All language subtitles for You.Me.Her.S03E10.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,508 --> 00:00:14,508 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:15,108 --> 00:00:16,651 Previously on You Me Her... 3 00:00:16,735 --> 00:00:18,862 I didn't just come here to fight for you, Em. 4 00:00:18,945 --> 00:00:22,490 Carlin's announcing his retirement and his successor. 5 00:00:22,574 --> 00:00:24,826 Only way you don't get it is if you're not there. 6 00:00:24,909 --> 00:00:27,912 Our young girls are off to first day of daycare. 7 00:00:27,996 --> 00:00:29,581 And it's all good. It's no big deal. 8 00:00:29,664 --> 00:00:31,666 I said I'm either taking a month off or I'm quitting. 9 00:00:31,750 --> 00:00:33,626 - And? - Looks like I'll be spending 10 00:00:33,710 --> 00:00:37,797 a month's sabbatical diligently not writing a children's book. 11 00:00:37,881 --> 00:00:41,009 The hell is he doing here? You told me to take a beat but not him? 12 00:00:41,092 --> 00:00:43,553 She told you she needs "a beat"? Told me she needs "a minute." 13 00:00:43,637 --> 00:00:45,847 Okay, look, here's the deal: we're gonna meet back here tomorrow, 14 00:00:45,930 --> 00:00:46,973 and I'll reveal my choice. 15 00:00:47,057 --> 00:00:48,975 I spoke to Meredith at Directions. 16 00:00:49,059 --> 00:00:50,602 They're interested in offering you a counselling job. 17 00:00:50,685 --> 00:00:53,063 And they'll invite you to Seattle to live in their house 18 00:00:53,146 --> 00:00:56,524 with their baby and keep living their life. 19 00:00:56,608 --> 00:00:58,360 Were you guys gonna leave a note? 20 00:00:58,443 --> 00:01:00,779 We're leaving for Seattle tomorrow at oh-dark thirty. 21 00:01:00,862 --> 00:01:02,364 I can't just leave my life. 22 00:01:02,447 --> 00:01:05,909 My best friend is here, and my dad is looking for a job here. 23 00:01:05,992 --> 00:01:07,077 This is my home. 24 00:01:07,160 --> 00:01:08,953 Well, if you're not going, we're not going. 25 00:01:09,037 --> 00:01:11,831 No, Em, I want you guys to go to Seattle. 26 00:01:11,915 --> 00:01:15,460 Think about it, talk about it, give it a real chance. 27 00:01:15,543 --> 00:01:17,295 And I'm gonna be here when you get back. 28 00:01:40,860 --> 00:01:43,780 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 29 00:01:43,863 --> 00:01:45,615 Come on, just breathe, Em. 30 00:01:49,702 --> 00:01:52,497 What the fuck are we thinking?! We just drove away from Izzy 31 00:01:52,580 --> 00:01:55,041 after she said there was no way in hell she'd move to Seattle? 32 00:01:55,125 --> 00:01:57,836 Then she said she would give us the chance to talk her into it. 33 00:01:57,919 --> 00:02:00,088 Yeah, well, did it look like she meant that to you? 34 00:02:00,171 --> 00:02:02,424 I don't know. Maybe? Not really? 35 00:02:02,507 --> 00:02:04,426 What if she wants us to move to Seattle? 36 00:02:04,509 --> 00:02:07,178 - This is her way of breaking up with us? - You remember what she said. 37 00:02:07,262 --> 00:02:09,931 "Jack and Emma's baby in Jack and Emma's house." 38 00:02:10,014 --> 00:02:12,142 Fuck. You know, we made it crystal fucking clear 39 00:02:12,225 --> 00:02:13,935 we weren't gonna live in that loft. 40 00:02:15,061 --> 00:02:17,272 - Oh, no. - What? 41 00:02:17,355 --> 00:02:20,358 She was with her dad yesterday. What if he convinced her to end it? 42 00:02:20,942 --> 00:02:22,360 We just got dumped. 43 00:02:24,946 --> 00:02:25,780 Or... 44 00:02:25,864 --> 00:02:26,990 Or what? 45 00:02:27,073 --> 00:02:29,242 Or maybe she's the one being the adult here. 46 00:02:29,784 --> 00:02:32,370 Maybe she knows you'll resent her and me, too, 47 00:02:32,454 --> 00:02:35,331 if you pass up the opportunity of a lifetime without even taking the meeting. 48 00:02:36,875 --> 00:02:39,711 What if Carlin makes me an offer I can't refuse? 49 00:02:39,794 --> 00:02:41,838 You know, what if we move to Seattle... 50 00:02:42,088 --> 00:02:44,299 and we're miserable and we fucked it up? 51 00:02:44,674 --> 00:02:46,801 What if this was a test, and we just failed it? 52 00:02:46,885 --> 00:02:49,679 Well, even if it's a test, she's right. 53 00:02:49,763 --> 00:02:51,973 We gotta go. We have to consider it. 54 00:02:53,683 --> 00:02:55,435 Yeah. 55 00:02:56,102 --> 00:02:57,896 Can we get back in the car, please? 56 00:03:17,665 --> 00:03:18,917 Here you go. 57 00:03:19,501 --> 00:03:20,710 Thanks. 58 00:03:23,630 --> 00:03:24,881 How you doin', Peanut? 59 00:03:25,507 --> 00:03:26,674 Me? 60 00:03:26,758 --> 00:03:28,551 No, the other Peanut. 61 00:03:29,511 --> 00:03:32,138 I'm good. Mm-hmm. 62 00:03:32,555 --> 00:03:35,099 That weird outburst out front... I do that. 63 00:03:35,183 --> 00:03:39,312 You know, just, like... full moon or whatever. 64 00:03:47,403 --> 00:03:48,696 What are you doing? 65 00:03:48,780 --> 00:03:49,948 I'm cleaning. 66 00:03:50,740 --> 00:03:51,950 Not really. 67 00:03:52,033 --> 00:03:54,536 You're just picking things up and putting them somewhere else. 68 00:03:54,619 --> 00:03:57,914 Just mind your own business and drink your espresso. 69 00:03:57,997 --> 00:03:59,958 Actually, you are over 50. 70 00:04:00,041 --> 00:04:03,753 Why don't you find yourself a nice morning news show? 71 00:04:04,254 --> 00:04:07,090 All the commercials are for arthritis, dementia, hair loss. 72 00:04:07,173 --> 00:04:10,343 All important issues for your kind, right? 73 00:04:11,761 --> 00:04:13,179 - Isabelle. - Mm? 74 00:04:14,973 --> 00:04:16,015 Izzy. 75 00:04:16,558 --> 00:04:17,892 - Iz. - Mm-hmm, yeah? 76 00:04:17,976 --> 00:04:20,937 Just... just come over here and sit down for a minute. 77 00:04:27,777 --> 00:04:29,362 You did the right thing. 78 00:04:29,821 --> 00:04:32,782 - It doesn't feel like it. - I know. 79 00:04:33,616 --> 00:04:36,369 - I'll spare you the Band-Aid analogy. - Thank you. 80 00:04:40,039 --> 00:04:42,792 I was hoping they wouldn't go, no matter what I said. 81 00:04:47,630 --> 00:04:49,591 Well, she's gotta take that job. 82 00:04:50,425 --> 00:04:52,010 It just makes sense... 83 00:04:52,594 --> 00:04:53,803 for them. 84 00:04:54,804 --> 00:04:58,224 Can we just be done ripping off Band-Aids for a while? 85 00:04:58,308 --> 00:04:59,392 Thanks. 86 00:05:00,810 --> 00:05:03,021 Actually, I gotta get back to the site. 87 00:05:04,397 --> 00:05:05,815 I hate to leave you all alone. 88 00:05:05,899 --> 00:05:09,277 No, it's fine. I'm gonna crash at Nina's for a while, so... 89 00:05:09,360 --> 00:05:11,154 Oh. Well, good. 90 00:05:11,487 --> 00:05:13,531 I'll tell you what. Why don't you pack up your stuff, 91 00:05:13,615 --> 00:05:15,742 give me some keys, and I'll haul it over later? 92 00:05:15,825 --> 00:05:17,035 - Really? - Yeah. 93 00:05:18,912 --> 00:05:20,663 Thanks. Um... 94 00:05:24,876 --> 00:05:26,753 - Take these. - Okay. 95 00:05:29,422 --> 00:05:30,924 I don't want you to go. 96 00:05:32,842 --> 00:05:35,470 Well, I can stay, like, five more minutes. 97 00:05:37,055 --> 00:05:38,848 That's not what I meant. 98 00:05:44,979 --> 00:05:46,856 I-I have some leads. 99 00:05:48,066 --> 00:05:49,442 Cool. 100 00:05:57,075 --> 00:06:00,662 Big day. Gonna get Carlin's office, sofa sleeper and all. 101 00:06:01,329 --> 00:06:02,622 His couch is a sleeper? 102 00:06:02,705 --> 00:06:04,832 And there's a closet at the back of the full bathroom. 103 00:06:04,916 --> 00:06:06,125 I heard that he's retiring 104 00:06:06,209 --> 00:06:08,044 because his third wife threatened to divorce him. 105 00:06:08,127 --> 00:06:10,755 Anyway, uh, Earth Juice wants some kind of retractable cover 106 00:06:10,838 --> 00:06:13,591 over the proposed green space, because Seattle, 107 00:06:13,675 --> 00:06:15,426 and a full budget by Thursday. 108 00:06:15,510 --> 00:06:18,805 - Email dropped 10 minutes ago. - Thursday? Are you serious? 109 00:06:19,889 --> 00:06:21,557 Lucy, could you give us the room, please? 110 00:06:21,641 --> 00:06:24,602 - Ooh, "give us the room." - You're fired. I mean it this time. 111 00:06:24,686 --> 00:06:26,896 Oh, no. 112 00:06:31,150 --> 00:06:32,777 How badly do you hate me? 113 00:06:33,945 --> 00:06:36,906 It was a 10. Now it's roughly 8.2. 114 00:06:38,700 --> 00:06:41,411 Still high enough to scheme your unseemly demise 115 00:06:41,494 --> 00:06:44,706 after you accept Carlin's ridiculous offer. 116 00:06:46,958 --> 00:06:48,334 He's ready. 117 00:06:50,712 --> 00:06:52,046 You know your answer? 118 00:06:52,922 --> 00:06:54,507 Uh, no. 119 00:07:01,681 --> 00:07:03,725 - Thank you. - Yeah. 120 00:07:20,950 --> 00:07:22,368 Ow. 121 00:07:22,702 --> 00:07:25,955 There's a thing about kicking people while they're down. 122 00:07:26,414 --> 00:07:29,167 Yeah, I always forget if it's do it or don't do it. 123 00:07:38,384 --> 00:07:39,552 So? 124 00:07:45,183 --> 00:07:47,435 I told them I was staying in Portland. 125 00:07:47,769 --> 00:07:50,188 I insisted they go, and they did. 126 00:07:53,399 --> 00:07:57,361 And you were hoping that they wouldn't, obviously? 127 00:07:59,781 --> 00:08:00,740 Iz? 128 00:08:02,283 --> 00:08:04,577 I have to start living my own life. 129 00:08:15,421 --> 00:08:18,758 Man, love sucks for you ordinary girls. 130 00:08:18,841 --> 00:08:22,220 Me, I've got two dudes willing to duel to the death. 131 00:08:24,680 --> 00:08:26,808 Fine. They wouldn't even do a dance-off. 132 00:08:27,725 --> 00:08:29,435 Tough life. 133 00:08:33,022 --> 00:08:34,232 Okay, look. 134 00:08:35,024 --> 00:08:37,026 Here's how good of a friend I am. 135 00:08:37,610 --> 00:08:39,153 After I make my choice, 136 00:08:39,237 --> 00:08:41,739 I'm gonna toss you my sloppy seconds, okay? 137 00:08:41,823 --> 00:08:44,367 Mm-hmm. 138 00:08:44,450 --> 00:08:45,785 - Don't. - Mnh. 139 00:08:48,830 --> 00:08:49,831 Ow. 140 00:08:58,548 --> 00:09:02,552 Maybe there's a third horse in the Nina Martone sweepstakes. 141 00:09:04,137 --> 00:09:05,471 Nina Martone. 142 00:09:07,849 --> 00:09:11,602 Why do you keep trying to figure out which dude is gonna finally complete you? 143 00:09:28,119 --> 00:09:30,413 Does it make it worse that I'm, um... 144 00:09:30,830 --> 00:09:34,250 I'm actually... semi-aware of that? 145 00:09:38,796 --> 00:09:41,299 Only if you never do anything about it. 146 00:09:44,552 --> 00:09:45,845 Aw. 147 00:09:46,679 --> 00:09:49,432 We've synched our periods and our life epiphanies. 148 00:09:53,519 --> 00:09:56,647 Anyway, the point of that rambling monologue is that 149 00:09:56,731 --> 00:09:58,816 I think it's only fair that you know who I am. 150 00:09:58,900 --> 00:10:01,861 I'm Emma Seaver Trakarsky, 151 00:10:01,944 --> 00:10:04,238 pregnant bisexual polyamorist. 152 00:10:04,322 --> 00:10:06,240 And if Jack and Izzy don't want this, 153 00:10:06,324 --> 00:10:09,994 then I don't want it either. So I'm gonna need a little time. 154 00:10:10,077 --> 00:10:13,915 And if that disqualifies me, then so be it. 155 00:10:17,043 --> 00:10:19,921 Okay, I guess you should probably talk now. Right? 156 00:10:29,180 --> 00:10:30,598 Hey. 157 00:10:30,681 --> 00:10:33,184 Hey, back. How was it? 158 00:10:34,769 --> 00:10:36,896 I told Dennis everything, 159 00:10:37,355 --> 00:10:41,609 and he said as long as I keep drawing big, pretty buildings, 160 00:10:41,692 --> 00:10:44,278 I can be as bisexual, polyamorous, 161 00:10:44,362 --> 00:10:46,364 and pregnant as I wanna be. 162 00:10:47,365 --> 00:10:48,866 Such an asshole. 163 00:10:52,245 --> 00:10:55,164 I have no idea when she put that in my pocket. 164 00:10:55,957 --> 00:10:57,959 "Here or there, I'll love you. Izzy." 165 00:11:02,588 --> 00:11:04,131 So what are you thinking? 166 00:11:04,966 --> 00:11:06,467 I love building things. 167 00:11:06,968 --> 00:11:09,345 You know, I have ever since I was a weird little kid 168 00:11:09,428 --> 00:11:11,973 with the world's largest Lego collection. 169 00:11:12,056 --> 00:11:13,391 - Yeah. - But... 170 00:11:15,142 --> 00:11:17,687 Along the way, I found a few things I love more: 171 00:11:17,770 --> 00:11:22,566 you, Izzy, this baby, our friends. 172 00:11:24,777 --> 00:11:26,612 You need time for those things. 173 00:11:27,613 --> 00:11:30,324 You don't get that when you're managing partner at a firm like Pinnacle. 174 00:11:30,408 --> 00:11:34,328 You get a sleeper sofa and a full-sized bathroom in your office. 175 00:11:36,998 --> 00:11:38,416 So what now? 176 00:11:39,542 --> 00:11:41,210 Like I told Izzy, 177 00:11:41,794 --> 00:11:43,629 we'll figure it out. 178 00:11:44,880 --> 00:11:47,717 Go back to Portland, we climb whatever trellis we need to climb, 179 00:11:47,800 --> 00:11:49,343 and we go get our girl. 180 00:11:49,427 --> 00:11:51,012 - Abso-fucking-lutely. - All right. 181 00:12:16,829 --> 00:12:18,080 Here. 182 00:12:21,042 --> 00:12:22,251 Hi. 183 00:12:23,252 --> 00:12:25,296 No. I have somewhere to be. 184 00:12:25,379 --> 00:12:28,466 Where? You're homeless and unemployed. Sit. 185 00:12:29,008 --> 00:12:31,761 So as it turns out, you didn't go see your grandma, 186 00:12:31,844 --> 00:12:34,680 which means it didn't really go poorly. 187 00:12:36,474 --> 00:12:38,142 - Hi. - You smell like dogs. 188 00:12:39,477 --> 00:12:41,687 I can't. 189 00:12:44,857 --> 00:12:46,358 I'm sorry. 190 00:12:48,527 --> 00:12:49,612 It's a start. 191 00:12:50,488 --> 00:12:51,614 It's a start? 192 00:12:51,697 --> 00:12:54,325 "You smell like dogs"? Seriously? 193 00:12:54,408 --> 00:12:56,869 Seriously. It's never easy. 194 00:12:57,703 --> 00:13:01,624 That girl sets her mind, it's like trying to pry off a wheel boot. 195 00:13:03,501 --> 00:13:04,877 I'm not gonna give up. 196 00:13:07,296 --> 00:13:08,714 I'm in. 197 00:13:15,054 --> 00:13:17,807 By the way, you do not smell like dogs, just so you know. 198 00:13:17,890 --> 00:13:19,517 - Thank you. - You smell very nice. 199 00:14:04,770 --> 00:14:06,355 Sorry, Em. 200 00:14:25,583 --> 00:14:27,960 Yeah, I'm just gonna come straight out with it. 201 00:14:28,711 --> 00:14:31,630 You're both amazing guys in wildly different ways. 202 00:14:31,714 --> 00:14:34,300 Like, night and day, black and white. 203 00:14:34,383 --> 00:14:36,969 I'm more of a mocha latte, don't you think? 204 00:14:37,052 --> 00:14:38,596 Mm. Yeah. 205 00:14:38,679 --> 00:14:40,723 I like to think that I'm more like Peach Schnapps, 206 00:14:40,806 --> 00:14:43,184 but in the shape of a person. 207 00:14:44,310 --> 00:14:45,603 - Yeah? - That was good, yeah. 208 00:14:45,686 --> 00:14:48,105 - Oh. Thanks. - You're welcome. 209 00:14:48,189 --> 00:14:50,524 You know, if this thing doesn't work out, you wanna hang out? 210 00:14:50,608 --> 00:14:51,901 - I think we are. - Oh. 211 00:14:51,984 --> 00:14:54,153 Hey, hi, hi. You two want some alone time or what? 212 00:14:54,236 --> 00:14:55,654 Nope, we're all good. 213 00:14:55,738 --> 00:14:57,615 Oh. 214 00:14:59,617 --> 00:15:03,412 Actually, you two doing the sex isn't entirely off-topic. 215 00:15:03,496 --> 00:15:06,582 I, uh, I-I can't seem to settle on just one, 216 00:15:06,665 --> 00:15:08,584 so I'm choosing both. 217 00:15:10,252 --> 00:15:11,587 I wanna be a throuple, 218 00:15:11,670 --> 00:15:14,465 just like EJI, except with two penises. 219 00:15:14,548 --> 00:15:16,091 What the hell is "edgy"? 220 00:15:16,175 --> 00:15:17,718 That's Emma, Jack, and Izzy. 221 00:15:18,636 --> 00:15:20,012 I think you missed the headline. 222 00:15:20,095 --> 00:15:22,806 Oh. Oh! 223 00:15:23,641 --> 00:15:26,393 Yeah. No. No, that's not happening. 224 00:15:26,477 --> 00:15:28,687 - I'm fucking with you. - Oh. 225 00:15:28,771 --> 00:15:31,065 I-I'm not really choosing both of you. 226 00:15:31,649 --> 00:15:33,442 Or... either. 227 00:15:35,653 --> 00:15:37,238 Look... 228 00:15:38,030 --> 00:15:39,448 I'm choosing me. 229 00:15:40,032 --> 00:15:41,951 I have spent most of my life 230 00:15:42,034 --> 00:15:45,037 trying to be whatever it is I thought men wanted me to be. 231 00:15:47,289 --> 00:15:49,375 And, um, now it's time for me to figure out 232 00:15:49,458 --> 00:15:53,128 how to be authentically, genuinely Nina. 233 00:15:53,671 --> 00:15:56,257 And that way, when someone digs me, I'll know it's for real. 234 00:15:56,340 --> 00:15:59,218 And... when someone doesn't, I won't give a shit. 235 00:16:00,636 --> 00:16:01,804 Hmm. 236 00:16:03,055 --> 00:16:04,390 So... 237 00:16:04,473 --> 00:16:06,183 This shit is messed up. 238 00:16:07,268 --> 00:16:10,145 Getting right with myself before I get serious with somebody else is messed up? 239 00:16:10,229 --> 00:16:13,607 Honestly, I was, 99% certain she was gonna pick you, 240 00:16:13,691 --> 00:16:16,360 so this is a pretty solid win for me. 241 00:16:20,030 --> 00:16:22,116 Nin, come on. What are you doing? 242 00:16:22,199 --> 00:16:24,910 No, I'm not ready, and neither are you. 243 00:16:30,833 --> 00:16:33,794 All right. I'm out. 244 00:16:38,299 --> 00:16:39,717 Good on you, Nin. 245 00:16:40,551 --> 00:16:43,095 That couldn't have been easy. 246 00:16:47,975 --> 00:16:51,395 You... you're kinda fucking up my program here, Shaun. 247 00:16:51,478 --> 00:16:53,439 Oh. I do that. 248 00:16:53,522 --> 00:16:54,940 Do you want me to leave? 249 00:16:57,943 --> 00:16:59,320 Oh, shit. 250 00:17:04,408 --> 00:17:06,577 - I got a job. - What? 251 00:17:06,660 --> 00:17:08,871 I'm consoling you because you got a job? 252 00:17:08,954 --> 00:17:11,707 I checked Jack's underwear drawer. 253 00:17:11,790 --> 00:17:13,542 Mm. No ring? 254 00:17:18,172 --> 00:17:20,382 I'm pretty sure they're moving to Seattle. 255 00:17:30,768 --> 00:17:31,602 Iz? 256 00:17:32,394 --> 00:17:33,604 Izzy? 257 00:17:37,566 --> 00:17:40,569 She's not answering. 258 00:17:43,155 --> 00:17:45,282 Wait. Listen. 259 00:17:47,910 --> 00:17:49,787 - There it is. - Shit. 260 00:17:50,621 --> 00:17:53,582 We should never have gone. 261 00:17:54,625 --> 00:17:56,377 No, you shouldn't have come back. 262 00:17:56,460 --> 00:17:58,379 Who's that? 263 00:17:58,587 --> 00:18:02,383 This is Ben, Izzy's dad. Come right in. 264 00:18:03,300 --> 00:18:05,010 I've come to get her stuff. 265 00:18:05,260 --> 00:18:06,804 - Her stuff? - Yeah. 266 00:18:07,388 --> 00:18:10,349 And that's her phone. I'll take it to her. 267 00:18:12,476 --> 00:18:13,936 I will give it to her 268 00:18:14,019 --> 00:18:17,147 when I tell her we're not moving to Seattle or Hawthorne Heights. 269 00:18:21,235 --> 00:18:23,195 You got everything you want. 270 00:18:23,862 --> 00:18:25,948 You're back together, you're having a baby, 271 00:18:26,031 --> 00:18:28,033 you're moving to the suburbs. 272 00:18:28,826 --> 00:18:31,787 Look, do right by her. 273 00:18:32,830 --> 00:18:34,039 Move on. 274 00:18:34,915 --> 00:18:35,833 Move on? 275 00:18:36,041 --> 00:18:36,959 Yeah. 276 00:18:37,042 --> 00:18:38,752 What, like you did when she was a teenager? 277 00:18:38,836 --> 00:18:42,297 Oh, oh, we're gettin' shitty now? Is that how this is gonna be? 278 00:18:44,591 --> 00:18:48,512 Look, I'm aware of how acutely fucked up this must seem. 279 00:18:48,595 --> 00:18:51,390 And seven months ago, I would've thought the same thing. 280 00:18:51,473 --> 00:18:54,560 Yeah, we were just a suburban couple, struggling to have kids. 281 00:18:54,643 --> 00:18:57,187 We weren't looking to get into any scene or lifestyle. 282 00:18:57,271 --> 00:18:59,732 - No, it's not... it's not who we were. - No. 283 00:19:00,232 --> 00:19:01,525 Is that right? 284 00:19:03,068 --> 00:19:04,445 Then who are you now? 285 00:19:05,070 --> 00:19:07,781 I'm the woman who drove away from the job of a lifetime 286 00:19:07,865 --> 00:19:11,076 because I am deeply in love with your daughter. 287 00:19:11,577 --> 00:19:14,580 We tried to imagine a life without her, and we just couldn't. 288 00:19:14,663 --> 00:19:17,082 No. We belong together, and... 289 00:19:17,750 --> 00:19:19,626 that's the truth of it. 290 00:19:19,710 --> 00:19:24,089 She is never gonna feel permanent in your world with your kid. 291 00:19:25,340 --> 00:19:26,467 Can't you see that? 292 00:19:28,761 --> 00:19:31,764 Actually, that's exactly what we were discussing on the way home. 293 00:19:31,847 --> 00:19:34,391 We need to make a real commitment to us 294 00:19:34,475 --> 00:19:36,185 and to her, 295 00:19:36,268 --> 00:19:37,895 and we have a plan. 296 00:19:39,146 --> 00:19:42,691 We wanna make it official, the three of us. 297 00:19:44,693 --> 00:19:47,112 How the hell are you gonna do that? 298 00:19:47,362 --> 00:19:50,199 - Okay, don't take this the wrong way... - This should be good. 299 00:19:50,282 --> 00:19:53,827 But I'm, like, really struggling 300 00:19:53,911 --> 00:19:56,663 with this sudden shift in our relationship dynamic. 301 00:19:56,747 --> 00:19:58,624 - You getting a job before me? - Uh... 302 00:19:58,707 --> 00:20:01,752 Come on. I mean, God, I'm... 303 00:20:01,835 --> 00:20:04,213 I really miss feeling better than you. 304 00:20:04,296 --> 00:20:08,467 Don't be sad. You'll catch up... eventually. 305 00:20:14,139 --> 00:20:15,933 Okay, what's wrong? 306 00:20:16,016 --> 00:20:18,685 I just thought they'd call, at least. 307 00:20:18,769 --> 00:20:21,021 Well, good riddance, Griswolds. Right? 308 00:20:21,104 --> 00:20:22,147 Mm-hmm. 309 00:20:22,231 --> 00:20:23,357 Good riddance. 310 00:20:23,440 --> 00:20:26,109 One of your suitors? 311 00:20:26,193 --> 00:20:27,945 Um, you're... you're calling me. 312 00:20:28,320 --> 00:20:29,530 What? 313 00:20:29,780 --> 00:20:31,740 Hello? 314 00:20:34,159 --> 00:20:35,536 Yeah, she's here. 315 00:20:39,248 --> 00:20:40,541 Uh-huh. 316 00:20:42,459 --> 00:20:43,752 Really? 317 00:20:44,711 --> 00:20:45,921 What? 318 00:20:48,757 --> 00:20:50,175 Okay. 319 00:20:53,262 --> 00:20:54,596 What? 320 00:20:54,680 --> 00:20:56,723 You left your phone at the loft. 321 00:20:57,891 --> 00:20:59,184 Okay, so they're back? 322 00:21:00,352 --> 00:21:01,520 We gotta go. 323 00:21:02,187 --> 00:21:03,897 - What? - Just come with me. 324 00:21:03,981 --> 00:21:05,190 - Wh... - Just come. 325 00:21:48,734 --> 00:21:51,403 - So, hi. - Hey, Izzy. 326 00:21:53,155 --> 00:21:54,823 Hi? 327 00:21:55,449 --> 00:21:58,702 Um, this is our neighbor, Helen Wilberg, 328 00:21:58,785 --> 00:22:02,331 who, it turns out, doesn't bake at all 329 00:22:02,414 --> 00:22:04,416 but is an actual judge. 330 00:22:05,208 --> 00:22:06,293 Come here. 331 00:22:06,877 --> 00:22:08,045 Hi. 332 00:22:08,128 --> 00:22:09,963 We didn't have time to rehearse, 333 00:22:10,047 --> 00:22:12,341 um, so we're just kind of winging it here. 334 00:22:12,424 --> 00:22:13,967 - Uh, I'll start. Okay. - Yeah, go ahead. 335 00:22:15,135 --> 00:22:16,970 Okay. 336 00:22:17,054 --> 00:22:20,349 So there is no such thing as a three-person marriage. 337 00:22:23,435 --> 00:22:24,353 Ben? 338 00:22:25,270 --> 00:22:26,313 Dad? 339 00:22:28,106 --> 00:22:32,527 Well, let's not make a thing out of this, yeah? I'll just... 340 00:22:39,034 --> 00:22:41,286 - Um... - Yeah, go. 341 00:22:41,870 --> 00:22:43,080 Be free. 342 00:22:44,164 --> 00:22:46,375 Uh... Should we... 343 00:22:46,458 --> 00:22:48,043 - Now? - Yeah. 344 00:22:52,673 --> 00:22:54,007 You didn't return it. 345 00:22:54,091 --> 00:22:57,594 No. Um, I saw you looking through my underwear drawer, 346 00:22:57,678 --> 00:22:59,096 so I moved it. 347 00:23:00,722 --> 00:23:02,891 Okay, one more time. 348 00:23:03,183 --> 00:23:06,853 - There is no such thing as a three-per... - Stop. Stop. 349 00:23:06,937 --> 00:23:09,106 - But we... we have a lot more... - No, please. 350 00:23:10,482 --> 00:23:12,901 This is very sweet and... 351 00:23:14,361 --> 00:23:15,237 weird. 352 00:23:16,613 --> 00:23:19,408 But Jack, I want you to put that ring on your wife's finger, 353 00:23:19,491 --> 00:23:20,659 where it belongs. 354 00:23:20,742 --> 00:23:23,328 And while you're living the best, happiest life in Seattle... 355 00:23:23,412 --> 00:23:24,871 No, we're not going to Seattle. 356 00:23:27,666 --> 00:23:29,000 And I already have a ring. 357 00:23:29,084 --> 00:23:30,335 Same. 358 00:23:32,129 --> 00:23:33,505 Oh. 359 00:23:34,047 --> 00:23:35,132 This is our home, too. 360 00:23:35,257 --> 00:23:37,509 For better or for worse, we're stuck with this bunch of losers. 361 00:23:37,592 --> 00:23:39,261 - Dick! - Okay. 362 00:23:39,344 --> 00:23:41,346 - Nice. - Honey... 363 00:23:44,099 --> 00:23:46,643 Okay, once again. 364 00:23:46,727 --> 00:23:47,644 Uh... 365 00:23:47,728 --> 00:23:50,272 there's no such thing as a three-person marriage, 366 00:23:50,355 --> 00:23:52,733 so we invented one. 367 00:23:53,608 --> 00:23:58,405 Yeah, Emma and I will always be connected by this baby, 368 00:23:58,488 --> 00:24:02,117 but now we wanna be connected with you, too. 369 00:24:03,869 --> 00:24:06,163 So, um... 370 00:24:07,289 --> 00:24:08,415 Oh, wow. 371 00:24:09,374 --> 00:24:10,542 Here. 372 00:24:14,254 --> 00:24:15,338 Izzy Silva... 373 00:24:17,048 --> 00:24:18,550 will you marry us? 374 00:24:21,052 --> 00:24:22,763 As in right here, right now. 375 00:24:23,013 --> 00:24:25,307 Well, technically, you can only marry one of us, 376 00:24:25,390 --> 00:24:27,225 - but we know the truth. - Yeah. 377 00:24:30,812 --> 00:24:34,858 Um, I'm pretty sure that would be, like, the worst idea ever. 378 00:24:35,984 --> 00:24:38,361 - What is she saying? - Yeah, no, just stand up. 379 00:24:41,031 --> 00:24:44,910 How's it worked out so far when one of you thought I was favoring the other one? 380 00:24:46,203 --> 00:24:48,622 - I'd say it... - Well, we're not... 381 00:24:48,705 --> 00:24:50,999 - No, it was bad. It was bad. - Bad. Yeah. 382 00:24:51,082 --> 00:24:52,125 Yeah. 383 00:24:52,209 --> 00:24:54,127 And it shouldn't be about a piece of paper. 384 00:24:54,211 --> 00:24:58,215 It should be about you and you and me 385 00:24:59,007 --> 00:25:00,801 going all in together. 386 00:25:01,259 --> 00:25:03,595 I like the way this is going. 387 00:25:04,429 --> 00:25:06,932 Wouldn't be my first Poly Commitment Ceremony. 388 00:25:07,015 --> 00:25:08,183 - What? - Wait, what? 389 00:25:08,266 --> 00:25:11,770 It's a spiritual commitment, not a legal one. 390 00:25:16,441 --> 00:25:18,276 Ordinarily, you each would've prepared 391 00:25:18,360 --> 00:25:21,738 - a heartfelt declaration... - Right, we all love each other, 392 00:25:21,822 --> 00:25:23,990 we never expected this, blah blah blah. 393 00:25:24,074 --> 00:25:26,201 Here's the fucking deal, okay? 394 00:25:26,284 --> 00:25:30,247 If any one of us tries to leave again, there's no coming back. 395 00:25:31,039 --> 00:25:34,626 You walk, you just keep walking. Okay? 396 00:25:37,254 --> 00:25:38,421 Okay. 397 00:25:39,756 --> 00:25:42,008 So, do you, Jack... 398 00:25:44,010 --> 00:25:46,847 and Emma, accept my proposal? 399 00:25:47,639 --> 00:25:48,640 I do. 400 00:25:50,058 --> 00:25:51,268 I do. 401 00:25:51,351 --> 00:25:54,521 Alrighty then. Anybody object? 402 00:25:56,106 --> 00:25:57,649 Uh, nope. 403 00:25:58,650 --> 00:26:00,402 Okay. 404 00:26:00,485 --> 00:26:02,779 Maybe put the ring on her finger? 405 00:26:02,863 --> 00:26:04,990 Okay. Um... 406 00:26:05,073 --> 00:26:06,366 Oh, right. 407 00:26:06,449 --> 00:26:08,493 - Try to finish the job. - Okay. 408 00:26:12,330 --> 00:26:15,917 I hereby pronounce you spiritually, soulfully, 409 00:26:16,001 --> 00:26:19,421 and lovingly committed to one another forever and ever. 410 00:26:22,841 --> 00:26:24,134 Make out already! 411 00:26:41,568 --> 00:26:42,569 Whoo! 412 00:27:08,720 --> 00:27:11,723 I'm sure this'll be as smooth as their unborn baby's ass. 413 00:27:12,265 --> 00:27:14,351 Dear God, I hope not. 414 00:28:36,901 --> 00:28:41,901 Subtitles by explosiveskull 29983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.