Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,005 --> 00:00:07,258
According to recent data, people tend to socially communicate
1
00:00:07,341 --> 00:00:10,177
their sexual orientation between ages 18 and 24.
2
00:00:18,561 --> 00:00:20,354
Awesome.
3
00:00:21,814 --> 00:00:22,940
Wow!
4
00:00:23,149 --> 00:00:24,400
What do you think?
5
00:00:24,483 --> 00:00:27,361
For our first show, it's not bad at all.
6
00:00:27,445 --> 00:00:30,072
How did you get so many people? All these girls?
7
00:00:30,156 --> 00:00:32,366
Between Monica's friends and
8
00:00:32,783 --> 00:00:35,244
the boutique's client list,
9
00:00:35,661 --> 00:00:39,665
I decided they should taste our main course.
10
00:00:41,125 --> 00:00:44,295
Let me introduce to you tonight's sensation,
11
00:00:44,628 --> 00:00:46,797
the most delicious thing you'll see.
12
00:00:46,881 --> 00:00:48,090
Yeah!
13
00:00:48,174 --> 00:00:50,509
The Eagle Gentleman.
14
00:01:15,117 --> 00:01:17,369
Go! Go!
15
00:01:29,173 --> 00:01:30,925
Come on, handsome!
16
00:01:42,478 --> 00:01:46,190
THE GAME OF KEYS
17
00:02:12,049 --> 00:02:13,384
You must be Adriana.
18
00:02:13,884 --> 00:02:14,969
Yes.
19
00:02:17,221 --> 00:02:19,598
Come in. I was waiting for you.
20
00:02:20,933 --> 00:02:22,268
- Come in. - Yes.
21
00:02:28,649 --> 00:02:30,860
It will look awesome with a little touch up.
22
00:02:32,987 --> 00:02:35,114
- This is the living room. - Okay.
23
00:02:35,573 --> 00:02:36,699
Dining room.
24
00:02:37,658 --> 00:02:38,868
The kitchen.
25
00:02:40,286 --> 00:02:41,495
Open floor plan.
26
00:02:44,081 --> 00:02:45,833
- That's the bedroom. - Okay.
27
00:02:49,086 --> 00:02:50,296
Then?
28
00:02:53,048 --> 00:02:53,924
Got the money?
29
00:02:54,008 --> 00:02:56,635
Yeah, sure. Yes, yes.
30
00:03:00,264 --> 00:03:01,348
Let's see.
31
00:03:01,891 --> 00:03:03,684
Here, if you want to count it.
32
00:03:07,730 --> 00:03:09,106
It's alright.
33
00:03:15,279 --> 00:03:16,447
Thank you.
34
00:03:16,947 --> 00:03:18,866
Welcome to your new crib, doll.
35
00:03:22,119 --> 00:03:23,412
I live next door.
36
00:03:23,579 --> 00:03:25,414
Let me know if you need anything.
37
00:03:26,206 --> 00:03:28,000
If you feel alone or you're up for a drink,
38
00:03:28,083 --> 00:03:29,376
let me know and I'll come to the rescue.
39
00:03:29,460 --> 00:03:30,502
Yeah.
40
00:03:32,296 --> 00:03:33,380
Thank you.
41
00:03:34,506 --> 00:03:38,135
I'll open the door so you can go through.
42
00:03:38,302 --> 00:03:39,678
I'm right in front.
43
00:03:39,887 --> 00:03:41,513
Here? So close?
44
00:03:41,597 --> 00:03:43,599
- Here, right by. - Cool.
45
00:03:45,351 --> 00:03:46,977
- See you later. - See you later.
46
00:04:06,038 --> 00:04:07,164
Oscar!
47
00:04:07,456 --> 00:04:09,625
Thank you for going to the Gender Reveal.
48
00:04:10,751 --> 00:04:12,753
Your company will bring me a lot of peace, I swear.
49
00:04:12,836 --> 00:04:14,338
I'm pretty nervous.
50
00:04:14,588 --> 00:04:17,007
That's what friends are for, huh?
51
00:04:17,341 --> 00:04:19,969
Besides, Gaby didn't give me much of a choice.
52
00:04:20,302 --> 00:04:23,097
- You know how she gets. - I know what you mean.
53
00:04:23,889 --> 00:04:26,934
Honestly, with all this thing
54
00:04:27,184 --> 00:04:29,311
about the bathtub delivery,
55
00:04:29,395 --> 00:04:31,021
with the "gauda" and the...
56
00:04:31,689 --> 00:04:33,732
The doula. What gauda? Doula!
57
00:04:33,816 --> 00:04:35,109
- That thing. - Yeah.
58
00:04:35,192 --> 00:04:36,986
- And eating the placenta. - Yeah.
59
00:04:37,820 --> 00:04:39,279
It's too much, really.
60
00:04:39,363 --> 00:04:41,699
Oscar, the placenta is delicious. It's super nutritious.
61
00:04:41,824 --> 00:04:44,243
I mean it. Come on, help me.
62
00:04:44,326 --> 00:04:45,828
- What can I do? - Let's see.
63
00:04:45,911 --> 00:04:48,163
You know what Gaby thinks.
64
00:04:48,247 --> 00:04:49,540
- Yes. - She's unique.
65
00:04:50,165 --> 00:04:51,333
Do you agree?
66
00:04:52,543 --> 00:04:55,129
You either understand her or leave her.
67
00:04:56,088 --> 00:04:57,297
There's no other choice.
68
00:06:09,703 --> 00:06:11,789
Hey! What are you doing?
69
00:06:12,289 --> 00:06:13,707
Your phone is not there.
70
00:06:17,211 --> 00:06:19,379
Come here, little lady.
71
00:06:24,426 --> 00:06:25,886
No. Look me in the eyes.
72
00:06:27,137 --> 00:06:30,682
You know perfectly why you're grounded, right?
73
00:06:30,808 --> 00:06:32,601
Because you are unfair.
74
00:06:33,685 --> 00:06:35,604
No. That's not why.
75
00:06:36,230 --> 00:06:37,606
Now I'll keep it for two days more.
76
00:06:37,731 --> 00:06:41,485
Let's hope you and Lucas start thinking about what you were doing.
77
00:06:42,903 --> 00:06:45,155
- And go change now. - I don't want to go.
78
00:06:45,239 --> 00:06:46,615
It's not optional.
79
00:06:46,698 --> 00:06:48,242
Besides, your mother want to see you.
80
00:06:48,408 --> 00:06:50,953
Give me my phone, then.
81
00:06:51,578 --> 00:06:53,080
Only if you hurry.
82
00:06:56,291 --> 00:06:58,252
I'm telling you I'll think about it.
83
00:07:17,146 --> 00:07:18,397
Don't you have a beer?
84
00:07:19,731 --> 00:07:22,693
I bought some, but I need a fridge.
85
00:07:23,944 --> 00:07:25,946
You still need a lot of stuff.
86
00:07:26,155 --> 00:07:27,239
Yes.
87
00:07:28,657 --> 00:07:30,325
But I have my privacy.
88
00:07:38,834 --> 00:07:40,294
You left because of me.
89
00:07:40,669 --> 00:07:41,920
Did I make you uncomfortable?
90
00:07:42,629 --> 00:07:45,132
No, Siena. Not at all.
91
00:07:45,465 --> 00:07:48,719
Don't think that. What happened is...
92
00:07:50,387 --> 00:07:52,848
that Mica is not going through a good time.
93
00:07:53,599 --> 00:07:56,435
And I needed to find a safe place for her.
94
00:07:56,518 --> 00:07:57,936
Is that it?
95
00:07:58,020 --> 00:08:01,231
Mica can come live with us, it will be awesome.
96
00:08:01,899 --> 00:08:03,692
Not to the free love house.
97
00:08:05,444 --> 00:08:08,697
No. That's not what Mica needs right now.
98
00:08:09,907 --> 00:08:11,241
Who do you think we are?
99
00:08:11,700 --> 00:08:12,868
Monsters?
100
00:08:14,578 --> 00:08:16,580
This is a small place for Mica to live in.
101
00:08:17,623 --> 00:08:19,166
Yes, but I like it.
102
00:08:22,002 --> 00:08:23,587
And I'm sorry, but it's not you who will live
103
00:08:23,670 --> 00:08:24,755
here with me.
104
00:08:26,798 --> 00:08:28,217
I'm fine here. Really.
105
00:08:31,887 --> 00:08:33,764
Thank you for stopping by, Siena.
106
00:08:44,816 --> 00:08:47,611
Just look at this big plot.
107
00:08:49,279 --> 00:08:51,907
Now I understand why we don't want to lose the inheritance.
108
00:08:51,990 --> 00:08:53,700
- Hi, how are you? - Sure.
109
00:08:53,951 --> 00:08:54,952
Hello.
110
00:08:55,035 --> 00:08:57,621
Are you friends with the baby's mother or father?
111
00:08:57,704 --> 00:08:59,081
- The father. - The mother.
112
00:08:59,164 --> 00:09:01,291
- Well... the father. - Both of them.
113
00:09:01,375 --> 00:09:02,751
- Both of them. - Yes.
114
00:09:02,834 --> 00:09:05,796
I'm Elena, Ernesto's sister, Valentin's aunt.
115
00:09:05,921 --> 00:09:07,506
- Nice to meet you. - Are you a couple?
116
00:09:07,589 --> 00:09:09,549
Yes, and you wouldn't believe it,
117
00:09:10,050 --> 00:09:12,010
we're a wonderful couple, right, my love?
118
00:09:12,094 --> 00:09:14,721
- You're a really cute couple. - Right?
119
00:09:14,972 --> 00:09:16,932
- Do you have any children? - Yes.
120
00:09:17,432 --> 00:09:20,269
A teenager. In fact, I lost her, but...
121
00:09:20,394 --> 00:09:22,604
she must be here. She's 16.
122
00:09:22,688 --> 00:09:26,108
16, it's good you had her young. It's the best.
123
00:09:26,191 --> 00:09:30,028
We were really worried with Gaby because it was getting late for her,
124
00:09:30,153 --> 00:09:33,657
but she finally got pregnant, so we're happy.
125
00:09:38,078 --> 00:09:39,288
Come in.
126
00:09:39,371 --> 00:09:40,622
A little present.
127
00:09:41,373 --> 00:09:43,083
- Thank you. - Congratulations.
128
00:09:43,166 --> 00:09:44,167
I'll leave it here.
129
00:09:44,251 --> 00:09:46,420
You're so beautiful.
130
00:09:47,337 --> 00:09:49,423
My love!
131
00:09:49,673 --> 00:09:52,551
Hey, grandma's little one. How is it?
132
00:09:52,634 --> 00:09:54,428
You went all out. You're tremendous.
133
00:09:54,511 --> 00:09:56,179
Well, enjoy your party.
134
00:09:56,263 --> 00:09:58,098
- Thank you. - Thanks, mom.
135
00:09:59,433 --> 00:10:02,060
Change that face, Valentin. Cooperate.
136
00:10:02,144 --> 00:10:04,438
Look how happy your father is.
137
00:10:05,480 --> 00:10:07,733
- He's making choripan. - Oh!
138
00:10:08,066 --> 00:10:09,860
Enjoy it.
139
00:10:13,238 --> 00:10:15,657
- Come. - Thanks for your support.
140
00:10:16,450 --> 00:10:17,617
You're the greatest.
141
00:10:18,243 --> 00:10:19,536
My best friend.
142
00:10:19,786 --> 00:10:21,204
And you're mine. You know.
143
00:10:21,913 --> 00:10:23,081
- Ernesto. - Yes.
144
00:10:23,165 --> 00:10:24,708
What is it, my love?
145
00:10:24,791 --> 00:10:26,084
How's it going? Do you need help?
146
00:10:26,168 --> 00:10:27,169
No, I'm fine. Thank you.
147
00:10:27,252 --> 00:10:28,211
- I'm fine. - Hello.
148
00:10:28,295 --> 00:10:29,212
- How are you? - Wonderful.
149
00:10:29,296 --> 00:10:31,006
Be careful with the chorizo
150
00:10:31,089 --> 00:10:32,674
or it will burn, and then what will we eat?
151
00:10:32,758 --> 00:10:34,885
- What? - Because you drink some wine,
152
00:10:34,968 --> 00:10:37,054
- and then the chorizo burns. - No, no.
153
00:10:37,137 --> 00:10:38,638
We'll look after the chorizo.
154
00:10:38,722 --> 00:10:40,474
- That's insane. - He won't burn it.
155
00:10:40,557 --> 00:10:43,560
Tell me, then, where do you know Valentin from?
156
00:10:43,643 --> 00:10:45,312
- From the football team. - Really?
157
00:10:45,395 --> 00:10:47,647
- Yeah, two years ago. - Yes, quite some time.
158
00:10:47,731 --> 00:10:49,483
Valentin is the best player.
159
00:10:49,566 --> 00:10:51,735
We haven't lost a game since he arrived.
160
00:10:51,818 --> 00:10:52,944
He's phenomenal.
161
00:10:53,111 --> 00:10:54,654
- Great! - Yes, and he's humble,
162
00:10:54,738 --> 00:10:55,947
charismatic, talented, everything.
163
00:10:56,198 --> 00:10:58,992
Before he came, the would get to our quarterbacks
164
00:10:59,076 --> 00:11:00,827
all the time. All the time.
165
00:11:00,952 --> 00:11:02,537
Then he arrived and that was over.
166
00:11:02,662 --> 00:11:04,498
And, modesty apart,
167
00:11:04,581 --> 00:11:06,958
the Lombardos' blood runs through his veins.
168
00:11:07,042 --> 00:11:09,211
- Yes, it runs. - Valentin...
169
00:11:10,087 --> 00:11:11,296
is a beast.
170
00:11:11,421 --> 00:11:12,506
Yeah!
171
00:11:12,923 --> 00:11:15,008
- Sure, sure. - Yes, yes.
172
00:11:17,177 --> 00:11:18,678
Very well, huh?
173
00:11:18,762 --> 00:11:20,097
What?
174
00:11:20,180 --> 00:11:22,015
I'm just escorting you.
175
00:11:22,099 --> 00:11:23,350
Yes, thank you.
176
00:11:23,433 --> 00:11:24,684
Let's see if...
177
00:11:25,310 --> 00:11:27,813
Valentin gets out of this. I can't believe his dad
178
00:11:27,938 --> 00:11:29,314
doesn't know at this point...
179
00:11:29,398 --> 00:11:30,649
Smile, Mica.
180
00:11:30,732 --> 00:11:31,775
...is still as stiff.
181
00:11:32,859 --> 00:11:34,694
Come on, this is gross!
182
00:11:35,737 --> 00:11:36,988
She hates me.
183
00:11:37,155 --> 00:11:38,073
Who?
184
00:11:38,198 --> 00:11:39,741
What do you mean who? Mica, she hates me.
185
00:11:39,825 --> 00:11:41,743
No, come on! Mica doesn't hate you.
186
00:11:42,953 --> 00:11:44,538
She hates everyone right now.
187
00:11:45,163 --> 00:11:47,082
She hates herself for misbehaving,
188
00:11:47,499 --> 00:11:49,418
for being grounded. That's her problem.
189
00:11:51,711 --> 00:11:53,964
I've remembered a lot lately...
190
00:11:54,089 --> 00:11:57,426
some stuff we did that could have gotten us grounded
191
00:11:57,509 --> 00:11:59,261
for the rest of our lives. Yeah.
192
00:12:00,762 --> 00:12:04,224
Gaby, it's so good you're pregnant!
193
00:12:04,307 --> 00:12:06,977
You won't believe it. It's a blessing.
194
00:12:07,227 --> 00:12:08,562
It's a delight.
195
00:12:08,645 --> 00:12:09,980
- Yes. - It's our blessing.
196
00:12:10,063 --> 00:12:12,315
Aunt, I can't believe you came from Buenos Aires.
197
00:12:12,399 --> 00:12:13,817
It's a dungeon.
198
00:12:19,239 --> 00:12:20,866
Have you named the baby already?
199
00:12:22,534 --> 00:12:24,411
- Not yet. - We're discussing it.
200
00:12:24,494 --> 00:12:26,455
- Yes... - You know your father.
201
00:12:26,538 --> 00:12:28,123
This is the event of the century.
202
00:12:28,206 --> 00:12:29,458
I would never miss it.
203
00:12:29,875 --> 00:12:32,502
Adriana, what are you doing? What are we doing here?
204
00:12:33,545 --> 00:12:35,797
Don't close the door. Adriana!
205
00:12:38,258 --> 00:12:39,176
What?
206
00:12:41,136 --> 00:12:42,888
I've been thinking, and I want
207
00:12:42,971 --> 00:12:44,890
Mica to come live with me.
208
00:12:51,813 --> 00:12:53,023
That was it.
209
00:12:58,820 --> 00:13:01,072
No way! That won't happen.
210
00:13:01,448 --> 00:13:03,742
Forget it! Never! Never!
211
00:13:04,618 --> 00:13:05,410
Ever.
212
00:13:05,702 --> 00:13:07,746
- That won't happen. - Oscar, I'm not living
213
00:13:07,829 --> 00:13:09,247
- No! - in the free love house anymore.
214
00:13:09,372 --> 00:13:10,999
I can rent an apartment now.
215
00:13:11,082 --> 00:13:13,376
I could finally reactivate my own business with Barbara.
216
00:13:13,460 --> 00:13:15,837
I will be able to do it. I have the means.
217
00:13:15,962 --> 00:13:18,256
I'm really happy for you. Really.
218
00:13:18,340 --> 00:13:19,549
That's great progress.
219
00:13:19,966 --> 00:13:22,302
But Mica is undoubtedly better with me.
220
00:13:22,385 --> 00:13:24,137
- I don't really think so. - Of course she is.
221
00:13:24,221 --> 00:13:26,431
Mica is confused about living with you and Gabriela.
222
00:13:27,015 --> 00:13:29,684
And I think this time together will be really good for us.
223
00:13:29,768 --> 00:13:30,769
No.
224
00:13:30,852 --> 00:13:33,271
Besides, everything will change once that baby is born.
225
00:13:33,480 --> 00:13:35,065
- Yes, Oscar. - No, no.
226
00:13:35,148 --> 00:13:36,191
- Yes! - What are you talking about? No!
227
00:13:36,274 --> 00:13:37,526
- Right now, - No!
228
00:13:37,609 --> 00:13:40,195
we have to think about what is best for Mica.
229
00:13:46,910 --> 00:13:48,036
I don't want to lose her.
230
00:13:51,248 --> 00:13:53,833
You won't lose her because she will always be your daughter.
231
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
She's our daughter.
232
00:14:09,933 --> 00:14:10,809
No.
233
00:14:17,732 --> 00:14:19,401
- I'll leave first. - Yeah.
234
00:14:19,609 --> 00:14:20,443
Okay.
235
00:14:20,694 --> 00:14:21,736
We'll talk later.
236
00:14:37,502 --> 00:14:39,129
Come on, Oscar!
237
00:14:39,504 --> 00:14:40,422
Wait...
238
00:14:40,505 --> 00:14:41,214
No way!
239
00:14:41,298 --> 00:14:43,049
You don't know what I was talking about with her.
240
00:14:44,384 --> 00:14:46,052
- Gaby, wait! - In the bathroom?
241
00:14:46,136 --> 00:14:47,178
Don't make a scene!
242
00:14:47,804 --> 00:14:49,723
Lucas, answer!
243
00:14:49,806 --> 00:14:50,807
Hello.
244
00:14:52,976 --> 00:14:55,854
- I want to talk to you, Mica. - I don't want to talk to you.
245
00:14:58,189 --> 00:15:01,276
Does your father let you use your phone even if you're grounded?
246
00:15:02,652 --> 00:15:03,987
He does.
247
00:15:04,279 --> 00:15:05,572
What did you want me to do?
248
00:15:05,655 --> 00:15:08,366
They made me come to this damn fake party.
249
00:15:08,658 --> 00:15:10,243
- You know what? - Come here...
250
00:15:10,327 --> 00:15:12,871
Stop throwing tantrums because you're being really naughty.
251
00:15:12,954 --> 00:15:14,164
- Give it back! - I won't give it back to you
252
00:15:14,247 --> 00:15:15,373
until you understand that you have to respect
253
00:15:15,457 --> 00:15:16,374
your father and me.
254
00:15:16,458 --> 00:15:18,209
I don't even know if you're my real parents.
255
00:15:18,293 --> 00:15:20,003
I don't know if I'm Barbara and Leo's daughter.
256
00:15:20,086 --> 00:15:21,713
Or Gaby and the waiter's.
257
00:15:22,464 --> 00:15:25,216
Seriously, you tell me not to lie and that's all you do.
258
00:15:25,300 --> 00:15:28,678
Mica, grown-ups also make mistakes that sometimes we don't understand.
259
00:15:28,762 --> 00:15:30,347
Mom, don't treat me like an idiot!
260
00:15:30,430 --> 00:15:31,848
I'm not... Mica!
261
00:15:35,310 --> 00:15:36,603
Mica!
262
00:15:37,437 --> 00:15:40,482
To start the ceremony, Valentin, my love.
263
00:15:40,565 --> 00:15:42,108
- Very well. - With that one, darling.
264
00:15:42,192 --> 00:15:44,653
Here, next to me. Well, next to dad.
265
00:15:45,195 --> 00:15:46,488
- How are you? - Fine.
266
00:15:46,571 --> 00:15:48,031
Where's Gaby? Gaby!
267
00:15:48,114 --> 00:15:50,492
Okay, perfect. We're all here.
268
00:15:50,575 --> 00:15:53,286
Thank you very much for joining us
269
00:15:53,370 --> 00:15:57,332
in this really special afternoon for all of us
270
00:15:57,791 --> 00:16:01,961
and for our beloved Valentin and his dear Gaby.
271
00:16:04,005 --> 00:16:05,965
This is so exciting after so long,
272
00:16:06,049 --> 00:16:07,258
- after all this waiting... - Well... well...
273
00:16:07,342 --> 00:16:10,053
The time has come to know the truth.
274
00:16:11,179 --> 00:16:12,430
- Yes. - Who can bring me a...?
275
00:16:12,514 --> 00:16:14,015
The time has come to know the truth.
276
00:16:14,099 --> 00:16:16,226
- Mica, what? - Who are you, child?
277
00:16:16,643 --> 00:16:18,228
I'm Mica, Oscar's daughter.
278
00:16:18,395 --> 00:16:20,105
- Who is Oscar? - That one over there.
279
00:16:20,188 --> 00:16:22,649
I have one great last minute news.
280
00:16:22,732 --> 00:16:23,817
- Mica! - Mica, stop!
281
00:16:23,900 --> 00:16:26,361
- Valentin is not the baby's father. - What is this girl saying?
282
00:16:26,444 --> 00:16:29,739
My father slept with Gaby, and now I'm going to have...
283
00:16:33,910 --> 00:16:35,286
A little brother.
284
00:16:41,084 --> 00:16:42,377
Surprise!
285
00:16:43,586 --> 00:16:45,130
What the hell? What are you doing?
286
00:16:45,213 --> 00:16:47,882
Girl, for God's sake what's going on?
287
00:16:48,049 --> 00:16:49,050
Girl!
288
00:16:49,134 --> 00:16:50,677
What is she saying? Whose girl is this?
289
00:16:50,760 --> 00:16:52,804
Valentin, tell me this is a joke, please.
290
00:16:52,929 --> 00:16:55,056
Tell me this is a joke, please.
291
00:16:57,225 --> 00:16:58,184
It's true.
292
00:16:59,686 --> 00:17:00,854
That's not my son.
293
00:17:02,814 --> 00:17:04,232
Gaby and I are separated.
294
00:17:07,318 --> 00:17:08,987
We are separated because I'm gay.
295
00:17:10,655 --> 00:17:13,533
And I can't, nor want to continue living a lie, dad.
296
00:17:17,495 --> 00:17:18,621
I can't believe it.
297
00:17:21,332 --> 00:17:22,667
Damn!
298
00:17:23,001 --> 00:17:25,420
- No, Ernesto. - Goddamnit!
299
00:17:26,087 --> 00:17:27,255
Don't you realize?
300
00:17:27,338 --> 00:17:29,799
You are pissing on the Lombardo name.
301
00:17:29,883 --> 00:17:31,509
- Ernesto. Your neck. - Leave it!
302
00:17:31,593 --> 00:17:33,011
You screwed my life!
303
00:17:34,012 --> 00:17:36,306
No. This has nothing to do with you.
304
00:17:37,348 --> 00:17:39,768
This has nothing to do with the Lombardo name.
305
00:17:40,727 --> 00:17:42,020
This is about me.
306
00:17:43,813 --> 00:17:45,482
Because I'm proud of what I am.
307
00:17:46,858 --> 00:17:49,194
And if you don't like it, it's your problem, not mine.
308
00:17:59,537 --> 00:18:01,498
You know something? Forget...
309
00:18:02,207 --> 00:18:03,500
you ever had a father.
310
00:18:05,418 --> 00:18:07,212
This farce is over. Leave me!
311
00:18:08,004 --> 00:18:09,881
I want everyone out of my house.
312
00:18:09,964 --> 00:18:11,758
Get out of my house, please!
313
00:18:13,468 --> 00:18:15,970
It's a boy! It's a boy!
314
00:18:16,054 --> 00:18:18,765
Don't leave without tasting the choripan
315
00:18:18,848 --> 00:18:20,809
that's left on the grill. Flora, entertain them.
316
00:18:22,811 --> 00:18:24,646
Honey, do you want...?
317
00:18:24,729 --> 00:18:25,772
Hey!
318
00:18:25,897 --> 00:18:27,565
What is this? What is this?
319
00:18:27,649 --> 00:18:29,275
Perverts! What are you doing here?
320
00:18:29,359 --> 00:18:31,402
- We're a throuple. - What throuple?
321
00:18:32,111 --> 00:18:34,280
You're crazy! Get out of here!
322
00:18:34,364 --> 00:18:36,658
Psychos! Damn family.
323
00:18:39,369 --> 00:18:42,914
It's the baby's Gender Reveal Party.
324
00:18:43,665 --> 00:18:45,083
I think we screwed up!
325
00:19:02,600 --> 00:19:04,185
Where are you going, Leo?
326
00:19:05,937 --> 00:19:07,355
I'm going to work, Gloria.
327
00:19:08,231 --> 00:19:12,151
Ha! To work. That's what they call it now, Leo?
328
00:19:12,402 --> 00:19:15,113
All scented and groomed, Leo.
329
00:19:22,036 --> 00:19:24,497
You are cheating on my daughter, don't you, Leo?
330
00:19:26,958 --> 00:19:28,501
What are you talking about, Gloria?
331
00:19:28,585 --> 00:19:31,421
Oh, come on, Leo!
332
00:19:31,880 --> 00:19:33,298
Stop pretending.
333
00:19:34,215 --> 00:19:38,386
You are cheating on my daughter, right?
334
00:19:40,263 --> 00:19:42,390
Leo, what are you doing here? You will be late.
335
00:19:42,473 --> 00:19:45,810
I'm with your mom, who's accusing me of cheating on you.
336
00:19:45,935 --> 00:19:47,395
It's time you put a stop to her,
337
00:19:47,478 --> 00:19:48,855
because, you know what? I can't stand her anymore.
338
00:19:48,938 --> 00:19:51,441
Sure, "I can't stand her".
339
00:19:51,524 --> 00:19:54,027
How can you stand me, Leo,
340
00:19:54,110 --> 00:19:56,154
if I can see everything?
341
00:19:56,279 --> 00:19:57,655
If you don't stand up by me right now,
342
00:19:57,739 --> 00:19:59,449
I swear I'll leave the house and won't come back.
343
00:20:00,074 --> 00:20:02,535
Mom, wait! This is my house...
344
00:20:02,619 --> 00:20:05,330
Listen, Barbara Guadalupe...
345
00:20:05,705 --> 00:20:06,998
Shut up!
346
00:20:08,249 --> 00:20:10,293
Stay out of this, please.
347
00:20:10,627 --> 00:20:13,338
I know why I say these things.
348
00:20:16,424 --> 00:20:20,428
Your father cheated on me left and right,
349
00:20:20,511 --> 00:20:22,597
and I always acted like a...
350
00:20:24,349 --> 00:20:25,808
fool.
351
00:20:27,226 --> 00:20:28,311
What?
352
00:20:28,394 --> 00:20:30,855
No. I'm leaving. And I won't come back.
353
00:20:30,939 --> 00:20:32,523
Let's hope we don't cry for you.
354
00:20:39,697 --> 00:20:40,782
Mica...
355
00:21:00,259 --> 00:21:01,511
She's sleeping.
356
00:21:02,845 --> 00:21:04,389
Do you want something for dinner?
357
00:21:05,098 --> 00:21:06,474
Do you know what I want?
358
00:21:07,058 --> 00:21:09,018
I want you to tell Adriana that if she wants to come back to you,
359
00:21:09,102 --> 00:21:10,186
she should come for you.
360
00:21:13,147 --> 00:21:15,650
I already told you nothing happened with Adriana.
361
00:21:18,319 --> 00:21:19,612
Oscar...
362
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
You had sex...
363
00:21:21,614 --> 00:21:24,867
Okay, it was the game, right? I was my stupid idea,
364
00:21:24,951 --> 00:21:26,035
but today?
365
00:21:26,536 --> 00:21:28,621
Really, Oscar? In the bathroom?
366
00:21:28,705 --> 00:21:30,999
On the day of our son's Gender Reveal?
367
00:21:31,082 --> 00:21:33,251
It was her idea. She wanted to talk.
368
00:21:33,334 --> 00:21:35,753
You know how she pushes and pushes.
369
00:21:35,962 --> 00:21:37,296
Talk about what?
370
00:21:37,630 --> 00:21:39,632
She wants to take Mica to live with her.
371
00:21:42,260 --> 00:21:45,722
That's why we got in the bathroom. So Mica didn't listen.
372
00:21:48,933 --> 00:21:50,268
Do you miss her?
373
00:21:53,312 --> 00:21:55,064
You're still in love with her, aren't you?
374
00:21:59,277 --> 00:22:00,486
Of course not.
375
00:22:05,491 --> 00:22:06,576
Leo.
376
00:22:07,952 --> 00:22:09,162
Leo!
377
00:22:10,413 --> 00:22:11,622
Leo, open the door!
378
00:22:12,415 --> 00:22:13,916
Cone on, Leo! Open the door!
379
00:22:16,210 --> 00:22:17,795
What do you want, Barbara Guadalupe?
380
00:22:17,879 --> 00:22:19,464
Oh, don't call me that!
381
00:22:19,922 --> 00:22:21,090
Are you coming in?
382
00:22:21,340 --> 00:22:22,341
No.
383
00:22:22,800 --> 00:22:25,178
I told you I won't go back until that woman leaves.
384
00:22:26,763 --> 00:22:28,973
I know, forgive me. Please, forgive me.
385
00:22:29,057 --> 00:22:32,143
I don't know what happens with her, but I cower.
386
00:22:33,686 --> 00:22:35,730
Well, I brought you...
387
00:22:36,105 --> 00:22:38,691
this blanket so you don't get cold. Here.
388
00:22:41,027 --> 00:22:42,111
Oh!
389
00:22:43,821 --> 00:22:45,114
I was thinking that...
390
00:22:45,990 --> 00:22:47,450
I think you better give me the money.
391
00:22:48,034 --> 00:22:50,745
What if they mug you here and they take our money?
392
00:22:55,249 --> 00:22:56,334
Thank you.
393
00:22:57,752 --> 00:22:59,754
If you need anything, you know,
394
00:22:59,837 --> 00:23:02,006
if you need to use the bathroom, if you need to eat...
395
00:23:02,507 --> 00:23:04,759
Leo, stop it! Don't behave like that.
396
00:23:05,593 --> 00:23:06,928
Leo...
397
00:23:11,057 --> 00:23:13,434
I brought a little present
398
00:23:14,435 --> 00:23:16,270
to wipe those long faces...
399
00:23:17,563 --> 00:23:19,398
Hey, it's okay.
400
00:23:19,482 --> 00:23:21,150
You don't owe any explanations anymore.
401
00:23:21,609 --> 00:23:23,027
You are free.
402
00:23:23,111 --> 00:23:25,863
Not only that. He looked like a gay superhero.
403
00:23:25,947 --> 00:23:27,448
- Big time. - They have sent videos and all,
404
00:23:27,532 --> 00:23:28,616
even if your father hates it.
405
00:23:28,699 --> 00:23:30,660
Your coming out of the closet was epic.
406
00:23:30,952 --> 00:23:32,286
"I am gay, dad."
407
00:23:32,370 --> 00:23:35,373
"I can't, nor want to continue living this lie."
408
00:23:36,749 --> 00:23:37,959
Look,
409
00:23:38,042 --> 00:23:41,129
we'll drink this to relax, because tomorrow
410
00:23:41,212 --> 00:23:44,465
we're celebrating your coming out of the closet with a party.
411
00:23:44,715 --> 00:23:46,050
Yay!
412
00:23:49,762 --> 00:23:51,097
Adriana!
413
00:23:53,182 --> 00:23:54,475
Siena!
414
00:24:03,317 --> 00:24:07,780
Did these little women have a party without me?
415
00:24:08,823 --> 00:24:09,824
Siena.
416
00:24:10,074 --> 00:24:11,159
What is it, Astrid?
417
00:24:11,659 --> 00:24:12,994
What's the matter?
418
00:24:14,078 --> 00:24:15,496
It's just that...
419
00:24:16,581 --> 00:24:18,166
Adriana left to live by herself.
420
00:24:18,583 --> 00:24:19,584
Why?
421
00:24:21,294 --> 00:24:23,337
I think she realized I was into her.
422
00:24:23,462 --> 00:24:26,799
And what's wrong with that? You are into a lot of people.
423
00:24:26,883 --> 00:24:28,217
Cheer up.
424
00:24:30,511 --> 00:24:32,096
I think that was before.
425
00:24:32,180 --> 00:24:34,182
Now everything is different.
426
00:24:35,683 --> 00:24:37,143
I can't stop thinking about her.
427
00:24:39,187 --> 00:24:40,897
I love the way she laughs,
428
00:24:41,814 --> 00:24:43,691
how she talks, how she moves.
429
00:24:44,734 --> 00:24:47,153
I act all silly when I'm with her.
430
00:24:47,987 --> 00:24:49,155
And do you know what's the worst part?
431
00:24:49,238 --> 00:24:51,365
I hate knowing that she likes the mathematician.
432
00:24:51,657 --> 00:24:54,452
Wow! I can't recognize you.
433
00:24:54,660 --> 00:24:56,495
Me neither.
434
00:24:57,246 --> 00:24:58,497
I don't know what's happening to me.
435
00:24:59,415 --> 00:25:01,209
You're in love.
436
00:25:01,626 --> 00:25:02,585
No.
437
00:25:02,960 --> 00:25:04,128
Sex is sex.
438
00:25:04,545 --> 00:25:05,755
Love is love.
439
00:25:05,963 --> 00:25:08,341
And you can have both, and that's great!
440
00:25:08,424 --> 00:25:10,927
But don't suffer for it. Enjoy it.
441
00:25:11,844 --> 00:25:13,471
What kind of player are you?
442
00:25:15,723 --> 00:25:18,059
Wow! Someone stinks badly.
443
00:25:18,184 --> 00:25:19,769
- Me? - Yuck!
444
00:25:19,852 --> 00:25:20,853
I think it's you.
445
00:25:20,937 --> 00:25:22,313
- Yuck! - You stink!
446
00:25:22,396 --> 00:25:23,564
You stink!
447
00:25:36,327 --> 00:25:37,870
Hi, my love.
448
00:25:44,710 --> 00:25:45,920
Hi!
449
00:25:53,386 --> 00:25:54,720
Okay.
450
00:26:01,519 --> 00:26:03,020
Look what I brought you.
451
00:26:03,813 --> 00:26:05,273
Your phone.
452
00:26:11,612 --> 00:26:13,739
Let's make peace.
453
00:26:14,699 --> 00:26:16,826
Please. Yes?
454
00:26:19,120 --> 00:26:22,707
Look, your dad and I finally reached an agreement.
455
00:26:22,790 --> 00:26:26,419
And we decided that you can come live with me for some days
456
00:26:26,502 --> 00:26:28,796
and I'm really excited because I found a place for us
457
00:26:28,879 --> 00:26:30,840
that you will love. It's tiny but it's beautiful.
458
00:26:30,923 --> 00:26:32,717
- I swear you won't believe... - Wait. Mom, mom...
459
00:26:34,677 --> 00:26:37,471
Don't you get it? I don't want to live with you.
460
00:26:38,389 --> 00:26:39,974
- Mica... - No, mom.
461
00:26:40,808 --> 00:26:42,310
Mica, calm down.
462
00:26:43,644 --> 00:26:46,355
Really, I'm better off with anyone else. Even Gabriela.
463
00:26:47,690 --> 00:26:49,775
No, wait! Mica!
464
00:28:20,032 --> 00:28:24,412
English Subtitles: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv33384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.