll have this place all cleaned up.
554
00:22:08,080 --> 00:22:09,040
Zhou Donghai.
555
00:22:09,120 --> 00:22:10,400
This is clogged too.
556
00:22:11,680 --> 00:22:13,120
- Where?
- Here.
557
00:22:14,480 --> 00:22:16,040
That's because of a towel.
558
00:22:22,320 --> 00:22:23,240
HOT, COLD
559
00:22:40,520 --> 00:22:43,520
♪ Pat yourself on the chest ♪
560
00:22:43,600 --> 00:22:46,200
♪ And get back on your feet ♪
561
00:22:46,280 --> 00:22:49,720
♪ No need to feel upset ♪
562
00:22:49,800 --> 00:22:52,600
♪ Pat yourself on the chest ♪
563
00:22:52,680 --> 00:22:55,880
♪ And get back on your feet ♪
564
00:22:58,920 --> 00:23:00,560
You know what? This couldn't be my home.
565
00:23:00,640 --> 00:23:02,400
I'm worth at least hundreds of millions.
566
00:23:02,600 --> 00:23:03,760
Hundreds of millions?
567
00:23:03,840 --> 00:23:05,280
Millions or illusions?
568
00:23:05,920 --> 00:23:07,320
Time to get back to work.
569
00:23:08,280 --> 00:23:09,440
What work?
570
00:23:11,760 --> 00:23:12,920
Why are you taking so long?
571
00:23:13,000 --> 00:23:14,120
You can't find a perfect spot?
572
00:23:15,760 --> 00:23:17,480
Was I a scrub masseur?
573
00:23:17,560 --> 00:23:18,360
What else?
574
00:23:18,440 --> 00:23:20,280
Do you prefer cleaning the toilet?
575
00:23:21,680 --> 00:23:23,880
Your back is enormous.
Where am I supposed to scrub first?
576
00:23:23,960 --> 00:23:25,640
First the shoulders, then you do the back.
577
00:23:25,720 --> 00:23:27,080
The arms and ribs come next.
578
00:23:27,160 --> 00:23:28,520
You used to be good at this.
579
00:23:31,160 --> 00:23:32,360
Are you tickling me? Harder.
580
00:23:34,680 --> 00:23:35,640
Harder.
581
00:23:36,360 --> 00:23:37,720
I said harder.
582
00:23:40,240 --> 00:23:41,880
I did that with kung fu!
583
00:23:45,440 --> 00:23:46,600
Are you trying to flay me alive?
584
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
Use some water.
585
00:23:48,680 --> 00:23:49,560
Come on.
586
00:23:52,480 --> 00:23:54,080
Goodness, you're filthy.
587
00:23:54,160 --> 00:23:54,960
Disgusting.
588
00:23:55,040 --> 00:23:56,200
It's just dirt,
589
00:23:56,280 --> 00:23:58,280
which has many names in different places.
590
00:23:58,360 --> 00:23:59,960
In Sichuan and Guizhou,
591
00:24:00,040 --> 00:24:01,200
they call it "jiajia."
592
00:24:01,360 --> 00:24:02,280
In the northeast,
593
00:24:02,360 --> 00:24:03,240
it's called "cun."
594
00:24:03,520 --> 00:24:04,880
In Jiangsu and Zhejiang, it's "ken."
595
00:24:04,960 --> 00:24:06,040
And in Hunan, it's "man."
596
00:24:06,120 --> 00:24:07,560
In Guangdong, it's called "laonai,"
597
00:24:07,640 --> 00:24:08,760
or "nei-nei,"
which also means teeny-weeny.
598
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
Hold them tight in your hand.
599
00:24:10,920 --> 00:24:12,760
Do I have to? Look how dirty it is!
600
00:24:12,840 --> 00:24:14,800
Of course.
You have to show them to the customers.
601
00:24:14,880 --> 00:24:15,800
Let me tell you,
602
00:24:15,920 --> 00:24:17,280
a great scrub job
603
00:24:17,360 --> 00:24:19,080
is measured by the amount of dirt.
604
00:24:19,160 --> 00:24:20,520
The more you scrub off the skin,
605
00:24:20,600 --> 00:24:21,920
the better you are at this job.
606
00:24:23,040 --> 00:24:23,920
What are you doing?
607
00:24:24,600 --> 00:24:26,880
Finally, I scrubbed your nei-nei off.
608
00:24:27,000 --> 00:24:28,920
That was a freaking mole!
609
00:24:32,320 --> 00:24:33,520
REFRESH BODY AND REVIVE ENERGY
610
00:24:59,200 --> 00:25:00,160
I'm so sorry.
611
00:25:10,800 --> 00:25:11,760
Taking a nap?
612
00:25:12,040 --> 00:25:13,000
What do you want?
613
00:25:14,200 --> 00:25:15,120
Are you frustrated?
614
00:25:15,200 --> 00:25:16,040
I've worked for days
615
00:25:16,120 --> 00:25:17,560
and I still don't remember a thing.
616
00:25:17,640 --> 00:25:19,520
Then you have to work harder.
617
00:25:20,080 --> 00:25:21,320
You need to lighten up.
618
00:25:21,400 --> 00:25:22,480
Get lost!
619
00:25:22,680 --> 00:25:23,800
Is anyone here?
620
00:25:26,000 --> 00:25:27,560
Can I take a bath?
621
00:25:28,760 --> 00:25:29,840
Nope.
622
00:25:30,160 --> 00:25:31,360
What the heck?
623
00:25:32,480 --> 00:25:33,280
Wait.
624
00:25:33,600 --> 00:25:34,760
Go get changed first.
625
00:25:34,840 --> 00:25:36,000
Take a shower, then take a bath.
626
00:25:36,080 --> 00:25:36,960
After that, you'll get a good scrub.
627
00:25:37,040 --> 00:25:38,520
Great, thanks.
628
00:25:39,560 --> 00:25:41,440
Can you imagine how many germs
that guy has on him?
629
00:25:41,520 --> 00:25:42,640
He should be sterilized first.
630
00:25:42,720 --> 00:25:43,560
Now you listen.
631
00:25:43,640 --> 00:25:44,560
We don't do that here.
632
00:25:44,640 --> 00:25:46,400
I got blisters on my hands,
so I can't scrub.
633
00:25:46,480 --> 00:25:48,840
You have blisters
because you didn't wrap the towel tightly.
634
00:25:48,920 --> 00:25:50,680
Your fingers are the tip of the knife
635
00:25:50,760 --> 00:25:52,800
and your palm is the blade.
636
00:25:55,960 --> 00:25:57,360
I think I've seen this before.
637
00:25:59,400 --> 00:26:00,480
See? You're starting to remember.
638
00:26:00,560 --> 00:26:02,480
Scrub the dirt bit by bit,
639
00:26:02,560 --> 00:26:04,480
so that you can find your memory
little by little.
640
00:26:04,680 --> 00:26:06,080
Go get ready, go.
641
00:26:06,160 --> 00:26:07,120
Come on.
642
00:26:08,120 --> 00:26:09,560
BE CAREFUL OF THE SLIPPERY FLOOR
643
00:26:09,640 --> 00:26:11,000
MEN'S
644
00:26:11,440 --> 00:26:12,240
My brother,
645
00:26:12,320 --> 00:26:13,600
you can keep the clothes.
646
00:26:15,360 --> 00:26:16,640
I was delivering parcels
647
00:26:16,720 --> 00:26:18,040
when I fell into a mud puddle.
648
00:26:18,560 --> 00:26:20,040
The customer even gave me a poor rating.
649
00:26:20,360 --> 00:26:21,240
You guys
650
00:26:21,320 --> 00:26:22,440
are the only ones nice to me.
651
00:26:22,520 --> 00:26:23,320
Don't say that.
652
00:26:23,960 --> 00:26:25,120
This bathhouse is open to all.
653
00:26:25,200 --> 00:26:26,280
Whoever they might be.
654
00:26:26,720 --> 00:26:28,800
Everyone's equal when naked.
655
00:26:31,720 --> 00:26:33,040
Thank you for your service.
656
00:26:36,920 --> 00:26:37,720
Bye.
657
00:26:39,400 --> 00:26:40,600
Refresh a man's body
658
00:26:40,680 --> 00:26:41,960
as well as his soul.
659
00:26:42,640 --> 00:26:43,920
That's what our work
660
00:26:44,000 --> 00:26:45,080
is all about.
661
00:26:48,200 --> 00:26:49,040
No.
662
00:26:51,800 --> 00:26:53,280
It's not dirt I should be scratching.
663
00:26:54,360 --> 00:26:55,920
It should be discs.
664
00:26:57,240 --> 00:26:58,040
Yes.
665
00:26:58,160 --> 00:27:00,200
You did scratch quite a few dishes
when you washed them.
666
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
That was your job.
667
00:27:03,320 --> 00:27:04,760
- What the heck?
- Zhou.
668
00:27:04,880 --> 00:27:06,320
I'm getting your hair tested for DNA.
669
00:27:06,400 --> 00:27:07,680
If we are not really related,
670
00:27:07,800 --> 00:27:08,720
you're screwed.
671
00:27:09,400 --> 00:27:10,440
Do you have any idea
672
00:27:10,520 --> 00:27:13,560
how precious hair is to a middle-aged man?
673
00:27:15,720 --> 00:27:17,080
Cruel jerk.
674
00:27:17,160 --> 00:27:19,240
BATHHOUSE
PHYSICAL THERAPY TO REDUCE STRESS
675
00:27:42,080 --> 00:27:42,960
Xixi.
676
00:27:43,520 --> 00:27:44,880
What? I have school tomorrow.
677
00:27:44,960 --> 00:27:46,360
That thing you did last time.
678
00:27:46,440 --> 00:27:48,360
The video in which you swapped your face.
679
00:27:48,440 --> 00:27:49,400
Could you do that for me?
680
00:27:49,480 --> 00:27:51,080
At midnight? Are you nuts?
681
00:27:52,400 --> 00:27:53,280
Xixi.
682
00:27:53,440 --> 00:27:54,960
Stop bugging me.
683
00:27:57,320 --> 00:27:58,720
Fine, just so you know.
684
00:27:59,280 --> 00:28:01,120
If you don't help me,
685
00:28:01,200 --> 00:28:03,640
your baby brother will be gone in no time.
686
00:28:04,880 --> 00:28:05,840
Where is your video?
687
00:28:07,360 --> 00:28:08,280
Hurry up.
688
00:28:08,360 --> 00:28:09,400
Just send it to me. Come on!
689
00:28:09,480 --> 00:28:10,720
What are you waiting for?
690
00:28:15,120 --> 00:28:16,600
Something is wrong, Donghai.
691
00:28:16,920 --> 00:28:18,840
I am not in any pictures in this house.
692
00:28:20,080 --> 00:28:21,160
What are you looking at?
693
00:28:22,000 --> 00:28:22,880
Nothing.
694
00:28:23,400 --> 00:28:24,280
Let me see.
695
00:28:24,560 --> 00:28:25,640
It's nothing really.
696
00:28:25,720 --> 00:28:26,800
Give me that!
697
00:28:31,840 --> 00:28:32,680
Is that...
698
00:28:33,440 --> 00:28:34,440
That is me.
699
00:28:34,880 --> 00:28:35,840
No.
700
00:28:36,360 --> 00:28:37,800
It was the old you.
701
00:28:37,880 --> 00:28:39,720
Why wasn't I looking at the customer?
702
00:28:39,800 --> 00:28:41,760
You never liked eye contact.
703
00:28:44,040 --> 00:28:46,680
Happy birthday to Xixi.
704
00:28:49,640 --> 00:28:51,280
Did I hate our sister or something?
705
00:28:51,360 --> 00:28:52,800
Why would I rub cake all over her face?
706
00:28:52,880 --> 00:28:55,120
You were always terrible to her.
707
00:28:55,600 --> 00:28:56,640
So, hopefully,
708
00:28:57,040 --> 00:28:58,040
in the future,
709
00:28:58,160 --> 00:28:59,360
you'll keep it that way.
710
00:29:01,360 --> 00:29:02,200
No.
711
00:29:02,320 --> 00:29:03,320
Something's off.
712
00:29:04,120 --> 00:29:05,000
Look,
713
00:29:05,080 --> 00:29:06,640
I was in all these videos,
714
00:29:06,720 --> 00:29:08,360
but you were not.
715
00:29:09,720 --> 00:29:10,800
Are you stupid?
716
00:29:12,000 --> 00:29:13,800
I was the one holding the camera.
717
00:29:19,280 --> 00:29:20,680
Grandma, step to the right,
718
00:29:20,760 --> 00:29:21,960
or you're not in the shot.
719
00:29:22,040 --> 00:29:23,920
Grandma, to the right.
720
00:29:24,000 --> 00:29:25,240
Hey, grandma walked off again.
721
00:29:25,320 --> 00:29:26,120
Grandma.
722
00:29:26,280 --> 00:29:27,160
Grandma.
723
00:29:27,240 --> 00:29:28,400
Given grandma's situation,
724
00:29:29,040 --> 00:29:30,800
why don't you get her a nametag?
725
00:29:30,880 --> 00:29:31,920
It's useless.
726
00:29:32,800 --> 00:29:34,560
Grandma loses stuff.
727
00:29:34,920 --> 00:29:35,880
That's why from now on,
728
00:29:35,960 --> 00:29:37,000
you must keep an eye on her.
729
00:29:38,360 --> 00:29:40,600
Did I really...
730
00:29:40,680 --> 00:29:41,640
No more questions.
731
00:29:42,920 --> 00:29:44,520
When you can no longer
hold onto something,
732
00:29:44,720 --> 00:29:45,760
the only thing you can do
733
00:29:46,600 --> 00:29:47,720
is to tell yourself
734
00:29:48,680 --> 00:29:49,840
not to forget.
735
00:29:51,600 --> 00:29:53,560
Xixi drew those a few years ago.
736
00:29:54,680 --> 00:29:55,680
I was...
737
00:29:56,160 --> 00:29:57,400
I was going to burn them all.
738
00:30:04,120 --> 00:30:05,960
But I still can't remember anything.
739
00:30:06,040 --> 00:30:07,320
It doesn't matter.
740
00:30:07,920 --> 00:30:09,560
You may not remember me.
741
00:30:10,360 --> 00:30:11,200
But...
742
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
you'll always be my baby brother.
743
00:30:19,200 --> 00:30:20,280
Show me the videos again.
744
00:30:20,360 --> 00:30:21,560
Don't do that to yourself.
745
00:30:22,760 --> 00:30:24,240
Memory is the very source of misery.
746
00:30:25,160 --> 00:30:27,080
Let's start all over, shall we?
747
00:30:35,880 --> 00:30:36,680
Grandma.
748
00:30:36,920 --> 00:30:38,440
I seem to know who I am now.
749
00:30:38,520 --> 00:30:39,760
You're my grandson.
750
00:30:39,840 --> 00:30:41,160
And I'm your grandma.
751
00:30:41,920 --> 00:30:43,840
You better memorize our address.
752
00:30:44,120 --> 00:30:45,720
So that one day
753
00:30:45,800 --> 00:30:46,680
if you get lost again,
754
00:30:46,760 --> 00:30:48,120
people can bring you back.
755
00:30:48,880 --> 00:30:50,760
I'll bear it in my mind.
756
00:30:56,280 --> 00:30:58,680
When you're finished,
I'll take you to a place to have some fun.
757
00:30:58,760 --> 00:30:59,760
To where?
758
00:30:59,840 --> 00:31:00,720
MUSIC BAR
759
00:31:00,800 --> 00:31:03,000
DISCO BALL
760
00:31:03,080 --> 00:31:04,680
♪ Pat yourself on the chest ♪
761
00:31:04,760 --> 00:31:07,360
♪ And get back on your feet ♪
762
00:31:08,720 --> 00:31:10,800
How many bottles have you had?
Slow down, will you?
763
00:31:11,240 --> 00:31:12,440
I didn't drink that much.
764
00:31:12,560 --> 00:31:15,120
Angela and Baby drank so much more!
765
00:31:16,000 --> 00:31:18,080
Come on, let's sing together for Momo.
766
00:31:18,160 --> 00:31:19,000
Nope, I don't sing.
767
00:31:19,080 --> 00:31:20,800
♪ God favors... ♪
768
00:31:20,880 --> 00:31:21,840
♪ Fools like me ♪
769
00:31:22,440 --> 00:31:23,320
He did sing!
770
00:31:24,520 --> 00:31:26,600
Are you talking about starting a company?
771
00:31:27,520 --> 00:31:28,680
CSC Brothers.
772
00:31:29,280 --> 00:31:30,600
What does CSC stand for?
773
00:31:31,360 --> 00:31:34,040
Chinese skin care.
774
00:31:34,640 --> 00:31:36,640
And I'm the chief skin care officer.
775
00:31:36,720 --> 00:31:38,360
Cool, like a CEO.
776
00:31:38,480 --> 00:31:39,360
CUO.
777
00:31:39,920 --> 00:31:41,600
CUO?
778
00:31:41,680 --> 00:31:43,280
The Chinese word for scrub.
779
00:31:45,280 --> 00:31:46,560
Get up, my brother.
780
00:31:46,640 --> 00:31:47,720
Go get the lady some noodles.
781
00:31:47,800 --> 00:31:49,360
With ham sausage, come on.
782
00:31:50,600 --> 00:31:51,760
Hurry, go ahead.
783
00:31:57,160 --> 00:31:58,840
That kid's never been
in a nightclub before.
784
00:31:58,920 --> 00:32:00,120
No, no. Come on.
785
00:32:04,160 --> 00:32:05,680
It's been forever since we last partied.
786
00:32:05,760 --> 00:32:06,640
Here, drink some more.
787
00:32:06,960 --> 00:32:08,520
Everyone must drink.
788
00:32:13,160 --> 00:32:14,320
Man up, okay?
789
00:32:14,400 --> 00:32:16,200
Can't even hold onto a bowl of noodles.
790
00:32:16,680 --> 00:32:17,920
Never mind, go get another one.
791
00:32:18,000 --> 00:32:19,080
Come on, let's keep drinking.
792
00:32:19,640 --> 00:32:20,520
He'll get another one.
793
00:32:21,200 --> 00:32:22,080
You listen to me, punk.
794
00:32:23,040 --> 00:32:24,800
I've had enough.
795
00:32:24,880 --> 00:32:26,720
Maybe I can make peace
with the scrubbing and massaging.
796
00:32:26,800 --> 00:32:29,040
But using me as a slave to impress women?
797
00:32:29,720 --> 00:32:31,800
I'm only doing this to help you remember.
Okay?
798
00:32:31,880 --> 00:32:32,840
Forget about the noodles.
799
00:32:32,920 --> 00:32:34,760
Sit here with us. You take a break, okay?
800
00:32:34,840 --> 00:32:35,640
Time to rest.
801
00:32:35,720 --> 00:32:37,840
Well, that was embarrassing.
802
00:32:37,920 --> 00:32:39,480
I'll do a trick to lighten the mood.
803
00:32:39,560 --> 00:32:40,920
- Awesome.
- Let's go.
804
00:32:41,520 --> 00:32:42,440
What show?
805
00:32:44,360 --> 00:32:45,680
That's cool.
806
00:32:48,960 --> 00:32:50,000
Quiet down.
807
00:32:50,080 --> 00:32:51,440
It gets better.
808
00:32:51,520 --> 00:32:52,440
There's more?
809
00:32:52,640 --> 00:32:53,480
Don't blink.
810
00:32:53,760 --> 00:32:54,720
Seriously?
811
00:32:57,800 --> 00:33:00,120
Awesome.
812
00:33:00,200 --> 00:33:01,240
Cool.
813
00:33:01,320 --> 00:33:02,760
Just my daily routine.
814
00:33:04,120 --> 00:33:05,480
Hey, watch where you throw your crap.
815
00:33:07,880 --> 00:33:08,880
Get off me.
816
00:33:08,960 --> 00:33:10,320
I just had my brows done.
817
00:33:11,920 --> 00:33:12,800
Sit.
818
00:33:19,440 --> 00:33:20,280
Sir.
819
00:33:20,720 --> 00:33:21,640
It's just a bottle cap.
820
00:33:21,720 --> 00:33:22,880
No need to get mad.
821
00:33:26,720 --> 00:33:28,240
Are those all mine?
822
00:33:29,640 --> 00:33:31,360
How should we finish this?
823
00:33:33,360 --> 00:33:34,440
I know the rules.
824
00:33:36,040 --> 00:33:36,960
I'll drink.
825
00:33:50,720 --> 00:33:52,200
How's that, boss?
826
00:33:52,280 --> 00:33:53,200
That cost me 4,000.
827
00:33:53,280 --> 00:33:54,440
And you drank it in one go?
828
00:33:55,840 --> 00:33:56,760
Too late.
829
00:33:57,720 --> 00:33:58,760
Go get me another bottle.
830
00:33:59,480 --> 00:34:00,280
Please...
831
00:34:00,640 --> 00:34:02,400
You must be kidding.
That was worth 4,000 yuan?
832
00:34:02,480 --> 00:34:03,600
It's a Rémy Martin XO!
833
00:34:03,680 --> 00:34:04,680
Do you even know the brand?
834
00:34:04,760 --> 00:34:06,320
No, please, this is...
835
00:34:06,400 --> 00:34:07,280
Wait.
836
00:34:11,360 --> 00:34:12,560
Zhou Donghai.
837
00:34:13,360 --> 00:34:14,480
I remember now!
838
00:34:15,640 --> 00:34:17,400
What exactly do you remember now?
839
00:34:18,600 --> 00:34:19,680
Assaulting people is a crime!
840
00:34:22,120 --> 00:34:23,240
This wine is fake.
841
00:34:23,480 --> 00:34:24,400
Why do you say so?
842
00:34:25,520 --> 00:34:26,440
Listen.
843
00:34:26,520 --> 00:34:27,840
There's an anti-forgery pin
on every authentic bottle.
844
00:34:27,920 --> 00:34:28,760
But yours have none.
845
00:34:28,840 --> 00:34:30,760
Also, the bottleneck
is supposed to be golden.
846
00:34:30,840 --> 00:34:32,160
This is clearly stamped on.
847
00:34:32,280 --> 00:34:33,920
Finally, the real thing should say 70 cl.
848
00:34:34,000 --> 00:34:35,240
And this one here says 700 ml.
849
00:34:35,320 --> 00:34:37,240
Which means,
it's worth no more than 40 yuan.
850
00:34:37,320 --> 00:34:39,320
- Do you even know what's real? You hick.
- Yes!
851
00:34:39,400 --> 00:34:40,560
Language, though.
852
00:34:40,640 --> 00:34:41,520
Show some respect.
853
00:34:41,600 --> 00:34:42,840
Right, hick. Here's another tip.
854
00:34:42,920 --> 00:34:44,880
Complain to the Commercial Bureau
and you'll get a triple refund.
855
00:34:44,960 --> 00:34:46,560
The club will have to pay 12,000
as compensation.
856
00:34:46,640 --> 00:34:48,120
- Wait, what? How much?
- 12,000 yuan.
857
00:34:48,200 --> 00:34:49,080
12,000 yuan!
858
00:34:50,720 --> 00:34:52,080
So, I can actually make some money
859
00:34:52,160 --> 00:34:53,400
by drinking here?
860
00:34:53,800 --> 00:34:55,160
WE DO NOT SELL FAKE WINE
861
00:34:55,280 --> 00:34:57,720
Sir, money has been transferred
to your account.
862
00:34:58,080 --> 00:35:00,120
We're terribly sorry.
It was our fault completely.
863
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Wait.
864
00:35:01,400 --> 00:35:02,800
I guess we're kind of friends now.
865
00:35:03,360 --> 00:35:05,240
I'll boost your business
with my friends one day.
866
00:35:05,840 --> 00:35:06,960
Thank you, thank you so much.
867
00:35:07,040 --> 00:35:09,520
Thank you, sir.
To who do I owe this honor, if I may ask?
868
00:35:09,600 --> 00:35:10,920
Just call us the Rocket Boys.
869
00:35:12,200 --> 00:35:14,000
You're totally an idol band.
870
00:35:15,680 --> 00:35:16,920
Show them our hearts, come on.
871
00:35:20,120 --> 00:35:21,240
There you go.
872
00:35:23,520 --> 00:35:24,640
That was not bad.
873
00:35:25,160 --> 00:35:26,640
I guess you are not completely useless.
874
00:35:27,120 --> 00:35:29,040
I was the one who drank
a whole bottle of fake wine.
875
00:35:29,120 --> 00:35:31,080
I should at least get 4,000
out of the 12,000.
876
00:35:31,160 --> 00:35:33,280
- I took all the risks.
- Will you stop being such a loser?
877
00:35:33,360 --> 00:35:36,320
- 4,000 is barely worth mentioning.
- See? Here we go again.
878
00:35:38,680 --> 00:35:40,000
Was I such an ass before?
879
00:35:40,520 --> 00:35:41,880
You've been worse.
880
00:35:43,120 --> 00:35:43,920
Boss.
881
00:35:44,040 --> 00:35:44,840
They are the ones.
882
00:35:45,040 --> 00:35:45,920
Well, well, well.
883
00:35:46,160 --> 00:35:47,480
Justice League, huh?
884
00:35:47,880 --> 00:35:49,480
Show me what you've got.
885
00:35:50,240 --> 00:35:51,160
What now?
886
00:35:51,280 --> 00:35:52,960
Which one of you
887
00:35:53,040 --> 00:35:54,320
started the whole thing?
888
00:35:59,240 --> 00:36:00,120
Split and run?
889
00:36:00,200 --> 00:36:01,040
Got it.
890
00:36:06,880 --> 00:36:08,320
Get them! Stop!
891
00:36:08,400 --> 00:36:09,280
Hey, you.
892
00:36:10,160 --> 00:36:11,280
Stop.
893
00:36:14,440 --> 00:36:15,320
Beat him up.
894
00:36:17,080 --> 00:36:19,520
Come back and help me.
895
00:36:24,160 --> 00:36:25,800
Go. Now!
896
00:36:27,080 --> 00:36:29,040
Go... Now...
897
00:36:30,240 --> 00:36:31,720
How can I walk away now?
898
00:36:32,840 --> 00:36:33,920
I should run away.
899
00:36:35,760 --> 00:36:37,680
You ruthless animal!
900
00:36:38,720 --> 00:36:39,960
Run! I dare you to.
901
00:36:40,040 --> 00:36:40,880
Hit him!
902
00:36:41,200 --> 00:36:42,000
Hit him!
903
00:36:42,080 --> 00:36:43,600
Bring it on!
904
00:36:43,760 --> 00:36:44,720
It wasn't me.
905
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
Why are you after me?
906
00:36:46,400 --> 00:36:47,480
Can we talk about this?
907
00:36:47,920 --> 00:36:48,880
Talk?
908
00:36:53,560 --> 00:36:54,560
No talk I guess.
909
00:36:58,320 --> 00:36:59,320
Beat the crap out of him.
910
00:37:22,080 --> 00:37:23,040
Go, go, go.
911
00:37:25,800 --> 00:37:27,160
Now I see it.
912
00:37:28,000 --> 00:37:30,040
You're better at running than working.
913
00:37:30,240 --> 00:37:31,080
Zhou,
914
00:37:31,400 --> 00:37:33,560
you finally acted like a big brother.
915
00:37:33,680 --> 00:37:34,640
Please.
916
00:37:34,960 --> 00:37:36,680
I've always been a tough guy.
917
00:37:37,080 --> 00:37:38,800
I mean, I do remember lots of stuff.
918
00:37:39,160 --> 00:37:40,680
The wine, the night club.
919
00:37:40,760 --> 00:37:42,120
It felt just like my old life.
920
00:37:42,200 --> 00:37:43,320
Your old life?
921
00:37:43,400 --> 00:37:45,000
You were a towel boy.
You barely had a life.
922
00:37:45,440 --> 00:37:47,120
I thought you were lying to me.
923
00:37:47,520 --> 00:37:49,480
But you're actually helping me remember.
924
00:37:50,600 --> 00:37:51,400
Zhou.
925
00:37:53,080 --> 00:37:54,000
I apologize.
926
00:37:54,640 --> 00:37:55,520
Listen to me.
927
00:37:56,280 --> 00:37:58,200
No need to apologize. We're family.
928
00:37:59,760 --> 00:38:01,200
From now on, I'll try not to be a jerk
929
00:38:01,280 --> 00:38:02,360
and be a good brother.
930
00:38:02,760 --> 00:38:03,720
Great.
931
00:38:04,000 --> 00:38:05,240
Just follow my lead.
932
00:38:05,360 --> 00:38:06,840
Get business going at the bath.
933
00:38:06,920 --> 00:38:08,080
Then we can do whatever we want
934
00:38:08,160 --> 00:38:09,800
and buy whatever we want.
935
00:38:09,880 --> 00:38:11,480
Hi, I'll have two pancakes.
936
00:38:11,560 --> 00:38:12,440
That'll be ten yuan.
937
00:38:12,560 --> 00:38:14,080
- How about a discount?
- Nope.
938
00:38:14,160 --> 00:38:15,160
I'll just have one then.
939
00:38:15,240 --> 00:38:16,280
Sure, coming up.
940
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
With an extra sausage.
941
00:38:17,560 --> 00:38:18,440
I'm a sausage guy.
942
00:38:18,520 --> 00:38:19,920
- Got it.
- Here's six yuan.
943
00:38:22,520 --> 00:38:23,400
Zhou.
944
00:38:23,480 --> 00:38:25,200
Tell me more about my old life.
945
00:38:25,680 --> 00:38:26,480
Well...
946
00:38:27,480 --> 00:38:28,360
Let me see.
947
00:38:28,440 --> 00:38:29,960
When you were little, you used to hate it
948
00:38:30,040 --> 00:38:30,960
when I gave you a bath.
949
00:38:31,040 --> 00:38:32,080
You'd be really pissed.
950
00:38:32,760 --> 00:38:34,480
But you did like drinking the bath water.
951
00:38:34,720 --> 00:38:35,920
Really?
952
00:38:36,320 --> 00:38:37,920
You prefer drinking directly from the tub.
953
00:38:38,320 --> 00:38:39,360
I did?
954
00:38:40,400 --> 00:38:41,600
Sounds familiar, though.
955
00:38:41,680 --> 00:38:42,640
See, I told you.
956
00:38:42,720 --> 00:38:45,600
You'd get your memory back
by staying with me.
957
00:38:46,760 --> 00:38:50,720
BATHHOUSE
PHYSICAL THERAPY TO REDUCE STRESS
958
00:39:10,560 --> 00:39:12,400
No signal.
959
00:39:13,720 --> 00:39:16,080
Where did you wind up, you little brat?
960
00:39:28,720 --> 00:39:30,240
Done. Next, please.
961
00:39:30,840 --> 00:39:31,920
I'm the next person.
962
00:39:32,480 --> 00:39:33,520
Where is Zhou?
963
00:39:33,800 --> 00:39:35,480
He went to the grocery store. Who are you?
964
00:39:35,840 --> 00:39:37,840
I see that business is better than before.
965
00:39:38,760 --> 00:39:40,880
When Zhou gets back, give this to him.
966
00:39:40,960 --> 00:39:41,800
Here.
967
00:39:42,440 --> 00:39:44,640
Look at this crappy little bathhouse.
968
00:39:44,720 --> 00:39:46,280
I'm doing you a big favor.
969
00:39:47,920 --> 00:39:49,800
Hadn't your brother
been begging me all the time,
970
00:39:49,920 --> 00:39:51,280
- I wouldn't even bother.
- Get lost!
971
00:39:51,360 --> 00:39:53,000
- Get out.
- Hey, don't push me.
972
00:39:53,440 --> 00:39:55,200
Don't show up here again.
973
00:39:55,280 --> 00:39:56,520
You will regret this.
974
00:40:04,560 --> 00:40:05,480
Xiang, here.
975
00:40:05,600 --> 00:40:06,480
Have more meat.
976
00:40:10,320 --> 00:40:12,200
More vegetables.
977
00:40:12,280 --> 00:40:13,200
Okay, Grandma.
978
00:40:20,920 --> 00:40:21,840
Zhou.
979
00:40:23,200 --> 00:40:25,240
I found this while cleaning your drawers.
980
00:40:27,360 --> 00:40:28,200
Champion.
981
00:40:28,280 --> 00:40:29,760
Who said you can go through my stuff?
982
00:40:29,840 --> 00:40:30,880
Give me that now.
983
00:40:31,320 --> 00:40:33,640
I didn't know you were the champion
of a bath skills contest.
984
00:40:34,000 --> 00:40:35,880
You must have been
a hotshot back in the day.
985
00:40:36,800 --> 00:40:37,680
Not really.
986
00:40:43,760 --> 00:40:44,800
Remember me?
987
00:40:44,880 --> 00:40:46,200
You used to copy my homework.
988
00:40:47,120 --> 00:40:48,040
Fatty?
989
00:40:49,680 --> 00:40:51,640
You're like a rock star
of the communal bath industry.
990
00:40:51,720 --> 00:40:53,960
You should be our poster boy.
991
00:40:54,800 --> 00:40:56,360
Doesn't matter. It's all pointless.
992
00:40:56,440 --> 00:40:58,440
None of this matters.
993
00:40:58,800 --> 00:41:00,880
With my skills and your management,
994
00:41:00,960 --> 00:41:02,640
we'll take Las Vegas by storm.
995
00:41:04,160 --> 00:41:05,520
Running a business is difficult.
996
00:41:06,160 --> 00:41:07,200
No one would vouch for me.
997
00:41:07,480 --> 00:41:08,440
I would.
998
00:41:08,520 --> 00:41:10,080
You can't do that.
999
00:41:10,920 --> 00:41:12,560
I'm a public figure now.
1000
00:41:12,640 --> 00:41:14,400
You see. It's easy for me to get loans.
1001
00:41:14,520 --> 00:41:15,720
That's not right.
1002
00:41:16,240 --> 00:41:18,840
Give me the inkpad.
There you go, deal sealed.
1003
00:41:19,320 --> 00:41:21,080
Your skills are the real goldmine.
1004
00:41:21,600 --> 00:41:23,280
Why would you even stay
in this small town?
1005
00:41:23,360 --> 00:41:24,840
We should go to a big city.
1006
00:41:26,000 --> 00:41:27,040
I'm just low-key like that.
1007
00:41:27,600 --> 00:41:29,080
When will you pay for the construction?
1008
00:41:29,160 --> 00:41:30,480
What do you mean, help you out?
1009
00:41:30,560 --> 00:41:31,600
You're just a darn masseur,
1010
00:41:31,680 --> 00:41:33,080
not a master.
1011
00:41:33,160 --> 00:41:34,000
Pay off your debt.
1012
00:41:34,080 --> 00:41:36,040
Pay us, pay us!
1013
00:41:39,720 --> 00:41:41,480
Once a star scrub masseur,
1014
00:41:41,560 --> 00:41:43,920
now a sentenced debtor.
1015
00:41:44,000 --> 00:41:45,680
If you have to vouch for others,
1016
00:41:45,760 --> 00:41:47,760
beware of scams.
1017
00:41:50,600 --> 00:41:52,680
Why are you so talkative today?
1018
00:41:52,760 --> 00:41:54,280
Because today, I went to the old street
1019
00:41:54,360 --> 00:41:55,800
and ordered some decoration materials.
1020
00:41:55,880 --> 00:41:57,600
We need to redo this place.
1021
00:41:57,720 --> 00:41:58,760
Where did you get the money?
1022
00:41:59,760 --> 00:42:01,080
I gave it to him.
1023
00:42:01,520 --> 00:42:02,600
You gave him your money?
1024
00:42:02,880 --> 00:42:04,200
But what about the hospital fee?
1025
00:42:05,160 --> 00:42:06,400
We'll talk about this later.
1026
00:42:07,720 --> 00:42:08,880
No!
1027
00:42:09,280 --> 00:42:10,680
Today, a moron named Liu came over.
1028
00:42:10,760 --> 00:42:11,640
What a jerk.
1029
00:42:11,720 --> 00:42:13,360
He wanted to buy us out at a low price.
1030
00:42:13,440 --> 00:42:15,040
Don't worry. I kicked him out immediately.
1031
00:42:15,120 --> 00:42:16,480
You won't have to see his face again.
1032
00:42:16,560 --> 00:42:18,240
- How about that?
- Well done.
1033
00:42:19,160 --> 00:42:20,440
Why in the world did you do that?
1034
00:42:22,080 --> 00:42:23,280
I beg your pardon?
1035
00:42:24,280 --> 00:42:25,960
You want to sell the bathhouse?
And then what?
1036
00:42:26,040 --> 00:42:26,880
It's my decision.
1037
00:42:26,960 --> 00:42:27,800
It's up to me.
1038
00:42:27,880 --> 00:42:29,800
Shame on you! You stupid jerk! Idiot!
1039
00:42:33,560 --> 00:42:34,440
What?
1040
00:42:34,520 --> 00:42:35,880
What did you...
1041
00:42:35,960 --> 00:42:36,760
What did you say?
1042
00:42:37,080 --> 00:42:38,680
I have no idea.
1043
00:42:38,760 --> 00:42:39,960
But you should be sorry!
1044
00:42:40,720 --> 00:42:41,880
Cut it out.
1045
00:42:41,960 --> 00:42:44,160
- Xiang was only trying to take care of us.
- Shut your mouth.
1046
00:42:44,280 --> 00:42:45,560
Who is in charge here?
1047
00:42:45,680 --> 00:42:46,760
Do you want to take my place?
1048
00:42:47,240 --> 00:42:48,120
Eat with us!
1049
00:42:48,480 --> 00:42:49,360
Bro!
1050
00:42:49,960 --> 00:42:50,840
Let him be.
1051
00:42:50,920 --> 00:42:51,840
We can eat by ourselves.
1052
00:42:58,240 --> 00:43:01,920
Cancer, the 16th typhoon this year,
is sweeping across the city.
1053
00:43:02,040 --> 00:43:05,840
A gale force eight was reported
nearby in its wake.
1054
00:43:05,920 --> 00:43:07,120
Citizens should take measures.
1055
00:43:07,200 --> 00:43:09,920
Close all doors and windows.
Keep away from the danger.
1056
00:45:06,000 --> 00:45:07,280
I can't hold on any longer.
1057
00:45:07,360 --> 00:45:08,600
You should get in.
1058
00:45:08,720 --> 00:45:09,720
If I let go,
1059
00:45:09,800 --> 00:45:10,960
the roof's gone.
1060
00:45:34,280 --> 00:45:35,120
Inspector Li,
1061
00:45:35,640 --> 00:45:36,680
checking this place
1062
00:45:36,760 --> 00:45:37,800
must be a lot of trouble.
1063
00:45:38,320 --> 00:45:39,160
Not at all.
1064
00:45:39,480 --> 00:45:40,960
A seal will do all the job.
1065
00:45:42,400 --> 00:45:45,600
- It's just a minor water leak.
- Right.
1066
00:45:45,680 --> 00:45:47,320
I can ignore the water leak.
1067
00:45:47,400 --> 00:45:49,480
But can you explain the air leak?
1068
00:45:50,280 --> 00:45:51,480
Look at the fancy daylight.
1069
00:45:51,560 --> 00:45:53,720
With that, we can turn this place into
a sunbath pavilion.
1070
00:45:53,840 --> 00:45:55,640
That's right. We know this is a bold move.
1071
00:45:55,760 --> 00:45:58,160
- It really is.
- Ultraviolet ray can sterilize everything.
1072
00:45:58,240 --> 00:45:59,360
Customers would like that.
1073
00:45:59,440 --> 00:46:00,720
Quiet down.
1074
00:46:05,480 --> 00:46:06,360
Fine.
1075
00:46:06,440 --> 00:46:07,440
Finish your reconstruction.
1076
00:46:07,520 --> 00:46:08,360
Next time,
1077
00:46:08,440 --> 00:46:09,880
I'll shut you down without hesitation.
1078
00:46:09,960 --> 00:46:11,040
Thank you, Inspector Li.
1079
00:46:11,400 --> 00:46:12,320
Thank you.
1080
00:46:13,120 --> 00:46:14,560
That was a close one.
1081
00:46:16,960 --> 00:46:18,560
I told you to let go last night.
1082
00:46:18,640 --> 00:46:19,680
You pulled your back.
1083
00:46:19,800 --> 00:46:21,040
Lie down, I'll give you a massage.
1084
00:46:23,600 --> 00:46:25,000
Can you massage with one hand?
1085
00:46:25,080 --> 00:46:26,840
One hand can also give a great massage.
1086
00:46:33,960 --> 00:46:34,840
So?
1087
00:46:34,920 --> 00:46:37,360
This move is called
Two dragons back to basin.
1088
00:46:37,600 --> 00:46:38,480
Zhou.
1089
00:46:38,560 --> 00:46:40,640
You're highly praised by the customers.
1090
00:46:41,120 --> 00:46:41,920
Not really.
1091
00:46:42,160 --> 00:46:43,640
I got some nice comments, too.
1092
00:46:43,840 --> 00:46:44,680
So?
1093
00:46:44,760 --> 00:46:46,760
Others think highly of you
while you make them happy.
1094
00:46:46,840 --> 00:46:48,360
Isn't this a joyful thing?
1095
00:46:49,680 --> 00:46:51,440
Then why did you try to sell this place?
1096
00:46:55,080 --> 00:46:56,560
What choice do I have?
1097
00:46:56,640 --> 00:46:58,360
How am I supposed to pay
for Xixi's art school?
1098
00:46:58,680 --> 00:47:00,200
Or for grandma's medical expenses?
1099
00:47:00,880 --> 00:47:02,120
If I don't sell it now,
1100
00:47:03,080 --> 00:47:04,440
it'll be worth even less.
1101
00:47:06,440 --> 00:47:07,800
Means you won't have to sell it,
1102
00:47:08,240 --> 00:47:09,400
if the business is good, right?
1103
00:47:12,600 --> 00:47:13,640
Donghai.
1104
00:47:13,720 --> 00:47:15,880
Is it possible to fix this place?
1105
00:47:16,520 --> 00:47:18,120
Even if we can, what's the point?
1106
00:47:18,200 --> 00:47:19,320
No one will come here.
1107
00:47:23,000 --> 00:47:24,400
I'll start cleaning up now.
1108
00:47:34,280 --> 00:47:35,360
I've got an idea.
1109
00:47:36,640 --> 00:47:38,320
Don't worry. I'll fix it.
1110
00:47:42,920 --> 00:47:44,960
Maybe you should start with the headset.
1111
00:47:45,040 --> 00:47:46,280
After researching for three days,
1112
00:47:46,360 --> 00:47:47,640
I finally found out
what appeals to youngsters.
1113
00:47:47,720 --> 00:47:49,280
The answer is music!
1114
00:47:49,360 --> 00:47:51,480
Look, this is my latest blueprint. See?
1115
00:47:51,680 --> 00:47:53,080
Here will be your favorite
1116
00:47:53,160 --> 00:47:54,400
Grooving Club,
1117
00:47:54,480 --> 00:47:55,760
where you can dance.
1118
00:48:01,800 --> 00:48:03,400
And here will be a place for young people
1119
00:48:03,480 --> 00:48:05,040
to have pool parties.
1120
00:48:06,360 --> 00:48:07,720
And our sister can do the graffiti
1121
00:48:07,800 --> 00:48:09,000
around here.
1122
00:48:09,080 --> 00:48:11,480
Make full use of her talent.
1123
00:48:20,280 --> 00:48:24,360
BROTHERS' BATHHOUSE
1124
00:48:25,800 --> 00:48:26,680
WOOF WOOF, ZHOU DONGHAI
1125
00:48:27,280 --> 00:48:29,360
BROTHERS TOGETHER
CAN CONQUER ANYTHING
1126
00:48:30,840 --> 00:48:32,120
In its golden age,
1127
00:48:32,240 --> 00:48:34,320
three guests came to our bathhouse a day.
1128
00:48:34,840 --> 00:48:35,840
And now,
1129
00:48:36,360 --> 00:48:37,440
zero.
1130
00:48:39,560 --> 00:48:40,920
But I need to ask.
1131
00:48:42,040 --> 00:48:43,720
What is this
half human, half catfish thing?
1132
00:48:43,800 --> 00:48:44,640
It's a mermaid.
1133
00:48:44,760 --> 00:48:45,960
It's grandma and Xixi.
1134
00:48:47,640 --> 00:48:48,480
Catfish mermaid.
1135
00:48:49,000 --> 00:48:50,280
What about this turtle with a dog head?
1136
00:48:50,360 --> 00:48:51,600
That's you.
1137
00:48:52,880 --> 00:48:54,320
Catfish and turtle make no family.
1138
00:48:54,400 --> 00:48:55,680
They are seafood.
1139
00:48:55,760 --> 00:48:57,360
Even you and me make a family.
1140
00:48:57,440 --> 00:48:59,680
And you made a bathhouse
into a seafood restaurant.
1141
00:49:00,120 --> 00:49:02,800
You tell me, why did you hang
so many paper cups up there?
1142
00:49:02,880 --> 00:49:04,400
It's called waste recycling.
1143
00:49:06,960 --> 00:49:08,680
It's a waste for sure.
1144
00:49:08,760 --> 00:49:09,680
Now, who designed this?
1145
00:49:09,760 --> 00:49:10,680
Who?
1146
00:49:11,000 --> 00:49:12,080
I did.
1147
00:49:12,160 --> 00:49:13,200
Quite creative,
1148
00:49:13,280 --> 00:49:14,080
I must say.
1149
00:49:14,320 --> 00:49:16,920
But it's useless. Flashy and useless.
1150
00:49:17,000 --> 00:49:18,120
What do you know?
1151
00:49:19,320 --> 00:49:20,480
We just need more advertising.
1152
00:49:20,560 --> 00:49:21,680
I'll go hand out fliers.
1153
00:49:22,000 --> 00:49:22,960
What fliers?
1154
00:49:23,040 --> 00:49:25,080
You'll never get it done.
1155
00:49:26,360 --> 00:49:27,520
Is the owner here?
1156
00:49:28,280 --> 00:49:29,120
BROTHERS' BATHHOUSE
1157
00:49:30,520 --> 00:49:32,040
And you are?
1158
00:49:32,760 --> 00:49:33,760
It's me.
1159
00:49:33,840 --> 00:49:35,720
The unlucky delivery guy,
1160
00:49:35,800 --> 00:49:37,600
who fell into a super dirty muddy pit.
1161
00:49:37,680 --> 00:49:38,720
Don't you remember me?
1162
00:49:39,480 --> 00:49:40,800
I'm here to return your clothes.
1163
00:49:42,480 --> 00:49:44,320
I also brought some friends along
1164
00:49:44,760 --> 00:49:45,760
to boom your business.
1165
00:49:45,840 --> 00:49:47,320
I love what you've done with the place.
1166
00:49:47,880 --> 00:49:49,440
Apparently, no one else thinks so.
1167
00:49:49,520 --> 00:49:51,080
You just need more advertising.
1168
00:49:51,640 --> 00:49:52,480
Handing out fliers?
1169
00:49:53,280 --> 00:49:54,680
We can do that.
1170
00:49:54,800 --> 00:49:55,960
Most of us are delivery men
1171
00:49:56,040 --> 00:49:57,520
with parcels and takeouts. Drivers, too.
1172
00:49:57,600 --> 00:49:59,080
We are out there all the time.
1173
00:49:59,160 --> 00:50:00,000
Guys,
1174
00:50:00,080 --> 00:50:01,400
should we do this?
1175
00:50:01,520 --> 00:50:02,600
- Absolutely.
- Of course!
1176
00:50:07,640 --> 00:50:09,040
Will this work?
1177
00:50:14,000 --> 00:50:17,040
♪ I love taking a bath, yes I do ♪
1178
00:50:17,400 --> 00:50:18,840
♪ Ow, ow, ow, ow ♪
1179
00:50:18,920 --> 00:50:22,280
♪ Watch out for the fleas and bubbles ♪
1180
00:50:22,720 --> 00:50:23,800
♪ Ow, ow, ow, ow ♪
1181
00:50:24,360 --> 00:50:31,080
♪ The submarine is praying ♪
1182
00:50:37,760 --> 00:50:38,640
BROTHERS' BATHHOUSE
1183
00:50:44,240 --> 00:50:45,960
What sort of people are they?
1184
00:50:46,040 --> 00:50:47,320
Hey, a fruit dish for me, please.
1185
00:50:47,400 --> 00:50:48,280
There you go.
1186
00:50:48,360 --> 00:50:50,240
- Buy one, get one free. Membership?
- Sure.
1187
00:50:50,320 --> 00:50:51,120
Great!
1188
00:50:51,480 --> 00:50:52,600
Does anyone want a cold beer?
1189
00:50:52,920 --> 00:50:55,360
We have all kinds of snacks,
including hot boiled corn.
1190
00:50:55,760 --> 00:50:56,760
My name is Wang Sufen.
1191
00:50:56,840 --> 00:50:58,240
I'm 75 years old.
1192
00:50:58,320 --> 00:50:59,480
Where do you live?
1193
00:50:59,640 --> 00:51:00,880
Zhang... Zhang's Lane.
1194
00:51:00,960 --> 00:51:01,760
Number eight.
1195
00:51:01,840 --> 00:51:03,080
Who are your grandsons?
1196
00:51:03,720 --> 00:51:05,640
Donghai and Mascot.
1197
00:51:06,600 --> 00:51:09,560
Grandma, if you can memorize everything,
I'll take you to the Mahjong club again.
1198
00:51:11,680 --> 00:51:13,120
♪ Wash and rinse ♪
1199
00:51:13,200 --> 00:51:14,640
♪ Scrub and rub ♪
1200
00:51:14,720 --> 00:51:17,760
♪ Then shake hands, here we go ♪
1201
00:51:17,840 --> 00:51:19,000
Welcome.
1202
00:51:19,320 --> 00:51:20,840
♪ Scrub and rub ♪
1203
00:51:20,920 --> 00:51:25,080
♪ I love sitting in the bathtub ♪
1204
00:51:27,080 --> 00:51:29,640
♪ Lu la la lu, la la lu, la lu la leh ♪
1205
00:51:29,720 --> 00:51:33,120
♪ Lu la lu, la lu, la lu la lu la leh ♪
1206
00:51:34,160 --> 00:51:35,760
SELF-CULTIVATION
FOR THE RUBDOWN MASSEUR
1207
00:51:35,840 --> 00:51:38,640
♪ Lu la lu, la lu, la leh ♪
1208
00:51:39,600 --> 00:51:42,520
♪ I love taking a bath, yes I do ♪
1209
00:51:43,080 --> 00:51:44,440
♪ Ow, ow, ow, ow ♪
1210
00:51:44,520 --> 00:51:47,840
♪ Watch out for the fleas and bubbles ♪
1211
00:51:48,480 --> 00:51:49,680
♪ Ow, ow, ow, ow ♪
1212
00:51:49,760 --> 00:51:51,200
Thank you, Donghai.
1213
00:51:53,920 --> 00:51:54,800
Grandma.
1214
00:51:54,880 --> 00:51:57,320
You only got two yuan out of a full flush.
1215
00:51:57,400 --> 00:51:58,640
You should've left while winning.
1216
00:51:59,000 --> 00:52:00,080
No, always aim for big!
1217
00:52:00,160 --> 00:52:01,320
Big game.
1218
00:52:01,400 --> 00:52:03,360
Fine, Grandma.
Can you repeat your info to me?
1219
00:52:03,440 --> 00:52:04,920
My name is Wang Sufen.
1220
00:52:05,000 --> 00:52:07,240
I'm 75 years old.
1221
00:52:07,320 --> 00:52:08,920
My home address is
1222
00:52:09,000 --> 00:52:09,960
is...
1223
00:52:10,040 --> 00:52:11,760
Grandma, if you can't memorize it,
1224
00:52:11,840 --> 00:52:13,280
I won't take you out again.
1225
00:52:13,920 --> 00:52:14,960
Mr. Ma, sir.
1226
00:52:15,960 --> 00:52:18,480
The buyout is going really well.
1227
00:52:18,560 --> 00:52:20,480
It's just that,
after this bathhouse got popular,
1228
00:52:20,560 --> 00:52:21,800
the others
1229
00:52:21,880 --> 00:52:24,040
are having second thoughts now.
1230
00:52:24,760 --> 00:52:26,720
It must be done before the launch event.
1231
00:52:26,800 --> 00:52:28,080
You have my word.
1232
00:52:28,160 --> 00:52:29,040
No problem.
1233
00:52:33,080 --> 00:52:34,760
Hey, where's my blanket?
1234
00:52:36,000 --> 00:52:37,640
You can't sleep there anymore.
1235
00:52:39,480 --> 00:52:40,640
Where am I going to sleep then?
1236
00:52:41,360 --> 00:52:43,800
I've got a present for you.
1237
00:52:43,880 --> 00:52:45,720
Time to unveil the mystery.
1238
00:52:45,800 --> 00:52:46,800
What is this?
1239
00:52:46,880 --> 00:52:47,880
Come here.
1240
00:52:56,200 --> 00:52:57,680
So? It's a bunk bed.
1241
00:52:58,040 --> 00:52:59,160
You'll sleep here from now on.
1242
00:53:02,600 --> 00:53:04,560
Well, it doesn't look much comfier
1243
00:53:04,640 --> 00:53:06,880
than the massage table.
1244
00:53:07,840 --> 00:53:08,960
Definitely not comfier.
1245
00:53:09,040 --> 00:53:10,520
Just give it a try.
1246
00:53:12,680 --> 00:53:13,800
Not very comfortable.
1247
00:53:15,360 --> 00:53:17,360
It sure is different without the steam.
1248
00:53:18,640 --> 00:53:20,720
Well, you can move back there anytime
if you want.
1249
00:53:20,800 --> 00:53:21,680
Not so comfortable.
1250
00:53:21,760 --> 00:53:24,320
I might move back in a minute.
1251
00:53:24,400 --> 00:53:26,680
Really uncomfortable.
I don't think I'll sleep here tonight.
1252
00:53:32,040 --> 00:53:33,000
Donghai.
1253
00:53:33,440 --> 00:53:34,280
So you bought the bed
1254
00:53:34,360 --> 00:53:35,240
for Mascot?
1255
00:53:35,320 --> 00:53:37,080
Yes. The bath pool is damp.
1256
00:53:37,160 --> 00:53:38,440
It is affecting him.
1257
00:53:38,800 --> 00:53:40,760
Does this mean we can keep him?
1258
00:53:40,840 --> 00:53:41,880
That he's not leaving?
1259
00:53:43,120 --> 00:53:44,320
I'll go make his bed.
1260
00:54:04,920 --> 00:54:05,760
Donghai.
1261
00:54:06,320 --> 00:54:07,360
Something's bothering you.
1262
00:54:07,440 --> 00:54:08,280
What's on your mind?
1263
00:54:09,040 --> 00:54:10,080
What he owed me...
1264
00:54:10,680 --> 00:54:11,560
I did the math.
1265
00:54:11,920 --> 00:54:13,120
It has been paid off now.
1266
00:54:13,560 --> 00:54:14,840
It's time to let him go.
1267
00:54:15,240 --> 00:54:16,320
No, no way.
1268
00:54:16,400 --> 00:54:17,280
I disagree.
1269
00:54:17,360 --> 00:54:18,280
His appearance
1270
00:54:18,360 --> 00:54:19,840
makes us become a real family.
1271
00:54:19,920 --> 00:54:21,840
Why would you send him away?
1272
00:54:22,440 --> 00:54:23,840
- Donghai!
- I'm telling him the truth.
1273
00:54:23,920 --> 00:54:26,120
Please, think about it.
1274
00:54:26,720 --> 00:54:27,520
Here, Zhou.
1275
00:54:27,680 --> 00:54:28,520
Bottoms up.
1276
00:54:28,600 --> 00:54:29,400
Come on.
1277
00:54:34,600 --> 00:54:36,440
You see, there's something
I need to tell you.
1278
00:54:40,640 --> 00:54:41,480
The thing is...
1279
00:54:41,560 --> 00:54:44,560
Dear, this came for you.
1280
00:54:44,640 --> 00:54:45,760
Thanks, Grandma.
1281
00:54:45,840 --> 00:54:47,200
It's the DNA test report.
1282
00:54:48,360 --> 00:54:50,320
- You were saying?
- The results came out, huh?
1283
00:54:55,280 --> 00:54:56,600
What a bastard.
1284
00:54:56,680 --> 00:54:57,760
Unbelievable.
1285
00:54:57,840 --> 00:54:59,200
Isn't it pointless to regret it now?
1286
00:54:59,280 --> 00:55:00,800
- Totally.
- Isn't it too late to say sorry?
1287
00:55:00,880 --> 00:55:02,240
- Sure, you're right.
- You're right.
1288
00:55:02,880 --> 00:55:04,280
But I still owe you guys an apology.
1289
00:55:04,360 --> 00:55:05,280
Apology accepted.
1290
00:55:08,040 --> 00:55:09,600
You all have treated me so nicely,
1291
00:55:09,680 --> 00:55:10,920
and I chose to have a DNA test.
1292
00:55:11,000 --> 00:55:12,880
I'll be damned!
I'll drink this as my punishment.
1293
00:55:12,960 --> 00:55:14,080
So...
1294
00:55:15,400 --> 00:55:16,600
you haven't read it yet.
1295
00:55:16,680 --> 00:55:17,920
I can't do it.
1296
00:55:18,000 --> 00:55:19,680
Mascot, this is ridiculous.
1297
00:55:19,760 --> 00:55:21,400
- I'll burn it for you.
- Wait!
1298
00:55:25,120 --> 00:55:26,600
You guys take a look.
1299
00:55:26,680 --> 00:55:27,920
DNA NOT A MATCH CONFIRMED
1300
00:55:31,080 --> 00:55:32,840
The truth is unique and absolute.
1301
00:55:32,920 --> 00:55:33,840
You're absolutely right.
1302
00:55:34,640 --> 00:55:35,840
I mean,
1303
00:55:36,280 --> 00:55:37,920
if we were not family,
1304
00:55:38,560 --> 00:55:40,040
you couldn't have treated me like this.
1305
00:55:41,440 --> 00:55:42,840
I think you should read it yourself.
1306
00:55:42,920 --> 00:55:45,760
- Is that really necessary?
- Mascot, totally unnecessary.
1307
00:55:45,840 --> 00:55:47,560
Donghai, should I read it or not?
Your call.
1308
00:55:47,640 --> 00:55:49,280
Should you read it or not?
1309
00:55:49,360 --> 00:55:51,240
Well, I think...
I'm not sure if you should.
1310
00:55:51,320 --> 00:55:53,880
- You want to find out the truth. Go ahead.
- It is pointless.
1311
00:55:53,960 --> 00:55:55,280
It won't bite.
1312
00:55:55,360 --> 00:55:56,400
Okay, Grandma.
1313
00:56:01,720 --> 00:56:03,360
Zhou Donghai.
1314
00:56:06,040 --> 00:56:07,560
- Now, listen to me...
- See, I told you.
1315
00:56:07,640 --> 00:56:09,800
I did such an unnecessary thing. You see?
1316
00:56:10,640 --> 00:56:13,320
- There's another piece...
- Let me see.
1317
00:56:13,640 --> 00:56:15,520
It's totally unnecessary.
There's no need to read it.
1318
00:56:15,600 --> 00:56:16,600
That's right.
1319
00:56:17,520 --> 00:56:19,000
It's burning...
1320
00:56:19,080 --> 00:56:19,880
- Here.
- Cheers.
1321
00:56:19,960 --> 00:56:20,920
- Cheers.
- Cheers, cheers.
1322
00:56:21,000 --> 00:56:23,080
Yeah, let's drink and forget it.
1323
00:56:26,760 --> 00:56:27,680
Cheers.
1324
00:56:29,440 --> 00:56:31,480
No more? I thought you were a big drinker.
1325
00:56:31,560 --> 00:56:33,120
Drink up. Look at him, Grandma.
1326
00:56:33,200 --> 00:56:34,080
Just look.
1327
00:56:34,160 --> 00:56:36,080
Mascot, are you drunk?
1328
00:56:36,400 --> 00:56:37,880
Donghai, you're lame.
1329
00:56:43,840 --> 00:56:45,520
Now he's really drunk.
1330
00:56:46,560 --> 00:56:47,400
It's not hot anymore.
1331
00:56:47,480 --> 00:56:49,160
No, it's for your feet!
1332
00:56:49,240 --> 00:56:50,040
Put it down.
1333
00:56:50,280 --> 00:56:51,240
Put it down now.
1334
00:56:52,960 --> 00:56:54,680
Come on, drink up.
1335
00:57:01,080 --> 00:57:02,680
Recently, a viral bathhouse
1336
00:57:02,760 --> 00:57:05,360
was reported to have conducted
severe consumer fraud.
1337
00:57:05,440 --> 00:57:07,280
The so-called traditional massage
1338
00:57:07,360 --> 00:57:09,680
is actually done by an untrained cleaner.
1339
00:57:09,760 --> 00:57:12,840
Its deceiving appearance is hidden within.
1340
00:57:12,920 --> 00:57:14,120
Have a look at this.
1341
00:57:14,200 --> 00:57:16,400
Internet sensation, my bum.
1342
00:57:16,480 --> 00:57:19,080
People from this neighborhood
wouldn't even go there.
1343
00:57:19,160 --> 00:57:20,280
Do you want customers?
1344
00:57:20,360 --> 00:57:22,520
You don't even have a scrub masseur.
Are you kidding me?
1345
00:57:22,600 --> 00:57:24,440
No, but I do have one.
1346
00:57:24,520 --> 00:57:26,440
- That guy right there.
- Isn't he a cleaner?
1347
00:57:26,520 --> 00:57:27,760
The revival of tradition
1348
00:57:27,840 --> 00:57:29,480
is the trend in the market nowadays.
1349
00:57:29,560 --> 00:57:31,840
However, are they really promoting
our cultural legacy
1350
00:57:31,920 --> 00:57:33,600
or are they just using it as a disguise?
1351
00:57:33,680 --> 00:57:35,680
It is still to be observed and supervised.
1352
00:57:36,880 --> 00:57:39,160
I'M SPEECHLESS. IT GAVE ME BAD ENERGY.
1353
00:57:41,320 --> 00:57:43,760
It's been days without a customer.
1354
00:57:45,320 --> 00:57:46,600
Looks like our brand
1355
00:57:47,200 --> 00:57:48,480
is taking a steep dive.
1356
00:57:49,800 --> 00:57:51,320
What's wrong with you guys?
1357
00:57:51,920 --> 00:57:53,280
Inspector Li, what brings you here?
1358
00:57:53,560 --> 00:57:55,160
What did I tell you last time?
1359
00:57:55,240 --> 00:57:56,280
Inspector Li,
1360
00:57:56,360 --> 00:57:58,440
there's no need to use a seal.
1361
00:57:58,520 --> 00:57:59,400
What?
1362
00:57:59,480 --> 00:58:00,920
Are you telling me how to do my job?
1363
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
I don't have the guts.
1364
00:58:02,080 --> 00:58:03,920
But you should know
that we've been framed.
1365
00:58:04,000 --> 00:58:06,320
- The other day you were here...
- Put away your puppy eyes.
1366
00:58:08,280 --> 00:58:09,080
Take this.
1367
00:58:09,760 --> 00:58:10,840
And pull yourself together
1368
00:58:10,920 --> 00:58:13,440
for lost money and dignity.
1369
00:58:15,920 --> 00:58:17,600
When my dad was around,
1370
00:58:17,680 --> 00:58:19,520
he liked it here.
1371
00:58:21,560 --> 00:58:23,320
You'd better not let him down.
1372
00:58:33,320 --> 00:58:34,360
Donghai, what's going on?
1373
00:58:34,440 --> 00:58:37,000
The 26th World Bath Expo?
1374
00:58:38,120 --> 00:58:40,000
The same expo that crowned you
champion?
1375
00:58:40,080 --> 00:58:40,880
I've got an idea.
1376
00:58:40,960 --> 00:58:42,440
Why don't we sign up for the contest
and win the trophy?
1377
00:58:42,520 --> 00:58:43,960
Our place will be popular again.
1378
00:58:45,200 --> 00:58:47,120
And I will compete with my wounded hand?
1379
00:58:49,200 --> 00:58:50,200
Use my hand.
1380
00:58:50,760 --> 00:58:52,520
Easy, it hurts!
1381
00:58:53,320 --> 00:58:54,200
I did win once.
1382
00:58:54,320 --> 00:58:55,360
What's the point?
1383
00:58:55,440 --> 00:58:56,800
People still look down on me.
1384
00:58:56,880 --> 00:58:58,360
Donghai, that's not true.
1385
00:58:59,080 --> 00:59:00,920
I used to look down on you.
1386
00:59:02,120 --> 00:59:03,240
That was before.
1387
00:59:03,320 --> 00:59:04,760
Now I get it.
1388
00:59:05,240 --> 00:59:06,600
It doesn't matter what we do.
1389
00:59:06,680 --> 00:59:09,200
What matters is
we're together as a family.
1390
00:59:12,760 --> 00:59:14,440
Together, there is nothing
we can't conquer.
1391
00:59:14,520 --> 00:59:15,880
All I need is your support.
1392
00:59:16,720 --> 00:59:18,960
Donghai, win the big game!
1393
00:59:20,720 --> 00:59:21,520
Donghai?
1394
00:59:23,000 --> 00:59:23,880
All right.
1395
00:59:24,440 --> 00:59:26,000
If you don't win, you're a wuss.
1396
00:59:26,080 --> 00:59:27,720
If you don't show up, you're a wuss too!
1397
00:59:27,800 --> 00:59:28,680
Deal.
1398
00:59:28,760 --> 00:59:29,800
Training starts tomorrow.
1399
00:59:45,320 --> 00:59:46,440
This is...
1400
00:59:47,120 --> 00:59:48,160
where we train?
1401
00:59:49,280 --> 00:59:52,240
Real heroes are among the common.
1402
00:59:55,640 --> 00:59:57,720
Hard with the back
and easy with the front.
1403
00:59:57,800 --> 00:59:59,960
Palm for major body parts
and fingers for joints.
1404
01:00:00,440 --> 01:00:02,720
The northern style is all about big moves
1405
01:00:02,800 --> 01:00:04,880
and evened strength.
1406
01:00:05,920 --> 01:00:07,760
Palm Print swift cross-over
1407
01:00:07,840 --> 01:00:10,200
to draw a flower,
with finger tips curving and palm folded.
1408
01:00:11,440 --> 01:00:13,600
The southern style focuses on delicacy.
1409
01:00:13,680 --> 01:00:16,160
Use your strength meticulously.
1410
01:00:31,840 --> 01:00:32,800
Checkmate.
1411
01:00:50,160 --> 01:00:51,160
Come on.
1412
01:00:52,520 --> 01:00:54,000
Drinking game is on!
1413
01:00:57,880 --> 01:01:00,120
Stretch your hand to and fro,
1414
01:01:00,200 --> 01:01:02,680
covering the back densely
like laying tiles.
1415
01:01:13,600 --> 01:01:15,400
Keep wrists tense and palms loose.
1416
01:01:15,480 --> 01:01:17,840
Scrub, press, and pat to soothe.
1417
01:01:21,520 --> 01:01:22,680
Hand-made noodles.
1418
01:01:44,200 --> 01:01:46,440
Wiping the dirt down is trickier
than scrubbing it off.
1419
01:01:46,520 --> 01:01:48,640
Apply weight, just to the point.
1420
01:01:48,720 --> 01:01:50,720
Such is the art of labor,
1421
01:01:50,800 --> 01:01:52,560
and the mystery of scrubbing.
1422
01:02:03,000 --> 01:02:03,840
Boss.
1423
01:02:04,240 --> 01:02:07,120
This is Ha Jeong-hwan,
the international master we hired.
1424
01:02:07,720 --> 01:02:11,000
He'll win the competition
representing the Hot Spring Town.
1425
01:02:11,120 --> 01:02:12,400
Is he any good?
1426
01:02:12,880 --> 01:02:14,400
Mr. Jin recommended him.
1427
01:02:50,520 --> 01:02:52,760
I feel like all this time,
you were using me as slave labor
1428
01:02:52,840 --> 01:02:53,800
instead of training me.
1429
01:02:53,880 --> 01:02:56,360
I had you scrub the potatoes
to train the strength of your fingers.
1430
01:02:56,440 --> 01:02:57,960
And the corns were
for training your palms.
1431
01:02:58,040 --> 01:02:59,360
What about my paycheck?
1432
01:02:59,920 --> 01:03:00,840
Paycheck?
1433
01:03:01,800 --> 01:03:04,280
Listen to me,
I was testing your observation skills.
1434
01:03:04,360 --> 01:03:06,360
- To see if you would notice it.
- Well, I did.
1435
01:03:06,440 --> 01:03:07,480
Right, but this isn't how it works.
1436
01:03:07,560 --> 01:03:08,760
Put it down. I can't take it anymore.
1437
01:03:08,840 --> 01:03:09,720
Then don't.
1438
01:03:09,800 --> 01:03:10,840
Go open the door.
1439
01:03:13,120 --> 01:03:13,960
Here.
1440
01:03:15,080 --> 01:03:16,080
Keep it.
1441
01:03:16,840 --> 01:03:17,960
One for me, one for you.
1442
01:03:18,040 --> 01:03:19,400
You better not lose it.
1443
01:03:22,400 --> 01:03:24,040
BROTHERS
1444
01:03:26,320 --> 01:03:27,880
BROTHERS' BATHHOUSE
1445
01:03:30,640 --> 01:03:31,760
Xiao...
1446
01:03:32,320 --> 01:03:33,480
Xiao Xiang.
1447
01:03:33,560 --> 01:03:35,840
- What?
- I've been so worried!
1448
01:03:35,920 --> 01:03:37,120
Who is Xiao Xiang?
1449
01:03:37,200 --> 01:03:38,320
Dude, we're not open today.
1450
01:03:38,440 --> 01:03:39,720
You are Xiao Xiang.
1451
01:03:39,800 --> 01:03:41,480
No, I'm Zhou Mascot.
1452
01:03:41,560 --> 01:03:43,360
- It must be a mistake.
- Come with me.
1453
01:03:43,440 --> 01:03:45,320
- Let go. Stop, or I will call for help!
- Let's go home.
1454
01:03:45,400 --> 01:03:47,320
- Who will help you?
- Zhou, come here!
1455
01:03:47,400 --> 01:03:48,320
- What's wrong?
- Come here!
1456
01:03:48,400 --> 01:03:49,720
This guy is trying to mess with us.
1457
01:03:51,520 --> 01:03:53,440
Looks like we're doomed.
1458
01:03:53,520 --> 01:03:54,440
Donghai.
1459
01:03:55,520 --> 01:03:56,560
What's going on?
1460
01:04:00,800 --> 01:04:02,200
He's not here to mess with us.
1461
01:04:03,840 --> 01:04:05,240
He's your assistant.
1462
01:04:05,360 --> 01:04:07,560
I have an assistant? Me?
1463
01:04:07,640 --> 01:04:09,400
Come here and clean up.
We're opening tomorrow.
1464
01:04:09,480 --> 01:04:10,520
What's happening?
1465
01:04:12,080 --> 01:04:13,000
Mascot.
1466
01:04:14,480 --> 01:04:15,320
I mean,
1467
01:04:16,520 --> 01:04:17,360
Mr. Xiao.
1468
01:04:18,640 --> 01:04:20,760
You had an accident and lost your memory.
1469
01:04:20,840 --> 01:04:22,960
The bathhouse happened to be shorthanded,
1470
01:04:23,040 --> 01:04:24,760
so I tricked you into coming here.
1471
01:04:27,520 --> 01:04:28,640
No, wait.
1472
01:04:29,080 --> 01:04:30,440
What are you talking about?
1473
01:04:31,080 --> 01:04:31,960
Come on Xixi. Tell me.
1474
01:04:32,040 --> 01:04:33,640
Are you guys trying to prank me?
1475
01:04:33,720 --> 01:04:35,560
Mascot, I...
1476
01:04:35,640 --> 01:04:36,560
I...
1477
01:04:37,640 --> 01:04:40,160
Wait, where did you find this old man
to fool me?
1478
01:04:40,240 --> 01:04:41,160
This must be a prank.
1479
01:04:41,240 --> 01:04:42,600
- Why are you lying?
- Mr. Xiao, it's the truth.
1480
01:04:42,680 --> 01:04:44,520
Don't interrupt me while I'm talking!
1481
01:04:52,360 --> 01:04:53,720
BATHINGHAM PALACE
1482
01:05:04,160 --> 01:05:05,320
See you in a bit.
1483
01:05:18,680 --> 01:05:19,600
Uncle Wang.
1484
01:05:19,680 --> 01:05:21,280
You remember, finally.
1485
01:05:22,600 --> 01:05:23,720
I am Xiao Xiang.
1486
01:05:25,280 --> 01:05:26,400
Not a scrub masseur.
1487
01:05:30,680 --> 01:05:31,960
Nor are you my brother.
1488
01:05:33,000 --> 01:05:34,520
You did trick me.
1489
01:05:42,280 --> 01:05:43,800
Zhou Mascot.
1490
01:05:45,600 --> 01:05:46,880
Mascot boy.
1491
01:05:54,760 --> 01:05:55,840
Uncle Wang, let's go.
1492
01:06:01,200 --> 01:06:02,320
Mascot is leaving.
1493
01:06:02,760 --> 01:06:04,520
Donghai, he's going.
1494
01:06:05,680 --> 01:06:06,720
Mascot!
1495
01:06:09,600 --> 01:06:10,440
Mascot!
1496
01:06:10,920 --> 01:06:11,920
Mascot!
1497
01:06:13,680 --> 01:06:14,560
Mascot!
1498
01:06:18,160 --> 01:06:19,720
Where are you going?
1499
01:06:19,800 --> 01:06:20,760
You promised me
1500
01:06:20,840 --> 01:06:23,400
that you'll take me out
if I memorized everything?
1501
01:06:24,040 --> 01:06:25,520
- I memorized everything now.
- Drive.
1502
01:06:27,480 --> 01:06:29,600
My name is Wang Sufen.
1503
01:06:29,680 --> 01:06:32,080
I'm 75 years old.
1504
01:06:32,200 --> 01:06:34,600
My home address is Zhang's Lane...
1505
01:06:36,080 --> 01:06:38,280
Number eight, Zhang's Lane.
1506
01:06:38,360 --> 01:06:41,120
I have a grandson named Donghai
1507
01:06:41,200 --> 01:06:44,400
and another one named Mascot.
1508
01:06:44,480 --> 01:06:45,360
You promised.
1509
01:06:45,440 --> 01:06:48,320
You'll take me out if I memorized it.
1510
01:06:48,400 --> 01:06:50,680
Why are you leaving without your grandma?
1511
01:06:51,320 --> 01:06:53,720
You promised you'd take me to play.
1512
01:06:53,800 --> 01:06:57,080
I have a grandson named Mascot
1513
01:06:57,200 --> 01:07:00,440
and a granddaughter named Xixi.
1514
01:07:00,680 --> 01:07:01,560
Didn't I...
1515
01:07:01,640 --> 01:07:03,680
Didn't I memorize all of it?
1516
01:07:03,960 --> 01:07:05,880
Haven't I done well?
1517
01:07:57,440 --> 01:07:58,720
It's just the three of us.
1518
01:08:07,960 --> 01:08:09,600
MR. LIU
1519
01:08:18,960 --> 01:08:21,040
Uncle Wang,
are you having a midnight snack?
1520
01:08:21,440 --> 01:08:22,880
Got myself some rolled-up pancakes.
1521
01:08:28,080 --> 01:08:29,080
I never knew
1522
01:08:29,160 --> 01:08:30,800
pancakes could taste so good.
1523
01:08:31,560 --> 01:08:33,560
I haven't seen your smile in a while.
1524
01:08:34,720 --> 01:08:35,880
Like back then...
1525
01:08:40,120 --> 01:08:42,560
Your father said it so well,
1526
01:08:42,880 --> 01:08:44,440
"If you want to succeed in something,
1527
01:08:44,920 --> 01:08:46,960
you need to like it first."
1528
01:08:50,760 --> 01:08:52,280
I hate being treated like a fool.
1529
01:08:55,040 --> 01:08:57,040
But I think this guy is honest.
1530
01:09:03,240 --> 01:09:04,960
BROTHERS
1531
01:09:09,040 --> 01:09:10,800
- What's the date today?
- October 3rd.
1532
01:09:10,880 --> 01:09:12,720
Tomorrow, you'll attend the expo
1533
01:09:12,800 --> 01:09:14,680
with Mr. Zhong.
1534
01:09:15,440 --> 01:09:16,960
I'll pack your stuff.
1535
01:09:22,760 --> 01:09:25,280
The 26th World Bath Expo
1536
01:09:25,360 --> 01:09:26,480
officially begins today.
1537
01:09:26,560 --> 01:09:29,320
All teams were selected
by their national tourist authorities.
1538
01:09:29,400 --> 01:09:31,560
Let's check them out.
1539
01:09:31,640 --> 01:09:34,320
Check out the Korean-style
sauna room and pool.
1540
01:09:34,400 --> 01:09:37,080
And here is the water-stirring ritual
of Japanese hot spring resorts,
1541
01:09:37,160 --> 01:09:40,040
a procedure to fully mix the herbs
in the spring water.
1542
01:09:40,120 --> 01:09:41,240
If you ever visit Brazil,
1543
01:09:41,360 --> 01:09:42,560
the host will...
1544
01:09:42,640 --> 01:09:43,480
Naughty girl!
1545
01:09:43,560 --> 01:09:44,600
Does it feel good?
1546
01:09:45,560 --> 01:09:47,880
The Russians like to soak themselves
in water with silver birch
1547
01:09:47,960 --> 01:09:49,040
and a spoon of dry mustard.
1548
01:09:49,120 --> 01:09:50,000
Hello.
1549
01:09:50,080 --> 01:09:51,640
Finnish people like patting their bodies
1550
01:09:51,720 --> 01:09:53,200
using branches soaked in cold water.
1551
01:09:53,280 --> 01:09:55,080
Thai massages can relax
your body thoroughly.
1552
01:09:55,160 --> 01:09:56,040
What's this?
1553
01:09:56,120 --> 01:09:57,560
This is a head massage from India.
1554
01:09:57,920 --> 01:10:00,080
This kind of bubble bath
is a specialty of Turkey.
1555
01:10:00,160 --> 01:10:01,680
It cleanses every pore of your skin.
1556
01:10:01,760 --> 01:10:04,120
The National Bath Skills Competition
1557
01:10:04,200 --> 01:10:06,080
aims to motivate workers in the industry
1558
01:10:06,160 --> 01:10:08,640
to improve their techniques
as well as service.
1559
01:10:09,000 --> 01:10:10,240
The competition will start soon.
1560
01:10:10,320 --> 01:10:11,960
Mr. Xu, as a health expert,
1561
01:10:12,080 --> 01:10:14,360
which team would be your choice?
1562
01:10:15,360 --> 01:10:16,640
Personally, I'm hyped to see
1563
01:10:16,720 --> 01:10:18,200
the representative of Hot Spring Town,
1564
01:10:18,280 --> 01:10:19,280
Ha Jeong-hwan.
1565
01:10:19,360 --> 01:10:20,760
When do we leave?
1566
01:10:20,840 --> 01:10:21,760
No rush.
1567
01:10:21,920 --> 01:10:22,960
Let's chill out for a bit.
1568
01:10:23,040 --> 01:10:23,920
Brothers' Bathhouse
1569
01:10:24,000 --> 01:10:25,360
is also trending.
1570
01:10:25,480 --> 01:10:27,200
But their representative
has yet to sign up.
1571
01:10:27,280 --> 01:10:28,880
Do you really want to go?
There's a huge crowd.
1572
01:10:28,960 --> 01:10:30,440
What if grandma gets lost again?
1573
01:10:30,520 --> 01:10:31,680
She's the one who wants to go.
1574
01:10:31,760 --> 01:10:33,400
I'm going to see my grandson.
1575
01:10:33,480 --> 01:10:34,520
I'm right in front of you.
1576
01:10:34,600 --> 01:10:37,080
Not you, the one who's a scrub masseur.
1577
01:10:37,160 --> 01:10:39,280
Donghai,
are you really selling the bathhouse?
1578
01:10:39,360 --> 01:10:40,240
Yes.
1579
01:10:40,320 --> 01:10:41,600
Once we sell it, we'll be well off.
1580
01:10:41,800 --> 01:10:42,880
Are you leaving or not?
1581
01:10:42,960 --> 01:10:44,280
Drive on, please.
1582
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Once we sell the bathhouse,
we can move on.
1583
01:10:48,760 --> 01:10:51,240
Our family will have a new life.
1584
01:10:54,560 --> 01:10:57,520
We see that the Brothers' Bathhouse
has still not shown up.
1585
01:10:57,600 --> 01:11:00,280
Mr. Xu, do you think it's just a bluff?
1586
01:11:00,360 --> 01:11:01,880
There has been a scandal after all.
1587
01:11:02,280 --> 01:11:03,200
I'm leaving now.
1588
01:11:03,280 --> 01:11:04,320
Why?
1589
01:11:04,400 --> 01:11:05,920
Just wait to claim the award.
1590
01:11:06,000 --> 01:11:07,920
- I'm going to compete.
- What?
1591
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
We're only here
to launch the Hot Spring Town resort.
1592
01:11:10,080 --> 01:11:11,280
You go ahead, count me out.
1593
01:11:11,360 --> 01:11:12,680
Are you kidding me?
1594
01:11:13,040 --> 01:11:14,760
Are you going to compete
for that broke loser?
1595
01:11:14,840 --> 01:11:16,200
Have you no shame?
1596
01:11:17,080 --> 01:11:18,320
Think straight!
1597
01:11:18,400 --> 01:11:20,120
You're sabotaging our business.
1598
01:11:20,600 --> 01:11:21,920
I know, so what?
1599
01:11:24,600 --> 01:11:25,640
Did you hurt your brain,
1600
01:11:25,720 --> 01:11:28,160
or did that cheap clinic drive you mad?
1601
01:11:31,280 --> 01:11:32,280
The clinic.
1602
01:11:35,320 --> 01:11:36,880
So you knew I was there.
1603
01:11:38,360 --> 01:11:39,320
You're my brother.
1604
01:11:39,440 --> 01:11:40,840
I'm your cousin.
1605
01:11:43,520 --> 01:11:45,440
Take a good look at yourself.
1606
01:11:47,520 --> 01:11:49,120
If I was your brother,
1607
01:11:49,760 --> 01:11:52,160
do you think your dad
would trust you with the company?
1608
01:11:57,400 --> 01:11:59,400
Grow up and come to your senses.
1609
01:12:04,520 --> 01:12:06,160
Give it to him when it's over.
1610
01:12:06,360 --> 01:12:07,280
Okay.
1611
01:12:16,080 --> 01:12:17,080
Open the door.
1612
01:12:18,240 --> 01:12:19,080
Open the door!
1613
01:12:19,160 --> 01:12:20,400
Open the door and let me out!
1614
01:12:21,360 --> 01:12:23,160
Why is there no sound?
1615
01:12:23,840 --> 01:12:25,040
Zhou.
1616
01:12:27,200 --> 01:12:28,120
Mr. Ma.
1617
01:12:29,440 --> 01:12:30,320
Mr. Ma.
1618
01:12:30,680 --> 01:12:31,560
Hi, hello.
1619
01:12:33,600 --> 01:12:34,840
Look around, take your time.
1620
01:12:35,480 --> 01:12:36,280
What?
1621
01:12:36,360 --> 01:12:38,680
Still mad about the fake news?
1622
01:12:39,200 --> 01:12:40,840
I only did it for your sake.
1623
01:12:40,920 --> 01:12:42,560
What doesn't kill you
makes you stronger, right?
1624
01:12:42,640 --> 01:12:43,600
Sure.
1625
01:12:43,880 --> 01:12:46,160
Everything is the best arrangement.
1626
01:12:46,240 --> 01:12:47,720
I'm glad you said that.
1627
01:12:47,960 --> 01:12:50,640
I have 20,000 more.
I made that possible for you.
1628
01:12:51,160 --> 01:12:55,280
Once you start to sell seafood,
don't forget my crab coupons.
1629
01:13:01,080 --> 01:13:02,760
Open the door, open it!
1630
01:13:03,040 --> 01:13:04,360
The phone's not working either.
1631
01:13:09,160 --> 01:13:11,000
I always pack your flying suit with me.
1632
01:13:12,200 --> 01:13:14,320
That's right, I can fly.
1633
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
It's too dangerous from this height.
1634
01:13:21,840 --> 01:13:23,600
Please don't do anything stupid.
1635
01:13:24,200 --> 01:13:25,560
Relax, Uncle Wang.
1636
01:13:26,840 --> 01:13:27,720
Hurry.
1637
01:13:32,160 --> 01:13:33,000
Where's Mr. Xiao?
1638
01:13:33,080 --> 01:13:34,120
Mr. Xiao?
1639
01:13:34,360 --> 01:13:35,880
Look at what you did.
1640
01:13:35,960 --> 01:13:37,320
You pushed him too hard,
1641
01:13:37,400 --> 01:13:39,040
so he jumped out the window.
1642
01:13:39,120 --> 01:13:40,800
Should anything happen to him,
1643
01:13:40,880 --> 01:13:42,560
I will push you two
out the window with my own hands.
1644
01:13:42,640 --> 01:13:43,520
Call Mr. Zhong now.
1645
01:13:43,600 --> 01:13:44,440
Okay.
1646
01:13:47,480 --> 01:13:48,800
What are you looking at?
1647
01:13:49,120 --> 01:13:50,480
I cracked my head open.
1648
01:13:52,200 --> 01:13:54,160
Grandma, is the toolbox heavy?
1649
01:13:54,320 --> 01:13:55,160
Let me help you.
1650
01:13:55,240 --> 01:13:56,320
I'm good.
1651
01:13:56,520 --> 01:13:57,800
I'm good.
1652
01:13:58,400 --> 01:13:59,280
Ma'am.
1653
01:13:59,360 --> 01:14:00,200
Ma'am.
1654
01:14:00,280 --> 01:14:01,120
You can sit here.
1655
01:14:01,200 --> 01:14:02,040
Okay.
1656
01:14:02,120 --> 01:14:03,000
Come on.
1657
01:14:03,080 --> 01:14:04,720
- Thank you.
- My pleasure.
1658
01:14:08,760 --> 01:14:09,840
Mascot!
1659
01:14:12,240 --> 01:14:14,840
There are 12 teams
from all over the world,
1660
01:14:14,960 --> 01:14:16,560
preparing for our final competition.
1661
01:14:16,680 --> 01:14:19,120
Every team has its own techniques.
1662
01:14:19,480 --> 01:14:20,720
We have two groups of judges.
1663
01:14:20,800 --> 01:14:22,400
One group scores
after a physical experience.
1664
01:14:22,480 --> 01:14:24,240
The other group scores by observing.
1665
01:14:24,320 --> 01:14:25,920
The 12 teams will perform in turn,
1666
01:14:26,000 --> 01:14:28,120
and the one with the highest score
wins the championship.
1667
01:14:28,800 --> 01:14:29,760
Crap!
1668
01:14:30,680 --> 01:14:31,480
Zhou.
1669
01:14:31,800 --> 01:14:32,800
This thing's broken.
1670
01:14:34,240 --> 01:14:35,200
How did it break?
1671
01:14:35,760 --> 01:14:36,840
I'll fix it now.
1672
01:14:37,240 --> 01:14:38,440
Here.
1673
01:14:46,120 --> 01:14:48,560
Representing Brothers' Bathhouse is
1674
01:14:48,760 --> 01:14:49,640
Xiao Xiang,
1675
01:14:50,960 --> 01:14:53,440
who's registered
under the name Mascot Zhou.
1676
01:14:53,800 --> 01:14:54,920
It might be his stage name.
1677
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
Did you jump out of the hotel building?
1678
01:14:57,560 --> 01:14:58,680
Seriously?
1679
01:14:59,120 --> 01:15:00,360
I'm the mascot boy.
1680
01:15:00,440 --> 01:15:01,360
I won't die.
1681
01:15:02,800 --> 01:15:04,600
Now, come and sit in this chair
1682
01:15:04,840 --> 01:15:06,320
and we can still be brothers.
1683
01:15:06,400 --> 01:15:07,600
We can share everything.
1684
01:15:08,360 --> 01:15:09,720
Where's the lucky charm I gave you?
1685
01:15:12,920 --> 01:15:15,080
You can cut the crap,
since we're no longer a family.
1686
01:15:16,880 --> 01:15:18,720
You never really treated me
as your brother.
1687
01:15:19,760 --> 01:15:21,400
Where's your real brother then?
1688
01:15:26,800 --> 01:15:28,320
Here's the contract.
1689
01:15:28,400 --> 01:15:29,240
Take a look.
1690
01:15:29,320 --> 01:15:30,560
Actually, there is no need.
1691
01:15:30,640 --> 01:15:32,400
Just sign it and get this over with.
1692
01:15:33,680 --> 01:15:34,640
Mr. Ma.
1693
01:15:36,920 --> 01:15:38,000
He's signing it.
1694
01:15:41,560 --> 01:15:43,440
What are you doing? The contract!
1695
01:15:43,520 --> 01:15:44,840
I'm looking, I am.
1696
01:15:50,440 --> 01:15:52,360
DONGHAI, BROTHERS' BATHHOUSE
1697
01:16:12,280 --> 01:16:13,360
Final game.
1698
01:16:13,440 --> 01:16:15,880
Zhou Mascot,
representing the Brothers' Bathhouse
1699
01:16:15,960 --> 01:16:17,320
versus the legendary Ha Jeong-hwan,
1700
01:16:17,400 --> 01:16:19,120
representing the Hot Spring Town.
1701
01:16:19,480 --> 01:16:20,840
Round one!
1702
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Body cleanse!
1703
01:16:22,760 --> 01:16:24,280
This part seems easy,
1704
01:16:24,360 --> 01:16:26,200
but it's the foundation
for the entire procedure.
1705
01:16:27,000 --> 01:16:28,080
The way Ha Jeong-hwan
1706
01:16:28,160 --> 01:16:29,480
wraps his hand in the towel
1707
01:16:29,560 --> 01:16:31,800
is very different
from that of other Chinese masseurs.
1708
01:16:31,880 --> 01:16:33,160
Unusual approach.
1709
01:16:33,240 --> 01:16:34,640
It's actually very sophisticated.
1710
01:16:35,720 --> 01:16:38,200
Do you think Xiao Xiang will surprise us?
1711
01:16:39,120 --> 01:16:40,880
More like terrify us.
1712
01:16:43,080 --> 01:16:45,160
His moves seem very professional.
1713
01:16:45,240 --> 01:16:46,480
Kids love to show off.
1714
01:16:46,600 --> 01:16:48,240
But I've got to say,
he has been well trained.
1715
01:16:48,320 --> 01:16:49,640
Ha Jeong-hwan's moves are sharp,
1716
01:16:49,720 --> 01:16:50,760
but we can't see any dirt.
1717
01:16:50,840 --> 01:16:51,960
Scrub men on two sides
1718
01:16:52,040 --> 01:16:53,440
and women on four.
1719
01:16:53,840 --> 01:16:55,080
Dirtless scrubbing.
1720
01:16:55,600 --> 01:16:56,960
A real master.
1721
01:16:57,640 --> 01:17:00,680
Xiao hasn't surprised us yet.
1722
01:17:01,080 --> 01:17:02,200
That doesn't mean
1723
01:17:02,280 --> 01:17:03,680
he won't surprise us later.
1724
01:17:03,760 --> 01:17:05,920
Maybe you just can't see it.
1725
01:17:06,000 --> 01:17:06,880
So, Mr. Xu,
1726
01:17:06,960 --> 01:17:09,200
what do you think of Xiao's scrubbing?
1727
01:17:09,400 --> 01:17:11,920
It's not special at all.
1728
01:17:22,800 --> 01:17:23,840
Unbelievable.
1729
01:17:23,920 --> 01:17:26,200
Our experiencer judge
must haven't had a shower for a while.
1730
01:17:26,280 --> 01:17:27,760
Look at the dirt coming off his body!
1731
01:17:27,880 --> 01:17:29,320
After he signs the contract,
1732
01:17:30,040 --> 01:17:31,320
tear down this place immediately.
1733
01:17:31,400 --> 01:17:32,360
Look at this lamp.
1734
01:17:32,440 --> 01:17:34,120
It's made of paper cups.
1735
01:17:34,200 --> 01:17:35,120
What garbage.
1736
01:17:35,200 --> 01:17:36,840
- And this crappy bucket.
- So lame.
1737
01:17:37,960 --> 01:17:40,040
And what is this human-fish thing?
1738
01:17:40,120 --> 01:17:41,000
Check this out.
1739
01:17:41,080 --> 01:17:43,800
Catfish and turtles are a family.
1740
01:17:46,680 --> 01:17:48,680
Even you and me make a family.
1741
01:17:52,040 --> 01:17:53,800
Let's take a quick look at Xiao.
1742
01:17:54,880 --> 01:17:55,800
That's incredible.
1743
01:17:56,080 --> 01:17:59,400
His moves actually put
the highly-concentrated judge to sleep!
1744
01:18:04,640 --> 01:18:07,080
CLEANING SCORE
1745
01:18:08,240 --> 01:18:09,320
Xiao's score is out.
1746
01:18:09,400 --> 01:18:11,200
To everyone's surprise,
he's got the same score
1747
01:18:11,280 --> 01:18:12,760
as Ha Jeong-hwan in the first round.
1748
01:18:13,120 --> 01:18:14,240
Not bad at all.
1749
01:18:18,560 --> 01:18:20,720
I take back my words.
1750
01:18:21,240 --> 01:18:22,640
Round two, health improvement.
1751
01:18:22,720 --> 01:18:23,840
Starts now.
1752
01:18:23,920 --> 01:18:25,280
It is an extension of a bath,
1753
01:18:25,360 --> 01:18:27,880
which tests their judgment
of the customers' health condition.
1754
01:18:27,960 --> 01:18:29,480
Mr. Xu, what kind of knife is that?
1755
01:18:29,560 --> 01:18:30,520
That's the fascia knife,
1756
01:18:30,600 --> 01:18:32,640
commonly used in foreign massages.
1757
01:18:32,720 --> 01:18:33,840
Small ones scratch the joints
1758
01:18:33,920 --> 01:18:34,840
to soothe the veins.
1759
01:18:34,920 --> 01:18:37,000
Big ones scratch the back
to boost circulation.
1760
01:18:38,200 --> 01:18:39,080
It smells so good.
1761
01:18:39,160 --> 01:18:40,360
Who ordered takeouts?
1762
01:18:40,480 --> 01:18:42,880
His essential oil is composed of ginseng,
red peony root,
1763
01:18:42,960 --> 01:18:44,360
and jewelweed.
1764
01:18:44,440 --> 01:18:46,600
Once heated with hot oil,
1765
01:18:46,680 --> 01:18:49,600
its scent comforts the customers.
1766
01:18:49,680 --> 01:18:50,480
You've got this!
1767
01:18:53,160 --> 01:18:54,880
If you don't win, you're a wuss.
1768
01:18:54,960 --> 01:18:56,720
If you don't show up, you're a wuss too.
1769
01:19:02,840 --> 01:19:03,640
Mr. Liu.
1770
01:19:04,120 --> 01:19:05,360
Stop watching it.
1771
01:19:05,440 --> 01:19:07,000
What, are you a TV addict or something?
1772
01:19:07,360 --> 01:19:08,440
Give me the key.
1773
01:19:09,040 --> 01:19:11,280
I could've signed ten contracts by now.
1774
01:19:17,120 --> 01:19:18,040
What are you doing?
1775
01:19:19,120 --> 01:19:20,240
Don't waste my time.
1776
01:19:20,480 --> 01:19:22,520
You sign the contract
while we tear those things down.
1777
01:19:22,600 --> 01:19:23,960
Come on, guys. Get to work.
1778
01:19:24,080 --> 01:19:25,320
Do it, now.
1779
01:19:25,600 --> 01:19:26,960
Wait, not now!
1780
01:19:28,360 --> 01:19:29,240
You...
1781
01:19:42,200 --> 01:19:43,040
That's awesome.
1782
01:19:51,480 --> 01:19:52,280
Not this, please.
1783
01:19:52,360 --> 01:19:54,080
It ruins the overall visual effect.
1784
01:19:54,160 --> 01:19:55,120
The paintings are popular.
1785
01:19:55,200 --> 01:19:56,960
No need to smash everything.
You can keep them.
1786
01:19:57,040 --> 01:19:58,200
- Move.
- Tear it down.
1787
01:19:59,480 --> 01:20:00,800
I won't sell it. I changed my mind.
1788
01:20:04,800 --> 01:20:06,360
Xiao seems to be distracted.
1789
01:20:06,440 --> 01:20:08,280
And he's running out of essential oil.
1790
01:20:08,360 --> 01:20:11,080
Still too young, haste makes waste.
1791
01:20:11,160 --> 01:20:13,200
Mr. Xu, what is Ha Jeong-hwan doing now?
1792
01:20:13,280 --> 01:20:14,480
It's a heat therapy
1793
01:20:14,560 --> 01:20:16,160
like moxibustion.
1794
01:20:16,240 --> 01:20:17,200
Using a heat source
1795
01:20:17,280 --> 01:20:18,320
to stimulate the pores.
1796
01:20:18,400 --> 01:20:20,480
Please do not try this at home.
1797
01:20:25,280 --> 01:20:26,640
- Mascot!
- Mascot...
1798
01:20:31,080 --> 01:20:34,400
Looks like the crowd
is set on fire as well!
1799
01:20:54,480 --> 01:20:57,600
Xiao seems to have had
an incident over there.
1800
01:21:17,000 --> 01:21:18,920
Mr. Ma, there's no need to get violent.
Please!
1801
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
We're still neighbors after all.
He could get wounded!
1802
01:21:21,080 --> 01:21:22,040
You can go home now.
1803
01:21:22,120 --> 01:21:23,480
I'll take it from here.
1804
01:21:25,720 --> 01:21:26,840
Yes, sir.
1805
01:21:29,720 --> 01:21:30,680
Goodness.
1806
01:21:38,040 --> 01:21:38,840
BATH
1807
01:21:38,920 --> 01:21:40,680
Well, for the Brothers' Bathhouse,
1808
01:21:40,760 --> 01:21:41,760
things totally went south.
1809
01:21:42,000 --> 01:21:43,480
Moreover,
1810
01:21:43,560 --> 01:21:46,160
Xiao should quit now
and go to the hospital.
1811
01:22:03,960 --> 01:22:05,720
Finally the last round, physical therapy.
1812
01:22:05,800 --> 01:22:06,640
Back-tapping.
1813
01:22:06,720 --> 01:22:07,680
For thousands of years,
1814
01:22:07,760 --> 01:22:09,800
it has been the most ancient legacy
in our bath culture,
1815
01:22:09,880 --> 01:22:12,320
and also the most challenging part.
1816
01:22:14,320 --> 01:22:15,440
Sign it.
1817
01:22:21,320 --> 01:22:22,200
Get lost.
1818
01:23:26,280 --> 01:23:27,160
That was mind-blowing.
1819
01:23:27,240 --> 01:23:29,400
He seemed to be
playing a tune on the back!
1820
01:23:30,520 --> 01:23:32,080
His rhythm is like war drums,
1821
01:23:32,160 --> 01:23:33,800
like thousands of horses
marching their path.
1822
01:23:33,880 --> 01:23:34,880
Amazing!
1823
01:23:35,120 --> 01:23:37,600
What's the color number for his rosy skin?
1824
01:23:37,680 --> 01:23:40,160
All the capillary vessels
are stretching out in full shape.
1825
01:23:40,240 --> 01:23:41,880
That's the so-called
1826
01:23:42,200 --> 01:23:43,720
"Thin measles appears to be pink snow,
1827
01:23:43,800 --> 01:23:46,440
just as the work by the universe."
1828
01:23:46,680 --> 01:23:48,440
Based on their scores
of the first two rounds
1829
01:23:48,520 --> 01:23:50,480
the Brothers' Bathhouse
might be a hot favorite.
1830
01:23:50,560 --> 01:23:52,120
But now half the time has been wasted,
1831
01:23:52,200 --> 01:23:53,160
Xiao is not doing well.
1832
01:23:53,240 --> 01:23:56,040
Looks like the championship
goes directly to Ha Jeong-hwan.
1833
01:24:08,080 --> 01:24:10,480
One hand can also give a great massage.
1834
01:24:14,120 --> 01:24:16,880
One hand can also give a great massage.
1835
01:24:17,560 --> 01:24:19,800
He is performing back-tapping
with a single hand!
1836
01:24:20,240 --> 01:24:21,800
That's impossible.
1837
01:24:22,160 --> 01:24:23,240
Win the big game!
1838
01:25:19,000 --> 01:25:20,760
"Two dragons back to basin",
your classic move.
1839
01:25:20,840 --> 01:25:22,000
How come I never get it?
1840
01:25:22,520 --> 01:25:23,360
Listen.
1841
01:25:23,480 --> 01:25:25,400
There is no classic move for us.
1842
01:25:25,480 --> 01:25:27,040
Use your hands to interact with customers.
1843
01:25:27,120 --> 01:25:28,680
Forget about the skills.
1844
01:25:28,760 --> 01:25:30,120
That is some deep stuff.
1845
01:25:30,200 --> 01:25:32,800
It's okay if you don't get it now.
You will someday.
1846
01:26:41,680 --> 01:26:42,520
Pivot point.
1847
01:26:42,840 --> 01:26:43,760
Neck point.
1848
01:26:43,920 --> 01:26:44,840
Back point.
1849
01:26:45,120 --> 01:26:46,120
Shoulder point.
1850
01:26:46,280 --> 01:26:47,320
Side point.
1851
01:26:47,720 --> 01:26:48,880
Waist point.
1852
01:26:49,240 --> 01:26:50,560
Are those rashes?
1853
01:26:50,640 --> 01:26:51,880
Those are acupoints.
1854
01:26:51,960 --> 01:26:53,320
Brought out by
1855
01:26:53,440 --> 01:26:55,920
accurate tapping on them
during the procedure,
1856
01:26:56,000 --> 01:26:58,880
so that blood circulation is smoothened
through reconciliation of inner energy.
1857
01:26:59,680 --> 01:27:03,200
One hand can also give a great massage!
1858
01:27:08,400 --> 01:27:09,560
Mascot.
1859
01:27:14,640 --> 01:27:17,040
Now it all depends on the judges.
1860
01:27:17,560 --> 01:27:18,600
Mr. Xu,
1861
01:27:18,680 --> 01:27:20,280
should Xiao get full marks,
1862
01:27:20,360 --> 01:27:22,480
he'd defeat Ha Jeong-hwan by one point
1863
01:27:22,560 --> 01:27:25,120
and win the competition this year!
1864
01:27:29,880 --> 01:27:30,680
TOTAL SCORE
1865
01:27:33,160 --> 01:27:36,360
PHYSICAL THERAPY
HA JEONG-HWAN VS. ZHOU MASCOT.
1866
01:27:39,840 --> 01:27:42,400
A judges gave him zero point!
1867
01:27:48,480 --> 01:27:50,560
We were just informed
1868
01:27:50,640 --> 01:27:51,520
that Xiao failed
1869
01:27:51,600 --> 01:27:53,440
for not using the standard gestures.
1870
01:27:53,920 --> 01:27:55,760
So, I guess,
congratulations to Ha Jeong-hwan,
1871
01:27:55,840 --> 01:27:58,600
our champion this year!
1872
01:28:10,320 --> 01:28:11,200
Stay down.
1873
01:28:11,400 --> 01:28:12,520
Don't you move.
1874
01:28:19,600 --> 01:28:22,880
BROTHERS' BATHHOUSE
1875
01:28:25,080 --> 01:28:27,000
Brother!
1876
01:28:28,920 --> 01:28:30,640
BROTHERS' BATHHOUSE
1877
01:28:34,600 --> 01:28:35,960
Brothers' Bathhouse.
1878
01:28:36,080 --> 01:28:37,120
Brothers.
1879
01:28:37,200 --> 01:28:38,080
What are they doing?
1880
01:28:38,160 --> 01:28:39,480
Who cares? Just do it.
1881
01:28:39,680 --> 01:28:40,560
Brothers.
1882
01:28:40,640 --> 01:28:41,520
- Brothers.
- Brothers.
1883
01:28:41,600 --> 01:28:42,440
- Brothers.
- Brothers.
1884
01:28:42,520 --> 01:28:46,640
- Brothers.
- Brothers.
1885
01:28:46,720 --> 01:28:51,520
- Brothers.
- Brothers.
1886
01:28:51,680 --> 01:28:54,760
- Brothers.
- Brothers.
1887
01:30:01,840 --> 01:30:03,080
Zhou, what happened?
1888
01:30:09,600 --> 01:30:11,600
BROTHERS
1889
01:30:15,360 --> 01:30:17,240
All I need is your support.
1890
01:30:32,440 --> 01:30:33,600
Bunk bed.
1891
01:30:33,760 --> 01:30:35,200
You'll sleep here from now on.
1892
01:30:50,960 --> 01:30:52,440
I can't drink anymore.
1893
01:30:53,120 --> 01:30:54,400
Come on, get up.
1894
01:30:54,720 --> 01:30:56,680
Let's be sworn brothers.
1895
01:30:56,760 --> 01:30:58,120
From now on,
1896
01:30:58,440 --> 01:31:00,840
you are my real brother.
1897
01:31:01,640 --> 01:31:03,400
How wasted are you?
1898
01:31:03,480 --> 01:31:05,840
You've always been my real brother.
1899
01:31:08,200 --> 01:31:10,440
Yeah, I forgot.
1900
01:31:11,040 --> 01:31:11,880
Come here.
1901
01:31:11,960 --> 01:31:13,360
Get up and sing with me.
1902
01:31:13,480 --> 01:31:14,280
I don't want to.
1903
01:31:14,360 --> 01:31:15,400
Your song sucks.
1904
01:31:15,480 --> 01:31:17,120
♪ God favors ♪
1905
01:31:18,040 --> 01:31:20,200
♪ Fools like me ♪
1906
01:31:22,400 --> 01:31:25,240
♪ Say a prayer to the sky ♪
1907
01:31:25,320 --> 01:31:27,560
♪ And ease your weary mind ♪
1908
01:31:27,640 --> 01:31:32,480
♪ Everything in life is meant to be ♪
1909
01:31:33,040 --> 01:31:37,560
♪ For God favors fools like me ♪
1910
01:31:42,960 --> 01:31:44,000
It never occurred to me
1911
01:31:44,080 --> 01:31:45,720
that our business could thrive like this.
1912
01:31:46,280 --> 01:31:48,240
That means we need to
pump up the management.
1913
01:31:48,320 --> 01:31:49,440
Learn some English.
1914
01:31:49,680 --> 01:31:50,840
Why would I do that?
1915
01:31:51,000 --> 01:31:52,760
I have no problem talking in English.
1916
01:31:53,160 --> 01:31:54,000
Right? Gangzi.
1917
01:31:54,080 --> 01:31:55,160
Cut the crap.
1918
01:31:55,240 --> 01:31:56,760
Smart up.
1919
01:31:57,240 --> 01:31:59,440
What stuff did you learn
from Senior John, apart from this?
1920
01:31:59,840 --> 01:32:01,080
The show's started, let's go.
1921
01:32:01,160 --> 01:32:02,000
Let's go!
1922
01:32:04,560 --> 01:32:07,160
Zhou and I really opened
a bathhouse in Las Vegas,
1923
01:32:07,280 --> 01:32:09,000
and we became a hit.
1924
01:32:09,560 --> 01:32:11,240
Customers from all over the world line up
1925
01:32:11,320 --> 01:32:14,160
for our ancient oriental bathing style.
1926
01:32:15,640 --> 01:32:18,320
Grandma still has problems
memorizing the address
1927
01:32:18,400 --> 01:32:20,480
but she has no problem
memorizing mahjong tiles.
1928
01:32:20,560 --> 01:32:22,280
She is now the queen of mahjong in town.
1929
01:32:22,480 --> 01:32:24,520
Everyone enjoys playing with her.
1930
01:32:24,720 --> 01:32:26,440
Our sister is extremely talented in arts
1931
01:32:26,520 --> 01:32:27,840
and knows the art of face-changing.
1932
01:32:27,920 --> 01:32:29,760
She's now a makeup vlogger.
1933
01:32:29,840 --> 01:32:32,040
She teaches girls
how to deepfake via live stream
1934
01:32:32,120 --> 01:32:33,920
and has sold millions of products.
1935
01:32:34,360 --> 01:32:35,800
As for my cousin,
1936
01:32:36,480 --> 01:32:37,960
I kicked him out
1937
01:32:38,040 --> 01:32:39,480
since he's not family.
1938
01:32:40,520 --> 01:32:41,720
From that day on,
1939
01:32:41,920 --> 01:32:43,560
no one calls me mascot boy anymore.
1940
01:32:44,080 --> 01:32:45,040
Now they all call me...
1941
01:32:53,560 --> 01:32:54,880
WASH
1942
01:32:57,560 --> 01:32:58,920
BATH
1943
01:33:05,160 --> 01:33:06,280
STEAM
1944
01:33:08,720 --> 01:33:11,160
SCRUB
1945
01:33:14,600 --> 01:33:17,720
TAP
1946
01:33:23,320 --> 01:33:24,880
You sure drew that fast.
1947
01:33:25,000 --> 01:33:26,800
Does your teacher know?
1948
01:33:28,400 --> 01:33:30,000
For sweeping. What, you want to fly on it?
1949
01:33:30,080 --> 01:33:31,560
Me sweep?
1950
01:33:31,840 --> 01:33:33,080
You're tickling me.
1951
01:33:34,840 --> 01:33:36,960
I scrubbed your underwear off.
1952
01:33:38,200 --> 01:33:39,440
See?
1953
01:33:40,120 --> 01:33:41,600
That is...
1954
01:33:42,640 --> 01:33:44,080
Grandson, let me do your hair.
1955
01:33:44,200 --> 01:33:45,400
How about a ponytail?
1956
01:33:45,480 --> 01:33:46,640
- Let go.
- Stop it.
1957
01:33:46,720 --> 01:33:48,080
A ponytail.
1958
01:33:48,160 --> 01:33:50,040
What the heck was that?
1959
01:33:51,480 --> 01:33:52,880
There you go.
1960
01:33:54,920 --> 01:33:56,320
Who are you?
1961
01:33:58,080 --> 01:33:59,840
Xixi.
1962
01:34:00,400 --> 01:34:02,120
Xixi? Then I'll be GiGi.
1963
01:34:05,720 --> 01:34:07,320
Why didn't you get up?
1964
01:34:14,040 --> 01:34:15,560
You touched my hand.
1965
01:34:15,640 --> 01:34:17,120
Then grandma goes like this.
1966
01:34:23,560 --> 01:34:25,720
- It hasn't started yet.
- Happy birthday.
1967
01:34:26,760 --> 01:34:28,800
Let's start all over,
1968
01:34:30,680 --> 01:34:32,240
shall we?
1969
01:34:34,960 --> 01:34:36,680
Where did that farting sound come from?
1970
01:34:36,760 --> 01:34:39,200
No. Actually, he got my nose.
1971
01:34:49,120 --> 01:34:53,200
♪ No need to feel upset ♪
1972
01:34:55,640 --> 01:34:57,280
Not feeling well?
1973
01:34:58,305 --> 01:35:58,328
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9kjhw
Help other users to choose the best subtitles
133315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.