All language subtitles for [S01.E09] El Juego De Las Llaves - Stop saying condom!.English United States

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,548 --> 00:00:09,093 "The area of the brain affected
when we have sex 1 00:00:09,176 --> 00:00:12,179 is the same as that affected
when we fall in love. 2 00:00:12,263 --> 00:00:15,015 That is why it is so easy
to mistake sex for love." 3 00:00:47,757 --> 00:00:50,676 Sit down now!
Or you'll be in trouble. 4 00:00:50,760 --> 00:00:53,929 - I kill you with my laser sword.
- You're lying. 5 00:00:56,307 --> 00:00:57,266 Cheers. 6 00:00:57,349 --> 00:00:58,893 Excuse me, Carmen. 7 00:00:59,810 --> 00:01:01,771 Come on, sit down. I don’t bite. 8 00:01:07,276 --> 00:01:09,779 - Would you like some coffee?
- A little, please. 9 00:01:23,042 --> 00:01:25,169 LADY VILLALOBOS
IS GETTING MARRIED 10 00:01:25,211 --> 00:01:26,837 He's spitting seeds at me! 11 00:01:27,254 --> 00:01:29,548 Stop messing with me.
I'm your big brother. 12 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 Good morning! 13 00:01:31,759 --> 00:01:33,010 Good morning, Mom. 14 00:01:33,219 --> 00:01:35,012 Are you teasing each other so early? 15 00:01:35,471 --> 00:01:37,515 - Are you leaving?
- Yes. 16 00:01:37,598 --> 00:01:38,808 Aren't you having breakfast? 17 00:01:38,891 --> 00:01:41,101 No. Good morning, Carmen.
Can I have a tea, please? 18 00:01:41,644 --> 00:01:43,687 - Thanks.
- Good morning. 19 00:01:44,355 --> 00:01:45,648 Do you need the paper? 20 00:01:46,106 --> 00:01:49,276 Fidel, can you tell your dad
I'm driving to the office? 21 00:01:49,360 --> 00:01:52,446 I have a wedding to plan,
and I'm in a hurry. 22 00:01:52,571 --> 00:01:54,448 She's in a hurry,
needs to plan a wedding 23 00:01:54,532 --> 00:01:56,283 and is driving to the office. 24 00:01:56,367 --> 00:01:57,910 I heard her, honey. 25 00:01:57,993 --> 00:02:01,413 Tell your mom it was my turn
to drive, but it's okay. 26 00:02:01,497 --> 00:02:03,499 As long as she can leave
her honor at home. 27 00:02:03,582 --> 00:02:05,793 You can take the car, just leave
your honor at home. 28 00:02:05,876 --> 00:02:07,211 I heard him, honey. 29 00:02:07,920 --> 00:02:10,005 Carmen, you're in charge
of this kids. 30 00:02:10,381 --> 00:02:12,424 Call me if they misbehave. 31 00:02:12,633 --> 00:02:15,344 And you know what to do
in case Leo misbehaves. 32 00:02:15,386 --> 00:02:16,804 I know, madam. 33 00:02:18,097 --> 00:02:19,348 Bye, Mom! 34 00:02:25,354 --> 00:02:27,565 I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU. 35 00:02:27,648 --> 00:02:31,026 I'M GOING TO GO CRAZY
IF YOU DON'T TALK TO ME... 36 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 Hey, Mom? 37 00:02:35,406 --> 00:02:37,825 Can Claudio come over
to play video games today? 38 00:02:38,450 --> 00:02:40,536 Claudio? Your crush? 39 00:02:41,704 --> 00:02:43,497 Sure! That's cool! 40 00:02:43,581 --> 00:02:46,250 Tell me. Did you invite him over? 41 00:02:46,834 --> 00:02:49,712 Mom, promise
you won't embarrass me. 42 00:02:49,962 --> 00:02:53,215 Me? I won't, honey!
Why are you saying that? 43 00:02:53,299 --> 00:02:54,758 I know you, Mom. 44 00:02:56,385 --> 00:02:57,928 - Good morning.
- Hi, Dad. 45 00:02:58,137 --> 00:02:59,305 Hello, babe. 46 00:03:01,932 --> 00:03:05,686 Did you know that today
Mica is going to have a date... 47 00:03:06,770 --> 00:03:08,731 with her friend Claudio? 48 00:03:09,815 --> 00:03:13,527 I'm glad, honey.
But I'm quite jealous. 49 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 God, Dad. 50 00:03:16,530 --> 00:03:18,490 Honey, why don't we pick up Mica 51 00:03:18,532 --> 00:03:20,701 from school and have lunch together? 52 00:03:24,204 --> 00:03:25,456 I'm busy today. 53 00:03:35,925 --> 00:03:38,385 THE GAME OF KEYS 54 00:03:39,720 --> 00:03:42,389 It's expensive.
But he sings just like Elvis. 55 00:03:42,765 --> 00:03:46,226 Expensive? Nothing is expensive
to the Ortiz-Villalobos! 56 00:03:46,644 --> 00:03:49,939 And neither to us.
After this wedding we will be rich. 57 00:03:50,022 --> 00:03:53,025 - We're going to Vegas!
- I love your idea... 58 00:03:53,150 --> 00:03:56,904 You are treacherous and ungrateful.
How could you? 59 00:03:57,863 --> 00:04:00,699 - What are you talking about?
- What do you mean? 60 00:04:00,991 --> 00:04:04,328 We're working on a slideshow for you.
It's almost ready. 61 00:04:04,620 --> 00:04:07,581 Oh, come on!
Do you really think I'm hiring you? 62 00:04:07,915 --> 00:04:10,626 Of course not! And that's not all. 63 00:04:10,751 --> 00:04:14,630 I'll sue you and I'm going
to take out every penny from you. 64 00:04:14,755 --> 00:04:18,425 I'm sorry. I don't follow you.
Don't talk to us in that tone. 65 00:04:18,550 --> 00:04:22,596 - Let's relax, please.
- I can't! Look at this! 66 00:04:22,680 --> 00:04:24,181 I'm trending topic now. 67 00:04:24,848 --> 00:04:28,102 Who's L. Cuevas and why does he have
all the details on my wedding? 68 00:04:28,310 --> 00:04:31,271 She doesn't even look like me. My... 69 00:04:32,106 --> 00:04:35,317 - My teeth aren't that big.
- Sure they aren't. 70 00:04:36,068 --> 00:04:38,612 You have perfect teeth. 71 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 You were the only ones
who actually knew. 72 00:04:44,618 --> 00:04:46,036 You know the guy! 73 00:04:46,537 --> 00:04:48,664 - Who is he?
- He's my spouse. 74 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 I never thought he'd dare to do
something like that. 75 00:04:51,375 --> 00:04:54,545 I don't care if you thought
he'd dare or not. 76 00:04:55,212 --> 00:04:57,548 If I were you, I'd start kissing
my business goodbye. 77 00:04:58,132 --> 00:04:59,717 My money, and my life. 78 00:05:00,009 --> 00:05:01,927 I won't stop
until you lose everything. 79 00:05:03,679 --> 00:05:05,848 No one messes with me. 80 00:05:06,432 --> 00:05:09,476 Aurelia, I'm sure
we can sort this out. 81 00:05:10,060 --> 00:05:13,147 I suggest you find a good lawyer. 82 00:05:23,907 --> 00:05:27,411 Do you remember the jacket
Ryan wears on "Drive"? The scorpion? 83 00:05:27,828 --> 00:05:31,373 It was mine, he borrowed it from me. 84 00:05:31,707 --> 00:05:33,625 Hi, Óscar.
Are you ready for the meeting? 85 00:05:35,252 --> 00:05:37,629 Pack all your stuff and get out.
Do you hear me? 86 00:05:37,713 --> 00:05:39,173 What are you doing, Óscar? 87 00:05:39,798 --> 00:05:42,259 Are you out of your mind?
What's wrong with you? 88 00:05:43,010 --> 00:05:46,263 You all witnessed it.
He just attacked me. 89 00:05:46,430 --> 00:05:49,308 - I did nothing. I'll sue you!
- You? 90 00:05:49,391 --> 00:05:51,602 I did some research. 91 00:05:51,852 --> 00:05:54,688 You've never worked for any
major company, including Apple. 92 00:05:54,772 --> 00:05:56,982 And he was never
Ryan Gosling's double. 93 00:05:57,524 --> 00:05:58,484 No... 94 00:05:59,485 --> 00:06:01,070 Is that true, Sergio? 95 00:06:02,279 --> 00:06:05,365 We all cheat on our resumes. 96 00:06:05,616 --> 00:06:06,867 Oh, God! 97 00:06:10,287 --> 00:06:11,330 Wait. 98 00:06:11,538 --> 00:06:13,082 Do as you must. 99 00:06:13,916 --> 00:06:17,044 He's cute. But I never
really liked him that much. 100 00:06:19,129 --> 00:06:20,380 You are fired. 101 00:06:21,215 --> 00:06:23,050 And don't come near
this office again, 102 00:06:23,467 --> 00:06:24,802 let alone my family. 103 00:06:38,774 --> 00:06:40,067 Are you okay? 104 00:06:41,318 --> 00:06:42,528 I am. I'm sorry. 105 00:06:43,987 --> 00:06:45,781 Go back to work, people. 106 00:06:53,914 --> 00:06:55,040 What can I say? 107 00:06:55,415 --> 00:06:56,959 Basically, you're fucked. 108 00:06:57,960 --> 00:07:00,129 You broke
the non-disclosure agreement. 109 00:07:00,379 --> 00:07:03,132 Miss Ortiz-Villalobos can sue you. 110 00:07:03,715 --> 00:07:05,050 What can we do about it? 111 00:07:06,468 --> 00:07:08,804 Being one of the most powerful
families in Mexico, 112 00:07:08,887 --> 00:07:10,264 and she is also entitled. 113 00:07:10,597 --> 00:07:11,807 It's complicated. 114 00:07:12,850 --> 00:07:14,935 A bit of friendly advice. 115 00:07:15,644 --> 00:07:18,897 Transfer all your assets.
They could be seized. 116 00:07:20,941 --> 00:07:23,402 - And our business?
- That should be first. 117 00:07:26,822 --> 00:07:29,908 Try to talk Villalobos out
of the lawsuit. 118 00:07:29,992 --> 00:07:31,326 It's your only chance. 119 00:07:31,493 --> 00:07:32,536 That's it. 120 00:07:35,539 --> 00:07:36,957 Thanks, Roberto. 121 00:07:38,292 --> 00:07:40,502 Everything will be fine.
Keep me posted. 122 00:07:40,586 --> 00:07:42,963 - Thanks.
- See you. 123 00:07:48,468 --> 00:07:50,387 I just need to practice. 124 00:07:50,470 --> 00:07:52,681 But you don't even know
how to hold the golf club. 125 00:07:53,307 --> 00:07:54,850 Hi, there! 126 00:07:55,726 --> 00:07:57,561 - How did it go?
- Hello. 127 00:07:58,937 --> 00:08:02,816 It went fine. But it's so hard
to play golf. 128 00:08:03,066 --> 00:08:05,861 He really sucks.
He just needs to practice. 129 00:08:05,944 --> 00:08:08,864 I did't hit a single ball
and I only hurt the grass. 130 00:08:09,740 --> 00:08:12,784 - Two glasses of white wine, please.
- Right away, sir. 131 00:08:13,577 --> 00:08:16,330 Thanks for the invitation.
I've always wanted to play golf. 132 00:08:16,496 --> 00:08:18,999 We could sponsor you, right, honey? 133 00:08:20,209 --> 00:08:21,251 Honey? 134 00:08:23,170 --> 00:08:24,755 Yes, sure. No problem. 135 00:08:26,340 --> 00:08:27,424 What? 136 00:08:28,592 --> 00:08:30,928 Since I got pregnant,
I've been hornier than usual. 137 00:08:31,011 --> 00:08:32,429 It's the hormones. 138 00:08:32,596 --> 00:08:34,723 - We don't know them yet.
- Don't judge me. 139 00:08:35,224 --> 00:08:39,478 - You're being indiscreet.
- It's okay, don't worry. 140 00:08:39,728 --> 00:08:42,064 We're open-minded. 141 00:08:42,272 --> 00:08:46,652 Right now, our relationship
is going through... 142 00:08:47,402 --> 00:08:50,530 a period of discovery? 143 00:08:51,615 --> 00:08:55,160 - How's that? Tell us more.
- We want to know. 144 00:08:56,245 --> 00:08:58,038 - Yeah?
- Gaby... 145 00:08:58,330 --> 00:09:01,375 Well, a friend of ours... 146 00:09:02,209 --> 00:09:04,086 throws... 147 00:09:05,170 --> 00:09:08,215 these ordinary parties... 148 00:09:08,632 --> 00:09:11,969 with ordinary people.
But at the end of the night... 149 00:09:13,095 --> 00:09:14,012 Are you okay? 150 00:09:14,471 --> 00:09:15,472 I am. Sorry. 151 00:09:18,600 --> 00:09:19,935 Let me help you. 152 00:09:21,687 --> 00:09:23,939 - At the end of the night what?
- What? 153 00:09:24,856 --> 00:09:26,733 Here, please. 154 00:09:27,192 --> 00:09:28,986 - Let's have a toast.
- Right. 155 00:09:29,528 --> 00:09:30,654 Whatever. 156 00:09:33,824 --> 00:09:36,660 - With your left hand.
- I didn't know that. 157 00:09:40,706 --> 00:09:43,917 "Lady Villalobos" is trending topic. 158 00:09:44,459 --> 00:09:48,005 And our newspaper is too.
Good job, Leo. 159 00:09:48,672 --> 00:09:51,091 This just proves the power 160 00:09:51,133 --> 00:09:54,886 of responsible media, like us, 161 00:09:55,387 --> 00:10:00,684 against this rotten system
that governs us! 162 00:10:01,310 --> 00:10:02,269 You know what? 163 00:10:02,811 --> 00:10:04,187 People are tired. 164 00:10:04,479 --> 00:10:06,273 Leonardo Cuevas? Where is he? 165 00:10:07,274 --> 00:10:08,483 Leonardo Cuevas? 166 00:10:08,692 --> 00:10:09,818 Thanks. 167 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 Leonardo... 168 00:10:12,279 --> 00:10:13,613 Here you are. 169 00:10:15,073 --> 00:10:16,742 I can see you're on it. 170 00:10:20,120 --> 00:10:21,830 How could you do this to me? 171 00:10:22,372 --> 00:10:24,374 You didn't like my cartoon? 172 00:10:25,751 --> 00:10:27,044 You've screwed us. 173 00:10:28,712 --> 00:10:30,422 Please, stay. 174 00:10:30,547 --> 00:10:34,134 You need to know that this beast
isn't even my husband. 175 00:10:34,217 --> 00:10:37,262 Because he doesn't believe
in marriage, right? 176 00:10:37,763 --> 00:10:40,807 After 10 years together
and two children. 177 00:10:41,433 --> 00:10:44,227 He sets his beliefs before us. 178 00:10:45,645 --> 00:10:47,022 This time... 179 00:10:47,981 --> 00:10:53,111 you broke a non-disclosure agreement
from one of my clients. 180 00:10:54,696 --> 00:10:56,740 And now, she's suing me. 181 00:10:57,324 --> 00:10:59,159 We're about to lose everything. 182 00:11:00,035 --> 00:11:03,914 We're going to fight back!
Free speech is our right! 183 00:11:04,206 --> 00:11:05,916 - Right?
- That's right. 184 00:11:06,792 --> 00:11:09,002 We have no rights! 185 00:11:09,419 --> 00:11:12,089 I signed a NDA! 186 00:11:14,257 --> 00:11:16,385 Anyway, you've never backed me. 187 00:11:17,219 --> 00:11:19,721 And you were right. 188 00:11:22,349 --> 00:11:25,310 Marriage isn't meant for us. 189 00:11:25,727 --> 00:11:28,105 Barbie, it was working. 190 00:11:28,688 --> 00:11:30,190 You and I... 191 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 weren't working. 192 00:11:32,943 --> 00:11:35,404 We had great sex. That's different. 193 00:11:36,571 --> 00:11:39,074 But now I see that role-playing 194 00:11:39,741 --> 00:11:43,662 or S&M, or swingers parties... 195 00:11:44,079 --> 00:11:47,791 can't solve our issues.
We are over, Leo. 196 00:11:49,960 --> 00:11:51,753 I want you out of the house today. 197 00:11:53,463 --> 00:11:56,591 - It's my house too.
- It's not, baby. 198 00:11:57,968 --> 00:12:00,720 Thanks to you it's now owned
by the Ortiz-Villalobos. 199 00:12:06,893 --> 00:12:07,936 Hi, babe. 200 00:12:08,603 --> 00:12:09,604 Hey. 201 00:12:09,729 --> 00:12:13,191 Why were you upset
when I mentioned the Game of Keys? 202 00:12:14,067 --> 00:12:17,946 - Were you embarrassed?
- I thought you were indiscreet. 203 00:12:19,322 --> 00:12:20,782 We've just met them. 204 00:12:23,618 --> 00:12:24,995 It didn't look that way. 205 00:12:26,455 --> 00:12:29,791 - What do you mean?
- It's like you already knew them. 206 00:12:30,417 --> 00:12:34,087 I thought you'd known them
for a long time. 207 00:12:34,129 --> 00:12:36,965 - That's why I brought it up.
- You're wrong, babe. 208 00:12:38,300 --> 00:12:39,593 I've just met them. 209 00:12:41,803 --> 00:12:43,096 I don't believe you. 210 00:12:47,267 --> 00:12:48,518 I'll take a shower. 211 00:12:56,026 --> 00:12:57,444 How are you, madam? 212 00:12:58,361 --> 00:13:01,573 Don't call me madam.
Please, call me Adriana. 213 00:13:02,199 --> 00:13:04,743 I'm not the typical mom. 214 00:13:06,745 --> 00:13:09,706 Mica is on her way.
Traffic's heavy. 215 00:13:10,165 --> 00:13:14,753 While we wait,
do you want a whisky or tequila? 216 00:13:16,838 --> 00:13:18,507 No. Thank you. 217 00:13:18,882 --> 00:13:20,091 I was joking. 218 00:13:21,259 --> 00:13:25,555 - A glass of water?
- Water is perfect, madam. 219 00:13:25,931 --> 00:13:27,140 Adriana. 220 00:13:42,572 --> 00:13:46,034 - I don't know.
- Why are you so upset? 221 00:13:46,201 --> 00:13:48,620 Because I'm married, honey.
That's why. 222 00:13:50,121 --> 00:13:52,541 I won't lie.
I'm attracted to Daniel. 223 00:13:53,375 --> 00:13:54,292 But I'm married. 224 00:13:54,709 --> 00:13:57,295 Give me his number.
I'll invite him to my party. 225 00:13:57,379 --> 00:13:58,296 You think? 226 00:14:00,131 --> 00:14:01,883 Gaby is attending the party. 227 00:14:02,509 --> 00:14:03,510 How would that work? 228 00:14:04,135 --> 00:14:06,304 Siena, please. Help me! 229 00:14:06,471 --> 00:14:10,308 You're not doing anything wrong.
You deserve to find out who you are. 230 00:14:10,517 --> 00:14:13,144 And she also deserves to know
who she's married to. 231 00:14:14,688 --> 00:14:16,940 Valentín, lies can only hurt. 232 00:14:19,192 --> 00:14:21,444 It's time everyone learns the truth. 233 00:14:23,572 --> 00:14:27,075 Besides, you're my sponsor.
It's practically your party. 234 00:14:27,576 --> 00:14:30,078 You can do as you please. 235 00:14:31,788 --> 00:14:32,956 I don't know. 236 00:14:34,082 --> 00:14:36,585 Relax.
Everything is going to be fine. 237 00:14:40,880 --> 00:14:43,174 Tell me, when did you start driving? 238 00:14:43,258 --> 00:14:44,843 - A while ago.
- Really? 239 00:14:44,926 --> 00:14:47,220 Yes. About... 240 00:14:48,597 --> 00:14:50,098 A couple of months ago. 241 00:14:50,557 --> 00:14:52,559 - That long?
- I know. 242 00:14:53,435 --> 00:14:55,395 - You'd like to see my license?
- Sure. 243 00:15:05,447 --> 00:15:06,615 A condom. 244 00:15:06,865 --> 00:15:09,492 But it isn't mine. It's my dad's. 245 00:15:10,910 --> 00:15:15,915 I mean, Dad gave it to me.
He insists that I need to be careful. 246 00:15:16,166 --> 00:15:18,793 But I'd never wear it. 247 00:15:19,044 --> 00:15:22,839 - What do you mean?
- I mean, I'd use it if I had to. 248 00:15:23,214 --> 00:15:25,467 But I'm not going to use it,
with Mica. 249 00:15:25,925 --> 00:15:29,262 - Never?
- I mean, only if I had to. 250 00:15:29,346 --> 00:15:31,306 - But I won't.
- I don't follow. 251 00:15:32,140 --> 00:15:34,351 I mean, I don't know. You see? 252 00:15:35,727 --> 00:15:39,898 It's obvious that your dad cares
and loves you very much. 253 00:15:40,607 --> 00:15:43,401 Maybe he isn't as cool as I am. 254 00:15:44,277 --> 00:15:45,320 Mom! 255 00:15:46,029 --> 00:15:49,282 - What are you doing?
- We're just having a conversation. 256 00:15:50,033 --> 00:15:51,368 I have to go. 257 00:15:52,410 --> 00:15:53,662 Don't go. 258 00:15:58,833 --> 00:16:01,419 I didn't do anything, Mica! 259 00:16:01,586 --> 00:16:05,256 Claudio had a condom
in his wallet and it fell out. 260 00:16:05,340 --> 00:16:08,843 - I was just handing back his condom.
- Mom? 261 00:16:09,302 --> 00:16:11,513 - Stop saying "condom."
- Why? 262 00:16:11,596 --> 00:16:13,181 You've ruined everything! 263 00:16:14,557 --> 00:16:15,934 As usual. 264 00:16:16,810 --> 00:16:18,019 I hate you! 265 00:16:18,103 --> 00:16:20,188 - What is it, Mica?
- Ask Mom. 266 00:16:21,898 --> 00:16:23,274 Mica, I'm talking to you. 267 00:16:24,234 --> 00:16:26,027 I need you to understand... 268 00:16:28,780 --> 00:16:29,823 What now? 269 00:16:29,906 --> 00:16:34,244 Not now, Óscar, please.
It's been a shitty day! 270 00:16:34,285 --> 00:16:37,163 Mine too! But I come home
and my daughter is upset 271 00:16:37,330 --> 00:16:39,791 - because you did something wrong.
- It isn't my fault. 272 00:16:39,958 --> 00:16:42,669 This boy had a condom
in his wallet and it fell off. 273 00:16:42,752 --> 00:16:47,716 I was handing back his condom
just when Mica showed up. 274 00:16:48,383 --> 00:16:51,261 You really gave a condom
to our daughter's date? 275 00:16:51,970 --> 00:16:53,304 I didn't! 276 00:16:54,013 --> 00:16:56,558 You didn't!
You never do anything wrong! 277 00:16:57,851 --> 00:16:59,144 What does that mean? 278 00:17:00,103 --> 00:17:01,020 Tell me. 279 00:17:01,646 --> 00:17:04,858 Be honest. Why did you insist
on playing the Game of Keys? 280 00:17:05,567 --> 00:17:06,818 What? 281 00:17:07,235 --> 00:17:08,319 Just... 282 00:17:17,203 --> 00:17:19,372 What does the Game have
to do with it? 283 00:17:19,414 --> 00:17:22,834 Just answer me!
Why did you insist so much? 284 00:17:23,334 --> 00:17:24,878 You know why. 285 00:17:25,962 --> 00:17:29,841 - I wanted us to experience...
- You're lying! 286 00:17:30,425 --> 00:17:32,260 You just wanted to fuck... 287 00:17:33,344 --> 00:17:36,514 Because I've never been enough,
right? 288 00:17:37,098 --> 00:17:39,058 The Game was your excuse! 289 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 I was an idiot to trust you. 290 00:17:42,103 --> 00:17:45,231 Oh, yeah. Poor little thing. 291 00:17:45,690 --> 00:17:48,610 You fucked my best friend twice.
Not once, twice. 292 00:17:48,693 --> 00:17:51,154 But you were aware of that! 293 00:17:51,237 --> 00:17:54,866 That's right.
And that's your perfect excuse. 294 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 But I didn't like her before... 295 00:18:14,052 --> 00:18:16,221 I NEED TO SEE YOU. 296 00:19:02,851 --> 00:19:05,019 - Your whisky.
- Thanks. 297 00:19:05,103 --> 00:19:07,355 - A snack.
- Thanks. 298 00:19:07,480 --> 00:19:09,607 - Can I get you anything else?
- I'm fine. Thanks. 299 00:19:09,732 --> 00:19:12,819 - I'm expecting someone.
- Excuse me. 300 00:19:20,118 --> 00:19:21,703 Why this place? 301 00:19:24,080 --> 00:19:27,250 I don't want to be seen.
And it's dark in here. 302 00:19:30,837 --> 00:19:32,255 What happened to your face? 303 00:19:32,797 --> 00:19:34,549 Nothing. I'm fine. 304 00:19:37,051 --> 00:19:38,219 I was dying to see you. 305 00:19:39,512 --> 00:19:41,014 I just needed... 306 00:19:41,723 --> 00:19:43,308 time to think. 307 00:19:44,976 --> 00:19:46,853 I don't know what to do, Sergio. 308 00:19:47,437 --> 00:19:48,938 My world is crumbling. 309 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 Why? Did Óscar find out? 310 00:19:51,774 --> 00:19:53,776 I don't know.
But he's acting weird. 311 00:19:54,027 --> 00:19:55,570 And that's not the only thing. 312 00:19:56,946 --> 00:19:58,406 The real thing is... 313 00:19:58,615 --> 00:20:01,200 Óscar is right about something. 314 00:20:01,993 --> 00:20:02,994 What? 315 00:20:03,995 --> 00:20:06,873 I insisted on playing
the Game of Keys... 316 00:20:07,874 --> 00:20:09,709 because I wanted to have
sex with you. 317 00:20:11,586 --> 00:20:13,004 Me too. 318 00:20:14,088 --> 00:20:17,091 I almost died
when you first backed out. 319 00:20:18,760 --> 00:20:22,013 But then we had sex... 320 00:20:22,889 --> 00:20:24,557 and I can't get you out of my mind. 321 00:20:25,183 --> 00:20:26,768 I don't know if you're being honest. 322 00:20:30,563 --> 00:20:32,148 Yes, I know. 323 00:20:33,483 --> 00:20:37,028 An irresponsible womanizer
can't have feelings for someone. 324 00:20:39,238 --> 00:20:40,823 But I really like you. 325 00:20:43,576 --> 00:20:47,956 I know you have a family
and I would hate to hurt them. 326 00:20:49,123 --> 00:20:51,376 It's not easy
because I'm in love with you. 327 00:20:54,170 --> 00:20:55,380 I don't need a young girl. 328 00:20:56,381 --> 00:20:57,840 I want a woman like you. 329 00:21:02,178 --> 00:21:03,429 I want you by my side. 330 00:21:05,181 --> 00:21:06,349 If that's what you want. 331 00:21:38,548 --> 00:21:39,549 Who is it? 332 00:21:40,717 --> 00:21:41,718 It's Gaby. 333 00:21:47,098 --> 00:21:48,516 - Hey.
- Hi. 334 00:21:48,891 --> 00:21:51,269 - Is Adriana home?
- She isn't. 335 00:21:51,728 --> 00:21:52,729 Come in. 336 00:21:53,563 --> 00:21:54,605 Hey. 337 00:22:01,529 --> 00:22:02,989 Want something to drink? 338 00:22:04,490 --> 00:22:07,577 - A sip from your beer.
- Have a seat. 339 00:22:08,703 --> 00:22:12,290 I don't know where Adriana is.
She won't even let me know now. 340 00:22:12,999 --> 00:22:14,250 How have you been? 341 00:22:24,677 --> 00:22:27,055 Not here. We can't do it here. 342 00:22:31,350 --> 00:22:32,560 Also... 343 00:22:32,810 --> 00:22:34,187 I think I can't... 344 00:22:34,687 --> 00:22:39,233 I can't cheat on Adriana,
and you can't cheat on Valentín. 345 00:22:40,234 --> 00:22:42,779 I think I just saw Valentín
hitting on a man. 346 00:22:44,030 --> 00:22:45,156 What? 347 00:22:45,531 --> 00:22:46,866 I was there too. 348 00:22:46,908 --> 00:22:50,244 The other man was rubbing his foot
on Valentín's legs under the table. 349 00:22:51,829 --> 00:22:53,289 You think he's gay? 350 00:22:53,414 --> 00:22:56,209 And I'm stupid enough
not to have found out all this time? 351 00:22:57,418 --> 00:22:58,753 You're kidding, right? 352 00:22:58,836 --> 00:23:02,090 I mean, we've known Valentín
like forever. 353 00:23:02,131 --> 00:23:03,591 I never thought... 354 00:23:04,717 --> 00:23:06,052 He likes Maluma's songs. 355 00:23:09,097 --> 00:23:10,473 He loves musicals. 356 00:23:13,101 --> 00:23:15,311 - Really..
- I mean... 357 00:23:17,730 --> 00:23:19,315 - Hey!
- Hi. 358 00:23:20,608 --> 00:23:22,610 I called you.
I needed to talk to you. 359 00:23:22,693 --> 00:23:24,403 I came by because you didn't answer. 360 00:23:24,695 --> 00:23:27,406 - And...
- Right... 361 00:23:28,116 --> 00:23:30,785 I told her she could wait for you. 362 00:23:31,869 --> 00:23:35,873 I was driving around.
Maybe there was no signal. 363 00:23:38,501 --> 00:23:39,794 Is something wrong? 364 00:23:44,465 --> 00:23:46,134 I needed to tell you something. 365 00:23:46,259 --> 00:23:48,719 But maybe tomorrow,
while working out. 366 00:23:49,804 --> 00:23:52,014 I must go. Thanks for the beer. 367 00:23:54,684 --> 00:23:56,060 Say hi to Mica for me. 368 00:23:57,812 --> 00:23:58,938 Okay. 369 00:24:20,543 --> 00:24:21,502 Mica? 370 00:24:23,504 --> 00:24:24,505 Mica! 371 00:24:36,934 --> 00:24:39,228 I know I can be a bit much. 372 00:24:39,562 --> 00:24:43,149 - But I don't mean...
- What were you saying? 373 00:24:51,407 --> 00:24:53,326 I know I can be a bit much. 374 00:24:54,785 --> 00:24:57,788 But I did nothing wrong this time. 375 00:24:58,164 --> 00:25:00,082 I know, Mom. Claudio... 376 00:25:01,667 --> 00:25:04,128 Claudio texted me
explaining what happened. 377 00:25:05,630 --> 00:25:08,549 I think his dad
is kind of intense too. 378 00:25:11,510 --> 00:25:13,888 That's another thing
we have in common. 379 00:25:14,931 --> 00:25:16,265 Are you upset? 380 00:25:19,602 --> 00:25:21,520 Claudio thinks
that you're super cool. 381 00:25:21,520 --> 00:25:24,315 And he'd love his mom to be like you. 382 00:25:33,074 --> 00:25:34,575 Are you and Dad... 383 00:25:35,743 --> 00:25:37,495 getting a divorce? 384 00:25:38,037 --> 00:25:40,122 What? What are you talking about? 385 00:25:40,957 --> 00:25:43,834 I mean, if you want to stay married,
it's fine. 386 00:25:43,960 --> 00:25:47,296 But if you prefer to be separated... 387 00:25:48,214 --> 00:25:50,007 I'm fine with it. 388 00:26:02,103 --> 00:26:03,187 Don't worry. 389 00:26:21,539 --> 00:26:23,791 I guess I'll be staying in a hotel. 390 00:26:28,212 --> 00:26:29,297 Bárbara. 391 00:26:30,464 --> 00:26:32,675 I'm not joking. I'm leaving forever. 392 00:26:35,886 --> 00:26:37,638 Are you sure you want me out? 393 00:27:01,454 --> 00:27:03,414 Stay away from my study. 394 00:27:13,174 --> 00:27:16,177 ARE YOU READY FOR THE BIG PARTY? 395 00:27:20,222 --> 00:27:22,975 SORRY, WE CAN'T GO TO THE PARTY. 396 00:27:23,934 --> 00:27:25,186 Who are you texting? 397 00:27:26,645 --> 00:27:28,773 I'm telling Siena
we can't go to her party. 398 00:27:29,148 --> 00:27:32,818 Considering our current situation,
there's no point in going. 399 00:27:33,069 --> 00:27:35,905 - It isn't a good time.
- Do as you please. 400 00:27:55,383 --> 00:27:56,384 Babe? 401 00:27:57,510 --> 00:27:59,553 I don't want to go to Siena's party. 402 00:28:00,137 --> 00:28:03,182 You can't call it off.
We've agreed to go. 403 00:28:05,851 --> 00:28:08,354 Since when do you like Siena
that much? 404 00:28:09,188 --> 00:28:12,316 We've just met her.
Missing her party isn't a big deal. 405 00:28:12,566 --> 00:28:13,901 She wouldn't even notice. 406 00:28:17,780 --> 00:28:18,906 What is it? 407 00:28:19,949 --> 00:28:22,743 Are you hiding something from me? 408 00:28:23,452 --> 00:28:26,539 I'm not.
It's okay if you don't want to go. 409 00:28:27,665 --> 00:28:28,999 I don't care. 410 00:28:30,042 --> 00:28:33,170 I'll call it off, then.
I don't want to go. 411 00:28:34,922 --> 00:28:36,715 I'll let her know. 412 00:28:52,606 --> 00:28:53,899 Towels... 413 00:29:00,072 --> 00:29:01,866 - Fuck!
- What? 414 00:29:03,409 --> 00:29:05,703 Your school friends
are cancelling on me? 415 00:29:06,036 --> 00:29:06,996 All of them? 416 00:29:08,414 --> 00:29:11,041 It just sounds weird to me.
At the same time? 417 00:29:11,917 --> 00:29:14,378 It's okay. Don't worry.
You've invited tons of people. 418 00:29:14,462 --> 00:29:16,755 Yeah. But I promised
there'd be old people too. 419 00:29:18,424 --> 00:29:20,092 I need to persuade them. 420 00:29:20,634 --> 00:29:24,054 What did you want to tell me
last night? 421 00:29:29,018 --> 00:29:30,561 I think Valentín is bisexual. 422 00:29:31,604 --> 00:29:32,771 Or gay. 423 00:29:33,814 --> 00:29:34,940 Valentín? 424 00:29:35,608 --> 00:29:36,942 What do you mean? 425 00:29:37,401 --> 00:29:40,905 Come on. Gaby, you would've noticed
a long time ago. 426 00:29:41,071 --> 00:29:45,367 What if I don't really want to notice
what's going on? 427 00:29:46,494 --> 00:29:49,788 Gaby, you know? I think you're right. 428 00:29:51,999 --> 00:29:54,210 Valentín is really weird. 429 00:29:54,376 --> 00:29:58,297 What happened between you two?
He didn't talk about it. 430 00:29:58,464 --> 00:29:59,965 Nothing happened! 431 00:30:01,634 --> 00:30:03,719 Nothing happened, and Valentín... 432 00:30:03,928 --> 00:30:06,805 Why are you fucking missing
my birthday party? 433 00:30:07,473 --> 00:30:09,558 I don't feel like going with Leo. 434 00:30:09,683 --> 00:30:11,227 Same here. 435 00:30:11,644 --> 00:30:13,646 Gaby isn't going
because Valentín is gay. 436 00:30:13,729 --> 00:30:15,272 - Bárbara!
- What? 437 00:30:15,356 --> 00:30:16,732 There's no point in hiding it. 438 00:30:16,815 --> 00:30:18,526 We aren't sure if he's gay. 439 00:30:19,318 --> 00:30:23,322 You can't stop exploring
your sexuality over your husbands. 440 00:30:23,697 --> 00:30:26,367 Listen, Siena.
Thank you for helping us. 441 00:30:26,492 --> 00:30:28,661 But your stupid game
fucked our lives. 442 00:30:28,702 --> 00:30:31,330 I'm sorry. It isn't my game's fault. 443 00:30:31,705 --> 00:30:33,332 But what you've discovered. 444 00:30:33,707 --> 00:30:36,001 And you were fucked
way before starting to play. 445 00:30:36,085 --> 00:30:40,130 Do you really love your husbands?
Or it's just a habit? 446 00:30:45,553 --> 00:30:48,055 Leo and Óscar are uninvited. 447 00:30:48,389 --> 00:30:49,890 But you need to go. 448 00:30:50,349 --> 00:30:53,519 - What about Valentín?
- He needs to go. 449 00:30:53,561 --> 00:30:55,563 You'll find out
whether he's gay or not. 450 00:30:58,107 --> 00:31:01,110 - I'm in, then.
- Me too. You'll need support. 451 00:31:02,695 --> 00:31:05,030 Besides, I'm thirsty for revenge. 452 00:31:06,574 --> 00:31:09,285 - Good!
- I'm in too, obviously. 453 00:31:11,704 --> 00:31:14,540 - We're in, then.
- Excellent decision, girls! 454 00:31:14,623 --> 00:31:16,542 What do you say? 455 00:31:17,668 --> 00:31:19,587 - It's on the tip of my tongue.
- Go ahead, then. 456 00:31:19,962 --> 00:31:21,839 - I want to fuck.
- Louder. 457 00:31:22,089 --> 00:31:24,258 - I want to fuck!
- Again! 458 00:31:24,425 --> 00:31:26,302 I want to fuck! 459 00:31:28,637 --> 00:31:31,348 - Shall I take your order?
- A round of tequila! 460 00:31:31,432 --> 00:31:32,391 Fine.33658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.