All language subtitles for westside story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,990 --> 00:01:11,110 此地已由纽约房管局购得 2 00:01:11,280 --> 00:01:13,160 准备进行贫民窟清除 3 00:01:20,790 --> 00:01:24,210 林肯表演艺术中心 4 00:03:00,390 --> 00:03:01,390 喷射帮 5 00:03:10,730 --> 00:03:12,530 施工中 6 00:03:21,410 --> 00:03:25,370 达克药房 7 00:03:46,190 --> 00:03:47,310 喂 8 00:04:49,420 --> 00:04:50,500 走吧 9 00:05:09,190 --> 00:05:10,520 克略雅料理 10 00:05:10,690 --> 00:05:11,690 爱尔兰酒吧 11 00:05:20,780 --> 00:05:22,280 来吧 12 00:05:30,330 --> 00:05:33,000 波多黎各 13 00:05:37,170 --> 00:05:38,380 闪边 14 00:05:55,900 --> 00:05:57,190 赞啦 15 00:06:05,910 --> 00:06:06,950 喂 16 00:06:35,690 --> 00:06:36,520 喂 17 00:06:37,940 --> 00:06:39,650 你 过来 18 00:07:07,890 --> 00:07:10,180 喷射帮 19 00:07:15,350 --> 00:07:16,350 快 小约翰 20 00:07:18,610 --> 00:07:19,320 喂 21 00:07:40,550 --> 00:07:42,880 好了 给我分开 22 00:07:44,840 --> 00:07:47,140 分开 23 00:07:47,800 --> 00:07:49,600 你们会害死我 小混混 24 00:07:49,760 --> 00:07:50,890 自己小心点 克拉奇警官 25 00:07:51,060 --> 00:07:53,140 这样大吼会气喘发作 26 00:07:53,310 --> 00:07:55,890 少找波多黎各人麻烦 瑞夫 27 00:07:56,060 --> 00:07:58,230 老天 还有你们 28 00:07:59,190 --> 00:08:01,860 这是纽约 有问题就报警 29 00:08:02,030 --> 00:08:03,820 不能自己当警察 30 00:08:03,990 --> 00:08:06,780 如果报警 你们会逮捕我们 31 00:08:06,950 --> 00:08:08,870 这些混蛋破坏我们商店和街道 32 00:08:09,030 --> 00:08:10,660 你们却不闻不问 33 00:08:10,830 --> 00:08:12,740 你们的街道 我搞糊涂了 34 00:08:12,910 --> 00:08:15,370 这些街道从以前就是我们的 35 00:08:15,540 --> 00:08:16,370 喷射帮 36 00:08:18,670 --> 00:08:20,630 伯纳多 我要讲多少次 37 00:08:20,790 --> 00:08:22,000 我不会说西语 38 00:08:22,170 --> 00:08:23,760 喂 39 00:08:23,920 --> 00:08:24,920 够了 够了 40 00:08:26,050 --> 00:08:27,760 别这样 分开 41 00:08:32,050 --> 00:08:34,930 我的妈呀 小约翰 42 00:08:35,600 --> 00:08:37,850 谁捅你的耳朵 43 00:08:41,730 --> 00:08:43,730 他们哪一个跟你钉高枝 44 00:08:50,620 --> 00:08:52,620 谁敲了你的脑袋 老弟 45 00:08:52,990 --> 00:08:54,540 说英语 46 00:08:56,330 --> 00:08:58,830 也许是钉你耳朵的那个人 47 00:09:01,210 --> 00:09:03,290 也许吧 我不记得了 48 00:09:03,460 --> 00:09:06,130 我发现你们如果帮我 可能会破坏 49 00:09:06,300 --> 00:09:09,840 为了掌控这人间天堂而互残的机会 50 00:09:10,010 --> 00:09:12,140 你明知这里是喷射帮管的 51 00:09:12,890 --> 00:09:14,720 是啊 不过 巴尔干 52 00:09:14,890 --> 00:09:17,850 纽约市贫民窟清除委员会可不认同 53 00:09:18,020 --> 00:09:21,520 他们决定把这整区拆光光 54 00:09:21,690 --> 00:09:23,360 你们却碍手碍脚的 55 00:09:31,870 --> 00:09:33,950 反应真快 小子 56 00:09:34,120 --> 00:09:37,450 所以你们随时都会被赶走 57 00:09:37,620 --> 00:09:39,910 到时不走也不行 58 00:09:40,080 --> 00:09:41,370 我们不搬 59 00:09:42,630 --> 00:09:43,960 我们有权利 60 00:09:44,380 --> 00:09:47,460 权利 在哪里 61 00:09:48,550 --> 00:09:51,180 后退 伯纳多 别干傻事 62 00:09:54,510 --> 00:09:57,100 某天晚上 小子 63 00:09:58,140 --> 00:09:59,730 也许你会看到我反抗 64 00:09:59,890 --> 00:10:02,690 到时你得把枪留在家里 巡佐 65 00:10:04,560 --> 00:10:07,610 滚出我的犯罪现场 伯纳多 66 00:10:18,240 --> 00:10:20,660 小鸡快走 67 00:10:22,790 --> 00:10:23,960 小鸡快走 68 00:10:31,550 --> 00:10:33,130 拳击手兼歌手 69 00:10:33,300 --> 00:10:34,550 瞧瞧这家伙 70 00:10:48,980 --> 00:10:50,740 要我把你们全都逮捕吗 71 00:10:50,900 --> 00:10:52,900 继续唱 看看 72 00:10:59,870 --> 00:11:02,960 我命令你们这些蠢蛋解散 73 00:11:05,880 --> 00:11:06,880 快走 74 00:11:23,100 --> 00:11:24,770 我们人数被超越了 75 00:11:24,940 --> 00:11:26,810 他们还会来几千个 76 00:11:26,980 --> 00:11:30,820 等他们来 就会拚命生小孩 对吧 77 00:11:31,360 --> 00:11:33,400 告诉我是谁钉了小约翰的耳朵 78 00:11:33,570 --> 00:11:35,490 我来拘留他 79 00:11:35,660 --> 00:11:38,320 合作一点 否则他们会把你们赶出去 80 00:11:38,490 --> 00:11:41,450 你说贫民窟清理委员会赶我们走 81 00:11:41,620 --> 00:11:42,950 现在变成波多黎各人 82 00:11:43,120 --> 00:11:45,620 说法要一致 施兰克巡佐 83 00:11:45,790 --> 00:11:47,540 我们记性很好的 84 00:11:48,540 --> 00:11:51,590 这贫民窟长大的白人大多成功离开 85 00:11:51,750 --> 00:11:54,010 爱尔兰人 义大利人 犹太人 86 00:11:54,170 --> 00:11:56,340 如今他们的子孙住在漂亮的房子里 87 00:11:56,510 --> 00:12:00,970 开好车 和你们想娶的好女孩约会 88 00:12:01,140 --> 00:12:04,350 你们老爸或爷爷却留下来 89 00:12:04,980 --> 00:12:09,310 成天酗酒 让本地女孩生下你们 90 00:12:10,440 --> 00:12:13,940 最后一批一事无成的白人 91 00:12:14,110 --> 00:12:17,200 少了地盘的帮派算什么 92 00:12:17,360 --> 00:12:18,990 你们还有一两个月想清楚 93 00:12:19,160 --> 00:12:20,910 等房子拆掉就来不及了 94 00:12:21,080 --> 00:12:25,580 在这不确定的世界 你们只能指望我 95 00:12:25,750 --> 00:12:28,540 我会维护秩序 直到最后一栋楼倒下 96 00:12:28,710 --> 00:12:31,960 要是你们在我地盘惹麻烦 我保证 97 00:12:32,130 --> 00:12:35,970 你们会在北部的牢房蹲很久 98 00:12:37,300 --> 00:12:38,840 等你们出来 99 00:12:40,180 --> 00:12:43,060 这会是个崭新的富裕社区 100 00:12:43,220 --> 00:12:45,390 全是漂亮的公寓 101 00:12:46,020 --> 00:12:50,310 波多黎各门房会赶走你们这种废物 102 00:12:55,070 --> 00:12:55,740 等一下 103 00:12:58,610 --> 00:13:00,660 我有个问题要问你 巡佐 104 00:13:03,700 --> 00:13:06,910 你以前有多臭 屎兰克 105 00:13:09,250 --> 00:13:10,580 走吧 警官 我们上车 106 00:13:10,750 --> 00:13:14,300 我认识你这么久 你一直这么蠢 107 00:13:17,220 --> 00:13:19,220 过来 看看他怎么样 108 00:13:20,890 --> 00:13:21,890 过来 109 00:13:23,510 --> 00:13:24,760 会留下疤痕 兄弟 110 00:13:24,930 --> 00:13:27,100 -你也觉得 -变科学怪人了 111 00:13:27,730 --> 00:13:30,190 他们不能逼走我们 我们就住这里 112 00:13:30,350 --> 00:13:32,730 拉丁仔才不是美国公民 113 00:13:32,900 --> 00:13:34,150 他们只能赶走他们 114 00:13:34,320 --> 00:13:35,900 波多黎各人也是美国人 猪头 115 00:13:36,070 --> 00:13:36,900 去吃绿香蕉啦 116 00:13:37,070 --> 00:13:38,950 波多黎各就像一个州啊 小迪说得对 117 00:13:39,110 --> 00:13:39,950 不 那不一样 118 00:13:40,110 --> 00:13:41,570 美国只有48州 傻瓜 119 00:13:41,740 --> 00:13:42,570 你懂什么 120 00:13:42,990 --> 00:13:46,580 管他们是公民还是屁民 我们知道 121 00:13:46,740 --> 00:13:48,330 他们不是我们 122 00:13:48,500 --> 00:13:50,830 说啊 疯猫 你在想什么 123 00:13:52,330 --> 00:13:55,300 我在想 早就该开打了 124 00:13:55,880 --> 00:13:58,510 卯足全力 一劳永逸 125 00:13:58,670 --> 00:13:59,550 赢家通吃 126 00:13:59,720 --> 00:14:02,890 一决胜负 一战定生死 127 00:14:03,050 --> 00:14:05,010 是该对决的时候了 128 00:14:05,180 --> 00:14:06,430 像对付埃及王帮那样教训他们 129 00:14:06,600 --> 00:14:08,020 -还有翡翠帮 -还有主教帮 130 00:14:08,180 --> 00:14:09,390 东尼和我会坐下来 131 00:14:09,560 --> 00:14:10,390 东尼 132 00:14:10,560 --> 00:14:11,810 -对 东尼 -跟他什么关系 133 00:14:11,980 --> 00:14:13,310 他出来之后没挺过我们 134 00:14:13,480 --> 00:14:15,440 他在假释期 得小心一点 135 00:14:15,610 --> 00:14:16,610 他不能到处乱跑 136 00:14:16,770 --> 00:14:18,150 东尼跟喷射帮没瓜葛了 瑞夫 137 00:14:18,320 --> 00:14:20,360 怎么会没瓜葛 没那回事 138 00:14:20,530 --> 00:14:21,740 他摆脱不了这个家 139 00:14:21,910 --> 00:14:24,280 也许以前是 但现在呢 瑞夫 140 00:14:24,620 --> 00:14:26,120 巡佐说得对 141 00:14:26,280 --> 00:14:28,120 如果没地盘 喷射帮算什么 142 00:14:28,290 --> 00:14:29,290 -没错 -对 143 00:14:29,450 --> 00:14:32,080 施兰克懂个屁 144 00:14:32,670 --> 00:14:33,630 听着 145 00:14:33,790 --> 00:14:36,380 东尼和我成立喷射帮 146 00:14:36,540 --> 00:14:39,210 要不是大家互挺 我们早就散了 147 00:14:39,590 --> 00:14:41,130 你们也知道 148 00:14:41,420 --> 00:14:44,220 一日喷射帮 终生喷射帮 149 00:14:44,390 --> 00:14:47,640 从抽第一根烟到临终最后一天 150 00:14:48,220 --> 00:14:50,890 当你是喷射帮 如果碰上麻烦 151 00:14:51,060 --> 00:14:54,560 你身边有兄弟 有家人相挺 152 00:14:54,730 --> 00:14:56,060 你绝不会孤单 153 00:14:56,360 --> 00:14:57,980 你绝不失去支持 154 00:14:58,690 --> 00:15:00,320 你有自己的家 155 00:15:00,490 --> 00:15:01,950 有好友相伴 156 00:15:02,110 --> 00:15:03,320 受到妥善保护 157 00:15:03,950 --> 00:15:06,620 于是你注定就是喷射帮 158 00:15:06,780 --> 00:15:09,990 除非离开人世 否则永远不忘 159 00:15:10,160 --> 00:15:13,710 当你成为喷射帮 就始终是 160 00:15:14,080 --> 00:15:16,920 喷射帮 161 00:15:18,590 --> 00:15:21,880 今晚到热天舞会跟我和东尼碰面 162 00:15:22,050 --> 00:15:24,130 不能在体育馆火拚 那里都是条子 163 00:15:24,300 --> 00:15:26,760 今天和波多黎各人的麻烦已经够多了 164 00:15:26,930 --> 00:15:29,180 放轻松 那是社交活动 165 00:15:29,350 --> 00:15:31,770 我们去社交 等待时机 166 00:15:31,930 --> 00:15:33,890 再安排明晚的对决 167 00:15:34,190 --> 00:15:36,350 晚上10点准时到 168 00:15:36,520 --> 00:15:38,190 穿帅一点 撑出气势 169 00:15:38,360 --> 00:15:40,150 我们一向抬头挺胸 我们是喷射帮 170 00:15:40,320 --> 00:15:41,780 最棒的 171 00:15:42,110 --> 00:15:44,780 当你是喷射帮 就走路有风 172 00:15:44,950 --> 00:15:48,660 你是金牌得主 重量级冠军 173 00:15:48,830 --> 00:15:49,830 当你是喷射帮 174 00:15:49,990 --> 00:15:53,200 身价暴涨 小男孩转大人 175 00:15:53,370 --> 00:15:55,250 小男孩变国王 176 00:15:55,420 --> 00:15:56,790 喷射帮准备就绪 177 00:15:56,960 --> 00:15:59,090 蓄势待发 178 00:15:59,590 --> 00:16:01,050 鲨鱼帮退避三舍 179 00:16:01,210 --> 00:16:04,220 因为波多黎各人都是逊咖 180 00:16:04,720 --> 00:16:07,340 喷射帮来了 身手矫捷 181 00:16:07,510 --> 00:16:10,720 有人敢挡路 他就倒大楣 182 00:16:11,350 --> 00:16:14,020 喷射帮来了 没事闪一边 183 00:16:14,180 --> 00:16:15,770 最好躲到地下 184 00:16:15,940 --> 00:16:17,480 最好快溜 躲起来 185 00:16:17,980 --> 00:16:21,520 规矩我们说了算 乖乖听话 186 00:16:22,110 --> 00:16:25,200 我们会挂上禁止访客牌子 187 00:16:25,360 --> 00:16:26,950 我们没在开玩笑 188 00:16:27,200 --> 00:16:30,030 喷射帮来了 我们要打败 189 00:16:30,200 --> 00:16:33,330 整条街上的每个帮派 190 00:16:33,490 --> 00:16:34,750 整条 191 00:16:34,910 --> 00:16:37,120 街上的每个 192 00:16:37,290 --> 00:16:42,750 帮派 193 00:16:42,920 --> 00:16:44,460 耶 194 00:16:49,300 --> 00:16:50,680 -再来 -拜托啦 195 00:16:50,850 --> 00:16:52,260 就一小时 只要一小时 196 00:16:52,430 --> 00:16:53,640 你以前很喜欢跳舞 197 00:16:53,810 --> 00:16:55,560 -不会耍你 -快 丢罐头给我 198 00:16:57,230 --> 00:16:59,850 老天 全都沾了灰尘 199 00:17:00,020 --> 00:17:00,850 自从 200 00:17:01,020 --> 00:17:05,400 我发誓 只有女生喝调酒和音乐 201 00:17:05,570 --> 00:17:06,740 -还有鲨鱼帮 -和拉丁仔 202 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 -还有火拚 -你只要 203 00:17:08,070 --> 00:17:08,910 你自己去 204 00:17:09,070 --> 00:17:10,110 帮我谈火拚条件 205 00:17:10,280 --> 00:17:11,620 毁掉你人生不必我帮忙 206 00:17:11,780 --> 00:17:13,870 你了解我 我会太多嘴 207 00:17:14,040 --> 00:17:17,750 你喊水会结冻 你是西城传奇 东尼 208 00:17:17,910 --> 00:17:21,380 东尼 我向喷射帮保证你会出现 209 00:17:22,460 --> 00:17:24,460 -为什么 -因为 210 00:17:24,960 --> 00:17:27,760 因为那是火拚 如果开战就需要你 211 00:17:27,920 --> 00:17:30,760 你不能拒绝我们 我了解你 212 00:17:31,220 --> 00:17:33,470 至少我以为我了解 在你没变之前 213 00:17:33,640 --> 00:17:35,310 在你上北部之前 214 00:17:35,600 --> 00:17:36,770 东尼 215 00:17:37,730 --> 00:17:39,480 我来了 216 00:17:43,270 --> 00:17:46,440 你好像还在坐牢 那老巫婆是狱卒 217 00:17:48,150 --> 00:17:51,030 她给了我工作和住处 218 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 她一直支持我 没人比她挺我 219 00:17:54,370 --> 00:17:55,870 -没人 谢了 -不要叫她 220 00:17:56,040 --> 00:17:59,080 -真是谢谢你 -我不是说你不挺我 221 00:17:59,250 --> 00:18:00,750 你一直都在 222 00:18:02,960 --> 00:18:04,340 -从子宫到坟墓 -从生到死 223 00:18:04,500 --> 00:18:07,010 跟我去舞会吧 224 00:18:07,170 --> 00:18:08,420 来吧 225 00:18:13,600 --> 00:18:15,220 你担心格蕾齐拉吗 226 00:18:15,390 --> 00:18:16,390 跟小蕾无关 227 00:18:16,560 --> 00:18:18,520 -她说你和她玩完了 -你能陪她很好 228 00:18:18,680 --> 00:18:20,020 -在你被关之前 -没关系 229 00:18:20,190 --> 00:18:22,230 不要犯老毛病 230 00:18:23,440 --> 00:18:27,480 小蕾是好女孩 喷射帮也是最棒的 231 00:18:27,650 --> 00:18:31,070 而你 你就像我的家人 232 00:18:37,450 --> 00:18:39,080 但我很怕自己 瑞夫 233 00:18:41,870 --> 00:18:44,500 我对那孩子做的事 我差点失手 234 00:18:44,670 --> 00:18:45,960 你得忘掉那件事 235 00:18:46,130 --> 00:18:47,630 拚命自责有什么意义 236 00:18:47,800 --> 00:18:50,800 我想洗心革面 237 00:18:50,970 --> 00:18:53,840 因为我浪费生命 连累你和身边的人 238 00:18:54,010 --> 00:18:55,850 -东尼 要来吗 -要 他听到了 239 00:18:56,010 --> 00:18:58,850 我坐过牢 被关了很久 240 00:18:59,180 --> 00:19:00,850 在监狱的日子 241 00:19:01,680 --> 00:19:06,980 我第一次深刻反省 242 00:19:07,150 --> 00:19:09,650 那真的很难受 243 00:19:10,070 --> 00:19:13,200 但我必须克制自己 244 00:19:14,860 --> 00:19:17,950 懂我的意思吗 坚持 245 00:19:19,490 --> 00:19:21,080 自己的信念 246 00:19:21,250 --> 00:19:23,750 你知道吗 你说得太有深度了 247 00:19:24,620 --> 00:19:27,790 我不知道我是谁 谁又在乎我是谁 248 00:19:27,960 --> 00:19:29,420 没人在乎 包括我 249 00:19:29,590 --> 00:19:32,800 我知道这些东西上的灰尘 250 00:19:32,970 --> 00:19:35,010 是一年前你北上时 251 00:19:35,180 --> 00:19:37,140 矗立在这里的四层楼房 252 00:19:37,470 --> 00:19:40,970 我醒来发现一切不是被卖掉被拆毁 253 00:19:41,140 --> 00:19:43,730 就是被我不喜欢的人接管 254 00:19:43,890 --> 00:19:47,440 他们也不喜欢我 结果还剩什么呢 255 00:19:48,270 --> 00:19:49,860 喷射帮 256 00:19:50,400 --> 00:19:54,490 我的兄弟 他们和我一样 257 00:19:56,360 --> 00:19:57,700 和你一样 258 00:19:57,870 --> 00:19:59,490 我不能去跳舞 瑞夫 259 00:19:59,660 --> 00:20:02,160 我的假释官说我不能出去 260 00:20:08,590 --> 00:20:10,380 我说过不要你进我的店里 261 00:20:10,550 --> 00:20:12,210 我是花钱的客人 262 00:20:13,590 --> 00:20:15,680 你从六岁起就偷我的东西 263 00:20:15,840 --> 00:20:17,470 给我出去 我是认真的 264 00:20:18,550 --> 00:20:20,350 不要来烦东尼 265 00:20:20,510 --> 00:20:23,220 他不准跟犯人往来 266 00:20:23,390 --> 00:20:24,810 不要从梯子上掉下来 267 00:20:24,980 --> 00:20:27,900 你这年纪容易骨折 当心点 268 00:20:28,060 --> 00:20:29,690 那糖果要付钱 269 00:20:29,860 --> 00:20:32,530 五分钱 放在柜台上 270 00:20:33,360 --> 00:20:36,200 巧克力帮我挡一下 这点你做得到 271 00:20:37,450 --> 00:20:38,990 从子宫到坟墓 272 00:20:39,410 --> 00:20:41,490 我从来不当笑话讲 273 00:20:41,780 --> 00:20:45,460 不要这样 就因为我不能去跳舞 274 00:20:46,330 --> 00:20:51,000 东尼 我不会叫你该跟谁出去 但是 275 00:20:51,170 --> 00:20:55,670 但是那些男生是不良少年 276 00:20:56,670 --> 00:20:59,180 对你没有好处 你最好小心点 277 00:20:59,340 --> 00:21:03,890 你再取笑我说话 金发妞 278 00:21:04,930 --> 00:21:08,980 我会跟瑞夫说不能进来不付钱 279 00:21:10,150 --> 00:21:12,190 东尼 醒醒 280 00:21:12,360 --> 00:21:16,320 你爱瑞夫没错 但他讨厌波多黎各人 281 00:21:16,490 --> 00:21:17,700 你跟他不一样 282 00:21:17,860 --> 00:21:19,160 瑞夫并不讨厌你 283 00:21:19,820 --> 00:21:22,240 我嫁给一个外国佬 284 00:21:22,700 --> 00:21:26,540 他以为我成了外国佬 不 我不是 285 00:21:28,580 --> 00:21:32,790 瑞夫和我这种人碰到不熟悉的事情 286 00:21:32,960 --> 00:21:35,760 我们直觉上就会 287 00:21:37,590 --> 00:21:38,930 你 288 00:21:39,300 --> 00:21:43,680 即使是个愤怒小男孩 你也藏不住 289 00:21:44,310 --> 00:21:47,060 对成功的向往 290 00:21:47,230 --> 00:21:49,270 你骗不了你自己 291 00:21:49,440 --> 00:21:53,520 有时我看到你在微笑 292 00:21:55,020 --> 00:21:58,700 就像在等待乐透开奖 293 00:21:58,860 --> 00:22:02,160 不像是我花钱请你来扫地 294 00:22:02,320 --> 00:22:04,530 -我扫很干净 你钱没白花 -是吗 295 00:22:04,700 --> 00:22:05,450 你看 296 00:22:12,420 --> 00:22:15,340 看到没 有希望 297 00:22:15,500 --> 00:22:18,460 你让脏地板重现生机 298 00:22:20,260 --> 00:22:23,220 继续努力 我的奇迹 299 00:22:23,890 --> 00:22:26,180 就像你一直以来那样 300 00:22:37,440 --> 00:22:41,030 可能吗 301 00:22:41,200 --> 00:22:43,450 谁知道 302 00:22:44,910 --> 00:22:48,910 随时都有契机 我立刻就知道 303 00:22:49,080 --> 00:22:52,920 只要它出现 304 00:22:53,080 --> 00:22:54,790 它可能瞬间从天而降 305 00:22:54,960 --> 00:22:55,960 眼中发出闪光 306 00:22:56,130 --> 00:22:59,260 如玫瑰般明亮 307 00:22:59,840 --> 00:23:02,760 谁知道 308 00:23:03,590 --> 00:23:07,760 伸手构不着 在街角 在海滩 309 00:23:07,930 --> 00:23:11,140 在树下 310 00:23:11,770 --> 00:23:14,690 我有种感觉 奇迹出现 即将成真 311 00:23:14,850 --> 00:23:16,060 降临我身上 312 00:23:20,400 --> 00:23:22,700 可能吗 是的 可能 313 00:23:22,860 --> 00:23:25,200 有事将发生 是好事 314 00:23:25,370 --> 00:23:27,660 如果我能等待 315 00:23:27,830 --> 00:23:30,870 有事将发生 我不知道是什么 316 00:23:31,040 --> 00:23:34,960 但它会很精彩 317 00:23:35,120 --> 00:23:37,380 轻轻一敲 猛然一击 318 00:23:37,540 --> 00:23:40,050 电话会响 有人敲门 319 00:23:40,210 --> 00:23:42,470 打开门闩 320 00:23:42,630 --> 00:23:44,680 有事将发生 不知道何时 321 00:23:44,840 --> 00:23:46,550 但我很快能捕捉天上的月 322 00:23:46,720 --> 00:23:49,260 单手抓住 323 00:23:49,430 --> 00:23:54,310 就在街角 324 00:23:54,480 --> 00:23:59,480 或走在河边吹口哨 325 00:23:59,650 --> 00:24:04,110 来吧 将它 326 00:24:04,280 --> 00:24:09,080 送给我 327 00:24:09,740 --> 00:24:12,120 它会来吗 会的 328 00:24:12,290 --> 00:24:14,660 也许只要静止不动 329 00:24:14,830 --> 00:24:16,960 它就会出现 330 00:24:17,290 --> 00:24:19,420 来吧 好事快来吧 331 00:24:19,590 --> 00:24:21,380 不要害羞 出来见人 332 00:24:21,550 --> 00:24:24,130 拉把椅子 333 00:24:24,300 --> 00:24:29,140 空气嗡嗡作响 334 00:24:29,300 --> 00:24:33,310 精彩好事即将到来 335 00:24:35,310 --> 00:24:38,860 谁知道 336 00:24:39,020 --> 00:24:43,280 伸手构不着 在街角 在海滩 337 00:24:43,440 --> 00:24:46,860 也许是今晚 338 00:24:47,030 --> 00:24:50,620 也许是今晚 339 00:24:50,780 --> 00:24:55,790 也许是今晚 340 00:25:10,090 --> 00:25:11,350 玛莉亚 341 00:25:19,850 --> 00:25:20,940 玛莉亚 342 00:25:22,270 --> 00:25:24,610 他们五分钟后就到了 343 00:25:51,850 --> 00:25:53,510 你没听见我 344 00:25:53,680 --> 00:25:55,220 你在干嘛 345 00:25:56,350 --> 00:25:57,810 不 346 00:25:57,980 --> 00:26:00,400 看起来像裹尸布 又大又白 347 00:26:00,560 --> 00:26:02,690 如果是红色的就不像裹尸布了 348 00:26:11,450 --> 00:26:12,660 说英语 349 00:26:12,820 --> 00:26:14,910 金贝尔百货有很多适合我的洋装 350 00:26:15,080 --> 00:26:18,540 你只能去金贝尔打扫 不能去购物 351 00:26:20,040 --> 00:26:23,290 把钱省下来 千金小姐 352 00:26:30,550 --> 00:26:32,090 转身 353 00:27:01,580 --> 00:27:04,750 别弄乱我头发 我得维持发型 354 00:27:05,340 --> 00:27:06,380 好 355 00:27:10,760 --> 00:27:12,220 穿鞋子 356 00:27:12,590 --> 00:27:15,850 如果害伯纳多迟到 他会气死 357 00:27:16,010 --> 00:27:18,850 我好想跳舞 358 00:27:23,560 --> 00:27:25,480 伯纳多总是气噗噗的 359 00:27:26,190 --> 00:27:28,110 我需要口红 360 00:27:28,980 --> 00:27:31,150 我太矮了 拜托啦 361 00:27:31,320 --> 00:27:35,110 拜托让我涂口红 也许画点眼线 362 00:27:35,280 --> 00:27:36,450 男生会以为我是小孩子 363 00:27:36,620 --> 00:27:37,740 你是个小孩子啊 孩子 364 00:27:37,910 --> 00:27:39,200 我18岁了 有工作 365 00:27:39,370 --> 00:27:41,200 我从6岁起就在照顾爸 366 00:27:41,370 --> 00:27:42,540 伯纳多当我是小宝宝 367 00:27:42,710 --> 00:27:44,750 谁管伯纳多怎么想 368 00:27:44,920 --> 00:27:48,040 只有齐诺的意见才重要 369 00:27:48,210 --> 00:27:49,670 齐诺 我在纽约的第一场舞会 370 00:27:49,840 --> 00:27:52,130 却得跟不喜欢的白痴一起去 371 00:27:52,300 --> 00:27:54,470 客气点 齐诺是个可爱的男生 372 00:27:56,590 --> 00:27:58,680 你不能放在心上 373 00:27:58,850 --> 00:28:00,560 他非那样不可 374 00:28:00,720 --> 00:28:03,390 才能成为优秀的拳击手 375 00:28:03,560 --> 00:28:04,890 大家都怕他 376 00:28:05,060 --> 00:28:06,190 但我不怕 377 00:28:06,400 --> 00:28:08,190 安妮塔 我们回来了 378 00:28:14,950 --> 00:28:16,990 准备好了吗 齐诺来了 379 00:28:23,000 --> 00:28:24,330 你得和她跳舞 380 00:28:26,170 --> 00:28:27,540 我不会跳舞 381 00:28:28,540 --> 00:28:31,750 她很霸气 她会教你怎么跳 382 00:28:37,510 --> 00:28:38,510 不要动 383 00:28:40,220 --> 00:28:44,140 你总是替我着想 你是我最好的朋友 384 00:28:44,310 --> 00:28:45,640 我欠你好多 我希望 385 00:28:45,810 --> 00:28:48,860 你是我交过最聪明的朋友 386 00:28:49,480 --> 00:28:50,980 玛莉亚需要认识你这种聪明人 387 00:28:51,150 --> 00:28:52,150 让我加入鲨鱼帮 388 00:28:52,320 --> 00:28:54,030 天啊 又来了 389 00:28:54,190 --> 00:28:56,110 -让我帮你保护我们的人 -不 390 00:28:56,280 --> 00:28:58,620 别趟浑水 真蠢 391 00:28:58,780 --> 00:29:00,370 我们非做不可 但很蠢 392 00:29:00,530 --> 00:29:04,790 玛莉亚不会喜欢成天工作的马屁精 393 00:29:04,950 --> 00:29:06,620 不像她哥挺身而出 394 00:29:06,790 --> 00:29:09,670 她一直说不喜欢我这种人 395 00:29:10,670 --> 00:29:12,420 就做你自己吧 396 00:29:13,420 --> 00:29:15,220 一个会跳舞的齐诺 397 00:29:24,470 --> 00:29:25,430 你看起来好像妈 398 00:29:25,600 --> 00:29:27,600 齐诺 你好帅 399 00:29:27,770 --> 00:29:30,400 为了带你去跳舞 他翘掉夜校的课 400 00:29:31,270 --> 00:29:34,320 夜校 会计和 401 00:29:35,440 --> 00:29:38,360 齐诺 你还在学什么 402 00:29:38,530 --> 00:29:40,160 修理加数机 403 00:29:40,320 --> 00:29:43,580 想想看纽约市有多少台加数机 404 00:29:43,740 --> 00:29:45,160 齐诺要发财了 405 00:29:45,330 --> 00:29:47,410 -也不是 -拳击手才会发财 406 00:29:47,580 --> 00:29:50,000 拳击手的脑袋会被打破 407 00:29:50,420 --> 00:29:52,420 就像我说的 霸气 408 00:29:52,590 --> 00:29:54,130 又自以为聪明 409 00:29:55,210 --> 00:29:58,220 今晚外国人会盯着你瞧 因为 410 00:29:58,380 --> 00:29:59,380 好像你是正人君子似的 411 00:29:59,550 --> 00:30:02,050 我们的女生比他们的妹正多了 412 00:30:04,720 --> 00:30:07,020 第一个对你微笑的外国佬男生 413 00:30:07,430 --> 00:30:10,400 不良少年先生 414 00:30:11,520 --> 00:30:13,060 我就说她喜欢他 415 00:30:22,910 --> 00:30:26,040 你要她选他 一直跟她说她得喜欢他 416 00:31:26,600 --> 00:31:28,100 -别碰她 蕾丝边 -滚蛋 417 00:31:28,260 --> 00:31:30,060 喂 你在做什么 418 00:31:55,040 --> 00:31:56,380 让开一点会怎样 419 00:32:39,960 --> 00:32:41,420 想跳舞吗 老兄 420 00:32:45,680 --> 00:32:46,800 后退 421 00:32:47,760 --> 00:32:49,600 后退 422 00:32:55,350 --> 00:32:57,850 大家冷静下来 423 00:32:58,020 --> 00:33:00,520 别打了 行吗 424 00:33:00,690 --> 00:33:02,030 你们哪根筋不对 425 00:33:02,190 --> 00:33:03,570 美女想跳舞 426 00:33:03,740 --> 00:33:05,990 你们只想到互殴 427 00:33:06,150 --> 00:33:07,570 谢谢警察先生 428 00:33:08,410 --> 00:33:10,120 好了 429 00:33:10,280 --> 00:33:13,830 今晚是一项社交实验 先生小姐 430 00:33:14,000 --> 00:33:16,870 测试兄弟情谊 你们就是实验猪 431 00:33:21,170 --> 00:33:23,250 谢谢 真配合 432 00:33:23,670 --> 00:33:26,090 对彼此客气点 给我们一点希望 433 00:33:26,260 --> 00:33:29,550 一点点就好 然后就能恢复野蛮本性 434 00:33:29,720 --> 00:33:33,520 现在请男生围成一个大圆圈 435 00:33:33,680 --> 00:33:37,230 女生在里面围一个小圆圈 面向外面 436 00:33:41,560 --> 00:33:43,980 学校赞助的活动请说英语 437 00:33:44,150 --> 00:33:46,690 开始 麻烦各位 438 00:33:47,860 --> 00:33:49,990 你们听到了 围成圆圈 439 00:33:50,620 --> 00:33:51,740 嘿 440 00:34:01,540 --> 00:34:03,210 嘿 伯纳多 441 00:34:08,300 --> 00:34:09,340 安妮塔 442 00:34:22,940 --> 00:34:24,020 兄弟 443 00:34:24,650 --> 00:34:25,650 帅 瑞夫 444 00:34:30,860 --> 00:34:32,070 -好 -抱歉 445 00:34:32,240 --> 00:34:33,780 -借过 -抱歉 446 00:34:46,460 --> 00:34:48,840 男生往右一步 女生往左 447 00:34:49,010 --> 00:34:52,430 音乐停止 就和你面前的人共舞 448 00:35:16,080 --> 00:35:18,580 圣胡安山小夜曲乐团 449 00:35:27,460 --> 00:35:30,170 快点 试试看 450 00:35:35,180 --> 00:35:36,430 -曼波 -曼波 451 00:35:36,600 --> 00:35:37,430 开始 452 00:35:46,650 --> 00:35:47,650 东尼 453 00:35:49,110 --> 00:35:50,110 爱妮芭蒂 454 00:35:50,280 --> 00:35:51,360 见到你好开心 455 00:35:51,530 --> 00:35:54,610 东尼 我就知道你会来 我就知道 456 00:35:54,780 --> 00:35:57,200 嘿 来跳舞吧 457 00:35:57,370 --> 00:35:58,280 对啊 458 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 曼波 459 00:36:22,350 --> 00:36:23,350 曼波 460 00:36:25,810 --> 00:36:27,400 上吧 兄弟 461 00:36:27,560 --> 00:36:28,940 我们上吧 462 00:36:30,480 --> 00:36:31,320 耶 463 00:36:41,160 --> 00:36:42,370 嘿 464 00:36:42,540 --> 00:36:44,620 不 我只想跟他聊一下 465 00:36:45,040 --> 00:36:46,830 -伯纳多 -瑞夫 466 00:37:12,860 --> 00:37:13,940 伯纳多 467 00:37:38,260 --> 00:37:39,680 齐诺 468 00:40:10,870 --> 00:40:13,870 真有趣 我本来不打算出现的 469 00:40:14,370 --> 00:40:16,290 你不喜欢跳舞吗 470 00:40:16,840 --> 00:40:19,460 不 我是说喜欢 471 00:40:20,460 --> 00:40:21,840 我喜欢 472 00:40:22,920 --> 00:40:25,220 我很喜欢 和你一起跳 473 00:40:27,180 --> 00:40:28,970 只是你 474 00:40:30,600 --> 00:40:32,480 你个子好高 475 00:40:33,390 --> 00:40:34,850 我知道 476 00:40:36,650 --> 00:40:38,150 你不高 477 00:40:39,440 --> 00:40:41,150 你不是波多黎各人 478 00:40:41,820 --> 00:40:43,110 你刚刚才发现吗 479 00:40:43,280 --> 00:40:45,240 从下往上看 我不确定 480 00:40:47,370 --> 00:40:50,290 我不是 有关系吗 481 00:40:51,160 --> 00:40:52,700 我不知道 482 00:40:54,580 --> 00:40:55,960 因为我 483 00:40:56,120 --> 00:40:58,040 我从未见过你 484 00:40:58,960 --> 00:41:02,960 我第一次在纽约市跳舞 你说呢 485 00:41:04,340 --> 00:41:05,760 有关系吗 486 00:41:07,680 --> 00:41:09,350 我也没办法 487 00:41:10,510 --> 00:41:12,520 抱歉 你 488 00:41:13,430 --> 00:41:15,600 吓了我一跳 489 00:41:17,020 --> 00:41:19,270 我是循规蹈矩的人 490 00:41:19,440 --> 00:41:21,070 循规蹈矩 491 00:41:22,480 --> 00:41:23,990 再试一次 492 00:41:34,080 --> 00:41:36,250 玛莉亚 玛莉亚 493 00:41:44,090 --> 00:41:45,220 玛莉亚 494 00:41:49,590 --> 00:41:50,680 玛莉亚 495 00:42:00,520 --> 00:42:01,980 很高兴认识你 我 496 00:42:02,150 --> 00:42:03,440 你和我妹在下面做什么 497 00:42:03,610 --> 00:42:04,730 -伯纳多 不要 -玛莉亚 498 00:42:06,400 --> 00:42:07,990 我什么都没做 499 00:42:08,150 --> 00:42:09,410 后退 伯纳多 500 00:42:09,570 --> 00:42:11,240 你该有自知之明 没学到教训吗 501 00:42:11,870 --> 00:42:13,200 我没有不敬的意思 502 00:42:13,370 --> 00:42:14,540 我只是想和她跳舞 503 00:42:14,700 --> 00:42:16,700 她不想和你跳舞 美国人 504 00:42:16,870 --> 00:42:18,330 拜托 我们都是美国人吧 505 00:42:18,500 --> 00:42:20,250 离她远一点 王八蛋 506 00:42:20,420 --> 00:42:23,040 太过分了 伯纳多 我不接受 507 00:42:23,960 --> 00:42:25,210 你们要打架还是跳舞 508 00:42:25,380 --> 00:42:27,010 我要跳舞 真是的 509 00:42:28,170 --> 00:42:30,680 瑞夫 你发誓不会惹事的 510 00:42:30,840 --> 00:42:34,930 你答应我们先跳舞 不会挑衅他们 511 00:42:35,100 --> 00:42:37,640 我是来跳舞的 我们不是都在跳吗 512 00:42:37,810 --> 00:42:39,350 挑衅谁 513 00:42:39,520 --> 00:42:42,020 我哪知道 他又没告诉我 514 00:42:42,190 --> 00:42:43,610 玛莉亚 515 00:42:51,660 --> 00:42:53,030 谢谢你请我舞蹈 516 00:42:53,200 --> 00:42:56,290 不客气 谢谢你陪我跳舞还有 517 00:42:57,950 --> 00:42:59,500 不如 518 00:42:59,660 --> 00:43:02,000 不如我们去厕所 519 00:43:02,170 --> 00:43:03,630 像朋友一样聊聊 520 00:43:03,790 --> 00:43:07,050 你 我 和我这个爱惹事的兄弟 521 00:43:18,430 --> 00:43:20,810 你想发动第三次世界大战吗 522 00:43:21,600 --> 00:43:22,850 玛莉亚 玛莉亚 523 00:43:24,860 --> 00:43:27,070 东尼 过来 524 00:43:29,360 --> 00:43:30,650 东尼 过来 525 00:43:33,950 --> 00:43:36,330 你要走了 喂 过来 526 00:43:52,680 --> 00:43:54,340 你们想打架吗 527 00:43:54,510 --> 00:43:57,560 不在这里 我们得安排一下 528 00:43:57,720 --> 00:43:59,470 安排 529 00:43:59,640 --> 00:44:00,810 像约会那样吗 530 00:44:00,980 --> 00:44:04,230 你们所有人 我们所有人 531 00:44:05,100 --> 00:44:06,730 我们很忙 532 00:44:07,480 --> 00:44:09,190 还得工作 533 00:44:10,240 --> 00:44:11,950 我们何必在游乐场上跟一群 534 00:44:12,110 --> 00:44:14,070 你能得到地盘的掌控权 535 00:44:14,240 --> 00:44:16,910 喷射帮不再打扰你们 如果你们赢了 536 00:44:17,080 --> 00:44:20,370 我们赢 你们就会看到我们不断出现 537 00:44:20,540 --> 00:44:23,290 鲨鱼帮只能像老鼠一样乱窜 538 00:44:24,710 --> 00:44:26,040 在哪里 539 00:44:26,960 --> 00:44:28,170 河边 540 00:44:28,840 --> 00:44:30,460 -码头 -下层通道 541 00:44:30,630 --> 00:44:32,670 -铁路机厂 -储盐棚 542 00:44:33,840 --> 00:44:35,800 57街底的河边 543 00:44:35,970 --> 00:44:36,930 等一下 544 00:44:44,770 --> 00:44:46,060 明天午夜 545 00:44:48,020 --> 00:44:49,020 武器呢 546 00:44:49,400 --> 00:44:50,480 拳头 547 00:44:51,690 --> 00:44:52,780 石头 548 00:44:53,070 --> 00:44:54,450 -砖块 -水管 549 00:44:54,610 --> 00:44:55,660 -铁链 -刀子 550 00:44:55,820 --> 00:44:56,820 我们不需要刀子 551 00:44:56,990 --> 00:44:58,700 你们超爱刀子 552 00:45:02,580 --> 00:45:03,580 不用刀比较好 553 00:45:03,750 --> 00:45:07,130 问题是对谁比较好 反正不带刀 554 00:45:07,290 --> 00:45:10,380 在那之前不能打 满意了吗 555 00:45:23,730 --> 00:45:24,930 瑞夫 我不知道 关于刀子 556 00:45:25,100 --> 00:45:27,690 拉丁仔平常咬着弹簧刀睡觉 557 00:45:27,850 --> 00:45:29,980 -阿生 -他们不会把刀子留在家里 558 00:45:31,150 --> 00:45:32,360 你的好朋友 559 00:45:32,530 --> 00:45:33,780 他怎样 560 00:45:34,110 --> 00:45:35,280 明晚我会见到他 561 00:45:35,570 --> 00:45:36,910 当然会 562 00:45:37,360 --> 00:45:38,660 告诉他 563 00:45:39,200 --> 00:45:40,740 东尼 564 00:45:43,410 --> 00:45:47,710 告诉东尼 我很期待 565 00:46:18,610 --> 00:46:19,950 玛莉亚 566 00:46:21,450 --> 00:46:27,040 我听过最美的声音 567 00:46:27,210 --> 00:46:28,920 玛莉亚 568 00:46:29,080 --> 00:46:31,460 玛莉亚 玛莉亚 569 00:46:31,630 --> 00:46:34,340 玛莉亚 570 00:46:35,760 --> 00:46:38,220 世界上所有美妙的声音 571 00:46:38,380 --> 00:46:41,390 融合为三个字 572 00:46:42,100 --> 00:46:44,180 玛莉亚 573 00:46:44,350 --> 00:46:45,270 玛莉亚 574 00:46:45,430 --> 00:46:46,640 玛莉亚 575 00:46:46,810 --> 00:46:48,600 玛莉亚 576 00:46:48,770 --> 00:46:51,150 玛莉亚 玛莉亚 577 00:46:51,310 --> 00:46:53,480 玛莉亚 578 00:46:53,650 --> 00:46:57,820 我刚认识一个叫玛莉亚的女孩 579 00:46:57,990 --> 00:47:00,150 突然间 这个名字 580 00:47:00,320 --> 00:47:04,370 对我有了全新的意义 581 00:47:04,740 --> 00:47:06,910 玛莉亚 582 00:47:07,080 --> 00:47:11,210 我刚吻了一个叫玛莉亚的女孩 583 00:47:11,370 --> 00:47:13,330 突然间 我发现 584 00:47:13,500 --> 00:47:17,340 一个声音能有多美妙 585 00:47:17,510 --> 00:47:19,630 玛莉亚 586 00:47:19,800 --> 00:47:24,010 大声说 仿佛乐音缭绕 587 00:47:24,470 --> 00:47:29,310 轻声说 宛如诚心祈祷 588 00:47:29,810 --> 00:47:32,400 玛莉亚 589 00:47:32,900 --> 00:47:36,320 我永远不会停止说 590 00:47:36,820 --> 00:47:41,150 玛莉亚 591 00:47:41,320 --> 00:47:43,740 玛莉亚 592 00:47:44,120 --> 00:47:46,120 玛莉亚 593 00:47:46,410 --> 00:47:50,910 玛莉亚 玛莉亚 594 00:47:51,580 --> 00:47:56,290 玛莉亚 595 00:47:56,460 --> 00:47:58,760 玛莉亚 596 00:47:58,920 --> 00:48:00,840 玛莉亚 597 00:48:01,010 --> 00:48:02,800 玛莉亚 598 00:48:03,180 --> 00:48:05,050 玛莉亚 599 00:48:05,220 --> 00:48:10,020 大声说 仿佛乐音缭绕 600 00:48:10,180 --> 00:48:15,150 轻声说 宛如诚心祈祷 601 00:48:15,770 --> 00:48:18,610 玛莉亚 602 00:48:18,780 --> 00:48:22,110 我永远不会停止说 603 00:48:23,200 --> 00:48:28,200 玛莉亚 604 00:48:33,120 --> 00:48:38,550 我听过最美的声音 605 00:48:39,130 --> 00:48:43,970 玛莉亚 606 00:49:06,700 --> 00:49:07,820 是我 607 00:49:08,410 --> 00:49:09,870 你疯啦 你不能 608 00:49:10,030 --> 00:49:12,040 干嘛像老鼠一样鬼鬼祟祟的 609 00:49:12,500 --> 00:49:14,660 -下来 在街角碰面 -不行 610 00:49:15,670 --> 00:49:16,880 那我们约在 611 00:49:18,750 --> 00:49:19,590 什么意思 612 00:49:20,340 --> 00:49:22,510 意思是走开 613 00:49:24,920 --> 00:49:26,220 我可以上来吗 614 00:49:27,180 --> 00:49:28,180 不行 615 00:49:28,340 --> 00:49:30,390 -但我找到你了 -拜托 616 00:49:30,560 --> 00:49:33,020 我哥现在很生气 他可能 617 00:49:33,180 --> 00:49:35,100 我会让他喜欢我 大家都喜欢我 618 00:49:35,270 --> 00:49:36,640 没有人是人见人爱的 619 00:49:37,940 --> 00:49:42,440 对 但只要你喜欢我 我无所谓 620 00:49:42,610 --> 00:49:44,240 拜托 你该走了 621 00:49:48,110 --> 00:49:49,320 不 622 00:50:01,420 --> 00:50:03,920 玛莉亚 我们回来了 623 00:50:12,060 --> 00:50:13,970 要喝兰姆酒吗 帮助入睡 624 00:50:14,140 --> 00:50:15,680 谁需要睡觉 625 00:50:17,310 --> 00:50:19,520 不能在这里 进房间 626 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 你在哪里 627 00:50:40,420 --> 00:50:41,380 锁住了吗 628 00:50:41,540 --> 00:50:43,290 对 可是没有钥匙 629 00:50:43,460 --> 00:50:45,840 这样违法 你应该去检举 630 00:50:46,010 --> 00:50:49,090 好 我去 拜托快走 否则会出事 631 00:50:49,470 --> 00:50:51,050 跟我私奔 632 00:50:52,550 --> 00:50:54,100 我是认真的 不要笑 633 00:50:54,260 --> 00:50:56,350 对 认真的 634 00:50:56,520 --> 00:50:58,560 也许明天我就跟你私奔 635 00:50:58,980 --> 00:51:00,400 明天 636 00:51:01,560 --> 00:51:02,560 一言为定 637 00:51:06,030 --> 00:51:06,860 等等 638 00:51:08,860 --> 00:51:11,320 明天 在哪碰面 639 00:51:14,280 --> 00:51:16,450 我看不到你 640 00:51:25,500 --> 00:51:26,380 小心 641 00:51:29,090 --> 00:51:30,510 你叫什么名字 642 00:51:30,680 --> 00:51:32,050 东尼 643 00:51:32,220 --> 00:51:33,800 明天见 东尼 644 00:51:33,970 --> 00:51:35,850 -你保证 -什么 645 00:51:36,260 --> 00:51:39,810 你明天一定要来见我 不能见别人 646 00:51:41,940 --> 00:51:43,230 只有我 647 00:51:46,110 --> 00:51:48,280 只有你 648 00:51:48,440 --> 00:51:53,280 我会见到的永远只有你 649 00:51:53,450 --> 00:51:55,620 在我的眼里 在我的话里 650 00:51:55,780 --> 00:51:58,490 在我所做的一切里 651 00:51:58,660 --> 00:52:02,370 除了你 什么都看不见 652 00:52:02,540 --> 00:52:06,920 除了玛莉亚 我什么都看不见 653 00:52:07,090 --> 00:52:12,090 我见到的一景一物都是玛莉亚 654 00:52:12,260 --> 00:52:15,090 东尼 东尼 655 00:52:15,260 --> 00:52:19,270 全是你 我心中的每个想法 656 00:52:19,430 --> 00:52:21,270 我去的每个地方 657 00:52:21,430 --> 00:52:23,100 -全是你 -整个世界只有 658 00:52:23,270 --> 00:52:27,270 你和我 659 00:52:33,240 --> 00:52:36,160 今晚 今晚 660 00:52:36,320 --> 00:52:38,790 一切从今晚开始 661 00:52:39,290 --> 00:52:44,290 一见到你 世界就不再重要 662 00:52:45,460 --> 00:52:48,250 今晚 今晚 663 00:52:48,420 --> 00:52:51,010 今晚只有你 664 00:52:51,170 --> 00:52:54,010 你的人 你做的事 665 00:52:54,180 --> 00:52:56,640 你说的话 666 00:52:57,300 --> 00:53:01,810 今天 我整天都有种感觉 667 00:53:02,180 --> 00:53:04,940 奇迹将会发生 668 00:53:05,100 --> 00:53:09,570 现在我知道果然没错 669 00:53:09,730 --> 00:53:12,490 因为你在这里 670 00:53:12,650 --> 00:53:18,200 原本的世界变成一颗星 671 00:53:18,370 --> 00:53:23,160 今晚 672 00:53:30,710 --> 00:53:34,510 今晚 673 00:53:34,670 --> 00:53:37,300 今晚 674 00:53:37,890 --> 00:53:43,220 世界充满了光明 675 00:53:43,390 --> 00:53:49,480 到处尽是太阳与月亮 676 00:53:49,770 --> 00:53:52,690 今晚 今晚 677 00:53:52,860 --> 00:53:55,360 世界狂野而明亮 678 00:53:55,700 --> 00:53:57,070 陷入疯狂 679 00:53:57,240 --> 00:54:01,370 火花射向太空中 680 00:54:01,700 --> 00:54:06,660 今天 世界只是一个地址 681 00:54:06,830 --> 00:54:09,790 一个我住的地方 682 00:54:09,960 --> 00:54:14,130 原本平凡无奇 683 00:54:14,420 --> 00:54:17,340 但是你在这里 684 00:54:17,510 --> 00:54:19,840 原本的世界 685 00:54:20,010 --> 00:54:22,930 变成一颗星 686 00:54:23,100 --> 00:54:27,980 今晚 687 00:54:36,440 --> 00:54:37,780 玛莉亚 688 00:54:42,580 --> 00:54:43,580 明天 689 00:54:43,740 --> 00:54:45,200 明天 690 00:54:49,080 --> 00:54:51,880 等等 几点 691 00:54:53,880 --> 00:54:54,880 明天晚上 692 00:54:55,050 --> 00:54:56,050 我要工作 693 00:54:57,510 --> 00:54:59,550 2点 下午 694 00:55:00,840 --> 00:55:04,430 72街地铁站 上城侧 695 00:55:04,600 --> 00:55:06,770 是 好 696 00:55:16,440 --> 00:55:17,690 等等 697 00:55:28,410 --> 00:55:30,330 我忘了我为什么叫你 698 00:55:30,500 --> 00:55:32,500 我等你想起来 699 00:55:33,380 --> 00:55:36,050 东尼就是安东尼奥 700 00:55:36,210 --> 00:55:37,510 安东 701 00:55:47,470 --> 00:55:51,100 晚安 702 00:55:52,150 --> 00:55:55,320 晚安 703 00:55:55,480 --> 00:55:57,650 一夜好眠 704 00:55:57,820 --> 00:56:01,110 当你入梦 705 00:56:01,280 --> 00:56:06,280 梦见我 706 00:56:08,580 --> 00:56:13,710 今晚 707 00:57:32,250 --> 00:57:34,830 玛莉亚 吃早餐了 孩子 708 00:58:36,350 --> 00:58:39,150 昨晚我梦见我回到波多黎各 709 00:58:39,310 --> 00:58:40,980 在梦里 我们有六个孩子 710 00:58:41,150 --> 00:58:43,940 六个孩子 娶只猫比较快 711 00:58:44,110 --> 00:58:46,030 我已经求婚五年了 712 00:58:47,070 --> 00:58:50,950 你想娶我 那就别去惹外国佬 713 00:58:52,280 --> 00:58:54,370 我会迅速解决喷射帮 714 00:58:55,160 --> 00:58:58,040 你好像在讲连环漫画 喷射帮 715 00:59:00,380 --> 00:59:02,630 说英语 我们要练习 716 00:59:03,000 --> 00:59:05,880 安妮塔玛莉亚泰瑞莎 717 00:59:09,180 --> 00:59:10,720 约瑟菲娜 718 00:59:12,890 --> 00:59:13,970 早安 719 00:59:16,430 --> 00:59:17,810 我人在这里 720 00:59:23,650 --> 00:59:25,780 留在这里 不要去打 721 00:59:25,940 --> 00:59:27,240 打什么 722 00:59:27,400 --> 00:59:29,070 没你的事 723 00:59:30,570 --> 00:59:32,620 你下周才有拳击赛 724 00:59:32,780 --> 00:59:35,870 跟汤普森的比赛 他叫什么名字 725 00:59:36,040 --> 00:59:38,580 你哥有话对你说 726 00:59:38,750 --> 00:59:43,250 我道歉 昨晚表现得像个 727 00:59:43,420 --> 00:59:44,960 像个流氓 728 00:59:48,720 --> 00:59:50,300 很丢脸 729 00:59:50,470 --> 00:59:51,890 他在道歉了 730 00:59:54,970 --> 00:59:57,930 我是大人 伯纳多 想跟谁跳舞都行 731 00:59:58,100 --> 00:59:59,810 只要他是波多黎各人 732 00:59:59,980 --> 01:00:02,020 为什么 东尼是好人 733 01:00:02,190 --> 01:00:03,020 东尼 734 01:00:06,190 --> 01:00:08,360 东尼 谁管他是不是 735 01:00:09,030 --> 01:00:10,650 我不知道他是什么 美国人 736 01:00:10,820 --> 01:00:13,360 他是波兰佬 没错 737 01:00:13,530 --> 01:00:16,030 高大愚蠢的波兰佬 738 01:00:16,200 --> 01:00:18,450 波兰佬拉丁仔说 739 01:00:18,620 --> 01:00:20,580 现在你口气像正港美国人了 740 01:00:24,710 --> 01:00:26,540 我不希望你嫁给一个外国佬 741 01:00:27,550 --> 01:00:28,960 嫁给他 742 01:00:29,670 --> 01:00:32,260 我和他跳舞而已 伯纳多 743 01:00:32,430 --> 01:00:33,720 才一分钟 直到你 744 01:00:34,390 --> 01:00:36,930 你疯了 我跟你讲不下去了 745 01:00:38,970 --> 01:00:43,350 我原本好好的 和爸生活了五年 746 01:00:43,520 --> 01:00:46,940 然后你跑来 为所欲为 747 01:00:47,730 --> 01:00:49,690 你念书 赚钱 748 01:00:49,860 --> 01:00:51,070 打拳击 749 01:00:51,240 --> 01:00:52,780 对 你还打拳击 750 01:00:52,950 --> 01:00:54,820 还在街上打架 751 01:00:54,990 --> 01:00:56,820 不要跟喷射帮火拚 752 01:00:59,040 --> 01:01:00,540 我希望你幸福 753 01:01:02,040 --> 01:01:04,210 死到临头 吃你的蛋 754 01:01:04,370 --> 01:01:06,040 大家请说英语 755 01:01:07,250 --> 01:01:11,260 我也在这里 我想开创人生 有个家 756 01:01:11,420 --> 01:01:13,970 像罗莎莉亚的表姐维吉妮雅一样 757 01:01:14,130 --> 01:01:15,050 上市立学院 758 01:01:15,220 --> 01:01:16,510 我想在这里过得幸福 759 01:01:18,680 --> 01:01:19,850 说英语 760 01:01:20,010 --> 01:01:21,560 波多黎各 对 761 01:01:21,720 --> 01:01:23,430 那是你的想法 762 01:01:23,600 --> 01:01:25,270 我要为自己着想 763 01:01:25,440 --> 01:01:26,400 你离他远一点 764 01:01:28,900 --> 01:01:30,650 只要你住在我家 765 01:01:30,820 --> 01:01:32,690 这不是你的房子 766 01:01:32,860 --> 01:01:35,450 她和你我一样付房租 767 01:01:35,610 --> 01:01:37,160 这是我们家的事 768 01:01:57,640 --> 01:02:00,600 就算齐诺和你朋友崇拜你 769 01:02:00,760 --> 01:02:04,480 就算你握拳发怒时吓到美国人 770 01:02:13,860 --> 01:02:16,450 我对你说的话没兴趣 771 01:02:33,460 --> 01:02:35,340 你想知道我家在哪里吗 772 01:02:35,510 --> 01:02:38,180 我缴房租的地方 就是这里 773 01:02:39,260 --> 01:02:42,850 我辛苦工作 修补裤子 帮领带缝边 774 01:02:43,010 --> 01:02:46,680 好赚够钱请其他女孩帮我缝补 775 01:02:46,850 --> 01:02:50,150 未来我才能租一间自己的店 776 01:02:50,310 --> 01:02:53,070 在这伟大 壮观 美丽的纽约 777 01:02:56,690 --> 01:02:58,700 如果你认为 778 01:02:58,860 --> 01:03:01,320 我会回波多黎各生六个孩子 779 01:03:01,490 --> 01:03:03,620 让他们每晚饿着肚子睡觉 780 01:03:04,370 --> 01:03:06,960 亲爱的 那你就是在做梦 781 01:03:10,670 --> 01:03:14,420 我们孩子不会像纽约小孩一样胖嘟嘟 782 01:03:43,620 --> 01:03:46,540 波多黎各 783 01:03:46,700 --> 01:03:49,410 你这可爱的岛屿 784 01:03:49,580 --> 01:03:54,040 热带微风之岛 785 01:03:55,380 --> 01:03:59,630 凤梨一直生长 786 01:03:59,800 --> 01:04:03,510 咖啡花不断飞扬 787 01:04:04,300 --> 01:04:06,640 还有债台高筑 788 01:04:07,350 --> 01:04:10,100 还有哭闹的宝宝 789 01:04:10,270 --> 01:04:12,690 还有努力的人们 790 01:04:12,980 --> 01:04:16,480 我喜欢曼哈顿岛 791 01:04:16,650 --> 01:04:17,570 我知道你喜欢 792 01:04:17,730 --> 01:04:19,780 不管怎么样 793 01:04:19,940 --> 01:04:22,490 你都得接受 794 01:04:30,330 --> 01:04:32,460 我喜欢待在美国 795 01:04:32,620 --> 01:04:34,670 我欣然接受美国 796 01:04:34,830 --> 01:04:37,000 美国的一切都自由 797 01:04:37,170 --> 01:04:40,260 只要付出少少的代价 798 01:04:43,800 --> 01:04:46,050 赊帐购物真美好 799 01:04:46,220 --> 01:04:48,810 看到我们就收两倍的钱 800 01:04:49,520 --> 01:04:51,600 我有自己的洗衣机 801 01:04:51,770 --> 01:04:54,270 你有什么要洗干净 802 01:04:55,060 --> 01:04:57,320 美国的摩天大楼林立 803 01:04:57,480 --> 01:04:59,610 美国的凯迪拉克飞驰 804 01:04:59,780 --> 01:05:01,780 美国的工业繁荣发展 805 01:05:01,950 --> 01:05:05,700 在美国十二人分租一间房 806 01:05:05,870 --> 01:05:08,490 誓死不搬 807 01:05:08,660 --> 01:05:10,700 好多宽敞的新屋 808 01:05:10,870 --> 01:05:13,410 老是当场吃闭门羹 809 01:05:14,370 --> 01:05:16,540 我会找到阳台公寓 810 01:05:16,710 --> 01:05:19,300 最好改掉你的口音 811 01:05:20,090 --> 01:05:22,220 美国的生活光明灿烂 812 01:05:22,380 --> 01:05:24,380 只要你在美国能够打 813 01:05:24,550 --> 01:05:26,720 美国的生活轻松自在 814 01:05:26,890 --> 01:05:29,060 只要你是美国的白人 815 01:05:55,210 --> 01:05:56,750 嘿嘿嘿 816 01:05:59,630 --> 01:06:01,090 美国 817 01:06:01,500 --> 01:06:02,800 美国 818 01:06:04,090 --> 01:06:05,590 美国 819 01:06:06,010 --> 01:06:07,550 美国 820 01:06:11,850 --> 01:06:14,100 在这里你有自由有尊严 821 01:06:14,270 --> 01:06:16,440 只要你乖乖待自己那边 822 01:06:17,600 --> 01:06:19,520 自由做你想做的事 823 01:06:19,900 --> 01:06:22,190 可以端盘子擦皮鞋 824 01:06:23,400 --> 01:06:25,530 美国到处藏污纳垢 825 01:06:25,700 --> 01:06:27,820 在美国有组织犯罪 826 01:06:27,990 --> 01:06:29,780 在美国日子真难过 827 01:06:29,950 --> 01:06:32,910 你忘了我就在美国 828 01:06:58,140 --> 01:06:59,520 嘿嘿嘿 829 01:07:15,120 --> 01:07:17,210 我想我会回到圣胡安 830 01:07:17,370 --> 01:07:19,420 我知道有艘船你能搭 831 01:07:19,580 --> 01:07:20,670 掰掰 832 01:07:20,830 --> 01:07:22,920 -那里的人会欢呼雀跃 -嘿 833 01:07:23,090 --> 01:07:25,260 那里的人都搬到了这里 834 01:07:46,440 --> 01:07:47,440 -嘿 -嘿 835 01:07:47,610 --> 01:07:48,700 -嘿 -嘿 836 01:08:02,420 --> 01:08:03,380 嘿 837 01:08:21,940 --> 01:08:23,060 嘿 838 01:08:36,030 --> 01:08:38,040 我很高兴又见到你 839 01:08:55,140 --> 01:08:57,720 你很高兴又见到谁 840 01:08:59,680 --> 01:09:01,270 最后一句 841 01:09:01,980 --> 01:09:03,350 你看起来很美 842 01:09:11,650 --> 01:09:15,410 我想像达克一样 娶波多黎各女孩 843 01:09:16,450 --> 01:09:19,370 东尼 你麻烦还不够多吗 844 01:09:19,540 --> 01:09:22,410 我不想说得太早 但麻烦应该解决了 845 01:09:22,580 --> 01:09:25,880 你永远摆脱不了麻烦 奴卡 846 01:09:26,630 --> 01:09:28,750 -奴卡 意思是永远不会 -嗯 847 01:09:33,590 --> 01:09:35,010 永远怎么说 848 01:09:35,840 --> 01:09:39,060 就像我想永远和你在一起 849 01:09:39,970 --> 01:09:43,770 你不想先带人家去喝咖啡吗 850 01:09:44,230 --> 01:09:45,810 不 告诉我 851 01:09:45,980 --> 01:09:47,600 我想带你去坚果垫木餐厅 852 01:09:47,770 --> 01:09:50,860 吃奶油乳酪葡萄干面包三明治 853 01:09:51,150 --> 01:09:52,400 没那么随便 854 01:09:56,360 --> 01:09:59,280 我想永远和你在一起 855 01:10:09,880 --> 01:10:10,880 和你 856 01:10:19,220 --> 01:10:20,510 永远 857 01:10:28,230 --> 01:10:29,310 我想带你去看一样东西 858 01:10:29,480 --> 01:10:31,440 是一个惊喜 在上城 859 01:10:32,440 --> 01:10:33,360 你好像有点 860 01:10:33,530 --> 01:10:35,570 今晚有一场火拚 861 01:10:35,740 --> 01:10:37,820 我哥和他的朋友 862 01:10:37,990 --> 01:10:39,990 -我没听说 -对上你的朋友 863 01:10:40,160 --> 01:10:41,910 他帮过你 在伯纳多 864 01:10:42,490 --> 01:10:43,490 瑞夫 865 01:10:44,700 --> 01:10:47,330 告诉他 瑞夫 告诉他别去 866 01:10:47,670 --> 01:10:49,790 他们是因为我们才要火拚吧 867 01:10:49,960 --> 01:10:52,000 叫你哥取消 868 01:10:52,170 --> 01:10:53,460 伯纳多太生气了 869 01:10:54,510 --> 01:10:56,010 瑞夫也很生气 所以 870 01:10:56,340 --> 01:10:57,510 来啊 871 01:11:11,520 --> 01:11:15,280 我们要去的地方会经过哈林区 872 01:11:16,360 --> 01:11:18,070 差不多在曼哈顿岛的顶端 873 01:11:18,240 --> 01:11:20,240 我哥 874 01:11:20,410 --> 01:11:23,410 让他不满的不止瑞夫 875 01:11:23,580 --> 01:11:24,620 他生气是因为 876 01:11:24,790 --> 01:11:28,000 瑞夫出生以来 全世界都跟他作对 877 01:11:29,790 --> 01:11:32,290 你觉得我们日子比较好过吗 878 01:11:33,840 --> 01:11:36,800 你们有家人 家庭 879 01:11:36,970 --> 01:11:39,760 你和伯纳多有希望 你想瑞夫有吗 880 01:11:39,930 --> 01:11:41,850 如果瑞夫不夺走别人的希望 881 01:11:42,010 --> 01:11:42,890 他也能有希望 882 01:11:43,050 --> 01:11:44,930 纷争不是瑞夫引起的 是伯纳多 883 01:11:45,100 --> 01:11:46,430 他来找我麻烦 884 01:11:46,600 --> 01:11:47,980 就因为我想和你跳舞 885 01:11:48,140 --> 01:11:50,480 东尼 若有人因为我们的作为而受伤 886 01:11:50,650 --> 01:11:52,810 我们对谁做了什么 887 01:11:53,650 --> 01:11:56,400 我们没做错什么 喜欢彼此 888 01:11:57,030 --> 01:11:57,860 玛莉亚 889 01:11:59,400 --> 01:12:01,530 我不只是喜欢你 890 01:12:07,290 --> 01:12:10,290 我们不能假装自己的事不会惹出麻烦 891 01:12:13,670 --> 01:12:16,250 我不能劝我兄弟别惹麻烦 892 01:12:17,510 --> 01:12:19,510 他们天生就是麻烦制造者 893 01:12:36,940 --> 01:12:38,530 你们都去吃屎啦 894 01:12:39,240 --> 01:12:40,860 你想我们会坐牢吗 895 01:12:41,030 --> 01:12:43,910 他们只想钓鱼 问问题而已 896 01:12:44,070 --> 01:12:47,040 我们不要回答 897 01:12:47,200 --> 01:12:50,960 你告诉我火拚的时间地点 898 01:12:51,870 --> 01:12:53,330 否则我直接送你去拘留所 899 01:12:53,500 --> 01:12:56,090 我不知道火拚在哪里 900 01:12:56,500 --> 01:12:58,760 我连火拚是什么都不知道 901 01:13:01,130 --> 01:13:02,970 他们什么都不告诉我 902 01:13:03,130 --> 01:13:04,760 他们知道我是大嘴巴 903 01:13:04,930 --> 01:13:06,390 他们会告诉你何时出现吧 904 01:13:06,550 --> 01:13:07,970 也不会 905 01:13:08,140 --> 01:13:11,520 我跟他们鬼混 直到有人说出发 906 01:13:12,310 --> 01:13:13,440 然后呢 907 01:13:15,100 --> 01:13:16,480 我就去 908 01:13:21,030 --> 01:13:22,320 我不能坐牢 小迪 909 01:13:22,490 --> 01:13:24,740 别哭 不然去坐女士座位 910 01:13:24,910 --> 01:13:26,200 陪那个没种的家伙 911 01:13:26,370 --> 01:13:28,160 -别惹她 -去吃大便啦 912 01:13:28,330 --> 01:13:29,870 回动物园去啦 913 01:13:30,080 --> 01:13:33,080 回去喝奶 义大利佬 914 01:13:33,620 --> 01:13:35,540 克拉奇 你搞错了 915 01:13:35,710 --> 01:13:37,340 她不是喷射帮的 她常惹毛我们 916 01:13:37,500 --> 01:13:39,000 我应该是喷射帮的 东尼说 917 01:13:39,170 --> 01:13:41,170 -她根本不是男生 -安静 阿烈 918 01:13:41,340 --> 01:13:42,630 -她是个蠢逼 -我不是女生 919 01:13:42,800 --> 01:13:44,840 她看起来像某种生物灾难 920 01:13:45,010 --> 01:13:47,800 我曾扯下她裤子 我发誓她是女的 921 01:13:47,970 --> 01:13:49,930 我说我不是女生 922 01:13:50,100 --> 01:13:52,770 你这个没种的臭娘炮 923 01:13:54,850 --> 01:13:55,730 放开他 924 01:13:58,690 --> 01:14:00,530 别打了 925 01:14:02,610 --> 01:14:04,110 你会扯断她的手臂 该死 926 01:14:04,280 --> 01:14:05,780 我想把她拉开 927 01:14:07,820 --> 01:14:09,120 后退 天啊 928 01:14:09,700 --> 01:14:11,120 我胃溃疡 929 01:14:15,790 --> 01:14:19,380 这是重罪 殴打警官 930 01:14:21,170 --> 01:14:24,090 给我坐好 我回来之前都别动 931 01:14:24,260 --> 01:14:26,430 连流汗都不行 听见了吗 932 01:14:31,560 --> 01:14:33,470 一个女生害我流鼻血 933 01:14:33,640 --> 01:14:36,940 她准备进拘留所了 934 01:14:37,690 --> 01:14:38,860 那我们呢 935 01:14:39,020 --> 01:14:41,150 -可能去莱克斯岛 -莱克斯岛 936 01:14:41,320 --> 01:14:43,190 你以前没有被逮捕过吗 937 01:14:43,360 --> 01:14:45,400 他以前没干过坏事 938 01:14:46,200 --> 01:14:47,780 我妈会难过死 939 01:14:56,870 --> 01:14:58,120 我不能进监狱 940 01:14:58,290 --> 01:15:00,840 你不会 只要记住两件事 941 01:15:01,000 --> 01:15:02,840 第一 跟他们说他们想听的 942 01:15:03,000 --> 01:15:05,970 第二 什么都不要告诉他们 943 01:15:06,130 --> 01:15:07,590 废物 944 01:15:09,510 --> 01:15:12,060 谁 我吗 克拉奇警官 945 01:15:13,140 --> 01:15:16,730 瞧你们 没用的窝囊废 946 01:15:16,890 --> 01:15:20,690 给我一个不该起诉你们的好理由 947 01:15:25,240 --> 01:15:28,950 亲爱的克拉奇警官 948 01:15:29,110 --> 01:15:31,070 你必须明白 949 01:15:31,240 --> 01:15:32,700 是我们的教养 950 01:15:32,870 --> 01:15:34,490 害我们失控 951 01:15:34,660 --> 01:15:36,200 我们的母亲都是毒虫 952 01:15:36,370 --> 01:15:38,540 我们的父亲都是酒鬼 953 01:15:39,040 --> 01:15:41,420 我的天啊 954 01:15:41,580 --> 01:15:43,550 我们自然是无赖 955 01:15:44,420 --> 01:15:47,590 哎呀 克拉奇警官 956 01:15:47,760 --> 01:15:50,220 我们非常难过 957 01:15:50,390 --> 01:15:54,430 我们从没得到每个孩子应有的爱 958 01:15:55,140 --> 01:15:57,310 我们不是不良少年 959 01:15:57,480 --> 01:16:00,730 我们饱受误解 960 01:16:00,900 --> 01:16:04,480 内心深处保有善良 961 01:16:05,070 --> 01:16:06,730 保有善良 962 01:16:06,900 --> 01:16:09,280 保有善良 保有善良 963 01:16:09,450 --> 01:16:12,450 内心还有尚未开发的善良 964 01:16:12,620 --> 01:16:14,080 我们最坏的地方也善良 965 01:16:14,240 --> 01:16:15,950 好感人的故事 966 01:16:16,120 --> 01:16:17,500 让我告诉全世界 967 01:16:17,660 --> 01:16:19,580 直接去跟法官说吧 968 01:16:28,130 --> 01:16:29,380 到那边去 969 01:16:29,590 --> 01:16:31,840 亲爱的法官 庭上 970 01:16:32,010 --> 01:16:35,140 我父母用他们的大麻折磨我 971 01:16:35,310 --> 01:16:36,810 不肯给我哈一口 972 01:16:36,970 --> 01:16:40,350 他们不想生我 但我还是出生了 973 01:16:40,520 --> 01:16:43,400 老天爷 难怪我这么坏 974 01:16:43,560 --> 01:16:46,980 对 克拉奇警官 你真古板 975 01:16:47,150 --> 01:16:50,320 这男孩不需要法官 他需要心理医师 976 01:16:50,490 --> 01:16:53,870 该抑制的是他的神经症 977 01:16:54,030 --> 01:16:55,910 他心理有毛病 978 01:16:56,080 --> 01:16:56,910 我有毛病 979 01:16:57,080 --> 01:16:58,540 我们有毛病 我们有毛病 980 01:16:58,700 --> 01:17:00,160 我们毛病很严重 981 01:17:00,330 --> 01:17:02,960 我们心理有毛病 982 01:17:11,630 --> 01:17:13,220 听好 983 01:17:13,380 --> 01:17:15,090 本庭看来 这男孩之所以堕落 984 01:17:15,260 --> 01:17:16,800 源自他没有一个正常的家 985 01:17:16,970 --> 01:17:18,770 我堕落是因为我堕落 986 01:17:18,930 --> 01:17:20,270 送这个疯子去看心理医生 987 01:17:20,430 --> 01:17:21,770 好啊 走吧 988 01:17:21,940 --> 01:17:23,560 快走 989 01:17:26,810 --> 01:17:30,610 我爸是混蛋 我妈是贱货 990 01:17:30,780 --> 01:17:33,910 我爷爷总是醉醺醺 我奶奶卖大麻 991 01:17:34,110 --> 01:17:37,910 我姐留着小胡子 我弟穿洋装 992 01:17:38,080 --> 01:17:39,290 我的老天爷 993 01:17:39,450 --> 01:17:41,080 -所以我才惨兮兮 -对 994 01:17:41,250 --> 01:17:44,000 克拉奇警官 你实在有够笨 995 01:17:44,170 --> 01:17:47,420 这男孩需要的不是医生 而是好工作 996 01:17:47,590 --> 01:17:51,010 社会对他开了个大玩笑 997 01:17:51,170 --> 01:17:52,970 从社会学角度来看 他病了 998 01:17:53,130 --> 01:17:53,970 我病了 999 01:17:54,130 --> 01:17:55,720 我们病了 我们病了 1000 01:17:55,890 --> 01:17:57,300 我们病了 病了 病了 1001 01:17:57,470 --> 01:17:59,760 我们在社会学上生病了 1002 01:18:01,310 --> 01:18:03,390 我做到了 耶 1003 01:18:03,850 --> 01:18:05,650 -警官 我有罪 -滚出去 1004 01:18:08,440 --> 01:18:10,530 以我专业的看法 1005 01:18:10,690 --> 01:18:13,950 这些人是典型的少年犯 1006 01:18:14,110 --> 01:18:17,200 青少年犯罪是一种社会疾病 1007 01:18:17,370 --> 01:18:18,870 小迪 你有社会疾病 1008 01:18:19,030 --> 01:18:20,540 带他去找社工 1009 01:18:20,700 --> 01:18:22,790 等等 我碰他就会染病吗 1010 01:18:25,290 --> 01:18:26,290 蹲下 1011 01:18:28,040 --> 01:18:29,590 亲爱的 1012 01:18:29,750 --> 01:18:32,670 好心的社工 他们说去挣钱 1013 01:18:32,840 --> 01:18:34,420 可以去卖汽水 1014 01:18:34,590 --> 01:18:36,130 也就是当个蠢蛋 1015 01:18:36,300 --> 01:18:39,680 我不是反社会 只是反工作 1016 01:18:39,850 --> 01:18:41,260 荣耀 棒极了 1017 01:18:41,430 --> 01:18:43,020 所以我是混蛋 1018 01:18:43,180 --> 01:18:46,230 克拉奇警官 你又来了 1019 01:18:46,390 --> 01:18:48,980 这男孩不需要工作 而是坐牢一年 1020 01:18:49,150 --> 01:18:49,940 好 1021 01:18:50,110 --> 01:18:53,150 这不仅是误解的问题 1022 01:18:53,320 --> 01:18:55,240 在他内心深处 他不好 1023 01:18:55,400 --> 01:18:56,240 我不好 1024 01:18:56,400 --> 01:18:59,450 我们不好 我们不好 一点也不好 1025 01:18:59,620 --> 01:19:02,160 最好的我们也不好 1026 01:19:04,700 --> 01:19:06,210 问题是他疯了 1027 01:19:06,370 --> 01:19:07,620 问题是他喝酒 1028 01:19:07,790 --> 01:19:09,210 问题是他懒惰 1029 01:19:09,380 --> 01:19:10,750 问题是他很臭 1030 01:19:10,920 --> 01:19:12,300 问题是他会长大 1031 01:19:12,460 --> 01:19:14,260 问题是他长大了 1032 01:19:14,420 --> 01:19:17,800 克拉奇 我们有自己的问题 1033 01:19:17,970 --> 01:19:22,180 唉呀 克拉奇警官 我们跪下来 1034 01:19:22,350 --> 01:19:26,230 没有人想要患有社会疾病的人 1035 01:19:26,390 --> 01:19:32,570 哎呀 克拉奇警官 我们该怎么办 1036 01:19:32,730 --> 01:19:34,860 哎呀 克拉奇警官 1037 01:19:35,190 --> 01:19:36,530 你说呢 1038 01:19:55,090 --> 01:19:56,460 这给你 1039 01:20:04,060 --> 01:20:05,430 这就是惊喜 1040 01:20:05,600 --> 01:20:07,480 好像一座教堂 1041 01:20:08,390 --> 01:20:10,440 现在是博物馆 1042 01:20:24,200 --> 01:20:26,370 第一次见到这个地方时 1043 01:20:27,330 --> 01:20:29,120 我坐在囚车上 1044 01:20:30,420 --> 01:20:32,830 要去奥西宁的州立监狱 1045 01:20:38,920 --> 01:20:40,630 我跟人家火拚 1046 01:20:42,760 --> 01:20:44,720 痛扁一个小子 1047 01:20:46,180 --> 01:20:48,220 他是埃及王帮的 1048 01:20:51,140 --> 01:20:53,350 他运气好才没死 1049 01:20:53,520 --> 01:20:57,780 再挨一拳 他八成就会挂掉 1050 01:20:57,940 --> 01:21:00,150 而我可能会再给他一拳 1051 01:21:00,320 --> 01:21:03,780 杀了那个和我没啥两样的臭小子 1052 01:21:04,910 --> 01:21:06,490 坐牢那一年 还有出狱后 1053 01:21:06,660 --> 01:21:08,750 我一直在想自己差点下了毒手 1054 01:21:09,660 --> 01:21:11,410 我想到杀死他 1055 01:21:11,580 --> 01:21:16,040 那就像快从世界第一高楼的边缘坠落 1056 01:21:18,210 --> 01:21:20,970 看到你的那一刻 我停止坠落 1057 01:21:45,410 --> 01:21:48,280 我不该要求你去阻止斗殴 1058 01:21:50,410 --> 01:21:53,330 我不要你靠近他们火拚的地方 1059 01:22:23,740 --> 01:22:25,410 不要笑 意思是我想 1060 01:22:25,570 --> 01:22:27,990 我听懂了 1061 01:22:54,930 --> 01:22:56,140 我不懂什么 1062 01:23:03,570 --> 01:23:04,820 不要笑 1063 01:23:09,620 --> 01:23:12,160 我 东尼 1064 01:23:12,490 --> 01:23:15,330 我 安东 1065 01:23:16,080 --> 01:23:18,830 愿意接受你 玛莉亚 1066 01:23:20,380 --> 01:23:22,420 -无论贫富 -我很穷 1067 01:23:22,590 --> 01:23:23,880 我更穷 1068 01:23:34,350 --> 01:23:37,850 都会爱你 尊重你 1069 01:23:46,490 --> 01:23:49,660 让我们的双手 1070 01:23:50,450 --> 01:23:53,910 成为一只手 1071 01:23:54,080 --> 01:23:57,750 让我们的心 1072 01:23:57,910 --> 01:24:01,080 合为一心 1073 01:24:01,580 --> 01:24:04,960 让我们的誓言 1074 01:24:05,130 --> 01:24:08,720 成为最后的誓言 1075 01:24:09,220 --> 01:24:12,220 即使死亡 1076 01:24:12,390 --> 01:24:17,270 也无法使我们分离 1077 01:24:17,430 --> 01:24:21,020 让我们的生命 1078 01:24:21,190 --> 01:24:24,400 合而为一 1079 01:24:24,570 --> 01:24:28,070 日复一日 1080 01:24:28,240 --> 01:24:31,910 合而为一 1081 01:24:32,070 --> 01:24:35,540 从现在起 1082 01:24:35,700 --> 01:24:39,370 我们开始 1083 01:24:39,540 --> 01:24:42,920 共同携手 1084 01:24:43,750 --> 01:24:47,880 永结同心 1085 01:24:48,050 --> 01:24:51,380 只有死亡 1086 01:24:51,550 --> 01:24:57,890 能使我们分离 1087 01:25:10,700 --> 01:25:14,780 你很担心 但他们还是我朋友 1088 01:25:15,280 --> 01:25:17,540 -他们会听我的 -如果你不能呢 1089 01:25:17,700 --> 01:25:20,830 他们斗殴 我们就无法在一起 1090 01:25:21,000 --> 01:25:22,290 为了我们而对峙 1091 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 我向你发誓 玛莉亚 1092 01:25:27,500 --> 01:25:29,510 不会有火拚 1093 01:25:31,970 --> 01:25:35,800 让我们的生命 1094 01:25:35,970 --> 01:25:39,430 合而为一 1095 01:25:39,600 --> 01:25:42,980 日复一日 1096 01:25:43,140 --> 01:25:46,690 合而为一 1097 01:25:47,110 --> 01:25:50,650 从现在起 1098 01:25:50,820 --> 01:25:54,410 我们开始 1099 01:25:54,570 --> 01:25:58,080 共同携手 1100 01:25:58,870 --> 01:26:03,120 永结同心 1101 01:26:03,290 --> 01:26:10,260 -死亡不会 -即使死亡也不会 1102 01:26:10,420 --> 01:26:16,470 -使我们分离 -使我们分离 1103 01:26:29,940 --> 01:26:31,650 今晚来见我 1104 01:26:42,330 --> 01:26:44,160 你以前开过枪吗 1105 01:26:44,330 --> 01:26:45,620 当然有 1106 01:26:45,790 --> 01:26:46,920 哪一种 1107 01:26:47,080 --> 01:26:49,040 柯尔特左轮手枪 1108 01:26:49,210 --> 01:26:51,670 是吗 多少口径 1109 01:26:51,840 --> 01:26:53,210 子弹 1110 01:26:53,630 --> 01:26:54,470 点32 1111 01:26:54,630 --> 01:26:56,510 柯尔特用的是点22 1112 01:26:59,260 --> 01:27:00,180 我们有钱 1113 01:27:00,350 --> 01:27:02,810 我不卖枪给没受训过的小子 1114 01:27:04,890 --> 01:27:08,480 那些家伙 要跟我们火拚的人 1115 01:27:09,110 --> 01:27:10,110 他们会带枪 1116 01:27:10,270 --> 01:27:11,400 他们认为我们会带枪 1117 01:27:11,570 --> 01:27:15,110 我们就带 让他们知道我们有备而来 1118 01:27:15,280 --> 01:27:16,910 反过来也一样 1119 01:27:18,280 --> 01:27:20,580 保证互相毁灭 1120 01:27:21,530 --> 01:27:23,290 我不知道那是什么 1121 01:27:25,620 --> 01:27:29,880 史密斯威森10型 1122 01:27:31,540 --> 01:27:33,760 同类中的经典 1123 01:27:35,840 --> 01:27:39,340 想要的话 就拿走吧 1124 01:27:46,980 --> 01:27:48,730 用点38口径子弹 1125 01:27:50,310 --> 01:27:53,320 小枪就能打出大洞 1126 01:27:54,440 --> 01:27:55,940 已经装了子弹 1127 01:27:56,110 --> 01:27:57,820 你甚至不必释放击锤 1128 01:27:58,700 --> 01:28:00,740 只要扣扳机 然后 1129 01:28:04,740 --> 01:28:06,330 有种就动手 1130 01:28:11,130 --> 01:28:13,710 你让我想起你老爸 1131 01:28:18,970 --> 01:28:20,340 放在吧台上 1132 01:28:20,840 --> 01:28:22,300 你有什么 1133 01:28:24,430 --> 01:28:26,560 -砰 -砰 1134 01:28:26,720 --> 01:28:28,600 -吃子弹 -砰 1135 01:28:29,600 --> 01:28:31,440 -来吧 孬种 -砰 1136 01:28:31,600 --> 01:28:33,230 孬种 1137 01:28:34,110 --> 01:28:37,030 -砰 -没种的条子 1138 01:28:37,190 --> 01:28:38,190 砰 1139 01:28:38,740 --> 01:28:40,200 砰 1140 01:28:40,360 --> 01:28:41,490 砰 1141 01:28:42,490 --> 01:28:43,830 天啊 蝙蝠侠 1142 01:28:43,990 --> 01:28:45,370 你何时开始带枪的 1143 01:28:45,540 --> 01:28:49,000 我没你的超能力 超人 所以带这个 1144 01:28:51,170 --> 01:28:53,540 今晚来找我们 我就让你拿 1145 01:28:54,380 --> 01:28:55,380 你何时才会长大 1146 01:28:55,550 --> 01:28:57,510 长不大 注定英年早逝 1147 01:28:57,670 --> 01:29:00,930 被他们逮到 就去阿提卡关15年 1148 01:29:01,090 --> 01:29:02,800 -取消吧 -取消什么 1149 01:29:02,970 --> 01:29:05,350 告诉伯纳多 警察发现我们要火拚 1150 01:29:05,510 --> 01:29:06,560 告诉他改期 1151 01:29:06,720 --> 01:29:08,020 何必取消 我们有枪 1152 01:29:08,180 --> 01:29:09,560 闭嘴 老虎 少管闲事 1153 01:29:09,730 --> 01:29:11,730 如果你挺我们 根本用不到枪 1154 01:29:11,900 --> 01:29:14,270 但你不挺 放开我的枪 我买的 1155 01:29:14,440 --> 01:29:15,480 -你花钱买的 -对 1156 01:29:15,650 --> 01:29:16,730 那就不好意思了 1157 01:29:16,900 --> 01:29:17,730 东尼 1158 01:29:18,280 --> 01:29:20,320 东尼 1159 01:29:21,240 --> 01:29:22,660 东尼 把枪给我 1160 01:29:22,820 --> 01:29:24,530 -取消火拚 -别这样 那是我的 1161 01:29:24,700 --> 01:29:26,080 你的 1162 01:29:26,240 --> 01:29:29,410 各位 你们看这像他的枪吗 1163 01:29:30,910 --> 01:29:34,580 我们去买啤酒和大麻 去动物园 1164 01:29:35,210 --> 01:29:36,840 像从前一样 1165 01:29:37,000 --> 01:29:39,760 对 你愿意我就愿意 1166 01:29:40,470 --> 01:29:42,430 你了解我 兄弟 我不回头看 1167 01:29:42,970 --> 01:29:44,300 为什么 你怕会看到什么 1168 01:29:44,470 --> 01:29:47,310 我往前看 我想有备无患 1169 01:29:47,470 --> 01:29:49,810 枪给我 东尼 我说真的 快 1170 01:29:49,970 --> 01:29:52,980 男孩 男孩 疯狂的男孩 1171 01:29:53,140 --> 01:29:55,520 冷静点 男孩 1172 01:29:55,690 --> 01:29:58,650 你口袋里有一枚火箭 1173 01:29:58,820 --> 01:30:01,530 -保持冷静 男孩 -拿来 1174 01:30:01,690 --> 01:30:02,700 不要发火 1175 01:30:02,860 --> 01:30:06,910 因为你有美好的未来 1176 01:30:07,080 --> 01:30:10,250 慢慢来 你能享受生活 1177 01:30:10,410 --> 01:30:12,710 -平静终老 -废话少说 1178 01:30:12,870 --> 01:30:15,750 男孩 男孩 疯狂的男孩 1179 01:30:15,920 --> 01:30:18,420 保持轻松 男孩 1180 01:30:18,590 --> 01:30:21,550 放松 淡定 别激动 1181 01:30:21,710 --> 01:30:24,340 降降火气 男孩 1182 01:30:24,510 --> 01:30:28,970 去吧 但别像愚蠢的小男童 1183 01:30:29,140 --> 01:30:31,890 冷静点 男孩 1184 01:30:32,060 --> 01:30:36,440 千万冷静 1185 01:30:44,900 --> 01:30:46,030 小心点 1186 01:30:57,540 --> 01:31:00,590 你才小心 超人 拿来 1187 01:32:13,830 --> 01:32:15,790 -冷静 -走 1188 01:32:16,370 --> 01:32:17,750 -疯狂 -冷静 1189 01:32:17,910 --> 01:32:19,080 -走 -疯狂 1190 01:32:19,250 --> 01:32:20,170 走 1191 01:32:28,720 --> 01:32:30,010 -来吧 -东尼 1192 01:32:32,470 --> 01:32:33,470 丢给我 1193 01:32:34,260 --> 01:32:35,560 老虎 丢过来 1194 01:32:36,310 --> 01:32:37,560 我们走 1195 01:32:57,000 --> 01:32:59,790 男孩 男孩 疯狂的男孩 1196 01:32:59,960 --> 01:33:02,460 保持轻松 男孩 1197 01:33:02,630 --> 01:33:05,630 放松 淡定 别激动 1198 01:33:05,800 --> 01:33:08,380 降降火气 男孩 1199 01:33:13,220 --> 01:33:15,510 冷静点 男孩 1200 01:33:16,180 --> 01:33:18,730 千万冷静 1201 01:33:22,650 --> 01:33:23,650 砰 1202 01:33:25,360 --> 01:33:26,360 砰 1203 01:33:27,280 --> 01:33:28,480 砰砰 1204 01:33:30,490 --> 01:33:31,490 砰 1205 01:33:34,820 --> 01:33:35,660 砰 1206 01:33:39,080 --> 01:33:41,040 对决今晚登场 1207 01:33:41,580 --> 01:33:43,290 目前只知道这样 1208 01:33:43,460 --> 01:33:46,840 早报上全是孩子被打死的新闻 1209 01:33:47,710 --> 01:33:49,590 有我在就不行 1210 01:33:49,760 --> 01:33:51,630 林肯广场的每个街区 1211 01:33:51,800 --> 01:33:54,760 圣胡安山的每一寸 1212 01:33:57,140 --> 01:33:58,890 我要封锁西城 1213 01:34:05,520 --> 01:34:09,980 喷射帮今晚将旗开得胜 1214 01:34:10,150 --> 01:34:14,360 喷射帮今晚将如愿以偿 1215 01:34:14,530 --> 01:34:17,080 波多黎各人嚷嚷公平竞争 1216 01:34:17,240 --> 01:34:20,830 当他们发动火拚 我们就给他们好看 1217 01:34:21,700 --> 01:34:26,040 今晚我们要给他们一个惊喜 1218 01:34:26,210 --> 01:34:30,800 今晚让他们知道自己的斤两 1219 01:34:30,960 --> 01:34:33,340 我们说 别胡闹 别耍诈 1220 01:34:33,510 --> 01:34:37,390 但预防他们突袭 我们做好准备 1221 01:34:37,550 --> 01:34:38,510 今晚 1222 01:34:39,640 --> 01:34:41,100 今晚我们大显身手 1223 01:34:41,270 --> 01:34:45,350 轰轰烈烈 大干一场 1224 01:34:45,730 --> 01:34:47,150 今晚他们会知道我们厉害 1225 01:34:47,310 --> 01:34:51,570 打得越凶 输得越难看 1226 01:34:51,730 --> 01:34:52,940 他们挑衅 1227 01:34:53,110 --> 01:34:54,110 他们挑衅 1228 01:34:54,280 --> 01:34:57,490 就让我们来彻底击垮他们 1229 01:34:57,660 --> 01:34:58,580 今晚 1230 01:35:05,920 --> 01:35:09,540 今晚安妮塔将尽情享受 1231 01:35:10,550 --> 01:35:14,840 今晚我们共度欢愉时光 1232 01:35:15,010 --> 01:35:17,680 他会累到腿软 那又怎样 1233 01:35:17,840 --> 01:35:20,760 只要他性感 累不累没关系 1234 01:35:22,060 --> 01:35:24,480 -今晚 -今晚 今晚 1235 01:35:24,640 --> 01:35:27,850 不会只是平凡的一夜 1236 01:35:28,020 --> 01:35:33,360 今晚将不会有晨星 1237 01:35:33,530 --> 01:35:36,950 今晚 今晚 1238 01:35:37,110 --> 01:35:39,620 今晚我将见到我的爱 1239 01:35:39,780 --> 01:35:45,080 为了我们 星星将停驻原处 1240 01:35:45,250 --> 01:35:50,630 今天 分钟慢如小时 1241 01:35:50,790 --> 01:35:53,670 时间仿佛停滞不前 1242 01:35:53,840 --> 01:35:58,090 天空依然耀眼明亮 1243 01:35:58,260 --> 01:36:01,140 月亮 逐渐变亮 1244 01:36:01,300 --> 01:36:03,890 使这无尽的白日 1245 01:36:04,060 --> 01:36:07,940 成无尽黑夜 1246 01:36:16,110 --> 01:36:19,660 今晚喷射帮将赢得胜利 1247 01:36:20,620 --> 01:36:24,950 我们会看着伯纳多落败 1248 01:36:25,120 --> 01:36:27,750 那个波多黎各痞子会输掉 1249 01:36:27,910 --> 01:36:31,210 当他认输求饶 我们将大肆庆祝 1250 01:36:31,380 --> 01:36:33,290 -今晚 今晚 -我们会挺你 1251 01:36:33,460 --> 01:36:34,300 对 1252 01:36:34,460 --> 01:36:36,630 -不会只是平凡的一夜 -好好教训他 1253 01:36:36,800 --> 01:36:37,670 对 1254 01:36:37,840 --> 01:36:39,050 从子宫到坟墓 1255 01:36:39,220 --> 01:36:41,010 从生到死 1256 01:36:41,180 --> 01:36:43,640 今晚我们大肆狂欢 1257 01:36:43,810 --> 01:36:46,180 -今晚 今晚 -今晚我们尽情摇滚 1258 01:36:46,350 --> 01:36:48,850 -我将见到我的爱 -今晚热烈庆祝 1259 01:36:49,020 --> 01:36:52,810 为了我们 星星将停驻原处 1260 01:36:52,980 --> 01:36:55,150 今晚我们共度欢愉时光 1261 01:36:55,320 --> 01:36:59,030 今天 分钟慢如小时 1262 01:36:59,200 --> 01:37:02,030 -他们挑衅 -时间仿佛停滞不前 1263 01:37:02,200 --> 01:37:05,240 -他们挑衅 -天空依然耀眼闪亮 1264 01:37:05,410 --> 01:37:08,200 -我们彻底击垮他们 -彻底击垮他们 1265 01:37:08,370 --> 01:37:10,670 月亮 逐渐变亮 1266 01:37:10,830 --> 01:37:14,290 使这无尽的白日成无尽黑夜 1267 01:37:14,460 --> 01:37:16,550 今晚我们尽情摇滚 1268 01:37:16,710 --> 01:37:23,680 今晚 1269 01:38:05,800 --> 01:38:07,640 欢迎来到北极 1270 01:38:09,390 --> 01:38:10,600 是盐 1271 01:38:10,930 --> 01:38:12,730 街上结冰时拿来洒的 1272 01:38:16,360 --> 01:38:17,730 关灯 1273 01:39:14,370 --> 01:39:16,580 你保证你的朋友会来 1274 01:39:16,960 --> 01:39:18,920 如果你说话不算话 老大 1275 01:39:19,090 --> 01:39:22,380 我怎么相信你以后会远离我们地盘 1276 01:39:35,850 --> 01:39:38,190 就在所有希望都破灭时 1277 01:39:44,610 --> 01:39:46,570 这是全世界会听到的枪声 1278 01:39:46,740 --> 01:39:48,530 还是你的废话 1279 01:39:48,700 --> 01:39:50,620 别问我枪的问题 拿枪的人是你 1280 01:39:50,780 --> 01:39:53,450 没错 你是谁 是敌是友 1281 01:39:54,910 --> 01:39:56,460 -你失控了 -嘿 1282 01:39:57,420 --> 01:39:59,210 如果你挺我们 我就不需要它 1283 01:39:59,380 --> 01:40:00,960 拿去 1284 01:40:02,670 --> 01:40:04,170 拿去 它在你手上很安全 1285 01:40:04,760 --> 01:40:05,920 你得帮忙 1286 01:40:06,470 --> 01:40:07,470 我想去谈 1287 01:40:07,630 --> 01:40:08,890 现在由我负责谈 1288 01:40:09,300 --> 01:40:10,300 我们上 1289 01:40:10,470 --> 01:40:11,350 对 1290 01:40:12,180 --> 01:40:13,180 就是现在 1291 01:40:17,390 --> 01:40:18,690 -我能和你谈谈吗 -想说什么 1292 01:40:18,850 --> 01:40:20,650 -可以透过我 -我们谈得够多了 1293 01:40:20,810 --> 01:40:22,360 我们试试别的 1294 01:40:22,860 --> 01:40:24,360 你和我 1295 01:40:24,530 --> 01:40:26,690 一开始就不对盘 如此而已 1296 01:40:26,860 --> 01:40:29,070 我一向知道跟谁对盘 1297 01:40:31,620 --> 01:40:33,410 我们都知道你很会打 伯纳多 1298 01:40:33,580 --> 01:40:35,580 能不能先别跳 1299 01:40:35,750 --> 01:40:36,910 别在他耳边窸窸窣窣的 1300 01:40:37,080 --> 01:40:39,120 听听我想说的话 1301 01:40:41,500 --> 01:40:43,340 我对你没有意见 1302 01:40:44,000 --> 01:40:48,050 如果我不小心惹到你 1303 01:40:48,970 --> 01:40:50,550 我道歉 1304 01:40:51,510 --> 01:40:53,430 我以为我们要干架 1305 01:40:55,180 --> 01:40:56,470 你也要送花给他吗 1306 01:40:56,640 --> 01:40:58,730 别眉来眼去了 撂倒他 1307 01:40:58,890 --> 01:40:59,980 你不能闭嘴一秒钟吗 1308 01:41:00,140 --> 01:41:01,560 你在怕什么 你的假释官吗 1309 01:41:01,730 --> 01:41:03,310 你把我惹毛了 1310 01:41:03,480 --> 01:41:04,320 别这样 1311 01:41:04,480 --> 01:41:05,610 犯人 1312 01:41:07,570 --> 01:41:09,530 你坐牢多久 1313 01:41:09,860 --> 01:41:11,660 一年 1314 01:41:11,820 --> 01:41:15,540 在牢里有波多黎各人 多明尼加人 1315 01:41:15,700 --> 01:41:19,080 当然 波多黎各 多明尼加 古巴人 1316 01:41:19,250 --> 01:41:22,380 他们喜欢把我们棕色人种关起来 1317 01:41:23,040 --> 01:41:26,000 这跟肤色无关 而是 1318 01:41:26,170 --> 01:41:27,380 地盘 1319 01:41:27,550 --> 01:41:29,220 没错 我们的地盘 1320 01:41:29,380 --> 01:41:33,050 要是还有地方可去 1321 01:41:33,220 --> 01:41:35,260 我们根本不会在这里 1322 01:41:36,310 --> 01:41:38,220 你做了什么才被关起来 1323 01:41:38,390 --> 01:41:40,020 他痛扁一个跟你一样的人 1324 01:41:40,190 --> 01:41:41,980 我做了什么不重要 1325 01:41:42,690 --> 01:41:45,650 我洗心革面了 1326 01:41:47,030 --> 01:41:49,860 你不必担心我和玛莉亚在一起 1327 01:41:52,570 --> 01:41:54,490 所以你告诉上帝和耶稣 1328 01:41:54,660 --> 01:41:57,290 等你出狱 你会改过自新 1329 01:41:58,370 --> 01:42:00,370 对吗 浑小子 1330 01:42:03,040 --> 01:42:05,460 然后你去参加那场舞会 1331 01:42:05,630 --> 01:42:08,000 看到我妹 1332 01:42:08,840 --> 01:42:10,260 你心想 1333 01:42:11,800 --> 01:42:14,890 我不如帮自己找个棕色女孩 1334 01:42:17,760 --> 01:42:20,430 我没和波多黎各女生交往过 1335 01:42:20,890 --> 01:42:21,980 东尼 1336 01:42:22,890 --> 01:42:25,810 如果我能和她这种有色女孩在一起 1337 01:42:25,980 --> 01:42:27,980 就会成为比以前更好的人 1338 01:42:28,150 --> 01:42:31,030 一个我从未当过的人 1339 01:42:32,150 --> 01:42:33,820 -手举起来 -扁他 1340 01:42:33,990 --> 01:42:35,110 快啊 1341 01:42:38,660 --> 01:42:41,000 他不会和你打 去找愿意打的人 1342 01:42:45,960 --> 01:42:47,710 我爱她 伯纳多 1343 01:42:54,930 --> 01:42:56,220 你别管 1344 01:43:38,850 --> 01:43:39,970 打完 1345 01:43:40,140 --> 01:43:41,350 东尼 你在做什么 1346 01:43:41,510 --> 01:43:42,350 东尼 1347 01:43:42,520 --> 01:43:43,560 好了 1348 01:44:00,330 --> 01:44:01,580 跟我打 1349 01:44:05,500 --> 01:44:06,500 瑞夫 1350 01:44:53,420 --> 01:44:55,000 -好 够了 -东尼 1351 01:44:55,170 --> 01:44:56,630 放手 1352 01:45:18,650 --> 01:45:20,910 没事 1353 01:45:22,120 --> 01:45:22,990 拔出来 1354 01:46:12,710 --> 01:46:14,420 东尼 快走 1355 01:46:15,170 --> 01:46:17,250 快点 1356 01:46:18,050 --> 01:46:19,710 东尼 快啊 1357 01:46:27,010 --> 01:46:28,430 东尼 快走 1358 01:46:58,290 --> 01:47:00,880 金贝尔百货 1359 01:47:01,050 --> 01:47:02,260 住宅署 1360 01:47:03,380 --> 01:47:05,300 我们会买新的公寓大楼 1361 01:47:07,050 --> 01:47:08,640 就在我们现在住的地方 1362 01:47:08,850 --> 01:47:10,520 小姐 我们会被赶走 1363 01:47:12,390 --> 01:47:15,650 新公寓 大都会歌剧院 音乐厅 1364 01:47:15,810 --> 01:47:17,860 不适合我们 适合外国佬 1365 01:47:18,610 --> 01:47:22,030 所以我立刻去兑现搬迁补偿费支票 1366 01:47:22,860 --> 01:47:24,110 免得他们收回去 1367 01:47:24,280 --> 01:47:27,200 你兑现了支票 我把它撕了 1368 01:47:27,370 --> 01:47:30,240 你撕了500美元支票 1369 01:47:31,950 --> 01:47:34,500 一旦兑现支票 他们就能赶你走 1370 01:47:34,660 --> 01:47:37,210 我把我的寄回工务局 1371 01:47:44,260 --> 01:47:47,720 伯纳多不会留下他们的脏钱 对吧 1372 01:47:48,140 --> 01:47:49,260 玛莉亚 1373 01:47:50,180 --> 01:47:51,350 给我下来 1374 01:47:53,810 --> 01:47:56,350 我们有八层楼要打扫 玛莉亚 1375 01:47:56,520 --> 01:47:58,270 非常抱歉 佛斯塔太太 1376 01:47:58,440 --> 01:48:00,360 但我不打扫地板 不行 1377 01:48:00,520 --> 01:48:04,650 我围着 美元的丝巾 1378 01:48:05,990 --> 01:48:06,950 下来 1379 01:48:07,110 --> 01:48:09,070 她在想着她的男朋友 1380 01:48:09,240 --> 01:48:10,200 齐诺 1381 01:48:10,370 --> 01:48:12,830 齐诺 对 她爱上了齐诺 1382 01:48:14,700 --> 01:48:19,420 我在我的豪华贵妇公寓里好开心 1383 01:48:20,540 --> 01:48:23,920 我觉得美丽 好美丽 1384 01:48:24,090 --> 01:48:27,380 我觉得美丽 机智又聪明 1385 01:48:27,550 --> 01:48:29,090 我也很同情 1386 01:48:29,260 --> 01:48:33,100 今晚除了我之外的女孩 1387 01:48:34,350 --> 01:48:37,640 我觉得迷人 好迷人 1388 01:48:37,810 --> 01:48:41,060 我感觉如此迷人 令人担心 1389 01:48:41,230 --> 01:48:42,730 如此美丽 1390 01:48:42,940 --> 01:48:46,780 我简直不敢相信我是真的 1391 01:48:48,820 --> 01:48:52,200 看到镜中那个美丽女孩了吗 1392 01:48:52,370 --> 01:48:55,120 那个漂亮的女孩会是谁 1393 01:48:55,750 --> 01:48:57,540 美丽的脸蛋 美丽的洋装 1394 01:48:57,710 --> 01:49:01,500 美丽的笑容 美丽的我 1395 01:49:01,670 --> 01:49:05,090 我觉得美艳 使人着迷 1396 01:49:05,260 --> 01:49:08,630 感觉乐得手舞足蹈 1397 01:49:08,800 --> 01:49:10,430 全是因为 1398 01:49:10,590 --> 01:49:15,140 有个美好的男孩爱着我 1399 01:49:19,230 --> 01:49:22,520 你见过我的好友玛莉亚吗 1400 01:49:22,690 --> 01:49:25,480 街坊里最疯狂的女孩 1401 01:49:26,030 --> 01:49:28,990 你一见到她就会认出她 1402 01:49:29,150 --> 01:49:32,620 她正处于进阶休克状态 1403 01:49:32,820 --> 01:49:36,660 她以为她恋爱了 她以为她在西班牙 1404 01:49:37,250 --> 01:49:38,790 她并没有恋爱 1405 01:49:38,960 --> 01:49:40,920 她只是疯了 1406 01:49:41,540 --> 01:49:43,040 一定是天气太热 1407 01:49:43,210 --> 01:49:45,250 或某种罕见疾病 1408 01:49:45,800 --> 01:49:47,380 或吃得太多 1409 01:49:47,550 --> 01:49:50,340 也可能是跳蚤 1410 01:49:50,510 --> 01:49:52,010 离她远一点 1411 01:49:52,390 --> 01:49:53,970 去找齐诺来 1412 01:49:54,140 --> 01:49:57,270 这不是我们认识的玛莉亚 1413 01:49:57,470 --> 01:49:59,350 -谦虚纯洁 -有礼 1414 01:49:59,520 --> 01:50:00,770 斯文高雅 1415 01:50:01,140 --> 01:50:02,900 有教养又成熟 1416 01:50:03,060 --> 01:50:04,900 可是她疯了 1417 01:50:07,480 --> 01:50:08,820 美国小姐 1418 01:50:08,990 --> 01:50:11,910 请发表感言 1419 01:50:12,280 --> 01:50:15,490 我觉得美丽 好美丽 1420 01:50:15,660 --> 01:50:18,910 这座城市应该给我它的钥匙 1421 01:50:19,080 --> 01:50:20,540 应该成立 1422 01:50:20,710 --> 01:50:24,000 一个委员会来表扬我 1423 01:50:25,880 --> 01:50:29,210 我觉得头晕 阳光普照 1424 01:50:29,380 --> 01:50:32,550 我觉得头晕 奇怪却又没事 1425 01:50:32,720 --> 01:50:34,340 好美丽 1426 01:50:34,510 --> 01:50:38,060 美国小姐可以辞职 1427 01:50:40,350 --> 01:50:42,480 看到镜中的美丽女孩了吗 1428 01:50:42,640 --> 01:50:43,900 哪来的什么镜子 1429 01:50:44,060 --> 01:50:45,860 那个漂亮的女孩会是谁 1430 01:50:46,020 --> 01:50:46,770 -哪个 -什么 1431 01:50:46,940 --> 01:50:47,690 -在哪里 -谁 1432 01:50:47,860 --> 01:50:49,110 美丽的脸蛋 美丽的洋装 1433 01:50:49,280 --> 01:50:51,530 美丽的笑容 美丽的我 1434 01:50:51,690 --> 01:50:53,240 美丽的我 1435 01:50:53,400 --> 01:50:54,860 -我觉得美艳 -我觉得美艳 1436 01:50:55,030 --> 01:50:56,870 -使人着迷 -使人着迷 1437 01:50:57,030 --> 01:51:00,080 感觉乐得手舞足蹈 1438 01:51:00,250 --> 01:51:01,830 全是因为 1439 01:51:02,000 --> 01:51:06,040 有个美好的男孩爱着我 1440 01:51:09,800 --> 01:51:11,420 回去工作 1441 01:51:22,270 --> 01:51:23,850 我没打卡 1442 01:51:41,330 --> 01:51:42,330 齐诺 1443 01:51:46,580 --> 01:51:47,380 玛莉亚 1444 01:52:08,690 --> 01:52:11,400 我们跟喷射帮火拚 1445 01:52:16,990 --> 01:52:20,660 没人能阻止他之前就结束了 1446 01:52:25,580 --> 01:52:28,370 瑞夫被刺死 1447 01:52:28,540 --> 01:52:29,580 东尼 1448 01:52:42,890 --> 01:52:44,890 东尼杀了伯纳多 1449 01:52:51,900 --> 01:52:54,190 齐诺 骗人 1450 01:52:55,780 --> 01:52:57,780 那边是怎么回事 1451 01:53:54,420 --> 01:53:55,800 我不是故意的 1452 01:53:55,960 --> 01:53:58,090 你答应你会出手阻止 1453 01:53:58,970 --> 01:54:00,840 你答应过会出手阻止 1454 01:54:01,010 --> 01:54:02,010 我试过 我试过 1455 01:54:02,180 --> 01:54:04,550 结果你杀了他 你杀了我 1456 01:54:04,720 --> 01:54:06,930 你是凶手 凶手 1457 01:54:20,400 --> 01:54:22,030 我去投案 1458 01:54:27,240 --> 01:54:29,290 我只是得先见你一面 1459 01:54:34,670 --> 01:54:37,170 如果你让他们把你带走 1460 01:54:37,340 --> 01:54:39,760 我要如何原谅你 1461 01:54:55,980 --> 01:54:59,650 折扣药品 1462 01:55:02,490 --> 01:55:03,490 走 1463 01:55:03,660 --> 01:55:04,660 快点 1464 01:55:33,520 --> 01:55:35,020 快 我们快走 1465 01:56:12,770 --> 01:56:15,640 波多黎各兰姆酒 1466 01:56:41,170 --> 01:56:45,340 有一个地方 1467 01:56:45,510 --> 01:56:47,260 属于我们 1468 01:56:48,550 --> 01:56:50,890 某个 1469 01:56:51,050 --> 01:56:54,180 属于我们的地方 1470 01:56:55,100 --> 01:56:57,810 平和而宁静 1471 01:56:57,980 --> 01:57:00,900 明亮开阔 1472 01:57:01,650 --> 01:57:03,780 等着我们 1473 01:57:04,570 --> 01:57:07,030 在某处 1474 01:57:08,660 --> 01:57:11,870 有一个 1475 01:57:12,030 --> 01:57:16,080 属于我们的时光 1476 01:57:16,250 --> 01:57:18,460 总有一天 1477 01:57:18,620 --> 01:57:22,000 属于我们的时光 1478 01:57:22,170 --> 01:57:24,920 相守的时光 1479 01:57:25,090 --> 01:57:28,420 有时间能挥霍 1480 01:57:28,590 --> 01:57:31,640 有时间能学习 1481 01:57:31,800 --> 01:57:35,100 有时间能关心 1482 01:57:35,270 --> 01:57:38,270 总有一天 1483 01:57:38,850 --> 01:57:42,650 在某处 1484 01:57:43,520 --> 01:57:49,200 我们将发现新的生活方式 1485 01:57:50,110 --> 01:57:55,200 我们将发现原谅的方式 1486 01:57:56,120 --> 01:58:01,670 在某处 1487 01:58:04,250 --> 01:58:07,630 有一个 1488 01:58:07,800 --> 01:58:11,340 属于我们的地方 1489 01:58:12,180 --> 01:58:17,060 属于我们的时光与地方 1490 01:58:17,770 --> 01:58:20,310 牵着我的手 1491 01:58:20,480 --> 01:58:24,860 我们已走在半路上 1492 01:58:25,020 --> 01:58:30,240 握住我的手 我带你去 1493 01:58:31,110 --> 01:58:33,740 总有办法 1494 01:58:35,370 --> 01:58:38,620 总有一天 1495 01:58:41,080 --> 01:58:47,090 在某处 1496 01:59:18,660 --> 01:59:20,080 我该走了 1497 01:59:21,700 --> 01:59:23,080 去哪里 1498 01:59:40,930 --> 01:59:42,350 去达克药房 1499 01:59:43,020 --> 01:59:44,440 瓦伦蒂娜会知道该怎么办 1500 01:59:45,560 --> 01:59:46,730 东尼 1501 01:59:48,400 --> 01:59:50,020 答应我你会去 1502 01:59:56,780 --> 01:59:58,030 玛莉亚 1503 02:00:19,260 --> 02:00:20,350 跟我走 1504 02:00:20,510 --> 02:00:22,180 我不能 我不能 1505 02:00:24,180 --> 02:00:25,690 玛莉亚 1506 02:00:30,400 --> 02:00:32,360 我快 马上出来 1507 02:00:38,410 --> 02:00:39,910 快走 1508 02:01:15,150 --> 02:01:16,900 我爱他 1509 02:01:21,780 --> 02:01:24,290 那样的男孩 杀了你哥 1510 02:01:24,450 --> 02:01:26,910 忘掉那男孩 再找一个 1511 02:01:27,080 --> 02:01:31,460 与你同类的 门当户对 1512 02:01:34,750 --> 02:01:37,130 那样的男孩 会让你心碎 1513 02:01:37,300 --> 02:01:39,840 明天你就会认识另一个男孩 1514 02:01:40,010 --> 02:01:44,470 与你同类的 门当户对 1515 02:01:45,430 --> 02:01:47,640 杀人的男孩无法爱人 1516 02:01:47,810 --> 02:01:50,270 杀人的男孩缺乏真心 1517 02:01:50,440 --> 02:01:52,650 而他竟然赢得你的爱 1518 02:01:52,810 --> 02:01:54,320 掳获你的心 1519 02:01:54,480 --> 02:01:56,570 真聪明 玛莉亚 真聪明 1520 02:02:01,070 --> 02:02:03,580 那样的男孩只想着一件事 1521 02:02:03,740 --> 02:02:06,240 等他得逞 你只剩下寂寞 1522 02:02:06,410 --> 02:02:09,500 他会摧残你的爱 他就杀了我的爱 1523 02:02:09,660 --> 02:02:11,830 等着瞧 你等着 玛莉亚 1524 02:02:12,000 --> 02:02:13,000 等着瞧 1525 02:02:13,170 --> 02:02:15,840 不 安妮塔 不 1526 02:02:16,130 --> 02:02:19,010 安妮塔 不 1527 02:02:19,340 --> 02:02:21,380 对我而言 不是那样 1528 02:02:21,550 --> 02:02:23,800 对你来说是真的 我不信 1529 02:02:23,970 --> 02:02:26,180 我听到你说的 我的理智 1530 02:02:26,350 --> 02:02:29,890 知道该如此 但我的心 安妮塔 1531 02:02:30,060 --> 02:02:32,480 -知道那样不对 -那个男孩杀了你哥 1532 02:02:32,650 --> 02:02:35,570 -我心意太坚定 -忘记他 再找一个 1533 02:02:35,730 --> 02:02:38,860 -因为我 -与你同类的 门当户对 1534 02:02:39,030 --> 02:02:41,990 只属于他 只属于他 我知道 1535 02:02:42,160 --> 02:02:44,870 -杀人的男孩无法爱人 -我是他的 1536 02:02:45,030 --> 02:02:47,660 -我不管他如何 -杀人男孩缺乏真心 1537 02:02:48,040 --> 02:02:50,870 -我不知道为什么 -他竟赢得你的爱 1538 02:02:51,040 --> 02:02:53,000 -我不想知道 -掳获你的心 1539 02:02:53,170 --> 02:02:55,170 真聪明 玛莉亚 真聪明 1540 02:02:55,380 --> 02:02:58,210 不 安妮塔 不 1541 02:02:58,380 --> 02:03:00,380 你应该很清楚 1542 02:03:00,550 --> 02:03:03,090 毕竟你也爱过 这是你说的 1543 02:03:03,930 --> 02:03:07,600 你应该很清楚 1544 02:03:15,360 --> 02:03:20,360 我有一份爱 1545 02:03:20,530 --> 02:03:26,200 它是我的所有 1546 02:03:26,990 --> 02:03:29,160 是对是错 1547 02:03:29,330 --> 02:03:33,710 我还能如何 1548 02:03:34,540 --> 02:03:37,420 我爱他 1549 02:03:38,000 --> 02:03:40,920 我是他的 1550 02:03:41,090 --> 02:03:46,590 而他的一切 1551 02:03:47,140 --> 02:03:52,140 与我相同 1552 02:03:54,100 --> 02:03:59,110 我有一份爱 1553 02:03:59,520 --> 02:04:05,240 它是我所需 1554 02:04:05,570 --> 02:04:07,950 无论对错 1555 02:04:08,120 --> 02:04:12,370 他也需要我 1556 02:04:13,200 --> 02:04:16,080 我爱他 1557 02:04:16,250 --> 02:04:18,790 我们合而为一 1558 02:04:19,170 --> 02:04:25,130 这点无法改变 1559 02:04:25,300 --> 02:04:30,140 我无能为力 1560 02:04:31,510 --> 02:04:34,640 只能拥抱他 1561 02:04:34,810 --> 02:04:40,480 永远抱着他 1562 02:04:41,070 --> 02:04:44,690 与他同在 现在 1563 02:04:44,860 --> 02:04:47,410 明天 1564 02:04:47,570 --> 02:04:51,580 以及 1565 02:04:51,740 --> 02:04:56,750 我的一生 1566 02:05:11,100 --> 02:05:16,890 当如此强烈的爱降临 1567 02:05:17,980 --> 02:05:23,440 没有对与错 1568 02:05:24,280 --> 02:05:29,780 你的爱就是 1569 02:05:29,950 --> 02:05:34,950 你的生命 1570 02:05:56,680 --> 02:05:59,060 他在这里绝对不安全 1571 02:06:02,310 --> 02:06:04,570 没有人会原谅他 1572 02:06:06,860 --> 02:06:08,110 你会吗 1573 02:06:10,030 --> 02:06:12,320 你不能问我这个问题 1574 02:06:14,580 --> 02:06:16,740 你会原谅我吗 1575 02:06:18,910 --> 02:06:23,380 我爱你 但他必须离开 1576 02:06:24,290 --> 02:06:26,630 你也必须跟他走 1577 02:06:59,750 --> 02:07:01,920 情况急转直下 1578 02:07:08,630 --> 02:07:10,340 他是英雄 1579 02:07:11,170 --> 02:07:13,220 我知道人们常这样说 1580 02:07:17,220 --> 02:07:19,140 伯纳多是傻瓜 1581 02:07:20,270 --> 02:07:21,640 他为了什么而死 1582 02:07:21,810 --> 02:07:24,060 为了争取尊严而死 1583 02:07:24,230 --> 02:07:28,400 为了尊严 波多黎各人的尊严 1584 02:07:28,570 --> 02:07:30,820 伯纳多以死向外国佬证明 1585 02:07:30,990 --> 02:07:32,650 波多黎各人有多坚强 1586 02:07:33,740 --> 02:07:35,450 如果他们逼人太甚 1587 02:07:35,620 --> 02:07:37,990 如果那些无名小卒能夺走你的尊严 1588 02:07:38,160 --> 02:07:39,660 那你比伯纳多还傻 1589 02:07:48,670 --> 02:07:50,340 世界何其大 1590 02:07:51,800 --> 02:07:55,340 伯纳多让外国佬告诉他只有这一区 1591 02:07:55,510 --> 02:07:57,550 这20个破落的街区 1592 02:08:05,060 --> 02:08:07,150 不要学伯纳多 1593 02:08:08,270 --> 02:08:10,780 你杀一个外国佬 他们也会杀了你 1594 02:08:12,860 --> 02:08:16,160 迟早 外国佬会杀光一切 1595 02:08:16,910 --> 02:08:18,990 齐诺 拜托 1596 02:08:26,370 --> 02:08:27,960 不要跟着我 1597 02:08:37,720 --> 02:08:39,260 伯纳多是你的丈夫 1598 02:08:39,430 --> 02:08:40,430 是 1599 02:08:41,720 --> 02:08:43,060 也差不多了 1600 02:08:44,390 --> 02:08:47,600 你哥不满你昨晚和一个白人男生跳舞 1601 02:08:48,150 --> 02:08:50,770 没有 我想没有 1602 02:08:51,520 --> 02:08:53,650 你想和你跳舞的男生不是白人 1603 02:08:53,820 --> 02:08:56,030 还是你想伯纳多没生气 1604 02:08:56,860 --> 02:08:58,990 我不会和白人男生跳舞 1605 02:08:59,160 --> 02:09:00,330 是喔 1606 02:09:01,330 --> 02:09:03,410 我听说你有一个男伴 1607 02:09:03,580 --> 02:09:05,870 一个波多黎各男孩 1608 02:09:06,040 --> 02:09:08,830 外号叫齐诺 1609 02:09:11,750 --> 02:09:13,840 据说齐诺有枪 1610 02:09:18,340 --> 02:09:20,390 传言是如此 1611 02:09:22,100 --> 02:09:25,730 他带着武器 在追一个陌生的白人 1612 02:09:25,890 --> 02:09:29,900 他和她跳舞 我们认为他杀了你男友 1613 02:09:31,060 --> 02:09:32,940 还想补充什么吗 1614 02:09:34,150 --> 02:09:35,820 伯纳多告诉过我你的事 1615 02:09:35,990 --> 02:09:36,990 真荣幸 1616 02:09:38,070 --> 02:09:39,860 你和他说话的态度 1617 02:09:46,120 --> 02:09:47,370 齐诺很斯文 1618 02:09:47,540 --> 02:09:49,120 他没有枪 1619 02:09:49,290 --> 02:09:50,500 看来现在有了 1620 02:09:56,170 --> 02:09:57,380 我 1621 02:09:58,800 --> 02:09:59,680 头痛 1622 02:10:00,050 --> 02:10:01,720 每个月一次 懂吗 1623 02:10:01,890 --> 02:10:03,180 我了解 1624 02:10:03,350 --> 02:10:05,140 我需要吃药 1625 02:10:05,310 --> 02:10:07,770 安妮塔能去帮我买吗 1626 02:10:12,940 --> 02:10:14,820 说英语 1627 02:10:18,530 --> 02:10:20,150 英语很难 1628 02:10:20,320 --> 02:10:21,910 我想也是 1629 02:10:23,160 --> 02:10:26,910 她要你去达克药房请瓦伦蒂娜 1630 02:10:30,210 --> 02:10:32,330 我老婆都喝热茶 1631 02:10:33,630 --> 02:10:34,710 我刚刚说什么 1632 02:10:34,880 --> 02:10:36,380 告诉瓦伦蒂娜 1633 02:10:36,550 --> 02:10:39,970 我希望她表弟从桑图塞安全抵达 1634 02:10:40,130 --> 02:10:43,010 很抱歉我不能依约去见他 1635 02:10:43,180 --> 02:10:44,680 突然说得这么溜 1636 02:10:45,930 --> 02:10:47,720 意思是我会尽快赶去 1637 02:10:47,890 --> 02:10:48,890 我能走了吗 1638 02:10:49,060 --> 02:10:50,810 你又不是他的遗孀 1639 02:10:50,980 --> 02:10:52,400 我问完了 1640 02:11:19,920 --> 02:11:22,260 失去哥哥一定很难受 1641 02:11:24,140 --> 02:11:27,100 那我们从头开始 1642 02:11:33,230 --> 02:11:34,690 我要去见他 1643 02:11:35,690 --> 02:11:37,070 跟他说话 1644 02:11:37,230 --> 02:11:39,980 东尼现在只想独处 不想见我们 1645 02:11:40,150 --> 02:11:41,110 他不是一个人 1646 02:11:41,570 --> 02:11:42,990 那个老太婆在他身边 1647 02:11:43,150 --> 02:11:45,570 他知道我和小蕾在这里吗 1648 02:11:45,990 --> 02:11:48,370 他知道我在这里吗 1649 02:11:49,490 --> 02:11:51,830 东尼和我交往过 1650 02:11:52,000 --> 02:11:53,580 他不想见你 小蕾 1651 02:11:55,380 --> 02:11:56,920 回家去吧 1652 02:11:57,540 --> 02:11:59,380 我们让他躺在那里 1653 02:12:01,170 --> 02:12:02,670 在储盐棚里 1654 02:12:03,930 --> 02:12:05,050 冰仔 1655 02:12:06,260 --> 02:12:07,100 我知道 1656 02:12:07,260 --> 02:12:08,680 害我很不安 1657 02:12:09,890 --> 02:12:11,520 我也是 小迪 1658 02:12:12,890 --> 02:12:14,390 他不在那里了 1659 02:12:14,560 --> 02:12:15,810 天啊 1660 02:12:15,980 --> 02:12:16,940 你从哪冒出来的 1661 02:12:17,110 --> 02:12:18,940 像圣诞老人一样从烟囱掉下来 1662 02:12:19,110 --> 02:12:20,110 东尼要怎么办 1663 02:12:21,280 --> 02:12:23,280 闪边去 1664 02:12:23,990 --> 02:12:26,530 他打算在下面待多久 1665 02:12:26,700 --> 02:12:27,950 等风头过去 1666 02:12:28,120 --> 02:12:29,620 那是什么时候 1667 02:12:31,660 --> 02:12:33,790 死了两个人 所以 1668 02:12:34,370 --> 02:12:35,420 永远别出来 1669 02:12:45,010 --> 02:12:47,140 伯纳多的朋友齐诺呢 1670 02:12:49,300 --> 02:12:51,220 瑞夫的枪在他手上 1671 02:12:52,640 --> 02:12:54,180 天啊 1672 02:12:54,350 --> 02:12:56,190 他正在找东尼 1673 02:12:57,310 --> 02:12:58,900 我们怎么办 1674 02:12:59,560 --> 02:13:00,900 我不知道 1675 02:13:03,280 --> 02:13:04,530 你去哪 1676 02:13:05,110 --> 02:13:06,650 去找齐诺 1677 02:13:07,280 --> 02:13:09,160 好 你去 1678 02:13:09,780 --> 02:13:10,910 别让人看见 1679 02:13:11,080 --> 02:13:12,200 我知道 1680 02:13:12,870 --> 02:13:13,700 嘿 1681 02:13:19,250 --> 02:13:20,500 你表现得很好 兄弟 1682 02:13:34,020 --> 02:13:35,350 快离开 1683 02:13:49,950 --> 02:13:52,410 我想见你们的朋友 东尼 1684 02:13:52,580 --> 02:13:55,250 他在这里吗 他应该在 1685 02:13:59,420 --> 02:14:01,540 我有话跟他说 1686 02:14:11,050 --> 02:14:12,390 瓦伦蒂娜呢 1687 02:14:12,890 --> 02:14:14,430 你是伯纳多的女友 1688 02:14:14,600 --> 02:14:16,060 我们在体育馆见过你 1689 02:14:16,430 --> 02:14:18,310 想跳舞吗 妹子 1690 02:14:18,480 --> 02:14:20,810 你跳得好热情 魅力四射 1691 02:14:26,440 --> 02:14:29,280 西语 你来这里说西语 1692 02:14:29,450 --> 02:14:30,660 我不是在跟你说话 1693 02:14:30,820 --> 02:14:33,320 不能说西语 今天在我们面前不行 1694 02:14:42,330 --> 02:14:43,460 让我过去 1695 02:14:43,630 --> 02:14:45,130 你们听到了 1696 02:14:46,170 --> 02:14:47,260 她想过去 1697 02:14:47,420 --> 02:14:49,010 她肤色太黑 不能过 1698 02:14:49,970 --> 02:14:51,260 让她走 1699 02:14:51,890 --> 02:14:53,760 这里没人欢迎你 1700 02:14:55,350 --> 02:14:57,640 干脆先跳舞给我们看吧 1701 02:15:04,560 --> 02:15:07,610 和我跳舞 亲爱的 像体育馆那样 1702 02:15:07,780 --> 02:15:09,440 阿数 别闹了 1703 02:15:10,030 --> 02:15:11,280 别闹了 1704 02:15:11,450 --> 02:15:12,610 换手 1705 02:15:13,160 --> 02:15:14,030 巴尔干 出去 1706 02:15:14,200 --> 02:15:16,700 -来啊 傻妹 看你多会跳 -不 1707 02:15:17,490 --> 02:15:19,330 伯纳多的黑傻妹 1708 02:15:21,620 --> 02:15:23,540 别碰她 1709 02:15:23,710 --> 02:15:25,130 不要这样 1710 02:15:25,500 --> 02:15:27,130 -不 -老虎 放开她 1711 02:15:27,710 --> 02:15:28,920 放开她 1712 02:15:29,090 --> 02:15:30,130 冰仔 够了 1713 02:15:30,300 --> 02:15:31,170 够了 1714 02:15:32,050 --> 02:15:33,300 救救我 1715 02:15:35,050 --> 02:15:36,180 不 1716 02:15:37,260 --> 02:15:38,430 不要伤害她 1717 02:15:38,600 --> 02:15:39,890 开门 1718 02:15:40,060 --> 02:15:40,810 走 1719 02:15:40,980 --> 02:15:42,100 不要伤害她 1720 02:15:42,270 --> 02:15:44,100 拜托不要伤害她 1721 02:15:46,560 --> 02:15:48,570 我的天啊 1722 02:15:48,730 --> 02:15:50,690 你们到底在做什么 1723 02:15:50,860 --> 02:15:53,530 噁心的人渣 1724 02:15:57,580 --> 02:15:58,580 不 1725 02:16:00,870 --> 02:16:02,250 叛徒 1726 02:16:12,090 --> 02:16:13,880 滚回你的老家 1727 02:16:21,100 --> 02:16:23,430 你以为我想留在这里 1728 02:16:23,600 --> 02:16:26,900 充满你们这种丑陋禽兽的城市 1729 02:16:44,450 --> 02:16:45,670 告诉东尼 1730 02:16:46,920 --> 02:16:48,880 告诉那个杀人凶手 1731 02:16:50,290 --> 02:16:52,260 玛莉亚不会来了 1732 02:16:53,090 --> 02:16:56,010 齐诺发现了他们的事 1733 02:16:56,180 --> 02:16:57,760 东尼和玛莉亚 1734 02:17:03,180 --> 02:17:04,770 他射杀她 1735 02:17:05,770 --> 02:17:07,980 玛莉亚死了 1736 02:17:10,650 --> 02:17:12,360 记得告诉他 1737 02:17:31,630 --> 02:17:33,210 我认识你们 1738 02:17:34,920 --> 02:17:38,010 你们的名字我都知道 1739 02:17:39,380 --> 02:17:41,350 从你们出生 1740 02:17:43,350 --> 02:17:45,230 我看着你们长大 1741 02:17:46,940 --> 02:17:50,650 你们长大却成为强暴犯 1742 02:18:05,410 --> 02:18:07,620 丢人现眼 1743 02:18:09,790 --> 02:18:12,500 让死者蒙羞 1744 02:18:19,510 --> 02:18:21,130 现在怎么办 1745 02:18:24,010 --> 02:18:25,310 结束了 1746 02:18:45,620 --> 02:18:47,370 什么声音 什么声音 1747 02:18:47,540 --> 02:18:48,620 这里什么都听不到 1748 02:18:48,790 --> 02:18:49,870 -是警察吗 -不是 1749 02:18:50,040 --> 02:18:52,120 不是警察 那是 1750 02:18:53,080 --> 02:18:54,750 没事了 1751 02:18:54,920 --> 02:18:57,130 东尼 我们坐下来 1752 02:18:57,300 --> 02:18:59,920 听我说 我有事问你 1753 02:19:00,090 --> 02:19:01,680 不 我有事 1754 02:19:01,840 --> 02:19:04,010 这很难启齿 我就直说了 1755 02:19:04,180 --> 02:19:05,350 等等 我有事要 1756 02:19:05,510 --> 02:19:09,310 你已经给了我好多 但等到她来 1757 02:19:09,480 --> 02:19:10,520 就 1758 02:19:11,230 --> 02:19:13,480 如果你能帮我们出巴士钱 1759 02:19:13,650 --> 02:19:14,650 东尼 1760 02:19:14,810 --> 02:19:18,480 我不晓得到西部要花多少钱 1761 02:19:18,650 --> 02:19:19,990 我们两人100块 1762 02:19:20,150 --> 02:19:22,990 到了之后我们会找工作 1763 02:19:23,780 --> 02:19:26,120 全部还给你 1764 02:19:28,410 --> 02:19:30,370 我知道你没钱 如果金额太大 1765 02:19:30,540 --> 02:19:34,000 不 不大 1766 02:19:36,250 --> 02:19:38,590 我们每个女儿都会取名瓦伦蒂娜 1767 02:19:39,210 --> 02:19:41,670 要不是你一直关心我 1768 02:19:41,840 --> 02:19:44,220 我根本没办法活到今天 1769 02:19:44,760 --> 02:19:46,350 也许我不该活着 1770 02:19:46,510 --> 02:19:48,930 千万别这么说 东尼 1771 02:19:49,770 --> 02:19:52,560 生命比爱情更可贵 1772 02:19:53,190 --> 02:19:54,850 它们是同一件事 1773 02:19:55,520 --> 02:19:58,860 认识玛莉亚前 也许我会说两者不同 1774 02:19:59,030 --> 02:20:01,820 但现在 那是人生的全部 1775 02:20:02,820 --> 02:20:05,030 即使它根本不长久 1776 02:20:05,200 --> 02:20:07,660 一个月 甚至一天 1777 02:20:08,240 --> 02:20:10,200 楼上的是安妮塔 1778 02:20:12,080 --> 02:20:13,330 怎么了 1779 02:20:14,290 --> 02:20:15,630 齐诺 1780 02:20:16,210 --> 02:20:17,340 怎么了 1781 02:20:18,000 --> 02:20:19,880 齐诺有枪 1782 02:20:20,460 --> 02:20:21,550 他 1783 02:20:22,090 --> 02:20:25,590 齐诺射杀了玛莉亚 1784 02:20:29,430 --> 02:20:31,180 他杀了她 1785 02:20:31,850 --> 02:20:33,690 她死了 1786 02:21:09,350 --> 02:21:10,760 齐诺 1787 02:21:11,720 --> 02:21:13,100 齐诺 1788 02:21:13,980 --> 02:21:15,390 你在哪里 1789 02:21:21,270 --> 02:21:22,860 齐诺 1790 02:21:25,070 --> 02:21:26,860 我在这里 1791 02:21:28,910 --> 02:21:30,490 齐诺 1792 02:21:31,080 --> 02:21:32,700 齐诺 1793 02:21:34,040 --> 02:21:35,540 出来啊 1794 02:21:35,710 --> 02:21:37,420 我在这里 1795 02:21:39,460 --> 02:21:41,250 我在找你 1796 02:21:41,420 --> 02:21:43,550 快 跟我走 1797 02:21:43,920 --> 02:21:45,510 我知道地方让你躲 1798 02:21:46,260 --> 02:21:49,090 有些地方他们永远找不到 拜托 1799 02:21:50,890 --> 02:21:52,510 不要把我丢在这里 1800 02:21:54,600 --> 02:21:56,480 放开我 1801 02:21:57,350 --> 02:21:59,400 齐诺 杀了我 1802 02:21:59,560 --> 02:22:01,150 把我也杀了 齐诺 1803 02:22:09,160 --> 02:22:10,870 齐诺 1804 02:22:23,090 --> 02:22:24,090 不 1805 02:22:25,210 --> 02:22:26,590 不要 1806 02:22:40,400 --> 02:22:41,690 玛莉亚 1807 02:22:42,690 --> 02:22:43,980 玛莉亚 1808 02:22:49,400 --> 02:22:51,610 只有你 1809 02:22:53,660 --> 02:22:57,040 我会见到的 1810 02:22:57,500 --> 02:22:59,330 永远只有你 1811 02:23:00,620 --> 02:23:02,880 在我的眼里 在我的话里 1812 02:23:03,040 --> 02:23:05,420 在我所做的一切里 1813 02:23:06,380 --> 02:23:08,380 除了你 什么都 1814 02:23:09,420 --> 02:23:10,800 看不见 1815 02:23:55,930 --> 02:23:57,560 给我 1816 02:24:05,560 --> 02:24:07,360 怎么开枪 1817 02:24:09,070 --> 02:24:09,900 扣这个吗 1818 02:24:14,030 --> 02:24:15,950 还剩几颗子弹 1819 02:24:17,830 --> 02:24:19,330 杀你够吗 1820 02:24:23,120 --> 02:24:23,960 你呢 1821 02:24:26,040 --> 02:24:27,380 你们所有人 1822 02:24:28,920 --> 02:24:31,920 我满心仇恨 现在就能杀人 1823 02:24:36,300 --> 02:24:37,850 满心仇恨 1824 02:24:41,390 --> 02:24:43,520 我能杀多少人 齐诺 1825 02:24:46,310 --> 02:24:49,150 最后再留一颗子弹给自己 1826 02:25:12,670 --> 02:25:14,340 不 别碰他 1827 02:30:12,760 --> 02:30:16,020 献给爸爸 114496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.