Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:10,140
- Ready?
- Not yet.
2
00:00:10,227 --> 00:00:12,708
I've got two dozen
more copies of this treaty
3
00:00:12,795 --> 00:00:15,015
to sign before the meeting.
4
00:00:15,102 --> 00:00:19,497
Who knew that the presidency was
50% panic and 50% paperwork?
5
00:00:19,584 --> 00:00:22,370
- Give me five more minutes.
- We're already late.
6
00:00:22,457 --> 00:00:24,807
I know, I know.
Can you stall them a bit?
7
00:00:24,894 --> 00:00:29,159
Not a problem. I'll tell them
we're declaring war on Earth.
8
00:00:29,246 --> 00:00:31,031
That'll give them something
positive to think about.
9
00:00:31,118 --> 00:00:34,730
Good, good. Give me
the paperwork and I'll sign it.
10
00:00:34,817 --> 00:00:36,340
Done.
11
00:00:56,882 --> 00:00:58,623
Sorry I'm late.
12
00:01:03,193 --> 00:01:04,934
They're not here.
13
00:01:06,849 --> 00:01:09,156
'The members of
the alliance voted to boycott'
14
00:01:09,243 --> 00:01:11,810
'all future meetings
of the council'
15
00:01:11,897 --> 00:01:13,638
'until we can guarantee
the safety of their'
16
00:01:13,725 --> 00:01:15,901
shipping lines against
the recent series of attacks.
17
00:01:15,988 --> 00:01:19,427
Why the hell are we getting
the sole rap for this?
18
00:01:19,514 --> 00:01:22,343
Shouldn't their own governments
be pitching in?
19
00:01:22,430 --> 00:01:24,954
Each government can only operate
its military
20
00:01:25,041 --> 00:01:28,392
within its own borders
without causing an incident.
21
00:01:28,479 --> 00:01:32,657
It's the spaces in between where
their ships are being attacked.
22
00:01:32,744 --> 00:01:35,486
They say that if we are not
strong enough to protect
23
00:01:35,573 --> 00:01:39,534
our own members, or at least
find out who's responsible
24
00:01:39,621 --> 00:01:42,189
what point is there
in belonging to the alliance?
25
00:01:46,280 --> 00:01:50,327
Well, as much as I hate to admit
it, they've got a point.
26
00:01:50,414 --> 00:01:53,678
- Yes, they do.
- We need a break.
27
00:01:53,765 --> 00:01:55,985
A witness. Something.
28
00:01:56,072 --> 00:01:59,989
Yes, we do, badly.
29
00:02:00,076 --> 00:02:03,210
'This is Red Star Nine.
Is there anyone in the sector?'
30
00:02:03,297 --> 00:02:04,689
'We are under attack.
We are under attack'
31
00:02:04,776 --> 00:02:07,910
Whoa! Jimmy,
you still down there?
32
00:02:07,997 --> 00:02:10,304
Oh! They're jamming the signal.
33
00:02:10,391 --> 00:02:12,175
You gotta give me more power,
maybe we can outrun them.
34
00:02:12,262 --> 00:02:14,134
'I'm doing the best I can.'
35
00:02:16,919 --> 00:02:18,921
Jimmy? Jimmy?
36
00:02:20,966 --> 00:02:24,274
Computer, set the life pod
to eject as soon as I'm inside.
37
00:02:24,361 --> 00:02:25,884
Confirmed.
38
00:02:42,945 --> 00:02:44,425
And so it begins.
39
00:02:44,512 --> 00:02:45,904
There's a hole in your mind.
40
00:02:45,991 --> 00:02:47,645
What do you want?
41
00:02:47,732 --> 00:02:49,995
No one here is exactly
what he appears.
42
00:02:50,082 --> 00:02:51,997
Nothing's the same anymore.
43
00:02:52,084 --> 00:02:54,261
Commander Sinclair
is being reassigned.
44
00:02:54,348 --> 00:02:56,306
Why don't you eliminate
the entire Narn home-world?
45
00:02:56,393 --> 00:02:59,570
I see a great hand
reaching out of the stars.
46
00:02:59,657 --> 00:03:02,138
[female #1] President Clark has signed a decree declaring martial law.
47
00:03:02,225 --> 00:03:04,575
These orders have forced us
to declare independence.
48
00:03:04,662 --> 00:03:06,011
Unless your people
get off their
49
00:03:06,098 --> 00:03:07,665
encounter-suited butts
and do something..
50
00:03:07,752 --> 00:03:09,319
You're the one who was.
51
00:03:09,406 --> 00:03:11,843
If you go to Z'Ha'Dum,
you will die.
52
00:03:11,930 --> 00:03:13,410
Why are you here?
53
00:03:13,497 --> 00:03:15,456
Do you have anything
worth living for?
54
00:03:15,543 --> 00:03:16,979
I think of my
beautiful city in flames.
55
00:03:17,066 --> 00:03:19,024
Giants in the playground.
56
00:03:19,111 --> 00:03:21,288
Now, get the hell
out of our galaxy!
57
00:03:21,375 --> 00:03:22,985
We are here to place
President Clark under arrest.
58
00:04:15,255 --> 00:04:17,648
G'Kar, it's a strange thing.
59
00:04:17,735 --> 00:04:21,652
In the past it was a great
relief t-to leave Babylon 5
60
00:04:21,739 --> 00:04:24,264
and a great joy
to return home.
61
00:04:24,351 --> 00:04:26,178
Now it is a relief
to leave Centauri Prime
62
00:04:26,266 --> 00:04:28,877
and be anywhere else.
63
00:04:28,964 --> 00:04:30,966
I don't know what
to call home anymore.
64
00:04:31,053 --> 00:04:32,837
Well, have you considered
the possibility that
65
00:04:32,924 --> 00:04:35,753
you're simply not meant to be
happy no matter where you are?
66
00:04:35,840 --> 00:04:38,800
No, I haven't.
Not until you mentioned it.
67
00:04:38,887 --> 00:04:40,367
I thought you were
supposed to be protecting me
68
00:04:40,454 --> 00:04:41,890
looking out
for my best interests.
69
00:04:41,977 --> 00:04:45,589
I am. The warrior in me
is watching out for your life.
70
00:04:45,676 --> 00:04:48,462
But the Narn in me has decided
it's your spirit
71
00:04:48,549 --> 00:04:50,246
that's in the greatest
need of protection.
72
00:04:50,333 --> 00:04:52,988
Is it me, or are people
looking at us?
73
00:04:53,075 --> 00:04:54,555
Well, at me, actually.
74
00:04:54,642 --> 00:04:57,166
- Why?
- I don't know.
75
00:04:57,253 --> 00:04:59,429
I'm honored, sir.
76
00:04:59,516 --> 00:05:01,213
He seems very glad to see you.
77
00:05:01,301 --> 00:05:04,304
Yes, but we weren't gone
that long. Less than a month.
78
00:05:04,391 --> 00:05:07,655
Well, there you have the key to
your popularity. Your absence.
79
00:05:07,742 --> 00:05:10,614
Go away for a month and they
bow, go away for six months
80
00:05:10,701 --> 00:05:13,008
they'll tear the place apart
when you come back.
81
00:05:13,095 --> 00:05:16,228
Perhaps you should go away
and never come back again.
82
00:05:16,316 --> 00:05:18,535
Then your popularity
will be so overwhelming
83
00:05:18,622 --> 00:05:20,276
it would blacken the stars.
84
00:05:20,363 --> 00:05:22,234
No, I have always
said this about you.
85
00:05:22,322 --> 00:05:25,325
Nothing so improves your company
like the lack of it.
86
00:05:25,412 --> 00:05:27,805
The less they see of you,
the more they like you.
87
00:05:27,892 --> 00:05:30,547
No, no. Wait-wait. Perhaps you
can make some money from this.
88
00:05:30,634 --> 00:05:33,811
Ten credits for you
not to be there for an hour.
89
00:05:33,898 --> 00:05:35,900
A 100 credits for you not
to be there for the day.
90
00:05:35,987 --> 00:05:39,251
And for you not to be there
the rest of your life, well..
91
00:05:39,339 --> 00:05:41,253
...they could never afford it.
92
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
Yeah. Yeah, yeah.
93
00:05:57,444 --> 00:06:01,143
Just a second. Receive.
94
00:06:01,230 --> 00:06:03,537
Hey, Michael,
where you been..
95
00:06:03,624 --> 00:06:07,279
- Did I wake you?
- Yeah. What time is it?
96
00:06:07,367 --> 00:06:10,674
- Ten o'clock.
- Ten!
97
00:06:10,761 --> 00:06:13,155
Oh, man, I must have
forgot to set the alarm.
98
00:06:13,242 --> 00:06:15,157
You okay?
You look like crap.
99
00:06:15,244 --> 00:06:18,682
Why, thank you, Zack. I think
you look pretty cute too.
100
00:06:18,769 --> 00:06:20,771
It's just I, uh,
I didn't sleep very well.
101
00:06:20,858 --> 00:06:24,122
I must be coming down with
a cold or something. What's up?
102
00:06:24,209 --> 00:06:25,950
Well, we had an appointment
this morning
103
00:06:26,037 --> 00:06:28,779
to go over some reports,
which you missed
104
00:06:28,866 --> 00:06:30,607
and Delenn just called
to set up a meeting
105
00:06:30,694 --> 00:06:32,827
in a half an hour in
the president's office.
106
00:06:32,914 --> 00:06:34,263
- I'll be there.
- 'You sure?'
107
00:06:34,350 --> 00:06:35,917
'Because if you're
not feeling well..'
108
00:06:36,004 --> 00:06:38,833
I'll be fine. Tell him
I'll be there with bells on.
109
00:06:38,920 --> 00:06:40,965
Well, at least that way,
we'll know how to find you.
110
00:06:41,052 --> 00:06:42,750
Security out.
111
00:07:01,595 --> 00:07:03,553
I think we have
some good news.
112
00:07:03,640 --> 00:07:05,599
A flight of rangers sent
to investigate an attack
113
00:07:05,686 --> 00:07:08,558
on several Drazi ships
found a life pod missing
114
00:07:08,645 --> 00:07:10,125
on one of the transports.
115
00:07:10,212 --> 00:07:11,779
Then we've got a survivor.
116
00:07:11,866 --> 00:07:12,867
Somebody who can finally
tell us
117
00:07:12,954 --> 00:07:14,303
who's behind these attacks.
118
00:07:14,390 --> 00:07:17,349
- We think so.
- What kind of transport?
119
00:07:17,437 --> 00:07:21,049
- That's where it gets dicey.
- It was a human transport.
120
00:07:21,136 --> 00:07:23,443
We think he may have been
smuggling illegal goods
121
00:07:23,530 --> 00:07:26,837
and cargo into Drazi space
on orders from their government.
122
00:07:26,924 --> 00:07:28,012
- That's great.
- Wait a minute.
123
00:07:28,099 --> 00:07:30,058
The Drazi government?
124
00:07:30,145 --> 00:07:32,495
What kind of illegal goods?
125
00:07:32,582 --> 00:07:34,671
Every race that joins
the alliance agrees to boycott
126
00:07:34,758 --> 00:07:37,152
items on the prohibited list.
Dust.
127
00:07:37,239 --> 00:07:40,198
Certain other drugs used
to control and violate people.
128
00:07:40,285 --> 00:07:42,549
An assortment of really
nasty biological weapons.
129
00:07:42,636 --> 00:07:44,072
That sort of thing.
130
00:07:44,159 --> 00:07:46,335
Officially, they agree
to keep the stuff out.
131
00:07:46,422 --> 00:07:48,642
But, unofficially, they buy
and sell it all the time.
132
00:07:48,729 --> 00:07:51,732
They use it to control colonies,
trade for resources, whatever.
133
00:07:51,819 --> 00:07:54,038
They subcontract with smugglers
to bring the stuff in.
134
00:07:54,125 --> 00:07:55,518
That way, if anything goes wrong
135
00:07:55,605 --> 00:07:57,172
the government can deny
any knowledge of it.
136
00:07:57,259 --> 00:07:58,652
Which means we can
pretty much forget about
137
00:07:58,739 --> 00:08:01,655
any cooperation
from the Drazi government.
138
00:08:01,742 --> 00:08:04,614
So that leaves
two questions in front of us.
139
00:08:04,701 --> 00:08:08,923
One. Did he survive and make it
back to the Drazi home-world?
140
00:08:09,010 --> 00:08:12,753
Two. Can we find him and get him
to testify about what he saw?
141
00:08:12,840 --> 00:08:14,494
Now, there's only
one way to know for sure
142
00:08:14,581 --> 00:08:16,452
and that's to go in
and take a look.
143
00:08:16,539 --> 00:08:18,236
'I know a guy who's
a security consultant'
144
00:08:18,323 --> 00:08:20,064
in the Drazi capital.
145
00:08:20,151 --> 00:08:21,457
I worked with him
back when we were stationed
146
00:08:21,544 --> 00:08:23,198
on the mining
colony on Europa.
147
00:08:23,285 --> 00:08:26,288
He had the good sense to get
the hell out before I did.
148
00:08:26,375 --> 00:08:29,117
If anybody can find this guy,
it's him.
149
00:08:29,204 --> 00:08:30,858
That's assuming
the pilot's still alive.
150
00:08:30,945 --> 00:08:33,556
Good, if he is, I want him
brought back here
151
00:08:33,643 --> 00:08:35,210
as fast as possible
so we can get him
152
00:08:35,297 --> 00:08:38,039
to testify before the council.
153
00:08:38,126 --> 00:08:40,563
Stephen, I want you
to go along with Garibaldi.
154
00:08:40,650 --> 00:08:43,479
- 'Watch his back and--'
- 'I'd, uh..'
155
00:08:43,566 --> 00:08:45,263
'I'd rather he not.'
156
00:08:48,092 --> 00:08:49,833
Look, this is a delicate
situation and my guy
157
00:08:49,920 --> 00:08:52,793
is not gonna trust
anybody except me.
158
00:08:52,880 --> 00:08:55,012
So, what you're saying is,
you don't want me along.
159
00:08:55,099 --> 00:08:57,101
No, that's not what I'm saying.
160
00:08:57,188 --> 00:08:58,799
What I'm saying is, you're gonna
be spending all your time
161
00:08:58,886 --> 00:09:01,584
at the Drazi Hilton because he's
not gonna wanna talk to you.
162
00:09:01,671 --> 00:09:04,718
You might as well
just stay here.
163
00:09:04,805 --> 00:09:07,677
'Now, you want me to do this,
I gotta do it my way.'
164
00:09:07,764 --> 00:09:10,114
I know what I'm getting into.
I'll be alright.
165
00:09:14,336 --> 00:09:17,208
Alright, pack your bags.
166
00:09:17,295 --> 00:09:18,993
The next shuttle
that leaves through Drazi space
167
00:09:19,080 --> 00:09:20,995
is in one hour.
168
00:09:31,396 --> 00:09:33,921
Ta'lon. Ta'lon, is it you?
169
00:09:35,966 --> 00:09:39,317
It's me most days, except for
those days when I don't feel
170
00:09:39,404 --> 00:09:42,799
quite like myself and I suppose
that I am someone else
171
00:09:42,886 --> 00:09:44,322
but for now, yes, it's me.
172
00:09:44,409 --> 00:09:46,716
This is wonderful,
where have you been?
173
00:09:46,803 --> 00:09:48,631
I go where the sword is needed.
174
00:09:48,718 --> 00:09:51,373
Most recently, guarding cargo
to and from the home-world
175
00:09:51,460 --> 00:09:55,029
to help with rebuilding,
food, supplies, small weapons.
176
00:09:55,116 --> 00:09:56,857
Whatever the alliance
will allow.
177
00:09:56,944 --> 00:09:58,859
And some other important items
178
00:09:58,946 --> 00:10:01,513
big ones, small ones
179
00:10:01,601 --> 00:10:05,561
some you may even recognize.
180
00:10:05,648 --> 00:10:09,086
What else did you
take home from here, Ta'lon?
181
00:10:14,178 --> 00:10:16,006
Where is my book, Ta'lon?
182
00:10:16,093 --> 00:10:19,227
The book I have been writing
for the last two years.
183
00:10:19,314 --> 00:10:21,446
That's what I wanted
to see you about.
184
00:10:21,533 --> 00:10:23,927
You must understand,
G'Kar, that all we knew
185
00:10:24,014 --> 00:10:27,017
is that you went
with Mollari to Centauri Prime.
186
00:10:27,104 --> 00:10:28,628
Many of us felt
that you had been taken prisoner
187
00:10:28,715 --> 00:10:30,020
or were going to be executed--
188
00:10:30,107 --> 00:10:33,067
Where is my book?
It is my only copy.
189
00:10:33,154 --> 00:10:36,157
Yes, that is
precisely the point.
190
00:10:36,244 --> 00:10:39,160
The Kha'Ri felt
if anything happened to you
191
00:10:39,247 --> 00:10:42,293
the book of G'Kar would
never see the light of day
192
00:10:42,380 --> 00:10:44,731
so we liberated it.
193
00:10:44,818 --> 00:10:48,343
- Liberated it?
- We took it home.
194
00:10:48,430 --> 00:10:51,563
Those that read it
were very moved by it.
195
00:10:51,651 --> 00:10:53,304
And they made some copies.
196
00:10:53,391 --> 00:10:55,742
- Copies!
- Just a few.
197
00:10:55,829 --> 00:10:57,787
For their friends.
198
00:10:57,874 --> 00:11:00,355
Then a few more
made a few more copies.
199
00:11:00,442 --> 00:11:02,749
How many?
200
00:11:02,836 --> 00:11:05,142
Well, it's hard to say, exactly.
201
00:11:05,229 --> 00:11:07,275
There was some confusion
when it went to the printers.
202
00:11:07,362 --> 00:11:09,016
Printers!
203
00:11:09,103 --> 00:11:11,279
I've only been gone
for a month, Ta'lon.
204
00:11:11,366 --> 00:11:14,412
There can't be that many copies
floating around this quickly.
205
00:11:14,499 --> 00:11:15,718
How many?
206
00:11:15,805 --> 00:11:19,200
Five or six hundred..
207
00:11:19,287 --> 00:11:20,288
...thousand.
208
00:11:20,375 --> 00:11:21,724
What?
209
00:11:21,811 --> 00:11:23,160
I have been told
210
00:11:23,247 --> 00:11:25,815
that it will outsell
the book of G'Quan.
211
00:11:29,993 --> 00:11:32,735
Congratulations,
citizen G'Kar.
212
00:11:32,822 --> 00:11:35,303
You are now a religious icon.
213
00:11:40,090 --> 00:11:41,439
Remember to check in with Delenn
twice a day while I'm gone
214
00:11:41,526 --> 00:11:42,832
keep up with the latest
from the rangers.
215
00:11:42,919 --> 00:11:45,182
Michael, I know the routine,
I got it covered.
216
00:11:45,269 --> 00:11:46,749
You just worry about getting
yourself back in one piece
217
00:11:46,836 --> 00:11:48,185
and let me take care
of the rest.
218
00:11:48,272 --> 00:11:49,839
Michael, can I talk
to you for a minute?
219
00:11:49,926 --> 00:11:53,234
I was just, uh..
Yeah, sure.
220
00:11:53,321 --> 00:11:54,235
Yeah, I'll tell them
you're coming.
221
00:11:54,322 --> 00:11:56,019
Thanks.
222
00:11:56,106 --> 00:11:57,717
Um, I wanted to talk
to you before you left
223
00:11:57,804 --> 00:12:00,850
just to find out
if you and I are okay.
224
00:12:00,937 --> 00:12:03,635
What're you talking about?
Of course, we're okay.
225
00:12:03,723 --> 00:12:06,116
Well, then why didn't
you want me on this mission?
226
00:12:06,203 --> 00:12:08,075
- I-I told you.
- No, no. You gave me reasons.
227
00:12:08,162 --> 00:12:10,555
Yes, all very logical
very sensible reasons.
228
00:12:10,642 --> 00:12:12,819
But, I-I'm not talking
about what you said.
229
00:12:12,906 --> 00:12:14,298
I'm talking about
the way you said it.
230
00:12:14,385 --> 00:12:16,126
No, no, no. Wait. Now, look.
231
00:12:16,213 --> 00:12:17,737
I'm getting a definite
impression you don't want me
232
00:12:17,824 --> 00:12:19,782
around on a personal level
so now I gotta ask
233
00:12:19,869 --> 00:12:21,610
you and I okay?
234
00:12:21,697 --> 00:12:25,353
Yeah, of course we're okay.
Come on, Stephen, this is me.
235
00:12:25,440 --> 00:12:27,485
I'm just looking out
for a friend, that's all.
236
00:12:27,572 --> 00:12:29,096
If you weren't a friend,
I'd have you along in a second
237
00:12:29,183 --> 00:12:30,575
but you are.
238
00:12:30,662 --> 00:12:32,099
This could get really
bad and like I said
239
00:12:32,186 --> 00:12:34,884
my contact's not gonna
trust anybody but me.
240
00:12:34,971 --> 00:12:37,844
- That's all?
- That's all.
241
00:12:37,931 --> 00:12:39,715
Look, I got a transport fueling
up and waiting for me.
242
00:12:39,802 --> 00:12:41,848
Is there anything else?
243
00:12:41,935 --> 00:12:43,284
- No.
- Alright.
244
00:12:43,371 --> 00:12:45,286
I'll see you in
a couple of weeks.
245
00:12:45,373 --> 00:12:46,678
'Michael.'
246
00:12:48,115 --> 00:12:50,160
You know, if you ever
got a problem
247
00:12:50,247 --> 00:12:52,510
a-anything at all
you want to talk about
248
00:12:52,597 --> 00:12:54,774
you know where to find me,
don't you?
249
00:12:54,861 --> 00:12:57,167
I hear you. See you.
250
00:13:20,408 --> 00:13:25,369
Ah! Good morning, G'Kar!
Well, this is a delight.
251
00:13:25,456 --> 00:13:27,110
I didn't know
you had children.
252
00:13:27,197 --> 00:13:28,329
Neither did I.
253
00:13:28,416 --> 00:13:31,419
Yes, most unsettling
when that happens.
254
00:13:31,506 --> 00:13:34,378
And in your case,
most amusing.
255
00:13:34,465 --> 00:13:36,816
Now, is this the book of G'Kar
256
00:13:36,903 --> 00:13:39,296
that I have been hearing so much
about since I got back?
257
00:13:39,383 --> 00:13:41,733
Apparently, they are finding
it useful in learning
258
00:13:41,821 --> 00:13:45,563
how to get along
with other races, even yours.
259
00:13:45,650 --> 00:13:47,652
Hm! Yes.
260
00:13:47,739 --> 00:13:51,656
- And am I in here?
- Not by name. By description.
261
00:13:51,743 --> 00:13:54,355
Na'Tak Burella.
It's a colloquialism.
262
00:13:54,442 --> 00:13:57,532
- Which means?
- Prideful wind catcher.
263
00:13:57,619 --> 00:14:02,276
Well, as Mr. Garibaldi says, "I
think I'll wait for the movie."
264
00:14:02,363 --> 00:14:04,104
Well, actually,
I was looking for Delenn.
265
00:14:04,191 --> 00:14:06,715
I just heard our next Council
meeting has been postponed.
266
00:14:06,802 --> 00:14:10,414
Yes, indefinitely. I'll let her
fill you in with the details.
267
00:14:10,501 --> 00:14:13,417
Fortunately,
we appear to have had a break.
268
00:14:13,504 --> 00:14:15,550
We'll know more in a few days.
269
00:15:50,993 --> 00:15:53,778
That's a great way
to get yourself killed.
270
00:15:53,865 --> 00:15:55,780
Just checking
your reactions to see
271
00:15:55,867 --> 00:15:59,219
if time had slowed them down.
272
00:15:59,306 --> 00:16:02,700
I think they're even better
than the last time I saw you.
273
00:16:02,787 --> 00:16:04,572
Yeah, well, when you get stabbed
and shot in the back
274
00:16:04,659 --> 00:16:07,705
enough times sooner or later you
learn to look behind you.
275
00:16:07,792 --> 00:16:11,927
- And they said you were slow.
- Tafiq.
276
00:16:12,014 --> 00:16:15,104
Oh! Good to see you.
277
00:16:15,191 --> 00:16:17,237
- How've you been?
- And you. Good.
278
00:16:17,324 --> 00:16:19,630
The Drazi pay well
for human security.
279
00:16:19,717 --> 00:16:23,112
It's a status symbol among them.
280
00:16:23,199 --> 00:16:26,942
But since there are
very few formal occasions
281
00:16:27,029 --> 00:16:28,857
there's a lot of downtime.
282
00:16:28,944 --> 00:16:33,644
I read. I exercise.
I follow your career.
283
00:16:33,731 --> 00:16:35,168
You've done well, Michael.
284
00:16:35,255 --> 00:16:37,735
- You should be proud.
- Ah! Thank you.
285
00:16:37,822 --> 00:16:39,824
Truth is, sometimes I wonder
what it would be like
286
00:16:39,911 --> 00:16:42,349
if I had left Europa
when you did.
287
00:16:42,436 --> 00:16:44,829
Maybe I would've had
a quieter life.
288
00:16:44,916 --> 00:16:48,224
Quiet is not your way,
my friend.
289
00:16:48,311 --> 00:16:50,748
Maybe, maybe.
So you got my message?
290
00:16:50,835 --> 00:16:53,577
Hm, my sources tell me
the pilot you are looking for
291
00:16:53,664 --> 00:16:55,971
has gone into hiding.
292
00:16:56,058 --> 00:16:59,279
His employers are not happy
that he lost their ship.
293
00:16:59,366 --> 00:17:03,935
And the Drazi agents, awaiting
his delivery of illegal supplies
294
00:17:04,023 --> 00:17:07,548
plan to take their losses
out on him.
295
00:17:07,635 --> 00:17:10,072
'They know your people
found a missing life pod'
296
00:17:10,159 --> 00:17:12,379
'at the site
of the last attack.'
297
00:17:12,466 --> 00:17:14,859
And it would be far
easier for them to deny
298
00:17:14,946 --> 00:17:18,820
knowing anything
about it if he were dead.
299
00:17:18,907 --> 00:17:20,996
Suffice to say
300
00:17:21,083 --> 00:17:24,043
he wants to get off planet
as soon as possible.
301
00:17:24,130 --> 00:17:26,784
Well, that should make my
negotiations a little easier.
302
00:17:26,871 --> 00:17:29,874
That, yes, but getting him off
planet, that will be hard.
303
00:17:31,920 --> 00:17:35,315
Ah! Good. Room service.
304
00:17:35,402 --> 00:17:37,752
Tat-tat-tat-tat! Sit.
305
00:17:48,110 --> 00:17:50,895
So, what do you think
of my city?
306
00:17:52,636 --> 00:17:56,423
Well, I think it's hot, crowded,
it's noisy and it's old.
307
00:17:56,510 --> 00:17:59,252
- Thank you.
- And what's with the streets?
308
00:17:59,339 --> 00:18:02,037
They're so narrow,
you can hardly get by.
309
00:18:02,124 --> 00:18:05,084
Tradition. Goes back centuries.
310
00:18:05,171 --> 00:18:07,999
To prevent invaders
from taking their city
311
00:18:08,087 --> 00:18:09,566
they built their
streets too narrow
312
00:18:09,653 --> 00:18:12,308
for armies or engines of war.
313
00:18:12,395 --> 00:18:14,571
When you have to go through
two or three at a time
314
00:18:14,658 --> 00:18:17,705
you are most vulnerable.
315
00:18:17,792 --> 00:18:22,101
See, now you can fly over and
drop these things called bombs.
316
00:18:22,188 --> 00:18:24,364
What's the point?
317
00:18:24,451 --> 00:18:26,975
What's the point
of any tradition?
318
00:18:27,062 --> 00:18:31,980
Look around. The Drazi were
originally an outdoor race.
319
00:18:32,067 --> 00:18:33,851
They came indoors
only when necessary.
320
00:18:33,938 --> 00:18:37,464
So, their rooms were small,
the balconies large.
321
00:18:37,551 --> 00:18:39,683
Now they live indoors
like the rest of us
322
00:18:39,770 --> 00:18:42,121
but the architecture remains.
323
00:18:42,208 --> 00:18:44,210
Your shirt buttons
from the left
324
00:18:44,297 --> 00:18:46,255
but a woman's blouse
buttons from the right
325
00:18:46,342 --> 00:18:49,650
because servants
used to dress them.
326
00:18:49,737 --> 00:18:53,175
The servants are gone,
but the style remains.
327
00:18:53,262 --> 00:18:57,179
- No, no, I don't..
- Don't what?
328
00:18:57,266 --> 00:18:59,573
Y-you're right,
it has been a long time
329
00:18:59,660 --> 00:19:01,314
since we were back on Europa.
330
00:19:01,401 --> 00:19:02,706
Yes.
331
00:19:04,012 --> 00:19:06,449
So when do I get to see
the pilot?
332
00:19:06,536 --> 00:19:08,930
First, I will leave you here
in a little while
333
00:19:09,017 --> 00:19:12,586
to finalize your travel
arrangements back to Babylon 5.
334
00:19:12,673 --> 00:19:16,677
He will meet us tonight in the
park at the base of the hotel.
335
00:19:16,764 --> 00:19:18,896
He has the location
of this balcony
336
00:19:18,983 --> 00:19:21,247
and a precision signal light.
337
00:19:21,334 --> 00:19:24,511
When he's there,
he will let you know.
338
00:19:24,598 --> 00:19:26,165
Then you can talk.
339
00:19:26,252 --> 00:19:29,168
I can get you away
and get back to my life.
340
00:19:30,865 --> 00:19:34,129
Good fortune.
Good health. Good God.
341
00:19:34,216 --> 00:19:36,740
Good God! Skold!
342
00:19:41,005 --> 00:19:43,834
So..
343
00:19:43,921 --> 00:19:45,923
What happened to your hair?
344
00:19:56,238 --> 00:19:57,848
Franklin. Go.
345
00:19:57,935 --> 00:19:58,893
'Priority message coming in'
346
00:19:58,980 --> 00:20:02,070
'for you from Earth Dome.'
347
00:20:02,157 --> 00:20:04,333
Well, can it wait?
I just sat down to dinner.
348
00:20:04,420 --> 00:20:08,468
'Negative.
They say it's important.'
349
00:20:08,555 --> 00:20:10,687
Alright, I'll take it
in my quarters.
350
00:20:32,361 --> 00:20:33,667
Hm!
351
00:20:35,538 --> 00:20:37,236
Oh, well.
352
00:20:50,945 --> 00:20:54,122
I'm going to take care
of your travel arrangements.
353
00:20:54,209 --> 00:20:56,951
I'll see you downstairs
when he arrives.
354
00:21:13,054 --> 00:21:14,403
'Tafiq!'
355
00:21:30,811 --> 00:21:34,641
Tafiq.
356
00:21:39,559 --> 00:21:40,864
Tafiq?
357
00:21:50,309 --> 00:21:53,442
He will meet us tonight in the park at the base of the hotel.
358
00:21:55,096 --> 00:21:57,098
He has the location
of this balcony
359
00:21:57,185 --> 00:21:59,318
and a precision
signal light.
360
00:22:04,497 --> 00:22:06,150
'Tafiq!'
361
00:22:40,576 --> 00:22:43,797
Tafiq.
Tafiq, can you hear me?
362
00:22:43,884 --> 00:22:47,931
I don't want your shouting
to be the last thing I hear.
363
00:22:49,280 --> 00:22:53,589
- I-I-I'll get a doctor.
- No, no time.
364
00:22:53,676 --> 00:22:55,722
Too late for me.
365
00:22:55,809 --> 00:22:59,856
The pilot. You have to get
to him before they do.
366
00:22:59,943 --> 00:23:01,728
Before the..
367
00:23:37,328 --> 00:23:39,069
Leave him alone!
368
00:24:42,437 --> 00:24:45,309
- 'Mr. President?'
- He's not here.
369
00:24:45,396 --> 00:24:47,442
'I've got an emergency
encoded transmission'
370
00:24:47,529 --> 00:24:49,923
'from Mr. Garibaldi
on channel 4.'
371
00:24:50,010 --> 00:24:51,707
Put it through.
372
00:24:53,927 --> 00:24:55,494
Michael!
373
00:24:55,581 --> 00:24:58,366
- Are you alright?
- Not really.
374
00:24:58,453 --> 00:24:59,628
The mission's
completely fubared.
375
00:24:59,715 --> 00:25:01,238
I need to get
out of here ASAP.
376
00:25:01,325 --> 00:25:03,284
Can you take
a civilian transport?
377
00:25:03,371 --> 00:25:05,416
Negative, I don't think they got
a picture but I'm pretty sure
378
00:25:05,504 --> 00:25:07,854
my description's all over
the place. Spaceport, customs.
379
00:25:07,941 --> 00:25:10,247
Everywhere. They're after me.
380
00:25:10,334 --> 00:25:13,903
- 'Who?'
- Everybody.
381
00:25:13,990 --> 00:25:15,209
Is there a White Star
in the area?
382
00:25:15,296 --> 00:25:17,298
- 'Just one.'
- That's all I need.
383
00:25:17,385 --> 00:25:19,256
I'm gonna send my coordinates
up on a sub-channel.
384
00:25:19,343 --> 00:25:20,997
I want you to have
the White Star come in low
385
00:25:21,084 --> 00:25:22,695
land in the field
just outside the capital
386
00:25:22,782 --> 00:25:24,435
long enough for me
to just get on board
387
00:25:24,523 --> 00:25:26,742
and get the hell out of there
before the local boys can react.
388
00:25:26,829 --> 00:25:29,310
You'll have it.
Do you need medical assistance?
389
00:25:29,397 --> 00:25:30,659
No.
390
00:25:30,746 --> 00:25:32,313
No, what I need is
a guy with a claw hammer
391
00:25:32,400 --> 00:25:36,273
to whack me in the head
real hard about nine times.
392
00:25:36,360 --> 00:25:39,712
It's a long story. I'll tell you
when I see you. Thanks, Delenn.
393
00:25:41,452 --> 00:25:43,672
- C and C, this is Delenn.
- 'Yes, ambassador.'
394
00:25:43,759 --> 00:25:46,022
Put me through
to White Star 26.
395
00:25:57,599 --> 00:26:00,341
'Go away!'
396
00:26:00,428 --> 00:26:02,169
It's Ta'lon.
397
00:26:11,308 --> 00:26:13,441
G'Kar.
398
00:26:13,528 --> 00:26:15,225
'Are they still there?'
399
00:26:19,490 --> 00:26:20,840
Yes.
400
00:26:22,406 --> 00:26:24,757
I think there are
a few more than before.
401
00:26:27,760 --> 00:26:29,544
They would like
to speak to you.
402
00:26:29,631 --> 00:26:32,068
Or more to the point,
I think they would
403
00:26:32,155 --> 00:26:34,201
like you to speak to them.
404
00:26:34,288 --> 00:26:37,857
I have nothing
to say to them.
405
00:26:37,944 --> 00:26:42,252
I turned down a chance to become
ruler of our world, Ta'lon
406
00:26:42,339 --> 00:26:45,342
and I never once looked back.
407
00:26:45,429 --> 00:26:48,694
Because it is not
my place in life to lead.
408
00:26:50,434 --> 00:26:54,264
If I turn that down,
how can I take on all this?
409
00:27:03,970 --> 00:27:06,146
A long time ago, G'Kar..
410
00:27:08,714 --> 00:27:12,108
...I told you that you had
an unfair advantage over me.
411
00:27:14,154 --> 00:27:17,070
I carry my sword in my hand.
412
00:27:17,157 --> 00:27:19,507
But you..
413
00:27:19,594 --> 00:27:21,988
...you carry your sword
in your heart
414
00:27:22,075 --> 00:27:25,426
where no one can
take it from you.
415
00:27:25,513 --> 00:27:29,778
I have an obligation
of honor to use mine.
416
00:27:29,865 --> 00:27:32,868
Do you not share that
obligation to use yours?
417
00:27:34,565 --> 00:27:37,003
To what end, Ta'lon?
418
00:27:37,090 --> 00:27:39,222
I have nothing to teach them.
419
00:27:39,309 --> 00:27:42,878
That is where you are wrong.
420
00:27:42,965 --> 00:27:46,882
For a hundred years, we have
taught ourselves one thing
421
00:27:46,969 --> 00:27:49,668
how to hate and how to fight.
422
00:27:51,800 --> 00:27:54,411
This is a new age, G'Kar.
423
00:27:54,498 --> 00:27:57,588
We have to learn other lessons.
424
00:27:57,676 --> 00:27:59,460
Our leaders back home
425
00:27:59,547 --> 00:28:02,637
they know only the old ways.
426
00:28:02,724 --> 00:28:05,379
But you have been
beyond and survived it
427
00:28:05,466 --> 00:28:07,686
and have come back
to teach us what it is like.
428
00:28:12,038 --> 00:28:16,477
I have not personally
read your book.
429
00:28:16,564 --> 00:28:20,437
I've never been
a very spiritual person.
430
00:28:20,524 --> 00:28:23,440
But I have seen
the light of understanding
431
00:28:23,527 --> 00:28:27,140
come into their eyes.
432
00:28:27,227 --> 00:28:28,881
It's not about
teaching something.
433
00:28:28,968 --> 00:28:32,406
It's about unlearning hatred
and unlearning fear.
434
00:28:36,802 --> 00:28:38,717
I am a warrior.
435
00:28:41,197 --> 00:28:43,547
I cannot teach them
these things.
436
00:28:46,333 --> 00:28:48,248
But you can.
437
00:28:53,166 --> 00:28:55,908
All my life..
438
00:28:55,995 --> 00:28:58,649
...I have been responsible
only for myself.
439
00:29:00,913 --> 00:29:03,524
When I risked, I risked alone..
440
00:29:03,611 --> 00:29:07,049
...to avoid making others pay
the price for my mistakes.
441
00:29:09,269 --> 00:29:11,358
They want me to show them
another way.
442
00:29:11,445 --> 00:29:14,883
What if I show them
the wrong way?
443
00:29:14,970 --> 00:29:17,973
What if they come to me not
because of the lesson
444
00:29:18,060 --> 00:29:20,410
but because of the teacher?
445
00:29:20,497 --> 00:29:23,849
I worry, Ta'lon,
that my shadow may become
446
00:29:23,936 --> 00:29:26,939
greater than the message.
447
00:29:27,026 --> 00:29:29,855
If that happens
448
00:29:29,942 --> 00:29:32,771
I give you my word
that I will personally kill you.
449
00:29:34,816 --> 00:29:38,080
And this is supposed to
put my mind at ease.
450
00:29:38,167 --> 00:29:39,908
I'm a warrior.
451
00:29:39,995 --> 00:29:41,997
It's what I have to give.
452
00:29:44,783 --> 00:29:47,481
You and I both have
our burdens to bear, G'Kar.
453
00:29:50,527 --> 00:29:52,573
I will carry mine..
454
00:29:55,619 --> 00:29:57,752
...if you will carry yours.
455
00:30:13,637 --> 00:30:16,684
That's all you brought back?
456
00:30:16,771 --> 00:30:18,729
During the fight,
it came off one of the guys
457
00:30:18,817 --> 00:30:20,253
who killed the pilot.
458
00:30:20,340 --> 00:30:22,037
But you have no idea
who they were
459
00:30:22,124 --> 00:30:24,605
even what race
they belonged to?
460
00:30:24,692 --> 00:30:27,956
It was dark,
they were cloaked.
461
00:30:28,043 --> 00:30:32,743
- I didn't see a thing.
- And your friend?
462
00:30:32,831 --> 00:30:34,963
He's dead.
463
00:30:35,050 --> 00:30:38,401
They got him
right outside my room.
464
00:30:38,488 --> 00:30:40,926
Well, I'm surprised
you didn't hear it.
465
00:30:41,013 --> 00:30:44,059
I was sleeping, it was a long
trip. I just conked out.
466
00:30:48,194 --> 00:30:50,413
My guess is that the Drazi
police wanted to get their
467
00:30:50,500 --> 00:30:53,460
hands on the pilot so they
could keep him from telling us
468
00:30:53,547 --> 00:30:54,940
about the illegal shipments.
469
00:30:55,027 --> 00:30:56,855
Tafiq wouldn't
tell them, so..
470
00:30:56,942 --> 00:30:59,379
Perhaps it was the Drazi
who killed the pilot.
471
00:30:59,466 --> 00:31:02,948
No. They weren't Drazi.
That much I know for sure.
472
00:31:03,035 --> 00:31:04,819
One, it hurts a hell of
a lot more to hit a Drazi
473
00:31:04,906 --> 00:31:07,126
than it did to hit these guys.
474
00:31:07,213 --> 00:31:09,084
And two, if the Drazi
had known that the pilot
475
00:31:09,171 --> 00:31:10,956
was coming to see us
they would've been downstairs
476
00:31:11,043 --> 00:31:14,002
not hanging around
waiting for me to run into them.
477
00:31:14,089 --> 00:31:18,702
And three, when the Drazi police
showed up, they just took off.
478
00:31:18,789 --> 00:31:20,748
No, these guys, they're..
479
00:31:20,835 --> 00:31:24,012
They're different,
different operation.
480
00:31:24,099 --> 00:31:26,145
Whoever killed the pilot..
481
00:31:26,232 --> 00:31:28,799
...they're the ones
behind these attacks.
482
00:31:28,887 --> 00:31:31,193
They knew the pilot was alive
and they killed him before
483
00:31:31,280 --> 00:31:35,197
we could bring him back to
testify about what he saw.
484
00:31:35,284 --> 00:31:37,460
They knew exactly
what we were trying to do.
485
00:31:37,547 --> 00:31:41,421
- Meaning we have a leak.
- Looks like.
486
00:31:41,508 --> 00:31:44,946
- Without the pilot--
- My apologies for being late.
487
00:31:45,033 --> 00:31:48,167
There was a most remarkable
problem with the transport tube.
488
00:31:48,254 --> 00:31:52,258
It dropped two floors
and then stopped suddenly.
489
00:31:52,345 --> 00:31:55,609
So there I was with
my feet around my ears
490
00:31:55,696 --> 00:31:59,047
admiring an entirely
new view of my inner self.
491
00:32:01,441 --> 00:32:04,270
'It's alright,
you didn't miss much.'
492
00:32:04,357 --> 00:32:07,186
'Is there anything you'd like
to add further, Michael?'
493
00:32:07,273 --> 00:32:09,449
- No, not really--
- Great maker.
494
00:32:09,536 --> 00:32:11,320
What happened to you?
495
00:32:11,407 --> 00:32:14,802
Don't ask for a raise.
496
00:32:14,889 --> 00:32:17,196
Where did you find this? Hm?
497
00:32:18,675 --> 00:32:20,939
- You know what this is?
- Of course.
498
00:32:21,026 --> 00:32:23,289
I've seen this all my life.
499
00:32:23,376 --> 00:32:25,900
Ever since I came
to the royal court, anyway.
500
00:32:25,987 --> 00:32:28,250
You won't find this
anywhere else.
501
00:32:28,337 --> 00:32:30,818
This is a..
502
00:32:30,905 --> 00:32:33,038
...button from
one of the uniforms
503
00:32:33,125 --> 00:32:35,692
'of our imperial palace guards.'
504
00:32:35,779 --> 00:32:40,088
And the design here,
is the seal of Emperor Tuscano
505
00:32:40,175 --> 00:32:43,526
who first commissioned
the palace guard 2000 years ago.
506
00:32:43,613 --> 00:32:45,833
Where did you get it?
507
00:32:45,920 --> 00:32:47,617
I got it down in the Zocalo.
508
00:32:47,704 --> 00:32:49,706
Guy said it was
real old and I thought
509
00:32:49,793 --> 00:32:51,578
it might be worth something.
510
00:32:53,928 --> 00:32:56,452
Well, then, as you
so colorfully say
511
00:32:56,539 --> 00:33:00,761
Mr. Garibaldi,
"You were taken...for a ride."
512
00:33:01,980 --> 00:33:05,157
So, what have I missed?
513
00:33:05,244 --> 00:33:07,159
Uh, Michael was just
filling us in
514
00:33:07,246 --> 00:33:09,813
on the results of his mission.
515
00:33:09,900 --> 00:33:11,685
And what did you find?
516
00:33:11,772 --> 00:33:14,514
Nothing at all.
517
00:33:14,601 --> 00:33:17,952
So, uh, let's move on
to the next subject of business.
518
00:33:18,039 --> 00:33:20,259
- Delenn?
- Of course.
519
00:33:20,346 --> 00:33:24,219
I didn't know what to say
at that point.
520
00:33:24,306 --> 00:33:27,701
I don't think we can
trust him anymore.
521
00:33:27,788 --> 00:33:29,529
We know now that
the Centauri are almost
522
00:33:29,616 --> 00:33:32,662
certainly involved
in these attacks.
523
00:33:32,749 --> 00:33:35,013
But Londo would have
not dropped that information
524
00:33:35,100 --> 00:33:36,753
in our laps if
he were involved.
525
00:33:36,840 --> 00:33:38,842
No, but on the other hand,
526
00:33:38,929 --> 00:33:40,409
he's most certainly responsible
527
00:33:40,496 --> 00:33:43,760
for the leak that
nearly got Michael killed.
528
00:33:43,847 --> 00:33:46,154
That makes sense though,
he's in almost daily contact
529
00:33:46,241 --> 00:33:48,287
with his government,
if he did have information
530
00:33:48,374 --> 00:33:50,376
about the attacks he might
mention it not knowing
531
00:33:50,463 --> 00:33:51,812
he was giving it
to the very people
532
00:33:51,899 --> 00:33:53,770
responsible for the whole
damn thing.
533
00:33:53,857 --> 00:33:56,164
It does answer
a lot of questions.
534
00:33:56,251 --> 00:33:58,123
Except this one, why?
535
00:33:58,210 --> 00:34:02,170
What do the Centauri have
to gain by these attacks?
536
00:34:02,257 --> 00:34:05,347
They're dividing the alliance,
making the members
537
00:34:05,434 --> 00:34:08,394
suspect each other,
divide and conquer.
538
00:34:08,481 --> 00:34:12,572
Except the Centauri need the
Alliance as much as anyone else.
539
00:34:12,659 --> 00:34:15,357
No, no, there's something here
that we're missing.
540
00:34:15,444 --> 00:34:17,533
Alright, so what're
we gonna do about it?
541
00:34:17,620 --> 00:34:18,969
Are we gonna tell
Londo what's going on
542
00:34:19,057 --> 00:34:20,580
and have him
find out for us?
543
00:34:20,667 --> 00:34:23,148
Or do we keep him completely
out of the equation?
544
00:34:23,235 --> 00:34:26,020
Tell him nothing.
545
00:34:26,107 --> 00:34:28,588
If you tell him what we know,
he'll be outraged.
546
00:34:28,675 --> 00:34:30,198
He'll do whatever's
necessary to track
547
00:34:30,285 --> 00:34:32,113
this problem
back to its source.
548
00:34:32,200 --> 00:34:33,810
And then very
shortly thereafter
549
00:34:33,897 --> 00:34:36,291
he will almost
certainly be dead.
550
00:34:36,378 --> 00:34:37,988
Why do you say that?
551
00:34:38,076 --> 00:34:40,165
We were attacked
on Centauri Prime
552
00:34:40,252 --> 00:34:43,516
by other Centauri
opposed to Mollari.
553
00:34:43,603 --> 00:34:47,215
At the last moment,
he was saved by an outside force
554
00:34:47,302 --> 00:34:50,044
one that seemed to have
the run of the palace.
555
00:34:50,131 --> 00:34:52,264
'This tells me that
there are two different forces'
556
00:34:52,351 --> 00:34:54,831
at work in the royal palace.
557
00:34:54,918 --> 00:34:57,530
So if the Centauri really
are behind these attacks
558
00:34:57,617 --> 00:35:01,534
one of these two
factions is involved.
559
00:35:01,621 --> 00:35:03,275
Mollari is alive
only because someone
560
00:35:03,362 --> 00:35:05,451
back home wants him that way.
561
00:35:05,538 --> 00:35:07,366
If he should begin asking
the wrong questions
562
00:35:07,453 --> 00:35:09,803
they would kill him
in an instant.
563
00:35:09,890 --> 00:35:12,719
No, until we know
which side is involved
564
00:35:12,806 --> 00:35:14,938
it's best to keep
Londo out of this.
565
00:35:15,025 --> 00:35:16,679
I agree.
566
00:35:16,766 --> 00:35:18,768
From here on out,
we tell Londo only
567
00:35:18,855 --> 00:35:21,206
what he needs to know,
and that's all.
568
00:35:21,293 --> 00:35:23,686
When is he due to return
to Centauri Prime?
569
00:35:23,773 --> 00:35:27,037
Four to six weeks, depending
on the health of the regent.
570
00:35:27,125 --> 00:35:29,562
- And you'll go with him?
- Where he goes, I go.
571
00:35:32,173 --> 00:35:33,783
Good.
572
00:35:33,870 --> 00:35:36,003
Keep an eye on him, G'Kar.
573
00:35:36,090 --> 00:35:39,093
He may be our only chance
to solve this thing.
574
00:35:39,180 --> 00:35:42,444
But I'd rather not do it
at the cost of his life.
575
00:35:42,531 --> 00:35:45,012
An eye is all
I have these days.
576
00:35:47,014 --> 00:35:48,842
'Doctor's personal
journal continued.'
577
00:35:48,929 --> 00:35:51,453
'Sent word to Earthgov
to confirm the information'
578
00:35:51,540 --> 00:35:54,369
I received the other day.
579
00:35:54,456 --> 00:35:56,676
Confirmation came
in this afternoon.
580
00:36:01,071 --> 00:36:03,987
You know, the thing about
being a doctor is
581
00:36:04,074 --> 00:36:06,860
you learn how to deal
with all the hard questions.
582
00:36:09,645 --> 00:36:12,866
This one.
583
00:36:12,953 --> 00:36:14,868
This one is one of
the hardest
584
00:36:14,955 --> 00:36:17,392
I've had to deal with
in a long, long time.
585
00:36:22,092 --> 00:36:23,659
I think I've come
to a decision.
586
00:36:26,532 --> 00:36:30,231
One thing's for sure.
587
00:36:30,318 --> 00:36:32,407
I sure am gonna
miss this place.
588
00:36:55,778 --> 00:37:00,043
In the past, we have had little
to do with other races.
589
00:37:00,130 --> 00:37:02,481
Evolution teaches us
that we must fight that
590
00:37:02,568 --> 00:37:05,353
which is different
in order to secure land
591
00:37:05,440 --> 00:37:09,096
food and mates for ourselves.
592
00:37:09,183 --> 00:37:13,100
'But we must reach a point
where the nobility of intellect'
593
00:37:13,187 --> 00:37:16,712
asserts itself and says no.
594
00:37:16,799 --> 00:37:19,454
We need not be afraid
of those who are different.
595
00:37:19,541 --> 00:37:22,849
We can embrace that difference
and learn from it.
596
00:37:24,024 --> 00:37:25,591
Most Holy.
597
00:37:25,678 --> 00:37:30,422
There is no "Most Holy" here,
there is only me.
598
00:37:30,509 --> 00:37:32,032
What is it?
599
00:37:32,119 --> 00:37:35,165
I understand
what you are saying.
600
00:37:35,253 --> 00:37:37,690
But in the book of G'Kar
it says that
601
00:37:37,777 --> 00:37:40,519
the Centauri
cannot be trusted.
602
00:37:40,606 --> 00:37:42,738
When was that written
in the book?
603
00:37:42,825 --> 00:37:45,393
- In the beginning.
- Exactly.
604
00:37:45,480 --> 00:37:49,919
Over time, I learned,
as you will learn.
605
00:37:50,006 --> 00:37:53,358
The book of G'Kar is holy.
606
00:37:53,445 --> 00:37:55,969
If it was written under
the direct inspiration
607
00:37:56,056 --> 00:37:58,972
of the universe itself
as everyone believes it to be
608
00:37:59,059 --> 00:38:02,149
then the whole of it
must be true.
609
00:38:02,236 --> 00:38:04,499
How then can you
go against it?
610
00:38:06,458 --> 00:38:08,547
Show me the passage
in the book.
611
00:38:16,468 --> 00:38:18,905
Good. Good, now..
612
00:38:20,820 --> 00:38:22,865
Put your face in the book.
613
00:38:26,434 --> 00:38:29,089
Well, if the book is holy and
I am holy
614
00:38:29,176 --> 00:38:31,047
then I must help you
become closer
615
00:38:31,134 --> 00:38:33,180
to the thoughts of the universe.
616
00:38:33,267 --> 00:38:35,400
Put your face in the book.
617
00:38:38,316 --> 00:38:39,839
The first thing
we are all taught
618
00:38:39,926 --> 00:38:42,537
is that while outsiders
cannot be trusted
619
00:38:42,624 --> 00:38:45,235
we can always trust
a fellow Narn, yes?
620
00:38:45,323 --> 00:38:47,629
This is your point, is it not?
621
00:38:49,457 --> 00:38:52,982
Good. Then put your
face in the book.
622
00:39:04,124 --> 00:39:06,300
There's lesson number one.
623
00:39:22,011 --> 00:39:23,665
Oh, Stephen.
624
00:39:23,752 --> 00:39:26,233
I'm sorry, come in.
625
00:39:28,888 --> 00:39:31,151
We missed you
at the meeting last night.
626
00:39:31,238 --> 00:39:33,066
Well, yeah, I..
627
00:39:33,153 --> 00:39:36,243
I had some things
I had to think about, but..
628
00:39:36,330 --> 00:39:37,636
Now that I've
come to a decision
629
00:39:37,723 --> 00:39:39,420
I wanted you to
be the first to know.
630
00:39:43,598 --> 00:39:45,121
Know what?
631
00:39:47,472 --> 00:39:48,864
I, uh..
632
00:39:50,649 --> 00:39:53,782
I got a call from
Dr. Benjamin Kyle
633
00:39:53,869 --> 00:39:57,133
head of xenobiological
research at Earth Dome.
634
00:39:57,220 --> 00:40:00,485
We've crossed paths here
and there over the years
635
00:40:00,572 --> 00:40:02,922
and he was even loaned out to B5
for a while when the place
636
00:40:03,009 --> 00:40:05,359
first went online
to troubleshoot
637
00:40:05,446 --> 00:40:07,143
the alien sector and work out
638
00:40:07,230 --> 00:40:09,407
the life-support systems,
analyze the..
639
00:40:13,236 --> 00:40:15,413
Anyway..
640
00:40:15,500 --> 00:40:16,979
I have a lot
of respect for his work
641
00:40:17,066 --> 00:40:20,679
and he has a lot
for mine and..
642
00:40:20,766 --> 00:40:25,335
Well, he's retiring
at the end of the year.
643
00:40:25,423 --> 00:40:28,469
That'll be a loss. I am familiar
with some of his work.
644
00:40:28,556 --> 00:40:31,167
He's brilliant.
645
00:40:31,254 --> 00:40:33,474
Be a hard act to follow.
646
00:40:33,561 --> 00:40:35,998
Yes, he is.
647
00:40:36,085 --> 00:40:38,914
And yes, he will be..
648
00:40:39,001 --> 00:40:41,526
...which is why I had
to think long and hard
649
00:40:41,613 --> 00:40:44,442
when he asked me
to take over for him.
650
00:40:49,098 --> 00:40:50,926
I thought you were
compiling data
651
00:40:51,013 --> 00:40:54,582
on alien disease transmission
for Delenn and the alliance.
652
00:40:54,669 --> 00:40:58,281
I am. And if anything,
this will make it easier.
653
00:40:58,368 --> 00:41:00,109
Earth Dome has a hell
of a lot more resources
654
00:41:00,196 --> 00:41:02,111
than we've got here.
655
00:41:02,198 --> 00:41:04,331
And I'd have
a huge staff and..
656
00:41:04,418 --> 00:41:06,333
With the alliance giving me
the authority to go
657
00:41:06,420 --> 00:41:08,944
where I need to put
this information together
658
00:41:09,031 --> 00:41:12,426
in a lot of ways,
i-it's a match made in heaven.
659
00:41:17,431 --> 00:41:21,653
On the other hand, it does mean
I'd have to leave here.
660
00:41:21,740 --> 00:41:25,221
Leave all the friends
that I've made here.
661
00:41:25,308 --> 00:41:28,486
And that made it a pretty
damn tough decision.
662
00:41:31,793 --> 00:41:33,882
But I've decided
to accept his offer.
663
00:41:37,799 --> 00:41:40,498
I see.
664
00:41:40,585 --> 00:41:42,412
'And, it's not immediate.'
665
00:41:42,500 --> 00:41:44,589
I mean, like I said, Dr. Kyle
will stay on until the end
666
00:41:44,676 --> 00:41:48,462
of the year but effective
January 1, 2263
667
00:41:48,549 --> 00:41:49,724
I will be the new head of
668
00:41:49,811 --> 00:41:54,337
xenobiological research
at Earth Dome.
669
00:41:54,424 --> 00:41:55,600
Well, I would be
a liar if I said
670
00:41:55,687 --> 00:41:58,690
that I was happy
to hear this.
671
00:41:58,777 --> 00:42:01,823
'You are a valuable
member of the team.'
672
00:42:06,132 --> 00:42:09,004
You have saved all
of our necks so many times
673
00:42:09,091 --> 00:42:12,791
I don't even
want to think about it.
674
00:42:12,878 --> 00:42:15,402
And on a..
675
00:42:15,489 --> 00:42:19,188
...strictly personal level..
676
00:42:19,275 --> 00:42:21,190
...I value your friendship.
677
00:42:24,977 --> 00:42:28,328
But you..
678
00:42:28,415 --> 00:42:31,810
...do have to do
the right thing.
679
00:42:31,897 --> 00:42:33,202
Yeah.
680
00:42:34,552 --> 00:42:37,293
That's a hell of a promotion.
681
00:42:37,380 --> 00:42:39,469
- Congratulations, Stephen.
- Thank you.
682
00:42:42,734 --> 00:42:46,041
Would you like me
to tell Delenn?
683
00:42:46,128 --> 00:42:48,566
No, no, I'll do that.
684
00:42:48,653 --> 00:42:51,438
Then I'll just have to
tell everyone else.
685
00:42:51,525 --> 00:42:54,789
I think Garibaldi will
probably take it the hardest.
686
00:42:54,876 --> 00:42:58,097
Next to him, I've been here the
longest of anybody from Earth.
687
00:42:58,184 --> 00:43:00,142
I've got a call
in to him right now.
53249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.