All language subtitles for You.Me.Her.S02E07.WEBRip.x264-NoGRP.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 subtitle by peritta - corrected by chamallow www.addic7ed.com 2 00:00:09,659 --> 00:00:11,883 Previously on "You Me Her"... 3 00:00:11,884 --> 00:00:13,742 - So, this is happening. - Listen to me. 4 00:00:13,744 --> 00:00:16,592 I just finished telling someone that I was the complication. 5 00:00:16,594 --> 00:00:18,373 - What someone? - Ruby. 6 00:00:18,375 --> 00:00:21,042 - Fuck this. - [Door slams] 7 00:00:21,044 --> 00:00:22,422 - [Knock on door] - Izzy: Jack left, 8 00:00:22,423 --> 00:00:24,159 and you said he never leaves. 9 00:00:24,161 --> 00:00:26,294 - Clomid time. - You must really want a kid. 10 00:00:26,296 --> 00:00:27,884 Jack: Maybe I can thank you for real 11 00:00:27,886 --> 00:00:29,501 by taking you out to dinner tomorrow night. 12 00:00:29,502 --> 00:00:31,445 I have no fucking clue 13 00:00:31,447 --> 00:00:33,304 what I want sexually 14 00:00:33,306 --> 00:00:34,573 or reproductively. 15 00:00:34,574 --> 00:00:37,089 - I'm falling for you. - I have to get to class. 16 00:00:37,409 --> 00:00:39,822 I'm scared shitless. I can't sleep. 17 00:00:39,824 --> 00:00:41,514 Do you really think that I'm rebound girl? 18 00:00:41,713 --> 00:00:44,066 Well, define rebound. 19 00:00:44,068 --> 00:00:46,861 Why don't you call Weird Janis and her lover 20 00:00:46,863 --> 00:00:48,503 and find out the appropriate attire 21 00:00:48,505 --> 00:00:49,805 for this cleansing ceremony? 22 00:00:49,807 --> 00:00:51,305 Okay, fine... Mom. 23 00:00:51,307 --> 00:00:53,818 You do realize that you can't just say "Weird Janis and her lover." 24 00:00:53,819 --> 00:00:55,982 Oh, it's some freaky chick at his agency. 25 00:00:55,984 --> 00:00:58,073 Let me be excruciatingly clear. 26 00:00:58,227 --> 00:00:59,592 If you tell Lori about this, 27 00:00:59,594 --> 00:01:01,456 - I will... - You'll break my legs? 28 00:01:01,458 --> 00:01:02,697 This'll make you feel better. 29 00:01:02,699 --> 00:01:05,309 Jack has a big, romantic dinner 30 00:01:05,311 --> 00:01:07,070 with an ex-girlfriend tonight? 31 00:01:07,072 --> 00:01:08,277 If you go on this date tonight 32 00:01:08,279 --> 00:01:10,731 instead of going to help Emma survive the next two days, 33 00:01:10,733 --> 00:01:12,660 when she knows that I came here to get you, 34 00:01:12,662 --> 00:01:13,787 there's no turning back. 35 00:01:13,789 --> 00:01:15,414 I know who he's with. 36 00:01:15,415 --> 00:01:16,482 Ruby. 37 00:01:30,630 --> 00:01:33,827 [Doorbell rings] 38 00:01:34,682 --> 00:01:35,998 Do you think it's Jack? 39 00:01:36,075 --> 00:01:37,569 He has a key. 40 00:01:37,570 --> 00:01:39,172 Right. 41 00:01:40,640 --> 00:01:42,393 Oh, God. 42 00:01:43,017 --> 00:01:45,071 - What? - My parents could be early. 43 00:01:48,192 --> 00:01:50,917 Well, you're gonna have to answer the door at some point, Em. 44 00:01:51,212 --> 00:01:52,947 We can do this. 45 00:01:53,307 --> 00:01:54,864 Yeah. 46 00:01:55,082 --> 00:01:57,188 Oh, what? You want me to hide? 47 00:01:59,225 --> 00:02:01,092 - [Doorbell rings] - You want me to hide? 48 00:02:01,093 --> 00:02:02,766 Not so much hide. Just... 49 00:02:02,914 --> 00:02:04,683 ... don't be seen. 50 00:02:04,894 --> 00:02:06,095 Like, stay up here. 51 00:02:06,165 --> 00:02:08,138 Sure. Awesome. 52 00:02:10,169 --> 00:02:11,697 Bring me some leftovers. 53 00:02:12,171 --> 00:02:14,039 [Ringing continues] 54 00:02:14,040 --> 00:02:15,641 [Sighs] 55 00:02:17,243 --> 00:02:19,110 Don't forget about me. 56 00:02:19,111 --> 00:02:20,846 Coming! 57 00:02:35,261 --> 00:02:36,862 Lose your key? 58 00:02:38,064 --> 00:02:39,665 Can I come in? 59 00:02:40,557 --> 00:02:43,402 Shit, yeah. Come on in. It's, uh... 60 00:02:43,908 --> 00:02:45,916 You don't need an invitation. 61 00:02:50,209 --> 00:02:51,563 So, uh... 62 00:02:59,081 --> 00:03:00,950 Did you really have a date? 63 00:03:02,814 --> 00:03:04,195 It wasn't a date. 64 00:03:04,397 --> 00:03:05,992 What was it? 65 00:03:08,460 --> 00:03:10,769 Something I decided not to do. 66 00:03:10,771 --> 00:03:12,687 [Scoffs] 67 00:03:12,689 --> 00:03:14,867 Well, I guess I should be grateful, right? 68 00:03:14,869 --> 00:03:17,143 - I mean, at least you didn't... - I love you. 69 00:03:23,658 --> 00:03:25,126 I love you. 70 00:03:26,946 --> 00:03:28,380 [Footsteps approaching] 71 00:03:28,514 --> 00:03:30,618 Yay! The other dickhead is back! 72 00:03:30,620 --> 00:03:32,489 [Chuckles] 73 00:03:37,594 --> 00:03:39,012 I could've done that, you know, 74 00:03:39,014 --> 00:03:41,151 'cause I am like a motherfucking yoga ninja. 75 00:03:41,153 --> 00:03:43,155 [All chuckle] 76 00:03:43,462 --> 00:03:45,330 I don't know how other throuples do it 77 00:03:45,331 --> 00:03:46,837 without one of them always feeling 78 00:03:46,839 --> 00:03:48,975 like they were the odd human out. 79 00:03:49,335 --> 00:03:52,537 Is there a support group for polyamory somewhere? 80 00:03:52,538 --> 00:03:54,591 Please, there's a support group for dandruff sufferers. 81 00:03:54,592 --> 00:03:56,008 Did I hear that right? 82 00:03:56,010 --> 00:03:57,889 You wanna work this out? 83 00:04:00,546 --> 00:04:02,704 I should've come and gotten you. 84 00:04:03,213 --> 00:04:04,681 I never should've left. 85 00:04:04,995 --> 00:04:07,148 Emma's made me give up everything worth living for. 86 00:04:07,150 --> 00:04:10,722 Uh, she means toxic levels of booze, weed, and pizza. 87 00:04:10,724 --> 00:04:13,296 She's making me drink this disgusting potion 88 00:04:13,298 --> 00:04:14,815 that's supposed to, like, 89 00:04:14,817 --> 00:04:16,615 cut the pot out of your fat cells, 90 00:04:16,617 --> 00:04:18,102 but, really, all it's doing is just, like, 91 00:04:18,103 --> 00:04:20,105 destroying my entire digestive system. 92 00:04:20,145 --> 00:04:21,806 Oh, cry me a river 93 00:04:21,808 --> 00:04:24,521 with your brave and harrowing cleanse journey. 94 00:04:24,523 --> 00:04:26,391 I... 95 00:04:26,393 --> 00:04:27,728 [Sighs] 96 00:04:28,046 --> 00:04:30,715 I die a little every second I'm at work. 97 00:04:31,222 --> 00:04:32,690 And with rent this high, 98 00:04:32,692 --> 00:04:34,376 I'm gonna have to start my firm in a yurt, 99 00:04:34,378 --> 00:04:35,580 so I win. 100 00:04:35,681 --> 00:04:37,381 [Laughter] 101 00:04:37,728 --> 00:04:39,880 Guess we're all caught up now. 102 00:04:39,882 --> 00:04:40,926 Yeah. 103 00:04:41,627 --> 00:04:42,962 Um... 104 00:04:43,356 --> 00:04:45,158 except for Seattle? 105 00:04:47,219 --> 00:04:48,954 Is that a thing, Em? 106 00:04:48,956 --> 00:04:50,961 Yeah. Is it? 107 00:04:52,520 --> 00:04:53,855 No. 108 00:04:54,333 --> 00:04:56,202 Not anymore. 109 00:04:56,671 --> 00:04:58,190 How about we, uh, 110 00:04:58,199 --> 00:05:00,671 keep working on that whole "fuck it out" thing? 111 00:05:00,673 --> 00:05:03,343 Yeah, "fucking it out" is a versatile 112 00:05:03,345 --> 00:05:06,077 and indispensable relationship salve. 113 00:05:06,078 --> 00:05:09,949 [♪] 114 00:05:12,484 --> 00:05:15,420 ♪ There's no one that I love ♪ 115 00:05:15,421 --> 00:05:18,623 ♪ More than you ♪ 116 00:05:18,624 --> 00:05:22,094 - ♪ And I'm still running wild ♪ - [Laughs] 117 00:05:24,363 --> 00:05:27,592 Jack: So, when does the Seaver RV come and crash the party? 118 00:05:27,594 --> 00:05:29,308 Oh, shit. 119 00:05:30,165 --> 00:05:32,375 Oh, there's so much to do. 120 00:05:33,136 --> 00:05:35,530 Like what? The house is clean. 121 00:05:35,532 --> 00:05:36,811 Reeks horribly of pumpkin spice... 122 00:05:36,812 --> 00:05:39,610 Okay, can you give the fucking candles a break already? 123 00:05:39,839 --> 00:05:42,093 Sorry. That was a little over the top. 124 00:05:42,674 --> 00:05:46,197 My parents make me a tad... psychotic. 125 00:05:49,488 --> 00:05:51,356 Speaking of your parents, 126 00:05:51,357 --> 00:05:53,492 what's the plan for this one right here? 127 00:05:53,626 --> 00:05:56,563 And we're back to referring to me in the third person. 128 00:05:56,565 --> 00:05:57,633 Awesome. 129 00:05:57,643 --> 00:05:59,286 Guess what... "this one" is right here, 130 00:05:59,288 --> 00:06:01,701 and she has ears on both sides of her head. 131 00:06:05,845 --> 00:06:08,647 I also hate it when you guys do the married-forever telepathy thing 132 00:06:08,649 --> 00:06:10,042 so I don't know what's going on. 133 00:06:11,442 --> 00:06:12,938 Look at you. 134 00:06:13,492 --> 00:06:15,917 Right? Look at her. 135 00:06:17,087 --> 00:06:19,146 How do you wake up so pretty? 136 00:06:19,148 --> 00:06:20,743 I know. 137 00:06:21,053 --> 00:06:23,055 - It's truly amazing. - Mm-hmm. 138 00:06:23,189 --> 00:06:24,790 What's happening? 139 00:06:27,526 --> 00:06:29,555 Okay, here's the dealio... 140 00:06:30,656 --> 00:06:31,838 You gotta leave. 141 00:06:31,840 --> 00:06:33,975 - What? - Well done. 142 00:06:33,977 --> 00:06:35,209 So gentle. 143 00:06:35,211 --> 00:06:36,678 - It's true. - What?! 144 00:06:36,680 --> 00:06:38,468 - Just... - Wait. No, no, no, no, no. 145 00:06:38,470 --> 00:06:41,485 No, the keeper of the goddamn throuple flame 146 00:06:41,487 --> 00:06:42,949 is the one that has to go? 147 00:06:42,951 --> 00:06:45,970 [Cellphones chime] 148 00:06:45,972 --> 00:06:47,028 Shit. 149 00:06:47,030 --> 00:06:49,051 Shit. Baby doc appointment. 150 00:06:49,053 --> 00:06:50,258 I completely spaced that. 151 00:06:50,260 --> 00:06:51,996 - 30 minutes. - We gotta go. 152 00:06:52,105 --> 00:06:53,307 We can drop her off on the way. 153 00:06:53,308 --> 00:06:55,219 Okay, one more third-person reference, 154 00:06:55,221 --> 00:06:56,374 and I'm gonna fucking snap. 155 00:06:56,376 --> 00:06:57,689 Hey. 156 00:06:59,029 --> 00:07:00,993 You do understand the fundamental principle 157 00:07:00,995 --> 00:07:02,272 of why I needed to get back here 158 00:07:02,273 --> 00:07:04,078 before Hal and Rita landed, right? 159 00:07:04,205 --> 00:07:05,592 Izzy, I'm sorry... 160 00:07:05,833 --> 00:07:08,653 but there's no version of "normal suburban life" 161 00:07:08,655 --> 00:07:09,856 that includes you. 162 00:07:09,903 --> 00:07:12,173 Hal and Rita already think the only reason we don't have a kid 163 00:07:12,174 --> 00:07:14,977 is that we're too weird and we don't want one badly enough. 164 00:07:16,105 --> 00:07:17,707 [Sighs] 165 00:07:19,578 --> 00:07:23,316 Okay, so what does happen to me 166 00:07:23,604 --> 00:07:24,871 if you're pregnant? 167 00:07:25,946 --> 00:07:27,853 Is that where I get off? 168 00:07:28,104 --> 00:07:31,102 Because "there's no version of normal suburban life 169 00:07:31,104 --> 00:07:32,627 that includes me"? 170 00:07:32,745 --> 00:07:33,947 - No. - No. 171 00:07:33,949 --> 00:07:36,885 A baby doesn't change the three of us. 172 00:07:37,196 --> 00:07:38,837 Oh, do you promise that? 173 00:07:40,077 --> 00:07:41,812 Yeah. Promise. 174 00:07:41,951 --> 00:07:43,861 Izzy, we love you. 175 00:07:44,089 --> 00:07:46,624 And our baby would love you, too. 176 00:07:47,337 --> 00:07:50,099 Jack and Emma's baby in Jack and Emma's house? 177 00:07:52,216 --> 00:07:53,509 It's fine. 178 00:07:53,674 --> 00:07:56,209 I'll stay at Nina's for a few nights. 179 00:07:56,210 --> 00:07:58,039 Right, it'll just be a few nights, so... 180 00:07:58,041 --> 00:08:00,652 Yeah. And then we'll come and get you, and we'll bring you home. 181 00:08:00,654 --> 00:08:01,722 Okay. 182 00:08:01,724 --> 00:08:05,861 [♪] 183 00:08:06,851 --> 00:08:09,361 I think that went relatively well. 184 00:08:09,755 --> 00:08:11,411 I don't. 185 00:08:11,952 --> 00:08:15,823 [♪] 186 00:08:20,306 --> 00:08:22,441 So, that's... that's it? 187 00:08:23,322 --> 00:08:26,177 [Sighs] But we had so much sex. 188 00:08:26,178 --> 00:08:28,131 I'm very sorry. 189 00:08:28,133 --> 00:08:30,535 But, no, Emma, that's not "it." 190 00:08:30,585 --> 00:08:33,714 Fertility medication is just one path to conception. 191 00:08:35,254 --> 00:08:36,772 Okay, so what would be next? 192 00:08:37,523 --> 00:08:39,119 Well, based on what we know, 193 00:08:39,121 --> 00:08:42,107 my professional recommendation would be surrogacy. 194 00:08:44,316 --> 00:08:45,819 So it would still be our baby, 195 00:08:45,821 --> 00:08:47,798 but just in somebody else's womb? 196 00:08:47,800 --> 00:08:50,405 A carefully screened but qualified surrogate 197 00:08:50,407 --> 00:08:52,276 from a reputable agency. 198 00:08:52,331 --> 00:08:53,533 All right, well, how do we start? 199 00:08:53,534 --> 00:08:56,741 Well, how about we start with a conversation? 200 00:08:56,888 --> 00:08:59,475 - Well... - A private conversation? 201 00:08:59,477 --> 00:09:00,678 I... I'm sorry. 202 00:09:00,680 --> 00:09:02,839 - I didn't mean to jump ahead. - It's okay. It's okay. 203 00:09:02,841 --> 00:09:04,042 Take your time. 204 00:09:04,044 --> 00:09:05,816 Make sure you're both on the same page... 205 00:09:05,818 --> 00:09:07,851 bringing a third person into your relationship 206 00:09:07,853 --> 00:09:08,875 in such an intimate way 207 00:09:08,877 --> 00:09:11,546 can be emotionally complex and challenging. 208 00:09:11,548 --> 00:09:13,042 You have no idea. 209 00:09:13,763 --> 00:09:15,364 [♪] 210 00:09:15,366 --> 00:09:18,081 So just barely introduce the Vermouth, 211 00:09:18,083 --> 00:09:20,085 like wave it over the glass. 212 00:09:20,099 --> 00:09:23,702 Oh, and I'll take some of those blue cheese olives you got there. 213 00:09:23,703 --> 00:09:24,776 Oh. 214 00:09:24,778 --> 00:09:25,941 Right... Chat later. 215 00:09:25,943 --> 00:09:28,450 - You going camping? - Yeah, at your place. 216 00:09:28,452 --> 00:09:30,187 I'm the odd chick out again. 217 00:09:30,189 --> 00:09:32,202 I thought Jack was down and out, 218 00:09:32,204 --> 00:09:33,907 and Emma was going full flannel in the Emerald City? 219 00:09:33,908 --> 00:09:35,242 Yeah, Jack's back. 220 00:09:35,244 --> 00:09:38,804 We got all schmaltzy, we had crazy amazing makeup sex, 221 00:09:38,806 --> 00:09:40,384 but her parents are showing up tonight, 222 00:09:40,386 --> 00:09:43,989 so I'm in a time-out so they can play normal 223 00:09:43,990 --> 00:09:45,605 for a couple days. 224 00:09:45,839 --> 00:09:47,058 Got it. Okay. 225 00:09:47,059 --> 00:09:48,928 Shot. 226 00:09:53,728 --> 00:09:55,549 [Sighs] God! I miss you... 227 00:09:55,551 --> 00:09:58,404 and downtown and binge drinking... and you. 228 00:09:58,585 --> 00:10:01,724 You'd be welcomed back with open arms, just say the word. 229 00:10:01,726 --> 00:10:04,576 Starting to worry that it's not gonna be up to me. 230 00:10:04,838 --> 00:10:07,096 Another. Please. 231 00:10:08,438 --> 00:10:09,756 Hit me. 232 00:10:12,548 --> 00:10:13,616 What?! 233 00:10:16,155 --> 00:10:17,222 Talk to me. 234 00:10:17,223 --> 00:10:19,007 Think of me as your bartender. 235 00:10:19,009 --> 00:10:20,291 You are my bartender. 236 00:10:20,292 --> 00:10:22,161 Oh, yeah. [Chuckles] 237 00:10:22,294 --> 00:10:24,296 Okay, so what's going on? 238 00:10:24,430 --> 00:10:26,532 They're meeting with their baby doc. 239 00:10:27,778 --> 00:10:29,482 What if they're pregnant? 240 00:10:30,850 --> 00:10:32,395 Well, wouldn't they call you? 241 00:10:32,397 --> 00:10:33,419 Maybe not. 242 00:10:33,421 --> 00:10:35,920 Maybe they're too busy trying to figure out 243 00:10:35,922 --> 00:10:38,858 how to spring the good news on her parents. 244 00:10:38,964 --> 00:10:41,958 Okay, let's connect the dots here, Iz. 245 00:10:41,960 --> 00:10:45,398 You were legit bummed about not being knocked up the other day. 246 00:10:45,887 --> 00:10:48,422 [Sighs] I don't know, man. It's... 247 00:10:49,838 --> 00:10:53,492 That baby would've belonged to the three of us 248 00:10:53,819 --> 00:10:56,773 because he or she 249 00:10:56,832 --> 00:10:59,026 was conceived when we were all together. 250 00:11:00,066 --> 00:11:03,401 But this baby would be all theirs... 251 00:11:03,402 --> 00:11:06,176 something they started way before me. 252 00:11:07,497 --> 00:11:09,232 Shot. 253 00:11:12,812 --> 00:11:14,225 Give me that! 254 00:11:16,753 --> 00:11:20,356 Spill it, sista. Let it all out. 255 00:11:21,897 --> 00:11:25,049 It's just, maybe I'm just a... 256 00:11:25,575 --> 00:11:27,111 ... kooky blip 257 00:11:27,293 --> 00:11:30,163 they gradually stop talking about and pretend to forget. 258 00:11:36,809 --> 00:11:38,373 Are you supposed to do that? 259 00:11:38,375 --> 00:11:39,457 Nope! 260 00:11:41,959 --> 00:11:43,197 Okay. 261 00:11:43,576 --> 00:11:45,640 Here's my bartender wisdom... 262 00:11:47,762 --> 00:11:50,514 You need to find out if the Griswolds are really in it 263 00:11:50,516 --> 00:11:52,484 before you waste any more of your hot years. 264 00:11:52,486 --> 00:11:53,859 You know what I'm getting real sick of? 265 00:11:53,860 --> 00:11:55,233 Trying harder than the other two 266 00:11:55,235 --> 00:11:57,103 to make this relationship work. 267 00:11:57,105 --> 00:11:59,113 - Sorry, how was that? - Oh, my God. 268 00:11:59,115 --> 00:12:01,058 What kind of relationship are you in? 269 00:12:01,060 --> 00:12:02,984 It doesn't matter. I got things to do. 270 00:12:02,986 --> 00:12:06,013 Yeah, you do, right after you fix that dude a martini. 271 00:12:06,015 --> 00:12:07,713 Oh, no hurry... I just come here 272 00:12:07,715 --> 00:12:09,709 to sit in a really uncomfortable chair and watch 273 00:12:09,964 --> 00:12:11,731 sports on my phone. 274 00:12:14,926 --> 00:12:16,720 So what do I do? 275 00:12:16,722 --> 00:12:18,591 You don't do anything. 276 00:12:18,864 --> 00:12:20,065 It's their move. 277 00:12:20,308 --> 00:12:22,079 I hope they have the common decency 278 00:12:22,081 --> 00:12:23,779 to be miserable without me. 279 00:12:23,781 --> 00:12:26,850 ♪ You won't even need my name ♪ 280 00:12:27,219 --> 00:12:30,422 ♪ I'm here for you to bleed me dry ♪ 281 00:12:30,424 --> 00:12:34,161 ♪ You're gonna make me feel so chic ♪ 282 00:12:34,163 --> 00:12:37,509 ♪ You're gonna leave me high and dry ♪ 283 00:12:37,511 --> 00:12:38,845 Hey. 284 00:12:39,365 --> 00:12:41,232 Thanks for this. 285 00:12:41,233 --> 00:12:42,907 I needed to think of anything 286 00:12:42,909 --> 00:12:45,371 other than my persistent infertility. 287 00:12:45,373 --> 00:12:48,843 [Chuckling] It's fine. I get it. 288 00:12:50,363 --> 00:12:52,365 Do you think we're making a mistake 289 00:12:52,367 --> 00:12:55,304 sending Izzy away every time she's an inconvenience? 290 00:12:55,306 --> 00:12:58,109 I mean, we already broke up with her twice. 291 00:12:58,366 --> 00:12:59,642 Yeah, but this is different. 292 00:12:59,644 --> 00:13:01,338 This is a... 293 00:13:01,775 --> 00:13:04,289 - three-day elaborate lie. - Yeah. 294 00:13:04,437 --> 00:13:05,965 Which, to her, probably means 295 00:13:05,967 --> 00:13:08,369 that we're not sure this is permanent, right? 296 00:13:09,439 --> 00:13:12,400 Which makes us the dickheads that she keeps calling us. 297 00:13:12,873 --> 00:13:15,125 - Exactly. - Okay, so what do we do? 298 00:13:15,127 --> 00:13:17,125 How do we explain her presence here? 299 00:13:18,658 --> 00:13:21,003 Housekeeper? Does she know how to do accents? 300 00:13:21,005 --> 00:13:23,656 [Chuckles] Okay, that's at least moderately racist. 301 00:13:23,658 --> 00:13:25,320 What? No. It's not racist at all. 302 00:13:25,322 --> 00:13:28,558 I didn't specify which accent, so... 303 00:13:28,560 --> 00:13:29,845 [Gasps] 304 00:13:29,847 --> 00:13:31,182 Ding, ding, ding. 305 00:13:31,550 --> 00:13:32,911 I have an idea, 306 00:13:32,913 --> 00:13:34,414 a brilliant idea 307 00:13:34,416 --> 00:13:36,416 that not only brings Izzy back 308 00:13:36,488 --> 00:13:39,425 but it makes my parents so happy that I won't need to take 309 00:13:39,427 --> 00:13:41,799 all the pain killers I've stored in the freezer. 310 00:13:41,801 --> 00:13:44,069 You have painkillers in the freezer? 311 00:13:44,630 --> 00:13:47,326 Um... now that you are Notorious Orgy Girl, 312 00:13:47,328 --> 00:13:48,906 I'm gonna keep Andy safely locked away 313 00:13:48,908 --> 00:13:50,228 at his place for a couple nights. 314 00:13:50,243 --> 00:13:51,494 Excuse me. 315 00:13:51,496 --> 00:13:53,631 Hey, Michelle. 316 00:13:54,078 --> 00:13:55,736 I wasn't trying to eavesdrop... 317 00:13:55,738 --> 00:13:57,758 I'm not really "Notorious Orgy Girl." 318 00:13:57,760 --> 00:13:59,083 She was just joking. 319 00:13:59,085 --> 00:14:00,420 Don't care. 320 00:14:00,646 --> 00:14:02,643 So, when you said the name Andy, 321 00:14:02,645 --> 00:14:04,248 were you referring to Andy Cutler? 322 00:14:04,250 --> 00:14:06,119 I've seen you guys together, right? 323 00:14:06,697 --> 00:14:08,049 Yeah. So? 324 00:14:08,387 --> 00:14:11,589 Let me guess... things are getting real serious real fast 325 00:14:11,590 --> 00:14:13,891 even though he just got out of something else? 326 00:14:14,213 --> 00:14:15,949 Oh, well, maybe. 327 00:14:15,951 --> 00:14:18,086 Yeah, well, that's his thing. 328 00:14:18,088 --> 00:14:19,290 He's a love junkie. 329 00:14:19,962 --> 00:14:21,434 You know, the chase, the courtship, 330 00:14:21,436 --> 00:14:24,106 the dizzy, buzzy, fuzzy, can't-get-enough stuff. 331 00:14:24,270 --> 00:14:27,205 Oh, my God. [Chuckles] What, that's his shit? 332 00:14:27,206 --> 00:14:28,540 That's his shit. 333 00:14:28,674 --> 00:14:31,864 Dude's a serial monogamist, doesn't break between steadies. 334 00:14:32,710 --> 00:14:35,298 It's firsthand Intel, woman to woman. 335 00:14:39,195 --> 00:14:42,538 Neen, Neen... that's just her side of it. 336 00:14:42,540 --> 00:14:44,484 Yeah, except it fits like a fucking glove. 337 00:14:45,491 --> 00:14:47,196 - [Cellphone chimes] - What? What's that? 338 00:14:47,198 --> 00:14:48,272 It's nothing. 339 00:14:48,274 --> 00:14:49,736 - No. - Stop. 340 00:14:50,538 --> 00:14:51,699 "Come home"? 341 00:14:51,701 --> 00:14:53,124 Fuck them. 342 00:14:53,258 --> 00:14:55,928 Okay, fuck them, fuck Andy, fuck everyone. 343 00:14:55,930 --> 00:14:57,399 Let's just dump everybody 344 00:14:57,401 --> 00:15:00,337 and... and go back to being you and me, okay? 345 00:15:00,339 --> 00:15:02,366 - "Izni." - Izni? 346 00:15:02,368 --> 00:15:05,305 We have a couples name? That's so dumb. I love it! 347 00:15:05,307 --> 00:15:07,175 I gotta get another tattoo. 348 00:15:07,177 --> 00:15:09,358 What do you mean another tattoo? 349 00:15:09,799 --> 00:15:11,134 [Sighs] 350 00:15:11,300 --> 00:15:13,361 Might as well just get this over with. 351 00:15:17,216 --> 00:15:18,921 I think you misspelled. 352 00:15:18,923 --> 00:15:21,513 No, it's not "edgy." It's E-J-I. 353 00:15:21,515 --> 00:15:23,912 Like Emma-Jack-Izzy? 354 00:15:23,914 --> 00:15:25,874 - My God. - I know. It's so big. 355 00:15:25,876 --> 00:15:28,604 - It's so dumb. - We were... we were really drunk. 356 00:15:29,216 --> 00:15:30,377 It's bad. 357 00:15:30,458 --> 00:15:31,660 [Sighs] 358 00:15:31,662 --> 00:15:33,326 So what should I do? 359 00:15:34,606 --> 00:15:36,573 Well, I think the answer's right there on your ass. 360 00:15:36,574 --> 00:15:38,147 - [Chuckles] - They made the move. 361 00:15:38,149 --> 00:15:39,731 Go home, dummy. 362 00:15:41,280 --> 00:15:42,480 Are you sure? 363 00:15:42,481 --> 00:15:44,191 Yeah. 364 00:15:45,485 --> 00:15:47,086 Okay. 365 00:15:47,512 --> 00:15:49,713 I'm being a total narcissistic douche 366 00:15:49,715 --> 00:15:52,623 for leaving you after that chick just... 367 00:15:52,624 --> 00:15:55,248 - I'm gonna stay 'cause... - No. Go. 368 00:15:55,574 --> 00:15:56,908 Go. 369 00:15:57,171 --> 00:15:58,282 Seriously. 370 00:15:58,284 --> 00:15:59,486 I love you. 371 00:15:59,488 --> 00:16:01,356 I love you, too. 372 00:16:01,358 --> 00:16:03,302 [Sighs] 373 00:16:03,304 --> 00:16:06,241 [♪] 374 00:16:10,292 --> 00:16:11,900 "Serial monogamist." 375 00:16:11,902 --> 00:16:14,357 [Chuckling] Ouch, right?! 376 00:16:14,359 --> 00:16:18,229 [♪] 377 00:16:23,055 --> 00:16:26,124 Got milk, so Lucky Charms are a safe 378 00:16:26,125 --> 00:16:29,862 but dependably fulfilling option. 379 00:16:34,133 --> 00:16:37,023 Treasure found. 380 00:16:37,571 --> 00:16:39,706 Hot Pockets. 381 00:16:41,964 --> 00:16:43,966 Which ice cream pairs best? 382 00:16:43,968 --> 00:16:46,103 Salted Caramel. 383 00:16:46,105 --> 00:16:47,573 Duh. 384 00:16:51,217 --> 00:16:56,025 [Humming to the tune of "Hot Blooded"] 385 00:16:56,027 --> 00:16:58,023 ♪ It's a ♪ 386 00:16:58,290 --> 00:17:02,772 ♪ Hot Pocket, nuke it and see ♪ 387 00:17:02,774 --> 00:17:06,511 [Snorts, chuckles] 388 00:17:06,513 --> 00:17:07,981 Wow! 389 00:17:07,983 --> 00:17:09,765 That... 390 00:17:09,767 --> 00:17:12,569 That was... quite a performance. 391 00:17:15,107 --> 00:17:17,108 I thought that you were... 392 00:17:17,109 --> 00:17:18,305 Shh. 393 00:17:18,487 --> 00:17:19,546 Okay. 394 00:17:19,548 --> 00:17:21,438 You're obviously stoned. 395 00:17:21,440 --> 00:17:24,182 So who made this moment possible for you? 396 00:17:24,183 --> 00:17:25,384 Hmm? 397 00:17:25,759 --> 00:17:29,522 You don't have a car. You haven't left the house. 398 00:17:29,806 --> 00:17:32,842 And... be advised 399 00:17:32,844 --> 00:17:35,127 if I catch you lying to me, 400 00:17:35,316 --> 00:17:37,452 you will never set butt cheek 401 00:17:37,454 --> 00:17:39,624 in that lovely car of yours again. 402 00:17:41,548 --> 00:17:42,634 Oh. 403 00:17:42,694 --> 00:17:44,923 Did I mention I've found you a ride to school 404 00:17:44,925 --> 00:17:47,272 so I'm no longer punishing myself? 405 00:17:47,273 --> 00:17:49,484 Missy Carrington. 406 00:17:50,503 --> 00:17:52,080 Missy Carrington? 407 00:17:52,082 --> 00:17:53,283 Mm-hmm. 408 00:17:53,316 --> 00:17:55,536 She smells like asparagus pee. 409 00:17:55,538 --> 00:17:57,552 Hold your breath. It's only three semesters. 410 00:17:57,598 --> 00:18:00,251 It was Izzy. Izzy gave it to me. 411 00:18:05,003 --> 00:18:08,466 [Voice breaking] I'm definitely getting my face eaten off. 412 00:18:10,699 --> 00:18:14,703 [♪] 413 00:18:14,705 --> 00:18:17,508 [Crickets chirping, owl hoots] 414 00:18:18,149 --> 00:18:20,858 Dave: Wow, Janis, this place is far out. 415 00:18:20,860 --> 00:18:22,062 Carmen: So to speak. 416 00:18:22,064 --> 00:18:24,756 Janis: Hashtag blessed that you finally came. 417 00:18:25,520 --> 00:18:27,312 The mosquitos don't bother you out here? 418 00:18:27,313 --> 00:18:30,916 [Both laugh] 419 00:18:31,377 --> 00:18:32,918 - Hmm. - Mm-hmm. 420 00:18:35,552 --> 00:18:38,791 - Oh. - [Note plays] 421 00:18:40,126 --> 00:18:42,928 [Recorder plays] 422 00:18:49,703 --> 00:18:51,203 I'm a little scared right now. 423 00:18:51,205 --> 00:18:55,857 [Playing continues] 424 00:18:56,083 --> 00:18:59,235 [Whispering] We could run. I want to run. 425 00:19:01,347 --> 00:19:03,608 Get it... you're our surrogate, 426 00:19:03,610 --> 00:19:06,179 all filled up with my eggs and Jack's sperm. 427 00:19:06,181 --> 00:19:08,316 - It's brilliant. - Right? 428 00:19:08,318 --> 00:19:10,246 And the very concept of grandchildren 429 00:19:10,248 --> 00:19:12,556 will surge so many endorphins 430 00:19:12,558 --> 00:19:14,100 to their sixty-something frontal lobes, 431 00:19:14,102 --> 00:19:15,690 they'll basically be stoned the whole time. 432 00:19:15,691 --> 00:19:16,691 Mm-hmm. 433 00:19:16,734 --> 00:19:19,630 They'll forget all about Mexicans and gays 434 00:19:19,632 --> 00:19:23,303 and the government's imminent seizure of their guns. 435 00:19:23,608 --> 00:19:25,577 Iz? Izzy? 436 00:19:25,579 --> 00:19:26,674 [Sighs] 437 00:19:26,676 --> 00:19:27,964 Don't you like the plan? 438 00:19:28,349 --> 00:19:29,551 I have a question. 439 00:19:30,309 --> 00:19:31,643 As your surrogate, 440 00:19:31,644 --> 00:19:33,512 why would I be living in your guest room? 441 00:19:33,650 --> 00:19:35,652 I'm pretty sure that that's not the uzhe. 442 00:19:35,654 --> 00:19:37,248 Because you're uneducated and poor. 443 00:19:37,249 --> 00:19:38,833 Right! That's the brilliance of the plan. 444 00:19:38,834 --> 00:19:40,584 Ohhhh, right. 445 00:19:40,586 --> 00:19:43,388 Okay, so I'm your white-trash baby vessel. 446 00:19:43,389 --> 00:19:44,456 Loving it. 447 00:19:44,458 --> 00:19:46,325 So when you're done with my womb, 448 00:19:46,327 --> 00:19:48,922 do I just move back into my trailer or... ? 449 00:19:48,924 --> 00:19:50,727 Okay, I hear you saying you're loving it, 450 00:19:50,729 --> 00:19:52,244 but I don't feel you loving it. 451 00:19:52,246 --> 00:19:53,422 It's just make-believe. 452 00:19:53,424 --> 00:19:54,821 We came up with a way you could stay. 453 00:19:54,822 --> 00:19:56,263 I mean, what's... what's the problem? 454 00:19:56,265 --> 00:19:58,016 I guess when I read "Come home!," 455 00:19:58,018 --> 00:20:00,041 I had this naively idealistic notion 456 00:20:00,043 --> 00:20:02,884 that we were gonna bravely live our truth together. 457 00:20:02,886 --> 00:20:04,669 [Chuckles] What? With... with my parents? 458 00:20:04,671 --> 00:20:06,877 With Hal and Rita? Yeah, no. 459 00:20:06,879 --> 00:20:09,414 Yeah, you haven't met them yet. This is not a time for truth. 460 00:20:09,415 --> 00:20:11,201 So we're just gonna lie to them forever? 461 00:20:11,203 --> 00:20:13,493 Of course not. They'll die some day. 462 00:20:13,494 --> 00:20:15,494 - Yeah. - Rita and Hal are not immortal. 463 00:20:15,496 --> 00:20:16,697 [Sighs] [Knock on door] 464 00:20:16,699 --> 00:20:18,034 Oh, man. 465 00:20:18,624 --> 00:20:21,193 Do I seriously have to act stupid this whole time? 466 00:20:21,195 --> 00:20:22,772 - Yes. - Yes. 467 00:20:22,774 --> 00:20:24,643 So fucked up. 468 00:20:25,875 --> 00:20:27,076 Hey. 469 00:20:27,122 --> 00:20:29,124 Is Izzy around? 470 00:20:29,489 --> 00:20:33,674 It's no biggie, just not being an asshole or anything. 471 00:20:36,825 --> 00:20:39,628 [Wolf howls] 472 00:20:40,582 --> 00:20:41,913 So, Janis... 473 00:20:42,114 --> 00:20:43,962 why did I have the idea that you two have been together 474 00:20:43,963 --> 00:20:45,030 for like 15 years? 475 00:20:45,032 --> 00:20:46,935 Caleb here would've been a toddler. 476 00:20:46,937 --> 00:20:49,740 In a way, we've been together forever, 477 00:20:49,742 --> 00:20:51,952 since before time. 478 00:20:53,860 --> 00:20:55,982 And what about in the other way? 479 00:20:56,505 --> 00:20:58,011 Roughly three weeks. 480 00:20:59,025 --> 00:21:00,299 Wow. 481 00:21:00,495 --> 00:21:02,552 'Cause I feel like you've been talking 482 00:21:02,554 --> 00:21:03,750 about having a, uh... 483 00:21:03,870 --> 00:21:05,337 a "lover"... is that right? 484 00:21:05,338 --> 00:21:07,073 since we started working together. 485 00:21:07,311 --> 00:21:09,135 Well, the names may change, 486 00:21:09,137 --> 00:21:11,629 but what they mean to me does not. 487 00:21:12,203 --> 00:21:13,346 Huh. 488 00:21:13,671 --> 00:21:15,214 So why do you think you're here? 489 00:21:15,485 --> 00:21:17,757 After all this time deflecting my invitations? 490 00:21:17,759 --> 00:21:19,544 - Oh, no, it's not that. - Oh, no deflecting. 491 00:21:19,546 --> 00:21:20,568 No, we just, you know... 492 00:21:20,569 --> 00:21:22,806 - we have very nutty... - Busy lives. 493 00:21:22,808 --> 00:21:23,901 I mean, we have kids, right? 494 00:21:23,902 --> 00:21:25,890 - So it's constantly... - Viruses and flus and... 495 00:21:25,892 --> 00:21:27,528 Abrasions and cuts. 496 00:21:27,530 --> 00:21:28,998 You're on a quest. 497 00:21:29,494 --> 00:21:31,896 You're looking for something, yes? 498 00:21:31,898 --> 00:21:32,964 Yes. 499 00:21:32,965 --> 00:21:35,100 [Laughing] Yes! 500 00:21:35,101 --> 00:21:37,022 I asked them, Caleb. 501 00:21:38,594 --> 00:21:41,970 Well, you know, I... I think we have been looking for something. 502 00:21:42,842 --> 00:21:44,175 Something we lost. 503 00:21:44,176 --> 00:21:46,044 Somewhere along the line, we... 504 00:21:46,045 --> 00:21:47,735 we became... 505 00:21:48,456 --> 00:21:49,558 uncool. 506 00:21:49,560 --> 00:21:50,756 Ah! 507 00:21:51,175 --> 00:21:52,497 I see that. 508 00:21:52,718 --> 00:21:54,081 Yes. 509 00:21:55,292 --> 00:21:57,815 Janis: Not long ago, I had another lover. 510 00:21:57,817 --> 00:22:00,908 She was a mustang, wild and wise. 511 00:22:01,794 --> 00:22:02,808 I miss her. 512 00:22:02,810 --> 00:22:05,056 But she wasn't literally a horse, right? 513 00:22:05,058 --> 00:22:06,523 Like, please tell me she wasn't. 514 00:22:06,525 --> 00:22:08,867 Can I ask you what is in this? Because it is fantastic. 515 00:22:08,869 --> 00:22:09,935 I'm... I'm like... 516 00:22:09,936 --> 00:22:11,691 It is literally putting me in a better mood. 517 00:22:11,693 --> 00:22:12,886 Is that possible? 518 00:22:13,139 --> 00:22:16,742 It's a rare Indian dish called beh! 519 00:22:17,151 --> 00:22:19,067 It's tofu, white beans, 520 00:22:19,068 --> 00:22:21,941 onion, ginger, coriander, turmeric, 521 00:22:21,943 --> 00:22:24,353 'shrooms, and a dash of Ayahuasca. 522 00:22:28,968 --> 00:22:30,036 Excuse me? 523 00:22:30,488 --> 00:22:31,823 What was that? 524 00:22:32,019 --> 00:22:33,363 [Loudly] Oh, it's a rare Indian dish... 525 00:22:33,364 --> 00:22:34,648 No, no, no, you don't have to yell again. 526 00:22:34,649 --> 00:22:36,227 I just want to hear the last two ingredients. 527 00:22:36,228 --> 00:22:38,898 'Shrooms and Ayahuasca. 528 00:22:39,031 --> 00:22:43,835 [Both laugh] 529 00:22:43,836 --> 00:22:45,303 Put the spoon in the bowl. 530 00:22:45,304 --> 00:22:48,908 Put the spoon in the bowl. 531 00:22:50,947 --> 00:22:51,947 You what? 532 00:22:52,017 --> 00:22:54,449 I... I would just like to point out once again, 533 00:22:54,451 --> 00:22:57,182 that I'm not being an asshole. 534 00:22:57,183 --> 00:22:58,917 Everyone makes mistakes. 535 00:22:58,918 --> 00:23:00,118 For example, 536 00:23:00,119 --> 00:23:03,613 sometimes your neighbors invite a young woman 537 00:23:03,615 --> 00:23:06,656 into their relationship who then goes on 538 00:23:06,658 --> 00:23:09,138 to teach your teenage daughter to do drugs. 539 00:23:09,140 --> 00:23:12,352 Can we not say "drugs" like I was tapping her veins? 540 00:23:12,354 --> 00:23:15,611 I gave her a little weed after she begged and pleaded 541 00:23:15,613 --> 00:23:17,481 and swore she wouldn't tell. 542 00:23:17,766 --> 00:23:19,031 And come the fuck on. 543 00:23:19,033 --> 00:23:21,569 You don't actually believe this was her first time. 544 00:23:21,571 --> 00:23:22,905 [Sighs] 545 00:23:22,907 --> 00:23:24,776 She's found my weed so many times 546 00:23:25,077 --> 00:23:26,348 I've run out of hiding places 547 00:23:26,350 --> 00:23:28,146 that don't require cavity searches. 548 00:23:28,147 --> 00:23:30,229 So you were insinuating that Izzy 549 00:23:30,231 --> 00:23:32,418 introduced Ava to drugs to what? 550 00:23:32,549 --> 00:23:34,284 Make this a bigger fucking deal? 551 00:23:34,286 --> 00:23:36,287 - Mnh-mnh. - Jack: Oh. 552 00:23:36,288 --> 00:23:38,857 If it talks like an asshole and walks like an asshole... 553 00:23:38,859 --> 00:23:41,643 Did you tell her that, uh... you and I smoked pot 554 00:23:41,645 --> 00:23:44,161 on that porch two nights ago? 555 00:23:44,163 --> 00:23:46,891 Wha... You big, fat hypocrite! 556 00:23:46,893 --> 00:23:48,227 Okay. We... 557 00:23:48,229 --> 00:23:51,166 Do you remember when you briefly had credibility? 558 00:23:51,368 --> 00:23:53,103 Do you miss it? 559 00:23:53,105 --> 00:23:54,974 Does it keep in touch? 560 00:23:54,976 --> 00:23:56,845 Hey, Izzy, still, 561 00:23:57,109 --> 00:23:59,377 you did give Lori Matherfield's daughter pot. 562 00:23:59,378 --> 00:24:01,766 - Uh... - Will there ever be a time 563 00:24:01,768 --> 00:24:04,717 you don't use my whole name like extended profanity? 564 00:24:06,419 --> 00:24:07,881 Just for shits and giggles, 565 00:24:07,883 --> 00:24:09,714 maybe one time, you can make an adult decision? 566 00:24:09,715 --> 00:24:11,360 Oh, you mean like calling an escort 567 00:24:11,362 --> 00:24:13,258 because your sex life's a snore? 568 00:24:13,259 --> 00:24:16,009 Or smoking pot with your 14-year-old nephew? 569 00:24:16,010 --> 00:24:17,292 Oh, God. 570 00:24:17,293 --> 00:24:19,512 Yeah, and now we're playing this big ruse 571 00:24:19,514 --> 00:24:21,132 that I'm their white-trash surrogate 572 00:24:21,133 --> 00:24:23,135 so I can stay while her parents visit. 573 00:24:23,338 --> 00:24:25,206 First, she's a hooker, 574 00:24:25,208 --> 00:24:28,407 then she's their niece, then she's their sugar baby, 575 00:24:28,409 --> 00:24:30,245 and now she's the baby mama? 576 00:24:31,836 --> 00:24:33,506 You guys are fucking loony, man. 577 00:24:33,508 --> 00:24:34,575 [Chuckles] 578 00:24:34,577 --> 00:24:36,319 Okay, you little shit. 579 00:24:36,485 --> 00:24:38,730 Now you've narced me out and called me a hooker, 580 00:24:38,732 --> 00:24:40,102 so I'm gonna give you an ass beating 581 00:24:40,103 --> 00:24:42,185 your mom should've given you a long time ago. 582 00:24:42,187 --> 00:24:43,817 Big threats from such a little chick. 583 00:24:43,819 --> 00:24:45,021 - I'm not so little! - Let's do this thing. 584 00:24:45,022 --> 00:24:46,776 - I'm ready. - I'm gonna end you. 585 00:24:46,777 --> 00:24:47,907 You want to go? 586 00:24:47,909 --> 00:24:49,770 - Yeah, I'm ready to go. - You think you're so tough? 587 00:24:49,771 --> 00:24:52,111 [Animals calling] 588 00:24:52,631 --> 00:24:55,297 Caleb: I feel so comfortable with you two already. 589 00:24:55,299 --> 00:24:57,928 - [Farts] - Oh, come on, Caleb. That is not okay. 590 00:24:57,930 --> 00:24:59,932 Janis: Oh, oh, oh, oh, oh. 591 00:25:00,117 --> 00:25:01,706 Dave go home. 592 00:25:01,708 --> 00:25:04,377 Shh. 593 00:25:05,256 --> 00:25:07,392 Ahhh. 594 00:25:07,916 --> 00:25:09,651 Stop. Stop. 595 00:25:09,653 --> 00:25:10,791 Stop! 596 00:25:12,965 --> 00:25:14,038 I hear something. 597 00:25:14,040 --> 00:25:15,523 [Car horn plays tune] 598 00:25:15,525 --> 00:25:16,593 Is that... 599 00:25:16,595 --> 00:25:17,796 It's Hal and Rita. 600 00:25:18,240 --> 00:25:19,834 Oh, God. 601 00:25:21,153 --> 00:25:26,091 [La Luz's " I Wanna Be Alone (With You)" plays] 602 00:25:26,093 --> 00:25:30,657 ♪ Nobody can tell me ♪ 603 00:25:30,659 --> 00:25:33,595 ♪ I can't do as I please ♪ 604 00:25:33,984 --> 00:25:37,988 ♪ I wanna be alone, o-o-oh ♪ 605 00:25:37,990 --> 00:25:43,061 ♪ Alone with you ♪ 606 00:25:43,063 --> 00:25:47,201 ♪ As we move into night ♪ 607 00:25:47,353 --> 00:25:51,089 ♪ Don't gotta be so shy ♪ 608 00:25:51,090 --> 00:25:54,959 ♪ I wanna be alone, o-o-oh ♪ 609 00:25:54,960 --> 00:25:58,030 ♪ Alone with you ♪ 610 00:25:58,031 --> 00:26:03,031 subtitle by peritta - corrected by chamallow www.addic7ed.com 42052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.