All language subtitles for [S01.E03] El Juego De Las Llaves - Rayan Goslings double.English United States

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,673 --> 00:00:08,968 "Surveys show that 46% of women
are thinking of someone else 1 00:00:09,051 --> 00:00:12,388 when having sex with their partners.
Only 42% of men do so." 2 00:00:13,848 --> 00:00:15,391 Your turn first. 3 00:00:19,562 --> 00:00:20,646 I'm next. 4 00:00:31,615 --> 00:00:33,993 Well, I get the last one. 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,662 Now, the moment of truth. 6 00:00:36,704 --> 00:00:39,248 Please, don't forget to use a condom. 7 00:00:42,668 --> 00:00:44,003 Those are my keys. 8 00:00:45,546 --> 00:00:48,257 Good. First match of the night. 9 00:00:51,385 --> 00:00:53,012 Those are my keys. 10 00:00:58,225 --> 00:01:00,686 These keys are certainly not ours. 11 00:01:03,230 --> 00:01:06,275 I guess these are yours, comrade. 12 00:01:07,359 --> 00:01:08,402 They are. 13 00:01:08,486 --> 00:01:11,280 Ladies and gentlemen, go ahead. 14 00:01:11,989 --> 00:01:13,574 We're staying here. 15 00:01:14,742 --> 00:01:16,285 - Shall we?
- Okay. 16 00:01:20,790 --> 00:01:21,791 I love you. 17 00:01:29,048 --> 00:01:31,759 THE GAME OF KEYS 18 00:01:37,264 --> 00:01:39,642 - Are you okay?
- I'm fine. You? 19 00:01:39,934 --> 00:01:41,393 - I'm okay.
- Good. 20 00:01:45,189 --> 00:01:46,315 Oh, my God! 21 00:01:48,818 --> 00:01:50,778 - Are you okay?
- I'm sorry. 22 00:01:51,153 --> 00:01:53,239 I'll pick them up tomorrow. 23 00:01:53,447 --> 00:01:54,532 It's okay. 24 00:01:57,368 --> 00:01:58,452 Okay. 25 00:01:59,078 --> 00:02:00,538 Let's go to my place. 26 00:02:01,163 --> 00:02:02,164 Okay. 27 00:02:08,170 --> 00:02:10,130 I booked a room at the Mirador Hotel. 28 00:02:10,589 --> 00:02:13,092 - I hope you like it.
- I love that hotel. 29 00:02:13,592 --> 00:02:17,680 We held a wedding there.
And the view is breathtaking. 30 00:02:18,097 --> 00:02:21,141 - Well, I'm glad you like it.
- Thanks. 31 00:02:43,038 --> 00:02:44,248 Where are we going? 32 00:02:44,331 --> 00:02:48,419 I know a boutique hotel
where they produce their own mezcal. 33 00:02:49,670 --> 00:02:52,256 - I had something else in mind.
- Like what? 34 00:02:52,548 --> 00:02:56,760 The place where Che and Castro
plotted the Cuban Revolution? 35 00:02:57,636 --> 00:02:59,763 No. Somewhere else. 36 00:03:06,103 --> 00:03:08,772 Don't be shy, babe?
Touch me like you mean it. 37 00:03:12,902 --> 00:03:15,821 I feel like you and I are going
to get along just fine. 38 00:03:18,490 --> 00:03:20,200 - Are you ready?
- I am. 39 00:03:24,330 --> 00:03:26,165 Let's go. 40 00:03:47,853 --> 00:03:49,605 Why? Turn it on. 41 00:03:50,230 --> 00:03:51,440 This is how I like it. 42 00:04:00,658 --> 00:04:01,867 I want to see you. 43 00:04:02,993 --> 00:04:04,203 You are beautiful. 44 00:04:25,516 --> 00:04:26,850 What's wrong? 45 00:04:27,810 --> 00:04:29,019 Nothing. 46 00:04:46,954 --> 00:04:48,163 I can't do it. 47 00:04:50,374 --> 00:04:51,917 Are you okay? 48 00:04:56,046 --> 00:04:59,633 I've only had sex with Óscar. 49 00:05:03,303 --> 00:05:06,223 Relax. We don't have to do it. 50 00:05:07,224 --> 00:05:08,475 I'm sorry. 51 00:05:10,728 --> 00:05:14,064 Have you really just fucked Óscar? 52 00:05:17,818 --> 00:05:19,069 Isn't it boring? 53 00:05:20,320 --> 00:05:22,698 We have our ups and downs. 54 00:05:28,454 --> 00:05:29,455 Hey? 55 00:05:30,873 --> 00:05:33,417 Óscar is screwing
someone else tonight. 56 00:05:35,085 --> 00:05:38,422 No. Óscar would never do that. 57 00:05:39,048 --> 00:05:40,758 Get out, baby girl. Please. 58 00:05:41,425 --> 00:05:42,926 Make yourself at home, Little Óscar. 59 00:05:43,010 --> 00:05:47,222 Do not Little Óscar me.
That's what Adriana calls my... 60 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 I'm sorry. 61 00:05:53,353 --> 00:05:55,606 - To be honest...
- Listen. 62 00:05:56,356 --> 00:05:58,692 I'm going to change my clothes... 63 00:05:59,693 --> 00:06:01,445 and we'll see what we can do. 64 00:06:02,071 --> 00:06:03,363 It's funny, isn't it? 65 00:06:03,572 --> 00:06:06,909 We've known each other since school,
we've been through a lot. 66 00:06:06,992 --> 00:06:09,411 We've shared a lot.
Nothing sexual, of course. 67 00:06:09,578 --> 00:06:12,122 - But it's still funny.
- Same here. 68 00:06:13,082 --> 00:06:16,710 I mean, it's been ages
since we know each other... 69 00:06:17,836 --> 00:06:21,465 And you're my wife's best friend... 70 00:06:24,218 --> 00:06:26,887 And Mica's godmother... 71 00:06:27,679 --> 00:06:30,432 We're going to have so much fun... 72 00:06:38,607 --> 00:06:40,400 Big Óscar! 73 00:06:43,946 --> 00:06:46,073 It's so cute. 74 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 It's leaning left. 75 00:07:07,928 --> 00:07:08,887 My God! 76 00:07:15,060 --> 00:07:17,104 I love oysters. 77 00:07:18,480 --> 00:07:21,275 I thought
an aphrodisiac dinner would be... 78 00:07:22,860 --> 00:07:24,611 interesting. Don't you think? 79 00:07:28,448 --> 00:07:31,243 - More?
- Some more. Please. 80 00:07:34,246 --> 00:07:35,247 Cheers. 81 00:07:35,956 --> 00:07:37,708 To new experiences. 82 00:07:39,376 --> 00:07:40,460 Cheers. 83 00:07:43,088 --> 00:07:44,715 Can I ask you a question? 84 00:07:45,215 --> 00:07:46,300 Sure. 85 00:07:49,386 --> 00:07:53,182 Why did you give me that look
the other night? 86 00:07:53,348 --> 00:07:55,559 Me? Really? 87 00:07:59,563 --> 00:08:03,442 Maybe because
you were my crush at school. 88 00:08:03,734 --> 00:08:05,736 - Yeah, sure.
- What? 89 00:08:06,111 --> 00:08:07,321 I wasn't! 90 00:08:07,696 --> 00:08:08,989 Yes, you were. 91 00:08:10,073 --> 00:08:11,366 I had feelings for you. 92 00:08:12,576 --> 00:08:15,078 You only approached me
to get my homework. 93 00:08:15,746 --> 00:08:18,707 I did.
You were the brightest girl I knew. 94 00:08:20,167 --> 00:08:21,835 And you've always been beautiful. 95 00:08:25,172 --> 00:08:30,052 I was in your mind
while you were surrounded by chicks? 96 00:08:30,510 --> 00:08:32,304 It wasn't like that, either. 97 00:08:32,804 --> 00:08:33,847 But... 98 00:08:35,182 --> 00:08:36,391 It's true. 99 00:08:37,935 --> 00:08:39,519 Why didn't you tell me? 100 00:08:42,981 --> 00:08:44,233 I don't know. 101 00:08:45,108 --> 00:08:46,568 I never thought you... 102 00:08:47,694 --> 00:08:48,946 It wasn't the right time. 103 00:08:50,364 --> 00:08:52,449 Then you started dating Óscar. 104 00:08:53,742 --> 00:08:54,910 Can you imagine... 105 00:08:56,119 --> 00:08:57,371 if we had tried? 106 00:08:58,247 --> 00:09:02,626 No. We had nothing in common.
We still don't. 107 00:09:03,418 --> 00:09:05,295 Maybe that's what we need. 108 00:09:06,421 --> 00:09:07,381 I mean... 109 00:09:08,173 --> 00:09:09,383 What we needed. 110 00:09:26,066 --> 00:09:27,276 My God, Leo! 111 00:09:29,444 --> 00:09:31,029 Oh, yeah. 112 00:09:32,239 --> 00:09:34,992 Win me over, baby. 113 00:09:37,035 --> 00:09:38,328 Keep going, Leo. 114 00:09:40,706 --> 00:09:42,249 That tongue of yours... 115 00:09:46,545 --> 00:09:49,381 - Fuck!
- I can't fucking believe it. 116 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 Hello, gentleman. Is everything okay? 117 00:10:01,435 --> 00:10:02,394 Everything okay. 118 00:10:03,937 --> 00:10:06,606 Do you have
your license and registration? 119 00:10:06,857 --> 00:10:09,443 Yes, I do.
But, you can't see them. 120 00:10:09,943 --> 00:10:12,863 I'm afraid I have to give you
a ticket for misconduct. 121 00:10:12,946 --> 00:10:14,489 I'm afraid you can't. 122 00:10:14,531 --> 00:10:17,034 Under article 16th
of the Constitution, 123 00:10:17,159 --> 00:10:20,620 no person may be disturbed
in his home or private property 124 00:10:20,620 --> 00:10:23,999 except by virtue of a written order
by the corresponding authority, 125 00:10:24,082 --> 00:10:26,543 establishing legal cause of action. 126 00:10:26,626 --> 00:10:31,006 We're in my car, which is
my property. So, please leave. 127 00:10:31,089 --> 00:10:34,634 But your car is on the street,
which is Federal property. 128 00:10:36,762 --> 00:10:40,891 Owning the land is an interesting
but twisted concept. 129 00:10:41,099 --> 00:10:44,478 - I totally agree.
- Look, sir. Let's do this. 130 00:10:45,896 --> 00:10:49,566 You seem a decent gentleman,
just like the lady. 131 00:10:49,941 --> 00:10:51,777 Maybe we could... 132 00:10:52,736 --> 00:10:54,196 We could sort this out. 133 00:10:55,280 --> 00:10:59,076 - You want money, filthy pig?
- Leo! 134 00:11:00,369 --> 00:11:01,328 Leo! 135 00:11:01,995 --> 00:11:04,539 - Relax, man.
- You're just a Fascist pig. 136 00:11:04,748 --> 00:11:07,542 You represent everything
that's fucked up in this country! 137 00:11:08,210 --> 00:11:10,754 - Relax, sir.
- I am relaxed. 138 00:11:10,921 --> 00:11:13,256 But corruption upsets me. 139 00:11:13,340 --> 00:11:15,842 It's worse than anything
that has happened inside this car! 140 00:11:17,219 --> 00:11:19,638 You are the only criminal here. 141 00:11:19,721 --> 00:11:22,432 - Enough! Take him!
- Take your hands off me, pig! 142 00:11:22,516 --> 00:11:25,685 - He didn't mean that.
- I did mean that. 143 00:11:25,685 --> 00:11:29,856 They're fucking Fascist pigs!
Take your hands off me, pig! 144 00:11:29,940 --> 00:11:33,318 I've just witnessed
a terrible case of police abuse. 145 00:11:33,610 --> 00:11:35,028 They're taking him with them. 146 00:11:37,864 --> 00:11:39,116 Siena! 147 00:11:42,160 --> 00:11:44,246 Text me when you are there. 148 00:11:44,663 --> 00:11:46,790 Sure, go.
We're on our way there. 149 00:11:46,957 --> 00:11:47,874 Bye. 150 00:11:48,250 --> 00:11:51,169 - What happened?
- Your friend Leonardo was arrested 151 00:11:51,253 --> 00:11:53,880 for misconduct
and assaulting an officer. 152 00:11:54,047 --> 00:11:55,340 - You're kidding.
- No. 153 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 - I'm not. Shall we?
- Sure, let's go. 154 00:11:58,385 --> 00:12:00,178 I don't know where I left my phone. 155 00:12:04,433 --> 00:12:07,894 - What?
- Well, we had dinner... 156 00:12:08,603 --> 00:12:10,063 we've been drinking... 157 00:12:10,856 --> 00:12:12,899 but we haven't fucked yet! 158 00:12:15,152 --> 00:12:16,695 Sure, you're right. 159 00:12:17,112 --> 00:12:19,656 No. I'm sorry, Valentín. It's just... 160 00:12:19,739 --> 00:12:21,408 No, I'm sorry. 161 00:12:30,375 --> 00:12:31,668 Valentín! 162 00:12:34,004 --> 00:12:35,755 You're so tidy. 163 00:12:36,465 --> 00:12:37,799 Yes. 164 00:12:39,050 --> 00:12:40,427 You are beautiful. 165 00:12:47,476 --> 00:12:48,852 You are very beautiful. 166 00:13:15,420 --> 00:13:17,422 - What?
- Hello? 167 00:13:18,632 --> 00:13:19,674 What? 168 00:13:20,884 --> 00:13:22,594 You're fucking kidding me! 169 00:13:24,304 --> 00:13:26,806 You're kidding me.
Just 5,000 views? It sucks. 170 00:13:26,890 --> 00:13:28,934 - Siena, is everything okay?
- What's up? 171 00:13:29,142 --> 00:13:32,103 We were fucking in the car
and everything got fucked up. 172 00:13:32,270 --> 00:13:34,981 - In the car?
- It's not exactly a crime, 173 00:13:35,065 --> 00:13:38,026 and we wanted to fuck there.
But an officer showed up. 174 00:13:38,068 --> 00:13:40,487 He tried to bribe us,
and Leo went berserk. 175 00:13:40,570 --> 00:13:43,907 Everything will be fine
as long as we stay calm. 176 00:13:43,990 --> 00:13:46,785 - Maybe we can bail him out.
- I know, but Leo lost it. 177 00:13:46,868 --> 00:13:48,245 Where is Leo? 178 00:13:48,370 --> 00:13:50,830 We don't know yet, maybe in jail. 179 00:13:51,873 --> 00:13:53,500 - What happened?
- He was arrested. 180 00:13:53,583 --> 00:13:55,669 - Why?
- We were fucking in the car. 181 00:13:55,752 --> 00:13:59,297 Relax, Bárbara.
Let's ask her what happened. 182 00:13:59,381 --> 00:14:01,716 - May I ask who you're looking for?
- Hi. 183 00:14:01,800 --> 00:14:05,345 Can I have information
on Mr. Leonardo Cuevas? I'm his wife. 184 00:14:05,470 --> 00:14:06,930 I want to see him. 185 00:14:07,013 --> 00:14:09,307 Can you bring him over,
or can you let me in? 186 00:14:09,391 --> 00:14:12,269 - Relax, lady!
- I'm so relaxed! 187 00:14:12,394 --> 00:14:13,645 You've been drinking. 188 00:14:13,770 --> 00:14:15,564 What does that have
to do with anything? 189 00:14:15,647 --> 00:14:18,024 Bárbara, Bárbara.
Hey, relax. Let me handle it. 190 00:14:18,400 --> 00:14:19,859 Can you tell me 191 00:14:20,151 --> 00:14:23,405 whether my friend
has testified to anything? 192 00:14:24,906 --> 00:14:25,907 I don't know. 193 00:14:25,991 --> 00:14:29,202 Can you tell us anything,
so we don't stand here like fools? 194 00:14:30,203 --> 00:14:31,997 Wait until the officer is back. 195 00:14:32,581 --> 00:14:35,834 - When will that be?
- I'll call my lawyer. 196 00:14:35,875 --> 00:14:37,002 Yeah, sure. 197 00:14:40,005 --> 00:14:43,216 - What happened? Is everything okay?
- They are taking care of it. 198 00:14:43,967 --> 00:14:45,385 Hey! How did it go? 199 00:14:46,511 --> 00:14:48,722 - Fine. It was fine.
- Fine? 200 00:14:48,805 --> 00:14:51,725 Tell me more. I love
first-time stories. I'm listening. 201 00:14:51,808 --> 00:14:53,685 Wait. Did you have sex? 202 00:14:57,230 --> 00:14:59,024 - Honey...
- Fuck! 203 00:14:59,232 --> 00:15:02,193 Wait. Wasn't that the point? 204 00:15:02,277 --> 00:15:04,279 - That was the idea, sure.
- Enough, Siena! 205 00:15:04,404 --> 00:15:07,574 - You and Sergio didn't have sex?
- No, we didn't. 206 00:15:07,699 --> 00:15:09,367 - Why?
- I don't know. 207 00:15:09,451 --> 00:15:13,997 Because you told me so much crap
about marriage so I couldn't do it. 208 00:15:14,080 --> 00:15:17,250 - I'm so disappointed.
- I did want. 209 00:15:17,626 --> 00:15:21,129 - I thought that's what you wanted.
- You fucking my best friend? 210 00:15:21,296 --> 00:15:24,341 Didn't you say
you wanted to try new experiences? 211 00:15:24,799 --> 00:15:26,926 We did what we were supposed to. 212 00:15:27,260 --> 00:15:29,137 We had agreed to it.
It was your idea. 213 00:15:29,262 --> 00:15:32,140 - But I never thought you would.
- Why not? 214 00:15:32,641 --> 00:15:35,727 Because you don't fuck
your best friend's husband. 215 00:15:35,810 --> 00:15:38,355 Adriana, that's what this game
is about. 216 00:15:38,480 --> 00:15:40,607 If that's the point, then... 217 00:15:41,066 --> 00:15:43,818 Adriana, wait. Don't get mad. 218 00:15:44,277 --> 00:15:47,197 - Had it been someone else...
- What's going on here? 219 00:15:47,614 --> 00:15:50,992 You fuck Gabriela
and I have to pretend it's okay. 220 00:15:51,493 --> 00:15:54,162 Listen. I did want to. 221 00:15:54,245 --> 00:15:56,122 Either you shut up
or I'll lock you up! 222 00:16:03,463 --> 00:16:05,840 Get us out of here,
you motherfuckers. 223 00:16:05,965 --> 00:16:08,802 Sergio, are you stretching out? 224 00:16:09,135 --> 00:16:12,806 Otherwise your back
will start hurting. 225 00:16:13,640 --> 00:16:17,644 - Yes, I'm stretching out.
- Oh, poor little thing. 226 00:16:19,813 --> 00:16:21,690 This country will go straight to hell 227 00:16:21,773 --> 00:16:25,318 thanks to the fascists
in charge of our judicial system! 228 00:16:28,405 --> 00:16:30,448 Maybe we are trending topic by now. 229 00:16:30,865 --> 00:16:32,534 Shut up, Siena. 230 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 Why should I? It's your fault
that we were locked up. 231 00:16:35,578 --> 00:16:38,331 My fault?
You were fucking in the street. 232 00:16:38,998 --> 00:16:41,876 Yes, I was having sex with Leo.
And you know what, Bárbara? 233 00:16:41,960 --> 00:16:46,047 Congratulations.
Leo's tongue is magic. 234 00:16:48,049 --> 00:16:50,885 - Did you hear that, honey?
- What? 235 00:16:51,219 --> 00:16:53,054 Move it, blondie. 236 00:16:53,596 --> 00:16:56,224 Your tongue is magic. 237 00:16:56,683 --> 00:16:59,310 That guy is fucking that girl. 238 00:16:59,352 --> 00:17:01,604 But he's married
to that lady over there. 239 00:17:01,938 --> 00:17:03,940 He's such a lucky guy! 240 00:17:04,149 --> 00:17:06,651 Why is that girl there all crazy? 241 00:17:06,735 --> 00:17:08,820 She didn't fuck
with this blondie here 242 00:17:08,903 --> 00:17:11,114 who looks like "Brayan" Gosling. 243 00:17:12,115 --> 00:17:14,033 You know why?
Because he couldn't... 244 00:17:14,117 --> 00:17:17,245 That's not true, dude!
It wasn't like that. 245 00:17:19,038 --> 00:17:21,458 This tragedy is worse
than RBD's soap opera. 246 00:17:22,709 --> 00:17:24,794 He didn't get a boner. 247 00:17:27,130 --> 00:17:30,341 No. Wait, officer.
We're in the middle of something. 248 00:17:30,425 --> 00:17:33,303 Get the hell out of here! Come on! 249 00:17:33,386 --> 00:17:35,513 - It has just started.
- Blondie? 250 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 I hope your back gets better. 251 00:17:38,683 --> 00:17:41,895 - Fuckers.
- Goodbye, handsome. Get well soon. 252 00:17:44,314 --> 00:17:45,857 What about us? 253 00:17:46,566 --> 00:17:48,109 You can't stop, can you? 254 00:17:53,364 --> 00:17:55,575 This fucking game was a crappy idea. 255 00:19:16,239 --> 00:19:18,533 - Where have you been?
- Ask your father. 256 00:19:18,616 --> 00:19:21,744 - You don't even answer your phone.
- He'll tell you why. 257 00:19:23,580 --> 00:19:25,999 I'm so sorry, sweetie. 258 00:19:28,751 --> 00:19:29,919 I'm sorry. 259 00:19:35,884 --> 00:19:38,303 - Good morning.
- Hello, Mommy! 260 00:19:38,386 --> 00:19:42,265 Not so loud, honey.
I have a headache. 261 00:19:43,266 --> 00:19:45,268 - Good morning, Carmen.
- Good morning. 262 00:19:46,895 --> 00:19:50,148 - Since when do the kids eat fruit?
- Since I'm in charge. 263 00:19:52,066 --> 00:19:54,944 Carmen, thank you
for staying with the kids. 264 00:19:55,111 --> 00:19:56,654 Someone has to take care of them. 265 00:19:57,196 --> 00:19:59,365 - Sit and have breakfast.
- How did it go, Mom? 266 00:20:01,034 --> 00:20:02,035 Not so good? 267 00:20:06,789 --> 00:20:09,375 This fucking game was a stupid idea. 268 00:20:10,126 --> 00:20:12,170 Let's leave this behind. 269 00:20:12,587 --> 00:20:14,547 Hell no! 270 00:20:16,925 --> 00:20:18,468 We're going to play again. 271 00:20:20,511 --> 00:20:23,431 - What do you mean?
- You fucked Gaby and I... 272 00:20:24,557 --> 00:20:29,145 - I deserve one chance.
- You had your chance, Adriana! 273 00:20:29,479 --> 00:20:31,230 But you screwed it up for me! 274 00:20:31,773 --> 00:20:34,567 And you ended up having wild sex. 275 00:20:40,907 --> 00:20:42,116 Did you? 276 00:20:46,245 --> 00:20:48,456 - Did you have wild sex?
- Stop it. 277 00:20:49,707 --> 00:20:51,125 Óscar, answer me. 278 00:20:54,462 --> 00:20:57,799 You can tell me.
I won't get upset, I promise. 279 00:20:57,882 --> 00:20:59,592 Honey, please. Stop. 280 00:21:01,302 --> 00:21:02,470 Óscar? 281 00:21:03,805 --> 00:21:07,600 Is it so hard to say yes or no? 282 00:21:07,684 --> 00:21:12,105 I had really wild sex with Gaby.
Are you happy now? 283 00:21:14,649 --> 00:21:15,733 Fuck! 284 00:21:19,153 --> 00:21:22,365 This was the last time, okay? 285 00:21:23,324 --> 00:21:24,867 I'm exhausted! 286 00:21:26,160 --> 00:21:27,161 Hey? 287 00:21:28,037 --> 00:21:29,872 Tell me, how was last night? 288 00:21:31,874 --> 00:21:34,711 Let's say Valentín
is a perfect gentleman. 289 00:21:35,336 --> 00:21:36,295 Is he? 290 00:21:36,921 --> 00:21:39,799 Kind of boring. And you? 291 00:21:41,843 --> 00:21:43,720 - What?
- How did it go? 292 00:21:44,387 --> 00:21:49,851 It was going great,
until those stupid pigs showed up. 293 00:21:51,394 --> 00:21:54,897 - And they ruined it.
- Siena seemed satisfied. 294 00:21:55,106 --> 00:21:56,065 See? 295 00:21:56,149 --> 00:21:59,235 She was surprised
by your oral skills. 296 00:22:01,404 --> 00:22:03,072 Will you unzip me, please? 297 00:22:04,657 --> 00:22:06,034 There you go. 298 00:22:06,534 --> 00:22:10,580 Are you going to tell me what you did
to that 20-year-old doll? 299 00:22:10,997 --> 00:22:14,208 Do you want me to tell you,
or shall I show you? 300 00:22:15,168 --> 00:22:16,335 Show me... 301 00:22:16,544 --> 00:22:18,546 She's going to be full of energy now. 302 00:22:19,672 --> 00:22:22,216 Hello, baby girl. 303 00:22:22,592 --> 00:22:24,010 Come here. 304 00:22:27,889 --> 00:22:29,223 Do you want to go for a walk? 305 00:22:30,141 --> 00:22:32,143 - Now?
- Yes. 306 00:22:33,019 --> 00:22:34,687 Not now, honey. Please. 307 00:22:35,229 --> 00:22:38,691 No, I want to talk.
Tell me how it went. 308 00:22:39,192 --> 00:22:42,403 What was it like having sex
with Bárbara? How do you feel? 309 00:22:43,154 --> 00:22:44,864 Let me take her for a walk. 310 00:22:47,450 --> 00:22:50,244 Okay. But hurry,
or you'll find me sleeping. 311 00:22:57,293 --> 00:22:59,921 Being in jail
is a life-changing experience. 312 00:23:00,421 --> 00:23:02,006 While being there, I've learned 313 00:23:02,090 --> 00:23:05,843 that our unfairly imprisoned
brothers and sisters 314 00:23:06,219 --> 00:23:09,764 live a miserable life.
They lack food and clothing... 315 00:23:10,139 --> 00:23:13,893 Siena, come on.
Please, stop. I need some sleep. 316 00:23:14,936 --> 00:23:16,979 What, Sergio? 317 00:23:17,230 --> 00:23:19,023 Are you cranky for the lack of sex? 318 00:23:19,107 --> 00:23:22,360 It could be that,
or that I've been awake for 27 hours. 319 00:23:23,027 --> 00:23:26,114 - Come on, please.
- Or maybe you're moody... 320 00:23:26,405 --> 00:23:30,451 because you couldn't screw
your school crush? 321 00:23:30,535 --> 00:23:32,203 I'll get over it. 322 00:23:33,663 --> 00:23:37,792 What if we pretend I'm
a 17-year-old Adriana and you're you? 323 00:23:38,543 --> 00:23:42,588 Hello.
I'm Adriana, I'm 17 years old... 324 00:23:43,005 --> 00:23:48,302 My parents are out of town
this weekend. 325 00:23:48,928 --> 00:23:51,931 - I'll be home alone.
- Stop it, Siena. 326 00:23:54,142 --> 00:23:58,688 I'd love that you could study Algebra
with me. 327 00:23:59,063 --> 00:24:02,150 I need to know
the difference between cosine... 328 00:24:02,275 --> 00:24:04,861 - My God!
- ...and sine. 329 00:24:05,653 --> 00:24:08,239 - Please?
- Cosine and sine... 330 00:24:08,322 --> 00:24:09,407 Good! 331 00:24:21,127 --> 00:24:22,670 - Hi, there!
- Hello. 332 00:24:23,129 --> 00:24:24,463 May I help you? 333 00:24:25,006 --> 00:24:28,426 I wanted to ask if you have the service
to bathe a dog, at their home. 334 00:24:28,593 --> 00:24:32,221 - Yes. Sure. Here is my card.
- Yes, thank you. 335 00:24:32,430 --> 00:24:33,347 Here. 336 00:24:33,764 --> 00:24:36,267 OK. Do you take
the camper with you? 337 00:24:36,642 --> 00:24:38,144 Well, it's optional. 338 00:24:38,853 --> 00:24:41,063 - I rather not.
- I'm Valentín. 339 00:24:41,439 --> 00:24:43,274 - I'm Pedro.
- Nice to meet you. 340 00:24:47,570 --> 00:24:50,948 Thanks, Mary. These ingredients
are for Mr. Valentín's juice.25075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.