All language subtitles for [S01.E02] El Juego De Las Llaves - Vanilla isnt the only flavor.English United States

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,715 --> 00:00:10,177 "It has been proven
that 70% of people 1 00:00:10,386 --> 00:00:14,765 have fantasized
about having group sex, 2 00:00:14,849 --> 00:00:18,853 but only 50% have actually done so." 3 00:00:23,816 --> 00:00:26,569 The Game of Keys must be a joke. 4 00:00:27,278 --> 00:00:28,362 I know. 5 00:00:28,612 --> 00:00:31,449 Can you imagine having sex... 6 00:00:31,741 --> 00:00:33,993 with Gaby, or Bárbara, 7 00:00:34,493 --> 00:00:35,703 or Siena? 8 00:00:36,203 --> 00:00:39,874 And me having sex with Leo... 9 00:00:40,458 --> 00:00:41,834 Valentín... 10 00:00:42,585 --> 00:00:44,712 or Sergio? It's like... 11 00:00:45,087 --> 00:00:46,714 - Right.
- ...weird, right? 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,093 Siena is crazy, don't you think? 13 00:00:52,553 --> 00:00:53,596 I think so. 14 00:00:55,639 --> 00:00:56,724 Too open-minded. 15 00:00:57,433 --> 00:00:58,768 And I think... 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,437 Sergio too. 17 00:01:05,483 --> 00:01:08,027 Can you do it? You promised. 18 00:01:10,654 --> 00:01:13,032 Julieta! What happened? 19 00:01:13,115 --> 00:01:17,244 - I need to get out of here. Sorry.
- Are you coming back tomorrow? 20 00:01:22,416 --> 00:01:25,753 - Chata!
- Don't call her. Come here. 21 00:01:26,295 --> 00:01:27,671 What are you doing? 22 00:01:45,523 --> 00:01:48,567 Just relax.
We'll get a full-time nanny... 23 00:01:54,824 --> 00:01:56,325 Would you have sex with Leo? 24 00:01:57,451 --> 00:01:58,619 With Sergio, right? 25 00:02:01,247 --> 00:02:02,164 Maybe... 26 00:02:02,248 --> 00:02:04,333 - Come here.
- Take your shirt off. 27 00:02:25,771 --> 00:02:26,856 Are you sure? 28 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 - I'm sorry.
- It's okay. 29 00:02:32,444 --> 00:02:34,029 Óscar, my God! 30 00:02:37,616 --> 00:02:41,287 THE GAME OF KEYS 31 00:02:46,250 --> 00:02:47,459 Good morning. 32 00:02:47,543 --> 00:02:50,337 - Good morning!
- Good morning! 33 00:02:50,421 --> 00:02:52,506 Hey, you sound so cheerful. 34 00:02:52,715 --> 00:02:53,924 It's a beautiful day. 35 00:02:55,259 --> 00:02:58,596 - And the scarf?
- It looks nice, doesn't it? 36 00:02:58,929 --> 00:03:01,515 - Let me see it.
- No, Bárbara. 37 00:03:04,685 --> 00:03:07,438 Have you been attacked
by a giant leech? 38 00:03:07,521 --> 00:03:08,689 No. It was Óscar. 39 00:03:08,981 --> 00:03:11,859 Last night, we had the best sex ever. 40 00:03:12,443 --> 00:03:14,111 - Really?
- Yes. 41 00:03:16,864 --> 00:03:19,575 Leo and I fucked three times. 42 00:03:19,783 --> 00:03:21,619 Not one or two, three. 43 00:03:21,702 --> 00:03:22,870 - Three?
- Three! 44 00:03:22,953 --> 00:03:25,623 - Sandra can hear you.
- She knows me. 45 00:03:26,415 --> 00:03:28,751 Hi, Sandra. Am I interrupting? 46 00:03:29,126 --> 00:03:30,252 Of course not! 47 00:03:30,628 --> 00:03:31,754 I couldn't help myself. 48 00:03:33,088 --> 00:03:36,342 I had to come over
and talk about last night. 49 00:03:36,550 --> 00:03:39,219 No kidding, you had wild sex. 50 00:03:40,179 --> 00:03:42,640 - Is it so obvious?
- You look radiant. 51 00:03:42,723 --> 00:03:43,557 You too? 52 00:03:43,557 --> 00:03:46,101 That fucking game
Siena suggested... 53 00:03:46,977 --> 00:03:48,729 turned us all on. 54 00:03:49,021 --> 00:03:52,024 Do you think
Sergio and Siena really do that, 55 00:03:52,149 --> 00:03:55,361 or did she just do it
to mess with us? 56 00:03:55,611 --> 00:03:58,656 - I'm so willing to stalk the girl.
- Let's see. 57 00:03:59,865 --> 00:04:03,160 - That fucking body can't be real.
- She's 20 years old, it's real. 58 00:04:03,243 --> 00:04:04,453 Good point. 59 00:04:04,912 --> 00:04:06,497 Have you seen where they are? 60 00:04:07,456 --> 00:04:10,250 I heard their vegan menu is tasty. 61 00:04:11,085 --> 00:04:13,837 I'm hungry.
Don't you want to go for lunch? 62 00:04:14,004 --> 00:04:16,924 - It's time for tequila.
- I think it's a good idea. 63 00:04:17,383 --> 00:04:18,384 Let's go. 64 00:04:18,676 --> 00:04:21,053 - See you, Sandra.
- Bye. 65 00:04:22,179 --> 00:04:23,806 Here is the appointment book. 66 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 Are you sure it's here? 67 00:04:27,518 --> 00:04:28,811 Is this the place? 68 00:04:28,978 --> 00:04:30,396 There they are! 69 00:04:30,479 --> 00:04:33,816 - Act natural, you fools.
- She's with a girl exactly like her. 70 00:04:35,109 --> 00:04:37,695 Hi. Can we take that table? 71 00:04:38,153 --> 00:04:39,196 You did! 72 00:04:39,321 --> 00:04:41,365 - Of course not.
- I know you, Siena. 73 00:04:42,533 --> 00:04:43,617 Siena? 74 00:04:43,617 --> 00:04:46,078 - What a nice surprise!
- Hi. 75 00:04:46,161 --> 00:04:48,330 - Hey.
- What are you doing here? 76 00:04:48,497 --> 00:04:50,499 What a coincidence, huh? 77 00:04:51,500 --> 00:04:53,293 Yes, totally. 78 00:04:54,628 --> 00:04:57,715 Gala, these are
Sergio's school friends. 79 00:04:57,798 --> 00:04:59,341 From last night's party. 80 00:05:01,552 --> 00:05:04,888 - Join us.
- We don't want to bother you. 81 00:05:04,972 --> 00:05:08,267 We had a great time last night,
right? 82 00:05:08,350 --> 00:05:12,187 Until I mentioned
The Game of Keys and you ran away. 83 00:05:15,399 --> 00:05:16,775 You didn't play? 84 00:05:16,984 --> 00:05:19,194 You have no idea what you're missing! 85 00:05:19,278 --> 00:05:20,446 They freaked out. 86 00:05:21,071 --> 00:05:22,865 No, we didn't. 87 00:05:23,198 --> 00:05:25,951 It was so unexpected. 88 00:05:26,118 --> 00:05:28,662 Do you guys play that game
on a regular basis? 89 00:05:28,704 --> 00:05:30,330 Is that normal? 90 00:05:32,791 --> 00:05:36,712 I know that women in their 40s aren't
as open about sex, but... 91 00:05:36,795 --> 00:05:39,381 Hold your horses! 92 00:05:39,673 --> 00:05:44,595 We 40-year-old ladies
have a very active sex life. 93 00:05:44,762 --> 00:05:47,056 And ladies in our mid-30s too. 94 00:05:47,264 --> 00:05:49,308 The 40s are the new 20s. 95 00:05:49,892 --> 00:05:53,062 - Okay. But always with the same guy.
- Good point. 96 00:05:54,813 --> 00:05:56,732 - Waiter!
- Don't you get bored? 97 00:05:58,609 --> 00:05:59,777 Sometimes. 98 00:06:00,819 --> 00:06:03,697 - Guys...
- Tequila, please. 99 00:06:03,781 --> 00:06:05,115 Lemonade for me. 100 00:06:05,199 --> 00:06:07,993 - No, a glass of wine for her.
- A glass of wine, then. 101 00:06:08,118 --> 00:06:11,121 Vanilla ice cream
isn't the only flavor. 102 00:06:11,997 --> 00:06:13,749 Cookies and Cream is an option. 103 00:06:16,960 --> 00:06:18,253 Caramel... 104 00:06:20,089 --> 00:06:21,090 Strawberry... 105 00:06:23,509 --> 00:06:25,302 You should try them all. 106 00:06:26,845 --> 00:06:29,098 - It's not that simple.
- But it is. 107 00:06:29,264 --> 00:06:32,059 Pick a man,
and I'll get his number for you. 108 00:06:32,101 --> 00:06:33,977 Look, Siena, honey. 109 00:06:34,144 --> 00:06:38,607 Any man would be happy
to give you his number. 110 00:06:38,899 --> 00:06:41,902 Adriana, it's not all about looks. 111 00:06:41,985 --> 00:06:43,737 It's about your mind power. 112 00:06:43,821 --> 00:06:46,448 See? I always tell you,
it's all in the mind. 113 00:06:47,282 --> 00:06:49,535 It's about mastering
your sexual power. 114 00:06:49,785 --> 00:06:50,661 Come on. 115 00:06:51,495 --> 00:06:54,248 - Pick a guy.
- Whoever you want. 116 00:06:54,414 --> 00:06:56,208 - Anybody?
- Just pick one. 117 00:06:56,959 --> 00:06:58,669 Cookies and Cream over there. 118 00:06:58,919 --> 00:07:01,338 Now, close your eyes. 119 00:07:02,589 --> 00:07:05,968 First, visualize him.
And repeat after me... 120 00:07:06,927 --> 00:07:08,929 "I want to fuck you." 121 00:07:12,141 --> 00:07:14,810 Say it, Adriana!
"I want to fuck you." 122 00:07:17,938 --> 00:07:20,232 - "I want to fuck you."
- No. Listen. 123 00:07:20,440 --> 00:07:21,942 Like you mean it! 124 00:07:22,151 --> 00:07:24,820 Imagine you're tearing
his clothes off. 125 00:07:24,903 --> 00:07:27,865 "I want to fuck you." 126 00:07:28,157 --> 00:07:31,410 "I want to fuck you." 127 00:07:32,369 --> 00:07:34,037 Very good. 128 00:07:34,413 --> 00:07:37,958 Now go over there and ask
his number without hesitation. 129 00:07:38,041 --> 00:07:40,377 Just do it.
Don't give it too much thought. 130 00:07:40,460 --> 00:07:42,045 - What?
- Just do it! 131 00:07:42,129 --> 00:07:44,590 - Come on!
- It's so embarrassing... 132 00:07:44,673 --> 00:07:45,841 Do it! 133 00:07:47,176 --> 00:07:49,386 - Is she really going to do it?
- She is. 134 00:07:51,763 --> 00:07:52,806 Hello. 135 00:07:52,890 --> 00:07:54,391 He seems to be a womanizer. 136 00:07:57,311 --> 00:08:00,022 - He's writing it down.
- Maybe he's gay. 137 00:08:00,105 --> 00:08:02,608 - He had his card ready.
- He is not gay. 138 00:08:05,986 --> 00:08:07,362 Good job! 139 00:08:08,071 --> 00:08:09,323 It felt great. 140 00:08:09,615 --> 00:08:11,366 Explain yourself. 141 00:08:11,617 --> 00:08:14,703 It was like I've regained
my self-control. 142 00:08:14,912 --> 00:08:17,623 I felt so self-confident, you know. 143 00:08:17,748 --> 00:08:19,750 Did you get excited? 144 00:08:20,459 --> 00:08:24,504 Ladies, you were taught
to repress your sex drive. 145 00:08:24,963 --> 00:08:27,674 But that's over.
It's time you break free. 146 00:08:27,758 --> 00:08:30,260 - Have new experiences.
- I'm ready for it! 147 00:08:30,344 --> 00:08:32,137 I have a question. 148 00:08:32,679 --> 00:08:35,474 Sergio doesn't mind
that you screw someone else? 149 00:08:35,515 --> 00:08:38,268 Don't you get jealous
when he fucks another girl? 150 00:08:39,061 --> 00:08:43,482 Jealousy gives
a special twist to the relationship. 151 00:08:44,233 --> 00:08:47,569 We have an open relationship,
but some rules apply. 152 00:08:48,320 --> 00:08:51,406 When he tells me his experiences
with other women, 153 00:08:51,490 --> 00:08:52,824 and I tell him mine... 154 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 we have the best sex ever. 155 00:08:57,037 --> 00:08:58,121 You could try. 156 00:08:58,914 --> 00:09:02,960 Girls, there's a world
of sexual pleasure out there. 157 00:09:12,427 --> 00:09:15,722 Siena got me thinking.
She blew my mind. 158 00:09:16,932 --> 00:09:19,893 I'm not going to lie to you.
It sounds really tempting. 159 00:09:19,977 --> 00:09:23,397 Are you sure you would do that? 160 00:09:23,897 --> 00:09:25,315 I don't know.
I'm 35 years old, 161 00:09:25,399 --> 00:09:27,150 and I've only had sex
with my husband. 162 00:09:27,234 --> 00:09:28,610 I don't want to die like that. 163 00:09:29,361 --> 00:09:32,698 - We need to do something about that.
- Can we persuade them? 164 00:09:34,825 --> 00:09:38,745 "Honey, would you like
to have sex with other women?" 165 00:09:40,414 --> 00:09:42,332 No man could resist that. 166 00:09:42,457 --> 00:09:45,252 - I buy it.
- Good point. 167 00:09:48,922 --> 00:09:51,466 I hadn't heard that since school. 168 00:09:52,009 --> 00:09:53,927 Now we'll say,
"I want a shot with your husband." 169 00:09:55,679 --> 00:09:58,015 I need you to behave yourselves.
Smile, please. 170 00:09:58,098 --> 00:10:01,601 - Stop it.
- Honey, you smile too. 171 00:10:02,936 --> 00:10:04,855 We're having a nanny,
aren't you happy? 172 00:10:04,938 --> 00:10:06,606 I am. Let's do this. 173 00:10:07,733 --> 00:10:08,734 Hello! 174 00:10:08,859 --> 00:10:09,985 Come in, please. 175 00:10:11,778 --> 00:10:12,863 Hello. 176 00:10:13,572 --> 00:10:15,615 Hello. Come in, please. 177 00:10:18,493 --> 00:10:19,536 No way! 178 00:10:19,786 --> 00:10:22,998 Hello! Hey!
Come in, please. 179 00:10:23,081 --> 00:10:24,374 Drop that! 180 00:10:24,499 --> 00:10:25,625 Thanks. 181 00:10:48,815 --> 00:10:50,275 What were you doing? 182 00:10:50,359 --> 00:10:52,778 Nothing, baby. Sorry. 183 00:10:56,740 --> 00:10:57,908 What's up? 184 00:10:59,117 --> 00:11:00,410 How was your day? 185 00:11:00,494 --> 00:11:03,830 - You kept me up all night.
- You too. 186 00:11:04,206 --> 00:11:05,457 It was great. 187 00:11:07,250 --> 00:11:08,668 Can I have a sip? 188 00:11:11,296 --> 00:11:14,800 - Guess who we ran into at lunch?
- Mom? 189 00:11:16,843 --> 00:11:19,721 - No. Siena, Sergio's girlfriend.
- Really? 190 00:11:21,723 --> 00:11:24,935 Do you think I need to work out?
Do I look chubby? 191 00:11:25,018 --> 00:11:28,438 We had a very interesting
conversation with Siena. 192 00:11:30,315 --> 00:11:32,401 Tell me about it later.
I need to go to the bathroom. 193 00:11:37,906 --> 00:11:40,450 Kim Kardashian's app is unmatched. 194 00:11:40,534 --> 00:11:45,455 Just download it to your iPad,
enter your credit card details, 195 00:11:45,747 --> 00:11:50,210 and your kids can buy
clothes and shoes, take selfies. 196 00:11:50,544 --> 00:11:52,170 They'll be quiet for hours. 197 00:11:55,715 --> 00:11:59,511 - Kim Kardashian? Really?
- Stop it, Leo. Please. 198 00:11:59,803 --> 00:12:01,179 I need a drink. 199 00:12:01,930 --> 00:12:05,892 - Stop messing around. I'm serious.
- He started it again. 200 00:12:08,603 --> 00:12:09,896 I can't believe it. 201 00:12:10,355 --> 00:12:12,816 Darling, do your homework. 202 00:12:16,862 --> 00:12:19,156 I can't believe there isn't... 203 00:12:20,198 --> 00:12:24,161 one wise, honest,
and intelligent person... 204 00:12:24,578 --> 00:12:26,538 who can help us with the kids. 205 00:12:27,372 --> 00:12:28,373 Honestly. 206 00:12:28,707 --> 00:12:31,877 It seems we're doomed
to stay here 207 00:12:31,960 --> 00:12:33,462 for the rest of our days, 208 00:12:33,545 --> 00:12:36,214 confined to this house,
you and me dealing with the kids. 209 00:12:36,882 --> 00:12:38,592 Oh, don't say that, Bárbara. 210 00:12:44,890 --> 00:12:47,684 - Everything's going to be okay.
- I don't think so. 211 00:12:50,353 --> 00:12:51,897 That silence isn't usual. 212 00:12:53,440 --> 00:12:55,859 Fuck! Luly left the front door open! 213 00:12:57,110 --> 00:12:58,236 Fidel! 214 00:12:59,029 --> 00:13:00,864 - Emiliano. Are you okay?
- Yes. 215 00:13:01,406 --> 00:13:04,701 - What are you doing?
- The assignment the lady told us. 216 00:13:05,076 --> 00:13:06,953 - What lady?
- Her. 217 00:13:07,412 --> 00:13:10,582 Good morning. My name is
Carmen SofĂ­a Margarita GarcĂ­a, 218 00:13:10,665 --> 00:13:12,584 and I came for the job
as a full-time nanny. 219 00:13:13,418 --> 00:13:15,587 Nice to meet you. Take a seat. 220 00:13:15,670 --> 00:13:17,380 I'd rather stand
if it's okay with you. 221 00:13:18,423 --> 00:13:19,799 Here's my résumé. 222 00:13:20,091 --> 00:13:20,842 Thanks. 223 00:13:20,926 --> 00:13:24,262 I have a degree in Child Psychology
from the University of Zaragoza. 224 00:13:24,554 --> 00:13:28,016 I'm fluent in three languages,
and trained as a first-aider. 225 00:13:31,436 --> 00:13:34,064 Well, yes. You seem highly qualified. 226 00:13:35,732 --> 00:13:37,067 So what brings you to Mexico? 227 00:13:37,150 --> 00:13:40,487 It doesn't sound right that
a highly qualified person like you 228 00:13:40,612 --> 00:13:44,157 is looking for a job as a nanny.
Don't you think? 229 00:13:45,158 --> 00:13:48,703 Carmen, excuse us.
I need to talk to my husband. 230 00:13:48,787 --> 00:13:49,955 Thank you. 231 00:13:52,123 --> 00:13:53,583 - What?
- What's gotten into you? 232 00:13:53,708 --> 00:13:56,503 - We can't hire her.
- Why not? 233 00:13:56,586 --> 00:13:58,004 We don't need a Spaniard lady 234 00:13:58,088 --> 00:14:00,048 to teach us
how to raise our children. 235 00:14:02,092 --> 00:14:03,301 She's already colonizing them. 236 00:14:03,385 --> 00:14:07,013 Colonizing them?
They are doing their homework, Leo. 237 00:14:07,472 --> 00:14:10,100 What are you going to do
when they dance flamenco 238 00:14:10,183 --> 00:14:13,979 - and go to bullfights?
- I'll be so happy! 239 00:14:14,187 --> 00:14:17,107 My Aztec forefathers are rolling over
in their graves, Bárbara. 240 00:14:17,357 --> 00:14:19,442 We've already talked about it, Leo. 241 00:14:19,901 --> 00:14:23,363 You weren't going to put
your ideologies before your family. 242 00:14:25,699 --> 00:14:26,658 Okay. 243 00:14:30,704 --> 00:14:31,663 Carmen? 244 00:14:32,539 --> 00:14:34,040 The job is yours. 245 00:14:37,210 --> 00:14:40,880 I'm convinced dogs have souls. 246 00:14:42,007 --> 00:14:44,759 In those huge black eyes 247 00:14:44,968 --> 00:14:47,554 I can see more kindness
than in most people I know. 248 00:14:49,139 --> 00:14:54,060 You care so much for that puppy,
I'm sure you'll be a great mother. 249 00:14:54,144 --> 00:14:56,813 Mom, please. Don't start with that. 250 00:14:57,355 --> 00:15:00,609 ValentĂ­n, what's the harm
in talking about grandchildren? 251 00:15:00,734 --> 00:15:05,155 Sorry to say so,
but I'll be a terrific grandmother. 252 00:15:05,280 --> 00:15:06,156 You will. 253 00:15:06,489 --> 00:15:08,658 Sure you will.
And when we have kids, 254 00:15:08,742 --> 00:15:11,620 we're going to be
very grateful for you. 255 00:15:11,703 --> 00:15:15,248 Honestly, I don't understand
your generation. 256 00:15:15,582 --> 00:15:20,211 It's great to raise cats and dogs,
and post it on social media. 257 00:15:20,879 --> 00:15:22,547 But, ValentĂ­n... 258 00:15:23,423 --> 00:15:24,758 What are you waiting for? 259 00:15:25,759 --> 00:15:27,594 Look at your wife. 260 00:15:28,178 --> 00:15:29,346 She is beautiful. 261 00:15:30,096 --> 00:15:32,432 Much more beautiful than you deserve. 262 00:15:33,099 --> 00:15:35,477 - Son of a bitch!
- Ernesto, please. 263 00:15:35,560 --> 00:15:37,854 And you have all my money too. 264 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 But you don't want to spend it
on having kids. 265 00:15:40,690 --> 00:15:42,567 Look, the Lombardos' seed 266 00:15:42,609 --> 00:15:44,819 has always been
very effective. Right? 267 00:15:46,196 --> 00:15:50,950 But I don't know, maybe you need
one of those tests to check... 268 00:15:51,534 --> 00:15:54,663 - your sperm...
- Ernesto, there's no need. 269 00:15:55,038 --> 00:15:56,206 It was a suggestion. 270 00:15:56,748 --> 00:15:58,291 - Are you serious?
- Yes. 271 00:16:00,293 --> 00:16:02,879 Well, there's no problem
with the Lombardos' seed. 272 00:16:03,129 --> 00:16:05,590 ValentĂ­n and I are
healthy enough 273 00:16:05,674 --> 00:16:06,883 to have babies. 274 00:16:07,425 --> 00:16:11,346 And don't think we aren't trying. 275 00:16:12,055 --> 00:16:15,308 ValentĂ­n is perfectly fine. 276 00:16:15,642 --> 00:16:16,976 Gaby is tremendous. 277 00:16:17,519 --> 00:16:22,649 I propose a toast
to the Lombardos' seed. 278 00:16:23,149 --> 00:16:26,069 - Come on, love. To your seed.
- Cheers, honey. 279 00:16:26,736 --> 00:16:28,071 Cheers. 280 00:16:28,405 --> 00:16:30,281 Cheers. 281 00:16:32,325 --> 00:16:35,203 My boss loved my ideas
for the new marketing campaign. 282 00:16:35,537 --> 00:16:38,373 - You know, the toilet paper account.
- I know. 283 00:16:39,916 --> 00:16:41,376 We're almost done. 284 00:16:42,168 --> 00:16:44,003 The pitch is next week. 285 00:16:44,462 --> 00:16:46,548 That's great, hon. I'm happy for you. 286 00:16:50,301 --> 00:16:52,762 You should get rid of those slippers. 287 00:16:52,887 --> 00:16:56,391 It was a gift from Mica.
Look what she just gave me. 288 00:16:57,726 --> 00:17:01,479 I would never get rid of them.
Otherwise we couldn't do our dance. 289 00:17:11,489 --> 00:17:14,534 Did I tell you
we ran into Siena at lunch? 290 00:17:15,201 --> 00:17:16,661 You mentioned it. 291 00:17:16,828 --> 00:17:22,333 She insisted on explaining
how The Game of Keys works. 292 00:17:23,209 --> 00:17:25,128 The girl's obsessed with sex,
isn't she? 293 00:17:25,211 --> 00:17:26,045 I guess. 294 00:17:26,713 --> 00:17:27,881 But I don't know. 295 00:17:29,174 --> 00:17:33,178 I mean, she made a very good point. 296 00:17:33,344 --> 00:17:36,806 Why should we have
only one sexual partner 297 00:17:36,890 --> 00:17:38,224 for the rest of our lives? 298 00:17:39,058 --> 00:17:42,061 I think
it might be worth considering. 299 00:17:42,228 --> 00:17:45,190 I mean, I think it might be worth... 300 00:17:46,024 --> 00:17:48,693 Sure. It'd be super cool. 301 00:17:49,402 --> 00:17:54,407 I think we should all move in
with Gaby and ValentĂ­n. 302 00:17:54,449 --> 00:17:56,075 Like a community. 303 00:17:56,785 --> 00:17:59,996 We could go around naked
having sex all day. 304 00:18:01,289 --> 00:18:02,499 I'm not joking. 305 00:18:03,458 --> 00:18:05,502 - I want to try, Óscar.
- Why? 306 00:18:07,045 --> 00:18:08,713 Because I feel like we're stuck. 307 00:18:09,422 --> 00:18:12,217 Stuck? Wait a second! 308 00:18:12,759 --> 00:18:13,635 Listen. 309 00:18:13,718 --> 00:18:17,764 I love you as much
as when we got married. 310 00:18:17,972 --> 00:18:19,599 And I love you too. 311 00:18:20,433 --> 00:18:22,060 That's not the point. 312 00:18:23,561 --> 00:18:26,481 I think we need a change. 313 00:18:27,106 --> 00:18:28,942 Do something new. 314 00:18:30,568 --> 00:18:31,903 Make something happen. 315 00:18:32,237 --> 00:18:35,949 And you think having sex with
other guys is the change you need? 316 00:18:36,574 --> 00:18:37,408 Honey. 317 00:18:40,662 --> 00:18:43,039 We've been married
since we finished school. 318 00:18:44,457 --> 00:18:48,545 Have you never considered
having sex with another girl? 319 00:18:50,338 --> 00:18:54,008 - I would never cheat on you.
- It wouldn't be cheating. 320 00:18:54,676 --> 00:18:56,135 That's the whole point. 321 00:18:58,805 --> 00:19:00,056 I guess. 322 00:19:08,523 --> 00:19:12,026 Are you sure
you wouldn't be angry or jealous 323 00:19:12,110 --> 00:19:14,404 if I had sex
with one of your friends? 324 00:19:14,571 --> 00:19:15,572 I'm sure. 325 00:19:16,906 --> 00:19:18,533 We are together in this. 326 00:19:20,285 --> 00:19:23,830 The Lombardos' seed! What the fuck! 327 00:19:25,123 --> 00:19:27,083 I don't know
how you managed not to laugh. 328 00:19:28,334 --> 00:19:31,546 Dad refers to me as if I were
a reproduction machine. 329 00:19:31,629 --> 00:19:34,132 I know nothing about
the Lombardos' seed, 330 00:19:34,591 --> 00:19:37,844 but I agree you'd make
quite a reproduction machine. 331 00:19:38,720 --> 00:19:40,221 Your mom is right. 332 00:19:40,847 --> 00:19:45,184 Our children would be beautiful,
intelligent, cultured... 333 00:19:45,435 --> 00:19:46,394 Cool. 334 00:19:46,895 --> 00:19:47,854 Gaby? 335 00:19:49,731 --> 00:19:50,773 You too? 336 00:19:52,191 --> 00:19:53,109 What? 337 00:19:54,027 --> 00:19:55,695 Do you have any idea
how much work 338 00:19:55,778 --> 00:19:57,071 it takes to raise a child? 339 00:19:58,072 --> 00:19:59,532 See Leo and Bárbara. 340 00:20:00,658 --> 00:20:02,869 We wouldn't have time for us. 341 00:20:02,869 --> 00:20:04,787 We couldn't do everything
we've planned. 342 00:20:04,954 --> 00:20:07,373 Sweetheart,
we aren't Bárbara and Leo. 343 00:20:08,875 --> 00:20:11,794 You and I are very blessed,
we could hire help. 344 00:20:11,920 --> 00:20:13,671 Nannies, drivers. 345 00:20:14,505 --> 00:20:17,133 We could travel the world
with our children. 346 00:20:17,717 --> 00:20:20,219 It'd be quite an adventure. 347 00:20:20,261 --> 00:20:23,598 I know! And I'm sure
you'd the best mom ever. 348 00:20:23,640 --> 00:20:25,475 But it isn't the right time yet. 349 00:20:30,480 --> 00:20:32,357 The day will come, I promise. 350 00:20:32,523 --> 00:20:35,568 You've been saying that
for six years. 351 00:20:44,035 --> 00:20:46,829 What do you think
about the game Siena suggested? 352 00:20:48,790 --> 00:20:51,834 The Game of Keys?
It sounds interesting, doesn't it? 353 00:20:53,044 --> 00:20:55,129 You, ValentĂ­n, be willing to play? 354 00:20:55,713 --> 00:20:56,756 Why not? 355 00:20:59,592 --> 00:21:02,095 It's like a bomb
about to blow, Bárbara! 356 00:21:02,512 --> 00:21:03,513 Why would it be? 357 00:21:03,888 --> 00:21:07,892 If we all agree, what's the problem? 358 00:21:07,934 --> 00:21:09,644 Sounds great in theory, 359 00:21:09,727 --> 00:21:12,480 but once you have sex
with someone else, 360 00:21:12,605 --> 00:21:15,274 it's hard not to have
feelings for them. 361 00:21:16,109 --> 00:21:19,612 When you cross those boundaries,
there's no turning back. 362 00:21:19,612 --> 00:21:22,323 Pushing boundaries is what we need. 363 00:21:22,615 --> 00:21:25,618 It would be
our own sexual revolution. 364 00:21:30,790 --> 00:21:32,000 Leo. 365 00:21:33,751 --> 00:21:34,752 I think... 366 00:21:35,461 --> 00:21:40,383 it's time to stand
against the establishment. 367 00:21:42,385 --> 00:21:44,012 This isn't working. 368 00:21:45,263 --> 00:21:46,556 We need to do something. 369 00:22:00,695 --> 00:22:04,532 - One more round, please.
- Just give me a moment! 370 00:22:04,615 --> 00:22:05,700 Come on. 371 00:22:06,159 --> 00:22:08,244 - Give me five minutes.
- Don't be a bore. 372 00:22:08,578 --> 00:22:10,496 - Give me a break.
- Please. 373 00:22:11,330 --> 00:22:13,166 Just five minutes. 374 00:22:16,335 --> 00:22:19,464 Just five minutes, okay? That's all. 375 00:22:19,756 --> 00:22:21,299 Okay. Five minutes. 376 00:22:22,216 --> 00:22:25,511 - Meanwhile, I'll warm up.
- For what? 377 00:22:25,762 --> 00:22:28,264 - Haven't you warmed up enough?
- For the next round. 378 00:22:31,893 --> 00:22:32,894 Hey? 379 00:22:33,436 --> 00:22:34,937 I liked all your friends. 380 00:22:35,563 --> 00:22:36,439 Did you? 381 00:22:36,522 --> 00:22:39,442 Did you know Óscar
was behind the viral advertising 382 00:22:39,525 --> 00:22:42,111 of the Seven Dwarfs
and their toilets in the woods? 383 00:22:42,278 --> 00:22:43,780 Yes, I knew. 384 00:22:45,448 --> 00:22:47,408 I didn't think it could interest you. 385 00:22:47,742 --> 00:22:48,659 And Leo... 386 00:22:49,243 --> 00:22:51,370 I think he's an interesting guy. 387 00:22:52,163 --> 00:22:54,916 I see you really liked my friends. 388 00:22:56,375 --> 00:22:58,795 - Would you fuck them?
- Of course I would. 389 00:22:59,295 --> 00:23:01,380 They are all sexy daddies. 390 00:23:02,381 --> 00:23:05,343 One, it's funny you've called them
sexy daddies. 391 00:23:05,510 --> 00:23:08,054 Two, they aren't
as open-minded as we are. 392 00:23:08,513 --> 00:23:11,641 And three, they will never agree
to your game. 393 00:23:11,849 --> 00:23:14,185 - I bet 500 pesos that they will.
- They won't. 394 00:23:14,185 --> 00:23:17,355 They're going to play
before the end of the month. 395 00:23:17,396 --> 00:23:18,898 Oh, come on! 396 00:23:19,148 --> 00:23:21,400 - Okay, fine. 500 pesos.
- 500 pesos. 397 00:23:21,442 --> 00:23:25,696 - The easiest 500 pesos of my life.
- I'll beat you, honey. 398 00:23:26,280 --> 00:23:29,617 - Come here, sweetie.
- Are you recovered? 399 00:23:29,742 --> 00:23:32,620 - Not really, but I can try.
- Sergio, come on! 400 00:23:46,968 --> 00:23:49,887 ARE YOU READY
FOR THE FIRST ROUND? 401 00:23:49,971 --> 00:23:51,973 OUR HOME TONIGHT? 402 00:23:52,056 --> 00:23:55,434 GENTLEMEN, BRING YOUR KEYS 403 00:23:56,686 --> 00:23:58,813 You woke up pretty early. 404 00:23:59,772 --> 00:24:01,691 - You have work to do?
- No. 405 00:24:02,567 --> 00:24:07,613 But I'm planning
our first official Game of Keys. 406 00:24:09,115 --> 00:24:10,158 Tonight? 407 00:24:10,867 --> 00:24:12,451 - Here?
- Yes. 408 00:24:15,204 --> 00:24:16,539 You are out of your mind. 409 00:24:16,706 --> 00:24:18,291 We decided it yesterday, Óscar. 410 00:24:18,916 --> 00:24:24,297 No, we decided that it might be
a good idea to do it someday. 411 00:24:24,881 --> 00:24:27,383 Not tonight in our own home. 412 00:24:28,342 --> 00:24:30,803 If we don't do it now,
we're never going to. 413 00:24:32,722 --> 00:24:34,390 What about Mica? 414 00:24:35,016 --> 00:24:37,185 We're not having a wild party
with her around. 415 00:24:37,268 --> 00:24:38,811 Of course not! 416 00:24:39,312 --> 00:24:42,690 Don't worry, I'll take care of it. 417 00:24:45,067 --> 00:24:46,277 You got the message? 418 00:24:48,821 --> 00:24:49,822 I did. 419 00:24:51,574 --> 00:24:53,951 Are we sure we want to play? 420 00:24:54,577 --> 00:24:55,661 We are. 421 00:24:57,663 --> 00:24:59,582 Ask her if she needs anything. 422 00:24:59,999 --> 00:25:02,752 - Come on, let's go.
- Take her out, please. 423 00:25:04,045 --> 00:25:05,504 Go. 424 00:25:06,964 --> 00:25:07,965 Here. 425 00:25:08,174 --> 00:25:09,258 Thanks, honey. 426 00:25:10,593 --> 00:25:12,511 - Thank you.
- You're welcome. 427 00:25:18,893 --> 00:25:21,103 I got the message.
Shall we confirm we'll go? 428 00:25:21,187 --> 00:25:22,438 WE'LL BE THERE 429 00:25:22,521 --> 00:25:25,107 One... two... 430 00:25:26,484 --> 00:25:27,610 Sent. 431 00:25:33,449 --> 00:25:37,411 You're overreacting.
That's not going to happen. 432 00:25:40,873 --> 00:25:44,252 - One of your lady friends?
- I don't know. Read it. 433 00:25:50,800 --> 00:25:53,678 - You owe me 500 pesos.
- What do you mean? 434 00:25:56,639 --> 00:25:59,892 - No way!
- See? Told you! 435 00:26:04,230 --> 00:26:07,858 Let the Game of Keys begin! 436 00:26:18,077 --> 00:26:19,078 Hey. 437 00:26:23,207 --> 00:26:24,208 Hey. 438 00:26:24,792 --> 00:26:27,253 What are you doing tonight? 439 00:26:27,878 --> 00:26:29,463 - Do you have plans?
- No. 440 00:26:30,423 --> 00:26:33,092 Maybe I'll check who's online later. 441 00:26:33,968 --> 00:26:35,177 Paola and Vanessa? 442 00:26:36,178 --> 00:26:38,347 Why don't you go to the movies?
It's on me! 443 00:26:39,307 --> 00:26:41,100 You can sleep over at Vanessa's. 444 00:26:41,183 --> 00:26:43,352 Her parents are out of town,
aren't they? 445 00:26:47,481 --> 00:26:49,734 Why are you insisting
on getting me out of the house? 446 00:26:49,900 --> 00:26:53,154 I just want you to have a good time. 447 00:26:56,741 --> 00:26:58,451 You're not a little girl anymore. 448 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 Listen, Mica. 449 00:27:03,956 --> 00:27:05,666 The thing is... 450 00:27:06,876 --> 00:27:10,880 Your dad and I need some time
to hang out. 451 00:27:11,005 --> 00:27:13,215 - I mean...
- No, you didn't say that. 452 00:27:13,299 --> 00:27:16,719 It's natural.
It's obvious that we need to have... 453 00:27:16,802 --> 00:27:18,971 Don't say another word. 454 00:27:21,015 --> 00:27:22,099 Gross! 455 00:27:23,476 --> 00:27:24,810 What's gotten into you? 456 00:27:28,314 --> 00:27:29,440 Done. 457 00:27:36,906 --> 00:27:40,117 - Hi!
- Where did you get that car? 458 00:27:40,659 --> 00:27:43,704 Am I taking you in a cab
to your first Game of Keys in Mexico? 459 00:27:43,788 --> 00:27:45,164 Of course not! Get in. 460 00:27:49,210 --> 00:27:50,920 Thank you. 461 00:27:52,546 --> 00:27:53,714 Isn't it nice? 462 00:27:54,131 --> 00:27:56,008 Aren't you supposed to be broke? 463 00:27:56,092 --> 00:27:58,427 You still owe me 500 pesos! 464 00:27:58,719 --> 00:28:00,888 You're only broke
if you think you're broke. 465 00:28:01,138 --> 00:28:02,556 Come on. It's getting late. 466 00:28:03,599 --> 00:28:05,017 Hit the gas! 467 00:28:32,128 --> 00:28:33,129 Adriana? 468 00:28:33,796 --> 00:28:35,214 Do you like how it looks? 469 00:28:36,048 --> 00:28:38,467 - It looks nice. Can we talk?
- What? 470 00:28:39,218 --> 00:28:41,011 - Can we talk?
- What's wrong? 471 00:28:43,764 --> 00:28:46,225 - I don't think I can do this.
- What? 472 00:28:47,977 --> 00:28:49,770 Everyone's on their way. 473 00:28:50,187 --> 00:28:53,357 I know. But I didn't have time
to process this. 474 00:28:55,234 --> 00:28:57,111 What if... 475 00:28:57,736 --> 00:29:00,865 you have sex with some other guy
and fall in love? 476 00:29:01,115 --> 00:29:04,577 Sweetheart, no.
No, don't say that. 477 00:29:05,161 --> 00:29:06,745 That's not going to happen. 478 00:29:07,580 --> 00:29:10,082 You are the world to me... 479 00:29:16,005 --> 00:29:17,131 But... 480 00:29:17,798 --> 00:29:20,009 We won't do it if you don't want to. 481 00:29:20,342 --> 00:29:21,427 It's your choice. 482 00:29:27,933 --> 00:29:28,851 Okay. 483 00:29:32,438 --> 00:29:34,732 - I'll get it.
- No, I'll get it. 484 00:29:34,815 --> 00:29:35,858 Okay. 485 00:29:37,776 --> 00:29:39,278 Okay, go. 486 00:29:50,831 --> 00:29:55,878 Pre-Hispanic cuisine is
more complicated than French cuisine. 487 00:29:56,462 --> 00:29:57,379 I think. 488 00:30:01,467 --> 00:30:03,093 Mezcal, finally. 489 00:30:06,472 --> 00:30:08,891 It's been really hot
these last few days, hasn't it? 490 00:30:10,601 --> 00:30:12,728 You never know in this town. 491 00:30:13,062 --> 00:30:14,688 It's cold, it's hot. 492 00:30:15,314 --> 00:30:18,275 You wear your winter clothes
in the morning, and then it pours. 493 00:30:18,442 --> 00:30:19,652 Relax, guys! 494 00:30:20,277 --> 00:30:22,196 We'll have a great time. 495 00:30:23,906 --> 00:30:28,661 But before we start, it's important
that we set four ground rules. 496 00:30:29,662 --> 00:30:30,996 Rule number one. 497 00:30:31,705 --> 00:30:34,792 This is obvious. Safe sex. 498 00:30:35,334 --> 00:30:36,502 Agree? 499 00:30:38,045 --> 00:30:39,713 Rule number two. 500 00:30:41,340 --> 00:30:45,261 There should be no sex
beyond the game. 501 00:30:47,304 --> 00:30:49,306 Rule number three. 502 00:30:50,891 --> 00:30:52,685 Everything must be consensual. 503 00:30:55,187 --> 00:30:58,983 Rule number four.
You can't fall for anyone. 504 00:31:01,527 --> 00:31:03,696 This is strictly sexual. 505 00:31:05,197 --> 00:31:06,824 Do we all agree? 506 00:31:08,534 --> 00:31:11,704 Now, gentlemen. Your keys, please. 507 00:31:11,829 --> 00:31:16,250 Because tonight,
ladies get to choose. 508 00:31:17,042 --> 00:31:18,210 Okay...36987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.