Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,844 --> 00:01:54,846
WITHOUT APPARENT MOTIVE
2
00:03:15,286 --> 00:03:19,288
Our story is the adventure of a man
looking for a hidden truth...
3
00:03:23,967 --> 00:03:27,573
... and it would be no adventure if it
did not happen to a man fit for adventure.
4
00:03:36,780 --> 00:03:38,558
Hello Mr Carella, good to
have you back home again.
5
00:03:39,280 --> 00:03:41,091
Going to the precinct now?
6
00:03:47,817 --> 00:03:48,898
Keep in touch.
7
00:03:58,090 --> 00:04:01,976
Anytime you want me to come up
just whistle, alright?
8
00:04:19,457 --> 00:04:21,278
Day 1
9
00:04:26,668 --> 00:04:28,240
Please give me a voice
test Mr Sabirnou.
10
00:04:28,818 --> 00:04:31,563
My name is Julien Sabirnou saying
I'm sick of this stupid show.
11
00:04:32,783 --> 00:04:33,923
Once more for camera 5.
12
00:04:34,529 --> 00:04:38,073
My name is Julien Sabirnou saying
I'm sick of this stupid show, ok?
13
00:04:48,639 --> 00:04:50,637
- Good morning sunshine.
- Hello.
14
00:04:51,830 --> 00:04:54,720
You know we ought to use the tip of
your ear as the next mystery object.
15
00:04:55,143 --> 00:04:56,663
Can you imagine the questions?
16
00:05:00,220 --> 00:05:01,284
Excuse me.
17
00:05:06,473 --> 00:05:07,952
Sandra, if your mother finds out about this.
18
00:05:08,284 --> 00:05:10,151
No, you mustn't begin preaching.
19
00:05:10,621 --> 00:05:12,229
Will you at least show up for lunch today?
20
00:05:12,490 --> 00:05:14,320
That's what mother says to you every morning.
21
00:05:23,167 --> 00:05:24,886
My stepfather doesn't seem to like you.
22
00:05:25,493 --> 00:05:26,607
It's an old story.
23
00:05:27,833 --> 00:05:29,114
Was it a woman?
24
00:06:00,988 --> 00:06:02,819
I don't see where the banks
would give us trouble...
25
00:06:03,614 --> 00:06:05,611
we can very easily get
...a long term mortgage.
26
00:06:06,592 --> 00:06:08,964
Just look at that property,
you won't find anything like it.
27
00:06:10,071 --> 00:06:12,241
As I was saying, I know you
can make an arrangement...
28
00:06:12,512 --> 00:06:14,754
...you'll get a loan at the bank,
there won't be any problem.
29
00:06:15,691 --> 00:06:17,970
Here look, I brought the
contract proposals along.
30
00:06:18,275 --> 00:06:19,624
You can see that the actual risk is...
31
00:06:22,434 --> 00:06:24,559
Look out, help me, help me.
32
00:06:25,307 --> 00:06:27,036
Slowly, slowly, watch his head.
33
00:06:30,602 --> 00:06:31,458
Carefully.
34
00:07:08,106 --> 00:07:11,215
- You heard nothing at all?
- No, he just grabbed his forehead.
35
00:07:11,215 --> 00:07:12,998
- Then he fell against you?
- Yes, so I held onto him.
36
00:07:13,209 --> 00:07:15,178
- They must've used a silencer.
- That's very good.
37
00:07:15,972 --> 00:07:17,362
You said that he was reaching for his bag.
38
00:07:17,580 --> 00:07:19,097
Well he was looking for something.
39
00:07:19,352 --> 00:07:21,001
- Say anything?
- He mentioned some papers.
40
00:07:21,216 --> 00:07:23,276
- What papers?
- Here they are Mr Carella.
41
00:07:24,317 --> 00:07:25,213
Thanks Di Bozzo.
42
00:07:33,066 --> 00:07:35,250
Hey, you two see anyone?
43
00:07:35,674 --> 00:07:37,465
We also found this inside of his bag.
44
00:07:43,379 --> 00:07:45,331
- Well, Doume?
- The shell.
45
00:07:45,908 --> 00:07:48,752
22 long rifle.
Imagine how many there are in France.
46
00:07:49,749 --> 00:07:51,246
It's not going to be easy.
47
00:08:01,890 --> 00:08:02,889
Shall I inform the family?
48
00:08:03,793 --> 00:08:06,777
No, you'd better let me do it,
I already know them all.
49
00:08:18,735 --> 00:08:21,682
I think you're missing some details
in the section up there.
50
00:08:22,009 --> 00:08:23,231
- Mr Barroyer.
- Yes.
51
00:08:23,793 --> 00:08:24,681
Check the original plan.
52
00:08:25,012 --> 00:08:26,008
For you...
53
00:08:27,457 --> 00:08:30,067
- She says it's personal.
- Thanks you very much madam.
54
00:08:30,488 --> 00:08:31,565
Hello.
55
00:08:32,169 --> 00:08:33,839
Morning, how are you?
56
00:08:34,793 --> 00:08:35,809
Your husband?
57
00:08:36,747 --> 00:08:37,808
Tell me.
58
00:08:38,526 --> 00:08:40,087
Fine, I'll meet you at the club then.
59
00:08:40,833 --> 00:08:43,875
I'll be there. I love you, goodbye.
60
00:09:46,330 --> 00:09:49,356
Inspector Carella, has something
about that old business come up again?
61
00:09:50,153 --> 00:09:52,568
No, madam Forest,
that's not what's brought me here.
62
00:09:53,208 --> 00:09:56,100
It's your stepfather...
I'm afraid he's been killed.
63
00:09:57,207 --> 00:09:58,402
Shot by a sniper.
64
00:10:04,186 --> 00:10:05,944
How horrible for my mother.
65
00:10:07,132 --> 00:10:08,600
When did you see him for the last time?
66
00:10:10,885 --> 00:10:12,203
An hour or so ago, not more.
67
00:10:12,546 --> 00:10:15,310
- Where did you see him?
- He drove by the square.
68
00:10:16,046 --> 00:10:18,621
I was with Julien Sabirnou,
where The Mystery Object's televised.
69
00:10:26,861 --> 00:10:29,013
- And did he stop to talk?
- Yes.
70
00:10:29,979 --> 00:10:31,855
- What did he say?
- Nothing important.
71
00:10:32,180 --> 00:10:35,165
Now look Mlle Forest,
it could be the last thing he ever said...
72
00:10:35,878 --> 00:10:37,192
And that's important.
73
00:10:38,158 --> 00:10:39,952
I don't think he liked my
being with Julien Sabirnou.
74
00:10:40,409 --> 00:10:41,591
Sabirnou, the MC on the show?
75
00:10:44,013 --> 00:10:44,714
Is that all?
76
00:10:50,976 --> 00:10:53,655
- Put something on Sandra.
- No not now mother.
77
00:10:54,435 --> 00:10:55,615
Go and change.
78
00:11:13,528 --> 00:11:14,991
You said you'd finished this case.
79
00:11:16,771 --> 00:11:18,802
It concerns your husband madam Forest.
80
00:11:40,315 --> 00:11:42,791
You're going to need all your
courage my dear madam Forest but...
81
00:11:42,791 --> 00:11:45,875
I want you to know my wife and I
are with you in this terrible ordeal.
82
00:11:46,416 --> 00:11:47,992
Thank you, you're very kind but...
83
00:11:48,196 --> 00:11:50,678
I am not alone, I can't
talk to you right now.
84
00:12:00,497 --> 00:12:02,026
Had your husband ever been threatened?
85
00:12:03,232 --> 00:12:04,909
Been threatened... why no.
86
00:12:06,057 --> 00:12:07,188
He had no enemies.
87
00:12:09,706 --> 00:12:12,029
You must pardon me for asking madam Forest...
88
00:12:14,467 --> 00:12:19,551
- Was your husband faithful?
- What do you mean by that?
89
00:12:21,361 --> 00:12:23,207
You feel you knew
everything that concerned him?
90
00:12:23,710 --> 00:12:25,996
My husband had a character above reproach.
91
00:12:35,286 --> 00:12:36,314
It's really awful.
92
00:12:37,298 --> 00:12:38,719
No, i'm sorry, I won't disturb her.
93
00:12:40,091 --> 00:12:41,941
I'll tell her then, alright.
94
00:12:53,407 --> 00:12:54,670
Not now please.
95
00:13:09,498 --> 00:13:11,055
Thank you so much, it's very kind.
96
00:13:16,210 --> 00:13:19,344
- Was he an admirable man?
- Admired would be more like it.
97
00:13:20,398 --> 00:13:21,405
Why's that?
98
00:13:22,720 --> 00:13:24,699
Does my stepfather's life
interest you that much?
99
00:13:25,248 --> 00:13:29,256
Mlle Forest, everyone's private life
makes up part of mine.
100
00:13:38,682 --> 00:13:40,263
Get me the records on the "Andriana Case".
101
00:13:40,858 --> 00:13:42,101
Narcotics, you'll find it there.
102
00:13:42,464 --> 00:13:43,770
The one involving the Forest girl.
103
00:13:45,068 --> 00:13:47,221
I don't believe there'd be a
connection between the two of those.
104
00:13:47,796 --> 00:13:50,651
You're not paid to think...
get me the records.
105
00:14:18,189 --> 00:14:20,144
Why did he carry this around?
106
00:14:20,144 --> 00:14:21,987
Well it helped him when they
study insects in the forest.
107
00:14:21,987 --> 00:14:23,405
It also helps start fires out there.
108
00:14:25,833 --> 00:14:27,142
That's scraping the bottom of the barrel...
109
00:14:27,376 --> 00:14:29,077
...today there are more
important things for us to do.
110
00:14:49,504 --> 00:14:52,018
- Will I see you later?
- As soon as I get rid of my husband.
111
00:15:33,143 --> 00:15:33,913
Look, blood.
112
00:15:42,324 --> 00:15:43,272
What happened?
113
00:16:19,361 --> 00:16:21,294
This was found in his trunks rolled up.
114
00:16:21,528 --> 00:16:22,686
That so?
115
00:16:23,498 --> 00:16:24,573
Think it's normal?
116
00:16:33,913 --> 00:16:35,202
Ah no madam, so sorry...
117
00:16:35,420 --> 00:16:37,604
...you see the mystery object
cannot be found in your apartment.
118
00:16:37,862 --> 00:16:39,368
- Sorry.
- But thank you for trying.
119
00:16:39,945 --> 00:16:41,774
- Your name sir if you will.
- Mr Remi.
120
00:16:41,990 --> 00:16:43,364
Mr Remi, now Mr Remi?
121
00:16:43,694 --> 00:16:47,702
Mr Sabirnou, can I beat my wife with the object...
122
00:16:47,702 --> 00:16:49,299
I mean the mystery object?
123
00:16:49,612 --> 00:16:51,810
Beat your wife?
No sir, i'm so sorry.
124
00:16:52,572 --> 00:16:55,663
Same type man, same type wound.
125
00:16:56,350 --> 00:16:58,328
And I'll bet the lab report will be the same.
126
00:17:05,172 --> 00:17:06,610
It's some kind of nut of course.
127
00:17:07,266 --> 00:17:07,947
So this murderer is after...
128
00:17:07,947 --> 00:17:11,212
...fellows 40 years old who
are married and have money.
129
00:17:11,607 --> 00:17:12,521
Sounds promising.
130
00:17:13,351 --> 00:17:15,209
We're going to have to
investigate their past lives.
131
00:17:15,515 --> 00:17:18,513
- Political pasts?
- Political, sexual, financial.
132
00:17:19,234 --> 00:17:22,323
- A stink that'll make in town.
- And all of France possibly.
133
00:17:22,722 --> 00:17:25,621
- And I have a great date tonight.
- A little chastity won't hurt you.
134
00:17:27,661 --> 00:17:29,492
- Got another?
- Sure.
135
00:17:32,263 --> 00:17:33,326
Is that all?
136
00:17:36,018 --> 00:17:37,057
Open the window.
137
00:17:57,460 --> 00:17:58,567
No comment please.
138
00:18:02,058 --> 00:18:03,168
Good morning commissioner.
139
00:18:03,680 --> 00:18:08,893
- And so what have you?
- Same bullets, same crime.
140
00:18:09,896 --> 00:18:13,363
- That's efficient.
- We just started the investigation sir.
141
00:18:16,617 --> 00:18:17,634
You've nothing else?
142
00:18:20,838 --> 00:18:22,431
Excuse me sir, the file on Sandra Forest.
143
00:18:22,431 --> 00:18:24,960
- Thanks, get me Di Bozzo at the Forest home.
- Yes, sir.
144
00:18:25,201 --> 00:18:26,035
I'll take it on this line.
145
00:18:28,204 --> 00:18:30,312
Yes commissioner, I have two dead bodies.
146
00:18:31,922 --> 00:18:32,596
Amusing.
147
00:18:35,387 --> 00:18:36,133
Wait a minute.
148
00:18:38,826 --> 00:18:41,862
Political, I'm telling you it's political.
149
00:18:43,131 --> 00:18:45,081
- Hello.
- Two interesting facts...
150
00:18:45,530 --> 00:18:47,444
One, Forest and Barroyer didn't know each other...
151
00:18:47,731 --> 00:18:49,374
Two, madam Forest had an appointment with...
152
00:18:49,374 --> 00:18:51,166
...her astrologer at the time of the murder.
153
00:18:51,166 --> 00:18:52,777
A certain Hans Kleinberg.
154
00:18:53,902 --> 00:18:55,941
- Hans what?
- Kleinberg.
155
00:19:00,243 --> 00:19:02,219
Do me a favour, check all the leftist organisations.
156
00:19:02,841 --> 00:19:04,141
Just like they're doing to me.
157
00:19:05,436 --> 00:19:06,528
I see the basic technique:
158
00:19:06,829 --> 00:19:10,353
Terrorise the middle classes,
spread hysteria and then...
159
00:19:11,477 --> 00:19:12,618
Grab the government.
160
00:19:13,401 --> 00:19:17,100
Maybe the CIA's behind all this, or it might be NATO.
161
00:19:18,567 --> 00:19:19,879
How can you overlook them?
162
00:19:20,987 --> 00:19:22,976
Let's try to talk seriously
about this commissioner.
163
00:19:28,291 --> 00:19:31,689
I'm asking if you'll be serious now... Mr Carella.
164
00:19:32,342 --> 00:19:34,283
Who introduced you to this Kleinberg?
165
00:19:35,114 --> 00:19:36,213
My husband.
166
00:19:37,607 --> 00:19:39,415
Your husband was interested in astrology?
167
00:19:40,849 --> 00:19:44,193
No, he did have some business with him though.
168
00:20:31,201 --> 00:20:32,511
Did you know that Forest belonged to...
169
00:20:32,511 --> 00:20:35,260
...an organisation of super-militants
during the war in Algeria?
170
00:20:36,556 --> 00:20:37,852
And Barroyer...?
171
00:20:38,795 --> 00:20:41,711
When he was 18 years old
he was known as a card carrying communist.
172
00:20:42,428 --> 00:20:44,627
And 4 years later you know
what they threw him out for?
173
00:20:44,627 --> 00:20:46,299
For beating up the cell commander.
174
00:20:46,918 --> 00:20:47,861
What does that prove?
175
00:20:48,712 --> 00:20:53,761
In my youth I was a devout anarchist,
I couldn't stand the establishment.
176
00:20:56,750 --> 00:20:59,732
Forest and Barroyer didn't know
each other maybe however...
177
00:21:00,064 --> 00:21:02,697
...between us both there was
something connecting them.
178
00:21:04,924 --> 00:21:08,018
- It's confidential.
- What have you learned?
179
00:21:09,651 --> 00:21:11,978
They secretly held bank accounts in Switzerland.
180
00:21:14,273 --> 00:21:16,691
Well if you want to swap secrets
here's a good one commissioner...
181
00:21:18,125 --> 00:21:19,967
I would say about half the
middle class here in Nice...
182
00:21:20,885 --> 00:21:22,685
...maintain secret bank accounts in Switzerland.
183
00:21:25,509 --> 00:21:28,180
Well then i'll give you a further tip Mr Carella.
184
00:21:29,412 --> 00:21:32,684
As a personal favour, I must insist on that...
185
00:21:33,646 --> 00:21:37,782
I know who smuggles the funds,
I'd say his job's somewhat unorthodox...
186
00:21:38,608 --> 00:21:41,188
...let me say, he's able to tell someone's fortune...
187
00:21:41,519 --> 00:21:43,305
...but simultaneously he's able to bank it.
188
00:21:43,778 --> 00:21:47,462
- Kleinberg the astrologer?
- Correct.
189
00:23:34,081 --> 00:23:34,902
Try to relax.
190
00:23:35,657 --> 00:23:38,499
The influence Saturn has,
though understand it's neither significant...
191
00:23:38,199 --> 00:23:41,597
...nor of much importance to your
astral plane, can hardly do...
192
00:23:45,046 --> 00:23:48,687
You don't seem to really... be in tune.
193
00:24:01,336 --> 00:24:02,786
Let's forget about Saturn shall we?
194
00:24:06,702 --> 00:24:07,982
I'd be much more interested if you'd tell me...
195
00:24:07,982 --> 00:24:10,401
...how you got money from Mr Forest
and Mr Barroyer into Switzerland.
196
00:24:17,215 --> 00:24:21,350
It's a one man operation,
Switzerland is my country.
197
00:24:22,626 --> 00:24:24,344
And let's face it, I only did it to help.
198
00:24:25,331 --> 00:24:28,087
If I hadn't agreed they would have
both asked somebody else inspector.
199
00:24:29,813 --> 00:24:30,683
Excuse me.
200
00:24:31,288 --> 00:24:35,881
Mr Di Bozzo my assistant,
Mr Kleinberg the well known Swiss astrologer.
201
00:24:41,904 --> 00:24:43,652
Up here you're a beautiful target.
202
00:24:50,114 --> 00:24:52,998
- Sir.
- We'll be in touch.
203
00:24:56,822 --> 00:24:59,149
And now a very charming and lovely contestant.
204
00:25:00,150 --> 00:25:03,507
Alright Mlle, do you have any
idea what the mystery object is?
205
00:25:04,727 --> 00:25:06,238
Go on Mlle, speak up.
206
00:25:16,207 --> 00:25:17,924
DOUBLE MURDER MYSTERY
207
00:25:22,923 --> 00:25:25,761
Drop everything, we'll concentrate on this exclusive.
208
00:25:43,958 --> 00:25:46,771
- Get me a line to Paris.
- Right away.
209
00:25:48,900 --> 00:25:52,032
- Think it's political this story?
- It could be an old score.
210
00:25:52,854 --> 00:25:55,227
That's absurd, the mafia
doesn't exist here in France.
211
00:25:55,868 --> 00:25:58,020
And Carella the detective, is he well known?
212
00:25:58,261 --> 00:25:58,835
He certainly is.
213
00:25:59,115 --> 00:26:01,784
I know he's one of the best
marksmen they ever had in the force.
214
00:26:01,884 --> 00:26:02,721
And another thing...
215
00:26:02,838 --> 00:26:06,545
...he's the one responsible for breaking up
that "Andriani" traffic and dope ring.
216
00:26:06,886 --> 00:26:07,663
But didn't that stepdaughter of Forest...
217
00:26:07,963 --> 00:26:09,819
...turn out to be mixed up in the Adriani ring?
218
00:26:10,028 --> 00:26:11,241
Mixed up, that's one way to put it.
219
00:26:11,790 --> 00:26:14,097
In fact, she was the one who
turned them in to detective Carella.
220
00:26:14,331 --> 00:26:15,391
Oh wow.
221
00:26:40,403 --> 00:26:43,151
Would a rifle with a scope be listed here?
222
00:26:43,551 --> 00:26:45,456
Sorry, there are only pistol sales on file.
223
00:26:45,456 --> 00:26:46,591
Great.
224
00:26:49,435 --> 00:26:50,358
Thanks.
225
00:26:56,269 --> 00:26:57,366
- Mr Carella.
- Yes.
226
00:26:57,596 --> 00:26:59,672
Hurry over, there's a prowler out in the garden.
227
00:26:59,672 --> 00:27:01,310
- Where's your mother?
- In her room.
228
00:27:01,310 --> 00:27:02,786
Lock all the doors, I'll be right over.
229
00:27:36,568 --> 00:27:38,740
- Come out or I'll shoot.
- Don't be an idiot.
230
00:27:53,002 --> 00:27:55,410
And when I think of how much
my mother thought of him.
231
00:27:57,049 --> 00:27:58,359
You don't know the things
that can be found when...
232
00:27:58,678 --> 00:28:00,229
...you dig into someone's life like this.
233
00:28:07,365 --> 00:28:10,716
- What's going on? - Nothing
mother, go back to bed.
234
00:28:28,972 --> 00:28:29,905
Hello.
235
00:28:31,220 --> 00:28:34,275
- Hello, who is it?
- Hello Jocelyne, how are you?
236
00:28:34,757 --> 00:28:36,957
I can't believe it, Carella.
237
00:28:37,425 --> 00:28:39,600
What happened, changed your mind?
238
00:28:40,688 --> 00:28:42,249
I wondered how you'd been doing.
239
00:28:43,439 --> 00:28:45,826
- Are you free tomorrow?
- Where?
240
00:28:46,040 --> 00:28:49,974
- My place.
- Alright, i'll be there.
241
00:28:51,070 --> 00:28:55,379
- Will you buy me lunch?
- Sure, till tomorrow, bye.
242
00:28:57,137 --> 00:28:58,292
Let me hang onto this.
243
00:28:59,730 --> 00:29:01,257
Day 2
244
00:29:32,784 --> 00:29:35,629
I hope you won't be upset Sandra but...
245
00:29:35,629 --> 00:29:38,347
...for the time being I think we'd better
not be seen together.
246
00:29:39,136 --> 00:29:40,526
I won't be upset.
247
00:30:14,532 --> 00:30:18,388
My future son-in-law is definitely
Aquarius and my daughter is Taurus.
248
00:30:19,078 --> 00:30:21,420
I found out my future son-in-law's
mother is Aries, imagine!
249
00:30:22,531 --> 00:30:25,997
Only I have been unable to find out
exactly when his father was born.
250
00:30:27,334 --> 00:30:31,439
Well, the only thing I can
possibly tell you now madam is...
251
00:30:32,305 --> 00:30:38,244
...to me, your astral signs areconfused,
most complicated...
252
00:30:38,837 --> 00:30:40,476
...but you know I told you that last month.
253
00:30:42,231 --> 00:30:45,450
I believe you also said you'd be
helpful predicting the future.
254
00:30:46,179 --> 00:30:48,068
Oh no no, never, I'm sorry.
255
00:31:06,825 --> 00:31:07,950
Help!
256
00:31:38,326 --> 00:31:39,291
Come on, help me.
257
00:32:29,578 --> 00:32:33,656
It's impossible for us to put men
on every rooftop in the city.
258
00:32:33,892 --> 00:32:35,560
We're getting reinforcements
from Cannes and Marseilles.
259
00:32:35,778 --> 00:32:37,569
An investigative committee is
already on it's way to Geneva.
260
00:32:37,804 --> 00:32:38,851
It's Paris sir.
261
00:32:39,680 --> 00:32:42,207
Ah, the ministry, before long they'll be here,
you'll see.
262
00:32:43,456 --> 00:32:44,282
Right.
263
00:32:46,278 --> 00:32:47,680
Police headquarters, can I help you?
264
00:32:49,347 --> 00:32:53,117
Family, friends, contacts, employees,
mistresses, buddies in the army...
265
00:32:53,117 --> 00:32:55,823
We have to check out everyone who knew Forest,
Barroyer or Kleinberg.
266
00:32:56,057 --> 00:32:59,126
- It's in their past I'm sure.
- We don't have enough men.
267
00:32:59,370 --> 00:33:02,097
Like hell, in 24 hours we'll
have half the French force here.
268
00:33:24,273 --> 00:33:27,316
Jocelyne i'm leaving for lunch now.
269
00:33:28,425 --> 00:33:30,013
You'll lock everything up won't you?
270
00:33:30,942 --> 00:33:31,646
See you later.
271
00:33:32,607 --> 00:33:33,666
Bon appetit, doctor.
272
00:34:46,021 --> 00:34:46,817
Yes.
273
00:34:48,333 --> 00:34:49,332
Right.
274
00:34:53,570 --> 00:34:54,615
Better check it out.
275
00:36:05,476 --> 00:36:07,509
It's nice you called me, I was surprised.
276
00:36:09,059 --> 00:36:10,550
I thought perhaps everything had ended.
277
00:36:11,989 --> 00:36:13,361
That I'd lost my appeal.
278
00:36:15,515 --> 00:36:17,156
Physically speaking of course.
279
00:36:23,087 --> 00:36:25,160
It's a difficult matter to let go
a lovely young lady...
280
00:36:25,363 --> 00:36:27,909
...with whom you've tried to live for 2 years.
281
00:36:31,355 --> 00:36:32,486
I'm flattered.
282
00:36:43,376 --> 00:36:44,999
Did you know Tony Forest?
283
00:36:50,841 --> 00:36:51,887
Dirty rat!
284
00:36:53,635 --> 00:36:56,666
- That's what made you call me up.
- Yes.
285
00:36:59,380 --> 00:37:00,747
Did you know him?
286
00:37:03,433 --> 00:37:05,452
The fact is until I knew you there were other men...
287
00:37:06,680 --> 00:37:09,041
...and among them I must
admit I knew Tony Forest.
288
00:37:10,880 --> 00:37:13,533
And how do you explain your name
written in red in his notebook?
289
00:37:22,775 --> 00:37:26,454
- And have you seen him lately.
- It's about a week.
290
00:37:27,586 --> 00:37:28,921
Why?
291
00:37:32,204 --> 00:37:33,606
You're pushing me.
292
00:37:45,901 --> 00:37:49,745
Did Tony Forest say anything to you
that could be of interest to me?
293
00:37:51,729 --> 00:37:52,725
Yes...
294
00:37:56,549 --> 00:37:57,798
That he loved me.
295
00:38:23,048 --> 00:38:25,190
And Barroyer, did you know him?
296
00:38:28,748 --> 00:38:30,913
In case you're asking me, no,
I never had an affair with him.
297
00:38:34,130 --> 00:38:37,426
What do you think?
That I cast a spell on the two of them?
298
00:38:38,998 --> 00:38:40,377
But you did know them.
299
00:38:40,765 --> 00:38:42,322
So I knew them,
that doesn't make it a crime.
300
00:38:44,288 --> 00:38:45,570
Barroyer I knew at the university.
301
00:38:47,225 --> 00:38:48,819
Tony Forest went there also.
302
00:39:06,062 --> 00:39:07,443
I was studying medicine.
303
00:39:13,433 --> 00:39:15,508
Kleinberg, did he study there, too?
304
00:39:23,203 --> 00:39:25,466
The fact is I came here today for one reason...
305
00:39:26,621 --> 00:39:29,276
I foolishly thought you'd changed
your mind since our vacation.
306
00:39:30,413 --> 00:39:32,054
I wasn't expecting the third degree.
307
00:39:57,132 --> 00:40:00,318
- You mentioned Kleinberg?
- Yes, mean anything to you?
308
00:40:05,265 --> 00:40:08,055
Jocelyne, was he also with you at the university?
309
00:40:08,462 --> 00:40:10,654
Let go Carella, please leave me alone.
310
00:40:11,489 --> 00:40:14,055
In 48 hours,I've had no clue to give me
a motive for these 3 murders.
311
00:40:16,692 --> 00:40:18,138
Kleinberg.
312
00:40:22,480 --> 00:40:24,044
Come on, we'd better talk about it quietly.
313
00:40:24,591 --> 00:40:27,629
Have a drink.
Whisky? Martini?
314
00:42:00,588 --> 00:42:02,336
Mr Carella, could I possibly
do something for you?
315
00:42:03,036 --> 00:42:04,522
Yes, call the police and tell
them to block off the area.
316
00:42:05,022 --> 00:42:06,090
Right away.
317
00:45:46,411 --> 00:45:50,389
- You knew this woman?
- For some time.
318
00:45:51,512 --> 00:45:54,088
- She'd just left you?
- Yes.
319
00:45:55,138 --> 00:45:58,721
- Did she know anything we could use?
- The proof!
320
00:46:19,544 --> 00:46:21,118
Looks as though he missed
her first time around.
321
00:46:24,990 --> 00:46:27,864
- You say you never heard any shooting.
- No.
322
00:46:27,864 --> 00:46:30,266
He apparently readjusted his sights
while she was with you.
323
00:46:30,266 --> 00:46:31,351
Meaning what I'd like to know?
324
00:46:31,557 --> 00:46:33,330
- Oh you're upset.
- Of course I'm upset.
325
00:46:34,532 --> 00:46:36,406
If I should get the first shot
I guarantee I won't miss him.
326
00:46:46,206 --> 00:46:48,200
May I know why you asked her to come here?
327
00:47:05,354 --> 00:47:07,816
- What are you doing?
- Have you noticed?
328
00:47:09,892 --> 00:47:12,825
They were all killed in or near
the same neighbourhood.
329
00:47:17,230 --> 00:47:18,981
- We'll leave you alone.
- No, that's alright.
330
00:47:20,071 --> 00:47:21,585
You we're asking me a question.
331
00:47:24,666 --> 00:47:27,269
I wanted to know your reason
for asking her to come here.
332
00:47:27,662 --> 00:47:30,965
- She was listed in
Forest's diary. - His diary?
333
00:47:31,483 --> 00:47:32,633
Yes, his diary in which he wrote...
334
00:47:32,633 --> 00:47:34,989
...the names and phones of all the girls he knew.
335
00:47:35,628 --> 00:47:38,173
- He also grades them.
- And what grade did she get?
336
00:47:38,411 --> 00:47:39,887
It's a damn good grade!
337
00:47:47,269 --> 00:47:48,992
We've got to verify all those addresses.
338
00:47:50,267 --> 00:47:51,799
Investigate every woman there.
339
00:47:52,988 --> 00:47:55,399
That might well be the first clue
we have to connect the victims.
340
00:47:56,636 --> 00:47:59,665
We have to go back to Forest again,
we have to push his wife some more.
341
00:48:00,774 --> 00:48:02,995
And talk with his stepdaughter Sandra.
342
00:48:03,349 --> 00:48:04,493
Come on, let's get to work.
343
00:48:43,329 --> 00:48:46,164
Look, it's very serious,
it'd be hard for me to explain.
344
00:48:47,281 --> 00:48:48,598
I'm next on the list.
345
00:48:49,209 --> 00:48:50,893
How are you involved in this business?
346
00:48:51,410 --> 00:48:53,406
I'm deeply involved in the whole story.
347
00:48:55,034 --> 00:48:58,150
- They'd never make an attempt on a person like you.
- Sorry?
348
00:48:59,133 --> 00:49:00,630
What does that mean?
349
00:49:04,326 --> 00:49:07,564
When you know the truth you'll discover
the others happen to be just as bad.
350
00:49:08,389 --> 00:49:10,360
And what's stopping you from going to the police?
351
00:49:10,930 --> 00:49:13,318
No Mlle, leave me alone, I've signed enough.
352
00:49:16,356 --> 00:49:20,559
Listen, it's possibly to warn the
police so i'm not compromised.
353
00:49:20,559 --> 00:49:24,009
You'll have to help me.
Are you prepared to commit robbery?
354
00:49:24,410 --> 00:49:26,254
What is it you want?
355
00:52:34,595 --> 00:52:36,098
Day 3
356
00:53:26,587 --> 00:53:27,778
And now the news
357
00:53:28,066 --> 00:53:30,873
The whole nation is watching Nice
after the mad sniper's 4th murder.
358
00:53:31,153 --> 00:53:33,637
It was learned this morning that
Mlle Jocelyne Rocca was...
359
00:53:33,637 --> 00:53:37,413
...shot down as she was walking out
of police inpsector Carella's home.
360
00:53:37,665 --> 00:53:39,557
It appears she went there
of her own free well to...
361
00:53:39,557 --> 00:53:42,514
...volunteer information
concering the mysterious killer.
362
00:53:42,853 --> 00:53:44,461
Could the police have found a lead?
363
00:53:44,695 --> 00:53:47,161
Let's hope so because since
yesterday the town of Nice is...
364
00:53:47,412 --> 00:53:50,343
...living in terror wondering who
the sniper will chose next.
365
00:53:54,343 --> 00:53:56,592
- What about the Forest girl?
- Busy rehearsing.
366
00:53:57,556 --> 00:53:58,726
She has a part in a play they're giving at...
367
00:53:58,726 --> 00:54:00,678
...the university, the director is Palombo.
368
00:54:01,817 --> 00:54:03,035
He's the drama coach there.
369
00:54:04,085 --> 00:54:04,673
Let's go.
370
00:54:05,815 --> 00:54:08,028
That's the 2nd time in 24 hours
someone's mentioned that university.
371
00:54:08,622 --> 00:54:10,197
The first person was Jocelyne yesterday.
372
00:54:11,343 --> 00:54:14,412
It's where she knew Tony Forest,
Barroyer and our astrologer Kleinberg.
373
00:54:15,068 --> 00:54:17,268
And today Sandra Forest is supposed to be there.
374
00:54:17,736 --> 00:54:19,187
It's interesting huh?
375
00:54:20,732 --> 00:54:22,355
- Where's Doume?
- He stayed back at the precinct.
376
00:54:22,575 --> 00:54:26,990
Mr Carella... may I sak you why
you keep washing your hands?
377
00:54:28,177 --> 00:54:30,164
Sure, you may ask me about it.
378
00:54:39,727 --> 00:54:41,121
So you will leave and I will remember you.
379
00:54:41,121 --> 00:54:44,647
Remember you, why should
memory bring such sadness?
380
00:54:44,863 --> 00:54:46,812
- No stop.
- It's hard for me.
381
00:54:47,218 --> 00:54:50,026
Shall we begin again?
It's not so bad but...
382
00:54:51,515 --> 00:54:54,116
- Sandra, what is it?
- I'm not sure.
383
00:54:54,320 --> 00:54:58,145
You're so uptight, it's as if... well...
384
00:54:58,347 --> 00:55:00,765
- Shall we begin again?
- Oh yes, there's time to begin again.
385
00:55:01,520 --> 00:55:02,840
We're here to rehearse.
386
00:55:09,101 --> 00:55:12,286
- Who wrote this play?
- The old phoney directing it.
387
00:55:15,236 --> 00:55:18,573
- Is it a melodrama?
- No, a crapodrama!
388
00:55:24,692 --> 00:55:26,520
Ok everyone, from the beginning.
389
00:55:27,510 --> 00:55:31,763
- How about the title?
- Doesn't much matter he changes it so often.
390
00:55:32,051 --> 00:55:33,119
What do you mean?
391
00:55:33,384 --> 00:55:36,365
Palombo decided this time
the title would be Sandra but...
392
00:55:36,365 --> 00:55:39,191
...when he first did it way back,
some 8 or 10 years ago...
393
00:55:39,456 --> 00:55:40,807
...he called the play Juliette.
394
00:55:41,047 --> 00:55:42,718
Juliette.
395
00:55:47,354 --> 00:55:48,494
Juliette.
396
00:55:55,152 --> 00:56:00,753
Juliette my darling,
isn't it time you went to the police?
397
00:56:05,918 --> 00:56:07,542
They'd be interested
in what you have to say.
398
00:56:41,941 --> 00:56:45,120
- Did you ever know Tony Forest?
- Yes I knew Tony Forest.
399
00:56:46,038 --> 00:56:49,346
But as for the rest,
it'd be difficult to remember because...
400
00:56:51,692 --> 00:56:54,412
...I've had so many ex-students been
involved in my cultural studies.
401
00:56:55,941 --> 00:56:57,064
Good morning gentlemen.
402
00:56:58,110 --> 00:57:00,076
Mr Palombo, will you need me any more today?
403
00:57:00,637 --> 00:57:02,417
No, you may go madame Forest.
404
00:57:05,415 --> 00:57:06,772
What courage she has.
405
00:57:07,380 --> 00:57:08,774
She must've been really upset after...
406
00:57:09,008 --> 00:57:11,407
...what happened but she agreed
to come over and rehearse.
407
00:57:11,612 --> 00:57:15,340
Mr Palombo, we've been looking for
any possible clue in this affair.
408
00:57:15,682 --> 00:57:18,008
If you know anything at all
now's the time to speak up.
409
00:57:19,124 --> 00:57:21,895
But why, why me? What could...
410
00:57:22,177 --> 00:57:26,578
Did you ever know...
did you ever know Jocelyne Rocca?
411
00:57:28,235 --> 00:57:30,527
- Did you know her?
- Yes, I knew her.
412
00:57:30,920 --> 00:57:37,267
- And Hans Kleinberg, Kleinberg?
- Kleinberg, yes I knew both of them.
413
00:57:39,174 --> 00:57:41,766
I'm going to ask you to come down
to police headquarters with us.
414
00:57:46,851 --> 00:57:49,413
You'll have to rehearse the play
without me for the time being.
415
00:57:52,158 --> 00:57:54,452
- I have to get my jacket.
- Go ahead, please.
416
00:57:55,589 --> 00:57:56,973
Take him in, don't wait for me.
417
00:59:27,026 --> 00:59:29,517
- What if I took you in?
- For what?
418
00:59:30,936 --> 00:59:33,600
For illegally entering a
municipal building, robbery.
419
00:59:39,684 --> 00:59:41,965
Who asked you to come here
and ransack this room?
420
00:59:51,347 --> 00:59:53,109
Now look here madame Forest...
421
00:59:54,509 --> 00:59:57,211
Just remember it wouldn't be the first time
you gave us a heads up.
422
00:59:58,521 --> 01:00:00,103
I promised I wouldn't say anything.
423
01:00:00,565 --> 01:00:02,519
Promised someone on TV possibly?
424
01:00:04,060 --> 01:00:05,048
Possibly.
425
01:00:24,121 --> 01:00:27,243
- Do you know the time for that TV show?
- About noon.
426
01:00:37,788 --> 01:00:40,782
- Doume.
- Ah yes I know that voice, it's Carella.
427
01:00:41,725 --> 01:00:44,186
- Yes.
- Carella, you'd better take a motorcycle...
428
01:00:44,387 --> 01:00:46,434
...with the traffic at noon you can't make it
in time going in a car.
429
01:00:46,699 --> 01:00:48,398
Go by motorcycle to La Place Rossanti...
430
01:00:48,604 --> 01:00:50,755
...where they do 'The Mystery Object' TV show,
understand?
431
01:00:51,368 --> 01:00:53,869
Do everything you can to get
there and protect Sabirnou.
432
01:00:54,112 --> 01:00:55,874
- Know who that is?
- Yes, he's the MC.
433
01:00:56,141 --> 01:00:57,970
- That's it.
- Protect Sabirnou...
434
01:00:57,970 --> 01:01:00,326
...even if you're shot in his place,
he must be protected.
435
01:01:00,326 --> 01:01:02,198
- That's your assignment, understand?
- Why?
436
01:01:02,198 --> 01:01:03,972
- Because he's next on the list.
- What list?
437
01:01:04,336 --> 01:01:07,548
Hurry you fool, no hold on,
you'd better tell Di Bozzo...
438
01:01:07,548 --> 01:01:10,075
...it's very important he blocks off the area
as fast as he can.
439
01:01:10,284 --> 01:01:10,684
Go!
440
01:01:27,557 --> 01:01:29,430
You're always turning up aren't you?
441
01:01:34,253 --> 01:01:38,198
- Do you have idea who the murderer might be?
- No.
442
01:01:43,680 --> 01:01:44,794
We'll stop the show for now.
443
01:01:45,001 --> 01:01:47,132
Remember 'The Mystery Object Show'
is temporarily cancelled.
444
01:01:49,601 --> 01:01:51,065
And now to remind you of the clues:
445
01:01:51,752 --> 01:01:54,659
The mystery object is quite small, round...
446
01:01:55,330 --> 01:01:56,926
...it's something you can purchase in a store...
447
01:01:57,917 --> 01:02:00,430
...and it's always sombre in colour, sir.
448
01:02:02,973 --> 01:02:06,786
Mr Sabirnou, the mystery object,
is it the black barrel of a rifle...
449
01:02:06,786 --> 01:02:08,794
...with which our unknown friend means to kill us all?
450
01:02:09,015 --> 01:02:10,952
Come now, let's try to stick to the game sir.
451
01:02:56,951 --> 01:02:59,605
We are very sorry for the temporary interruption.
452
01:03:33,769 --> 01:03:34,907
Let's have your papers.
453
01:04:09,455 --> 01:04:11,394
Excuse me, could I please have your attention.
454
01:04:12,414 --> 01:04:18,256
Your honour, commissioner, assistant commisioner,
colonel, sir, Mlle.
455
01:04:19,661 --> 01:04:22,033
This is the programme of a play performed at...
456
01:04:22,253 --> 01:04:25,336
...the university of Nice's cultural centre
8 years ago.
457
01:04:26,793 --> 01:04:28,494
The first four amateur actors:
458
01:04:30,681 --> 01:04:38,510
Antoine Forest, Pierre Barroyer,
Hans Kleinberg and Jocelyne Rocca...
459
01:04:39,883 --> 01:04:42,262
Have all been murdered in the
order of their stage appearance...
460
01:04:42,620 --> 01:04:45,003
...which is, as you can see,
how they're listed in the programme.
461
01:04:46,081 --> 01:04:50,484
It is therefore obvious that the fifth victim
should've been Julien Sabirnou.
462
01:04:51,843 --> 01:04:54,312
He is now in protective custody in this building.
463
01:04:55,400 --> 01:04:58,318
Francis Palombo, who wrote Juliette...
464
01:04:59,163 --> 01:05:03,448
...a somewhat innocuous work, a melodrama,
I spent a few hours reading it...
465
01:05:05,071 --> 01:05:09,800
Francis Palombo is also here
undergoing interrogation.
466
01:05:10,989 --> 01:05:13,402
As to the two other persons on the program...
467
01:05:13,637 --> 01:05:17,496
...Hélène Vallée and Juliette Vaudreuil,
we've begun a search to locate them.
468
01:05:21,299 --> 01:05:23,113
The point is why, after 8 years have past...
469
01:05:24,234 --> 01:05:27,069
...does professor Palmobo suddenly
decide to revive his play?
470
01:05:28,114 --> 01:05:31,062
This is the point on which Mr. Palombo
is now being questioned...
471
01:05:31,268 --> 01:05:33,107
...and it's not been answered satisfactorily.
472
01:05:34,734 --> 01:05:37,071
In any case, there clearly exists
between these 8 people...
473
01:05:37,278 --> 01:05:40,941
...some event or events which has caused someone
to take this course of murder.
474
01:05:43,077 --> 01:05:45,005
The two women could be
somewhat difficult to find.
475
01:05:46,267 --> 01:05:47,786
The chances are they're both now married...
476
01:05:47,786 --> 01:05:49,967
...and no longer living
under their maiden names.
477
01:05:50,232 --> 01:05:52,482
However, we've sent out search notices.
478
01:06:54,629 --> 01:06:57,124
Don't underestimate the Paris police,
they're quite efficient you know.
479
01:06:57,397 --> 01:06:59,324
I've every confidence in Carella, excuse me.
480
01:07:00,573 --> 01:07:02,715
Look, we already have four corpses on our hands...
481
01:07:02,929 --> 01:07:04,740
...we can't afford any more mistakes.
482
01:07:06,227 --> 01:07:09,674
Carella, you're not making this personal
on account of Mlle Rocca?
483
01:07:13,576 --> 01:07:14,531
Where are you going?
484
01:07:15,404 --> 01:07:17,254
I'm going to see the parents
of Juliette Vaudreuil...
485
01:07:17,775 --> 01:07:19,321
Di Boozo found out where they are.
486
01:07:20,370 --> 01:07:24,938
Use the lead "Inspector Carella states
the murderer won't kill any more."
487
01:07:25,942 --> 01:07:29,294
Yes, end quote, make that the headline.
488
01:07:34,506 --> 01:07:36,144
- Inspector Carella?
- Madam.
489
01:07:36,991 --> 01:07:37,954
Helene Dumont.
490
01:07:38,226 --> 01:07:40,784
- Excuse me I have to hurry.
- Helenee Dumont named Vallee.
491
01:07:42,247 --> 01:07:43,573
Helene Vallee.
492
01:07:48,867 --> 01:07:52,003
What made you come to see me
Madam Vallee er Madam Dumont?
493
01:07:52,861 --> 01:07:55,934
Don't you think he means to kill everyone
who was in that play?
494
01:07:56,232 --> 01:07:58,157
- You know who the killer is?
- No.
495
01:08:01,322 --> 01:08:02,632
I'm sorry, inspector.
496
01:08:06,534 --> 01:08:08,468
What have you been doing
all this time Madam Dumont?
497
01:08:08,968 --> 01:08:10,263
Staying in St Tropez.
498
01:08:11,528 --> 01:08:14,523
- And you got frightened I suppose?
- It frightened me, yes...
499
01:08:15,117 --> 01:08:17,005
I told my husband someone
certainly seems to be...
500
01:08:17,208 --> 01:08:19,266
...trying to kill everyone who was in Juliette.
501
01:08:20,017 --> 01:08:21,686
And what did your husband say about it?
502
01:08:22,471 --> 01:08:24,231
He seemed to think I must be a fool.
503
01:08:25,421 --> 01:08:29,729
His opinion was I'd be bothering
the police and you'd refuse to listen.
504
01:08:30,831 --> 01:08:32,457
You did well to come here Madam Dumont.
505
01:08:33,473 --> 01:08:35,254
- Will you come with me?
- Alright.
506
01:08:37,772 --> 01:08:38,470
You drive.
507
01:08:43,111 --> 01:08:45,218
Wouldn't it be safer to put her
under protection with the others?
508
01:08:45,868 --> 01:08:46,929
Sit in front.
509
01:08:49,037 --> 01:08:51,423
Would it really bother you to answer
one of my questions just once?
510
01:08:54,856 --> 01:08:56,883
You did the play and when
the performance was over...
511
01:08:56,883 --> 01:08:58,650
...you all went to have a drink
at Mr Palmobo's home.
512
01:08:58,650 --> 01:09:01,877
That's right, as I remember
we got a bit drunk.
513
01:09:02,221 --> 01:09:07,013
- Was Juliette Vaudreuil there?
- Oh yes, all of the girls were there.
514
01:09:08,402 --> 01:09:12,169
Do you know if Juliette got married
since then or what's become of her?
515
01:09:13,165 --> 01:09:14,193
No idea.
516
01:09:22,745 --> 01:09:26,073
- Everybody have fun at the party?
- I'd imagine.
517
01:09:27,832 --> 01:09:29,472
We all stayed there the whole night...
518
01:09:29,705 --> 01:09:32,281
...but Palombo was tired and went to bed
early in the evening.
519
01:09:35,230 --> 01:09:37,479
And did anything in particular happen that night?
520
01:09:40,413 --> 01:09:43,209
- We made love.
- Who exactly is we?
521
01:09:45,932 --> 01:09:46,854
Everyone.
522
01:09:56,607 --> 01:10:00,353
But did it begin...
naturally Madam Dumont?
523
01:10:01,791 --> 01:10:03,575
I mean didn't anyone even flirt?
524
01:10:04,869 --> 01:10:09,858
With one exception I believe we had all been intimate,
but not in a group.
525
01:10:11,138 --> 01:10:13,217
- And so?
- And so...
526
01:10:15,945 --> 01:10:21,394
And so there were two to begin
and two more and then six.
527
01:10:28,539 --> 01:10:30,637
Did you see each other after the party?
528
01:10:33,348 --> 01:10:38,044
We kept acquaintances,
that is of course not including Juliette.
529
01:10:38,922 --> 01:10:40,031
It hadn't been pleasant for her...
530
01:10:40,031 --> 01:10:42,602
...so we thought she'd most
probably drop out because...
531
01:10:44,033 --> 01:10:45,350
...they forced her to drink so much.
532
01:10:45,555 --> 01:10:47,128
- Who's they?
- The guys.
533
01:10:51,531 --> 01:10:53,881
- And the boys forced her.
- Forced or raped?
534
01:10:54,652 --> 01:10:56,930
- Raped.
- You too?
535
01:10:57,773 --> 01:10:59,708
Me? No, nobody raped me.
536
01:11:02,659 --> 01:11:05,780
- And what were you doing?
- Nothing.
537
01:11:07,513 --> 01:11:08,542
I watched it.
538
01:11:37,835 --> 01:11:40,098
Helene Vallee made a confession
about your little orgy.
539
01:11:42,344 --> 01:11:44,051
What stopped you telling me about it?
540
01:11:44,686 --> 01:11:46,299
It's something one doesn't care to discuss.
541
01:11:50,353 --> 01:11:51,524
I've tried to forget what happened...
542
01:11:53,706 --> 01:11:58,071
But it haunts me... I'm sick about it.
543
01:11:58,664 --> 01:12:01,067
You were ashamed so you had to
get rid of them.
544
01:12:02,162 --> 01:12:04,130
You were afraid the whole world
would find out your secrets so...
545
01:12:04,926 --> 01:12:06,375
...the witnesses had to be eliminated.
546
01:12:06,776 --> 01:12:10,181
You're a fool.
I didn't murder anyone.
547
01:12:10,523 --> 01:12:13,164
I'm not capable, I couldn't pull the trigger.
548
01:12:13,164 --> 01:12:16,921
We found a gun at your bedside
and you couldn't fire a gun you say.
549
01:12:17,449 --> 01:12:19,388
- I'm just a collecter.
- It had shells in it.
550
01:12:20,324 --> 01:12:22,012
You kept it on your night table, why?
551
01:12:22,914 --> 01:12:24,004
- Go on.
- For protection.
552
01:12:24,004 --> 01:12:26,001
- You know who did it? - No, really.
553
01:12:27,374 --> 01:12:32,275
It was only after Forest and Barroyer
were murdered that I began to think...
554
01:12:33,695 --> 01:12:37,393
...and then there was Kleinberg
and I knew what it meant.
555
01:12:37,600 --> 01:12:39,485
You should've come here sooner
for you own protection.
556
01:12:39,485 --> 01:12:44,238
I suppose so, but there was a scandal,
my career...
557
01:12:44,456 --> 01:12:47,328
You preferred worrying about your career
and not about getting yourself murdered?
558
01:13:26,642 --> 01:13:29,170
After 8 years you decide to
perform your play again...
559
01:13:30,914 --> 01:13:35,596
...you get Forest's stepdaughter
to play the lead... why?
560
01:13:37,281 --> 01:13:41,027
It's a coincidence, accident.
561
01:13:43,528 --> 01:13:46,941
And is this a coincidence?
We found this photo in your apartment.
562
01:13:47,347 --> 01:13:48,626
Do you recognise her?
563
01:13:51,545 --> 01:13:53,566
Oh yes, it's Juliette Vaudreuil.
564
01:13:55,518 --> 01:13:58,622
And this is Sandra Forest,
don't you think there's a resemblence?
565
01:14:01,485 --> 01:14:04,787
When I saw Sandra Forest in the library
I couldn't believe it.
566
01:14:06,296 --> 01:14:08,257
I'd written the play for Juliette.
567
01:14:11,589 --> 01:14:18,447
I loved Juliette, in a platonic way,
but after that night...
568
01:14:20,820 --> 01:14:23,629
I swore i'd never perform that silly play again but...
569
01:14:26,235 --> 01:14:28,388
...seeing Sandra was just too much for me.
570
01:14:31,400 --> 01:14:33,011
Mr Palombo, 3 questions:
571
01:14:37,254 --> 01:14:38,488
Do you think there's a connection between...
572
01:14:38,488 --> 01:14:40,735
...these murders and the reproduction of your play?
573
01:14:42,932 --> 01:14:46,182
If not please explain why nothing of this sort
happened before this year.
574
01:14:51,537 --> 01:14:54,490
Is Juliette Vaudreuil capable of shooting a gun?
575
01:14:57,803 --> 01:14:58,986
Don't ask me.
576
01:14:59,546 --> 01:15:03,430
Once before this she put herself
under a long treatment.
577
01:15:04,207 --> 01:15:06,015
I'm the one who told her to go to the clinic.
578
01:15:06,015 --> 01:15:07,298
Yes, we know.
579
01:15:08,013 --> 01:15:10,360
Very upset, suffered a somatic trauma I believe.
580
01:15:10,360 --> 01:15:12,082
Yes, it was somatic and psychological.
581
01:18:50,444 --> 01:18:55,627
Juliette my darling, I'm awfully sorry
to have to insist but...
582
01:18:55,953 --> 01:18:58,847
I do think it would be best to go to the police.
583
01:19:02,540 --> 01:19:03,867
Yes Juliette.
584
01:19:05,599 --> 01:19:09,151
You're in grave danger darling
and I'm certain they'd be interested.
585
01:19:11,670 --> 01:19:13,745
They'd expect me to tell and I can't.
586
01:19:15,967 --> 01:19:18,912
Well, you won't tell them a single thing.
587
01:19:28,652 --> 01:19:35,112
- But they'll protect you.
- But I don't go anywhere, there's no risk.
588
01:20:44,084 --> 01:20:45,345
You go out seldom but...
589
01:20:47,996 --> 01:20:50,570
...there's still a chance the murderer
will seek you out.
590
01:20:52,740 --> 01:20:55,112
They couldn't really hurt me
because you'd be there.
591
01:20:58,099 --> 01:20:59,381
Perry?
592
01:21:02,078 --> 01:21:03,314
You're right.
593
01:21:05,432 --> 01:21:06,777
Yes, of course.
594
01:21:10,129 --> 01:21:11,534
I'd protect you.
595
01:21:20,857 --> 01:21:22,108
Day 4
596
01:22:13,482 --> 01:22:15,620
Reporters, photographers and curious onlookers...
597
01:22:15,838 --> 01:22:19,663
...waited on for hours in vain in front of Nice
police headquarters last night.
598
01:22:19,914 --> 01:22:22,071
No new clues or information have been reported...
599
01:22:22,071 --> 01:22:25,862
...after a long night of interrogations
by inspector Carella and his men.
600
01:22:26,285 --> 01:22:28,504
This morning, Nice waits out this horror of blood...
601
01:22:28,793 --> 01:22:31,360
...continuing to ask unanswered questions.
602
01:22:36,106 --> 01:22:38,866
- That new stuff?
- No, just routine.
603
01:22:44,388 --> 01:22:46,454
It's a homicide report from the Saint-Jouin police.
604
01:22:47,557 --> 01:22:49,149
The body of an old man.
605
01:22:50,038 --> 01:22:53,082
He was a street cleaner found on a jetty
near the main harbour.
606
01:22:53,955 --> 01:22:56,144
Ok, see if you can get me more details on it.
607
01:22:57,746 --> 01:22:59,684
At the moment, all dead bodies interest me.
608
01:23:10,327 --> 01:23:12,496
It's nothing but a poor old man.
609
01:23:12,841 --> 01:23:13,822
It appears he'd been strangled.
610
01:23:14,029 --> 01:23:16,836
The doctor set the time
at about 4 yesterday afternoon.
611
01:23:17,709 --> 01:23:20,034
No trace of any sort of long rifle, nothing.
612
01:23:20,503 --> 01:23:22,410
The man couldn't have anything to do
with our case.
613
01:23:22,765 --> 01:23:26,597
Your suspects are here now,
are you ready to interrogate them?
614
01:23:27,446 --> 01:23:29,013
Good morning to you sir.
615
01:23:29,682 --> 01:23:32,030
Oh pardon me Carella,
I meant to say good morning.
616
01:23:32,365 --> 01:23:34,486
Why should anyone have killed a poor old man?
617
01:23:35,501 --> 01:23:37,515
What if he was a witness to something?
618
01:23:37,748 --> 01:23:39,232
There is a theory...
619
01:23:40,838 --> 01:23:44,334
...but you have 3 witnesses to question
and that's not just theory.
620
01:23:44,617 --> 01:23:48,443
Palombo's the only one who interests me,
none of his arguments hold up.
621
01:23:48,649 --> 01:23:49,906
Well begin with him then.
622
01:23:51,924 --> 01:23:54,107
I thought you were able to make anybody talk.
623
01:24:00,083 --> 01:24:02,877
Nevertheless maybe we ought to have
something more on this new murder.
624
01:24:03,159 --> 01:24:05,388
Would you please connect me with inspector Carella.
625
01:24:06,403 --> 01:24:08,541
Oh no we don't know each other at all.
626
01:24:17,296 --> 01:24:20,997
My name's Perry Rupert-Foote,
I'm a British subject...
627
01:24:22,234 --> 01:24:24,462
...and i'm also married to Juliette Vaudreuil.
628
01:24:29,397 --> 01:24:31,157
She needs protection i'm afraid.
629
01:24:32,536 --> 01:24:34,388
Right, that's it.
630
01:24:35,623 --> 01:24:37,665
Oh no, she'd never leave, can't you come?
631
01:24:40,595 --> 01:24:45,660
It's the Hotel Regina, Parc Signere,
apartment 296, use the stairs.
632
01:24:47,422 --> 01:24:51,147
Inspector, one last thing,
one should be very gentle with my wife.
633
01:24:54,190 --> 01:24:55,876
She's very fragile.
634
01:25:26,046 --> 01:25:29,466
My wife will be with you in just a second.
635
01:25:31,874 --> 01:25:33,851
- May I please wash my hands?
- Of course.
636
01:25:34,402 --> 01:25:35,443
There.
637
01:26:06,397 --> 01:26:07,737
- May I?
- Please do.
638
01:26:47,131 --> 01:26:48,025
Sir...
639
01:26:49,566 --> 01:26:51,329
You will look after her?
640
01:26:52,762 --> 01:26:57,398
Count on me Mr Rupert-Foote,
we will look after her extremely well.
641
01:28:06,172 --> 01:28:07,214
Stop here, Doume.
642
01:28:39,176 --> 01:28:42,226
May I ask how long it's been since you made love
to your husband madam?
643
01:28:55,056 --> 01:28:57,189
Or maybe you two have never made love at all.
644
01:28:59,738 --> 01:29:04,212
But he worships you, so he wanted to avenge you.
645
01:29:05,758 --> 01:29:10,067
He wanted to wash away the insult,
wash away the stain.
646
01:29:11,284 --> 01:29:13,203
So he started to get rid of them...
647
01:29:13,896 --> 01:29:18,634
...one after the other,
with or without your approval.
648
01:29:21,616 --> 01:29:23,971
But you were aware of something weren't you?
649
01:29:25,176 --> 01:29:27,190
You must've suspected something.
650
01:29:33,967 --> 01:29:36,823
Well, am I on the right track, madam Rupert-Foote?
651
01:29:37,348 --> 01:29:40,097
I asked you, am I on the right track, madam Rupert-Foote?
652
01:29:42,497 --> 01:29:44,087
You can't make me stay here.
653
01:33:49,047 --> 01:33:53,021
- Here, this will save my going back.
- I was hoping you wouldn't leave it.
654
01:33:54,794 --> 01:33:57,738
For you the case is a success,
for me it's been a disaster.
655
01:33:58,056 --> 01:33:59,426
I couldn't return.
656
01:34:00,082 --> 01:34:05,378
Carella, look at this,
this is what we found in the streets we scoured.
657
01:34:06,044 --> 01:34:09,603
Juliette's husband was the one who strangled him,
you were right.
658
01:34:10,252 --> 01:34:13,489
Well, doesn't that make you feel
like staying with us?
659
01:34:15,828 --> 01:34:16,907
Goodbye, sir.54596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.