All language subtitles for [S02.E03] El Juego De Las Llaves - Takes a new game to forget an old game.English United States

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,005 --> 00:00:11,470 51% of people say they can last longer
without sex than without coffee. 1 00:00:11,971 --> 00:00:13,139 Let's see how it goes. 2 00:00:13,264 --> 00:00:14,390 It's gonna be okay. 3 00:00:15,099 --> 00:00:16,434 I'm so excited! 4 00:00:22,773 --> 00:00:23,691 Hey. 5 00:00:24,775 --> 00:00:25,776 Password. 6 00:00:26,736 --> 00:00:27,987 This is my password. 7 00:00:28,779 --> 00:00:31,323 Nice ones, but that's not
the password. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,200 Why don't you come to
my place 9 00:00:33,784 --> 00:00:36,203 - and I'll give you a good blowjob.
- Okay, okay, okay. 10 00:00:36,287 --> 00:00:38,122 Come on, you'll like it. 11 00:00:38,289 --> 00:00:40,499 Man, take it from here. 12 00:00:40,958 --> 00:00:43,294 And let them in,
they're VIP. 13 00:00:44,628 --> 00:00:46,255 Don't go back home early. 14 00:00:46,338 --> 00:00:47,673 Bye. 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,008 Let's go! 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,888 What happened?
How did she do that? 17 00:00:53,971 --> 00:00:55,473 Astrid is a badass. 18 00:00:56,307 --> 00:00:58,893 Calm down, Adriana!
You'll have a great time. 19 00:01:02,605 --> 00:01:03,898 Here, please. 20 00:01:09,779 --> 00:01:13,866 THE GAME OF KEYS 21 00:01:16,160 --> 00:01:17,244 -Did she see you?
- No. 22 00:01:17,328 --> 00:01:19,246 But we can't pretend
I don't live here. 23 00:01:20,790 --> 00:01:22,166 What can I do?
She's my mom. 24 00:01:22,500 --> 00:01:24,710 Then get married.
I need my room. 25 00:01:26,212 --> 00:01:28,839 I won't be threatened
into marriage. 26 00:01:28,923 --> 00:01:30,800 No, no,
she didn't threaten you. 27 00:01:31,050 --> 00:01:32,510 That woman won't leave 28 00:01:32,593 --> 00:01:34,345 until we get married.
She's crazy! 29 00:01:35,221 --> 00:01:36,472 Listen, 30 00:01:36,555 --> 00:01:38,766 she's lonely because
she hasn't given her "treasure," 31 00:01:38,849 --> 00:01:39,934 she's not satisfied. 32 00:01:40,851 --> 00:01:42,728 Yeah, her "box of treasures." 33 00:01:44,647 --> 00:01:46,232 But that's no reason for me
to get married. 34 00:01:47,441 --> 00:01:50,277 I think she has found reason
to come and see you. 35 00:01:51,195 --> 00:01:53,072 Don't make me feel bad,
Carmen. 36 00:01:53,823 --> 00:01:55,282 She's lonely, but... 37 00:01:56,158 --> 00:01:59,036 I can't let her meddle
with my choices. 38 00:01:59,787 --> 00:02:01,831 On this kind of choices. 39 00:02:02,081 --> 00:02:04,083 No, no, no. 40 00:02:04,625 --> 00:02:05,543 Let's see... 41 00:02:06,043 --> 00:02:07,878 Who's the last one standing. 42 00:02:08,212 --> 00:02:10,172 She will. I bet she will. 43 00:02:18,556 --> 00:02:21,433 We're in deep shit, Carmen. 44 00:02:34,280 --> 00:02:35,281 Me, me, me. 45 00:02:35,739 --> 00:02:36,949 We come together. 46 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 That's hot! 47 00:02:41,704 --> 00:02:43,122 Whose keys are these? 48 00:02:45,374 --> 00:02:47,501 Whose are these? Hey! 49 00:02:47,585 --> 00:02:48,752 Are they yours? 50 00:02:52,423 --> 00:02:53,674 Hey! 51 00:02:54,133 --> 00:02:56,760 - Whose keys are these, guys?
- Siena, get down! 52 00:02:56,844 --> 00:02:58,012 They're mine. 53 00:03:17,448 --> 00:03:18,782 Siena, nice to meet you. 54 00:03:18,991 --> 00:03:20,868 Guillermo, nice to meet you. 55 00:03:21,035 --> 00:03:23,245 Adriana, hi.
I'm coming with her. 56 00:03:23,996 --> 00:03:24,955 Together? 57 00:03:25,497 --> 00:03:29,835 You know statistics show
men's number 1 fantasy is 58 00:03:29,919 --> 00:03:31,420 having sex with two women? 59 00:03:33,213 --> 00:03:34,340 Chilean? 60 00:03:35,633 --> 00:03:37,343 Is this your first time
with a Chilean? 61 00:03:38,177 --> 00:03:40,179 No, it was the statistics. 62 00:03:40,262 --> 00:03:41,430 Interesting numbers. 63 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 It's nice to be part
of your fantasy. 64 00:03:47,519 --> 00:03:48,979 - Shall we go?
- Let's go. 65 00:03:58,614 --> 00:04:01,533 Mommy, I know this is
a hard time for you, 66 00:04:01,617 --> 00:04:04,828 but nothing will give me back
my virginity. 67 00:04:04,912 --> 00:04:07,998 I just want you to make
amends with God. 68 00:04:08,123 --> 00:04:11,210 To take the path of virtue,
to be happy. 69 00:04:11,710 --> 00:04:13,879 But you don't even like
Leonardo. 70 00:04:13,963 --> 00:04:15,422 Why do you want me
to marry him? 71 00:04:15,798 --> 00:04:18,550 I hoped something better
for you, child. 72 00:04:18,634 --> 00:04:19,760 But that's what we have. 73 00:04:19,843 --> 00:04:21,345 It's my choice... 74 00:04:21,553 --> 00:04:24,431 You should res-pect it. 75 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 That's your problem, sweetie.
And your bad... 76 00:04:28,978 --> 00:04:30,396 - What's this?
- What? 77 00:04:30,479 --> 00:04:33,232 Oh, I almost harmed
my "treasure," child. 78 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 - Oh, my.
- What's this? 79 00:04:36,276 --> 00:04:37,611 It's a toy. 80 00:04:37,736 --> 00:04:39,655 - A toy?
- A toy, from the kids. 81 00:04:39,738 --> 00:04:41,991 It's hideous.
Do they play with this? 82 00:04:42,074 --> 00:04:43,450 It's, it's, it's... 83 00:04:43,534 --> 00:04:45,744 It's like... like
Mr. Potato Head... 84 00:04:46,286 --> 00:04:49,289 without eyes and without
a moustache. 85 00:04:49,373 --> 00:04:51,750 It's dumb.
It's a hideous toy, child. 86 00:04:51,834 --> 00:04:56,213 Besides, tell that girl
to do a better cleaning. 87 00:04:56,296 --> 00:04:59,133 Why are these toys
on my bed? 88 00:04:59,216 --> 00:05:01,677 Yes, mother.
But well, I am... 89 00:05:02,136 --> 00:05:03,429 heading to sleep. 90 00:05:04,304 --> 00:05:06,056 - I love you.
- I love you so much. 91 00:05:06,140 --> 00:05:08,058 Don't you want to pray
a rosary with me? 92 00:05:08,851 --> 00:05:10,561 No, Mommy.
Another time. 93 00:05:10,644 --> 00:05:12,062 Okay, sweetie. Fine. 94 00:05:12,271 --> 00:05:13,605 Come in. 95 00:05:14,440 --> 00:05:15,983 Make yourselves at home. 96 00:05:16,984 --> 00:05:18,068 Thanks. 97 00:05:18,861 --> 00:05:20,738 Do you want a drink?
Some mezcal? 98 00:05:20,821 --> 00:05:22,406 Mezcal sounds good. 99 00:05:22,948 --> 00:05:25,200 I'm glad, because
that's the only thing I have. 100 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 So you're a mathematician? 101 00:05:33,167 --> 00:05:38,005 Yes, but I've always said
people aren't... 102 00:05:38,088 --> 00:05:39,173 their profession. 103 00:05:39,840 --> 00:05:41,925 We're many things. 104 00:05:42,009 --> 00:05:42,843 Sure! 105 00:05:42,926 --> 00:05:45,220 For example,
I hookup with strangers. 106 00:05:45,804 --> 00:05:47,222 Just like you. 107 00:05:47,765 --> 00:05:50,017 How interesting.
And modern. 108 00:05:53,562 --> 00:05:54,813 Cheers! 109 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 Sorry, she's a bit nervous. 110 00:06:01,403 --> 00:06:02,362 Yeah­. 111 00:06:03,030 --> 00:06:05,616 Well, yeah­... It's just that 112 00:06:05,699 --> 00:06:08,827 I talk a lot when I'm nervous
but sometimes I can get quiet... 113 00:06:11,330 --> 00:06:13,290 Hey, Mama,
where are you going? 114 00:06:13,373 --> 00:06:14,541 No, no. 115 00:06:15,209 --> 00:06:16,293 Can I? 116 00:06:17,044 --> 00:06:18,212 Easy. 117 00:06:19,546 --> 00:06:23,008 Yeah, no, no, no. I can.
I can do it by myself. 118 00:07:23,861 --> 00:07:25,237 No, it's not possible. 119 00:07:25,863 --> 00:07:26,738 Oscar? 120 00:07:28,198 --> 00:07:29,158 No. 121 00:07:32,161 --> 00:07:33,453 I dozed off. 122 00:07:36,498 --> 00:07:38,375 Good morning, sunshine. 123 00:07:38,458 --> 00:07:41,086 What can we do to stop you
from eating chips in bed? 124 00:07:41,628 --> 00:07:43,755 We can't sleep like this,
look at this! 125 00:07:46,925 --> 00:07:50,637 It looks like someone's
in a good mood. 126 00:07:50,762 --> 00:07:52,973 No! But...
My love, I mean, 127 00:07:53,056 --> 00:07:54,975 we haven't been married
for 10 years. 128 00:07:55,058 --> 00:07:57,811 You still have to make
an effort on these things. 129 00:07:58,020 --> 00:08:00,647 What's the link between
the chips and our relationship? 130 00:08:06,320 --> 00:08:07,571 Shit. 131 00:08:07,863 --> 00:08:09,156 No, thanks to you 132 00:08:09,239 --> 00:08:11,658 for crushing the dreams of
an unemployed man. 133 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Leo, 134 00:08:15,162 --> 00:08:17,122 why don't you turn off
the phone 135 00:08:17,206 --> 00:08:19,333 and go out to find a job? 136 00:08:19,583 --> 00:08:23,128 Weddings are expensive.
Ask my daughter. 137 00:08:23,337 --> 00:08:25,088 Nobody's getting married, Mom. 138 00:08:25,839 --> 00:08:27,216 Your tea, Ma'am. 139 00:08:27,633 --> 00:08:28,842 Thanks, Carmela. 140 00:08:29,676 --> 00:08:31,720 Boys, let's get dressed. 141 00:08:38,852 --> 00:08:41,188 I can't understand where
you get the money 142 00:08:41,271 --> 00:08:42,981 to pay that girl. 143 00:08:43,315 --> 00:08:44,608 - With savings.
- With my income. 144 00:08:46,985 --> 00:08:49,112 So you pay everything, child? 145 00:08:53,825 --> 00:08:55,619 - Hi.
- Hi. 146 00:08:55,702 --> 00:08:56,787 Good morning. 147 00:08:58,205 --> 00:08:59,081 How are you? 148 00:08:59,164 --> 00:09:00,374 Oh, great! 149 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 Oh, tasty! 150 00:09:01,541 --> 00:09:02,918 What did you think of your
first threesome? 151 00:09:03,001 --> 00:09:04,336 Awesome. 152 00:09:05,712 --> 00:09:06,713 It was so good. 153 00:09:06,838 --> 00:09:08,006 Shit, girl! 154 00:09:08,090 --> 00:09:09,925 We have to celebrate
the end of your training. 155 00:09:11,468 --> 00:09:12,427 Yes­! 156 00:09:12,552 --> 00:09:14,346 But let's do something calm. 157 00:09:14,429 --> 00:09:15,514 No dates and stuff. 158 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 Yeah, some dinner, you and me. 159 00:09:17,015 --> 00:09:17,975 - Yeah.
- Cool. 160 00:09:18,058 --> 00:09:19,559 Sure, perfect. 161 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 Well, I'll buy the bottle of wine,
sounds good? 162 00:09:21,436 --> 00:09:22,688 No, I'll do it. 163 00:09:22,771 --> 00:09:23,772 Cool. 164 00:09:24,273 --> 00:09:25,941 Bye.
Love you. 165 00:09:26,024 --> 00:09:27,567 - Have a nice day.
- You too. 166 00:09:28,694 --> 00:09:30,070 Fuck, who's this?
Shit! 167 00:09:30,612 --> 00:09:31,405 Hello? 168 00:09:32,155 --> 00:09:33,031 What? 169 00:09:35,867 --> 00:09:37,619 This one's so pretty! 170 00:09:37,703 --> 00:09:39,621 For dinner at home. 171 00:09:40,163 --> 00:09:41,456 Yeah. 172 00:09:41,832 --> 00:09:44,126 And this one for when
you're feeling gay. 173 00:09:44,626 --> 00:09:46,044 Mom, I'm always gay. 174 00:09:46,128 --> 00:09:47,254 You know what I mean. 175 00:09:47,337 --> 00:09:48,130 No! 176 00:09:49,047 --> 00:09:51,508 I thought about it, and
I'm not hiding my sexuality 177 00:09:51,591 --> 00:09:52,968 from my dad all my life. 178 00:09:53,051 --> 00:09:54,553 No, no, no, no, no. 179 00:09:54,636 --> 00:09:55,762 You won't do it for all
your life, no. 180 00:09:55,846 --> 00:09:57,055 You'll do it for the rest
of your father's life. 181 00:09:57,139 --> 00:09:59,641 When he dies, you can put it
on the newspapers 182 00:09:59,725 --> 00:10:01,101 and shout it to the world, 183 00:10:01,184 --> 00:10:04,896 but here's some bad news,
the Lombardos have long lives. 184 00:10:06,106 --> 00:10:07,065 You like it? 185 00:10:10,027 --> 00:10:11,111 Silk... 186 00:10:11,820 --> 00:10:13,280 it looks good with jeans, right? 187 00:10:13,363 --> 00:10:14,281 With everything. 188 00:10:15,115 --> 00:10:16,074 How much is it? 189 00:10:16,700 --> 00:10:18,035 - 750 dollars.
- No way. 190 00:10:18,118 --> 00:10:20,078 You want it? You'll get it. 191 00:10:20,829 --> 00:10:22,205 It's on the Lombardo's 192 00:10:22,289 --> 00:10:23,498 fortune. 193 00:10:26,793 --> 00:10:27,919 What is it? 194 00:10:28,754 --> 00:10:29,629 Everything okay? 195 00:10:29,713 --> 00:10:30,797 Yeah, Mica is fine. 196 00:10:30,881 --> 00:10:33,091 It's just that our daughter
has skipped classes. 197 00:10:33,175 --> 00:10:34,301 What? 198 00:10:34,676 --> 00:10:36,636 Mr. Mendez
is the vice principal. 199 00:10:37,888 --> 00:10:38,889 Nice to meet you. 200 00:10:39,890 --> 00:10:41,183 Nice to meet you. 201 00:10:41,933 --> 00:10:42,893 Guillermo. 202 00:10:42,976 --> 00:10:44,728 Adriana. Yeah. 203 00:10:45,645 --> 00:10:47,939 As I was telling your... 204 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 - Your husband...
- Ex. 205 00:10:49,441 --> 00:10:50,317 Ex-husband. 206 00:10:50,400 --> 00:10:51,651 Luckily. 207 00:10:54,863 --> 00:10:57,949 Okay. Oh, well, come in.
Sit, please. 208 00:10:59,534 --> 00:11:01,870 You're glad I'm an ex,
or you'd be suffering 209 00:11:01,953 --> 00:11:02,829 again. 210 00:11:02,913 --> 00:11:05,082 Mica has skipped classes and... 211 00:11:05,832 --> 00:11:08,794 her grades have dropped
notoriously. 212 00:11:10,003 --> 00:11:12,672 She... she's always been
a good student. 213 00:11:14,049 --> 00:11:16,259 Do you think she's going
through something? 214 00:11:16,385 --> 00:11:18,762 Have you noticed whether
she's depressed? 215 00:11:20,013 --> 00:11:21,223 - Well...
- Well... 216 00:11:22,140 --> 00:11:24,476 Given that she lives
now with her dad... 217 00:11:24,559 --> 00:11:26,853 and his pregnant girlfriend,
who's her godmother, 218 00:11:26,937 --> 00:11:28,188 maybe she's... 219 00:11:28,605 --> 00:11:31,149 She can be a bit overwhelmed,
can she? 220 00:11:31,274 --> 00:11:33,026 The face of complaints. 221 00:11:34,111 --> 00:11:36,154 So now it's my fault. 222 00:11:36,613 --> 00:11:38,490 Well, yeah, you should make sure 223 00:11:38,573 --> 00:11:39,866 your daughter comes home
every day... 224 00:11:39,950 --> 00:11:41,743 Gaby and I are always attentive
to everything. 225 00:11:41,827 --> 00:11:43,370 - Oh, Gaby and you...
- Okay. 226 00:11:43,453 --> 00:11:45,122 - She's a ghost to you...
- Okay, sorry, but... 227 00:11:45,205 --> 00:11:46,164 Besides, if you wanted... 228 00:11:46,248 --> 00:11:48,959 I see you're going through
a difficult time 229 00:11:49,376 --> 00:11:53,004 but despite your problems, 230 00:11:53,588 --> 00:11:54,798 you have to support her. 231 00:11:54,923 --> 00:11:56,925 Of course,
be more attentive. 232 00:11:57,008 --> 00:11:58,093 - Yeah.
- Yeah. 233 00:11:58,301 --> 00:12:00,595 And we'll do the same
at school. 234 00:12:00,679 --> 00:12:03,557 It's important for us to have
constant communication. 235 00:12:04,349 --> 00:12:06,560 I totally agree. Yeah. 236 00:12:07,102 --> 00:12:08,854 If there's communication among
the three of us, 237 00:12:08,937 --> 00:12:10,105 we'll help Mica. 238 00:12:10,188 --> 00:12:11,106 - Of course.
- Exactly. 239 00:12:11,189 --> 00:12:12,691 - It's mutual support.
- Exactly. 240 00:12:12,774 --> 00:12:14,109 - Yeah.
- Just in case, 241 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 you can call me. 242 00:12:15,402 --> 00:12:16,736 - Yeah­, sure.
- Perfect. 243 00:12:17,612 --> 00:12:18,947 - Thanks.
- Thanks for coming. 244 00:12:21,700 --> 00:12:22,617 Thanks. 245 00:12:22,701 --> 00:12:23,452 Thanks. 246 00:12:26,413 --> 00:12:27,289 Attentive... 247 00:12:27,456 --> 00:12:28,331 to Mica. 248 00:12:28,623 --> 00:12:30,083 Yes, yes. I'm coming. 249 00:12:30,709 --> 00:12:32,169 - Thanks.
- Attentive, attentive. 250 00:12:32,252 --> 00:12:34,546 Okay, Mica, you're grounded
for a week. 251 00:12:35,589 --> 00:12:36,756 No, that's not true. 252 00:12:36,840 --> 00:12:39,342 We only want to support you.
We're worried about you. 253 00:12:39,426 --> 00:12:40,886 Oh, calm down! 254 00:12:40,969 --> 00:12:42,262 I just skipped classes
a couple of times. 255 00:12:42,345 --> 00:12:43,305 Mendez was exaggerating. 256 00:12:43,388 --> 00:12:44,473 Exaggerating? No! 257 00:12:44,556 --> 00:12:46,766 What if you're in danger?
We wouldn't know where you are. 258 00:12:47,809 --> 00:12:49,102 Where do you go during
schooltime? 259 00:12:49,478 --> 00:12:50,729 To sell my body. 260 00:12:51,354 --> 00:12:52,147 Mica! 261 00:12:52,230 --> 00:12:54,399 Hey, it's me. Mica. 262 00:12:54,524 --> 00:12:56,526 Yeah, I left with Rebeca twice. 263 00:12:56,610 --> 00:12:58,028 We went to see
the ducks at the park. 264 00:12:58,528 --> 00:13:00,030 Were you seeing ducks? 265 00:13:00,363 --> 00:13:03,909 Yeah, we stayed there
for a while, we chatted... 266 00:13:03,992 --> 00:13:06,369 and that's it.
She listens to me. 267 00:13:06,953 --> 00:13:09,831 Anyways, that's lying,
and that's not good, Mica. 268 00:13:09,915 --> 00:13:12,209 You can't miss any more classes,
so I'll drive you to school. 269 00:13:12,959 --> 00:13:13,919 Okay. 270 00:13:14,419 --> 00:13:15,462 I'm going to class. 271 00:13:16,838 --> 00:13:18,215 Or do you want me to skip
more of them? 272 00:13:18,924 --> 00:13:20,133 Oh, you're so funny! 273 00:13:27,933 --> 00:13:30,685 Remember we also used to go
to Chapultepec park 274 00:13:30,769 --> 00:13:33,438 and stayed there chatting
for hours? 275 00:13:37,317 --> 00:13:40,070 Ah! And Gabriela sometimes
came with us, didn't she? 276 00:13:42,072 --> 00:13:44,074 Sergio came with us as well,
didn't he? 277 00:13:44,157 --> 00:13:47,327 Ugh, see you later, Oscar. 278 00:14:00,298 --> 00:14:02,092 What a sight! 279 00:14:02,342 --> 00:14:04,261 Since when do you cook? 280 00:14:04,344 --> 00:14:05,679 Since always. 281 00:14:07,222 --> 00:14:09,307 Give me some wine. 282 00:14:09,391 --> 00:14:10,725 Yeah, here you go. 283 00:14:11,184 --> 00:14:12,686 Today I'll have dinner
with Adriana. 284 00:14:12,769 --> 00:14:13,812 You don't say! 285 00:14:13,895 --> 00:14:15,564 In my own house?
And I'm not invited? 286 00:14:16,022 --> 00:14:17,941 Of course you're invited. 287 00:14:18,984 --> 00:14:21,444 Well, I won't be here anyways,
so it's okay. 288 00:14:21,528 --> 00:14:22,696 Where are you going? 289 00:14:22,779 --> 00:14:23,738 Out... 290 00:14:24,406 --> 00:14:26,074 - Cheers!
- Cheers! 291 00:14:26,700 --> 00:14:27,867 So he ended up being 292 00:14:27,951 --> 00:14:30,370 the guy Siena and I
had sex with in the game. 293 00:14:30,453 --> 00:14:31,329 In the threesome. 294 00:14:31,788 --> 00:14:33,290 - Was he?
- Yeah. 295 00:14:33,373 --> 00:14:35,792 Yeah, yeah, and we pretended
not to know each other. 296 00:14:35,875 --> 00:14:38,044 Very cool, good.
Oh, my. 297 00:14:38,128 --> 00:14:39,170 Why? 298 00:14:39,254 --> 00:14:40,213 Why do you ask that? 299 00:14:40,422 --> 00:14:41,881 You should've told your ex, 300 00:14:41,965 --> 00:14:45,051 "you know what? I'm sleeping
with our daughter's 301 00:14:45,135 --> 00:14:46,219 Math teacher." 302 00:14:46,595 --> 00:14:48,930 - Should I?
- Of course not! 303 00:14:49,014 --> 00:14:51,641 Well, so what?
I mean, it's like... 304 00:14:52,559 --> 00:14:54,644 I... I don't care, girl.
I don't give a damn. 305 00:14:54,728 --> 00:14:55,770 I don't give a shit 306 00:14:55,854 --> 00:14:57,480 about what Oscar thinks of me,
to be honest. 307 00:14:57,814 --> 00:14:58,857 That's good. 308 00:15:00,859 --> 00:15:02,277 - Babs...
- What? 309 00:15:02,360 --> 00:15:03,236 It's him... 310 00:15:03,820 --> 00:15:04,738 - Pick up!
- Yeah, yeah, yeah. 311 00:15:04,821 --> 00:15:05,905 Pick up!
Pick up! 312 00:15:06,156 --> 00:15:07,032 Oh, okay! 313 00:15:09,034 --> 00:15:10,160 Hello? 314 00:15:12,120 --> 00:15:13,246 Yeah, yeah, I know. 315 00:15:13,622 --> 00:15:16,166 I know, I know.
It was embarrassing. 316 00:15:16,249 --> 00:15:17,584 You like him? 317 00:15:18,084 --> 00:15:19,878 - Of course not.
- You like him. 318 00:15:21,254 --> 00:15:24,507 Yeah, yeah,
thanks for keeping it cool. 319 00:15:25,342 --> 00:15:26,259 Yeah. 320 00:15:28,803 --> 00:15:30,805 A meeting?
At school? 321 00:15:32,682 --> 00:15:35,185 Is this an unofficial meeting? 322 00:15:36,019 --> 00:15:37,062 Okay, sure. 323 00:15:37,228 --> 00:15:40,899 Well, why don't you send me
your address... 324 00:15:42,108 --> 00:15:43,193 Yeah. 325 00:15:43,276 --> 00:15:44,361 Bye. 326 00:15:47,238 --> 00:15:49,407 Ah! I wanna fuck! I wanna fuck! 327 00:15:49,532 --> 00:15:50,825 - I wanna fuck! I wanna fuck!
- I wanna fuck! I wanna fuck! 328 00:15:50,909 --> 00:15:52,869 - Oh, yummy, yummy!
- Shit! 329 00:15:52,952 --> 00:15:54,788 It's Mica's math teacher. 330 00:15:58,083 --> 00:16:00,627 My mom bought my silence
with a silk shirt. 331 00:16:01,544 --> 00:16:02,962 Oh! Couldn't
she buy mine as well? 332 00:16:03,046 --> 00:16:05,256 - Lit!
- I need one for my outfit. 333 00:16:06,132 --> 00:16:07,634 - Are you done?
- What? 334 00:16:07,717 --> 00:16:09,302 - It's gorgeous.
- No, listen! 335 00:16:13,056 --> 00:16:14,391 Hey... 336 00:16:14,891 --> 00:16:17,018 Why don't we make Valentin
feel better? 337 00:16:18,478 --> 00:16:20,355 - Why not­?
- Why not­? 338 00:16:20,563 --> 00:16:21,773 Do you want it? 339 00:16:22,357 --> 00:16:23,108 Yeah­. 340 00:16:51,052 --> 00:16:52,178 What the hell? 341 00:16:53,680 --> 00:16:54,556 What? 342 00:16:54,681 --> 00:16:56,516 Yeah, are you a top or a bottom? 343 00:16:56,891 --> 00:16:57,809 What? 344 00:16:57,892 --> 00:16:59,227 Yeah, you like to give it
or get it? 345 00:16:59,310 --> 00:17:00,395 Getting it, obviously. 346 00:17:00,478 --> 00:17:01,730 Shit, Valentin! 347 00:17:02,397 --> 00:17:03,356 What? 348 00:17:04,441 --> 00:17:05,275 What? 349 00:17:06,651 --> 00:17:07,736 How do you guys fuck? 350 00:17:08,528 --> 00:17:09,779 We take turns. 351 00:17:09,863 --> 00:17:11,239 Listen, we've been together
for more than 10 years 352 00:17:11,322 --> 00:17:13,199 and when we include third parties,
we like them to be tops. 353 00:17:14,284 --> 00:17:15,994 We swore you were a top.
We did. 354 00:17:17,245 --> 00:17:18,329 Fuck! 355 00:17:23,460 --> 00:17:25,211 - Rule number one:
- Yeah. 356 00:17:25,962 --> 00:17:28,256 Not a word about Mica
inside these walls. 357 00:17:28,631 --> 00:17:29,674 Sounds good? 358 00:17:30,091 --> 00:17:31,760 And rule number two: 359 00:17:31,843 --> 00:17:33,845 This will only be sexual. 360 00:17:34,137 --> 00:17:35,305 No romance. 361 00:17:36,431 --> 00:17:37,557 Agree? 362 00:17:38,725 --> 00:17:40,101 Agree. 363 00:17:42,854 --> 00:17:44,898 - Wanna fuck?
- Sure. 364 00:18:01,289 --> 00:18:03,708 - Barbara!
- Hey! Siena! 365 00:18:05,335 --> 00:18:07,587 Wow, nice to see you! 366 00:18:07,712 --> 00:18:10,632 - You're gorgeous!
- You look beautiful. 367 00:18:10,715 --> 00:18:11,758 Oh, no! 368 00:18:11,841 --> 00:18:13,510 It's so nice to see you! 369 00:18:13,593 --> 00:18:15,804 Tell me! Tell me everything!
Why are you here? 370 00:18:15,887 --> 00:18:18,890 I was walking around and
since I have plans with Adriana, 371 00:18:18,973 --> 00:18:21,309 I thought we could walk home
together. 372 00:18:21,392 --> 00:18:22,977 Oh, too late! 373 00:18:23,061 --> 00:18:25,104 Our friend went out to fuck 374 00:18:25,188 --> 00:18:27,607 the mathematician you had
the threesome with. 375 00:18:28,817 --> 00:18:31,277 She's following your steps,
isn't she? 376 00:18:31,361 --> 00:18:33,613 The mathematician,
what are the odds? 377 00:18:34,322 --> 00:18:35,198 Nice! 378 00:18:35,281 --> 00:18:36,825 Hey, don't you wanna have
dinner at home? 379 00:18:36,908 --> 00:18:37,992 Come on. 380 00:18:38,076 --> 00:18:40,495 No, no worries.
Maybe another day, sounds good? 381 00:18:40,829 --> 00:18:41,871 - Promise.
- Okay. 382 00:18:42,038 --> 00:18:42,747 Okay. 383 00:18:43,289 --> 00:18:45,083 - I loved seeing you.
- Same. 384 00:18:49,546 --> 00:18:50,421 I was about to leave. 385 00:18:50,505 --> 00:18:51,756 Where? 386 00:18:51,840 --> 00:18:52,632 Home! 387 00:18:53,132 --> 00:18:55,260 But we still have five minutes
until closing. 388 00:18:57,637 --> 00:19:00,807 Perfect!
We can wait five more minutes. 389 00:19:02,767 --> 00:19:04,394 Well, did you close a sale
at least? 390 00:19:04,519 --> 00:19:05,436 No. 391 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 Oh! You know,
since Adriana and you 392 00:19:08,940 --> 00:19:11,776 aren't the owners,
this place is plummeting. 393 00:19:12,694 --> 00:19:13,653 Aren't you worried? 394 00:19:14,571 --> 00:19:15,780 Oh, come on! 395 00:19:15,864 --> 00:19:17,574 Why should I worry? 396 00:19:18,908 --> 00:19:21,286 I mean, you took my house, 397 00:19:21,369 --> 00:19:23,454 you kicked me out,
what else? 398 00:19:23,538 --> 00:19:25,081 What else can you do to me? 399 00:19:25,206 --> 00:19:26,624 Oh, sweetie! 400 00:19:26,958 --> 00:19:29,544 I can have you held in jail 401 00:19:30,086 --> 00:19:32,463 before trial,
and with the money I have... 402 00:19:32,547 --> 00:19:35,425 You'd be locked up for years. 403 00:19:35,925 --> 00:19:39,345 And you could only afford
a public defender. 404 00:19:39,596 --> 00:19:40,889 And just between us, girls... 405 00:19:41,890 --> 00:19:43,349 they're not so good, you know? 406 00:19:43,433 --> 00:19:45,059 - If I were you...
- No. 407 00:19:45,143 --> 00:19:46,561 I'd be more careful. 408 00:19:46,936 --> 00:19:48,813 Because, you know... sales! 409 00:19:50,690 --> 00:19:53,359 I'd suggest you to read carefully
before you sign. 410 00:19:59,032 --> 00:20:00,658 Double tequila shots, please. 411 00:20:05,246 --> 00:20:06,372 Where's the other? 412 00:20:07,415 --> 00:20:08,458 Double. 413 00:20:12,003 --> 00:20:13,504 Fuck! 414 00:20:18,676 --> 00:20:21,137 - What are you doing?
- Oh, Barbara! 415 00:20:21,679 --> 00:20:22,764 Nothing­... 416 00:20:22,847 --> 00:20:24,390 I have to tell you something... 417 00:20:25,183 --> 00:20:27,644 Games in bed are over for you. 418 00:20:27,727 --> 00:20:30,438 In fact, I think we won't have
a bed soon. 419 00:20:30,980 --> 00:20:33,524 Honestly, Leo,
I need you to help me with this. 420 00:20:33,608 --> 00:20:35,777 I need you to work. 421 00:20:35,860 --> 00:20:36,903 Look at this! 422 00:20:42,158 --> 00:20:43,368 Pizza delivery guy? 423 00:20:43,451 --> 00:20:45,119 - Is that bad?
- Parcel delivery? 424 00:20:45,203 --> 00:20:46,829 - So?
- No, Barbara. 425 00:20:46,913 --> 00:20:48,039 Something related to
my profession. 426 00:20:48,122 --> 00:20:49,958 Listen, I won't give out my talent
to these companies. 427 00:20:50,041 --> 00:20:51,376 To these transnational corporations. 428 00:20:51,459 --> 00:20:52,752 Why should I?
To make them richer? 429 00:20:52,835 --> 00:20:55,463 I'm on the side of the workers,
but not like this. 430 00:20:56,756 --> 00:20:58,675 No, Leo.
You don't seem to understand. 431 00:20:58,967 --> 00:21:01,844 The bourgeoisie wants you out
of the game. 432 00:21:02,387 --> 00:21:04,806 Do something.
Be coherent. 433 00:21:06,265 --> 00:21:07,809 Work! 434 00:21:10,979 --> 00:21:12,105 My love! 435 00:21:13,356 --> 00:21:15,942 - What's up?
- We're here. 436 00:21:16,067 --> 00:21:16,859 Good. 437 00:21:17,694 --> 00:21:20,279 She is Yasira,
our doula. 438 00:21:21,489 --> 00:21:22,573 The what? 439 00:21:22,657 --> 00:21:23,574 I... 440 00:21:24,450 --> 00:21:25,493 I told you, Oscar. 441 00:21:26,869 --> 00:21:28,204 - Listen to me!
- Yeah, yeah, yeah. 442 00:21:28,287 --> 00:21:31,541 She'll work with us throughout
the pregnancy and the birth. 443 00:21:31,624 --> 00:21:33,501 She came to see where
we'll put the tub. 444 00:21:34,043 --> 00:21:35,044 The tub? 445 00:21:35,628 --> 00:21:37,880 Yeah,
water births are wonderful 446 00:21:37,964 --> 00:21:39,799 for both the mommy
and the baby. 447 00:21:40,341 --> 00:21:41,801 We'll need your help. 448 00:21:43,428 --> 00:21:45,388 Count on me for... anything. 449 00:21:45,805 --> 00:21:48,725 Sounds good.
Very, very good. 450 00:21:49,267 --> 00:21:50,643 - Oh...
- And... 451 00:21:51,102 --> 00:21:52,979 So, well... we're also... Oscar? 452 00:21:53,062 --> 00:21:54,897 Yeah, yeah,
I'm listening to you, my love. 453 00:21:56,899 --> 00:21:58,192 She was saying that... 454 00:21:58,317 --> 00:21:59,610 Are you coming? I'm with Valentin,
we're having some beers. 455 00:21:59,694 --> 00:22:01,696 The dad's role in all of this
is crucial. 456 00:22:02,280 --> 00:22:04,282 Both of you are giving birth. 457 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 I am just your companion. 458 00:22:06,117 --> 00:22:07,618 So it's important for you
to know what you'll do. 459 00:22:07,702 --> 00:22:08,745 Go out, we're here. 460 00:22:08,828 --> 00:22:10,288 You have to be aware
of everything, because... 461 00:22:10,371 --> 00:22:12,165 - Not just...
- Yeah. 462 00:22:12,415 --> 00:22:14,584 Yeah, yeah, yeah, I got it.
And I love it. 463 00:22:14,667 --> 00:22:15,877 I love it, you know? 464 00:22:15,960 --> 00:22:17,754 The thing is
I have to leave now, 465 00:22:17,837 --> 00:22:20,548 so maybe we can have
a meeting later, sounds good? 466 00:22:22,717 --> 00:22:25,053 Namaste, namaste, namaste. 467 00:22:27,346 --> 00:22:29,140 I won't take long.
It's just that I had plans. 468 00:22:29,807 --> 00:22:32,518 Okay, have a great time.
Just don't do lots of incense, 469 00:22:32,769 --> 00:22:34,604 because you know, the asthma. 470 00:22:35,188 --> 00:22:36,105 I love you. 471 00:22:41,527 --> 00:22:42,737 Are you leaving? 472 00:22:44,864 --> 00:22:48,951 Most women like to cuddle
and talk for hours. 473 00:22:50,828 --> 00:22:54,123 So, I don't know what
most women like, 474 00:22:54,207 --> 00:22:58,127 but I think I was pretty clear,
wasn't I? 475 00:22:58,544 --> 00:22:59,796 - Well...
- Yeah­. 476 00:23:01,089 --> 00:23:03,299 I don't wanna talk for hours. 477 00:23:03,633 --> 00:23:04,842 - Good.
- Okay. 478 00:23:04,926 --> 00:23:05,718 Okay. 479 00:23:11,099 --> 00:23:12,475 You did well, you know? 480 00:23:12,558 --> 00:23:13,601 You did well. 481 00:23:14,393 --> 00:23:15,394 Great. 482 00:23:18,106 --> 00:23:19,357 Adriana... 483 00:23:22,068 --> 00:23:23,528 Sorry. 484 00:23:28,699 --> 00:23:30,535 Bye, thanks. 485 00:23:30,618 --> 00:23:31,661 Bye. 486 00:23:35,456 --> 00:23:37,708 Am I losing my mind? 487 00:23:38,126 --> 00:23:39,460 I was married to Adriana, 488 00:23:39,544 --> 00:23:41,587 and just like this,
I'm expecting a baby with Gaby. 489 00:23:42,171 --> 00:23:44,257 How did that happen?
I don't get it! 490 00:23:44,715 --> 00:23:47,385 I don't know how that happened,
but you saved my life. 491 00:23:49,011 --> 00:23:50,638 Getting Gaby pregnant.
Oh, no. 492 00:23:51,681 --> 00:23:53,391 I swear I love being a dad, 493 00:23:53,474 --> 00:23:55,017 but I never thought
it'd be this fast. 494 00:23:55,101 --> 00:23:56,185 I'm lost. 495 00:23:56,394 --> 00:23:59,856 I'll never get a job
and I won't have sex ever again. 496 00:24:05,194 --> 00:24:07,280 The winners are here! 497 00:24:07,363 --> 00:24:08,906 Nice to see you! 498 00:24:09,198 --> 00:24:11,284 - Hi.
- Do you wanna sign up? 499 00:24:11,367 --> 00:24:12,785 For what, Ludwig? 500 00:24:12,869 --> 00:24:17,874 Today it's our yearly
amateur dance contest. 501 00:24:19,500 --> 00:24:21,794 To dance in front
of all these women? 502 00:24:21,878 --> 00:24:23,171 You're mad!
Of course we won't! 503 00:24:23,254 --> 00:24:25,131 We can't do that anymore,
Ludwig. 504 00:24:25,214 --> 00:24:26,966 Well, last year's winner 505 00:24:27,049 --> 00:24:28,885 took around 1,200 dollars home. 506 00:24:30,845 --> 00:24:32,054 No, no, no. 507 00:24:33,014 --> 00:24:34,056 No fucking way! 508 00:24:35,641 --> 00:24:37,101 No way. 509 00:24:42,440 --> 00:24:45,693 Competitor number 3
is on the dance floor...
510 00:24:46,068 --> 00:24:47,278 Leo. 511 00:25:01,542 --> 00:25:03,127 This is yours, darling! 512 00:25:04,170 --> 00:25:05,713 I like you! 513 00:25:20,603 --> 00:25:22,438 We have a winner here. 514 00:25:22,688 --> 00:25:25,024 His name is Leo Cuevas. 515 00:25:28,402 --> 00:25:29,987 Bravo! 516 00:25:30,071 --> 00:25:31,989 Bravo! 517 00:28:24,745 --> 00:28:27,998 English Subtitles: LENGUAJE VISUAL
www.lenguajevisual.tv 518 00:28:28,165 --> 00:28:30,084 New Entry35376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.