Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,552 --> 00:00:39,473
I won't see you anymore.
2
00:00:40,684 --> 00:00:42,558
Year 2006, March 15.
3
00:00:42,558 --> 00:00:47,288
With reference to the speech earlier, let's hear everybody's comments.
4
00:00:48,501 --> 00:00:51,767
If it has to be like this, why make such an oath at that time?
5
00:00:51,767 --> 00:00:55,699
From now on, I won't meddle in both your affairs anymore. The two of you do as you deem fit.
6
00:00:55,699 --> 00:00:59,235
Well, it's something worth celebrating.
It's something worth celebrating.
7
00:00:59,235 --> 00:01:04,329
But it's not a 100m race. Can we just start all over again when you say " Prepare" and "Start"?
8
00:01:04,329 --> 00:01:07,179
I've registered at the matchmaking agency.
9
00:01:08,990 --> 00:01:12,814
You will get sick if you do something that you've never done before.
10
00:01:13,155 --> 00:01:17,688
I'll be responsible for my own happiness.
You must do well too.
11
00:01:18,247 --> 00:01:21,470
I've been very happy during this period of time. Goodbye.
12
00:01:37,108 --> 00:01:38,767
What did she say?
13
00:01:39,582 --> 00:01:41,858
She said "goodbye".
14
00:01:56,877 --> 00:01:58,797
Episode 9
15
00:02:19,368 --> 00:02:20,928
[Yoo Eun Ho]
16
00:02:23,158 --> 00:02:27,335
Since you have been married before, we have arranged someone of stable emotions for you.
17
00:02:27,335 --> 00:02:29,414
Hello.
18
00:02:29,620 --> 00:02:31,464
Yes, hello...
19
00:02:52,270 --> 00:02:53,830
[Yoo Eun Ho]
20
00:02:54,611 --> 00:03:01,297
The returns for you to invest in MNF instead of saving your monthly wages in the bank...
21
00:03:01,297 --> 00:03:03,364
A person who is great in investments.
22
00:03:03,364 --> 00:03:06,058
There should be no problem earning good returns.
23
00:03:06,350 --> 00:03:09,862
MNF is not safe enough.
24
00:03:09,862 --> 00:03:13,894
I suggest that you buy CMA...
25
00:03:14,102 --> 00:03:17,908
Excuse me, how long can we stay here?
26
00:03:17,908 --> 00:03:19,205
2 hours.
27
00:03:19,205 --> 00:03:22,461
Then will you charge double if we split the bill?
28
00:03:22,461 --> 00:03:23,961
What?
29
00:03:25,384 --> 00:03:26,944
[Yoo Eun Ho]
30
00:03:26,944 --> 00:03:28,305
When you are driving a car...
31
00:03:28,305 --> 00:03:31,073
There is a talking road-finder that came out lately.
32
00:03:31,073 --> 00:03:35,120
"You have to turn left after 200m." There's a new way of saying those words.
33
00:03:35,120 --> 00:03:36,567
The ero way.
34
00:03:36,567 --> 00:03:37,955
Ding, Dong, Ding...
35
00:03:37,955 --> 00:03:43,320
"Oh... Afterwards turn at 300m, Oppa..."
36
00:03:43,320 --> 00:03:45,497
"Don't turn too fast."
37
00:03:46,397 --> 00:03:49,088
You requested for a humorous guy.
38
00:03:49,694 --> 00:03:54,647
Actors Shin Gu and Kim Im Woo during a shower.
39
00:03:54,647 --> 00:03:59,326
"How long since you bathed? Why are you so dirty?"
40
00:03:59,326 --> 00:04:01,852
"The dirt is just like from an eraser."
41
00:04:02,168 --> 00:04:06,238
"My dirt... 4 weeks... I haven't been washing for 4 weeks."
42
00:04:06,238 --> 00:04:09,067
"I'll be clean if you scrub harder."
43
00:04:10,711 --> 00:04:15,438
What matchmaking agency?
Do you think you're from Vietnam?
44
00:04:16,308 --> 00:04:19,561
Failing as a farmer in the countryside?
45
00:04:20,343 --> 00:04:23,055
Doesn't she have any man around her?
46
00:04:23,354 --> 00:04:25,588
It's not like I can't understand.
47
00:04:25,588 --> 00:04:30,038
You are getting older and you can't just keep waiting.
48
00:04:30,038 --> 00:04:33,338
But then, isn't that being too single-minded?
49
00:04:33,338 --> 00:04:37,721
What am I to you when you say we are not meeting again? What kind of a slave am I?
50
00:04:37,721 --> 00:04:40,547
Where has my backbone gone to?
51
00:04:41,255 --> 00:04:46,897
No matter what you feel inside, that's not the way out either.
52
00:04:46,897 --> 00:04:48,679
That's also an ability.
53
00:04:48,679 --> 00:04:52,436
Hey, should we distribute that as a video on the Internet?
54
00:04:52,700 --> 00:04:55,382
What are you filming?
55
00:05:06,144 --> 00:05:07,852
That's right, Yoo Eun Ho...
56
00:05:07,852 --> 00:05:09,585
Go walk your own way.
57
00:05:09,921 --> 00:05:13,135
From now on, I don't want to pull you back either.
58
00:05:27,328 --> 00:05:30,747
If you are interested in that book...
59
00:05:30,747 --> 00:05:33,250
Then, from the views of other writers...
60
00:05:33,452 --> 00:05:35,773
You should read this book as well.
61
00:05:36,035 --> 00:05:38,479
According to the differences between readers...
62
00:05:38,479 --> 00:05:41,314
The reviews are also like this and that.
63
00:05:41,314 --> 00:05:48,292
The interesting point is that women writers always have good feelings towards such characters.
64
00:05:48,538 --> 00:05:52,794
Thus proving the saying " Women love bad guys" to be true.
65
00:05:53,832 --> 00:05:56,511
Do you like bad guys?
66
00:06:02,988 --> 00:06:07,044
I'm a bad guy too, sometimes.
67
00:06:10,249 --> 00:06:11,773
What?
68
00:06:12,719 --> 00:06:15,261
Please pay up at the cashier, Miss.
69
00:06:23,814 --> 00:06:26,779
That was really embarrassing.
70
00:06:37,548 --> 00:06:41,623
Hey, is this the place for you to date?
71
00:06:42,025 --> 00:06:45,529
You should be working hard since you come here to work.
72
00:06:48,065 --> 00:06:50,864
They are trapped in love.
73
00:06:52,694 --> 00:06:54,976
Did I throw a temper at them?
74
00:07:04,332 --> 00:07:06,552
There... There...
75
00:07:07,132 --> 00:07:10,235
Miss Yoo Eun Ho? This way please.
76
00:07:30,679 --> 00:07:33,482
It started like this, one after another.
77
00:07:33,482 --> 00:07:36,385
I'm sure my sister will be able to promote herself if it goes on like this.
78
00:07:36,385 --> 00:07:39,308
That's true too, as my sister is not bad looking.
79
00:07:39,308 --> 00:07:41,947
And she's meeting an unmarried man today.
80
00:07:41,947 --> 00:07:46,055
After looking at her photo, he immediately said "OK" and also "Good".
81
00:07:50,764 --> 00:07:52,644
Be careful.
82
00:07:53,545 --> 00:07:57,055
Doctor Gong, are you interested in telling jokes?
83
00:07:58,405 --> 00:08:01,185
Right, what did my brother-in-law say?
84
00:08:02,161 --> 00:08:04,570
I don't know. I'm not meddling anymore.
85
00:08:04,802 --> 00:08:07,002
You won't be concerned about it?
86
00:08:07,002 --> 00:08:09,017
As a person, I...
87
00:08:09,376 --> 00:08:13,561
Will always be able to keep what I promised. I'll keep it for sure.
88
00:08:13,561 --> 00:08:15,302
Yes. Sure...
89
00:08:16,111 --> 00:08:20,476
Don't be like that. Aren't we going to peek at my sister's blind date?
90
00:08:20,841 --> 00:08:22,202
Do you know the place?
91
00:08:22,202 --> 00:08:23,600
Don't underestimate me.
92
00:08:23,600 --> 00:08:26,000
Of course I asked clearly.
Let's go!
93
00:08:26,620 --> 00:08:28,273
I'm not concerned about it.
94
00:08:29,911 --> 00:08:32,138
Looks like it's the truth.
95
00:08:39,408 --> 00:08:41,008
I'm sorry.
96
00:08:41,008 --> 00:08:43,600
Where did we chatted up to just now?
97
00:08:43,979 --> 00:08:49,432
Ah... The woman that I met last time was an aerobics consultant.
98
00:08:49,432 --> 00:08:52,020
You are a sports consultant, not aerobics, right?
99
00:08:52,020 --> 00:08:55,438
But your figure isn't as good as I imagined.
100
00:08:55,438 --> 00:08:59,232
The muscles on your arms and legs...
101
00:09:00,125 --> 00:09:02,826
Yet you still came in a dress.
102
00:09:02,826 --> 00:09:05,285
That's really unbearable to look at.
103
00:09:05,285 --> 00:09:09,773
I dislike women with muscles the most.
104
00:09:10,194 --> 00:09:12,538
Women with a softness about them are just right.
105
00:09:13,097 --> 00:09:14,719
Yes...
106
00:09:15,225 --> 00:09:18,702
Miss Eun Ho is a person who practices swimming.
107
00:09:20,423 --> 00:09:22,667
But your shoulders are still passable.
108
00:09:22,873 --> 00:09:24,323
Thank you.
109
00:09:24,323 --> 00:09:27,635
Let's go to the club for some fun next time.
110
00:09:27,635 --> 00:09:32,894
I really want to see what Miss Eun Ho looks like in a swimming suit.
111
00:09:37,363 --> 00:09:39,297
I was only joking, joking.
112
00:09:39,297 --> 00:09:42,088
You are even more disgusting than what I imagined.
113
00:09:42,088 --> 00:09:43,350
What?
114
00:09:44,647 --> 00:09:47,114
I was only joking, joking.
115
00:09:55,029 --> 00:09:59,273
I'm leaving first as I have something urgent.
116
00:09:59,682 --> 00:10:00,894
OK.
117
00:10:06,938 --> 00:10:08,958
Let's split the bill...
118
00:11:11,645 --> 00:11:17,285
If I didn't meet Professor, I'd be feeling really lousy today.
119
00:11:17,891 --> 00:11:20,176
What happened?
120
00:11:22,050 --> 00:11:24,494
I went for a blind date just now.
121
00:11:27,085 --> 00:11:29,952
But, why are you here?
122
00:11:30,272 --> 00:11:31,744
Are you here for a blind date too?
123
00:11:31,744 --> 00:11:34,358
No...
124
00:11:34,881 --> 00:11:37,691
It's just a small matter.
125
00:11:38,300 --> 00:11:40,708
You came to the hotel to do "work".
126
00:11:40,708 --> 00:11:43,694
It's not like that. I was here for a seminar.
127
00:11:43,694 --> 00:11:47,411
It's a seminar about autistic people.
128
00:11:47,662 --> 00:11:49,326
How do I explain?
129
00:11:49,326 --> 00:11:53,947
People who can't distinguish between their inner and outer worlds. Infant psychology...
130
00:11:57,405 --> 00:11:58,885
Sorry.
131
00:12:01,279 --> 00:12:05,467
I... Where did I go wrong?
132
00:12:06,473 --> 00:12:10,405
I put in lots of effort but I'm still not happy.
133
00:12:13,236 --> 00:12:17,617
There seems to be a problem on the psychological side.
134
00:12:17,617 --> 00:12:22,358
What sort of happiness has Coach Yoo been thinking of?
135
00:12:23,435 --> 00:12:25,517
I don't know either.
136
00:12:26,320 --> 00:12:29,008
To have a heartfelt laugh?
137
00:12:31,502 --> 00:12:35,738
Happiness does not have a clear definition.
138
00:12:35,738 --> 00:12:39,205
It's not like this or like that, it's different for everyone.
139
00:12:39,205 --> 00:12:40,973
Take me, for example...
140
00:12:40,973 --> 00:12:46,441
When I talk about happiness, I'll have things that I can think of.
141
00:12:46,697 --> 00:12:49,497
I was from a farmer's family.
142
00:12:49,741 --> 00:12:52,926
I shared a room with my grandfather when I was young.
143
00:12:52,926 --> 00:12:55,032
On winter days when the wind was blustery...
144
00:12:55,032 --> 00:12:58,632
You would still feel cold even when you were covered up with blankets.
145
00:12:58,632 --> 00:13:02,426
And so, before my grandfather went to sleep...
146
00:13:02,426 --> 00:13:07,655
I would always go under the covers first to warm them.
147
00:13:08,730 --> 00:13:13,208
Those feelings at that time were really not bad.
148
00:13:14,447 --> 00:13:17,326
When my feet touched the icy cold blankets...
149
00:13:17,550 --> 00:13:20,994
I would feel very comfortable as I relaxed my body.
150
00:13:21,317 --> 00:13:23,279
I would feel a lot more secure.
151
00:13:24,305 --> 00:13:28,041
Although I was young, I always felt that I was alive.
152
00:13:33,682 --> 00:13:43,258
The blankets at that time were a bit cold, but they weren't all like that.
153
00:13:44,522 --> 00:13:47,582
Everyone's emotions aren't all the same.
154
00:13:48,211 --> 00:13:52,123
Professor, you seem to be a good person.
155
00:15:49,067 --> 00:15:50,911
Did you have a dream?
156
00:15:52,785 --> 00:15:54,035
Yes...
157
00:15:54,897 --> 00:15:57,270
It seems to be a very sad dream.
158
00:16:01,741 --> 00:16:03,464
Not completely.
159
00:16:11,691 --> 00:16:13,782
There's something wrong.
160
00:16:14,871 --> 00:16:17,279
Have you seen my sister crying before?
161
00:16:17,279 --> 00:16:19,735
Ah... that's right, the baby.
162
00:16:19,735 --> 00:16:24,273
No... My sister was crying alone at that time. I didn't see it.
163
00:16:26,302 --> 00:16:28,591
My sister is really poisonous.
164
00:16:28,591 --> 00:16:32,597
When I was in kindergarten, I didn't bathe after playing in the sand.
165
00:16:32,597 --> 00:16:34,773
My sister would hit me with a scoop.
166
00:16:34,773 --> 00:16:38,444
My sister is a person who will use a scoop to hit children.
167
00:16:38,664 --> 00:16:42,385
Doctor Gong, you must have cried after watching "A Rosy Life", right?
168
00:16:42,385 --> 00:16:46,291
My sister's eyes didn't even blink a bit.
169
00:16:47,264 --> 00:16:48,976
Are you scared?
170
00:16:48,976 --> 00:16:52,673
I'm not scared but I feel so uneasy now.
171
00:17:05,245 --> 00:17:07,585
But would she cry when she's asleep?
172
00:17:07,585 --> 00:17:12,867
Cry when you are awake! Scream senselessly when you are awake!
173
00:17:20,364 --> 00:17:21,926
Senior...
174
00:17:22,635 --> 00:17:24,100
Are both of you close?
175
00:17:24,100 --> 00:17:26,850
She's really not bad.
176
00:17:27,374 --> 00:17:31,391
I have seen her at the library.
Introduce her to me, ok?
177
00:17:32,004 --> 00:17:33,658
Are you crazy?
178
00:17:33,658 --> 00:17:36,344
What you have seen isn't everything.
179
00:17:36,344 --> 00:17:40,979
Do you know what she normally wears under her long windbreaker? She wears sports pants.
180
00:17:40,979 --> 00:17:44,197
She doesn't have basic manners and she loves to eat.
181
00:17:44,197 --> 00:17:50,132
She's a person who will do her toilet business at home while eating curry noodles.
182
00:17:50,132 --> 00:17:55,886
Are you thinking of burying your life?!
Value your life a little more, rascal.
183
00:18:08,855 --> 00:18:11,117
Welcome.
184
00:18:36,435 --> 00:18:38,708
You came alone?
185
00:18:42,214 --> 00:18:44,276
Who can I still come with?
186
00:18:45,282 --> 00:18:47,141
Where's Ji Ho?
187
00:18:47,435 --> 00:18:51,447
She said that she wants to go back early to rest as her heart is uncomfortable.
188
00:18:51,447 --> 00:18:53,014
Why?
189
00:18:53,335 --> 00:18:55,582
This morning, Eun Ho...
190
00:18:57,767 --> 00:18:59,179
It's nothing.
191
00:18:59,179 --> 00:19:01,567
What's the use of saying these words?
192
00:19:01,567 --> 00:19:03,826
Just drink a glass.
193
00:19:10,938 --> 00:19:14,329
Are you still drinking? I can't drink anymore.
194
00:19:14,329 --> 00:19:17,826
You still want to drink? I can't drink anymore.
195
00:19:18,994 --> 00:19:21,535
Aren't you able to drink a lot?
196
00:19:21,535 --> 00:19:23,594
Su Ju, two...
197
00:19:23,594 --> 00:19:27,094
That girl's style is really not bad.
198
00:19:27,094 --> 00:19:30,388
Oh my, I really like those types.
199
00:19:30,388 --> 00:19:33,470
Everything she wears seems to be branded.
200
00:19:35,750 --> 00:19:40,050
I know you're envious but still, you can't just stare and drool like a fool.
201
00:19:41,373 --> 00:19:43,561
She's looking this way too.
202
00:19:54,670 --> 00:19:57,391
The side dishes seems to be tastier.
203
00:19:57,391 --> 00:20:00,697
Ahjuma, please give me some more cucumbers and carrots.
204
00:20:00,697 --> 00:20:02,694
Yes...
205
00:20:09,600 --> 00:20:13,629
Team leader, let's drink.
206
00:20:19,077 --> 00:20:22,676
I have eaten my fill. I can't eat any more... Really.
207
00:20:23,576 --> 00:20:25,976
Do you know that person?
208
00:20:27,902 --> 00:20:29,202
No...
209
00:20:29,202 --> 00:20:34,567
That's right. Our team leader will never know people who wear branded goods.
210
00:20:34,935 --> 00:20:37,655
But, why is she always looking over here?
211
00:20:37,944 --> 00:20:40,167
That's right.
212
00:21:04,325 --> 00:21:07,967
Excuse me, have we met before?
213
00:21:08,222 --> 00:21:09,597
No...
214
00:21:10,461 --> 00:21:14,920
But I notice that you keep looking my way. Am I being too sensitive?
215
00:21:14,920 --> 00:21:16,826
No.
216
00:21:20,667 --> 00:21:25,667
I just wanted to know who's the person that my husband has taken a liking to.
217
00:21:30,364 --> 00:21:32,467
Wait up!
218
00:21:33,591 --> 00:21:36,167
Wait a moment.
219
00:21:37,100 --> 00:21:41,523
What are you talking about? Who's your husband?
220
00:21:47,282 --> 00:21:49,973
So it's still a one-sided love for him?
221
00:21:50,279 --> 00:21:53,832
He was so excited that he asked for a divorce immediately.
222
00:21:53,832 --> 00:21:55,941
I still thought how good it was.
223
00:21:55,941 --> 00:21:57,994
That's really so funny.
224
00:21:59,073 --> 00:22:02,261
Sorry, I'm really so sorry.
225
00:22:35,852 --> 00:22:38,344
Team leader Yoo, this is my gift to you.
226
00:22:38,344 --> 00:22:40,214
Take it.
227
00:22:41,850 --> 00:22:44,135
How many cans have I already given to you?
228
00:22:44,135 --> 00:22:47,829
There should be something in return for things given out. Drink it well.
229
00:22:48,394 --> 00:22:52,352
Team leader Yoo, see you tomorrow.
230
00:23:22,347 --> 00:23:26,735
Team leader Yoo, today you look as beautiful as always.
231
00:23:27,145 --> 00:23:30,438
Let's have a meal when you are not busy. Drinking wine is even better.
232
00:23:30,438 --> 00:23:32,708
Aren't you sick of it?
233
00:23:34,073 --> 00:23:37,029
About that... wait a while.
234
00:23:40,744 --> 00:23:42,735
Well, I have something to ask you.
235
00:23:42,735 --> 00:23:48,572
See, I just knew that you would be like that.
You would be concerned about me one day.
236
00:23:48,572 --> 00:23:52,409
Just ask directly. What do you want to know?
237
00:23:52,639 --> 00:23:55,988
Are you... married?
238
00:23:56,893 --> 00:23:59,147
What kind of a man do you take me for?
239
00:23:59,147 --> 00:24:00,664
I'm still single.
240
00:24:00,664 --> 00:24:03,364
Yes, please exercise.
241
00:24:03,591 --> 00:24:07,914
Team leader Yoo, are you interested in married men? You can't.
242
00:24:08,277 --> 00:24:10,714
It's nothing. I just called to ask.
243
00:24:10,714 --> 00:24:16,547
I just wanted to know the results of the " Prepare" and "Start".
244
00:24:16,547 --> 00:24:19,837
Then she didn't get anything from it?
245
00:24:27,763 --> 00:24:30,076
How are you lately? Are you well?
246
00:24:30,076 --> 00:24:32,902
How's the "meeting guys" thing coming along?
247
00:24:32,902 --> 00:24:37,147
I want to register there as well, if things are progressing for you.
248
00:24:41,067 --> 00:24:42,452
Hello...
249
00:24:42,452 --> 00:24:44,450
Yes...
250
00:24:47,844 --> 00:24:52,173
Wait a moment. Are you now asking me to buy land?
251
00:24:52,173 --> 00:24:54,797
How many times is it already?
252
00:24:54,797 --> 00:24:59,655
I have no money to buy land! Just try calling again!
253
00:26:01,652 --> 00:26:04,644
What's the matter? Why are you here so early?
254
00:26:04,852 --> 00:26:06,711
I came here to apologize.
255
00:26:07,305 --> 00:26:08,676
What?
256
00:26:08,676 --> 00:26:10,411
Because of my wife.
257
00:26:10,631 --> 00:26:15,753
No... You encountered such a thing because of me, I apologize.
258
00:26:16,023 --> 00:26:17,820
I'm really sorry.
259
00:26:22,344 --> 00:26:30,601
No...until now, I still don't know what it's all about.
260
00:26:32,135 --> 00:26:36,561
We have been living separately for four years.
261
00:26:37,097 --> 00:26:39,861
Recently, I told her that I was going to divorce her.
262
00:26:40,086 --> 00:26:43,141
It looks like she must have misunderstood.
263
00:26:44,608 --> 00:26:46,232
I'm really sorry.
264
00:26:49,462 --> 00:26:54,264
You talked of a divorce after four years.
265
00:26:55,291 --> 00:26:57,894
Is it because of me?
266
00:27:18,138 --> 00:27:19,602
Door closing...
267
00:27:49,619 --> 00:27:54,582
Yes, it's because of Coach Yoo.
268
00:27:56,032 --> 00:28:02,411
To divorce or not, it wasn't something to bother about during these four years.
269
00:28:04,294 --> 00:28:09,002
I became aware of it only because of Coach Yoo.
270
00:28:48,285 --> 00:28:51,411
About professors? Which aspects?
271
00:28:51,791 --> 00:28:55,700
Like taking research expenses for his own use...
272
00:28:55,913 --> 00:28:58,826
Giving foreign students high scores...
273
00:28:58,826 --> 00:29:01,735
Using money to buy his professor's position...
274
00:29:02,392 --> 00:29:08,497
I've only heard about those giving low scores.
The class is full but they show no interest in it.
275
00:29:08,497 --> 00:29:10,500
-Why do you ask?
-That's good.
276
00:29:10,500 --> 00:29:12,000
About what?
277
00:29:12,000 --> 00:29:14,479
We agreed to have a date.
278
00:29:16,901 --> 00:29:19,161
Did I hear wrongly?
279
00:29:19,161 --> 00:29:22,088
Didn't you say that he has a wife?
280
00:29:22,322 --> 00:29:24,875
He says that they are separated.
281
00:29:25,882 --> 00:29:28,073
I really don't understand.
282
00:29:28,492 --> 00:29:31,817
How can you do that when you are calculative over such things?
283
00:29:31,817 --> 00:29:35,241
How can you find a guy with something that everyone will talk about?
284
00:29:35,241 --> 00:29:37,114
Isn't it the same with me?
285
00:29:37,114 --> 00:29:41,225
-Unni, didn't you settle everything completely?
-Mentally, I still have not.
286
00:29:54,294 --> 00:29:57,708
Stop looking at me. You're going to see through my face.
287
00:29:58,159 --> 00:30:02,232
What's your reason? Why did you suddenly choose the professor?
288
00:30:04,583 --> 00:30:06,773
Firstly, he's a professor.
289
00:30:07,194 --> 00:30:11,722
He isn't as complex as the people I exercise with. I like smart people.
290
00:30:11,722 --> 00:30:15,208
Oh, yes... that's it..
291
00:30:15,988 --> 00:30:19,514
But still, I can say that I understand you a little.
292
00:30:19,514 --> 00:30:22,623
A person whose standard is as conservative and stubborn as you.
293
00:30:22,623 --> 00:30:26,426
To choose a married man, although he's now separated...
294
00:30:26,426 --> 00:30:28,523
I still feel it's unacceptable.
295
00:30:28,523 --> 00:30:30,958
And also, don't you always steer clear of such things as well?
296
00:30:30,958 --> 00:30:33,202
Maybe I have turned retarded lately.
297
00:30:33,535 --> 00:30:34,876
Hey, is this yours?
298
00:30:34,876 --> 00:30:37,852
It is yours. No, it's mine.
299
00:30:41,779 --> 00:30:43,817
It's break time.
300
00:30:47,020 --> 00:30:51,711
The professor's separation period is a time for you to have a break.
301
00:30:51,964 --> 00:30:57,858
At least before the professor divorces, you can settle whatever needs to be settled.
302
00:30:58,077 --> 00:31:03,161
During this period of time, you can slowly move away from brother-in-law, right?
303
00:31:03,685 --> 00:31:05,658
Is that so?
304
00:31:06,379 --> 00:31:07,594
You are really smart.
305
00:31:07,594 --> 00:31:13,041
I... The fact that I have the same genes as you... I really find this unbelievable.
306
00:31:13,314 --> 00:31:17,555
What's so complex about it?
Yes is yes and no is no.
307
00:31:17,555 --> 00:31:21,725
Isn't it right to just follow your heart?
Isn't it so?
308
00:31:24,183 --> 00:31:25,350
Hey, is this yours?
309
00:31:25,350 --> 00:31:27,600
I don't know. Be responsible for your own life.
310
00:31:27,600 --> 00:31:30,917
You are always making people so muddle-headed and stupid.
311
00:31:30,917 --> 00:31:35,297
-You're giving my brain a short circuit.
-Hey, fold yours up.
312
00:31:37,545 --> 00:31:39,405
Life is bitterly short.
313
00:32:24,500 --> 00:32:26,138
Well...
314
00:32:26,344 --> 00:32:30,991
After my sister said that she's not going to see brother-in-law anymore, she has become really strange.
315
00:32:30,991 --> 00:32:34,570
I've said before that everyone carries a cross on his or her back.
316
00:32:34,867 --> 00:32:36,797
Then I should help her out.
317
00:32:36,797 --> 00:32:40,338
Just don't create more trouble.
318
00:32:40,550 --> 00:32:42,402
Yes, that's right.
319
00:32:42,402 --> 00:32:46,323
From now on, I will not ask Doctor Gong to help out anymore.
320
00:32:47,781 --> 00:32:51,448
But you can tell me some pointers, right?
321
00:32:51,738 --> 00:32:58,389
Since you had been fighting a "war" with them from the beginning, you must have some advice to give about this.
322
00:32:58,389 --> 00:33:02,158
Really... So, you have a day that you'll ask me about them.
323
00:33:07,141 --> 00:33:09,035
How is my brother-in-law living lately?
324
00:33:09,035 --> 00:33:13,482
Don't waste your efforts. Didn't you say that people who can't live together are impossible, no matter what?
325
00:33:13,482 --> 00:33:17,623
Then, is it alright for my sister to be dating a married man?
326
00:33:19,676 --> 00:33:22,147
Didn't you say that man has been separated from his wife for four years?
327
00:33:22,147 --> 00:33:25,444
In the eyes of the law, that's the same thing as being divorced.
328
00:33:28,088 --> 00:33:30,988
What are you doing at night? Do you want to....
329
00:33:31,223 --> 00:33:34,082
Brother-in-law, what are you doing tonight?
330
00:33:36,266 --> 00:33:38,473
Let's just eat anywhere.
331
00:33:38,473 --> 00:33:40,014
I found a really great place.
332
00:33:40,014 --> 00:33:44,276
Why are you so choosy when you are getting a treat? What do you want to say?
333
00:33:44,276 --> 00:33:49,511
Talk when we get there. Why are you so talkative?
Let's get there quickly. You're really slow.
334
00:33:57,177 --> 00:33:58,644
Wait...
335
00:33:58,851 --> 00:34:00,351
You must promise me something.
336
00:34:00,351 --> 00:34:01,458
Ok...
337
00:34:01,458 --> 00:34:04,770
No matter what happens, you are not to turn away.
338
00:34:05,054 --> 00:34:07,370
Is this place really that expensive?
339
00:34:07,370 --> 00:34:11,144
Let's go in first.
I will die suppressing it.
340
00:34:28,363 --> 00:34:33,785
Am I... really that uninteresting?
341
00:34:34,004 --> 00:34:36,276
How do you talk in classes?
342
00:34:36,522 --> 00:34:38,738
It's just like that...
343
00:34:39,006 --> 00:34:42,026
There's no woman that I like in class.
344
00:34:50,588 --> 00:34:52,923
This way, please.
345
00:34:56,000 --> 00:34:57,894
This way, please.
346
00:34:57,894 --> 00:35:00,352
This place is even better.
347
00:35:02,908 --> 00:35:05,100
Oh my, Unni...
348
00:35:05,508 --> 00:35:07,036
Professor...
349
00:35:08,714 --> 00:35:10,576
What a coincidence.
350
00:35:10,576 --> 00:35:13,752
So both of you arranged to meet here. I really didn't know.
351
00:35:13,752 --> 00:35:15,779
I'm only here for a meal.
352
00:35:20,244 --> 00:35:23,211
This is my school professor.
353
00:35:23,211 --> 00:35:27,737
As you can see, he's the person my sister's dating. This is my brother-in-law.
354
00:35:29,067 --> 00:35:31,044
I mean ex-...
355
00:35:33,911 --> 00:35:36,788
Nice to meet you, I'm Jung Yoon So.
356
00:35:37,056 --> 00:35:38,850
I'm Lee Dong Jin.
357
00:35:39,573 --> 00:35:43,241
We didn't make a booking in advance. The place seems to be...
358
00:35:43,241 --> 00:35:46,788
-Let's sit together if you don't mind.
-OK, here...
359
00:35:47,244 --> 00:35:48,747
Yes...
360
00:35:49,161 --> 00:35:53,676
Ji Ho has written lots of outstanding reports because of her special way of thinking.
361
00:35:53,676 --> 00:35:57,720
Bruno Klopfer... about the polygamy situation.
362
00:35:57,720 --> 00:36:00,970
Until now, the assistant professors are still studying it.
363
00:36:01,659 --> 00:36:05,817
His wide field of vision leaves a deep impression on people.
364
00:36:07,738 --> 00:36:13,244
Oh right, when will Professor be divorced?
365
00:36:14,270 --> 00:36:16,441
It's the separation period right now.
366
00:36:16,441 --> 00:36:17,558
Yoo Ji Ho...
367
00:36:17,558 --> 00:36:19,455
These sort of things should be asked clearly.
368
00:36:19,455 --> 00:36:20,258
Shut up.
369
00:36:20,258 --> 00:36:23,811
You can't say it's still early to ask now, Unni.
370
00:36:27,641 --> 00:36:31,758
I have already sent out the divorce papers and I'm awaiting a reply.
371
00:36:32,225 --> 00:36:34,655
Don't you have to sign the documents?
372
00:36:38,432 --> 00:36:40,002
I have to persuade her.
373
00:36:40,002 --> 00:36:43,914
I heard that your wife is really hard to handle.
Will you be able to persuade her?
374
00:36:43,914 --> 00:36:45,755
Have you said enough?
375
00:36:49,550 --> 00:36:53,794
But why did you separate?
376
00:36:56,478 --> 00:37:01,814
I'm just curious and worried as well, so...
377
00:37:02,804 --> 00:37:06,744
She was not a suitable person to be together, originally.
378
00:37:07,523 --> 00:37:10,258
Then, why did both of you marry?
379
00:37:12,729 --> 00:37:14,370
I'm not sure.
380
00:37:14,914 --> 00:37:17,250
There seems to be something.
381
00:37:17,250 --> 00:37:19,935
What is it, Professor?
382
00:37:32,755 --> 00:37:35,652
This question may seem rude.
383
00:37:35,652 --> 00:37:39,476
-Don't ask if you think that it's rude.
-Eun Ho...
384
00:37:39,476 --> 00:37:43,835
Why are you attracted to this person?
385
00:37:48,078 --> 00:37:51,282
I was attracted because my heart felt painful for her.
386
00:37:51,282 --> 00:37:54,524
I felt that this person was also lonely by herself.
387
00:37:57,473 --> 00:38:01,114
I saw her swimming alone.
388
00:38:25,817 --> 00:38:28,088
Why aren't you answering the phone?
389
00:38:28,291 --> 00:38:29,647
Why are you always calling me?
390
00:38:29,647 --> 00:38:32,947
Why are you always calling?
I'm busy.
391
00:38:32,947 --> 00:38:36,311
Why must you keep calling since you are not helping?
392
00:38:36,573 --> 00:38:40,905
It seems to be an urgent matter since you keep calling. Let's see if you dare say that it's not important.
393
00:38:40,905 --> 00:38:42,614
No, I just...
394
00:38:42,614 --> 00:38:46,102
It's just that I found your hair accessories and pin in my car.
395
00:38:46,102 --> 00:38:47,858
I was afraid that you must be looking for them.
396
00:38:47,858 --> 00:38:51,147
Throw them away.
I'm hanging up.
397
00:38:51,620 --> 00:38:55,235
Why are you leaving? How can you just leave like that?
398
00:38:55,235 --> 00:38:56,932
You must stop Unni.
399
00:38:56,932 --> 00:38:58,773
I'm leaving.
400
00:39:00,235 --> 00:39:02,305
Sorry...
401
00:39:09,725 --> 00:39:13,164
How long have you been apart?
402
00:39:14,456 --> 00:39:17,082
It's coming to three years.
403
00:39:20,426 --> 00:39:26,144
The feelings between people... aren't they really complex?
404
00:39:59,177 --> 00:40:03,620
That rascal, this smell is really... really...
405
00:41:10,772 --> 00:41:12,814
Oh, Miss Yoo Ri...
406
00:41:16,985 --> 00:41:18,532
When did it start?
407
00:41:18,532 --> 00:41:20,420
It started since evening.
408
00:41:20,420 --> 00:41:22,194
Why didn't you throw him out?
409
00:41:22,194 --> 00:41:24,950
Love... this sort of thing is really scary.
410
00:41:24,950 --> 00:41:28,655
But why did he have to make the main chef drunk as well?
411
00:41:37,191 --> 00:41:39,767
You really have nothing to do the whole day.
412
00:41:43,329 --> 00:41:45,123
Get up!
413
00:41:45,754 --> 00:41:49,214
What does this look like?
Lee Dong Jin, wake up!
414
00:41:49,214 --> 00:41:50,470
Be careful, careful...
415
00:41:50,470 --> 00:41:53,111
I want to have a second round... a second round.
416
00:41:53,111 --> 00:41:55,611
Am I supposed to go in this car?
417
00:42:00,009 --> 00:42:03,020
Exactly what happened to him today?
418
00:42:03,650 --> 00:42:04,726
I don't know.
419
00:42:04,726 --> 00:42:07,155
He was never drunk before when he drinks.
420
00:42:07,402 --> 00:42:09,291
Get in quickly.
421
00:42:09,291 --> 00:42:10,576
Just go back.
422
00:42:10,576 --> 00:42:12,505
I'm leaving.
423
00:42:12,505 --> 00:42:15,591
-Be careful on your way.
-Get in....
424
00:43:12,011 --> 00:43:14,572
-You worked hard.
-This is your home.
425
00:43:14,572 --> 00:43:18,275
-Driver, I want to go back to my place.
-What are you doing? Really...
426
00:43:19,110 --> 00:43:20,911
Mister...
427
00:43:21,512 --> 00:43:22,713
Goodbye.
428
00:43:22,713 --> 00:43:24,315
You are really...
429
00:43:30,920 --> 00:43:32,842
Please wake up.
430
00:43:32,842 --> 00:43:36,095
I'm drunk... Wait.. Wait...
431
00:43:37,923 --> 00:43:39,800
Where are you going?
432
00:43:41,241 --> 00:43:43,117
I want to sleep.
433
00:43:44,785 --> 00:43:48,839
Wake up! What are you doing right now?
434
00:43:49,507 --> 00:43:53,277
What will happen to my determination if you carry on like this?
435
00:43:53,577 --> 00:43:55,429
Wait awhile.
436
00:43:56,376 --> 00:43:58,758
Wait a moment.
437
00:44:03,591 --> 00:44:04,911
I will not bother...
438
00:44:04,911 --> 00:44:07,594
I'm leaving whether you are awake or not.
439
00:44:07,594 --> 00:44:09,450
Eun Ho...
440
00:44:12,683 --> 00:44:14,600
Don't leave.
441
00:44:19,000 --> 00:44:21,997
Don't leave... OK?
442
00:44:39,282 --> 00:44:42,997
Don't speak words that you will regret when you are awake.
443
00:46:15,850 --> 00:46:18,117
Don't leave...
444
00:46:25,121 --> 00:46:27,194
Don't leave...
445
00:46:34,820 --> 00:46:37,055
Don't leave...
446
00:46:45,888 --> 00:46:48,205
Don't leave...
447
00:47:11,967 --> 00:47:13,726
Hello...
448
00:47:20,420 --> 00:47:22,994
Is that a new show that you've thought of?
449
00:47:23,207 --> 00:47:26,476
I have something on suddenly.
450
00:47:26,782 --> 00:47:28,847
But why did you come here first?
451
00:47:29,150 --> 00:47:32,450
Here...? That's right...
452
00:47:33,837 --> 00:47:37,988
I have already declared that I won't be seeing you.
You are making it difficult by doing this.
453
00:47:37,988 --> 00:47:41,929
I'm here to thank you for sending me home yesterday.
454
00:47:41,929 --> 00:47:43,938
I'll thank when I should.
455
00:47:43,938 --> 00:47:45,776
Why are you so obedient?
456
00:47:45,776 --> 00:47:50,767
I drank too much yesterday. I can't even remember a bit of what happened.
457
00:47:50,767 --> 00:47:53,202
Is it because I drank on an empty stomach?
458
00:47:53,202 --> 00:47:55,686
-You are like that because you have grown old.
-What?
459
00:47:55,686 --> 00:47:57,617
I'm still in my thirty-something youth now.
460
00:47:57,617 --> 00:48:00,247
Drink less wine. You're always...
461
00:48:07,761 --> 00:48:10,523
Didn't you say that you have something on?
462
00:48:10,839 --> 00:48:12,785
Of course. I'm leaving, I'm leaving now.
463
00:48:12,988 --> 00:48:14,644
Ok, go...
464
00:48:18,639 --> 00:48:20,739
That guy...
465
00:48:21,838 --> 00:48:24,526
That professor from yesterday...
466
00:48:24,751 --> 00:48:27,811
It seems that he's quite alright.
467
00:48:27,811 --> 00:48:29,279
Is that so?
468
00:48:29,279 --> 00:48:31,182
That's really lucky.
469
00:48:31,436 --> 00:48:33,832
Just try getting along with him for a while.
470
00:48:33,832 --> 00:48:38,420
You'd better start something as well. I will feel sorry to have walked forward by myself.
471
00:48:38,420 --> 00:48:41,611
Isn't that a really easy thing if I put my heart into it?
472
00:48:41,611 --> 00:48:43,673
I'll inform you immediately if a good woman appears.
473
00:48:43,673 --> 00:48:45,935
I'll know even if you don't say.
474
00:48:45,935 --> 00:48:48,532
I have Joon Pyo and Ji Ho as my informants, isn't that so?
475
00:48:48,532 --> 00:48:51,432
No way. I'll tell you personally.
476
00:48:51,432 --> 00:48:53,970
Ok, just leave.
477
00:48:53,970 --> 00:48:55,820
I'm leaving.
478
00:50:13,472 --> 00:50:16,822
Seoul... Young Jin Middle School 31st Batch Alumni Gathering.
479
00:50:19,829 --> 00:50:21,879
Are you angry?
480
00:50:24,257 --> 00:50:28,257
Since the situation for both of us is different, you can't be angry with me.
481
00:50:31,882 --> 00:50:36,258
Didn't I say before that I won't bother about Eun Ho and Dong Jin?
482
00:50:36,258 --> 00:50:39,561
I didn't know that Dr Gong had talked about me.
483
00:50:40,500 --> 00:50:46,185
You said that I have no directions, and am dirty and lazy as well. And I eat a lot, right?
484
00:50:49,448 --> 00:50:53,048
I still thought that you were joking when you said them in front of me.
485
00:50:53,535 --> 00:50:56,664
My love will be ending like this.
486
00:50:57,333 --> 00:51:00,988
Although it was a really short time, I was really happy.
487
00:51:01,820 --> 00:51:03,885
Yoo Ji Ho...
488
00:51:04,464 --> 00:51:06,764
Yoo Ji Ho...
489
00:51:07,616 --> 00:51:09,758
Senior, hello.
490
00:51:09,758 --> 00:51:11,458
Ji Ho...
491
00:51:11,959 --> 00:51:13,279
Oppa...
492
00:51:13,279 --> 00:51:14,997
What's with that expression?
493
00:51:43,908 --> 00:51:46,297
Why are you like this?
494
00:51:47,045 --> 00:51:50,794
Is it because you did something wrong after drinking too much?
495
00:51:55,172 --> 00:51:57,991
Do you have any interesting thing lately?
496
00:52:00,423 --> 00:52:02,455
An old classmate gathering.
497
00:52:02,455 --> 00:52:04,414
Old classmate gathering.
498
00:52:04,891 --> 00:52:10,274
Ahjumas with make-up thicker than the walls, will ask about your private lives once they meet you.
499
00:52:10,274 --> 00:52:15,647
The singles who speak of freedom will be searching for
soulmates like themselves. Their eyes are on the alert.
500
00:52:15,647 --> 00:52:18,814
The gathering of people who group
together according to their salaries.
501
00:52:19,023 --> 00:52:21,094
That's really tiring.
502
00:52:25,476 --> 00:52:27,091
Tiring...
503
00:52:27,879 --> 00:52:31,382
Hey, you've really become a beauty.
504
00:52:34,047 --> 00:52:37,982
There's no need to worry. It doesn't matter even if you are not married yet at 34.
505
00:52:37,982 --> 00:52:40,479
Of course, there are still lots of others at this age.
506
00:52:40,479 --> 00:52:43,605
Right. What is the size of your husband's head? Is his head so big?
507
00:52:43,605 --> 00:52:44,652
Anyway, it's not small.
508
00:52:44,652 --> 00:52:47,300
There will be a slight problem if that's the case.
509
00:52:47,300 --> 00:52:52,161
Why? Because the size of the baby's head will always follow the husband's.
510
00:52:52,161 --> 00:52:54,819
So that's why.
But there's no need to worry.
511
00:52:54,819 --> 00:52:58,956
Right, Joon Pyo. My tummy has no shape after I gave birth.
You have no solution for that, right?
512
00:52:58,956 --> 00:53:00,825
There's no need to worry.
513
00:53:00,825 --> 00:53:03,894
For sure there's a solution, a solution.
514
00:53:05,663 --> 00:53:07,998
We haven't met for a long time.
515
00:53:07,998 --> 00:53:11,078
Didn't you say that you made a little from buying
and selling properties? How much did you make?
516
00:53:11,078 --> 00:53:12,533
Just give us one if you have any information.
517
00:53:12,533 --> 00:53:13,988
How much did you make?
518
00:53:27,118 --> 00:53:28,252
Lee Dong Jin...
519
00:53:28,252 --> 00:53:30,054
I heard that you got divorced, right?
520
00:53:30,461 --> 00:53:32,623
Why? What's the reason?
521
00:53:32,623 --> 00:53:34,215
Well... That...
522
00:53:34,215 --> 00:53:38,028
You went to find another woman, right?
Anyway, all men are the same.
523
00:53:38,028 --> 00:53:40,698
I really never thought that you would be like that.
524
00:53:40,931 --> 00:53:43,882
You must be careful as well.
525
00:53:47,150 --> 00:53:49,202
What a big-mouth fellow.
526
00:53:49,624 --> 00:53:51,476
I didn't say it.
527
00:53:51,725 --> 00:53:52,858
I'm leaving.
528
00:53:52,858 --> 00:53:54,338
Why? It's really interesting.
529
00:53:54,338 --> 00:53:58,308
Ahjumas with make-up thicker than the walls, will ask about your private lives once they meet you.
530
00:53:58,308 --> 00:54:03,182
The singles who speak of freedom will be searching for
soulmates like themselves. Their eyes are on the alert.
531
00:54:03,182 --> 00:54:05,982
The gathering of people who group together according to their salaries.
How can you still say that it's interesting?
532
00:54:05,982 --> 00:54:07,929
Joon Pyo! Come over here!
It's interesting...
533
00:54:07,929 --> 00:54:10,626
-Second round... Second round.
-That's right. Wait a while.
534
00:54:10,626 --> 00:54:12,676
Then, I'll first...
535
00:54:41,600 --> 00:54:46,038
Do you long for the childhood days when there was no sadness?
536
00:54:46,567 --> 00:54:50,332
The dreams and curiosity that you have already forgotten by now.
537
00:54:50,332 --> 00:54:52,817
And even the hopes you had for the future.
538
00:54:53,844 --> 00:54:57,261
From when did I start to not talk about the future?
539
00:54:57,655 --> 00:55:00,061
And ceased waiting again for tomorrow.
540
00:55:00,061 --> 00:55:03,891
When I discovered that nothing has changed from now till a year later.
541
00:55:03,891 --> 00:55:07,500
We are not just living but scraping by day by day.
542
00:55:07,717 --> 00:55:10,532
And so, adults who are going through love...
543
00:55:12,185 --> 00:55:21,838
Their hearts will sway, waiting for tomorrow and dreaming about the future.
544
00:55:22,235 --> 00:55:26,591
Falling in love is the same as the adults' hope for the future.
545
00:55:26,591 --> 00:55:28,870
Lee Dong Jin?
546
00:55:29,696 --> 00:55:31,132
Yes...?
547
00:55:32,782 --> 00:55:35,635
We really haven't met for a long time.
548
00:55:36,520 --> 00:55:38,720
Do you still remember me?
549
00:55:41,273 --> 00:55:43,064
Jung Yoo Kyung...
550
00:55:44,758 --> 00:55:47,173
Oh... Yoo Kyung...
551
00:55:47,432 --> 00:55:48,773
Jung Yoo Kyung...
552
00:55:48,773 --> 00:55:51,702
Yes, that... Sorry...
553
00:55:51,914 --> 00:55:55,747
I'm Joon Pyo, Gong Joon Pyo. I'm the No. 1. You said that I was cute at that time.
554
00:55:55,747 --> 00:55:57,335
Oh... That's right, yes.
555
00:55:57,335 --> 00:56:00,088
-You don't remember me.
-Please come over.
556
00:56:00,088 --> 00:56:01,700
You don't remember.
557
00:56:07,125 --> 00:56:11,470
How did you recognize me since I've changed a lot?
558
00:56:12,407 --> 00:56:15,158
I liked you before.
559
00:56:25,052 --> 00:56:29,779
That day, I began to start dreaming all over again.
560
00:57:01,398 --> 00:57:14,745
This is a FREE fansub.
Get it for free @ d-addicts.com
561
00:57:15,079 --> 00:57:28,425
Main Translator: yeohweping
562
00:57:28,759 --> 00:57:42,106
Timer: wagws
563
00:57:42,440 --> 00:57:55,787
Editor/QC: thunderbolt, jann
564
00:57:56,120 --> 00:58:09,467
Coordinator: mily2
565
00:58:09,800 --> 00:58:43,167
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
44642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.