All language subtitles for westside story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,990 --> 00:01:11,110
此地已由纽约房管局购得
2
00:01:11,280 --> 00:01:13,160
准备进行贫民窟清除
3
00:01:20,790 --> 00:01:24,210
林肯表演艺术中心
4
00:03:00,390 --> 00:03:01,390
喷射帮
5
00:03:10,730 --> 00:03:12,530
施工中
6
00:03:21,410 --> 00:03:25,370
达克药房
7
00:03:46,190 --> 00:03:47,310
喂
8
00:04:49,420 --> 00:04:50,500
走吧
9
00:05:09,190 --> 00:05:10,520
克略雅料理
10
00:05:10,690 --> 00:05:11,690
爱尔兰酒吧
11
00:05:20,780 --> 00:05:22,280
来吧
12
00:05:30,330 --> 00:05:33,000
波多黎各
13
00:05:37,170 --> 00:05:38,380
闪边
14
00:05:55,900 --> 00:05:57,190
赞啦
15
00:06:05,910 --> 00:06:06,950
喂
16
00:06:35,690 --> 00:06:36,520
喂
17
00:06:37,940 --> 00:06:39,650
你 过来
18
00:07:07,890 --> 00:07:10,180
喷射帮
19
00:07:15,350 --> 00:07:16,350
快 小约翰
20
00:07:18,610 --> 00:07:19,320
喂
21
00:07:40,550 --> 00:07:42,880
好了 给我分开
22
00:07:44,840 --> 00:07:47,140
分开
23
00:07:47,800 --> 00:07:49,600
你们会害死我 小混混
24
00:07:49,760 --> 00:07:50,890
自己小心点 克拉奇警官
25
00:07:51,060 --> 00:07:53,140
这样大吼会气喘发作
26
00:07:53,310 --> 00:07:55,890
少找波多黎各人麻烦 瑞夫
27
00:07:56,060 --> 00:07:58,230
老天 还有你们
28
00:07:59,190 --> 00:08:01,860
这是纽约 有问题就报警
29
00:08:02,030 --> 00:08:03,820
不能自己当警察
30
00:08:03,990 --> 00:08:06,780
如果报警 你们会逮捕我们
31
00:08:06,950 --> 00:08:08,870
这些混蛋破坏我们商店和街道
32
00:08:09,030 --> 00:08:10,660
你们却不闻不问
33
00:08:10,830 --> 00:08:12,740
你们的街道 我搞糊涂了
34
00:08:12,910 --> 00:08:15,370
这些街道从以前就是我们的
35
00:08:15,540 --> 00:08:16,370
喷射帮
36
00:08:18,670 --> 00:08:20,630
伯纳多 我要讲多少次
37
00:08:20,790 --> 00:08:22,000
我不会说西语
38
00:08:22,170 --> 00:08:23,760
喂
39
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
够了 够了
40
00:08:26,050 --> 00:08:27,760
别这样 分开
41
00:08:32,050 --> 00:08:34,930
我的妈呀 小约翰
42
00:08:35,600 --> 00:08:37,850
谁捅你的耳朵
43
00:08:41,730 --> 00:08:43,730
他们哪一个跟你钉高枝
44
00:08:50,620 --> 00:08:52,620
谁敲了你的脑袋 老弟
45
00:08:52,990 --> 00:08:54,540
说英语
46
00:08:56,330 --> 00:08:58,830
也许是钉你耳朵的那个人
47
00:09:01,210 --> 00:09:03,290
也许吧 我不记得了
48
00:09:03,460 --> 00:09:06,130
我发现你们如果帮我 可能会破坏
49
00:09:06,300 --> 00:09:09,840
为了掌控这人间天堂而互残的机会
50
00:09:10,010 --> 00:09:12,140
你明知这里是喷射帮管的
51
00:09:12,890 --> 00:09:14,720
是啊 不过 巴尔干
52
00:09:14,890 --> 00:09:17,850
纽约市贫民窟清除委员会可不认同
53
00:09:18,020 --> 00:09:21,520
他们决定把这整区拆光光
54
00:09:21,690 --> 00:09:23,360
你们却碍手碍脚的
55
00:09:31,870 --> 00:09:33,950
反应真快 小子
56
00:09:34,120 --> 00:09:37,450
所以你们随时都会被赶走
57
00:09:37,620 --> 00:09:39,910
到时不走也不行
58
00:09:40,080 --> 00:09:41,370
我们不搬
59
00:09:42,630 --> 00:09:43,960
我们有权利
60
00:09:44,380 --> 00:09:47,460
权利 在哪里
61
00:09:48,550 --> 00:09:51,180
后退 伯纳多 别干傻事
62
00:09:54,510 --> 00:09:57,100
某天晚上 小子
63
00:09:58,140 --> 00:09:59,730
也许你会看到我反抗
64
00:09:59,890 --> 00:10:02,690
到时你得把枪留在家里 巡佐
65
00:10:04,560 --> 00:10:07,610
滚出我的犯罪现场 伯纳多
66
00:10:18,240 --> 00:10:20,660
小鸡快走
67
00:10:22,790 --> 00:10:23,960
小鸡快走
68
00:10:31,550 --> 00:10:33,130
拳击手兼歌手
69
00:10:33,300 --> 00:10:34,550
瞧瞧这家伙
70
00:10:48,980 --> 00:10:50,740
要我把你们全都逮捕吗
71
00:10:50,900 --> 00:10:52,900
继续唱 看看
72
00:10:59,870 --> 00:11:02,960
我命令你们这些蠢蛋解散
73
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
快走
74
00:11:23,100 --> 00:11:24,770
我们人数被超越了
75
00:11:24,940 --> 00:11:26,810
他们还会来几千个
76
00:11:26,980 --> 00:11:30,820
等他们来 就会拚命生小孩 对吧
77
00:11:31,360 --> 00:11:33,400
告诉我是谁钉了小约翰的耳朵
78
00:11:33,570 --> 00:11:35,490
我来拘留他
79
00:11:35,660 --> 00:11:38,320
合作一点 否则他们会把你们赶出去
80
00:11:38,490 --> 00:11:41,450
你说贫民窟清理委员会赶我们走
81
00:11:41,620 --> 00:11:42,950
现在变成波多黎各人
82
00:11:43,120 --> 00:11:45,620
说法要一致 施兰克巡佐
83
00:11:45,790 --> 00:11:47,540
我们记性很好的
84
00:11:48,540 --> 00:11:51,590
这贫民窟长大的白人大多成功离开
85
00:11:51,750 --> 00:11:54,010
爱尔兰人 义大利人 犹太人
86
00:11:54,170 --> 00:11:56,340
如今他们的子孙住在漂亮的房子里
87
00:11:56,510 --> 00:12:00,970
开好车 和你们想娶的好女孩约会
88
00:12:01,140 --> 00:12:04,350
你们老爸或爷爷却留下来
89
00:12:04,980 --> 00:12:09,310
成天酗酒 让本地女孩生下你们
90
00:12:10,440 --> 00:12:13,940
最后一批一事无成的白人
91
00:12:14,110 --> 00:12:17,200
少了地盘的帮派算什么
92
00:12:17,360 --> 00:12:18,990
你们还有一两个月想清楚
93
00:12:19,160 --> 00:12:20,910
等房子拆掉就来不及了
94
00:12:21,080 --> 00:12:25,580
在这不确定的世界 你们只能指望我
95
00:12:25,750 --> 00:12:28,540
我会维护秩序 直到最后一栋楼倒下
96
00:12:28,710 --> 00:12:31,960
要是你们在我地盘惹麻烦 我保证
97
00:12:32,130 --> 00:12:35,970
你们会在北部的牢房蹲很久
98
00:12:37,300 --> 00:12:38,840
等你们出来
99
00:12:40,180 --> 00:12:43,060
这会是个崭新的富裕社区
100
00:12:43,220 --> 00:12:45,390
全是漂亮的公寓
101
00:12:46,020 --> 00:12:50,310
波多黎各门房会赶走你们这种废物
102
00:12:55,070 --> 00:12:55,740
等一下
103
00:12:58,610 --> 00:13:00,660
我有个问题要问你 巡佐
104
00:13:03,700 --> 00:13:06,910
你以前有多臭 屎兰克
105
00:13:09,250 --> 00:13:10,580
走吧 警官 我们上车
106
00:13:10,750 --> 00:13:14,300
我认识你这么久 你一直这么蠢
107
00:13:17,220 --> 00:13:19,220
过来 看看他怎么样
108
00:13:20,890 --> 00:13:21,890
过来
109
00:13:23,510 --> 00:13:24,760
会留下疤痕 兄弟
110
00:13:24,930 --> 00:13:27,100
-你也觉得 -变科学怪人了
111
00:13:27,730 --> 00:13:30,190
他们不能逼走我们 我们就住这里
112
00:13:30,350 --> 00:13:32,730
拉丁仔才不是美国公民
113
00:13:32,900 --> 00:13:34,150
他们只能赶走他们
114
00:13:34,320 --> 00:13:35,900
波多黎各人也是美国人 猪头
115
00:13:36,070 --> 00:13:36,900
去吃绿香蕉啦
116
00:13:37,070 --> 00:13:38,950
波多黎各就像一个州啊 小迪说得对
117
00:13:39,110 --> 00:13:39,950
不 那不一样
118
00:13:40,110 --> 00:13:41,570
美国只有48州 傻瓜
119
00:13:41,740 --> 00:13:42,570
你懂什么
120
00:13:42,990 --> 00:13:46,580
管他们是公民还是屁民 我们知道
121
00:13:46,740 --> 00:13:48,330
他们不是我们
122
00:13:48,500 --> 00:13:50,830
说啊 疯猫 你在想什么
123
00:13:52,330 --> 00:13:55,300
我在想 早就该开打了
124
00:13:55,880 --> 00:13:58,510
卯足全力 一劳永逸
125
00:13:58,670 --> 00:13:59,550
赢家通吃
126
00:13:59,720 --> 00:14:02,890
一决胜负 一战定生死
127
00:14:03,050 --> 00:14:05,010
是该对决的时候了
128
00:14:05,180 --> 00:14:06,430
像对付埃及王帮那样教训他们
129
00:14:06,600 --> 00:14:08,020
-还有翡翠帮 -还有主教帮
130
00:14:08,180 --> 00:14:09,390
东尼和我会坐下来
131
00:14:09,560 --> 00:14:10,390
东尼
132
00:14:10,560 --> 00:14:11,810
-对 东尼 -跟他什么关系
133
00:14:11,980 --> 00:14:13,310
他出来之后没挺过我们
134
00:14:13,480 --> 00:14:15,440
他在假释期 得小心一点
135
00:14:15,610 --> 00:14:16,610
他不能到处乱跑
136
00:14:16,770 --> 00:14:18,150
东尼跟喷射帮没瓜葛了 瑞夫
137
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
怎么会没瓜葛 没那回事
138
00:14:20,530 --> 00:14:21,740
他摆脱不了这个家
139
00:14:21,910 --> 00:14:24,280
也许以前是 但现在呢 瑞夫
140
00:14:24,620 --> 00:14:26,120
巡佐说得对
141
00:14:26,280 --> 00:14:28,120
如果没地盘 喷射帮算什么
142
00:14:28,290 --> 00:14:29,290
-没错 -对
143
00:14:29,450 --> 00:14:32,080
施兰克懂个屁
144
00:14:32,670 --> 00:14:33,630
听着
145
00:14:33,790 --> 00:14:36,380
东尼和我成立喷射帮
146
00:14:36,540 --> 00:14:39,210
要不是大家互挺 我们早就散了
147
00:14:39,590 --> 00:14:41,130
你们也知道
148
00:14:41,420 --> 00:14:44,220
一日喷射帮 终生喷射帮
149
00:14:44,390 --> 00:14:47,640
从抽第一根烟到临终最后一天
150
00:14:48,220 --> 00:14:50,890
当你是喷射帮 如果碰上麻烦
151
00:14:51,060 --> 00:14:54,560
你身边有兄弟 有家人相挺
152
00:14:54,730 --> 00:14:56,060
你绝不会孤单
153
00:14:56,360 --> 00:14:57,980
你绝不失去支持
154
00:14:58,690 --> 00:15:00,320
你有自己的家
155
00:15:00,490 --> 00:15:01,950
有好友相伴
156
00:15:02,110 --> 00:15:03,320
受到妥善保护
157
00:15:03,950 --> 00:15:06,620
于是你注定就是喷射帮
158
00:15:06,780 --> 00:15:09,990
除非离开人世 否则永远不忘
159
00:15:10,160 --> 00:15:13,710
当你成为喷射帮 就始终是
160
00:15:14,080 --> 00:15:16,920
喷射帮
161
00:15:18,590 --> 00:15:21,880
今晚到热天舞会跟我和东尼碰面
162
00:15:22,050 --> 00:15:24,130
不能在体育馆火拚 那里都是条子
163
00:15:24,300 --> 00:15:26,760
今天和波多黎各人的麻烦已经够多了
164
00:15:26,930 --> 00:15:29,180
放轻松 那是社交活动
165
00:15:29,350 --> 00:15:31,770
我们去社交 等待时机
166
00:15:31,930 --> 00:15:33,890
再安排明晚的对决
167
00:15:34,190 --> 00:15:36,350
晚上10点准时到
168
00:15:36,520 --> 00:15:38,190
穿帅一点 撑出气势
169
00:15:38,360 --> 00:15:40,150
我们一向抬头挺胸 我们是喷射帮
170
00:15:40,320 --> 00:15:41,780
最棒的
171
00:15:42,110 --> 00:15:44,780
当你是喷射帮 就走路有风
172
00:15:44,950 --> 00:15:48,660
你是金牌得主 重量级冠军
173
00:15:48,830 --> 00:15:49,830
当你是喷射帮
174
00:15:49,990 --> 00:15:53,200
身价暴涨 小男孩转大人
175
00:15:53,370 --> 00:15:55,250
小男孩变国王
176
00:15:55,420 --> 00:15:56,790
喷射帮准备就绪
177
00:15:56,960 --> 00:15:59,090
蓄势待发
178
00:15:59,590 --> 00:16:01,050
鲨鱼帮退避三舍
179
00:16:01,210 --> 00:16:04,220
因为波多黎各人都是逊咖
180
00:16:04,720 --> 00:16:07,340
喷射帮来了 身手矫捷
181
00:16:07,510 --> 00:16:10,720
有人敢挡路 他就倒大楣
182
00:16:11,350 --> 00:16:14,020
喷射帮来了 没事闪一边
183
00:16:14,180 --> 00:16:15,770
最好躲到地下
184
00:16:15,940 --> 00:16:17,480
最好快溜 躲起来
185
00:16:17,980 --> 00:16:21,520
规矩我们说了算 乖乖听话
186
00:16:22,110 --> 00:16:25,200
我们会挂上禁止访客牌子
187
00:16:25,360 --> 00:16:26,950
我们没在开玩笑
188
00:16:27,200 --> 00:16:30,030
喷射帮来了 我们要打败
189
00:16:30,200 --> 00:16:33,330
整条街上的每个帮派
190
00:16:33,490 --> 00:16:34,750
整条
191
00:16:34,910 --> 00:16:37,120
街上的每个
192
00:16:37,290 --> 00:16:42,750
帮派
193
00:16:42,920 --> 00:16:44,460
耶
194
00:16:49,300 --> 00:16:50,680
-再来 -拜托啦
195
00:16:50,850 --> 00:16:52,260
就一小时 只要一小时
196
00:16:52,430 --> 00:16:53,640
你以前很喜欢跳舞
197
00:16:53,810 --> 00:16:55,560
-不会耍你 -快 丢罐头给我
198
00:16:57,230 --> 00:16:59,850
老天 全都沾了灰尘
199
00:17:00,020 --> 00:17:00,850
自从
200
00:17:01,020 --> 00:17:05,400
我发誓 只有女生喝调酒和音乐
201
00:17:05,570 --> 00:17:06,740
-还有鲨鱼帮 -和拉丁仔
202
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
-还有火拚 -你只要
203
00:17:08,070 --> 00:17:08,910
你自己去
204
00:17:09,070 --> 00:17:10,110
帮我谈火拚条件
205
00:17:10,280 --> 00:17:11,620
毁掉你人生不必我帮忙
206
00:17:11,780 --> 00:17:13,870
你了解我 我会太多嘴
207
00:17:14,040 --> 00:17:17,750
你喊水会结冻 你是西城传奇 东尼
208
00:17:17,910 --> 00:17:21,380
东尼 我向喷射帮保证你会出现
209
00:17:22,460 --> 00:17:24,460
-为什么 -因为
210
00:17:24,960 --> 00:17:27,760
因为那是火拚 如果开战就需要你
211
00:17:27,920 --> 00:17:30,760
你不能拒绝我们 我了解你
212
00:17:31,220 --> 00:17:33,470
至少我以为我了解 在你没变之前
213
00:17:33,640 --> 00:17:35,310
在你上北部之前
214
00:17:35,600 --> 00:17:36,770
东尼
215
00:17:37,730 --> 00:17:39,480
我来了
216
00:17:43,270 --> 00:17:46,440
你好像还在坐牢 那老巫婆是狱卒
217
00:17:48,150 --> 00:17:51,030
她给了我工作和住处
218
00:17:51,200 --> 00:17:54,200
她一直支持我 没人比她挺我
219
00:17:54,370 --> 00:17:55,870
-没人 谢了 -不要叫她
220
00:17:56,040 --> 00:17:59,080
-真是谢谢你 -我不是说你不挺我
221
00:17:59,250 --> 00:18:00,750
你一直都在
222
00:18:02,960 --> 00:18:04,340
-从子宫到坟墓 -从生到死
223
00:18:04,500 --> 00:18:07,010
跟我去舞会吧
224
00:18:07,170 --> 00:18:08,420
来吧
225
00:18:13,600 --> 00:18:15,220
你担心格蕾齐拉吗
226
00:18:15,390 --> 00:18:16,390
跟小蕾无关
227
00:18:16,560 --> 00:18:18,520
-她说你和她玩完了 -你能陪她很好
228
00:18:18,680 --> 00:18:20,020
-在你被关之前 -没关系
229
00:18:20,190 --> 00:18:22,230
不要犯老毛病
230
00:18:23,440 --> 00:18:27,480
小蕾是好女孩 喷射帮也是最棒的
231
00:18:27,650 --> 00:18:31,070
而你 你就像我的家人
232
00:18:37,450 --> 00:18:39,080
但我很怕自己 瑞夫
233
00:18:41,870 --> 00:18:44,500
我对那孩子做的事 我差点失手
234
00:18:44,670 --> 00:18:45,960
你得忘掉那件事
235
00:18:46,130 --> 00:18:47,630
拚命自责有什么意义
236
00:18:47,800 --> 00:18:50,800
我想洗心革面
237
00:18:50,970 --> 00:18:53,840
因为我浪费生命 连累你和身边的人
238
00:18:54,010 --> 00:18:55,850
-东尼 要来吗 -要 他听到了
239
00:18:56,010 --> 00:18:58,850
我坐过牢 被关了很久
240
00:18:59,180 --> 00:19:00,850
在监狱的日子
241
00:19:01,680 --> 00:19:06,980
我第一次深刻反省
242
00:19:07,150 --> 00:19:09,650
那真的很难受
243
00:19:10,070 --> 00:19:13,200
但我必须克制自己
244
00:19:14,860 --> 00:19:17,950
懂我的意思吗 坚持
245
00:19:19,490 --> 00:19:21,080
自己的信念
246
00:19:21,250 --> 00:19:23,750
你知道吗 你说得太有深度了
247
00:19:24,620 --> 00:19:27,790
我不知道我是谁 谁又在乎我是谁
248
00:19:27,960 --> 00:19:29,420
没人在乎 包括我
249
00:19:29,590 --> 00:19:32,800
我知道这些东西上的灰尘
250
00:19:32,970 --> 00:19:35,010
是一年前你北上时
251
00:19:35,180 --> 00:19:37,140
矗立在这里的四层楼房
252
00:19:37,470 --> 00:19:40,970
我醒来发现一切不是被卖掉被拆毁
253
00:19:41,140 --> 00:19:43,730
就是被我不喜欢的人接管
254
00:19:43,890 --> 00:19:47,440
他们也不喜欢我 结果还剩什么呢
255
00:19:48,270 --> 00:19:49,860
喷射帮
256
00:19:50,400 --> 00:19:54,490
我的兄弟 他们和我一样
257
00:19:56,360 --> 00:19:57,700
和你一样
258
00:19:57,870 --> 00:19:59,490
我不能去跳舞 瑞夫
259
00:19:59,660 --> 00:20:02,160
我的假释官说我不能出去
260
00:20:08,590 --> 00:20:10,380
我说过不要你进我的店里
261
00:20:10,550 --> 00:20:12,210
我是花钱的客人
262
00:20:13,590 --> 00:20:15,680
你从六岁起就偷我的东西
263
00:20:15,840 --> 00:20:17,470
给我出去 我是认真的
264
00:20:18,550 --> 00:20:20,350
不要来烦东尼
265
00:20:20,510 --> 00:20:23,220
他不准跟犯人往来
266
00:20:23,390 --> 00:20:24,810
不要从梯子上掉下来
267
00:20:24,980 --> 00:20:27,900
你这年纪容易骨折 当心点
268
00:20:28,060 --> 00:20:29,690
那糖果要付钱
269
00:20:29,860 --> 00:20:32,530
五分钱 放在柜台上
270
00:20:33,360 --> 00:20:36,200
巧克力帮我挡一下 这点你做得到
271
00:20:37,450 --> 00:20:38,990
从子宫到坟墓
272
00:20:39,410 --> 00:20:41,490
我从来不当笑话讲
273
00:20:41,780 --> 00:20:45,460
不要这样 就因为我不能去跳舞
274
00:20:46,330 --> 00:20:51,000
东尼 我不会叫你该跟谁出去 但是
275
00:20:51,170 --> 00:20:55,670
但是那些男生是不良少年
276
00:20:56,670 --> 00:20:59,180
对你没有好处 你最好小心点
277
00:20:59,340 --> 00:21:03,890
你再取笑我说话 金发妞
278
00:21:04,930 --> 00:21:08,980
我会跟瑞夫说不能进来不付钱
279
00:21:10,150 --> 00:21:12,190
东尼 醒醒
280
00:21:12,360 --> 00:21:16,320
你爱瑞夫没错 但他讨厌波多黎各人
281
00:21:16,490 --> 00:21:17,700
你跟他不一样
282
00:21:17,860 --> 00:21:19,160
瑞夫并不讨厌你
283
00:21:19,820 --> 00:21:22,240
我嫁给一个外国佬
284
00:21:22,700 --> 00:21:26,540
他以为我成了外国佬 不 我不是
285
00:21:28,580 --> 00:21:32,790
瑞夫和我这种人碰到不熟悉的事情
286
00:21:32,960 --> 00:21:35,760
我们直觉上就会
287
00:21:37,590 --> 00:21:38,930
你
288
00:21:39,300 --> 00:21:43,680
即使是个愤怒小男孩 你也藏不住
289
00:21:44,310 --> 00:21:47,060
对成功的向往
290
00:21:47,230 --> 00:21:49,270
你骗不了你自己
291
00:21:49,440 --> 00:21:53,520
有时我看到你在微笑
292
00:21:55,020 --> 00:21:58,700
就像在等待乐透开奖
293
00:21:58,860 --> 00:22:02,160
不像是我花钱请你来扫地
294
00:22:02,320 --> 00:22:04,530
-我扫很干净 你钱没白花 -是吗
295
00:22:04,700 --> 00:22:05,450
你看
296
00:22:12,420 --> 00:22:15,340
看到没 有希望
297
00:22:15,500 --> 00:22:18,460
你让脏地板重现生机
298
00:22:20,260 --> 00:22:23,220
继续努力 我的奇迹
299
00:22:23,890 --> 00:22:26,180
就像你一直以来那样
300
00:22:37,440 --> 00:22:41,030
可能吗
301
00:22:41,200 --> 00:22:43,450
谁知道
302
00:22:44,910 --> 00:22:48,910
随时都有契机 我立刻就知道
303
00:22:49,080 --> 00:22:52,920
只要它出现
304
00:22:53,080 --> 00:22:54,790
它可能瞬间从天而降
305
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
眼中发出闪光
306
00:22:56,130 --> 00:22:59,260
如玫瑰般明亮
307
00:22:59,840 --> 00:23:02,760
谁知道
308
00:23:03,590 --> 00:23:07,760
伸手构不着 在街角 在海滩
309
00:23:07,930 --> 00:23:11,140
在树下
310
00:23:11,770 --> 00:23:14,690
我有种感觉 奇迹出现 即将成真
311
00:23:14,850 --> 00:23:16,060
降临我身上
312
00:23:20,400 --> 00:23:22,700
可能吗 是的 可能
313
00:23:22,860 --> 00:23:25,200
有事将发生 是好事
314
00:23:25,370 --> 00:23:27,660
如果我能等待
315
00:23:27,830 --> 00:23:30,870
有事将发生 我不知道是什么
316
00:23:31,040 --> 00:23:34,960
但它会很精彩
317
00:23:35,120 --> 00:23:37,380
轻轻一敲 猛然一击
318
00:23:37,540 --> 00:23:40,050
电话会响 有人敲门
319
00:23:40,210 --> 00:23:42,470
打开门闩
320
00:23:42,630 --> 00:23:44,680
有事将发生 不知道何时
321
00:23:44,840 --> 00:23:46,550
但我很快能捕捉天上的月
322
00:23:46,720 --> 00:23:49,260
单手抓住
323
00:23:49,430 --> 00:23:54,310
就在街角
324
00:23:54,480 --> 00:23:59,480
或走在河边吹口哨
325
00:23:59,650 --> 00:24:04,110
来吧 将它
326
00:24:04,280 --> 00:24:09,080
送给我
327
00:24:09,740 --> 00:24:12,120
它会来吗 会的
328
00:24:12,290 --> 00:24:14,660
也许只要静止不动
329
00:24:14,830 --> 00:24:16,960
它就会出现
330
00:24:17,290 --> 00:24:19,420
来吧 好事快来吧
331
00:24:19,590 --> 00:24:21,380
不要害羞 出来见人
332
00:24:21,550 --> 00:24:24,130
拉把椅子
333
00:24:24,300 --> 00:24:29,140
空气嗡嗡作响
334
00:24:29,300 --> 00:24:33,310
精彩好事即将到来
335
00:24:35,310 --> 00:24:38,860
谁知道
336
00:24:39,020 --> 00:24:43,280
伸手构不着 在街角 在海滩
337
00:24:43,440 --> 00:24:46,860
也许是今晚
338
00:24:47,030 --> 00:24:50,620
也许是今晚
339
00:24:50,780 --> 00:24:55,790
也许是今晚
340
00:25:10,090 --> 00:25:11,350
玛莉亚
341
00:25:19,850 --> 00:25:20,940
玛莉亚
342
00:25:22,270 --> 00:25:24,610
他们五分钟后就到了
343
00:25:51,850 --> 00:25:53,510
你没听见我
344
00:25:53,680 --> 00:25:55,220
你在干嘛
345
00:25:56,350 --> 00:25:57,810
不
346
00:25:57,980 --> 00:26:00,400
看起来像裹尸布 又大又白
347
00:26:00,560 --> 00:26:02,690
如果是红色的就不像裹尸布了
348
00:26:11,450 --> 00:26:12,660
说英语
349
00:26:12,820 --> 00:26:14,910
金贝尔百货有很多适合我的洋装
350
00:26:15,080 --> 00:26:18,540
你只能去金贝尔打扫 不能去购物
351
00:26:20,040 --> 00:26:23,290
把钱省下来 千金小姐
352
00:26:30,550 --> 00:26:32,090
转身
353
00:27:01,580 --> 00:27:04,750
别弄乱我头发 我得维持发型
354
00:27:05,340 --> 00:27:06,380
好
355
00:27:10,760 --> 00:27:12,220
穿鞋子
356
00:27:12,590 --> 00:27:15,850
如果害伯纳多迟到 他会气死
357
00:27:16,010 --> 00:27:18,850
我好想跳舞
358
00:27:23,560 --> 00:27:25,480
伯纳多总是气噗噗的
359
00:27:26,190 --> 00:27:28,110
我需要口红
360
00:27:28,980 --> 00:27:31,150
我太矮了 拜托啦
361
00:27:31,320 --> 00:27:35,110
拜托让我涂口红 也许画点眼线
362
00:27:35,280 --> 00:27:36,450
男生会以为我是小孩子
363
00:27:36,620 --> 00:27:37,740
你是个小孩子啊 孩子
364
00:27:37,910 --> 00:27:39,200
我18岁了 有工作
365
00:27:39,370 --> 00:27:41,200
我从6岁起就在照顾爸
366
00:27:41,370 --> 00:27:42,540
伯纳多当我是小宝宝
367
00:27:42,710 --> 00:27:44,750
谁管伯纳多怎么想
368
00:27:44,920 --> 00:27:48,040
只有齐诺的意见才重要
369
00:27:48,210 --> 00:27:49,670
齐诺 我在纽约的第一场舞会
370
00:27:49,840 --> 00:27:52,130
却得跟不喜欢的白痴一起去
371
00:27:52,300 --> 00:27:54,470
客气点 齐诺是个可爱的男生
372
00:27:56,590 --> 00:27:58,680
你不能放在心上
373
00:27:58,850 --> 00:28:00,560
他非那样不可
374
00:28:00,720 --> 00:28:03,390
才能成为优秀的拳击手
375
00:28:03,560 --> 00:28:04,890
大家都怕他
376
00:28:05,060 --> 00:28:06,190
但我不怕
377
00:28:06,400 --> 00:28:08,190
安妮塔 我们回来了
378
00:28:14,950 --> 00:28:16,990
准备好了吗 齐诺来了
379
00:28:23,000 --> 00:28:24,330
你得和她跳舞
380
00:28:26,170 --> 00:28:27,540
我不会跳舞
381
00:28:28,540 --> 00:28:31,750
她很霸气 她会教你怎么跳
382
00:28:37,510 --> 00:28:38,510
不要动
383
00:28:40,220 --> 00:28:44,140
你总是替我着想 你是我最好的朋友
384
00:28:44,310 --> 00:28:45,640
我欠你好多 我希望
385
00:28:45,810 --> 00:28:48,860
你是我交过最聪明的朋友
386
00:28:49,480 --> 00:28:50,980
玛莉亚需要认识你这种聪明人
387
00:28:51,150 --> 00:28:52,150
让我加入鲨鱼帮
388
00:28:52,320 --> 00:28:54,030
天啊 又来了
389
00:28:54,190 --> 00:28:56,110
-让我帮你保护我们的人 -不
390
00:28:56,280 --> 00:28:58,620
别趟浑水 真蠢
391
00:28:58,780 --> 00:29:00,370
我们非做不可 但很蠢
392
00:29:00,530 --> 00:29:04,790
玛莉亚不会喜欢成天工作的马屁精
393
00:29:04,950 --> 00:29:06,620
不像她哥挺身而出
394
00:29:06,790 --> 00:29:09,670
她一直说不喜欢我这种人
395
00:29:10,670 --> 00:29:12,420
就做你自己吧
396
00:29:13,420 --> 00:29:15,220
一个会跳舞的齐诺
397
00:29:24,470 --> 00:29:25,430
你看起来好像妈
398
00:29:25,600 --> 00:29:27,600
齐诺 你好帅
399
00:29:27,770 --> 00:29:30,400
为了带你去跳舞 他翘掉夜校的课
400
00:29:31,270 --> 00:29:34,320
夜校 会计和
401
00:29:35,440 --> 00:29:38,360
齐诺 你还在学什么
402
00:29:38,530 --> 00:29:40,160
修理加数机
403
00:29:40,320 --> 00:29:43,580
想想看纽约市有多少台加数机
404
00:29:43,740 --> 00:29:45,160
齐诺要发财了
405
00:29:45,330 --> 00:29:47,410
-也不是 -拳击手才会发财
406
00:29:47,580 --> 00:29:50,000
拳击手的脑袋会被打破
407
00:29:50,420 --> 00:29:52,420
就像我说的 霸气
408
00:29:52,590 --> 00:29:54,130
又自以为聪明
409
00:29:55,210 --> 00:29:58,220
今晚外国人会盯着你瞧 因为
410
00:29:58,380 --> 00:29:59,380
好像你是正人君子似的
411
00:29:59,550 --> 00:30:02,050
我们的女生比他们的妹正多了
412
00:30:04,720 --> 00:30:07,020
第一个对你微笑的外国佬男生
413
00:30:07,430 --> 00:30:10,400
不良少年先生
414
00:30:11,520 --> 00:30:13,060
我就说她喜欢他
415
00:30:22,910 --> 00:30:26,040
你要她选他 一直跟她说她得喜欢他
416
00:31:26,600 --> 00:31:28,100
-别碰她 蕾丝边 -滚蛋
417
00:31:28,260 --> 00:31:30,060
喂 你在做什么
418
00:31:55,040 --> 00:31:56,380
让开一点会怎样
419
00:32:39,960 --> 00:32:41,420
想跳舞吗 老兄
420
00:32:45,680 --> 00:32:46,800
后退
421
00:32:47,760 --> 00:32:49,600
后退
422
00:32:55,350 --> 00:32:57,850
大家冷静下来
423
00:32:58,020 --> 00:33:00,520
别打了 行吗
424
00:33:00,690 --> 00:33:02,030
你们哪根筋不对
425
00:33:02,190 --> 00:33:03,570
美女想跳舞
426
00:33:03,740 --> 00:33:05,990
你们只想到互殴
427
00:33:06,150 --> 00:33:07,570
谢谢警察先生
428
00:33:08,410 --> 00:33:10,120
好了
429
00:33:10,280 --> 00:33:13,830
今晚是一项社交实验 先生小姐
430
00:33:14,000 --> 00:33:16,870
测试兄弟情谊 你们就是实验猪
431
00:33:21,170 --> 00:33:23,250
谢谢 真配合
432
00:33:23,670 --> 00:33:26,090
对彼此客气点 给我们一点希望
433
00:33:26,260 --> 00:33:29,550
一点点就好 然后就能恢复野蛮本性
434
00:33:29,720 --> 00:33:33,520
现在请男生围成一个大圆圈
435
00:33:33,680 --> 00:33:37,230
女生在里面围一个小圆圈 面向外面
436
00:33:41,560 --> 00:33:43,980
学校赞助的活动请说英语
437
00:33:44,150 --> 00:33:46,690
开始 麻烦各位
438
00:33:47,860 --> 00:33:49,990
你们听到了 围成圆圈
439
00:33:50,620 --> 00:33:51,740
嘿
440
00:34:01,540 --> 00:34:03,210
嘿 伯纳多
441
00:34:08,300 --> 00:34:09,340
安妮塔
442
00:34:22,940 --> 00:34:24,020
兄弟
443
00:34:24,650 --> 00:34:25,650
帅 瑞夫
444
00:34:30,860 --> 00:34:32,070
-好 -抱歉
445
00:34:32,240 --> 00:34:33,780
-借过 -抱歉
446
00:34:46,460 --> 00:34:48,840
男生往右一步 女生往左
447
00:34:49,010 --> 00:34:52,430
音乐停止 就和你面前的人共舞
448
00:35:16,080 --> 00:35:18,580
圣胡安山小夜曲乐团
449
00:35:27,460 --> 00:35:30,170
快点 试试看
450
00:35:35,180 --> 00:35:36,430
-曼波 -曼波
451
00:35:36,600 --> 00:35:37,430
开始
452
00:35:46,650 --> 00:35:47,650
东尼
453
00:35:49,110 --> 00:35:50,110
爱妮芭蒂
454
00:35:50,280 --> 00:35:51,360
见到你好开心
455
00:35:51,530 --> 00:35:54,610
东尼 我就知道你会来 我就知道
456
00:35:54,780 --> 00:35:57,200
嘿 来跳舞吧
457
00:35:57,370 --> 00:35:58,280
对啊
458
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
曼波
459
00:36:22,350 --> 00:36:23,350
曼波
460
00:36:25,810 --> 00:36:27,400
上吧 兄弟
461
00:36:27,560 --> 00:36:28,940
我们上吧
462
00:36:30,480 --> 00:36:31,320
耶
463
00:36:41,160 --> 00:36:42,370
嘿
464
00:36:42,540 --> 00:36:44,620
不 我只想跟他聊一下
465
00:36:45,040 --> 00:36:46,830
-伯纳多 -瑞夫
466
00:37:12,860 --> 00:37:13,940
伯纳多
467
00:37:38,260 --> 00:37:39,680
齐诺
468
00:40:10,870 --> 00:40:13,870
真有趣 我本来不打算出现的
469
00:40:14,370 --> 00:40:16,290
你不喜欢跳舞吗
470
00:40:16,840 --> 00:40:19,460
不 我是说喜欢
471
00:40:20,460 --> 00:40:21,840
我喜欢
472
00:40:22,920 --> 00:40:25,220
我很喜欢 和你一起跳
473
00:40:27,180 --> 00:40:28,970
只是你
474
00:40:30,600 --> 00:40:32,480
你个子好高
475
00:40:33,390 --> 00:40:34,850
我知道
476
00:40:36,650 --> 00:40:38,150
你不高
477
00:40:39,440 --> 00:40:41,150
你不是波多黎各人
478
00:40:41,820 --> 00:40:43,110
你刚刚才发现吗
479
00:40:43,280 --> 00:40:45,240
从下往上看 我不确定
480
00:40:47,370 --> 00:40:50,290
我不是 有关系吗
481
00:40:51,160 --> 00:40:52,700
我不知道
482
00:40:54,580 --> 00:40:55,960
因为我
483
00:40:56,120 --> 00:40:58,040
我从未见过你
484
00:40:58,960 --> 00:41:02,960
我第一次在纽约市跳舞 你说呢
485
00:41:04,340 --> 00:41:05,760
有关系吗
486
00:41:07,680 --> 00:41:09,350
我也没办法
487
00:41:10,510 --> 00:41:12,520
抱歉 你
488
00:41:13,430 --> 00:41:15,600
吓了我一跳
489
00:41:17,020 --> 00:41:19,270
我是循规蹈矩的人
490
00:41:19,440 --> 00:41:21,070
循规蹈矩
491
00:41:22,480 --> 00:41:23,990
再试一次
492
00:41:34,080 --> 00:41:36,250
玛莉亚 玛莉亚
493
00:41:44,090 --> 00:41:45,220
玛莉亚
494
00:41:49,590 --> 00:41:50,680
玛莉亚
495
00:42:00,520 --> 00:42:01,980
很高兴认识你 我
496
00:42:02,150 --> 00:42:03,440
你和我妹在下面做什么
497
00:42:03,610 --> 00:42:04,730
-伯纳多 不要 -玛莉亚
498
00:42:06,400 --> 00:42:07,990
我什么都没做
499
00:42:08,150 --> 00:42:09,410
后退 伯纳多
500
00:42:09,570 --> 00:42:11,240
你该有自知之明 没学到教训吗
501
00:42:11,870 --> 00:42:13,200
我没有不敬的意思
502
00:42:13,370 --> 00:42:14,540
我只是想和她跳舞
503
00:42:14,700 --> 00:42:16,700
她不想和你跳舞 美国人
504
00:42:16,870 --> 00:42:18,330
拜托 我们都是美国人吧
505
00:42:18,500 --> 00:42:20,250
离她远一点 王八蛋
506
00:42:20,420 --> 00:42:23,040
太过分了 伯纳多 我不接受
507
00:42:23,960 --> 00:42:25,210
你们要打架还是跳舞
508
00:42:25,380 --> 00:42:27,010
我要跳舞 真是的
509
00:42:28,170 --> 00:42:30,680
瑞夫 你发誓不会惹事的
510
00:42:30,840 --> 00:42:34,930
你答应我们先跳舞 不会挑衅他们
511
00:42:35,100 --> 00:42:37,640
我是来跳舞的 我们不是都在跳吗
512
00:42:37,810 --> 00:42:39,350
挑衅谁
513
00:42:39,520 --> 00:42:42,020
我哪知道 他又没告诉我
514
00:42:42,190 --> 00:42:43,610
玛莉亚
515
00:42:51,660 --> 00:42:53,030
谢谢你请我舞蹈
516
00:42:53,200 --> 00:42:56,290
不客气 谢谢你陪我跳舞还有
517
00:42:57,950 --> 00:42:59,500
不如
518
00:42:59,660 --> 00:43:02,000
不如我们去厕所
519
00:43:02,170 --> 00:43:03,630
像朋友一样聊聊
520
00:43:03,790 --> 00:43:07,050
你 我 和我这个爱惹事的兄弟
521
00:43:18,430 --> 00:43:20,810
你想发动第三次世界大战吗
522
00:43:21,600 --> 00:43:22,850
玛莉亚 玛莉亚
523
00:43:24,860 --> 00:43:27,070
东尼 过来
524
00:43:29,360 --> 00:43:30,650
东尼 过来
525
00:43:33,950 --> 00:43:36,330
你要走了 喂 过来
526
00:43:52,680 --> 00:43:54,340
你们想打架吗
527
00:43:54,510 --> 00:43:57,560
不在这里 我们得安排一下
528
00:43:57,720 --> 00:43:59,470
安排
529
00:43:59,640 --> 00:44:00,810
像约会那样吗
530
00:44:00,980 --> 00:44:04,230
你们所有人 我们所有人
531
00:44:05,100 --> 00:44:06,730
我们很忙
532
00:44:07,480 --> 00:44:09,190
还得工作
533
00:44:10,240 --> 00:44:11,950
我们何必在游乐场上跟一群
534
00:44:12,110 --> 00:44:14,070
你能得到地盘的掌控权
535
00:44:14,240 --> 00:44:16,910
喷射帮不再打扰你们 如果你们赢了
536
00:44:17,080 --> 00:44:20,370
我们赢 你们就会看到我们不断出现
537
00:44:20,540 --> 00:44:23,290
鲨鱼帮只能像老鼠一样乱窜
538
00:44:24,710 --> 00:44:26,040
在哪里
539
00:44:26,960 --> 00:44:28,170
河边
540
00:44:28,840 --> 00:44:30,460
-码头 -下层通道
541
00:44:30,630 --> 00:44:32,670
-铁路机厂 -储盐棚
542
00:44:33,840 --> 00:44:35,800
57街底的河边
543
00:44:35,970 --> 00:44:36,930
等一下
544
00:44:44,770 --> 00:44:46,060
明天午夜
545
00:44:48,020 --> 00:44:49,020
武器呢
546
00:44:49,400 --> 00:44:50,480
拳头
547
00:44:51,690 --> 00:44:52,780
石头
548
00:44:53,070 --> 00:44:54,450
-砖块 -水管
549
00:44:54,610 --> 00:44:55,660
-铁链 -刀子
550
00:44:55,820 --> 00:44:56,820
我们不需要刀子
551
00:44:56,990 --> 00:44:58,700
你们超爱刀子
552
00:45:02,580 --> 00:45:03,580
不用刀比较好
553
00:45:03,750 --> 00:45:07,130
问题是对谁比较好 反正不带刀
554
00:45:07,290 --> 00:45:10,380
在那之前不能打 满意了吗
555
00:45:23,730 --> 00:45:24,930
瑞夫 我不知道 关于刀子
556
00:45:25,100 --> 00:45:27,690
拉丁仔平常咬着弹簧刀睡觉
557
00:45:27,850 --> 00:45:29,980
-阿生 -他们不会把刀子留在家里
558
00:45:31,150 --> 00:45:32,360
你的好朋友
559
00:45:32,530 --> 00:45:33,780
他怎样
560
00:45:34,110 --> 00:45:35,280
明晚我会见到他
561
00:45:35,570 --> 00:45:36,910
当然会
562
00:45:37,360 --> 00:45:38,660
告诉他
563
00:45:39,200 --> 00:45:40,740
东尼
564
00:45:43,410 --> 00:45:47,710
告诉东尼 我很期待
565
00:46:18,610 --> 00:46:19,950
玛莉亚
566
00:46:21,450 --> 00:46:27,040
我听过最美的声音
567
00:46:27,210 --> 00:46:28,920
玛莉亚
568
00:46:29,080 --> 00:46:31,460
玛莉亚 玛莉亚
569
00:46:31,630 --> 00:46:34,340
玛莉亚
570
00:46:35,760 --> 00:46:38,220
世界上所有美妙的声音
571
00:46:38,380 --> 00:46:41,390
融合为三个字
572
00:46:42,100 --> 00:46:44,180
玛莉亚
573
00:46:44,350 --> 00:46:45,270
玛莉亚
574
00:46:45,430 --> 00:46:46,640
玛莉亚
575
00:46:46,810 --> 00:46:48,600
玛莉亚
576
00:46:48,770 --> 00:46:51,150
玛莉亚 玛莉亚
577
00:46:51,310 --> 00:46:53,480
玛莉亚
578
00:46:53,650 --> 00:46:57,820
我刚认识一个叫玛莉亚的女孩
579
00:46:57,990 --> 00:47:00,150
突然间 这个名字
580
00:47:00,320 --> 00:47:04,370
对我有了全新的意义
581
00:47:04,740 --> 00:47:06,910
玛莉亚
582
00:47:07,080 --> 00:47:11,210
我刚吻了一个叫玛莉亚的女孩
583
00:47:11,370 --> 00:47:13,330
突然间 我发现
584
00:47:13,500 --> 00:47:17,340
一个声音能有多美妙
585
00:47:17,510 --> 00:47:19,630
玛莉亚
586
00:47:19,800 --> 00:47:24,010
大声说 仿佛乐音缭绕
587
00:47:24,470 --> 00:47:29,310
轻声说 宛如诚心祈祷
588
00:47:29,810 --> 00:47:32,400
玛莉亚
589
00:47:32,900 --> 00:47:36,320
我永远不会停止说
590
00:47:36,820 --> 00:47:41,150
玛莉亚
591
00:47:41,320 --> 00:47:43,740
玛莉亚
592
00:47:44,120 --> 00:47:46,120
玛莉亚
593
00:47:46,410 --> 00:47:50,910
玛莉亚 玛莉亚
594
00:47:51,580 --> 00:47:56,290
玛莉亚
595
00:47:56,460 --> 00:47:58,760
玛莉亚
596
00:47:58,920 --> 00:48:00,840
玛莉亚
597
00:48:01,010 --> 00:48:02,800
玛莉亚
598
00:48:03,180 --> 00:48:05,050
玛莉亚
599
00:48:05,220 --> 00:48:10,020
大声说 仿佛乐音缭绕
600
00:48:10,180 --> 00:48:15,150
轻声说 宛如诚心祈祷
601
00:48:15,770 --> 00:48:18,610
玛莉亚
602
00:48:18,780 --> 00:48:22,110
我永远不会停止说
603
00:48:23,200 --> 00:48:28,200
玛莉亚
604
00:48:33,120 --> 00:48:38,550
我听过最美的声音
605
00:48:39,130 --> 00:48:43,970
玛莉亚
606
00:49:06,700 --> 00:49:07,820
是我
607
00:49:08,410 --> 00:49:09,870
你疯啦 你不能
608
00:49:10,030 --> 00:49:12,040
干嘛像老鼠一样鬼鬼祟祟的
609
00:49:12,500 --> 00:49:14,660
-下来 在街角碰面 -不行
610
00:49:15,670 --> 00:49:16,880
那我们约在
611
00:49:18,750 --> 00:49:19,590
什么意思
612
00:49:20,340 --> 00:49:22,510
意思是走开
613
00:49:24,920 --> 00:49:26,220
我可以上来吗
614
00:49:27,180 --> 00:49:28,180
不行
615
00:49:28,340 --> 00:49:30,390
-但我找到你了 -拜托
616
00:49:30,560 --> 00:49:33,020
我哥现在很生气 他可能
617
00:49:33,180 --> 00:49:35,100
我会让他喜欢我 大家都喜欢我
618
00:49:35,270 --> 00:49:36,640
没有人是人见人爱的
619
00:49:37,940 --> 00:49:42,440
对 但只要你喜欢我 我无所谓
620
00:49:42,610 --> 00:49:44,240
拜托 你该走了
621
00:49:48,110 --> 00:49:49,320
不
622
00:50:01,420 --> 00:50:03,920
玛莉亚 我们回来了
623
00:50:12,060 --> 00:50:13,970
要喝兰姆酒吗 帮助入睡
624
00:50:14,140 --> 00:50:15,680
谁需要睡觉
625
00:50:17,310 --> 00:50:19,520
不能在这里 进房间
626
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
你在哪里
627
00:50:40,420 --> 00:50:41,380
锁住了吗
628
00:50:41,540 --> 00:50:43,290
对 可是没有钥匙
629
00:50:43,460 --> 00:50:45,840
这样违法 你应该去检举
630
00:50:46,010 --> 00:50:49,090
好 我去 拜托快走 否则会出事
631
00:50:49,470 --> 00:50:51,050
跟我私奔
632
00:50:52,550 --> 00:50:54,100
我是认真的 不要笑
633
00:50:54,260 --> 00:50:56,350
对 认真的
634
00:50:56,520 --> 00:50:58,560
也许明天我就跟你私奔
635
00:50:58,980 --> 00:51:00,400
明天
636
00:51:01,560 --> 00:51:02,560
一言为定
637
00:51:06,030 --> 00:51:06,860
等等
638
00:51:08,860 --> 00:51:11,320
明天 在哪碰面
639
00:51:14,280 --> 00:51:16,450
我看不到你
640
00:51:25,500 --> 00:51:26,380
小心
641
00:51:29,090 --> 00:51:30,510
你叫什么名字
642
00:51:30,680 --> 00:51:32,050
东尼
643
00:51:32,220 --> 00:51:33,800
明天见 东尼
644
00:51:33,970 --> 00:51:35,850
-你保证 -什么
645
00:51:36,260 --> 00:51:39,810
你明天一定要来见我 不能见别人
646
00:51:41,940 --> 00:51:43,230
只有我
647
00:51:46,110 --> 00:51:48,280
只有你
648
00:51:48,440 --> 00:51:53,280
我会见到的永远只有你
649
00:51:53,450 --> 00:51:55,620
在我的眼里 在我的话里
650
00:51:55,780 --> 00:51:58,490
在我所做的一切里
651
00:51:58,660 --> 00:52:02,370
除了你 什么都看不见
652
00:52:02,540 --> 00:52:06,920
除了玛莉亚 我什么都看不见
653
00:52:07,090 --> 00:52:12,090
我见到的一景一物都是玛莉亚
654
00:52:12,260 --> 00:52:15,090
东尼 东尼
655
00:52:15,260 --> 00:52:19,270
全是你 我心中的每个想法
656
00:52:19,430 --> 00:52:21,270
我去的每个地方
657
00:52:21,430 --> 00:52:23,100
-全是你 -整个世界只有
658
00:52:23,270 --> 00:52:27,270
你和我
659
00:52:33,240 --> 00:52:36,160
今晚 今晚
660
00:52:36,320 --> 00:52:38,790
一切从今晚开始
661
00:52:39,290 --> 00:52:44,290
一见到你 世界就不再重要
662
00:52:45,460 --> 00:52:48,250
今晚 今晚
663
00:52:48,420 --> 00:52:51,010
今晚只有你
664
00:52:51,170 --> 00:52:54,010
你的人 你做的事
665
00:52:54,180 --> 00:52:56,640
你说的话
666
00:52:57,300 --> 00:53:01,810
今天 我整天都有种感觉
667
00:53:02,180 --> 00:53:04,940
奇迹将会发生
668
00:53:05,100 --> 00:53:09,570
现在我知道果然没错
669
00:53:09,730 --> 00:53:12,490
因为你在这里
670
00:53:12,650 --> 00:53:18,200
原本的世界变成一颗星
671
00:53:18,370 --> 00:53:23,160
今晚
672
00:53:30,710 --> 00:53:34,510
今晚
673
00:53:34,670 --> 00:53:37,300
今晚
674
00:53:37,890 --> 00:53:43,220
世界充满了光明
675
00:53:43,390 --> 00:53:49,480
到处尽是太阳与月亮
676
00:53:49,770 --> 00:53:52,690
今晚 今晚
677
00:53:52,860 --> 00:53:55,360
世界狂野而明亮
678
00:53:55,700 --> 00:53:57,070
陷入疯狂
679
00:53:57,240 --> 00:54:01,370
火花射向太空中
680
00:54:01,700 --> 00:54:06,660
今天 世界只是一个地址
681
00:54:06,830 --> 00:54:09,790
一个我住的地方
682
00:54:09,960 --> 00:54:14,130
原本平凡无奇
683
00:54:14,420 --> 00:54:17,340
但是你在这里
684
00:54:17,510 --> 00:54:19,840
原本的世界
685
00:54:20,010 --> 00:54:22,930
变成一颗星
686
00:54:23,100 --> 00:54:27,980
今晚
687
00:54:36,440 --> 00:54:37,780
玛莉亚
688
00:54:42,580 --> 00:54:43,580
明天
689
00:54:43,740 --> 00:54:45,200
明天
690
00:54:49,080 --> 00:54:51,880
等等 几点
691
00:54:53,880 --> 00:54:54,880
明天晚上
692
00:54:55,050 --> 00:54:56,050
我要工作
693
00:54:57,510 --> 00:54:59,550
2点 下午
694
00:55:00,840 --> 00:55:04,430
72街地铁站 上城侧
695
00:55:04,600 --> 00:55:06,770
是 好
696
00:55:16,440 --> 00:55:17,690
等等
697
00:55:28,410 --> 00:55:30,330
我忘了我为什么叫你
698
00:55:30,500 --> 00:55:32,500
我等你想起来
699
00:55:33,380 --> 00:55:36,050
东尼就是安东尼奥
700
00:55:36,210 --> 00:55:37,510
安东
701
00:55:47,470 --> 00:55:51,100
晚安
702
00:55:52,150 --> 00:55:55,320
晚安
703
00:55:55,480 --> 00:55:57,650
一夜好眠
704
00:55:57,820 --> 00:56:01,110
当你入梦
705
00:56:01,280 --> 00:56:06,280
梦见我
706
00:56:08,580 --> 00:56:13,710
今晚
707
00:57:32,250 --> 00:57:34,830
玛莉亚 吃早餐了 孩子
708
00:58:36,350 --> 00:58:39,150
昨晚我梦见我回到波多黎各
709
00:58:39,310 --> 00:58:40,980
在梦里 我们有六个孩子
710
00:58:41,150 --> 00:58:43,940
六个孩子 娶只猫比较快
711
00:58:44,110 --> 00:58:46,030
我已经求婚五年了
712
00:58:47,070 --> 00:58:50,950
你想娶我 那就别去惹外国佬
713
00:58:52,280 --> 00:58:54,370
我会迅速解决喷射帮
714
00:58:55,160 --> 00:58:58,040
你好像在讲连环漫画 喷射帮
715
00:59:00,380 --> 00:59:02,630
说英语 我们要练习
716
00:59:03,000 --> 00:59:05,880
安妮塔玛莉亚泰瑞莎
717
00:59:09,180 --> 00:59:10,720
约瑟菲娜
718
00:59:12,890 --> 00:59:13,970
早安
719
00:59:16,430 --> 00:59:17,810
我人在这里
720
00:59:23,650 --> 00:59:25,780
留在这里 不要去打
721
00:59:25,940 --> 00:59:27,240
打什么
722
00:59:27,400 --> 00:59:29,070
没你的事
723
00:59:30,570 --> 00:59:32,620
你下周才有拳击赛
724
00:59:32,780 --> 00:59:35,870
跟汤普森的比赛 他叫什么名字
725
00:59:36,040 --> 00:59:38,580
你哥有话对你说
726
00:59:38,750 --> 00:59:43,250
我道歉 昨晚表现得像个
727
00:59:43,420 --> 00:59:44,960
像个流氓
728
00:59:48,720 --> 00:59:50,300
很丢脸
729
00:59:50,470 --> 00:59:51,890
他在道歉了
730
00:59:54,970 --> 00:59:57,930
我是大人 伯纳多 想跟谁跳舞都行
731
00:59:58,100 --> 00:59:59,810
只要他是波多黎各人
732
00:59:59,980 --> 01:00:02,020
为什么 东尼是好人
733
01:00:02,190 --> 01:00:03,020
东尼
734
01:00:06,190 --> 01:00:08,360
东尼 谁管他是不是
735
01:00:09,030 --> 01:00:10,650
我不知道他是什么 美国人
736
01:00:10,820 --> 01:00:13,360
他是波兰佬 没错
737
01:00:13,530 --> 01:00:16,030
高大愚蠢的波兰佬
738
01:00:16,200 --> 01:00:18,450
波兰佬拉丁仔说
739
01:00:18,620 --> 01:00:20,580
现在你口气像正港美国人了
740
01:00:24,710 --> 01:00:26,540
我不希望你嫁给一个外国佬
741
01:00:27,550 --> 01:00:28,960
嫁给他
742
01:00:29,670 --> 01:00:32,260
我和他跳舞而已 伯纳多
743
01:00:32,430 --> 01:00:33,720
才一分钟 直到你
744
01:00:34,390 --> 01:00:36,930
你疯了 我跟你讲不下去了
745
01:00:38,970 --> 01:00:43,350
我原本好好的 和爸生活了五年
746
01:00:43,520 --> 01:00:46,940
然后你跑来 为所欲为
747
01:00:47,730 --> 01:00:49,690
你念书 赚钱
748
01:00:49,860 --> 01:00:51,070
打拳击
749
01:00:51,240 --> 01:00:52,780
对 你还打拳击
750
01:00:52,950 --> 01:00:54,820
还在街上打架
751
01:00:54,990 --> 01:00:56,820
不要跟喷射帮火拚
752
01:00:59,040 --> 01:01:00,540
我希望你幸福
753
01:01:02,040 --> 01:01:04,210
死到临头 吃你的蛋
754
01:01:04,370 --> 01:01:06,040
大家请说英语
755
01:01:07,250 --> 01:01:11,260
我也在这里 我想开创人生 有个家
756
01:01:11,420 --> 01:01:13,970
像罗莎莉亚的表姐维吉妮雅一样
757
01:01:14,130 --> 01:01:15,050
上市立学院
758
01:01:15,220 --> 01:01:16,510
我想在这里过得幸福
759
01:01:18,680 --> 01:01:19,850
说英语
760
01:01:20,010 --> 01:01:21,560
波多黎各 对
761
01:01:21,720 --> 01:01:23,430
那是你的想法
762
01:01:23,600 --> 01:01:25,270
我要为自己着想
763
01:01:25,440 --> 01:01:26,400
你离他远一点
764
01:01:28,900 --> 01:01:30,650
只要你住在我家
765
01:01:30,820 --> 01:01:32,690
这不是你的房子
766
01:01:32,860 --> 01:01:35,450
她和你我一样付房租
767
01:01:35,610 --> 01:01:37,160
这是我们家的事
768
01:01:57,640 --> 01:02:00,600
就算齐诺和你朋友崇拜你
769
01:02:00,760 --> 01:02:04,480
就算你握拳发怒时吓到美国人
770
01:02:13,860 --> 01:02:16,450
我对你说的话没兴趣
771
01:02:33,460 --> 01:02:35,340
你想知道我家在哪里吗
772
01:02:35,510 --> 01:02:38,180
我缴房租的地方 就是这里
773
01:02:39,260 --> 01:02:42,850
我辛苦工作 修补裤子 帮领带缝边
774
01:02:43,010 --> 01:02:46,680
好赚够钱请其他女孩帮我缝补
775
01:02:46,850 --> 01:02:50,150
未来我才能租一间自己的店
776
01:02:50,310 --> 01:02:53,070
在这伟大 壮观 美丽的纽约
777
01:02:56,690 --> 01:02:58,700
如果你认为
778
01:02:58,860 --> 01:03:01,320
我会回波多黎各生六个孩子
779
01:03:01,490 --> 01:03:03,620
让他们每晚饿着肚子睡觉
780
01:03:04,370 --> 01:03:06,960
亲爱的 那你就是在做梦
781
01:03:10,670 --> 01:03:14,420
我们孩子不会像纽约小孩一样胖嘟嘟
782
01:03:43,620 --> 01:03:46,540
波多黎各
783
01:03:46,700 --> 01:03:49,410
你这可爱的岛屿
784
01:03:49,580 --> 01:03:54,040
热带微风之岛
785
01:03:55,380 --> 01:03:59,630
凤梨一直生长
786
01:03:59,800 --> 01:04:03,510
咖啡花不断飞扬
787
01:04:04,300 --> 01:04:06,640
还有债台高筑
788
01:04:07,350 --> 01:04:10,100
还有哭闹的宝宝
789
01:04:10,270 --> 01:04:12,690
还有努力的人们
790
01:04:12,980 --> 01:04:16,480
我喜欢曼哈顿岛
791
01:04:16,650 --> 01:04:17,570
我知道你喜欢
792
01:04:17,730 --> 01:04:19,780
不管怎么样
793
01:04:19,940 --> 01:04:22,490
你都得接受
794
01:04:30,330 --> 01:04:32,460
我喜欢待在美国
795
01:04:32,620 --> 01:04:34,670
我欣然接受美国
796
01:04:34,830 --> 01:04:37,000
美国的一切都自由
797
01:04:37,170 --> 01:04:40,260
只要付出少少的代价
798
01:04:43,800 --> 01:04:46,050
赊帐购物真美好
799
01:04:46,220 --> 01:04:48,810
看到我们就收两倍的钱
800
01:04:49,520 --> 01:04:51,600
我有自己的洗衣机
801
01:04:51,770 --> 01:04:54,270
你有什么要洗干净
802
01:04:55,060 --> 01:04:57,320
美国的摩天大楼林立
803
01:04:57,480 --> 01:04:59,610
美国的凯迪拉克飞驰
804
01:04:59,780 --> 01:05:01,780
美国的工业繁荣发展
805
01:05:01,950 --> 01:05:05,700
在美国十二人分租一间房
806
01:05:05,870 --> 01:05:08,490
誓死不搬
807
01:05:08,660 --> 01:05:10,700
好多宽敞的新屋
808
01:05:10,870 --> 01:05:13,410
老是当场吃闭门羹
809
01:05:14,370 --> 01:05:16,540
我会找到阳台公寓
810
01:05:16,710 --> 01:05:19,300
最好改掉你的口音
811
01:05:20,090 --> 01:05:22,220
美国的生活光明灿烂
812
01:05:22,380 --> 01:05:24,380
只要你在美国能够打
813
01:05:24,550 --> 01:05:26,720
美国的生活轻松自在
814
01:05:26,890 --> 01:05:29,060
只要你是美国的白人
815
01:05:55,210 --> 01:05:56,750
嘿嘿嘿
816
01:05:59,630 --> 01:06:01,090
美国
817
01:06:01,500 --> 01:06:02,800
美国
818
01:06:04,090 --> 01:06:05,590
美国
819
01:06:06,010 --> 01:06:07,550
美国
820
01:06:11,850 --> 01:06:14,100
在这里你有自由有尊严
821
01:06:14,270 --> 01:06:16,440
只要你乖乖待自己那边
822
01:06:17,600 --> 01:06:19,520
自由做你想做的事
823
01:06:19,900 --> 01:06:22,190
可以端盘子擦皮鞋
824
01:06:23,400 --> 01:06:25,530
美国到处藏污纳垢
825
01:06:25,700 --> 01:06:27,820
在美国有组织犯罪
826
01:06:27,990 --> 01:06:29,780
在美国日子真难过
827
01:06:29,950 --> 01:06:32,910
你忘了我就在美国
828
01:06:58,140 --> 01:06:59,520
嘿嘿嘿
829
01:07:15,120 --> 01:07:17,210
我想我会回到圣胡安
830
01:07:17,370 --> 01:07:19,420
我知道有艘船你能搭
831
01:07:19,580 --> 01:07:20,670
掰掰
832
01:07:20,830 --> 01:07:22,920
-那里的人会欢呼雀跃 -嘿
833
01:07:23,090 --> 01:07:25,260
那里的人都搬到了这里
834
01:07:46,440 --> 01:07:47,440
-嘿 -嘿
835
01:07:47,610 --> 01:07:48,700
-嘿 -嘿
836
01:08:02,420 --> 01:08:03,380
嘿
837
01:08:21,940 --> 01:08:23,060
嘿
838
01:08:36,030 --> 01:08:38,040
我很高兴又见到你
839
01:08:55,140 --> 01:08:57,720
你很高兴又见到谁
840
01:08:59,680 --> 01:09:01,270
最后一句
841
01:09:01,980 --> 01:09:03,350
你看起来很美
842
01:09:11,650 --> 01:09:15,410
我想像达克一样 娶波多黎各女孩
843
01:09:16,450 --> 01:09:19,370
东尼 你麻烦还不够多吗
844
01:09:19,540 --> 01:09:22,410
我不想说得太早 但麻烦应该解决了
845
01:09:22,580 --> 01:09:25,880
你永远摆脱不了麻烦 奴卡
846
01:09:26,630 --> 01:09:28,750
-奴卡 意思是永远不会 -嗯
847
01:09:33,590 --> 01:09:35,010
永远怎么说
848
01:09:35,840 --> 01:09:39,060
就像我想永远和你在一起
849
01:09:39,970 --> 01:09:43,770
你不想先带人家去喝咖啡吗
850
01:09:44,230 --> 01:09:45,810
不 告诉我
851
01:09:45,980 --> 01:09:47,600
我想带你去坚果垫木餐厅
852
01:09:47,770 --> 01:09:50,860
吃奶油乳酪葡萄干面包三明治
853
01:09:51,150 --> 01:09:52,400
没那么随便
854
01:09:56,360 --> 01:09:59,280
我想永远和你在一起
855
01:10:09,880 --> 01:10:10,880
和你
856
01:10:19,220 --> 01:10:20,510
永远
857
01:10:28,230 --> 01:10:29,310
我想带你去看一样东西
858
01:10:29,480 --> 01:10:31,440
是一个惊喜 在上城
859
01:10:32,440 --> 01:10:33,360
你好像有点
860
01:10:33,530 --> 01:10:35,570
今晚有一场火拚
861
01:10:35,740 --> 01:10:37,820
我哥和他的朋友
862
01:10:37,990 --> 01:10:39,990
-我没听说 -对上你的朋友
863
01:10:40,160 --> 01:10:41,910
他帮过你 在伯纳多
864
01:10:42,490 --> 01:10:43,490
瑞夫
865
01:10:44,700 --> 01:10:47,330
告诉他 瑞夫 告诉他别去
866
01:10:47,670 --> 01:10:49,790
他们是因为我们才要火拚吧
867
01:10:49,960 --> 01:10:52,000
叫你哥取消
868
01:10:52,170 --> 01:10:53,460
伯纳多太生气了
869
01:10:54,510 --> 01:10:56,010
瑞夫也很生气 所以
870
01:10:56,340 --> 01:10:57,510
来啊
871
01:11:11,520 --> 01:11:15,280
我们要去的地方会经过哈林区
872
01:11:16,360 --> 01:11:18,070
差不多在曼哈顿岛的顶端
873
01:11:18,240 --> 01:11:20,240
我哥
874
01:11:20,410 --> 01:11:23,410
让他不满的不止瑞夫
875
01:11:23,580 --> 01:11:24,620
他生气是因为
876
01:11:24,790 --> 01:11:28,000
瑞夫出生以来 全世界都跟他作对
877
01:11:29,790 --> 01:11:32,290
你觉得我们日子比较好过吗
878
01:11:33,840 --> 01:11:36,800
你们有家人 家庭
879
01:11:36,970 --> 01:11:39,760
你和伯纳多有希望 你想瑞夫有吗
880
01:11:39,930 --> 01:11:41,850
如果瑞夫不夺走别人的希望
881
01:11:42,010 --> 01:11:42,890
他也能有希望
882
01:11:43,050 --> 01:11:44,930
纷争不是瑞夫引起的 是伯纳多
883
01:11:45,100 --> 01:11:46,430
他来找我麻烦
884
01:11:46,600 --> 01:11:47,980
就因为我想和你跳舞
885
01:11:48,140 --> 01:11:50,480
东尼 若有人因为我们的作为而受伤
886
01:11:50,650 --> 01:11:52,810
我们对谁做了什么
887
01:11:53,650 --> 01:11:56,400
我们没做错什么 喜欢彼此
888
01:11:57,030 --> 01:11:57,860
玛莉亚
889
01:11:59,400 --> 01:12:01,530
我不只是喜欢你
890
01:12:07,290 --> 01:12:10,290
我们不能假装自己的事不会惹出麻烦
891
01:12:13,670 --> 01:12:16,250
我不能劝我兄弟别惹麻烦
892
01:12:17,510 --> 01:12:19,510
他们天生就是麻烦制造者
893
01:12:36,940 --> 01:12:38,530
你们都去吃屎啦
894
01:12:39,240 --> 01:12:40,860
你想我们会坐牢吗
895
01:12:41,030 --> 01:12:43,910
他们只想钓鱼 问问题而已
896
01:12:44,070 --> 01:12:47,040
我们不要回答
897
01:12:47,200 --> 01:12:50,960
你告诉我火拚的时间地点
898
01:12:51,870 --> 01:12:53,330
否则我直接送你去拘留所
899
01:12:53,500 --> 01:12:56,090
我不知道火拚在哪里
900
01:12:56,500 --> 01:12:58,760
我连火拚是什么都不知道
901
01:13:01,130 --> 01:13:02,970
他们什么都不告诉我
902
01:13:03,130 --> 01:13:04,760
他们知道我是大嘴巴
903
01:13:04,930 --> 01:13:06,390
他们会告诉你何时出现吧
904
01:13:06,550 --> 01:13:07,970
也不会
905
01:13:08,140 --> 01:13:11,520
我跟他们鬼混 直到有人说出发
906
01:13:12,310 --> 01:13:13,440
然后呢
907
01:13:15,100 --> 01:13:16,480
我就去
908
01:13:21,030 --> 01:13:22,320
我不能坐牢 小迪
909
01:13:22,490 --> 01:13:24,740
别哭 不然去坐女士座位
910
01:13:24,910 --> 01:13:26,200
陪那个没种的家伙
911
01:13:26,370 --> 01:13:28,160
-别惹她 -去吃大便啦
912
01:13:28,330 --> 01:13:29,870
回动物园去啦
913
01:13:30,080 --> 01:13:33,080
回去喝奶 义大利佬
914
01:13:33,620 --> 01:13:35,540
克拉奇 你搞错了
915
01:13:35,710 --> 01:13:37,340
她不是喷射帮的 她常惹毛我们
916
01:13:37,500 --> 01:13:39,000
我应该是喷射帮的 东尼说
917
01:13:39,170 --> 01:13:41,170
-她根本不是男生 -安静 阿烈
918
01:13:41,340 --> 01:13:42,630
-她是个蠢逼 -我不是女生
919
01:13:42,800 --> 01:13:44,840
她看起来像某种生物灾难
920
01:13:45,010 --> 01:13:47,800
我曾扯下她裤子 我发誓她是女的
921
01:13:47,970 --> 01:13:49,930
我说我不是女生
922
01:13:50,100 --> 01:13:52,770
你这个没种的臭娘炮
923
01:13:54,850 --> 01:13:55,730
放开他
924
01:13:58,690 --> 01:14:00,530
别打了
925
01:14:02,610 --> 01:14:04,110
你会扯断她的手臂 该死
926
01:14:04,280 --> 01:14:05,780
我想把她拉开
927
01:14:07,820 --> 01:14:09,120
后退 天啊
928
01:14:09,700 --> 01:14:11,120
我胃溃疡
929
01:14:15,790 --> 01:14:19,380
这是重罪 殴打警官
930
01:14:21,170 --> 01:14:24,090
给我坐好 我回来之前都别动
931
01:14:24,260 --> 01:14:26,430
连流汗都不行 听见了吗
932
01:14:31,560 --> 01:14:33,470
一个女生害我流鼻血
933
01:14:33,640 --> 01:14:36,940
她准备进拘留所了
934
01:14:37,690 --> 01:14:38,860
那我们呢
935
01:14:39,020 --> 01:14:41,150
-可能去莱克斯岛 -莱克斯岛
936
01:14:41,320 --> 01:14:43,190
你以前没有被逮捕过吗
937
01:14:43,360 --> 01:14:45,400
他以前没干过坏事
938
01:14:46,200 --> 01:14:47,780
我妈会难过死
939
01:14:56,870 --> 01:14:58,120
我不能进监狱
940
01:14:58,290 --> 01:15:00,840
你不会 只要记住两件事
941
01:15:01,000 --> 01:15:02,840
第一 跟他们说他们想听的
942
01:15:03,000 --> 01:15:05,970
第二 什么都不要告诉他们
943
01:15:06,130 --> 01:15:07,590
废物
944
01:15:09,510 --> 01:15:12,060
谁 我吗 克拉奇警官
945
01:15:13,140 --> 01:15:16,730
瞧你们 没用的窝囊废
946
01:15:16,890 --> 01:15:20,690
给我一个不该起诉你们的好理由
947
01:15:25,240 --> 01:15:28,950
亲爱的克拉奇警官
948
01:15:29,110 --> 01:15:31,070
你必须明白
949
01:15:31,240 --> 01:15:32,700
是我们的教养
950
01:15:32,870 --> 01:15:34,490
害我们失控
951
01:15:34,660 --> 01:15:36,200
我们的母亲都是毒虫
952
01:15:36,370 --> 01:15:38,540
我们的父亲都是酒鬼
953
01:15:39,040 --> 01:15:41,420
我的天啊
954
01:15:41,580 --> 01:15:43,550
我们自然是无赖
955
01:15:44,420 --> 01:15:47,590
哎呀 克拉奇警官
956
01:15:47,760 --> 01:15:50,220
我们非常难过
957
01:15:50,390 --> 01:15:54,430
我们从没得到每个孩子应有的爱
958
01:15:55,140 --> 01:15:57,310
我们不是不良少年
959
01:15:57,480 --> 01:16:00,730
我们饱受误解
960
01:16:00,900 --> 01:16:04,480
内心深处保有善良
961
01:16:05,070 --> 01:16:06,730
保有善良
962
01:16:06,900 --> 01:16:09,280
保有善良 保有善良
963
01:16:09,450 --> 01:16:12,450
内心还有尚未开发的善良
964
01:16:12,620 --> 01:16:14,080
我们最坏的地方也善良
965
01:16:14,240 --> 01:16:15,950
好感人的故事
966
01:16:16,120 --> 01:16:17,500
让我告诉全世界
967
01:16:17,660 --> 01:16:19,580
直接去跟法官说吧
968
01:16:28,130 --> 01:16:29,380
到那边去
969
01:16:29,590 --> 01:16:31,840
亲爱的法官 庭上
970
01:16:32,010 --> 01:16:35,140
我父母用他们的大麻折磨我
971
01:16:35,310 --> 01:16:36,810
不肯给我哈一口
972
01:16:36,970 --> 01:16:40,350
他们不想生我 但我还是出生了
973
01:16:40,520 --> 01:16:43,400
老天爷 难怪我这么坏
974
01:16:43,560 --> 01:16:46,980
对 克拉奇警官 你真古板
975
01:16:47,150 --> 01:16:50,320
这男孩不需要法官 他需要心理医师
976
01:16:50,490 --> 01:16:53,870
该抑制的是他的神经症
977
01:16:54,030 --> 01:16:55,910
他心理有毛病
978
01:16:56,080 --> 01:16:56,910
我有毛病
979
01:16:57,080 --> 01:16:58,540
我们有毛病 我们有毛病
980
01:16:58,700 --> 01:17:00,160
我们毛病很严重
981
01:17:00,330 --> 01:17:02,960
我们心理有毛病
982
01:17:11,630 --> 01:17:13,220
听好
983
01:17:13,380 --> 01:17:15,090
本庭看来 这男孩之所以堕落
984
01:17:15,260 --> 01:17:16,800
源自他没有一个正常的家
985
01:17:16,970 --> 01:17:18,770
我堕落是因为我堕落
986
01:17:18,930 --> 01:17:20,270
送这个疯子去看心理医生
987
01:17:20,430 --> 01:17:21,770
好啊 走吧
988
01:17:21,940 --> 01:17:23,560
快走
989
01:17:26,810 --> 01:17:30,610
我爸是混蛋 我妈是贱货
990
01:17:30,780 --> 01:17:33,910
我爷爷总是醉醺醺 我奶奶卖大麻
991
01:17:34,110 --> 01:17:37,910
我姐留着小胡子 我弟穿洋装
992
01:17:38,080 --> 01:17:39,290
我的老天爷
993
01:17:39,450 --> 01:17:41,080
-所以我才惨兮兮 -对
994
01:17:41,250 --> 01:17:44,000
克拉奇警官 你实在有够笨
995
01:17:44,170 --> 01:17:47,420
这男孩需要的不是医生 而是好工作
996
01:17:47,590 --> 01:17:51,010
社会对他开了个大玩笑
997
01:17:51,170 --> 01:17:52,970
从社会学角度来看 他病了
998
01:17:53,130 --> 01:17:53,970
我病了
999
01:17:54,130 --> 01:17:55,720
我们病了 我们病了
1000
01:17:55,890 --> 01:17:57,300
我们病了 病了 病了
1001
01:17:57,470 --> 01:17:59,760
我们在社会学上生病了
1002
01:18:01,310 --> 01:18:03,390
我做到了 耶
1003
01:18:03,850 --> 01:18:05,650
-警官 我有罪 -滚出去
1004
01:18:08,440 --> 01:18:10,530
以我专业的看法
1005
01:18:10,690 --> 01:18:13,950
这些人是典型的少年犯
1006
01:18:14,110 --> 01:18:17,200
青少年犯罪是一种社会疾病
1007
01:18:17,370 --> 01:18:18,870
小迪 你有社会疾病
1008
01:18:19,030 --> 01:18:20,540
带他去找社工
1009
01:18:20,700 --> 01:18:22,790
等等 我碰他就会染病吗
1010
01:18:25,290 --> 01:18:26,290
蹲下
1011
01:18:28,040 --> 01:18:29,590
亲爱的
1012
01:18:29,750 --> 01:18:32,670
好心的社工 他们说去挣钱
1013
01:18:32,840 --> 01:18:34,420
可以去卖汽水
1014
01:18:34,590 --> 01:18:36,130
也就是当个蠢蛋
1015
01:18:36,300 --> 01:18:39,680
我不是反社会 只是反工作
1016
01:18:39,850 --> 01:18:41,260
荣耀 棒极了
1017
01:18:41,430 --> 01:18:43,020
所以我是混蛋
1018
01:18:43,180 --> 01:18:46,230
克拉奇警官 你又来了
1019
01:18:46,390 --> 01:18:48,980
这男孩不需要工作 而是坐牢一年
1020
01:18:49,150 --> 01:18:49,940
好
1021
01:18:50,110 --> 01:18:53,150
这不仅是误解的问题
1022
01:18:53,320 --> 01:18:55,240
在他内心深处 他不好
1023
01:18:55,400 --> 01:18:56,240
我不好
1024
01:18:56,400 --> 01:18:59,450
我们不好 我们不好 一点也不好
1025
01:18:59,620 --> 01:19:02,160
最好的我们也不好
1026
01:19:04,700 --> 01:19:06,210
问题是他疯了
1027
01:19:06,370 --> 01:19:07,620
问题是他喝酒
1028
01:19:07,790 --> 01:19:09,210
问题是他懒惰
1029
01:19:09,380 --> 01:19:10,750
问题是他很臭
1030
01:19:10,920 --> 01:19:12,300
问题是他会长大
1031
01:19:12,460 --> 01:19:14,260
问题是他长大了
1032
01:19:14,420 --> 01:19:17,800
克拉奇 我们有自己的问题
1033
01:19:17,970 --> 01:19:22,180
唉呀 克拉奇警官 我们跪下来
1034
01:19:22,350 --> 01:19:26,230
没有人想要患有社会疾病的人
1035
01:19:26,390 --> 01:19:32,570
哎呀 克拉奇警官 我们该怎么办
1036
01:19:32,730 --> 01:19:34,860
哎呀 克拉奇警官
1037
01:19:35,190 --> 01:19:36,530
你说呢
1038
01:19:55,090 --> 01:19:56,460
这给你
1039
01:20:04,060 --> 01:20:05,430
这就是惊喜
1040
01:20:05,600 --> 01:20:07,480
好像一座教堂
1041
01:20:08,390 --> 01:20:10,440
现在是博物馆
1042
01:20:24,200 --> 01:20:26,370
第一次见到这个地方时
1043
01:20:27,330 --> 01:20:29,120
我坐在囚车上
1044
01:20:30,420 --> 01:20:32,830
要去奥西宁的州立监狱
1045
01:20:38,920 --> 01:20:40,630
我跟人家火拚
1046
01:20:42,760 --> 01:20:44,720
痛扁一个小子
1047
01:20:46,180 --> 01:20:48,220
他是埃及王帮的
1048
01:20:51,140 --> 01:20:53,350
他运气好才没死
1049
01:20:53,520 --> 01:20:57,780
再挨一拳 他八成就会挂掉
1050
01:20:57,940 --> 01:21:00,150
而我可能会再给他一拳
1051
01:21:00,320 --> 01:21:03,780
杀了那个和我没啥两样的臭小子
1052
01:21:04,910 --> 01:21:06,490
坐牢那一年 还有出狱后
1053
01:21:06,660 --> 01:21:08,750
我一直在想自己差点下了毒手
1054
01:21:09,660 --> 01:21:11,410
我想到杀死他
1055
01:21:11,580 --> 01:21:16,040
那就像快从世界第一高楼的边缘坠落
1056
01:21:18,210 --> 01:21:20,970
看到你的那一刻 我停止坠落
1057
01:21:45,410 --> 01:21:48,280
我不该要求你去阻止斗殴
1058
01:21:50,410 --> 01:21:53,330
我不要你靠近他们火拚的地方
1059
01:22:23,740 --> 01:22:25,410
不要笑 意思是我想
1060
01:22:25,570 --> 01:22:27,990
我听懂了
1061
01:22:54,930 --> 01:22:56,140
我不懂什么
1062
01:23:03,570 --> 01:23:04,820
不要笑
1063
01:23:09,620 --> 01:23:12,160
我 东尼
1064
01:23:12,490 --> 01:23:15,330
我 安东
1065
01:23:16,080 --> 01:23:18,830
愿意接受你 玛莉亚
1066
01:23:20,380 --> 01:23:22,420
-无论贫富 -我很穷
1067
01:23:22,590 --> 01:23:23,880
我更穷
1068
01:23:34,350 --> 01:23:37,850
都会爱你 尊重你
1069
01:23:46,490 --> 01:23:49,660
让我们的双手
1070
01:23:50,450 --> 01:23:53,910
成为一只手
1071
01:23:54,080 --> 01:23:57,750
让我们的心
1072
01:23:57,910 --> 01:24:01,080
合为一心
1073
01:24:01,580 --> 01:24:04,960
让我们的誓言
1074
01:24:05,130 --> 01:24:08,720
成为最后的誓言
1075
01:24:09,220 --> 01:24:12,220
即使死亡
1076
01:24:12,390 --> 01:24:17,270
也无法使我们分离
1077
01:24:17,430 --> 01:24:21,020
让我们的生命
1078
01:24:21,190 --> 01:24:24,400
合而为一
1079
01:24:24,570 --> 01:24:28,070
日复一日
1080
01:24:28,240 --> 01:24:31,910
合而为一
1081
01:24:32,070 --> 01:24:35,540
从现在起
1082
01:24:35,700 --> 01:24:39,370
我们开始
1083
01:24:39,540 --> 01:24:42,920
共同携手
1084
01:24:43,750 --> 01:24:47,880
永结同心
1085
01:24:48,050 --> 01:24:51,380
只有死亡
1086
01:24:51,550 --> 01:24:57,890
能使我们分离
1087
01:25:10,700 --> 01:25:14,780
你很担心 但他们还是我朋友
1088
01:25:15,280 --> 01:25:17,540
-他们会听我的 -如果你不能呢
1089
01:25:17,700 --> 01:25:20,830
他们斗殴 我们就无法在一起
1090
01:25:21,000 --> 01:25:22,290
为了我们而对峙
1091
01:25:24,000 --> 01:25:26,000
我向你发誓 玛莉亚
1092
01:25:27,500 --> 01:25:29,510
不会有火拚
1093
01:25:31,970 --> 01:25:35,800
让我们的生命
1094
01:25:35,970 --> 01:25:39,430
合而为一
1095
01:25:39,600 --> 01:25:42,980
日复一日
1096
01:25:43,140 --> 01:25:46,690
合而为一
1097
01:25:47,110 --> 01:25:50,650
从现在起
1098
01:25:50,820 --> 01:25:54,410
我们开始
1099
01:25:54,570 --> 01:25:58,080
共同携手
1100
01:25:58,870 --> 01:26:03,120
永结同心
1101
01:26:03,290 --> 01:26:10,260
-死亡不会 -即使死亡也不会
1102
01:26:10,420 --> 01:26:16,470
-使我们分离 -使我们分离
1103
01:26:29,940 --> 01:26:31,650
今晚来见我
1104
01:26:42,330 --> 01:26:44,160
你以前开过枪吗
1105
01:26:44,330 --> 01:26:45,620
当然有
1106
01:26:45,790 --> 01:26:46,920
哪一种
1107
01:26:47,080 --> 01:26:49,040
柯尔特左轮手枪
1108
01:26:49,210 --> 01:26:51,670
是吗 多少口径
1109
01:26:51,840 --> 01:26:53,210
子弹
1110
01:26:53,630 --> 01:26:54,470
点32
1111
01:26:54,630 --> 01:26:56,510
柯尔特用的是点22
1112
01:26:59,260 --> 01:27:00,180
我们有钱
1113
01:27:00,350 --> 01:27:02,810
我不卖枪给没受训过的小子
1114
01:27:04,890 --> 01:27:08,480
那些家伙 要跟我们火拚的人
1115
01:27:09,110 --> 01:27:10,110
他们会带枪
1116
01:27:10,270 --> 01:27:11,400
他们认为我们会带枪
1117
01:27:11,570 --> 01:27:15,110
我们就带 让他们知道我们有备而来
1118
01:27:15,280 --> 01:27:16,910
反过来也一样
1119
01:27:18,280 --> 01:27:20,580
保证互相毁灭
1120
01:27:21,530 --> 01:27:23,290
我不知道那是什么
1121
01:27:25,620 --> 01:27:29,880
史密斯威森10型
1122
01:27:31,540 --> 01:27:33,760
同类中的经典
1123
01:27:35,840 --> 01:27:39,340
想要的话 就拿走吧
1124
01:27:46,980 --> 01:27:48,730
用点38口径子弹
1125
01:27:50,310 --> 01:27:53,320
小枪就能打出大洞
1126
01:27:54,440 --> 01:27:55,940
已经装了子弹
1127
01:27:56,110 --> 01:27:57,820
你甚至不必释放击锤
1128
01:27:58,700 --> 01:28:00,740
只要扣扳机 然后
1129
01:28:04,740 --> 01:28:06,330
有种就动手
1130
01:28:11,130 --> 01:28:13,710
你让我想起你老爸
1131
01:28:18,970 --> 01:28:20,340
放在吧台上
1132
01:28:20,840 --> 01:28:22,300
你有什么
1133
01:28:24,430 --> 01:28:26,560
-砰 -砰
1134
01:28:26,720 --> 01:28:28,600
-吃子弹 -砰
1135
01:28:29,600 --> 01:28:31,440
-来吧 孬种 -砰
1136
01:28:31,600 --> 01:28:33,230
孬种
1137
01:28:34,110 --> 01:28:37,030
-砰 -没种的条子
1138
01:28:37,190 --> 01:28:38,190
砰
1139
01:28:38,740 --> 01:28:40,200
砰
1140
01:28:40,360 --> 01:28:41,490
砰
1141
01:28:42,490 --> 01:28:43,830
天啊 蝙蝠侠
1142
01:28:43,990 --> 01:28:45,370
你何时开始带枪的
1143
01:28:45,540 --> 01:28:49,000
我没你的超能力 超人 所以带这个
1144
01:28:51,170 --> 01:28:53,540
今晚来找我们 我就让你拿
1145
01:28:54,380 --> 01:28:55,380
你何时才会长大
1146
01:28:55,550 --> 01:28:57,510
长不大 注定英年早逝
1147
01:28:57,670 --> 01:29:00,930
被他们逮到 就去阿提卡关15年
1148
01:29:01,090 --> 01:29:02,800
-取消吧 -取消什么
1149
01:29:02,970 --> 01:29:05,350
告诉伯纳多 警察发现我们要火拚
1150
01:29:05,510 --> 01:29:06,560
告诉他改期
1151
01:29:06,720 --> 01:29:08,020
何必取消 我们有枪
1152
01:29:08,180 --> 01:29:09,560
闭嘴 老虎 少管闲事
1153
01:29:09,730 --> 01:29:11,730
如果你挺我们 根本用不到枪
1154
01:29:11,900 --> 01:29:14,270
但你不挺 放开我的枪 我买的
1155
01:29:14,440 --> 01:29:15,480
-你花钱买的 -对
1156
01:29:15,650 --> 01:29:16,730
那就不好意思了
1157
01:29:16,900 --> 01:29:17,730
东尼
1158
01:29:18,280 --> 01:29:20,320
东尼
1159
01:29:21,240 --> 01:29:22,660
东尼 把枪给我
1160
01:29:22,820 --> 01:29:24,530
-取消火拚 -别这样 那是我的
1161
01:29:24,700 --> 01:29:26,080
你的
1162
01:29:26,240 --> 01:29:29,410
各位 你们看这像他的枪吗
1163
01:29:30,910 --> 01:29:34,580
我们去买啤酒和大麻 去动物园
1164
01:29:35,210 --> 01:29:36,840
像从前一样
1165
01:29:37,000 --> 01:29:39,760
对 你愿意我就愿意
1166
01:29:40,470 --> 01:29:42,430
你了解我 兄弟 我不回头看
1167
01:29:42,970 --> 01:29:44,300
为什么 你怕会看到什么
1168
01:29:44,470 --> 01:29:47,310
我往前看 我想有备无患
1169
01:29:47,470 --> 01:29:49,810
枪给我 东尼 我说真的 快
1170
01:29:49,970 --> 01:29:52,980
男孩 男孩 疯狂的男孩
1171
01:29:53,140 --> 01:29:55,520
冷静点 男孩
1172
01:29:55,690 --> 01:29:58,650
你口袋里有一枚火箭
1173
01:29:58,820 --> 01:30:01,530
-保持冷静 男孩 -拿来
1174
01:30:01,690 --> 01:30:02,700
不要发火
1175
01:30:02,860 --> 01:30:06,910
因为你有美好的未来
1176
01:30:07,080 --> 01:30:10,250
慢慢来 你能享受生活
1177
01:30:10,410 --> 01:30:12,710
-平静终老 -废话少说
1178
01:30:12,870 --> 01:30:15,750
男孩 男孩 疯狂的男孩
1179
01:30:15,920 --> 01:30:18,420
保持轻松 男孩
1180
01:30:18,590 --> 01:30:21,550
放松 淡定 别激动
1181
01:30:21,710 --> 01:30:24,340
降降火气 男孩
1182
01:30:24,510 --> 01:30:28,970
去吧 但别像愚蠢的小男童
1183
01:30:29,140 --> 01:30:31,890
冷静点 男孩
1184
01:30:32,060 --> 01:30:36,440
千万冷静
1185
01:30:44,900 --> 01:30:46,030
小心点
1186
01:30:57,540 --> 01:31:00,590
你才小心 超人 拿来
1187
01:32:13,830 --> 01:32:15,790
-冷静 -走
1188
01:32:16,370 --> 01:32:17,750
-疯狂 -冷静
1189
01:32:17,910 --> 01:32:19,080
-走 -疯狂
1190
01:32:19,250 --> 01:32:20,170
走
1191
01:32:28,720 --> 01:32:30,010
-来吧 -东尼
1192
01:32:32,470 --> 01:32:33,470
丢给我
1193
01:32:34,260 --> 01:32:35,560
老虎 丢过来
1194
01:32:36,310 --> 01:32:37,560
我们走
1195
01:32:57,000 --> 01:32:59,790
男孩 男孩 疯狂的男孩
1196
01:32:59,960 --> 01:33:02,460
保持轻松 男孩
1197
01:33:02,630 --> 01:33:05,630
放松 淡定 别激动
1198
01:33:05,800 --> 01:33:08,380
降降火气 男孩
1199
01:33:13,220 --> 01:33:15,510
冷静点 男孩
1200
01:33:16,180 --> 01:33:18,730
千万冷静
1201
01:33:22,650 --> 01:33:23,650
砰
1202
01:33:25,360 --> 01:33:26,360
砰
1203
01:33:27,280 --> 01:33:28,480
砰砰
1204
01:33:30,490 --> 01:33:31,490
砰
1205
01:33:34,820 --> 01:33:35,660
砰
1206
01:33:39,080 --> 01:33:41,040
对决今晚登场
1207
01:33:41,580 --> 01:33:43,290
目前只知道这样
1208
01:33:43,460 --> 01:33:46,840
早报上全是孩子被打死的新闻
1209
01:33:47,710 --> 01:33:49,590
有我在就不行
1210
01:33:49,760 --> 01:33:51,630
林肯广场的每个街区
1211
01:33:51,800 --> 01:33:54,760
圣胡安山的每一寸
1212
01:33:57,140 --> 01:33:58,890
我要封锁西城
1213
01:34:05,520 --> 01:34:09,980
喷射帮今晚将旗开得胜
1214
01:34:10,150 --> 01:34:14,360
喷射帮今晚将如愿以偿
1215
01:34:14,530 --> 01:34:17,080
波多黎各人嚷嚷公平竞争
1216
01:34:17,240 --> 01:34:20,830
当他们发动火拚 我们就给他们好看
1217
01:34:21,700 --> 01:34:26,040
今晚我们要给他们一个惊喜
1218
01:34:26,210 --> 01:34:30,800
今晚让他们知道自己的斤两
1219
01:34:30,960 --> 01:34:33,340
我们说 别胡闹 别耍诈
1220
01:34:33,510 --> 01:34:37,390
但预防他们突袭 我们做好准备
1221
01:34:37,550 --> 01:34:38,510
今晚
1222
01:34:39,640 --> 01:34:41,100
今晚我们大显身手
1223
01:34:41,270 --> 01:34:45,350
轰轰烈烈 大干一场
1224
01:34:45,730 --> 01:34:47,150
今晚他们会知道我们厉害
1225
01:34:47,310 --> 01:34:51,570
打得越凶 输得越难看
1226
01:34:51,730 --> 01:34:52,940
他们挑衅
1227
01:34:53,110 --> 01:34:54,110
他们挑衅
1228
01:34:54,280 --> 01:34:57,490
就让我们来彻底击垮他们
1229
01:34:57,660 --> 01:34:58,580
今晚
1230
01:35:05,920 --> 01:35:09,540
今晚安妮塔将尽情享受
1231
01:35:10,550 --> 01:35:14,840
今晚我们共度欢愉时光
1232
01:35:15,010 --> 01:35:17,680
他会累到腿软 那又怎样
1233
01:35:17,840 --> 01:35:20,760
只要他性感 累不累没关系
1234
01:35:22,060 --> 01:35:24,480
-今晚 -今晚 今晚
1235
01:35:24,640 --> 01:35:27,850
不会只是平凡的一夜
1236
01:35:28,020 --> 01:35:33,360
今晚将不会有晨星
1237
01:35:33,530 --> 01:35:36,950
今晚 今晚
1238
01:35:37,110 --> 01:35:39,620
今晚我将见到我的爱
1239
01:35:39,780 --> 01:35:45,080
为了我们 星星将停驻原处
1240
01:35:45,250 --> 01:35:50,630
今天 分钟慢如小时
1241
01:35:50,790 --> 01:35:53,670
时间仿佛停滞不前
1242
01:35:53,840 --> 01:35:58,090
天空依然耀眼明亮
1243
01:35:58,260 --> 01:36:01,140
月亮 逐渐变亮
1244
01:36:01,300 --> 01:36:03,890
使这无尽的白日
1245
01:36:04,060 --> 01:36:07,940
成无尽黑夜
1246
01:36:16,110 --> 01:36:19,660
今晚喷射帮将赢得胜利
1247
01:36:20,620 --> 01:36:24,950
我们会看着伯纳多落败
1248
01:36:25,120 --> 01:36:27,750
那个波多黎各痞子会输掉
1249
01:36:27,910 --> 01:36:31,210
当他认输求饶 我们将大肆庆祝
1250
01:36:31,380 --> 01:36:33,290
-今晚 今晚 -我们会挺你
1251
01:36:33,460 --> 01:36:34,300
对
1252
01:36:34,460 --> 01:36:36,630
-不会只是平凡的一夜 -好好教训他
1253
01:36:36,800 --> 01:36:37,670
对
1254
01:36:37,840 --> 01:36:39,050
从子宫到坟墓
1255
01:36:39,220 --> 01:36:41,010
从生到死
1256
01:36:41,180 --> 01:36:43,640
今晚我们大肆狂欢
1257
01:36:43,810 --> 01:36:46,180
-今晚 今晚 -今晚我们尽情摇滚
1258
01:36:46,350 --> 01:36:48,850
-我将见到我的爱 -今晚热烈庆祝
1259
01:36:49,020 --> 01:36:52,810
为了我们 星星将停驻原处
1260
01:36:52,980 --> 01:36:55,150
今晚我们共度欢愉时光
1261
01:36:55,320 --> 01:36:59,030
今天 分钟慢如小时
1262
01:36:59,200 --> 01:37:02,030
-他们挑衅 -时间仿佛停滞不前
1263
01:37:02,200 --> 01:37:05,240
-他们挑衅 -天空依然耀眼闪亮
1264
01:37:05,410 --> 01:37:08,200
-我们彻底击垮他们 -彻底击垮他们
1265
01:37:08,370 --> 01:37:10,670
月亮 逐渐变亮
1266
01:37:10,830 --> 01:37:14,290
使这无尽的白日成无尽黑夜
1267
01:37:14,460 --> 01:37:16,550
今晚我们尽情摇滚
1268
01:37:16,710 --> 01:37:23,680
今晚
1269
01:38:05,800 --> 01:38:07,640
欢迎来到北极
1270
01:38:09,390 --> 01:38:10,600
是盐
1271
01:38:10,930 --> 01:38:12,730
街上结冰时拿来洒的
1272
01:38:16,360 --> 01:38:17,730
关灯
1273
01:39:14,370 --> 01:39:16,580
你保证你的朋友会来
1274
01:39:16,960 --> 01:39:18,920
如果你说话不算话 老大
1275
01:39:19,090 --> 01:39:22,380
我怎么相信你以后会远离我们地盘
1276
01:39:35,850 --> 01:39:38,190
就在所有希望都破灭时
1277
01:39:44,610 --> 01:39:46,570
这是全世界会听到的枪声
1278
01:39:46,740 --> 01:39:48,530
还是你的废话
1279
01:39:48,700 --> 01:39:50,620
别问我枪的问题 拿枪的人是你
1280
01:39:50,780 --> 01:39:53,450
没错 你是谁 是敌是友
1281
01:39:54,910 --> 01:39:56,460
-你失控了 -嘿
1282
01:39:57,420 --> 01:39:59,210
如果你挺我们 我就不需要它
1283
01:39:59,380 --> 01:40:00,960
拿去
1284
01:40:02,670 --> 01:40:04,170
拿去 它在你手上很安全
1285
01:40:04,760 --> 01:40:05,920
你得帮忙
1286
01:40:06,470 --> 01:40:07,470
我想去谈
1287
01:40:07,630 --> 01:40:08,890
现在由我负责谈
1288
01:40:09,300 --> 01:40:10,300
我们上
1289
01:40:10,470 --> 01:40:11,350
对
1290
01:40:12,180 --> 01:40:13,180
就是现在
1291
01:40:17,390 --> 01:40:18,690
-我能和你谈谈吗 -想说什么
1292
01:40:18,850 --> 01:40:20,650
-可以透过我 -我们谈得够多了
1293
01:40:20,810 --> 01:40:22,360
我们试试别的
1294
01:40:22,860 --> 01:40:24,360
你和我
1295
01:40:24,530 --> 01:40:26,690
一开始就不对盘 如此而已
1296
01:40:26,860 --> 01:40:29,070
我一向知道跟谁对盘
1297
01:40:31,620 --> 01:40:33,410
我们都知道你很会打 伯纳多
1298
01:40:33,580 --> 01:40:35,580
能不能先别跳
1299
01:40:35,750 --> 01:40:36,910
别在他耳边窸窸窣窣的
1300
01:40:37,080 --> 01:40:39,120
听听我想说的话
1301
01:40:41,500 --> 01:40:43,340
我对你没有意见
1302
01:40:44,000 --> 01:40:48,050
如果我不小心惹到你
1303
01:40:48,970 --> 01:40:50,550
我道歉
1304
01:40:51,510 --> 01:40:53,430
我以为我们要干架
1305
01:40:55,180 --> 01:40:56,470
你也要送花给他吗
1306
01:40:56,640 --> 01:40:58,730
别眉来眼去了 撂倒他
1307
01:40:58,890 --> 01:40:59,980
你不能闭嘴一秒钟吗
1308
01:41:00,140 --> 01:41:01,560
你在怕什么 你的假释官吗
1309
01:41:01,730 --> 01:41:03,310
你把我惹毛了
1310
01:41:03,480 --> 01:41:04,320
别这样
1311
01:41:04,480 --> 01:41:05,610
犯人
1312
01:41:07,570 --> 01:41:09,530
你坐牢多久
1313
01:41:09,860 --> 01:41:11,660
一年
1314
01:41:11,820 --> 01:41:15,540
在牢里有波多黎各人 多明尼加人
1315
01:41:15,700 --> 01:41:19,080
当然 波多黎各 多明尼加 古巴人
1316
01:41:19,250 --> 01:41:22,380
他们喜欢把我们棕色人种关起来
1317
01:41:23,040 --> 01:41:26,000
这跟肤色无关 而是
1318
01:41:26,170 --> 01:41:27,380
地盘
1319
01:41:27,550 --> 01:41:29,220
没错 我们的地盘
1320
01:41:29,380 --> 01:41:33,050
要是还有地方可去
1321
01:41:33,220 --> 01:41:35,260
我们根本不会在这里
1322
01:41:36,310 --> 01:41:38,220
你做了什么才被关起来
1323
01:41:38,390 --> 01:41:40,020
他痛扁一个跟你一样的人
1324
01:41:40,190 --> 01:41:41,980
我做了什么不重要
1325
01:41:42,690 --> 01:41:45,650
我洗心革面了
1326
01:41:47,030 --> 01:41:49,860
你不必担心我和玛莉亚在一起
1327
01:41:52,570 --> 01:41:54,490
所以你告诉上帝和耶稣
1328
01:41:54,660 --> 01:41:57,290
等你出狱 你会改过自新
1329
01:41:58,370 --> 01:42:00,370
对吗 浑小子
1330
01:42:03,040 --> 01:42:05,460
然后你去参加那场舞会
1331
01:42:05,630 --> 01:42:08,000
看到我妹
1332
01:42:08,840 --> 01:42:10,260
你心想
1333
01:42:11,800 --> 01:42:14,890
我不如帮自己找个棕色女孩
1334
01:42:17,760 --> 01:42:20,430
我没和波多黎各女生交往过
1335
01:42:20,890 --> 01:42:21,980
东尼
1336
01:42:22,890 --> 01:42:25,810
如果我能和她这种有色女孩在一起
1337
01:42:25,980 --> 01:42:27,980
就会成为比以前更好的人
1338
01:42:28,150 --> 01:42:31,030
一个我从未当过的人
1339
01:42:32,150 --> 01:42:33,820
-手举起来 -扁他
1340
01:42:33,990 --> 01:42:35,110
快啊
1341
01:42:38,660 --> 01:42:41,000
他不会和你打 去找愿意打的人
1342
01:42:45,960 --> 01:42:47,710
我爱她 伯纳多
1343
01:42:54,930 --> 01:42:56,220
你别管
1344
01:43:38,850 --> 01:43:39,970
打完
1345
01:43:40,140 --> 01:43:41,350
东尼 你在做什么
1346
01:43:41,510 --> 01:43:42,350
东尼
1347
01:43:42,520 --> 01:43:43,560
好了
1348
01:44:00,330 --> 01:44:01,580
跟我打
1349
01:44:05,500 --> 01:44:06,500
瑞夫
1350
01:44:53,420 --> 01:44:55,000
-好 够了 -东尼
1351
01:44:55,170 --> 01:44:56,630
放手
1352
01:45:18,650 --> 01:45:20,910
没事
1353
01:45:22,120 --> 01:45:22,990
拔出来
1354
01:46:12,710 --> 01:46:14,420
东尼 快走
1355
01:46:15,170 --> 01:46:17,250
快点
1356
01:46:18,050 --> 01:46:19,710
东尼 快啊
1357
01:46:27,010 --> 01:46:28,430
东尼 快走
1358
01:46:58,290 --> 01:47:00,880
金贝尔百货
1359
01:47:01,050 --> 01:47:02,260
住宅署
1360
01:47:03,380 --> 01:47:05,300
我们会买新的公寓大楼
1361
01:47:07,050 --> 01:47:08,640
就在我们现在住的地方
1362
01:47:08,850 --> 01:47:10,520
小姐 我们会被赶走
1363
01:47:12,390 --> 01:47:15,650
新公寓 大都会歌剧院 音乐厅
1364
01:47:15,810 --> 01:47:17,860
不适合我们 适合外国佬
1365
01:47:18,610 --> 01:47:22,030
所以我立刻去兑现搬迁补偿费支票
1366
01:47:22,860 --> 01:47:24,110
免得他们收回去
1367
01:47:24,280 --> 01:47:27,200
你兑现了支票 我把它撕了
1368
01:47:27,370 --> 01:47:30,240
你撕了500美元支票
1369
01:47:31,950 --> 01:47:34,500
一旦兑现支票 他们就能赶你走
1370
01:47:34,660 --> 01:47:37,210
我把我的寄回工务局
1371
01:47:44,260 --> 01:47:47,720
伯纳多不会留下他们的脏钱 对吧
1372
01:47:48,140 --> 01:47:49,260
玛莉亚
1373
01:47:50,180 --> 01:47:51,350
给我下来
1374
01:47:53,810 --> 01:47:56,350
我们有八层楼要打扫 玛莉亚
1375
01:47:56,520 --> 01:47:58,270
非常抱歉 佛斯塔太太
1376
01:47:58,440 --> 01:48:00,360
但我不打扫地板 不行
1377
01:48:00,520 --> 01:48:04,650
我围着 美元的丝巾
1378
01:48:05,990 --> 01:48:06,950
下来
1379
01:48:07,110 --> 01:48:09,070
她在想着她的男朋友
1380
01:48:09,240 --> 01:48:10,200
齐诺
1381
01:48:10,370 --> 01:48:12,830
齐诺 对 她爱上了齐诺
1382
01:48:14,700 --> 01:48:19,420
我在我的豪华贵妇公寓里好开心
1383
01:48:20,540 --> 01:48:23,920
我觉得美丽 好美丽
1384
01:48:24,090 --> 01:48:27,380
我觉得美丽 机智又聪明
1385
01:48:27,550 --> 01:48:29,090
我也很同情
1386
01:48:29,260 --> 01:48:33,100
今晚除了我之外的女孩
1387
01:48:34,350 --> 01:48:37,640
我觉得迷人 好迷人
1388
01:48:37,810 --> 01:48:41,060
我感觉如此迷人 令人担心
1389
01:48:41,230 --> 01:48:42,730
如此美丽
1390
01:48:42,940 --> 01:48:46,780
我简直不敢相信我是真的
1391
01:48:48,820 --> 01:48:52,200
看到镜中那个美丽女孩了吗
1392
01:48:52,370 --> 01:48:55,120
那个漂亮的女孩会是谁
1393
01:48:55,750 --> 01:48:57,540
美丽的脸蛋 美丽的洋装
1394
01:48:57,710 --> 01:49:01,500
美丽的笑容 美丽的我
1395
01:49:01,670 --> 01:49:05,090
我觉得美艳 使人着迷
1396
01:49:05,260 --> 01:49:08,630
感觉乐得手舞足蹈
1397
01:49:08,800 --> 01:49:10,430
全是因为
1398
01:49:10,590 --> 01:49:15,140
有个美好的男孩爱着我
1399
01:49:19,230 --> 01:49:22,520
你见过我的好友玛莉亚吗
1400
01:49:22,690 --> 01:49:25,480
街坊里最疯狂的女孩
1401
01:49:26,030 --> 01:49:28,990
你一见到她就会认出她
1402
01:49:29,150 --> 01:49:32,620
她正处于进阶休克状态
1403
01:49:32,820 --> 01:49:36,660
她以为她恋爱了 她以为她在西班牙
1404
01:49:37,250 --> 01:49:38,790
她并没有恋爱
1405
01:49:38,960 --> 01:49:40,920
她只是疯了
1406
01:49:41,540 --> 01:49:43,040
一定是天气太热
1407
01:49:43,210 --> 01:49:45,250
或某种罕见疾病
1408
01:49:45,800 --> 01:49:47,380
或吃得太多
1409
01:49:47,550 --> 01:49:50,340
也可能是跳蚤
1410
01:49:50,510 --> 01:49:52,010
离她远一点
1411
01:49:52,390 --> 01:49:53,970
去找齐诺来
1412
01:49:54,140 --> 01:49:57,270
这不是我们认识的玛莉亚
1413
01:49:57,470 --> 01:49:59,350
-谦虚纯洁 -有礼
1414
01:49:59,520 --> 01:50:00,770
斯文高雅
1415
01:50:01,140 --> 01:50:02,900
有教养又成熟
1416
01:50:03,060 --> 01:50:04,900
可是她疯了
1417
01:50:07,480 --> 01:50:08,820
美国小姐
1418
01:50:08,990 --> 01:50:11,910
请发表感言
1419
01:50:12,280 --> 01:50:15,490
我觉得美丽 好美丽
1420
01:50:15,660 --> 01:50:18,910
这座城市应该给我它的钥匙
1421
01:50:19,080 --> 01:50:20,540
应该成立
1422
01:50:20,710 --> 01:50:24,000
一个委员会来表扬我
1423
01:50:25,880 --> 01:50:29,210
我觉得头晕 阳光普照
1424
01:50:29,380 --> 01:50:32,550
我觉得头晕 奇怪却又没事
1425
01:50:32,720 --> 01:50:34,340
好美丽
1426
01:50:34,510 --> 01:50:38,060
美国小姐可以辞职
1427
01:50:40,350 --> 01:50:42,480
看到镜中的美丽女孩了吗
1428
01:50:42,640 --> 01:50:43,900
哪来的什么镜子
1429
01:50:44,060 --> 01:50:45,860
那个漂亮的女孩会是谁
1430
01:50:46,020 --> 01:50:46,770
-哪个 -什么
1431
01:50:46,940 --> 01:50:47,690
-在哪里 -谁
1432
01:50:47,860 --> 01:50:49,110
美丽的脸蛋 美丽的洋装
1433
01:50:49,280 --> 01:50:51,530
美丽的笑容 美丽的我
1434
01:50:51,690 --> 01:50:53,240
美丽的我
1435
01:50:53,400 --> 01:50:54,860
-我觉得美艳 -我觉得美艳
1436
01:50:55,030 --> 01:50:56,870
-使人着迷 -使人着迷
1437
01:50:57,030 --> 01:51:00,080
感觉乐得手舞足蹈
1438
01:51:00,250 --> 01:51:01,830
全是因为
1439
01:51:02,000 --> 01:51:06,040
有个美好的男孩爱着我
1440
01:51:09,800 --> 01:51:11,420
回去工作
1441
01:51:22,270 --> 01:51:23,850
我没打卡
1442
01:51:41,330 --> 01:51:42,330
齐诺
1443
01:51:46,580 --> 01:51:47,380
玛莉亚
1444
01:52:08,690 --> 01:52:11,400
我们跟喷射帮火拚
1445
01:52:16,990 --> 01:52:20,660
没人能阻止他之前就结束了
1446
01:52:25,580 --> 01:52:28,370
瑞夫被刺死
1447
01:52:28,540 --> 01:52:29,580
东尼
1448
01:52:42,890 --> 01:52:44,890
东尼杀了伯纳多
1449
01:52:51,900 --> 01:52:54,190
齐诺 骗人
1450
01:52:55,780 --> 01:52:57,780
那边是怎么回事
1451
01:53:54,420 --> 01:53:55,800
我不是故意的
1452
01:53:55,960 --> 01:53:58,090
你答应你会出手阻止
1453
01:53:58,970 --> 01:54:00,840
你答应过会出手阻止
1454
01:54:01,010 --> 01:54:02,010
我试过 我试过
1455
01:54:02,180 --> 01:54:04,550
结果你杀了他 你杀了我
1456
01:54:04,720 --> 01:54:06,930
你是凶手 凶手
1457
01:54:20,400 --> 01:54:22,030
我去投案
1458
01:54:27,240 --> 01:54:29,290
我只是得先见你一面
1459
01:54:34,670 --> 01:54:37,170
如果你让他们把你带走
1460
01:54:37,340 --> 01:54:39,760
我要如何原谅你
1461
01:54:55,980 --> 01:54:59,650
折扣药品
1462
01:55:02,490 --> 01:55:03,490
走
1463
01:55:03,660 --> 01:55:04,660
快点
1464
01:55:33,520 --> 01:55:35,020
快 我们快走
1465
01:56:12,770 --> 01:56:15,640
波多黎各兰姆酒
1466
01:56:41,170 --> 01:56:45,340
有一个地方
1467
01:56:45,510 --> 01:56:47,260
属于我们
1468
01:56:48,550 --> 01:56:50,890
某个
1469
01:56:51,050 --> 01:56:54,180
属于我们的地方
1470
01:56:55,100 --> 01:56:57,810
平和而宁静
1471
01:56:57,980 --> 01:57:00,900
明亮开阔
1472
01:57:01,650 --> 01:57:03,780
等着我们
1473
01:57:04,570 --> 01:57:07,030
在某处
1474
01:57:08,660 --> 01:57:11,870
有一个
1475
01:57:12,030 --> 01:57:16,080
属于我们的时光
1476
01:57:16,250 --> 01:57:18,460
总有一天
1477
01:57:18,620 --> 01:57:22,000
属于我们的时光
1478
01:57:22,170 --> 01:57:24,920
相守的时光
1479
01:57:25,090 --> 01:57:28,420
有时间能挥霍
1480
01:57:28,590 --> 01:57:31,640
有时间能学习
1481
01:57:31,800 --> 01:57:35,100
有时间能关心
1482
01:57:35,270 --> 01:57:38,270
总有一天
1483
01:57:38,850 --> 01:57:42,650
在某处
1484
01:57:43,520 --> 01:57:49,200
我们将发现新的生活方式
1485
01:57:50,110 --> 01:57:55,200
我们将发现原谅的方式
1486
01:57:56,120 --> 01:58:01,670
在某处
1487
01:58:04,250 --> 01:58:07,630
有一个
1488
01:58:07,800 --> 01:58:11,340
属于我们的地方
1489
01:58:12,180 --> 01:58:17,060
属于我们的时光与地方
1490
01:58:17,770 --> 01:58:20,310
牵着我的手
1491
01:58:20,480 --> 01:58:24,860
我们已走在半路上
1492
01:58:25,020 --> 01:58:30,240
握住我的手 我带你去
1493
01:58:31,110 --> 01:58:33,740
总有办法
1494
01:58:35,370 --> 01:58:38,620
总有一天
1495
01:58:41,080 --> 01:58:47,090
在某处
1496
01:59:18,660 --> 01:59:20,080
我该走了
1497
01:59:21,700 --> 01:59:23,080
去哪里
1498
01:59:40,930 --> 01:59:42,350
去达克药房
1499
01:59:43,020 --> 01:59:44,440
瓦伦蒂娜会知道该怎么办
1500
01:59:45,560 --> 01:59:46,730
东尼
1501
01:59:48,400 --> 01:59:50,020
答应我你会去
1502
01:59:56,780 --> 01:59:58,030
玛莉亚
1503
02:00:19,260 --> 02:00:20,350
跟我走
1504
02:00:20,510 --> 02:00:22,180
我不能 我不能
1505
02:00:24,180 --> 02:00:25,690
玛莉亚
1506
02:00:30,400 --> 02:00:32,360
我快 马上出来
1507
02:00:38,410 --> 02:00:39,910
快走
1508
02:01:15,150 --> 02:01:16,900
我爱他
1509
02:01:21,780 --> 02:01:24,290
那样的男孩 杀了你哥
1510
02:01:24,450 --> 02:01:26,910
忘掉那男孩 再找一个
1511
02:01:27,080 --> 02:01:31,460
与你同类的 门当户对
1512
02:01:34,750 --> 02:01:37,130
那样的男孩 会让你心碎
1513
02:01:37,300 --> 02:01:39,840
明天你就会认识另一个男孩
1514
02:01:40,010 --> 02:01:44,470
与你同类的 门当户对
1515
02:01:45,430 --> 02:01:47,640
杀人的男孩无法爱人
1516
02:01:47,810 --> 02:01:50,270
杀人的男孩缺乏真心
1517
02:01:50,440 --> 02:01:52,650
而他竟然赢得你的爱
1518
02:01:52,810 --> 02:01:54,320
掳获你的心
1519
02:01:54,480 --> 02:01:56,570
真聪明 玛莉亚 真聪明
1520
02:02:01,070 --> 02:02:03,580
那样的男孩只想着一件事
1521
02:02:03,740 --> 02:02:06,240
等他得逞 你只剩下寂寞
1522
02:02:06,410 --> 02:02:09,500
他会摧残你的爱 他就杀了我的爱
1523
02:02:09,660 --> 02:02:11,830
等着瞧 你等着 玛莉亚
1524
02:02:12,000 --> 02:02:13,000
等着瞧
1525
02:02:13,170 --> 02:02:15,840
不 安妮塔 不
1526
02:02:16,130 --> 02:02:19,010
安妮塔 不
1527
02:02:19,340 --> 02:02:21,380
对我而言 不是那样
1528
02:02:21,550 --> 02:02:23,800
对你来说是真的 我不信
1529
02:02:23,970 --> 02:02:26,180
我听到你说的 我的理智
1530
02:02:26,350 --> 02:02:29,890
知道该如此 但我的心 安妮塔
1531
02:02:30,060 --> 02:02:32,480
-知道那样不对 -那个男孩杀了你哥
1532
02:02:32,650 --> 02:02:35,570
-我心意太坚定 -忘记他 再找一个
1533
02:02:35,730 --> 02:02:38,860
-因为我 -与你同类的 门当户对
1534
02:02:39,030 --> 02:02:41,990
只属于他 只属于他 我知道
1535
02:02:42,160 --> 02:02:44,870
-杀人的男孩无法爱人 -我是他的
1536
02:02:45,030 --> 02:02:47,660
-我不管他如何 -杀人男孩缺乏真心
1537
02:02:48,040 --> 02:02:50,870
-我不知道为什么 -他竟赢得你的爱
1538
02:02:51,040 --> 02:02:53,000
-我不想知道 -掳获你的心
1539
02:02:53,170 --> 02:02:55,170
真聪明 玛莉亚 真聪明
1540
02:02:55,380 --> 02:02:58,210
不 安妮塔 不
1541
02:02:58,380 --> 02:03:00,380
你应该很清楚
1542
02:03:00,550 --> 02:03:03,090
毕竟你也爱过 这是你说的
1543
02:03:03,930 --> 02:03:07,600
你应该很清楚
1544
02:03:15,360 --> 02:03:20,360
我有一份爱
1545
02:03:20,530 --> 02:03:26,200
它是我的所有
1546
02:03:26,990 --> 02:03:29,160
是对是错
1547
02:03:29,330 --> 02:03:33,710
我还能如何
1548
02:03:34,540 --> 02:03:37,420
我爱他
1549
02:03:38,000 --> 02:03:40,920
我是他的
1550
02:03:41,090 --> 02:03:46,590
而他的一切
1551
02:03:47,140 --> 02:03:52,140
与我相同
1552
02:03:54,100 --> 02:03:59,110
我有一份爱
1553
02:03:59,520 --> 02:04:05,240
它是我所需
1554
02:04:05,570 --> 02:04:07,950
无论对错
1555
02:04:08,120 --> 02:04:12,370
他也需要我
1556
02:04:13,200 --> 02:04:16,080
我爱他
1557
02:04:16,250 --> 02:04:18,790
我们合而为一
1558
02:04:19,170 --> 02:04:25,130
这点无法改变
1559
02:04:25,300 --> 02:04:30,140
我无能为力
1560
02:04:31,510 --> 02:04:34,640
只能拥抱他
1561
02:04:34,810 --> 02:04:40,480
永远抱着他
1562
02:04:41,070 --> 02:04:44,690
与他同在 现在
1563
02:04:44,860 --> 02:04:47,410
明天
1564
02:04:47,570 --> 02:04:51,580
以及
1565
02:04:51,740 --> 02:04:56,750
我的一生
1566
02:05:11,100 --> 02:05:16,890
当如此强烈的爱降临
1567
02:05:17,980 --> 02:05:23,440
没有对与错
1568
02:05:24,280 --> 02:05:29,780
你的爱就是
1569
02:05:29,950 --> 02:05:34,950
你的生命
1570
02:05:56,680 --> 02:05:59,060
他在这里绝对不安全
1571
02:06:02,310 --> 02:06:04,570
没有人会原谅他
1572
02:06:06,860 --> 02:06:08,110
你会吗
1573
02:06:10,030 --> 02:06:12,320
你不能问我这个问题
1574
02:06:14,580 --> 02:06:16,740
你会原谅我吗
1575
02:06:18,910 --> 02:06:23,380
我爱你 但他必须离开
1576
02:06:24,290 --> 02:06:26,630
你也必须跟他走
1577
02:06:59,750 --> 02:07:01,920
情况急转直下
1578
02:07:08,630 --> 02:07:10,340
他是英雄
1579
02:07:11,170 --> 02:07:13,220
我知道人们常这样说
1580
02:07:17,220 --> 02:07:19,140
伯纳多是傻瓜
1581
02:07:20,270 --> 02:07:21,640
他为了什么而死
1582
02:07:21,810 --> 02:07:24,060
为了争取尊严而死
1583
02:07:24,230 --> 02:07:28,400
为了尊严 波多黎各人的尊严
1584
02:07:28,570 --> 02:07:30,820
伯纳多以死向外国佬证明
1585
02:07:30,990 --> 02:07:32,650
波多黎各人有多坚强
1586
02:07:33,740 --> 02:07:35,450
如果他们逼人太甚
1587
02:07:35,620 --> 02:07:37,990
如果那些无名小卒能夺走你的尊严
1588
02:07:38,160 --> 02:07:39,660
那你比伯纳多还傻
1589
02:07:48,670 --> 02:07:50,340
世界何其大
1590
02:07:51,800 --> 02:07:55,340
伯纳多让外国佬告诉他只有这一区
1591
02:07:55,510 --> 02:07:57,550
这20个破落的街区
1592
02:08:05,060 --> 02:08:07,150
不要学伯纳多
1593
02:08:08,270 --> 02:08:10,780
你杀一个外国佬 他们也会杀了你
1594
02:08:12,860 --> 02:08:16,160
迟早 外国佬会杀光一切
1595
02:08:16,910 --> 02:08:18,990
齐诺 拜托
1596
02:08:26,370 --> 02:08:27,960
不要跟着我
1597
02:08:37,720 --> 02:08:39,260
伯纳多是你的丈夫
1598
02:08:39,430 --> 02:08:40,430
是
1599
02:08:41,720 --> 02:08:43,060
也差不多了
1600
02:08:44,390 --> 02:08:47,600
你哥不满你昨晚和一个白人男生跳舞
1601
02:08:48,150 --> 02:08:50,770
没有 我想没有
1602
02:08:51,520 --> 02:08:53,650
你想和你跳舞的男生不是白人
1603
02:08:53,820 --> 02:08:56,030
还是你想伯纳多没生气
1604
02:08:56,860 --> 02:08:58,990
我不会和白人男生跳舞
1605
02:08:59,160 --> 02:09:00,330
是喔
1606
02:09:01,330 --> 02:09:03,410
我听说你有一个男伴
1607
02:09:03,580 --> 02:09:05,870
一个波多黎各男孩
1608
02:09:06,040 --> 02:09:08,830
外号叫齐诺
1609
02:09:11,750 --> 02:09:13,840
据说齐诺有枪
1610
02:09:18,340 --> 02:09:20,390
传言是如此
1611
02:09:22,100 --> 02:09:25,730
他带着武器 在追一个陌生的白人
1612
02:09:25,890 --> 02:09:29,900
他和她跳舞 我们认为他杀了你男友
1613
02:09:31,060 --> 02:09:32,940
还想补充什么吗
1614
02:09:34,150 --> 02:09:35,820
伯纳多告诉过我你的事
1615
02:09:35,990 --> 02:09:36,990
真荣幸
1616
02:09:38,070 --> 02:09:39,860
你和他说话的态度
1617
02:09:46,120 --> 02:09:47,370
齐诺很斯文
1618
02:09:47,540 --> 02:09:49,120
他没有枪
1619
02:09:49,290 --> 02:09:50,500
看来现在有了
1620
02:09:56,170 --> 02:09:57,380
我
1621
02:09:58,800 --> 02:09:59,680
头痛
1622
02:10:00,050 --> 02:10:01,720
每个月一次 懂吗
1623
02:10:01,890 --> 02:10:03,180
我了解
1624
02:10:03,350 --> 02:10:05,140
我需要吃药
1625
02:10:05,310 --> 02:10:07,770
安妮塔能去帮我买吗
1626
02:10:12,940 --> 02:10:14,820
说英语
1627
02:10:18,530 --> 02:10:20,150
英语很难
1628
02:10:20,320 --> 02:10:21,910
我想也是
1629
02:10:23,160 --> 02:10:26,910
她要你去达克药房请瓦伦蒂娜
1630
02:10:30,210 --> 02:10:32,330
我老婆都喝热茶
1631
02:10:33,630 --> 02:10:34,710
我刚刚说什么
1632
02:10:34,880 --> 02:10:36,380
告诉瓦伦蒂娜
1633
02:10:36,550 --> 02:10:39,970
我希望她表弟从桑图塞安全抵达
1634
02:10:40,130 --> 02:10:43,010
很抱歉我不能依约去见他
1635
02:10:43,180 --> 02:10:44,680
突然说得这么溜
1636
02:10:45,930 --> 02:10:47,720
意思是我会尽快赶去
1637
02:10:47,890 --> 02:10:48,890
我能走了吗
1638
02:10:49,060 --> 02:10:50,810
你又不是他的遗孀
1639
02:10:50,980 --> 02:10:52,400
我问完了
1640
02:11:19,920 --> 02:11:22,260
失去哥哥一定很难受
1641
02:11:24,140 --> 02:11:27,100
那我们从头开始
1642
02:11:33,230 --> 02:11:34,690
我要去见他
1643
02:11:35,690 --> 02:11:37,070
跟他说话
1644
02:11:37,230 --> 02:11:39,980
东尼现在只想独处 不想见我们
1645
02:11:40,150 --> 02:11:41,110
他不是一个人
1646
02:11:41,570 --> 02:11:42,990
那个老太婆在他身边
1647
02:11:43,150 --> 02:11:45,570
他知道我和小蕾在这里吗
1648
02:11:45,990 --> 02:11:48,370
他知道我在这里吗
1649
02:11:49,490 --> 02:11:51,830
东尼和我交往过
1650
02:11:52,000 --> 02:11:53,580
他不想见你 小蕾
1651
02:11:55,380 --> 02:11:56,920
回家去吧
1652
02:11:57,540 --> 02:11:59,380
我们让他躺在那里
1653
02:12:01,170 --> 02:12:02,670
在储盐棚里
1654
02:12:03,930 --> 02:12:05,050
冰仔
1655
02:12:06,260 --> 02:12:07,100
我知道
1656
02:12:07,260 --> 02:12:08,680
害我很不安
1657
02:12:09,890 --> 02:12:11,520
我也是 小迪
1658
02:12:12,890 --> 02:12:14,390
他不在那里了
1659
02:12:14,560 --> 02:12:15,810
天啊
1660
02:12:15,980 --> 02:12:16,940
你从哪冒出来的
1661
02:12:17,110 --> 02:12:18,940
像圣诞老人一样从烟囱掉下来
1662
02:12:19,110 --> 02:12:20,110
东尼要怎么办
1663
02:12:21,280 --> 02:12:23,280
闪边去
1664
02:12:23,990 --> 02:12:26,530
他打算在下面待多久
1665
02:12:26,700 --> 02:12:27,950
等风头过去
1666
02:12:28,120 --> 02:12:29,620
那是什么时候
1667
02:12:31,660 --> 02:12:33,790
死了两个人 所以
1668
02:12:34,370 --> 02:12:35,420
永远别出来
1669
02:12:45,010 --> 02:12:47,140
伯纳多的朋友齐诺呢
1670
02:12:49,300 --> 02:12:51,220
瑞夫的枪在他手上
1671
02:12:52,640 --> 02:12:54,180
天啊
1672
02:12:54,350 --> 02:12:56,190
他正在找东尼
1673
02:12:57,310 --> 02:12:58,900
我们怎么办
1674
02:12:59,560 --> 02:13:00,900
我不知道
1675
02:13:03,280 --> 02:13:04,530
你去哪
1676
02:13:05,110 --> 02:13:06,650
去找齐诺
1677
02:13:07,280 --> 02:13:09,160
好 你去
1678
02:13:09,780 --> 02:13:10,910
别让人看见
1679
02:13:11,080 --> 02:13:12,200
我知道
1680
02:13:12,870 --> 02:13:13,700
嘿
1681
02:13:19,250 --> 02:13:20,500
你表现得很好 兄弟
1682
02:13:34,020 --> 02:13:35,350
快离开
1683
02:13:49,950 --> 02:13:52,410
我想见你们的朋友 东尼
1684
02:13:52,580 --> 02:13:55,250
他在这里吗 他应该在
1685
02:13:59,420 --> 02:14:01,540
我有话跟他说
1686
02:14:11,050 --> 02:14:12,390
瓦伦蒂娜呢
1687
02:14:12,890 --> 02:14:14,430
你是伯纳多的女友
1688
02:14:14,600 --> 02:14:16,060
我们在体育馆见过你
1689
02:14:16,430 --> 02:14:18,310
想跳舞吗 妹子
1690
02:14:18,480 --> 02:14:20,810
你跳得好热情 魅力四射
1691
02:14:26,440 --> 02:14:29,280
西语 你来这里说西语
1692
02:14:29,450 --> 02:14:30,660
我不是在跟你说话
1693
02:14:30,820 --> 02:14:33,320
不能说西语 今天在我们面前不行
1694
02:14:42,330 --> 02:14:43,460
让我过去
1695
02:14:43,630 --> 02:14:45,130
你们听到了
1696
02:14:46,170 --> 02:14:47,260
她想过去
1697
02:14:47,420 --> 02:14:49,010
她肤色太黑 不能过
1698
02:14:49,970 --> 02:14:51,260
让她走
1699
02:14:51,890 --> 02:14:53,760
这里没人欢迎你
1700
02:14:55,350 --> 02:14:57,640
干脆先跳舞给我们看吧
1701
02:15:04,560 --> 02:15:07,610
和我跳舞 亲爱的 像体育馆那样
1702
02:15:07,780 --> 02:15:09,440
阿数 别闹了
1703
02:15:10,030 --> 02:15:11,280
别闹了
1704
02:15:11,450 --> 02:15:12,610
换手
1705
02:15:13,160 --> 02:15:14,030
巴尔干 出去
1706
02:15:14,200 --> 02:15:16,700
-来啊 傻妹 看你多会跳 -不
1707
02:15:17,490 --> 02:15:19,330
伯纳多的黑傻妹
1708
02:15:21,620 --> 02:15:23,540
别碰她
1709
02:15:23,710 --> 02:15:25,130
不要这样
1710
02:15:25,500 --> 02:15:27,130
-不 -老虎 放开她
1711
02:15:27,710 --> 02:15:28,920
放开她
1712
02:15:29,090 --> 02:15:30,130
冰仔 够了
1713
02:15:30,300 --> 02:15:31,170
够了
1714
02:15:32,050 --> 02:15:33,300
救救我
1715
02:15:35,050 --> 02:15:36,180
不
1716
02:15:37,260 --> 02:15:38,430
不要伤害她
1717
02:15:38,600 --> 02:15:39,890
开门
1718
02:15:40,060 --> 02:15:40,810
走
1719
02:15:40,980 --> 02:15:42,100
不要伤害她
1720
02:15:42,270 --> 02:15:44,100
拜托不要伤害她
1721
02:15:46,560 --> 02:15:48,570
我的天啊
1722
02:15:48,730 --> 02:15:50,690
你们到底在做什么
1723
02:15:50,860 --> 02:15:53,530
噁心的人渣
1724
02:15:57,580 --> 02:15:58,580
不
1725
02:16:00,870 --> 02:16:02,250
叛徒
1726
02:16:12,090 --> 02:16:13,880
滚回你的老家
1727
02:16:21,100 --> 02:16:23,430
你以为我想留在这里
1728
02:16:23,600 --> 02:16:26,900
充满你们这种丑陋禽兽的城市
1729
02:16:44,450 --> 02:16:45,670
告诉东尼
1730
02:16:46,920 --> 02:16:48,880
告诉那个杀人凶手
1731
02:16:50,290 --> 02:16:52,260
玛莉亚不会来了
1732
02:16:53,090 --> 02:16:56,010
齐诺发现了他们的事
1733
02:16:56,180 --> 02:16:57,760
东尼和玛莉亚
1734
02:17:03,180 --> 02:17:04,770
他射杀她
1735
02:17:05,770 --> 02:17:07,980
玛莉亚死了
1736
02:17:10,650 --> 02:17:12,360
记得告诉他
1737
02:17:31,630 --> 02:17:33,210
我认识你们
1738
02:17:34,920 --> 02:17:38,010
你们的名字我都知道
1739
02:17:39,380 --> 02:17:41,350
从你们出生
1740
02:17:43,350 --> 02:17:45,230
我看着你们长大
1741
02:17:46,940 --> 02:17:50,650
你们长大却成为强暴犯
1742
02:18:05,410 --> 02:18:07,620
丢人现眼
1743
02:18:09,790 --> 02:18:12,500
让死者蒙羞
1744
02:18:19,510 --> 02:18:21,130
现在怎么办
1745
02:18:24,010 --> 02:18:25,310
结束了
1746
02:18:45,620 --> 02:18:47,370
什么声音 什么声音
1747
02:18:47,540 --> 02:18:48,620
这里什么都听不到
1748
02:18:48,790 --> 02:18:49,870
-是警察吗 -不是
1749
02:18:50,040 --> 02:18:52,120
不是警察 那是
1750
02:18:53,080 --> 02:18:54,750
没事了
1751
02:18:54,920 --> 02:18:57,130
东尼 我们坐下来
1752
02:18:57,300 --> 02:18:59,920
听我说 我有事问你
1753
02:19:00,090 --> 02:19:01,680
不 我有事
1754
02:19:01,840 --> 02:19:04,010
这很难启齿 我就直说了
1755
02:19:04,180 --> 02:19:05,350
等等 我有事要
1756
02:19:05,510 --> 02:19:09,310
你已经给了我好多 但等到她来
1757
02:19:09,480 --> 02:19:10,520
就
1758
02:19:11,230 --> 02:19:13,480
如果你能帮我们出巴士钱
1759
02:19:13,650 --> 02:19:14,650
东尼
1760
02:19:14,810 --> 02:19:18,480
我不晓得到西部要花多少钱
1761
02:19:18,650 --> 02:19:19,990
我们两人100块
1762
02:19:20,150 --> 02:19:22,990
到了之后我们会找工作
1763
02:19:23,780 --> 02:19:26,120
全部还给你
1764
02:19:28,410 --> 02:19:30,370
我知道你没钱 如果金额太大
1765
02:19:30,540 --> 02:19:34,000
不 不大
1766
02:19:36,250 --> 02:19:38,590
我们每个女儿都会取名瓦伦蒂娜
1767
02:19:39,210 --> 02:19:41,670
要不是你一直关心我
1768
02:19:41,840 --> 02:19:44,220
我根本没办法活到今天
1769
02:19:44,760 --> 02:19:46,350
也许我不该活着
1770
02:19:46,510 --> 02:19:48,930
千万别这么说 东尼
1771
02:19:49,770 --> 02:19:52,560
生命比爱情更可贵
1772
02:19:53,190 --> 02:19:54,850
它们是同一件事
1773
02:19:55,520 --> 02:19:58,860
认识玛莉亚前 也许我会说两者不同
1774
02:19:59,030 --> 02:20:01,820
但现在 那是人生的全部
1775
02:20:02,820 --> 02:20:05,030
即使它根本不长久
1776
02:20:05,200 --> 02:20:07,660
一个月 甚至一天
1777
02:20:08,240 --> 02:20:10,200
楼上的是安妮塔
1778
02:20:12,080 --> 02:20:13,330
怎么了
1779
02:20:14,290 --> 02:20:15,630
齐诺
1780
02:20:16,210 --> 02:20:17,340
怎么了
1781
02:20:18,000 --> 02:20:19,880
齐诺有枪
1782
02:20:20,460 --> 02:20:21,550
他
1783
02:20:22,090 --> 02:20:25,590
齐诺射杀了玛莉亚
1784
02:20:29,430 --> 02:20:31,180
他杀了她
1785
02:20:31,850 --> 02:20:33,690
她死了
1786
02:21:09,350 --> 02:21:10,760
齐诺
1787
02:21:11,720 --> 02:21:13,100
齐诺
1788
02:21:13,980 --> 02:21:15,390
你在哪里
1789
02:21:21,270 --> 02:21:22,860
齐诺
1790
02:21:25,070 --> 02:21:26,860
我在这里
1791
02:21:28,910 --> 02:21:30,490
齐诺
1792
02:21:31,080 --> 02:21:32,700
齐诺
1793
02:21:34,040 --> 02:21:35,540
出来啊
1794
02:21:35,710 --> 02:21:37,420
我在这里
1795
02:21:39,460 --> 02:21:41,250
我在找你
1796
02:21:41,420 --> 02:21:43,550
快 跟我走
1797
02:21:43,920 --> 02:21:45,510
我知道地方让你躲
1798
02:21:46,260 --> 02:21:49,090
有些地方他们永远找不到 拜托
1799
02:21:50,890 --> 02:21:52,510
不要把我丢在这里
1800
02:21:54,600 --> 02:21:56,480
放开我
1801
02:21:57,350 --> 02:21:59,400
齐诺 杀了我
1802
02:21:59,560 --> 02:22:01,150
把我也杀了 齐诺
1803
02:22:09,160 --> 02:22:10,870
齐诺
1804
02:22:23,090 --> 02:22:24,090
不
1805
02:22:25,210 --> 02:22:26,590
不要
1806
02:22:40,400 --> 02:22:41,690
玛莉亚
1807
02:22:42,690 --> 02:22:43,980
玛莉亚
1808
02:22:49,400 --> 02:22:51,610
只有你
1809
02:22:53,660 --> 02:22:57,040
我会见到的
1810
02:22:57,500 --> 02:22:59,330
永远只有你
1811
02:23:00,620 --> 02:23:02,880
在我的眼里 在我的话里
1812
02:23:03,040 --> 02:23:05,420
在我所做的一切里
1813
02:23:06,380 --> 02:23:08,380
除了你 什么都
1814
02:23:09,420 --> 02:23:10,800
看不见
1815
02:23:55,930 --> 02:23:57,560
给我
1816
02:24:05,560 --> 02:24:07,360
怎么开枪
1817
02:24:09,070 --> 02:24:09,900
扣这个吗
1818
02:24:14,030 --> 02:24:15,950
还剩几颗子弹
1819
02:24:17,830 --> 02:24:19,330
杀你够吗
1820
02:24:23,120 --> 02:24:23,960
你呢
1821
02:24:26,040 --> 02:24:27,380
你们所有人
1822
02:24:28,920 --> 02:24:31,920
我满心仇恨 现在就能杀人
1823
02:24:36,300 --> 02:24:37,850
满心仇恨
1824
02:24:41,390 --> 02:24:43,520
我能杀多少人 齐诺
1825
02:24:46,310 --> 02:24:49,150
最后再留一颗子弹给自己
1826
02:25:12,670 --> 02:25:14,340
不 别碰他
1827
02:30:12,760 --> 02:30:16,020
献给爸爸
114496