All language subtitles for [S02.E05] El Juego De Las Llaves - Amazons, Pregnant women and Aztec warriors.English United States

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,005 --> 00:00:09,844 Some studies affirm
that people who have regular sex 1 00:00:09,927 --> 00:00:13,222 look 7 to 12 years younger 2 00:00:13,305 --> 00:00:15,516 than those who don't. 3 00:00:15,933 --> 00:00:17,768 Four, of course, and you? 4 00:00:17,852 --> 00:00:19,854 - Just two.
- Two?
5 00:00:19,937 --> 00:00:21,689 Yeah.
Third time's the charm.
6 00:00:21,772 --> 00:00:23,399 My friends are here. 7 00:00:23,482 --> 00:00:26,569 The dark one is Adriana's
ex-husband 8 00:00:26,652 --> 00:00:28,404 and got her best friend pregnant,
who's Gaby. 9 00:00:28,487 --> 00:00:29,363 Hi! 10 00:00:29,447 --> 00:00:31,198 Adriana came
with the mathematician. 11 00:00:31,282 --> 00:00:32,241 - Hi!
- How are you? 12 00:00:32,324 --> 00:00:34,535 That's why they are so stressed. 13 00:00:34,618 --> 00:00:35,661 Astrid... 14 00:00:35,745 --> 00:00:37,705 - You have to come.
- What's that you've got? 15 00:00:37,788 --> 00:00:39,331 Give that to me.
I'll borrow it. 16 00:00:39,457 --> 00:00:40,958 - How are you?
- Fine. 17 00:00:41,083 --> 00:00:43,127 - How's it going?
- So so. 18 00:00:43,502 --> 00:00:44,670 Welcome. 19 00:00:44,837 --> 00:00:45,921 Hello! 20 00:00:46,046 --> 00:00:49,216 Finally everyone is together
to play the game of keys. 21 00:00:49,550 --> 00:00:51,260 - Cool!
- Cool! 22 00:00:51,343 --> 00:00:53,179 Valentin invited us, but... 23 00:00:53,262 --> 00:00:55,639 I didn't know
everyone would come. 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,683 I didn't know either. 25 00:00:57,767 --> 00:00:59,643 But here we are.
Let's have a good time. 26 00:00:59,727 --> 00:01:02,146 Yeah, what's the matter?
We are the same 27 00:01:02,229 --> 00:01:03,314 Game of Keys peers. 28 00:01:03,397 --> 00:01:04,815 This is where it all started. 29 00:01:05,900 --> 00:01:08,068 Relax, please. 30 00:01:08,152 --> 00:01:09,528 Let's have a good time. 31 00:01:10,696 --> 00:01:11,822 Relax! 32 00:01:11,906 --> 00:01:14,408 Let's have a good time.
Let's have fun. 33 00:01:14,575 --> 00:01:17,620 We have whatever
the customer wants. 34 00:01:17,953 --> 00:01:19,830 - I want to choose!
- Come on! 35 00:01:20,080 --> 00:01:21,081 Good. 36 00:01:21,165 --> 00:01:24,126 Every color and flavor. 37 00:01:24,668 --> 00:01:26,587 Please, darling. 38 00:01:26,921 --> 00:01:28,547 Good luck! 39 00:01:31,634 --> 00:01:32,843 Let's see. 40 00:01:32,927 --> 00:01:35,054 - Both of you?
- Yes, come on. 41 00:01:35,304 --> 00:01:36,764 Wherever you want, please. 42 00:01:36,847 --> 00:01:37,807 However it is. 43 00:01:37,932 --> 00:01:39,141 - Wherever you want.
- You're so strong! 44 00:01:39,225 --> 00:01:40,226 - Do you like it?
- Yes. 45 00:01:40,309 --> 00:01:41,435 - Cheers.
- Hello! 46 00:01:41,519 --> 00:01:43,103 - Cheers.
- Cheers. 47 00:01:43,187 --> 00:01:45,397 - Cheers.
- Here's to what I'll savor. 48 00:01:45,898 --> 00:01:46,941 Come on! 49 00:01:47,483 --> 00:01:48,984 No? Okay. 50 00:01:56,158 --> 00:01:57,660 Those are my keys. 51 00:01:57,910 --> 00:01:59,453 - Really?
- Yeah. 52 00:01:59,620 --> 00:02:01,622 Nice to meet you.
I'm Ruben. 53 00:02:01,705 --> 00:02:02,790 I'm Valentin. 54 00:02:04,500 --> 00:02:05,876 So... Then? 55 00:02:06,418 --> 00:02:08,587 Are we going
to your place or mine? 56 00:02:10,005 --> 00:02:11,423 Mine.
Do you like that? 57 00:02:12,049 --> 00:02:12,925 Perfect. 58 00:02:22,059 --> 00:02:25,229 Let's see.
Help yourselves. 59 00:02:26,856 --> 00:02:28,691 - Let's see.
- Good luck! 60 00:02:28,774 --> 00:02:29,942 Yeah! 61 00:02:30,025 --> 00:02:31,485 My queen. 62 00:02:31,610 --> 00:02:32,403 Let's see. 63 00:02:32,486 --> 00:02:34,071 Not two!
Don't be greedy! 64 00:02:36,574 --> 00:02:37,992 Please. 65 00:02:38,492 --> 00:02:41,036 Have a nice Game of Keys. 66 00:02:41,161 --> 00:02:43,330 - Excuse me.
- Let's see. 67 00:02:44,707 --> 00:02:46,625 Those are mine,
come on. 68 00:02:48,878 --> 00:02:50,421 Of course not, Oscar. 69 00:02:50,713 --> 00:02:51,714 This is not you keychain. 70 00:02:51,964 --> 00:02:53,591 Yes.
I gave it to him. 71 00:02:53,674 --> 00:02:55,217 No. 72 00:02:55,301 --> 00:02:56,635 Wait. No. 73 00:02:56,719 --> 00:02:58,846 I can't.
We were already married. 74 00:02:58,929 --> 00:03:00,848 Baby, that's how rules work. 75 00:03:01,640 --> 00:03:02,641 You picked him,
he's yours. 76 00:03:02,725 --> 00:03:05,102 Maybe you'll fix things and... 77 00:03:05,185 --> 00:03:06,395 You can't switch! 78 00:03:06,478 --> 00:03:08,355 Those are mine. 79 00:03:11,317 --> 00:03:12,234 Well, my turn... 80 00:03:12,318 --> 00:03:16,155 Someone with an A
who is obviously not Adriana. 81 00:03:16,655 --> 00:03:17,740 That's me. 82 00:03:18,532 --> 00:03:19,575 Alberto. 83 00:03:20,743 --> 00:03:21,994 I'm Gaby. 84 00:03:22,703 --> 00:03:24,038 Hey, hold on. 85 00:03:24,496 --> 00:03:27,333 I didn't choose,
so if you want us to leave, 86 00:03:27,416 --> 00:03:28,667 I have no problem with that. 87 00:03:29,376 --> 00:03:30,544 No. 88 00:03:31,337 --> 00:03:35,341 My love, I know
you won't have sex. Too bad. 89 00:03:37,134 --> 00:03:38,135 I'll see you later, 90 00:03:38,218 --> 00:03:40,804 and if I don't, remember
we'll meet the doula tomorrow. 91 00:03:40,930 --> 00:03:42,932 Too bad? You'll see. 92 00:03:44,808 --> 00:03:46,268 Oscaron, be good. 93 00:03:46,352 --> 00:03:48,437 - Take care, Gaby.
- Yes. 94 00:03:49,271 --> 00:03:50,689 What should we do? 95 00:03:51,065 --> 00:03:52,691 By the way,
whose key's are these 96 00:03:52,775 --> 00:03:54,234 with nothing on them? 97 00:03:55,152 --> 00:03:56,111 Mine. 98 00:03:56,195 --> 00:03:59,156 Can you join me for a tequila? 99 00:04:00,908 --> 00:04:02,368 Are you a psychoanalyst? 100 00:04:04,536 --> 00:04:07,623 THE GAME OF KEYS 101 00:04:13,837 --> 00:04:17,257 I love this one.
Have you tried it? 102 00:04:18,217 --> 00:04:19,510 And here's mine. 103 00:04:26,684 --> 00:04:28,143 I really like beer. 104 00:04:31,647 --> 00:04:33,774 Well, I really like you. 105 00:04:37,277 --> 00:04:38,570 And now? 106 00:04:38,904 --> 00:04:39,947 And now... 107 00:04:43,909 --> 00:04:47,705 It's very important
to get children baptized. 108 00:04:47,955 --> 00:04:49,415 - Yes.
- Yeah. 109 00:04:49,498 --> 00:04:51,500 Really important,
or else... 110 00:04:52,209 --> 00:04:55,295 they may go to hell
and that's ugly, don't you think? 111 00:04:55,462 --> 00:04:56,380 Yes! 112 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 My son,
do you like this mouth? 113 00:04:58,882 --> 00:05:00,259 Hand me the other one. 114 00:05:00,342 --> 00:05:02,428 - This one.
- Okay, this one. 115 00:05:02,511 --> 00:05:03,887 I made her like an alien. 116 00:05:03,971 --> 00:05:05,556 This one looks very weird, but... 117 00:05:05,639 --> 00:05:06,807 - She looks like a kitten.
- Gloria? 118 00:05:06,890 --> 00:05:08,100 - Yes, a kitten.
- Yes. 119 00:05:08,183 --> 00:05:10,686 I think it's time
for the children to go to bed. 120 00:05:10,894 --> 00:05:12,688 And you should rest too. 121 00:05:12,980 --> 00:05:14,815 Don't you worry, Carmela. 122 00:05:15,315 --> 00:05:17,234 I'll take the children to bed. 123 00:05:17,317 --> 00:05:20,029 As soon as we finish this work. 124 00:05:20,112 --> 00:05:23,323 But they like that
I read them a story. 125 00:05:23,615 --> 00:05:25,909 I'll be the one
who reads them stories. 126 00:05:25,993 --> 00:05:28,370 Go rest, Carmen.
It's time. 127 00:05:28,454 --> 00:05:30,164 Go.
Good night, Carmen. 128 00:05:30,247 --> 00:05:30,998 But... 129 00:05:31,081 --> 00:05:32,166 I'm happy
with my grandchildren. 130 00:05:32,249 --> 00:05:33,333 I'll go home. 131 00:05:33,667 --> 00:05:35,627 - Good night.
- Good night. 132 00:05:36,628 --> 00:05:37,671 - She's so weird.
- The room... 133 00:05:37,755 --> 00:05:40,591 You have to get baptized, kids. 134 00:05:40,674 --> 00:05:42,384 - Yes
- Yes. 135 00:05:44,219 --> 00:05:45,763 Are these yours? 136 00:05:47,181 --> 00:05:48,348 Finally. 137 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 I thought I'd spend
the night alone, 138 00:05:50,684 --> 00:05:51,852 obviously I won't. 139 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 I'm Astrid. 140 00:05:57,191 --> 00:05:58,734 Leonardo Cuevas. 141 00:05:58,817 --> 00:05:59,693 I'm delighted. 142 00:05:59,777 --> 00:06:01,320 Hi, Leo! 143 00:06:01,445 --> 00:06:05,324 You two will have
a wonderful time. 144 00:06:05,532 --> 00:06:08,452 Leo, just don't hump her
in the car. 145 00:06:08,535 --> 00:06:10,496 Last time, the police caught us. 146 00:06:10,704 --> 00:06:12,790 Take care of her.
She is my queen. 147 00:06:14,333 --> 00:06:15,459 Let's go, Martin! 148 00:06:15,584 --> 00:06:17,211 Let's go to my room, sugar. 149 00:06:17,294 --> 00:06:18,337 Okay. 150 00:06:21,340 --> 00:06:22,716 CONDOMS, LUBE, TOYS. 151 00:06:26,553 --> 00:06:27,763 What? How? 152 00:06:28,680 --> 00:06:30,140 I'm a vers bottom. 153 00:06:30,557 --> 00:06:32,434 More bottom than vers. 154 00:06:32,518 --> 00:06:34,019 No! 155 00:06:34,728 --> 00:06:36,313 You didn't look like it. 156 00:06:37,064 --> 00:06:38,357 So are we. 157 00:06:39,566 --> 00:06:40,818 Yes, but when there
is a third one, 158 00:06:40,901 --> 00:06:42,069 we want him to be. 159 00:06:42,986 --> 00:06:43,946 What do we do now? 160 00:06:44,029 --> 00:06:45,322 Will we pretend we're
the Pandoras or what? 161 00:06:45,405 --> 00:06:46,698 We are running out of options. 162 00:06:47,157 --> 00:06:48,242 Let's go, puppy. 163 00:06:49,660 --> 00:06:52,037 - I'm sorry.
- It's okay. 164 00:07:03,924 --> 00:07:05,843 Have you ever fallen in love? 165 00:07:06,343 --> 00:07:07,386 What? 166 00:07:07,928 --> 00:07:10,013 What does it feel like
to be in love? 167 00:07:12,141 --> 00:07:14,226 Do you want to talk about
love now? 168 00:07:14,768 --> 00:07:16,812 Sorry, I was only asking. 169 00:07:18,522 --> 00:07:20,983 I come to these games
because I want to have sex. 170 00:07:21,358 --> 00:07:22,776 Not to talk about love. 171 00:07:23,110 --> 00:07:26,071 If you need to be lied to
so you don't feel used, I'll pass. 172 00:07:27,030 --> 00:07:28,448 I was only asking. 173 00:07:28,657 --> 00:07:30,784 I don't need to be lied to.
And you know what? 174 00:07:30,868 --> 00:07:31,743 Get moving. 175 00:07:31,827 --> 00:07:33,954 You can't even find
the clitoris. Go. 176 00:07:34,580 --> 00:07:36,206 There's a lot of girls outside! 177 00:07:46,884 --> 00:07:48,010 Do you like it? 178 00:07:49,678 --> 00:07:52,222 It's comfy.
It's cozy. 179 00:07:52,681 --> 00:07:53,765 Yes. 180 00:07:54,766 --> 00:07:56,435 You know you are beautiful,
right? 181 00:07:57,269 --> 00:07:59,605 I love brown haired women
like you. 182 00:08:00,397 --> 00:08:03,358 With that dancer like body. 183 00:08:03,567 --> 00:08:05,027 Really. 184 00:08:10,490 --> 00:08:13,160 I'm finally
with a pregnant woman. 185 00:08:14,578 --> 00:08:15,370 It's just that... 186 00:08:15,454 --> 00:08:17,206 to me, this is... 187 00:08:17,623 --> 00:08:18,916 pure love. 188 00:08:21,335 --> 00:08:23,086 My mommy
is everything in my life. 189 00:08:23,295 --> 00:08:24,838 I don't think
this is a good idea. 190 00:08:24,922 --> 00:08:26,173 No, no!
Please, don't. 191 00:08:26,256 --> 00:08:27,216 This is the best idea. 192 00:08:29,051 --> 00:08:30,677 I'm misbehaving, right? 193 00:08:31,386 --> 00:08:33,805 My mom used to say the same thing.
I always misbehaved. 194 00:08:36,350 --> 00:08:38,435 She used to hit me with the belt. 195 00:08:39,061 --> 00:08:40,437 Yeah, right.
Bye. 196 00:08:40,520 --> 00:08:41,688 Hey, no! Don't go! 197 00:08:45,192 --> 00:08:47,653 This living room is a lot bigger
than my workshop. 198 00:08:48,820 --> 00:08:50,989 I'm a mechanic.
Did I tell you? 199 00:08:51,073 --> 00:08:52,407 - Really?
- Yeah. 200 00:08:53,075 --> 00:08:54,159 What a coincidence. 201 00:08:54,618 --> 00:08:55,619 Why? 202 00:08:55,953 --> 00:08:57,246 I have two cars. 203 00:08:58,872 --> 00:09:00,165 What do you do? 204 00:09:00,249 --> 00:09:01,333 Champagne? 205 00:09:01,583 --> 00:09:02,501 Beer. 206 00:09:02,584 --> 00:09:03,835 Don't you have a beer? 207 00:09:05,212 --> 00:09:06,380 Sure. 208 00:09:06,713 --> 00:09:08,090 Of course I have beer. 209 00:09:08,215 --> 00:09:09,508 Just give me a second. 210 00:09:10,842 --> 00:09:12,010 I'll be back. 211 00:09:14,221 --> 00:09:16,139 Here's a cold beer. 212 00:09:18,016 --> 00:09:18,725 Oof! 213 00:09:18,809 --> 00:09:20,394 Don't touch that!
It's a relic. 214 00:09:21,311 --> 00:09:24,189 It's a family heirloom.
My father is going to kill me. 215 00:09:24,273 --> 00:09:26,066 Calm down.
I'll fix it. 216 00:09:26,149 --> 00:09:27,317 - Calm down.
- Is it broken? 217 00:09:27,401 --> 00:09:28,402 I'll fix it. 218 00:09:29,027 --> 00:09:30,028 - It only got loose.
- Okay. 219 00:09:30,112 --> 00:09:30,988 That's all. 220 00:09:33,991 --> 00:09:35,158 Careful. 221 00:09:36,451 --> 00:09:37,452 There it is. 222 00:09:37,869 --> 00:09:39,288 I got it. 223 00:09:39,371 --> 00:09:41,081 - It's much better now.
- Really? 224 00:09:41,164 --> 00:09:44,042 - Yes. Look.
- Okay. Careful. 225 00:09:45,544 --> 00:09:47,337 Right where it was,
just in case. 226 00:09:48,797 --> 00:09:49,840 Some beer? 227 00:09:51,216 --> 00:09:52,592 I think I better go. 228 00:10:25,375 --> 00:10:26,626 It's amazing. 229 00:10:27,669 --> 00:10:29,504 Of all the men
in the world, 230 00:10:29,588 --> 00:10:31,715 you just decided
to start a relationship 231 00:10:31,798 --> 00:10:33,925 with your daughter's teacher. 232 00:10:34,343 --> 00:10:37,179 I'm not starting
any relationship, damn. 233 00:10:37,262 --> 00:10:38,388 I'm just screwing him. 234 00:10:38,472 --> 00:10:39,931 That's good! 235 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Great ethic! 236 00:10:42,309 --> 00:10:43,935 It's all justified then. 237 00:10:45,103 --> 00:10:46,271 Awesome! 238 00:10:47,606 --> 00:10:49,524 Oscar,
don't talk to me about ethic, 239 00:10:49,608 --> 00:10:51,735 because you fooled around
with Gabriela, 240 00:10:51,818 --> 00:10:54,404 our daughter's godmother,
so you don't have any right 241 00:10:54,488 --> 00:10:56,239 - to say a single word, okay?
- Seriously? 242 00:10:57,115 --> 00:10:58,700 Adriana,
stop playing the victim. 243 00:10:58,784 --> 00:10:59,993 You are the one
who broke all the rules. 244 00:11:00,077 --> 00:11:01,620 You messed with Sergio
outside the game. 245 00:11:01,703 --> 00:11:02,788 Yes, but you messed
with Gabriela 246 00:11:02,871 --> 00:11:03,914 and without a condom, jerk. 247 00:11:03,997 --> 00:11:05,207 And you didn't even
pay attention to me. 248 00:11:05,290 --> 00:11:06,166 That was only once. 249 00:11:06,249 --> 00:11:08,960 Well, that one time was enough
for her to immediately 250 00:11:09,044 --> 00:11:10,379 bear fruits for you, honey. 251 00:11:12,839 --> 00:11:14,341 Do you know why
I didn't pay attention to you? 252 00:11:14,508 --> 00:11:16,009 Because you are unbearable. 253 00:11:16,093 --> 00:11:18,178 Because you keep annoying me
all the time! 254 00:11:18,261 --> 00:11:19,846 - Really?
- You criticize everything about me. 255 00:11:19,930 --> 00:11:21,139 Do you know why I did it? 256 00:11:22,349 --> 00:11:23,350 Because you didn't
pay attention to me. 257 00:11:23,433 --> 00:11:24,643 Because you spent all your time 258 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 with your videogames
and that crap. 259 00:11:26,103 --> 00:11:26,895 Oscar, please. 260 00:11:26,978 --> 00:11:27,938 You still don't understand
that videogames 261 00:11:28,021 --> 00:11:30,440 are fundamental
in contemporary life. 262 00:11:30,524 --> 00:11:32,526 Stop it, Oscar!
Come on! 263 00:11:33,068 --> 00:11:34,111 What are you doing? 264 00:11:34,194 --> 00:11:36,279 I'm trying to turn you off,
but I can't! 265 00:11:38,198 --> 00:11:39,241 You are an idiot! 266 00:11:39,324 --> 00:11:40,325 Don't call me that! 267 00:11:40,409 --> 00:11:41,451 Selfish, then! 268 00:11:41,910 --> 00:11:43,078 You control freak! 269 00:12:00,929 --> 00:12:02,222 Mica! 270 00:12:03,348 --> 00:12:04,683 Who are you? 271 00:12:05,642 --> 00:12:06,935 This is Lucas, my boyfriend. 272 00:12:07,144 --> 00:12:09,354 Hi, Lucas! 273 00:12:10,439 --> 00:12:11,314 Nice to meet you, 274 00:12:11,398 --> 00:12:13,066 but it's too late
to be at your girlfriend's. 275 00:12:13,150 --> 00:12:15,026 I'm going to have to ask you
to leave, please. 276 00:12:15,986 --> 00:12:18,113 No! Stay! 277 00:12:18,447 --> 00:12:19,364 Bye. 278 00:12:23,034 --> 00:12:24,494 See you tomorrow? 279 00:12:31,835 --> 00:12:34,045 Really.
You can't imagine. 280 00:12:34,129 --> 00:12:35,464 When I was a girl, 281 00:12:36,214 --> 00:12:37,507 she made me do things. 282 00:12:37,591 --> 00:12:38,758 Yes, she made me do... 283 00:12:38,842 --> 00:12:40,760 She made me go to church. 284 00:12:40,844 --> 00:12:43,138 She told me how to dress. 285 00:12:43,346 --> 00:12:45,015 She told me what to do. 286 00:12:45,098 --> 00:12:46,183 Who to hang out with. 287 00:12:48,685 --> 00:12:51,271 Really, these years have been... 288 00:12:51,480 --> 00:12:55,275 filled with wine bottles,
therapy, 289 00:12:55,358 --> 00:12:57,444 do you understand, Doctor? 290 00:12:57,527 --> 00:12:58,695 Do you understand? 291 00:12:58,778 --> 00:13:00,822 You do realize
I'm not a psychiatrist? 292 00:13:00,822 --> 00:13:02,115 Hush. 293 00:13:02,115 --> 00:13:03,366 You are distracting me. 294 00:13:14,419 --> 00:13:16,254 I missed "Super Python". 295 00:13:21,801 --> 00:13:24,679 And “Super Python”
missed you. 296 00:13:26,723 --> 00:13:28,433 Yeah, I noticed. 297 00:13:33,313 --> 00:13:34,814 Gaby is going to kill me. 298 00:13:34,898 --> 00:13:35,982 Why? 299 00:13:36,775 --> 00:13:38,068 She gave you permission. 300 00:13:39,152 --> 00:13:40,946 Yeah, but... 301 00:13:44,866 --> 00:13:47,077 We rarely have sex
with the pregnancy. 302 00:13:50,288 --> 00:13:52,749 We had a lot of sex
when I was... 303 00:13:58,213 --> 00:14:00,715 Can we stop talking about
Gabriela 304 00:14:01,174 --> 00:14:02,968 when we're here in bed? 305 00:14:11,601 --> 00:14:13,395 You know I always loved you,
right? 306 00:14:16,189 --> 00:14:17,524 I never meant to hurt you. 307 00:14:19,901 --> 00:14:21,319 Me neither. 308 00:14:34,332 --> 00:14:37,669 Oscar, call me. 309 00:14:49,264 --> 00:14:50,307 Water. 310 00:14:50,390 --> 00:14:52,058 Are you tired already? 311 00:14:52,601 --> 00:14:54,019 Yeah.
I can't go on. 312 00:14:54,311 --> 00:14:57,772 - I can't go on.
- You are out of shape. 313 00:14:59,608 --> 00:15:01,109 - Me?
- Yeah. 314 00:15:04,696 --> 00:15:06,364 We just did it three times. 315 00:15:07,490 --> 00:15:10,118 I live with two women
and I please both of them. 316 00:15:10,452 --> 00:15:11,620 Also, 317 00:15:12,954 --> 00:15:15,081 I just won a strippers' contest. 318 00:15:15,457 --> 00:15:17,125 Are you a stripper? 319 00:15:18,043 --> 00:15:22,672 I'm not a pro yet,
but I make girls go crazy. 320 00:15:22,922 --> 00:15:24,382 Show me. 321 00:15:25,216 --> 00:15:27,093 Turn around. 322 00:15:27,177 --> 00:15:29,137 - Do you want to see?
- Yes. 323 00:15:31,139 --> 00:15:32,223 Good? 324 00:15:34,017 --> 00:15:36,353 I've been to
thousands of strip clubs 325 00:15:36,436 --> 00:15:37,646 all over the world. 326 00:15:37,729 --> 00:15:40,440 And you know what?
You have potential. 327 00:15:40,857 --> 00:15:42,567 You are hot, 328 00:15:43,526 --> 00:15:45,111 but you obviously 329 00:15:45,445 --> 00:15:47,697 lack condition, but... 330 00:15:47,781 --> 00:15:50,575 that can be quickly worked out 331 00:15:51,534 --> 00:15:54,663 and mature women will love you. 332 00:16:02,587 --> 00:16:03,922 Another round? 333 00:16:04,506 --> 00:16:05,465 Please! 334 00:16:05,924 --> 00:16:07,676 You are grounded! 335 00:16:08,843 --> 00:16:10,887 No phone,
no dumb videos, 336 00:16:11,054 --> 00:16:13,098 no outings.
I will leave you 337 00:16:13,181 --> 00:16:15,100 and pick you up
from school every day. 338 00:16:15,225 --> 00:16:16,184 Do you hear me? 339 00:16:16,267 --> 00:16:17,977 I don't know that Lucas. 340 00:16:18,103 --> 00:16:19,979 I don't know who he is, Mica.
Where did he come from? 341 00:16:20,063 --> 00:16:21,981 From your classroom or what?
Does he go to school with you? 342 00:16:22,190 --> 00:16:25,026 I don't know,
but he looked older than her. 343 00:16:25,694 --> 00:16:26,903 He's not older. 344 00:16:26,986 --> 00:16:29,572 He's 17 and he goes to
my school. Huh? 345 00:16:30,031 --> 00:16:31,032 He repeated one grade. 346 00:16:31,658 --> 00:16:32,992 I agree with you father, Mica. 347 00:16:33,076 --> 00:16:35,120 You are grounded
and you can't see Lucas, 348 00:16:35,245 --> 00:16:36,538 nor anyone else, understand? 349 00:16:36,621 --> 00:16:37,872 You don't understand. 350 00:16:37,956 --> 00:16:39,040 I love him! 351 00:16:40,917 --> 00:16:42,293 What are you laughing about? 352 00:16:42,460 --> 00:16:44,462 What are we laughing about?
"I love him!" Really? 353 00:16:44,546 --> 00:16:47,006 I may be young, but I know
more about love than you. 354 00:16:51,803 --> 00:16:52,971 What do we do? 355 00:16:53,722 --> 00:16:55,473 Mica has to be with me, Oscar. 356 00:16:55,724 --> 00:16:58,101 She's at an age
where she needs her mom.
357 00:16:58,184 --> 00:17:00,520 Forget it.
My little girl won't go with you 358 00:17:00,603 --> 00:17:02,272 to the house
of free love, never! 359 00:17:02,605 --> 00:17:04,482 I know
and I have to figure that out, 360 00:17:04,566 --> 00:17:06,276 but meanwhile,
I beg you 361 00:17:06,401 --> 00:17:07,694 to not scold her too much. 362 00:17:07,777 --> 00:17:09,654 Please understand her
and take care of her. 363 00:17:09,738 --> 00:17:11,114 She's having a rough time. 364 00:17:11,364 --> 00:17:12,866 Please, keep an eye on her. 365 00:17:13,199 --> 00:17:15,076 And don't believe
anything she says.
366 00:17:15,160 --> 00:17:16,202 Anything. 367 00:17:16,286 --> 00:17:17,871 Okay.
I love you. 368 00:17:18,788 --> 00:17:19,789 I'll call you. 369 00:17:22,584 --> 00:17:23,918 I love you. 370 00:17:25,003 --> 00:17:26,045 Okay. 371 00:18:06,961 --> 00:18:08,087 Valentin? 372 00:18:08,171 --> 00:18:09,464 I'm leaving. 373 00:18:11,257 --> 00:18:12,425 I'm leaving. 374 00:18:14,427 --> 00:18:15,428 Don't you want a coffee? 375 00:18:15,804 --> 00:18:18,056 Thanks,
but I have to go to work. 376 00:18:19,224 --> 00:18:20,433 Today is Saturday. 377 00:18:20,517 --> 00:18:22,101 I know, but I work today. 378 00:18:22,477 --> 00:18:23,645 Come on. Stay. 379 00:18:23,770 --> 00:18:25,814 Hey.
I had a great time. 380 00:18:26,022 --> 00:18:27,065 Really. 381 00:18:27,774 --> 00:18:29,776 I also had a great time. 382 00:18:30,276 --> 00:18:31,110 Well. 383 00:18:32,695 --> 00:18:34,113 - You've got my number.
- What? 384 00:18:34,197 --> 00:18:35,156 You've got my number. 385 00:18:35,240 --> 00:18:37,492 Call me if you want...
And if you don't, 386 00:18:37,617 --> 00:18:39,369 it's okay.
Don't worry. 387 00:18:40,203 --> 00:18:41,496 And good luck with your dad. 388 00:18:41,704 --> 00:18:42,831 What? 389 00:18:43,790 --> 00:18:44,707 The sword. 390 00:18:45,834 --> 00:18:47,877 I bet you he won't notice. 391 00:18:48,127 --> 00:18:49,212 Okay. 392 00:18:49,295 --> 00:18:50,672 - As if nothing had happened.
- Okay. 393 00:18:50,755 --> 00:18:51,756 - I'm leaving.
- Come. 394 00:18:51,840 --> 00:18:53,091 - No.
- Just a little kiss. 395 00:18:53,550 --> 00:18:54,759 Come here! 396 00:18:55,510 --> 00:18:56,469 I have to go. 397 00:18:56,553 --> 00:18:57,554 Fine. 398 00:19:06,479 --> 00:19:08,189 Just look at you! 399 00:19:08,273 --> 00:19:11,150 You look like Cinderellas
after midnight. 400 00:19:11,234 --> 00:19:12,569 Let me help you. 401 00:19:13,069 --> 00:19:16,155 I felt terrible when I saw
you picked Oscar. 402 00:19:16,239 --> 00:19:18,616 But those were the rules. 403 00:19:18,700 --> 00:19:19,868 Was it terrible? 404 00:19:21,077 --> 00:19:22,036 No. 405 00:19:22,203 --> 00:19:23,705 We had great sex. 406 00:19:23,788 --> 00:19:25,248 - Oh.
- Look at that. 407 00:19:25,331 --> 00:19:26,374 Yeah. 408 00:19:26,457 --> 00:19:27,750 How was it for you? 409 00:19:27,834 --> 00:19:30,169 That Leo is naughty 410 00:19:30,253 --> 00:19:32,297 and a spectacular 411 00:19:32,630 --> 00:19:34,215 future stripper. 412 00:19:34,299 --> 00:19:35,383 - Really?
- Yes. 413 00:19:35,466 --> 00:19:38,094 We already stole
the boutique's client list 414 00:19:38,177 --> 00:19:39,429 and we're preparing
a presentation 415 00:19:39,512 --> 00:19:41,723 to start offering them
bachelorette parties. 416 00:19:41,806 --> 00:19:44,559 Have you found
a investor yet? 417 00:19:44,642 --> 00:19:47,478 No way!
Barbara and I are loaded. 418 00:19:47,687 --> 00:19:49,230 It's not a joke. 419 00:19:49,314 --> 00:19:50,940 Astrid does that. 420 00:19:51,316 --> 00:19:52,650 She invests money
and experience 421 00:19:52,734 --> 00:19:55,111 for start-up companies
to make them successful. 422 00:19:55,194 --> 00:19:56,029 Do you do that? 423 00:19:56,112 --> 00:19:59,032 If you and your partner agree,
count me in. 424 00:20:00,241 --> 00:20:02,160 Perfect.
I'll talk to her, then. 425 00:20:02,243 --> 00:20:03,578 I'll keep tidying this up, 426 00:20:03,661 --> 00:20:05,413 because I've found such things. 427 00:20:05,496 --> 00:20:07,457 Gee! 428 00:20:12,795 --> 00:20:14,797 What is this? 429 00:20:14,881 --> 00:20:16,883 Wake up!
We don't have all morning! 430 00:20:16,966 --> 00:20:19,052 - Why?
- Do you want to be a stripper? 431 00:20:19,469 --> 00:20:20,678 Because it's hard work! 432 00:20:21,930 --> 00:20:24,307 Blood, sweat and tears! 433 00:20:24,641 --> 00:20:26,559 Come on!
Cheer up! 434 00:20:26,643 --> 00:20:29,270 - Stop complaining!
- Come on! 435 00:20:29,646 --> 00:20:31,648 Come here, my love!
Come here! 436 00:20:31,773 --> 00:20:33,483 Those breasts
move mountains. 437 00:20:33,566 --> 00:20:35,944 The breasts of love! 438 00:20:36,819 --> 00:20:39,155 - Come on! Come on!
- Oh! 439 00:20:40,990 --> 00:20:42,575 - Here!
- Oh! 440 00:20:43,368 --> 00:20:45,244 Look! Look! 441 00:20:45,328 --> 00:20:47,163 - Run, my love!
- Run. 442 00:20:47,246 --> 00:20:49,165 - Run!
- Hard! 443 00:20:49,749 --> 00:20:51,000 Well done! 444 00:20:53,962 --> 00:20:55,171 Bravo! 445 00:20:56,005 --> 00:20:57,215 Well done, champ! 446 00:20:57,340 --> 00:20:58,591 Bastard! 447 00:21:01,803 --> 00:21:03,012 It's okay if you want to scream, 448 00:21:03,096 --> 00:21:05,515 but it would be nice
if you didn't insult the baby. 449 00:21:05,598 --> 00:21:08,017 No, I'm sorry. 450 00:21:08,351 --> 00:21:09,811 I'm not insulting my baby. 451 00:21:10,478 --> 00:21:12,522 I'm insulting
the stupid father who... 452 00:21:12,605 --> 00:21:14,649 I told him so
many times about this. 453 00:21:16,776 --> 00:21:18,152 Forgive me. 454 00:21:19,195 --> 00:21:21,447 He just arrived.
Forty minutes later. 455 00:21:23,741 --> 00:21:25,034 Take it easy. 456 00:21:25,201 --> 00:21:27,578 We'll see that later.
Figure this out. 457 00:21:27,912 --> 00:21:28,955 Thank you. 458 00:21:37,338 --> 00:21:39,090 Sorry! Sorry! 459 00:21:40,550 --> 00:21:41,384 Forgive me. 460 00:21:41,467 --> 00:21:43,177 You are so selfish, Oscar. 461 00:21:43,553 --> 00:21:46,305 You can't do anything
for me or for this baby. 462 00:21:46,389 --> 00:21:48,683 Don't say that.
I look out for you two. 463 00:21:48,975 --> 00:21:51,144 You didn't even ask me
how yesterday went. 464 00:21:52,437 --> 00:21:53,521 Look, 465 00:21:53,604 --> 00:21:55,648 - you're right. Okay.
- No! 466 00:21:55,857 --> 00:21:58,276 Let's calm down.
Please. 467 00:21:58,526 --> 00:22:01,029 I'll make you some tea
and we can go upstairs... 468 00:22:01,112 --> 00:22:02,321 How was it for you? 469 00:22:03,156 --> 00:22:07,035 It was terrible,
because Adriana and me 470 00:22:07,994 --> 00:22:09,954 argued 471 00:22:10,371 --> 00:22:11,456 as always. 472 00:22:14,751 --> 00:22:15,877 Well... 473 00:22:16,044 --> 00:22:17,170 we were just fighting 474 00:22:17,253 --> 00:22:20,131 and, honestly, I don't know
how it happened, but... 475 00:22:20,631 --> 00:22:23,259 Suddenly, just like that,
we had sex, 476 00:22:23,342 --> 00:22:24,761 but it was nothing. 477 00:22:24,844 --> 00:22:25,845 Oscar. 478 00:22:27,305 --> 00:22:31,559 You were able to have sex with Adriana
when you can't even touch me? 479 00:22:31,642 --> 00:22:32,560 Really? 480 00:22:32,643 --> 00:22:35,188 Those are two different things.
I don't just have sex with you, 481 00:22:35,271 --> 00:22:37,398 I make love to you.
I'm with you. 482 00:22:37,482 --> 00:22:39,525 Sex with Adriana was almost
with hate. I swear. 483 00:22:39,609 --> 00:22:43,071 It was like we had to take
all the rage out of our system. 484 00:22:43,488 --> 00:22:45,448 But it's clear to me that there's
nothing between her and me. 485 00:22:45,573 --> 00:22:47,867 That we can't even be together.
It's a nightmare. 486 00:22:49,077 --> 00:22:50,661 No more game of keys. 487 00:22:57,293 --> 00:22:59,420 Amelia, nice to see you! 488 00:23:00,046 --> 00:23:02,298 I have to talk to you, 489 00:23:03,007 --> 00:23:04,675 and the short one too. 490 00:23:04,759 --> 00:23:06,886 Oh... Omar. 491 00:23:06,969 --> 00:23:08,930 - Oscar.
- It's similar. 492 00:23:09,597 --> 00:23:12,391 We are going to need
different places to rent. 493 00:23:12,475 --> 00:23:14,811 We can't use the same venues
as the weddings. 494 00:23:15,019 --> 00:23:16,062 I know where. 495 00:23:17,939 --> 00:23:20,108 Valentin and Gaby
are inviting us 496 00:23:20,191 --> 00:23:22,151 to a Gender Reveal Party. 497 00:23:22,652 --> 00:23:23,486 What is that? 498 00:23:23,569 --> 00:23:26,072 I have no idea.
But it sound awesome, right? 499 00:23:26,155 --> 00:23:27,698 And it's a party.
Should we go? 500 00:23:27,782 --> 00:23:30,660 Whatever. As long as
we're far from your mother. 501 00:23:30,952 --> 00:23:33,246 I'd like to go
if it's a gender party. 502 00:23:33,663 --> 00:23:34,747 Can I? 503 00:23:34,831 --> 00:23:35,873 No! 504 00:23:36,082 --> 00:23:37,625 Of course you can. 505 00:23:38,000 --> 00:23:38,918 You can't. 506 00:23:40,837 --> 00:23:43,172 I loved it! 507 00:23:43,381 --> 00:23:45,591 He does it really well.
He tries very hard. 508 00:23:45,675 --> 00:23:46,884 - Yes.
- He needs to do more. 509 00:23:46,968 --> 00:23:49,428 - Yes, he needs more.
- He has to work his abs, legs... 510 00:23:49,512 --> 00:23:50,513 - Buttocks.
- It's true. 511 00:23:50,596 --> 00:23:53,516 But well, he's training hard. 512 00:23:54,016 --> 00:23:56,727 I'll get changed because
I fly to London today. 513 00:23:56,936 --> 00:24:00,439 Take care of my investment
and keep me posted 514 00:24:00,523 --> 00:24:02,984 on how your first
bachelorette party turns out. 515 00:24:03,067 --> 00:24:03,985 Oh, yes. 516 00:24:04,068 --> 00:24:06,487 I left Barbara some money.
Call me if you need anything. 517 00:24:06,571 --> 00:24:07,488 - Thank you.
- It's okay. 518 00:24:07,572 --> 00:24:09,157 Be good.
Exploit him, ladies. 519 00:24:09,240 --> 00:24:10,908 Good luck, my queen. 520 00:24:10,992 --> 00:24:12,702 - Bye!
- Have a nice trip. 521 00:24:13,286 --> 00:24:14,871 Do you have a Hook up date? 522 00:24:14,954 --> 00:24:16,122 Come on! 523 00:24:16,247 --> 00:24:19,292 I think I wasn't
taking seriously enough 524 00:24:19,375 --> 00:24:20,918 the profits we can make
with Leo, 525 00:24:21,002 --> 00:24:23,129 and I think we can do
really well. 526 00:24:23,212 --> 00:24:26,174 And I hope so because,
honestly, I need that money. 527 00:24:26,257 --> 00:24:29,844 Calm down. It's alright.
Relax. 528 00:24:30,136 --> 00:24:31,721 Yeah! That's nice. 529 00:24:31,804 --> 00:24:33,973 Would you like to take a shower? 530 00:24:34,056 --> 00:24:35,016 Yes. 531 00:24:35,349 --> 00:24:36,684 That's a good idea. 532 00:24:37,351 --> 00:24:38,686 Why don't you go first? 533 00:24:39,353 --> 00:24:40,855 I meant together. 534 00:24:40,938 --> 00:24:44,108 I'll rub your back
and you rub mine. 535 00:24:44,650 --> 00:24:46,485 Siena, no. 536 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 Wait. 537 00:24:50,781 --> 00:24:52,533 The game
of keys thing was okay. 538 00:24:52,909 --> 00:24:54,785 Perfect.
There's nothing wrong. 539 00:24:54,869 --> 00:24:56,162 But, 540 00:24:56,412 --> 00:24:58,539 in real life, 541 00:24:58,623 --> 00:25:00,750 I wouldn't like for us to become 542 00:25:00,833 --> 00:25:03,711 that kind of friends
that shower together. 543 00:25:04,045 --> 00:25:06,047 Would you shower
with the mathematician? 544 00:25:06,130 --> 00:25:07,298 What? 545 00:25:07,381 --> 00:25:08,716 Why do you bring that up? 546 00:25:08,883 --> 00:25:10,676 Not at all.
Wait, no. 547 00:25:10,760 --> 00:25:14,222 The mathematician is just that.
The mathematician. 548 00:25:14,931 --> 00:25:16,098 He is not my "girl friend". 549 00:25:16,265 --> 00:25:17,475 Okay, I get it. 550 00:25:17,767 --> 00:25:19,185 It's all cool. 551 00:25:21,812 --> 00:25:23,314 I have to talk to you. 552 00:25:26,609 --> 00:25:28,110 What is it, Oscar? 553 00:25:28,444 --> 00:25:29,320 I'm in a hurry 554 00:25:29,403 --> 00:25:30,655 and I don't want us
to talk about last night, 555 00:25:30,738 --> 00:25:32,073 because that will
never happen again. 556 00:25:32,156 --> 00:25:34,492 No, no. I didn't call you
because of last night. 557 00:25:34,951 --> 00:25:36,827 It is perfectly clear to me 558 00:25:36,911 --> 00:25:39,163 that was an exception. 559 00:25:40,289 --> 00:25:42,041 We are responsible adults. 560 00:25:42,917 --> 00:25:44,168 It's all clear, right? 561 00:25:44,293 --> 00:25:45,169 Sure. 562 00:25:46,504 --> 00:25:47,588 Perfect. 563 00:25:48,714 --> 00:25:49,882 I'm glad we agree. 564 00:25:52,843 --> 00:25:54,178 How's Mica? 565 00:25:54,595 --> 00:25:56,889 No, it's not about
Mica either. 566 00:25:58,432 --> 00:26:00,643 Look.
Don't get angry, but... 567 00:26:02,144 --> 00:26:05,481 Gaby wants you and me
to pretend we are together 568 00:26:06,357 --> 00:26:08,734 and that our son is Valentin's. 569 00:27:43,829 --> 00:27:48,209 Closed Captioning: Lenguaje Visual
www.lenguajevisual.tv38259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.