All language subtitles for [S01.E01] El Juego De Las Llaves - Never have I ever.English United States

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,881 --> 00:00:08,843 "Drawings from 30,000 years ago 1 00:00:08,926 --> 00:00:12,888 in which people use erotic toys
for sexual pleasure have been found. 2 00:00:12,972 --> 00:00:16,684 This shows that sex toys
were invented long before the wheel." 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,366 Óscar? 4 00:00:32,533 --> 00:00:35,035 You took my toothbrush again, honey. 5 00:00:35,286 --> 00:00:36,370 Sorry. 6 00:00:38,998 --> 00:00:41,167 I hope you start using yours, honey. 7 00:00:41,208 --> 00:00:42,126 Mmh. 8 00:00:42,334 --> 00:00:44,587 That's what they are made for.
I love it. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,381 You should shave that beard. 10 00:00:47,965 --> 00:00:49,091 What? You don't like it? 11 00:00:50,217 --> 00:00:53,929 I thought I'd grow
a long, long, Viking beard. 12 00:00:55,139 --> 00:00:56,807 Can't you take anything seriously? 13 00:00:58,601 --> 00:00:59,810 If you don't shave, 14 00:00:59,894 --> 00:01:02,605 then I won't shave my legs
for a long time. 15 00:01:07,818 --> 00:01:11,405 - You won't? I'll help you...
- Óscar, stop! Please! 16 00:01:12,490 --> 00:01:15,576 Hey, give me that back!
What are you doing? 17 00:01:15,785 --> 00:01:17,703 Enough! That's enough! 18 00:01:18,287 --> 00:01:19,955 He started it! 19 00:01:20,039 --> 00:01:22,249 - Come on, boys!
- I don't care who started it! 20 00:01:22,333 --> 00:01:25,461 - I don't care!
- Please, listen to your mother. 21 00:01:25,586 --> 00:01:28,422 You're of great help, comrade. 22 00:01:29,089 --> 00:01:32,968 You know what?
I really need a full-time nanny. 23 00:01:33,052 --> 00:01:35,179 Babysitting is a form
of modern slavery 24 00:01:35,262 --> 00:01:38,015 caused by capitalist exploitation,
Bárbara. 25 00:01:39,141 --> 00:01:41,393 Why should we need a housemaid? 26 00:01:41,477 --> 00:01:43,854 You are exploiting me for free. 27 00:01:45,815 --> 00:01:48,943 Please verify that your cell phones
are switched off. 28 00:01:49,318 --> 00:01:52,530 We remind you that its use
is now prohibited. 29 00:01:52,863 --> 00:01:53,948 Thanks. 30 00:02:13,092 --> 00:02:14,510 Just give me a second. 31 00:02:23,894 --> 00:02:26,272 Does little Óscar want
to come out and play? 32 00:02:30,568 --> 00:02:32,361 Not tonight, honey. 33 00:02:34,029 --> 00:02:35,698 It was a long day. 34 00:02:37,241 --> 00:02:38,492 Come on. 35 00:02:39,326 --> 00:02:41,996 I spent all day thinking about you
and all we could do. 36 00:02:44,290 --> 00:02:46,542 Guess what I want you to do to me? 37 00:03:06,562 --> 00:03:07,813 Shit! 38 00:03:09,189 --> 00:03:10,608 I can't sleep. 39 00:03:21,744 --> 00:03:24,455 Babe, my jaw is getting numb! 40 00:03:24,538 --> 00:03:26,749 Lend me a hand here, come on. 41 00:03:26,832 --> 00:03:29,460 I know. I'm sorry.
I'm kind of absent-minded. 42 00:03:30,294 --> 00:03:31,879 I'm sorry. Mmh. 43 00:03:32,046 --> 00:03:34,256 I visited my naturopath friend. 44 00:03:34,965 --> 00:03:37,509 She mentioned that ginseng
and pomegranate juice 45 00:03:37,593 --> 00:03:38,761 is good for this... 46 00:03:40,804 --> 00:03:43,933 Okay. Then let's drink
pomegranate and ginseng juice. 47 00:03:44,058 --> 00:03:46,769 - Come on. Keep going.
- Mom, I want to pee! 48 00:03:46,894 --> 00:03:48,646 Oops! Too late. 49 00:04:04,787 --> 00:04:07,539 Excuse me, sir.
You need to go back to your seat. 50 00:04:08,332 --> 00:04:09,667 Just a minute, please. 51 00:04:09,750 --> 00:04:11,710 Now, sir.
We're about to land. 52 00:04:26,934 --> 00:04:29,895 THE GAME OF KEYS 53 00:04:35,442 --> 00:04:37,486 On days like this,
I'd love to be you, hon. 54 00:04:37,736 --> 00:04:38,612 Why? 55 00:04:38,654 --> 00:04:41,365 I'd rather be traveling
and planning weddings than... 56 00:04:43,617 --> 00:04:44,910 It's not that simple. 57 00:04:44,994 --> 00:04:47,496 To be honest,
traveling is so stressful. 58 00:04:49,790 --> 00:04:51,333 Have I already packed...? 59 00:04:52,418 --> 00:04:53,877 My toothbrush. 60 00:05:01,427 --> 00:05:04,972 I finally got the DJ's confirmation.
Soundcheck is at 4:00 p.m. 61 00:05:05,180 --> 00:05:07,057 Please, tell him he should start
with "Para tu Amor." 62 00:05:07,141 --> 00:05:08,392 That's what the couple requested. 63 00:05:08,475 --> 00:05:11,770 - I'll remind him.
- Look at them! Sweet! 64 00:05:12,980 --> 00:05:17,401 They don't even stop for air...
How do they do it? 65 00:05:18,235 --> 00:05:19,486 Adriana? 66 00:05:20,195 --> 00:05:23,365 - Sergio?
- I can't fucking believe it! 67 00:05:24,450 --> 00:05:26,702 Weren't you in the States? 68 00:05:26,785 --> 00:05:29,204 I was. But I got bored
and now I'm back home. 69 00:05:31,248 --> 00:05:33,000 This is Siena, my girlfriend. 70 00:05:33,125 --> 00:05:34,668 - Oh, hi.
- Hey. 71 00:05:35,127 --> 00:05:37,463 - She's Bárbara, my business partner.
- Hi. 72 00:05:38,839 --> 00:05:40,591 - Adri, we need to go.
- I know. 73 00:05:40,758 --> 00:05:42,009 Are you still seeing Óscar? 74 00:05:42,760 --> 00:05:44,261 - Great.
- Come on, Adri. 75 00:05:44,720 --> 00:05:46,972 We should hang out some day.
I'll be here in Mexico. 76 00:05:47,014 --> 00:05:49,391 - I'll give you my card...
- Adri, please. 77 00:05:49,475 --> 00:05:50,601 I'm coming. 78 00:05:50,768 --> 00:05:54,188 Here. You can call me anytime. 79 00:05:54,688 --> 00:05:57,066 Bring Óscar and everyone else,
including your partner. 80 00:05:57,399 --> 00:06:00,360 I will. Text me.
We'll arrange something. 81 00:06:01,236 --> 00:06:02,237 Okay. 82 00:06:02,988 --> 00:06:03,947 Sergio? 83 00:06:06,742 --> 00:06:09,661 - Who's that cute guy?
- An old friend from school. 84 00:06:10,245 --> 00:06:12,414 Boys in your school were hotter
than the ones in mine. 85 00:06:12,498 --> 00:06:13,540 I wouldn't say that. 86 00:06:13,624 --> 00:06:16,960 But he was one of the hottest.
He had a new girlfriend every week. 87 00:06:17,086 --> 00:06:18,879 He seemed happy to see you again. 88 00:06:19,588 --> 00:06:22,257 We were good friends.
He felt like he could open up to me. 89 00:06:22,466 --> 00:06:25,219 - And you wouldn't open up to him?
- Bárbara! 90 00:06:25,385 --> 00:06:28,806 - "Open up to me, Adri."
- Stop it! It's so embarrassing. 91 00:06:28,889 --> 00:06:30,432 - This way.
- Which way? 92 00:06:30,516 --> 00:06:32,684 This way. Hurry, we're late! 93 00:06:40,526 --> 00:06:42,152 Therefore what God
has joined together, 94 00:06:42,694 --> 00:06:43,821 let no one separate. 95 00:06:44,404 --> 00:06:45,447 Rings, please. 96 00:06:45,531 --> 00:06:47,449 I can really get emotional
with all this. 97 00:06:47,574 --> 00:06:49,660 So much love is overwhelming. 98 00:06:51,370 --> 00:06:53,497 - We did a hell of a job, didn't we?
- We did. 99 00:06:54,373 --> 00:06:55,833 I love my job! 100 00:06:57,084 --> 00:06:59,128 You may kiss the bride. 101 00:07:00,170 --> 00:07:01,588 Hurrah to the bride and groom! 102 00:07:05,884 --> 00:07:08,345 I'LL SEE YOU ALL
AT MY PLACE ON THURSDAY. 103 00:07:08,554 --> 00:07:11,348 I'LL LET THEM KNOW.
SEE YOU. 104 00:07:13,016 --> 00:07:15,435 Are you sure
you don't want something stronger? 105 00:07:15,519 --> 00:07:18,981 No, dear. I'm fine.
I want to keep my mind sharp. 106 00:07:21,108 --> 00:07:23,819 My friend Sergio texted me. 107 00:07:23,861 --> 00:07:27,322 He's inviting us for dinner
on Thursday. Save the date. 108 00:07:28,073 --> 00:07:30,617 - Why me?
- Please, come with me. 109 00:07:30,701 --> 00:07:33,120 Óscar hates those parties. 110 00:07:33,996 --> 00:07:35,539 Okay, I'm in. 111 00:07:35,914 --> 00:07:39,376 It's a good excuse
to get rid of the kids for a while. 112 00:07:39,585 --> 00:07:40,544 - I know.
- Cheers! 113 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 Cheers to the bride and groom! 114 00:07:47,968 --> 00:07:51,096 Kiss her! Kiss her! Kiss her! 115 00:07:55,517 --> 00:07:57,561 - Don't you miss it?
- What? 116 00:07:58,437 --> 00:08:01,023 All that romance? 117 00:08:02,524 --> 00:08:04,568 I thought you and Óscar were happy. 118 00:08:05,360 --> 00:08:07,696 Yes, we are happy. Sure. 119 00:08:07,988 --> 00:08:10,991 I couldn't have found
a better husband and dad for Mica. 120 00:08:11,074 --> 00:08:13,952 It's just that sometimes... 121 00:08:14,369 --> 00:08:16,538 I wish he wasn't so obsessed 122 00:08:16,622 --> 00:08:18,957 with being so him all the time. 123 00:08:19,791 --> 00:08:20,876 You know? 124 00:08:21,627 --> 00:08:23,879 When Leo and I moved in together... 125 00:08:25,130 --> 00:08:28,634 I had an orgasm
just listening to his voice. 126 00:08:30,260 --> 00:08:32,888 Óscar was all over me all day
when we were at school. 127 00:08:32,971 --> 00:08:35,766 Then we got married, and he stopped. 128 00:08:40,520 --> 00:08:44,358 It's a coincidence that we bumped
into Sergio Morales earlier. 129 00:08:44,608 --> 00:08:46,443 Are you sure you didn't like him? 130 00:08:47,319 --> 00:08:50,572 Of course I liked him!
All the girls liked him! 131 00:08:50,948 --> 00:08:54,076 But just as friends.
We had nothing in common. 132 00:08:54,451 --> 00:08:56,912 We would've never worked together. 133 00:08:57,371 --> 00:08:59,081 Why are you bringing him up? 134 00:09:01,541 --> 00:09:04,336 I didn't. You brought him up. 135 00:09:04,711 --> 00:09:05,545 Did I? 136 00:09:06,046 --> 00:09:07,881 Well, maybe I did. 137 00:09:14,137 --> 00:09:16,223 Have you ever fantasized
about being unfaithful? 138 00:09:17,391 --> 00:09:18,600 No. 139 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 I haven't. I wouldn't cheat on Óscar. 140 00:09:21,979 --> 00:09:23,272 That's your destiny. 141 00:09:24,731 --> 00:09:29,111 Too horny for a wife,
too faithful for a slut. 142 00:09:30,404 --> 00:09:33,907 I'll have those words tattooed
on my ass. 143 00:09:34,574 --> 00:09:35,701 Great! 144 00:09:36,285 --> 00:09:38,829 Have a drink with me.
Gabriel, give us a tequila. 145 00:09:39,705 --> 00:09:40,998 I'll drink it, then. 146 00:09:41,206 --> 00:09:42,249 Come on. 147 00:09:42,791 --> 00:09:43,917 - Cheers.
- Cheers. 148 00:09:53,552 --> 00:09:56,138 - Hi, honey!
- Hi, there. 149 00:09:57,764 --> 00:10:01,476 The wedding was great. 150 00:10:02,269 --> 00:10:03,562 Everything came out perfect. 151 00:10:07,274 --> 00:10:10,402 It didn't rain,
although it was forecasted. 152 00:10:10,485 --> 00:10:12,821 It was supposed to be pouring. 153 00:10:13,905 --> 00:10:15,866 - How did things go for you?
- Good! 154 00:10:20,203 --> 00:10:21,580 God, what a mess! 155 00:10:26,835 --> 00:10:28,920 Shoot now. Just shoot! Run now! 156 00:10:30,756 --> 00:10:33,633 - Just run, guys. Hurry.
- Want an orange? 157 00:10:33,842 --> 00:10:35,010 Yes. 158 00:10:35,302 --> 00:10:39,014 Guys, please. Go to your right.
We'll attack from there. 159 00:10:40,432 --> 00:10:42,309 Shoot! Run now! 160 00:10:45,645 --> 00:10:48,482 Mom! You scared the hell out of me! 161 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 You scared me to death.
Why did you do that? 162 00:10:50,817 --> 00:10:52,861 What did I do?
We were chatting. 163 00:10:53,945 --> 00:10:56,698 -You scared me to death.
- Didn't you want an orange? 164 00:10:57,783 --> 00:10:58,784 No. 165 00:11:01,661 --> 00:11:02,954 I'm back, guys. 166 00:11:03,246 --> 00:11:06,249 - Mica, have you seen...?
- Dad! I reached the Heroic level. 167 00:11:06,541 --> 00:11:09,002 I swear.
I just need to kill one guy. 168 00:11:09,044 --> 00:11:10,337 - Really?
- Really. 169 00:11:11,254 --> 00:11:12,255 Watch! 170 00:11:13,340 --> 00:11:14,591 "Hello! 171 00:11:15,008 --> 00:11:17,469 Welcome home.
How was your flight? 172 00:11:17,552 --> 00:11:19,179 And the wedding?" 173 00:11:20,722 --> 00:11:21,932 I missed you. 174 00:11:22,808 --> 00:11:25,894 - I was gone only two days.
- But I missed you. 175 00:11:28,897 --> 00:11:30,816 The house isn't the same without you. 176 00:11:31,274 --> 00:11:33,819 I feel sad when you are away. 177 00:11:36,321 --> 00:11:37,155 Listen. 178 00:11:37,823 --> 00:11:39,950 Guess who we ran into at the airport. 179 00:11:40,409 --> 00:11:43,412 - Who?
- Sergio Morales. 180 00:11:43,495 --> 00:11:44,996 From school? 181 00:11:46,873 --> 00:11:48,208 I remember him. 182 00:11:48,875 --> 00:11:54,047 I thought he was in the States,
working as an extra, right? 183 00:11:55,048 --> 00:11:57,217 As Ryan Gosling's double? 184 00:11:57,592 --> 00:11:59,052 Yeah. But he's back home. 185 00:11:59,845 --> 00:12:02,848 He invited us for dinner...
on Thursday? 186 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 I don't feel like it. 187 00:12:06,226 --> 00:12:07,811 We're not going, are we? 188 00:12:10,772 --> 00:12:12,399 - Look.
- Why not? 189 00:12:12,566 --> 00:12:13,650 Well... 190 00:12:14,609 --> 00:12:16,236 It could be fun. 191 00:12:18,155 --> 00:12:21,950 I know Sergio was
kind of an asshole, but... 192 00:12:22,033 --> 00:12:24,494 - Kind of?
- Everybody is invited. 193 00:12:25,412 --> 00:12:28,748 It might be nice
to do something new. 194 00:12:30,792 --> 00:12:32,419 Mica, help me here. 195 00:12:33,712 --> 00:12:36,131 I'm dying, help me. 196 00:12:36,214 --> 00:12:38,049 Everyone's going
with their spouses, 197 00:12:38,133 --> 00:12:40,093 and I'll be alone
if you're not coming. 198 00:12:40,510 --> 00:12:43,847 Or I can stay home, if you want. 199 00:12:45,515 --> 00:12:47,100 Jesus! 200 00:12:48,477 --> 00:12:50,145 Okay, we're going. 201 00:12:50,687 --> 00:12:53,482 Just a couple of hours.
It's not like I want you to miss it. 202 00:12:54,316 --> 00:12:55,442 I love you! 203 00:12:55,775 --> 00:12:57,652 Mom, that's so gross! 204 00:12:58,945 --> 00:13:01,281 Weren't you supposed
to be killing dragons? 205 00:13:02,282 --> 00:13:04,743 They're soul-eating giants,
and I've already killed them all. 206 00:13:05,327 --> 00:13:09,706 I'm trying to be a super cool mom,
but it isn't working at all. 207 00:13:10,290 --> 00:13:12,459 You need to be more patient. 208 00:13:14,127 --> 00:13:15,462 Oh, my God! 209 00:13:16,963 --> 00:13:18,632 Just be patient. 210 00:13:19,049 --> 00:13:22,052 Mica has the soul of an artist,
just like me. 211 00:13:23,053 --> 00:13:25,555 But Óscar doesn't have
a hint of artistic genius 212 00:13:25,639 --> 00:13:27,140 and they get along a lot better. 213 00:13:27,265 --> 00:13:29,518 It's like having
two teenagers at home. 214 00:13:29,601 --> 00:13:32,145 Men never grow up. 215 00:13:33,188 --> 00:13:36,358 By the way, I forgot
to tell you that I ran into... 216 00:13:38,235 --> 00:13:39,778 Sergio Morales at the airport. 217 00:13:40,820 --> 00:13:43,156 - Sergio from school?
- That's right. 218 00:13:43,240 --> 00:13:46,243 - Wasn't he Tom Cruise's guru?
- I don't know. 219 00:13:46,284 --> 00:13:49,829 He was making out with his girlfriend
Vienna, Siena, whatever. 220 00:13:49,913 --> 00:13:51,373 She's named after an Italian village. 221 00:13:51,456 --> 00:13:52,874 - And is he still cute?
- Well... 222 00:13:53,250 --> 00:13:55,669 You'll see him on Thursday,
he invited us for dinner. 223 00:13:55,752 --> 00:13:57,754 I can't. We're attending a concert. 224 00:13:58,004 --> 00:13:59,756 Come on, Gaby! You must come. 225 00:13:59,839 --> 00:14:02,384 It's a school reunion.
You can't miss it. 226 00:14:03,593 --> 00:14:04,386 Wait. 227 00:14:04,553 --> 00:14:07,138 - What are you laughing at?
- I've just remembered... 228 00:14:07,889 --> 00:14:10,976 Remember when you found out
Sergio liked Nicole Kidman 229 00:14:11,059 --> 00:14:12,978 and you dyed your hair red? 230 00:14:13,311 --> 00:14:16,523 I just got some red highlights.
And they looked great on me. 231 00:14:16,606 --> 00:14:18,358 You even had curls on your hair. 232 00:14:18,483 --> 00:14:22,529 I want you to come and meet
his girlfriend who's like Megan Fox, 233 00:14:22,612 --> 00:14:24,447 nothing to do with Nicole Kidman. 234 00:14:25,031 --> 00:14:26,324 I'm just curious now. 235 00:14:26,700 --> 00:14:29,244 I'll try to persuade Valentín,
but you know him. 236 00:14:41,673 --> 00:14:43,842 - Hi, there!
- Hi, honey! 237 00:14:44,092 --> 00:14:45,260 Hello, darling. 238 00:14:45,760 --> 00:14:47,554 How are you?
Oh, hello, baby girl! 239 00:14:48,138 --> 00:14:50,765 What's up, my baby girl? 240 00:14:51,266 --> 00:14:52,434 Hey. 241 00:14:53,560 --> 00:14:55,395 - How was your day?
- Fine. 242 00:14:55,854 --> 00:14:58,356 I trained with Adriana
and came back to work. 243 00:14:58,607 --> 00:15:01,568 How was your work out/gossip session? 244 00:15:01,943 --> 00:15:04,446 - It was a gossip session indeed.
- Really? 245 00:15:04,654 --> 00:15:07,532 Adriana bumped into
her old high school crush. 246 00:15:08,199 --> 00:15:11,328 He was at school with us
and then went on to travel the world. 247 00:15:12,287 --> 00:15:14,831 - Maybe you know him.
- Who's that guy? 248 00:15:15,290 --> 00:15:18,627 He invited us for dinner at his place
on Thursday, and I said yes. 249 00:15:19,044 --> 00:15:21,963 - Shall we go?
- It's Schubert's piano concert. 250 00:15:22,797 --> 00:15:24,257 - Fuck! I forgot.
- You did? 251 00:15:24,341 --> 00:15:25,508 I did. 252 00:15:25,884 --> 00:15:27,177 And I said yes. 253 00:15:27,594 --> 00:15:29,721 It's okay.
I'll tell Adriana we can't go. 254 00:15:29,804 --> 00:15:32,599 It would've been fun, though.
It's been years since we last met. 255 00:15:35,101 --> 00:15:36,770 - What?
- You win. Come here! 256 00:15:38,647 --> 00:15:41,941 We'll hang out with your friends
and go to the concert some other day. 257 00:15:42,067 --> 00:15:44,110 - Are you sure?
- Is that okay with you? 258 00:15:44,194 --> 00:15:45,737 It is. I love you. 259 00:15:46,196 --> 00:15:48,156 - Do you feel like dinner?
- Dinner? 260 00:15:48,239 --> 00:15:50,950 Yes. Open a bottle of wine.
I'll be with you in a minute. 261 00:15:51,034 --> 00:15:52,661 Come on, girl. 262 00:15:53,370 --> 00:15:54,496 Let's have dinner. 263 00:15:58,541 --> 00:16:00,627 - Leave my brother alone!
- Put that bow down! 264 00:16:00,710 --> 00:16:03,380 - Leave him alone!
- You're going to get hurt! 265 00:16:03,546 --> 00:16:05,590 - I can't smell your cologne.
- No. I'm fine. 266 00:16:05,799 --> 00:16:07,634 - Did you wear your cologne?
- I did. 267 00:16:10,970 --> 00:16:12,305 God! 268 00:16:12,389 --> 00:16:14,849 Bárbara, come on. Let's go. 269 00:16:14,933 --> 00:16:18,978 Come here.
Stop throwing stuff at each other. 270 00:16:19,938 --> 00:16:24,984 Listen. I have lemon popsicles.
If you behave, you can have one. 271 00:16:25,694 --> 00:16:26,903 Are you sure? 272 00:16:32,117 --> 00:16:33,535 Do you hear that? 273 00:16:33,910 --> 00:16:35,620 It's complete silence. 274 00:16:35,995 --> 00:16:40,250 I don't care what you think.
We're getting a full-time nanny. 275 00:16:40,500 --> 00:16:43,628 Bárbara, you know
how I feel about that. 276 00:16:44,838 --> 00:16:47,340 Leo, I love you. But I'm not happy. 277 00:16:47,632 --> 00:16:48,925 And this has to change. 278 00:16:49,342 --> 00:16:51,261 Either we get a full-time nanny, 279 00:16:51,469 --> 00:16:53,638 or I swear I'll leave you alone
with the kids. 280 00:17:00,019 --> 00:17:01,563 What do you think? 281 00:17:03,356 --> 00:17:04,774 Adriana is here. 282 00:17:06,443 --> 00:17:08,695 It's funny that she's always driving. 283 00:17:10,238 --> 00:17:13,575 - Óscar can't drive or what?
- He can. 284 00:17:14,492 --> 00:17:16,703 - Hey!
- Hi. 285 00:17:17,871 --> 00:17:20,915 We all arrived at the same time.
We are in sync. 286 00:17:21,124 --> 00:17:23,793 - Couldn't have come out better.
- We all arrived at the same time. 287 00:17:24,753 --> 00:17:26,463 - What did you get?
- Some pasta. 288 00:17:26,546 --> 00:17:28,923 - Yummy! That's a cake?
- No. It's a sculpture. 289 00:17:29,007 --> 00:17:30,842 - Hi, Barbs.
- How are you? 290 00:17:30,925 --> 00:17:32,260 - Hey!
- Gaby. 291 00:17:32,719 --> 00:17:34,971 - Hi, Leo.
- Hi, Barbs. How are you? 292 00:17:35,388 --> 00:17:36,681 Did she make it? 293 00:17:36,765 --> 00:17:38,183 -Hello, guys. Welcome. 294 00:17:38,975 --> 00:17:39,809 How is it going? 295 00:17:39,893 --> 00:17:42,312 How's it going, Morales?
You haven't changed, buddy! 296 00:17:42,437 --> 00:17:44,397 You too, man! How are doing? 297 00:17:44,439 --> 00:17:47,817 Well, you're kind of chubby now. 298 00:17:49,402 --> 00:17:51,488 Hi. Nice to see you again. 299 00:17:52,572 --> 00:17:54,574 - Adriana, you look beautiful.
- Thanks. 300 00:17:55,033 --> 00:17:56,868 - Do you remember Gaby?
- Sure. 301 00:17:56,951 --> 00:17:58,745 - Hi! It's been a long time!
- I know. 302 00:17:58,828 --> 00:18:01,539 - This is my husband, Valentín.
- Nice to meet you. 303 00:18:01,623 --> 00:18:04,501 - You too. Associate. How are you?
- Hi. 304 00:18:05,001 --> 00:18:07,212 - This is Leo, my husband.
- Hi. 305 00:18:07,712 --> 00:18:10,298 Nice to meet you.
Thank you for having us over. 306 00:18:10,548 --> 00:18:13,259 Thank you for coming.
Come in, please. 307 00:18:13,968 --> 00:18:15,011 Thanks. 308 00:18:15,261 --> 00:18:16,971 Leave my wife's salad alone. 309 00:18:17,096 --> 00:18:20,308 - It's pasta.
- It's Christmas salad. 310 00:18:24,354 --> 00:18:27,023 You must throw
some really good parties here. 311 00:18:27,106 --> 00:18:29,359 Just like today, right? 312 00:18:31,319 --> 00:18:32,737 It's so nice in here. 313 00:18:32,779 --> 00:18:34,948 Hello! Welcome. 314 00:18:35,073 --> 00:18:36,574 - Hi.
- Mezcal anybody? 315 00:18:37,033 --> 00:18:39,702 - Yes, please.
- This is Siena, my girlfriend. 316 00:18:40,245 --> 00:18:42,747 They are Bárbara, Leo,
Gaby, Valentín, 317 00:18:42,789 --> 00:18:44,499 Adriana, and Óscar. 318 00:18:45,708 --> 00:18:48,670 - Okay. Just to warm up.
- Cheers! 319 00:18:49,003 --> 00:18:50,296 Cheers. 320 00:18:51,297 --> 00:18:53,174 - Where is mine?
- Right here, babe. 321 00:18:58,346 --> 00:19:01,099 - You have a nice apartment.
- Thanks. 322 00:19:01,766 --> 00:19:04,936 It's actually a friend's.
He's in New York and let us stay. 323 00:19:05,061 --> 00:19:08,481 - But yes, it's incredible.
- Until we find our own place. 324 00:19:08,731 --> 00:19:10,108 But it's okay. 325 00:19:10,191 --> 00:19:12,277 Let's go to the kitchen.
Make yourselves at home. 326 00:19:13,319 --> 00:19:14,279 Are you okay? 327 00:19:14,404 --> 00:19:17,490 This is for you.
It's fresh from the oven. 328 00:19:17,574 --> 00:19:20,285 For me? It's a chocolate cake... 329 00:19:20,368 --> 00:19:21,661 Not exactly. 330 00:19:22,829 --> 00:19:25,331 - My God!
- It's based... 331 00:19:25,957 --> 00:19:28,376 on old Peruvian fertility sculptures. 332 00:19:28,459 --> 00:19:30,295 - I hope you like it.
- It's great. 333 00:19:30,378 --> 00:19:34,173 Gaby is a unique sculptor,
but she's really good. 334 00:19:34,507 --> 00:19:36,384 - You made it?
- Yes, I did. 335 00:19:36,718 --> 00:19:39,095 My followers are going to love this. 336 00:19:39,178 --> 00:19:41,264 Siena, please, give them a break. 337 00:19:41,598 --> 00:19:43,600 Please, come here.
Let's start drinking. 338 00:19:44,392 --> 00:19:46,603 I need to take a picture of this now! 339 00:19:48,229 --> 00:19:50,356 Your skills have improved a lot. 340 00:19:50,440 --> 00:19:51,608 Look at that! 341 00:19:52,692 --> 00:19:56,195 Óscar, can you hand me
the wine bottle I left on the bar? 342 00:19:56,738 --> 00:19:58,072 The boss has spoken. 343 00:19:59,407 --> 00:20:00,658 Thank you. 344 00:20:01,367 --> 00:20:02,660 Some pasta. 345 00:20:03,703 --> 00:20:04,621 Thank you. 346 00:20:07,957 --> 00:20:10,960 It's delicious.
I'll put them over here. 347 00:20:13,546 --> 00:20:16,257 - Have a tequila with me.
- No. I'm fine with wine. 348 00:20:16,341 --> 00:20:18,092 Really, I'm fine. I'll be back. 349 00:20:19,010 --> 00:20:20,053 What are you doing? 350 00:20:20,303 --> 00:20:22,513 - Don't you remember?
- What? 351 00:20:22,597 --> 00:20:23,806 Right! 352 00:20:27,060 --> 00:20:29,270 I love my sweetheart's ass! 353 00:20:29,812 --> 00:20:31,105 Hi there, babe. 354 00:20:31,856 --> 00:20:33,816 - I'm sorry.
- It's okay. 355 00:20:36,861 --> 00:20:38,029 Behave yourself! 356 00:20:38,488 --> 00:20:40,740 - It's so hard for me.
- Sure, I liked it. 357 00:20:40,823 --> 00:20:43,284 Hey, man! Some mezcal for you. 358 00:20:44,577 --> 00:20:46,871 - There you are!
- Cheers. 359 00:20:47,372 --> 00:20:49,666 Adriana got really drunk that day. 360 00:20:50,959 --> 00:20:53,878 You even puked.
But I took care of you. 361 00:20:53,962 --> 00:20:56,839 ...like this delicious wine
my comrade brought. 362 00:20:57,382 --> 00:20:59,133 - It's been a long time.
- It's so cool. 363 00:20:59,968 --> 00:21:02,720 Who wants some wine? 364 00:21:06,391 --> 00:21:10,353 Remember that drink they served
at the club we used to go to? 365 00:21:12,522 --> 00:21:13,940 Okay, enough! 366 00:21:14,023 --> 00:21:17,860 Enough of your school experiences
that I don't fucking understand. 367 00:21:17,944 --> 00:21:19,112 Please! 368 00:21:19,654 --> 00:21:23,157 Let's play a game! Valentín, hand me
those cups behind you, please. 369 00:21:24,367 --> 00:21:25,785 What kind of game? 370 00:21:26,494 --> 00:21:27,787 What kind of game? 371 00:21:28,079 --> 00:21:29,872 - "Never Have I Ever."
- How do you play it? 372 00:21:30,039 --> 00:21:31,457 What do you mean? 373 00:21:31,666 --> 00:21:32,792 In his school days, 374 00:21:32,875 --> 00:21:35,712 Valentín used
to play Monopoly with real houses. 375 00:21:36,421 --> 00:21:40,383 - Shut up, you communist.
- It's not that difficult. 376 00:21:40,466 --> 00:21:42,969 When it's your turn, you say,
"Never have I ever whatever..." 377 00:21:43,136 --> 00:21:45,221 Whoever answers yes gets a shot. 378 00:21:46,139 --> 00:21:48,766 - Okay. I'll go first.
- Great. 379 00:21:49,809 --> 00:21:53,479 So, never have I ever... 380 00:21:54,230 --> 00:21:55,773 been to Acapulco. 381 00:21:59,444 --> 00:22:02,363 What you meant was,
"Never have I ever ... 382 00:22:02,905 --> 00:22:05,116 - had sex with a donkey in Acapulco."
- Right! 383 00:22:07,660 --> 00:22:10,747 Well, you know my secret now.
Cheers! 384 00:22:11,706 --> 00:22:14,167 Disgusting! You haven't changed. 385 00:22:14,333 --> 00:22:16,711 The donkey's name was Patrick
and was a nice guy. 386 00:22:19,714 --> 00:22:21,799 Come on, now. It's my turn. 387 00:22:23,801 --> 00:22:26,763 Not including
your current partners... 388 00:22:28,514 --> 00:22:33,019 never have I ever dreamt about
having sex with someone in this room. 389 00:22:38,566 --> 00:22:41,110 I have to admit
this sexual fantasy... 390 00:22:42,153 --> 00:22:44,614 came up specifically
during this last hour. 391 00:22:44,739 --> 00:22:47,575 - Cheers, comrade Siena.
- Cheers, comrade. 392 00:22:48,034 --> 00:22:49,243 Excellent, Leo. 393 00:22:50,745 --> 00:22:54,040 Then, let's take this game
to the next level. 394 00:22:55,083 --> 00:22:56,375 Why don't we play... 395 00:22:57,043 --> 00:22:58,419 "The Game of Keys"? 396 00:22:59,170 --> 00:23:01,297 Wait, Siena. They are not like that. 397 00:23:01,547 --> 00:23:02,715 They are. 398 00:23:03,049 --> 00:23:04,467 Like what? 399 00:23:04,592 --> 00:23:07,428 - We are like that.
- We are certainly like that. 400 00:23:08,054 --> 00:23:10,306 - Like what?
- We are like that! 401 00:23:10,389 --> 00:23:11,891 It depends... 402 00:23:12,558 --> 00:23:14,811 We are like that! 403 00:23:14,894 --> 00:23:17,605 - Óscar!
- We are like that. 404 00:23:17,730 --> 00:23:19,440 Okay, then. 405 00:23:20,149 --> 00:23:23,653 Ladies, take out your keys
and throw them into this bowl. 406 00:23:24,237 --> 00:23:26,781 Your car keys, your home keys,
any key. 407 00:23:29,492 --> 00:23:32,036 Now, gentlemen,
you're going to close your eyes 408 00:23:32,245 --> 00:23:33,955 and pick a random key. 409 00:23:34,789 --> 00:23:35,873 I go first! 410 00:23:47,343 --> 00:23:48,719 Okay. Good. 411 00:23:48,803 --> 00:23:50,888 - What's next?
- Now... 412 00:23:52,056 --> 00:23:55,810 You're going to sit next to the owner
of the keys you're holding. 413 00:23:56,686 --> 00:23:58,563 Whose are these? 414 00:23:58,855 --> 00:24:00,857 - That's mine.
- Those are mine. 415 00:24:02,483 --> 00:24:05,194 - We're going to win this game!
- Come here. 416 00:24:05,278 --> 00:24:07,405 I got the smartest guy in the room. 417 00:24:10,199 --> 00:24:12,326 - What's next?
- Okay, perfect. 418 00:24:14,912 --> 00:24:18,040 We're going to have sex all night... 419 00:24:18,708 --> 00:24:20,751 with the key owner. 420 00:24:41,147 --> 00:24:44,775 - You're kidding, right?
- I'm not, dear. 421 00:24:44,817 --> 00:24:46,485 - She is.
- I'm not. 422 00:24:48,029 --> 00:24:49,488 No way!31635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.