All language subtitles for part 2 trap44
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:03,072
披着这家伙在说
2
00:00:03,584 --> 00:00:04,352
请问悉尼
3
00:00:04,864 --> 00:00:05,888
监事也小玲
4
00:00:06,656 --> 00:00:08,192
不如诸位就从侧面过去
5
00:00:08,960 --> 00:00:09,984
废话少说
6
00:00:10,496 --> 00:00:12,032
这门像什么东西
7
00:00:12,288 --> 00:00:16,640
剑阁下的血脉竟只有建筑的可以听
8
00:00:16,896 --> 00:00:18,944
也是为了防止外人侵入
9
00:00:19,456 --> 00:00:20,992
青龙白
10
00:00:21,248 --> 00:00:22,272
真有人钱数
11
00:00:22,528 --> 00:00:24,832
也不会光明正大从大门进来吧
12
00:00:25,344 --> 00:00:28,160
小小姐有所不知
13
00:00:28,416 --> 00:00:29,696
这是剑尊的命
14
00:00:29,952 --> 00:00:36,096
我们也做不了重头龙的当然要给你一个笑话
15
00:00:37,632 --> 00:00:38,912
不知道小贱尊
16
00:00:39,168 --> 00:00:40,192
要走哪个呢
17
00:00:40,704 --> 00:00:41,984
湖南政府的建筑制人
18
00:00:42,752 --> 00:00:43,776
自然是走正门
19
00:00:44,800 --> 00:00:47,872
非建筑学们走正门会被禁止攻击
20
00:00:48,384 --> 00:00:49,664
别怪我没提醒
21
00:00:56,832 --> 00:01:00,160
林公子先说你们不走侧门
22
00:01:00,928 --> 00:01:02,720
要从正门进来也可以
23
00:01:03,488 --> 00:01:04,768
林公子
24
00:01:05,024 --> 00:01:06,048
不会怕了
25
00:01:06,560 --> 00:01:07,328
既然如此
26
00:01:07,584 --> 00:01:08,864
那就让你们见识一下
27
00:01:09,120 --> 00:01:10,400
Sure
28
00:01:10,912 --> 00:01:11,424
去吧
29
00:01:12,960 --> 00:01:13,472
公子
30
00:01:14,496 --> 00:01:20,640
太能自动续期成真空
31
00:01:20,896 --> 00:01:27,040
他不好就是你
32
00:01:28,064 --> 00:01:32,416
全力以赴让他们看看谁才是正途
33
00:01:32,672 --> 00:01:38,048
说道
34
00:01:40,352 --> 00:01:41,888
去怎么可能
35
00:01:48,544 --> 00:01:50,848
血脉反手
36
00:01:52,896 --> 00:01:56,736
你的女儿终究还是回来啊
37
00:01:58,784 --> 00:01:59,552
哪些人
38
00:01:59,808 --> 00:02:00,832
已经到大门口了
39
00:02:02,112 --> 00:02:03,904
据报检员
40
00:02:04,416 --> 00:02:08,000
作为接待证券简称不好多少
41
00:02:08,512 --> 00:02:14,656
你去杀了那个语音它流浪多年血脉再纯粹
42
00:02:14,912 --> 00:02:16,192
无耻的对手
43
00:02:17,216 --> 00:02:17,728
许
44
00:02:19,008 --> 00:02:19,520
公子
45
00:02:19,776 --> 00:02:20,800
你们怎么进了
46
00:02:21,312 --> 00:02:22,080
我这个办法
2561