All language subtitles for Walker 2x11 - Boundaries (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,457 --> 00:00:23,847 Hey. 2 00:00:23,849 --> 00:00:26,328 Hey. 3 00:00:26,330 --> 00:00:27,416 Morning. 4 00:00:27,418 --> 00:00:28,896 Morning. 5 00:00:28,898 --> 00:00:31,812 Didn't expect... last night to-to... 6 00:00:31,814 --> 00:00:35,076 end up like that. 7 00:00:35,078 --> 00:00:37,731 What do you mean, when you followed me inside? 8 00:00:37,733 --> 00:00:40,342 I don't know, you could've been asking me to-to get 9 00:00:40,344 --> 00:00:41,691 - a spider or something... - A spider? 10 00:00:41,693 --> 00:00:43,432 - Or change a lightbulb, I'm tall. - That's ridiculous. 11 00:00:43,434 --> 00:00:45,347 - Well... yeah. - That's ridiculous. 12 00:00:45,349 --> 00:00:48,307 Cordi, you know... 13 00:00:48,309 --> 00:00:50,961 - that it's been there between us. - Yeah. 14 00:00:50,963 --> 00:00:52,441 I just didn't know if... 15 00:00:52,443 --> 00:00:54,878 you thought it was a good idea. 16 00:00:54,880 --> 00:00:56,924 Well... 17 00:00:56,926 --> 00:00:59,187 I'm glad we're here. 18 00:00:59,189 --> 00:01:01,931 And now that we are here, 19 00:01:03,846 --> 00:01:05,976 what are we? 20 00:01:05,978 --> 00:01:08,066 I'm not trying to put you on the spot. 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,719 - Okay... - Or pressure you. 22 00:01:09,721 --> 00:01:12,722 Just I-I need to know what to say to Augie and-and Stella. 23 00:01:12,724 --> 00:01:14,550 No, no, no, hold on. 24 00:01:14,552 --> 00:01:17,162 We... I don't, I don't want to force 25 00:01:17,164 --> 00:01:18,685 any kind of role on them. 26 00:01:18,687 --> 00:01:21,470 I'm not Em and I would never ever 27 00:01:21,472 --> 00:01:22,906 - try to be ever... - I know. 28 00:01:22,908 --> 00:01:24,734 And I'm not Hoyt and I'm not trying 29 00:01:24,736 --> 00:01:26,432 to be Hoyt... I-I-I would lose my job... 30 00:01:26,434 --> 00:01:28,173 You would lose your job. 31 00:01:28,175 --> 00:01:30,088 I know that, Ger, and the kids, they know that. 32 00:01:30,090 --> 00:01:32,612 I mean, they're more mature than I-I'd like to accept. 33 00:01:32,614 --> 00:01:35,702 Let me just... let's just give it a minute. 34 00:01:35,704 --> 00:01:37,791 You know what I mean, just... 35 00:01:37,793 --> 00:01:39,967 Things just changed. 36 00:01:39,969 --> 00:01:41,882 - Right, so let's... - Right, right. 37 00:01:41,884 --> 00:01:43,927 - Okay. - Of course. 38 00:01:43,929 --> 00:01:46,191 How about this? 39 00:01:46,193 --> 00:01:47,888 Let's... 40 00:01:47,890 --> 00:01:49,846 let's make a pact. 41 00:01:49,848 --> 00:01:51,544 You and me, all right? 42 00:01:51,546 --> 00:01:53,023 - Okay. - We got to make a deal. 43 00:01:53,025 --> 00:01:55,025 If we start feeling like... 44 00:01:55,027 --> 00:01:57,376 this is going somewhere we're not comfortable... 45 00:01:57,378 --> 00:01:58,899 we call each other out. 46 00:01:58,901 --> 00:02:00,683 We can use a safe word. 47 00:02:00,685 --> 00:02:01,989 - I love that, a safe word. - Yeah? 48 00:02:01,991 --> 00:02:03,427 - Great, what is it? - Yeah, safe word, yeah. 49 00:02:06,604 --> 00:02:08,996 - Dolly. - "Dolly"? 50 00:02:08,998 --> 00:02:10,780 - Dolly. - "Dolly," as in Parton? 51 00:02:10,782 --> 00:02:13,914 No, "Dolly," as in her cloned sheep namesake. 52 00:02:13,916 --> 00:02:15,481 It was all over the news 53 00:02:15,483 --> 00:02:16,830 - when you moved to town. - Yes! 54 00:02:16,832 --> 00:02:17,961 We geeked out about it. 55 00:02:17,963 --> 00:02:19,528 - Right! Yes, yes! - Yes! 56 00:02:19,530 --> 00:02:20,877 Oh, my God! 57 00:02:20,879 --> 00:02:23,402 How did no one else in our class find 58 00:02:23,404 --> 00:02:26,796 this incredible scientific advancement fascinating? 59 00:02:26,798 --> 00:02:29,756 - Teenagers are tough. - They are tough. 60 00:02:29,758 --> 00:02:32,759 Hence my hesitation about telling the kids. 61 00:02:32,761 --> 00:02:35,329 Right? 62 00:02:47,602 --> 00:02:49,384 Hey! 63 00:02:49,386 --> 00:02:51,604 Well, good morning, Cordell. 64 00:02:51,606 --> 00:02:52,822 Morning. 65 00:02:52,824 --> 00:02:54,998 What, you been to war? 66 00:02:55,000 --> 00:02:57,479 Been to something. 67 00:02:57,481 --> 00:02:59,655 No. 68 00:02:59,657 --> 00:03:00,961 I just... 69 00:03:00,963 --> 00:03:02,832 Hey, Dad. 70 00:03:02,834 --> 00:03:04,967 Augie, hey. 71 00:03:08,275 --> 00:03:10,362 Butterbean. 72 00:03:10,364 --> 00:03:12,102 Welcome home. 73 00:03:12,104 --> 00:03:13,280 Thanks. 74 00:03:15,717 --> 00:03:18,328 Look, i-it's good that we're all here now. 75 00:03:19,590 --> 00:03:22,819 - I need to show you something. - Of course. What's up? 76 00:03:27,990 --> 00:03:30,817 Okay, I'm not really sure 77 00:03:30,819 --> 00:03:32,862 what to believe at this point, but... 78 00:03:32,864 --> 00:03:35,082 when you compare the property lines, 79 00:03:35,084 --> 00:03:38,346 they don't match up, which could mean... 80 00:03:38,348 --> 00:03:40,609 we're living on the Davidsons' land. 81 00:03:40,611 --> 00:03:42,307 What? 82 00:03:42,309 --> 00:03:46,313 Liam, if that's true, we need to fix it. 83 00:03:48,663 --> 00:03:51,013 Before it gets out of hand. 84 00:03:52,275 --> 00:03:55,931 Marv and I were never quite the same after we lost the baby. 85 00:03:57,498 --> 00:04:00,805 He just drew further and further away from me until... 86 00:04:02,024 --> 00:04:04,766 one day, he was just gone. 87 00:04:05,549 --> 00:04:07,549 I'm sorry... 88 00:04:07,551 --> 00:04:09,551 for all that you've lost. 89 00:04:09,553 --> 00:04:11,510 I'm just looking for some closure. 90 00:04:11,512 --> 00:04:13,338 Why won't you just... 91 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 tell me what you know? 92 00:04:17,082 --> 00:04:20,390 Your life hasn't been easy. 93 00:04:21,217 --> 00:04:24,523 And these were never my secrets to tell. 94 00:04:24,525 --> 00:04:27,047 And I'm sorry. 95 00:04:27,049 --> 00:04:30,052 Digging it up will only bring you more pain. 96 00:04:31,445 --> 00:04:34,752 Thank you so much for that life lesson, Abby. 97 00:04:43,892 --> 00:04:47,067 It's gonna be all right. 98 00:04:47,069 --> 00:04:49,417 So how do we square this up? 99 00:04:49,419 --> 00:04:51,332 I imagine with something more current 100 00:04:51,334 --> 00:04:54,379 than an antique map or some land survey. 101 00:04:54,381 --> 00:04:55,728 - When is this from? - That's why I need us 102 00:04:55,730 --> 00:04:57,730 all on the same page. Dad? 103 00:04:57,732 --> 00:04:59,732 I'm gonna need your copy of the deed 104 00:04:59,734 --> 00:05:01,299 to the ranch, or anything with a more 105 00:05:01,301 --> 00:05:04,042 current date of ownership to override the Davidsons'. 106 00:05:05,348 --> 00:05:07,435 Well, we have papers, don't we, Bon? 107 00:05:07,437 --> 00:05:11,221 Yeah, I-I think our-our youngest has a case of idle hands. 108 00:05:11,223 --> 00:05:14,268 The Walkers have worked this land for generations. 109 00:05:14,270 --> 00:05:16,098 There's nothing more to ownership than that. 110 00:05:17,360 --> 00:05:19,491 - Vince is trying to help. - Right. 111 00:05:19,493 --> 00:05:21,971 All right, fine. 112 00:05:21,973 --> 00:05:25,018 If it will put y'all at ease, I will call my lawyer... 113 00:05:25,020 --> 00:05:28,282 mylawyer... and sort this all out with him. 114 00:05:28,284 --> 00:05:30,110 At his hourly rate. 115 00:05:30,112 --> 00:05:32,242 Wait... 116 00:05:32,244 --> 00:05:33,722 - Dad...? - Yeah. 117 00:05:33,724 --> 00:05:35,770 Dad! 118 00:05:37,075 --> 00:05:39,467 I really need Dad to cooperate with us. 119 00:05:39,469 --> 00:05:41,034 Yeah, Cordell, 120 00:05:41,036 --> 00:05:42,775 would you please talk some sense into your father? 121 00:05:42,777 --> 00:05:44,951 You heard Mom, go! 122 00:05:44,953 --> 00:05:47,738 - If the Davidsons catch wind of this... - Okay. Liam, I know, I know. 123 00:05:50,037 --> 00:05:52,247 _ 124 00:05:52,308 --> 00:05:55,309 I can't look into this right now, okay? Work. 125 00:05:55,311 --> 00:05:57,746 But I will. I'll get to the bottom of it. 126 00:05:57,748 --> 00:06:00,229 Okay? 127 00:06:37,701 --> 00:06:39,658 Abeline's not home, Marvin. 128 00:06:39,660 --> 00:06:41,181 That's probably for the better. 129 00:06:41,183 --> 00:06:43,357 Since I think you and I need to have our own chat. 130 00:06:43,359 --> 00:06:46,839 Turns out, you Walkers have been living on borrowed land 131 00:06:46,841 --> 00:06:48,362 Since 1873. 132 00:06:48,364 --> 00:06:51,626 Seems to me, y'all overstayed your welcome. 133 00:06:51,628 --> 00:06:53,282 See for yourself. 134 00:07:01,986 --> 00:07:04,204 "By default, the agreed upon 135 00:07:04,206 --> 00:07:06,206 "land will revert to original ownership 136 00:07:06,208 --> 00:07:08,556 "by John Davidson and proceeding heirs. 137 00:07:08,558 --> 00:07:09,949 "Save for the invocation of give and take 138 00:07:09,951 --> 00:07:11,341 in the distribution of land." 139 00:07:11,343 --> 00:07:13,561 Yeah, Stan Morrison said this might come up. 140 00:07:13,563 --> 00:07:15,041 But my family has run a ranch 141 00:07:15,043 --> 00:07:16,695 on this land for years. 142 00:07:16,697 --> 00:07:18,523 It's ours. 143 00:07:18,525 --> 00:07:21,047 Adverse possession and whatnot. 144 00:07:21,049 --> 00:07:23,223 You think that'll hold up in court? 145 00:07:23,225 --> 00:07:24,877 Your word 146 00:07:24,879 --> 00:07:26,879 against a legal document? 147 00:07:26,881 --> 00:07:29,884 Well, I guess I'm willing to find out. 148 00:07:30,711 --> 00:07:34,016 Why are you bringing this up now, Marv? 149 00:07:34,018 --> 00:07:35,409 You hurting for money so bad 150 00:07:35,411 --> 00:07:37,367 you'd threaten to kick me off my land? 151 00:07:37,369 --> 00:07:38,717 Just... 152 00:07:38,719 --> 00:07:40,545 thinking about legacy. 153 00:07:40,547 --> 00:07:42,242 Look... 154 00:07:42,244 --> 00:07:45,375 I'm not wild about the two of us in suits, 155 00:07:45,377 --> 00:07:46,768 hiding behind lawyers. 156 00:07:46,770 --> 00:07:48,553 You got a better idea? 157 00:07:48,555 --> 00:07:51,296 How about a little give and take? 158 00:07:58,878 --> 00:08:01,712 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 159 00:08:07,748 --> 00:08:08,921 Okay. 160 00:08:08,923 --> 00:08:10,966 All right. 161 00:08:10,968 --> 00:08:12,925 - Great. - Thanks. - Thanks, Rusty. 162 00:08:12,927 --> 00:08:15,014 - Yes, sir, thank you. - My boy here hooked us up 163 00:08:15,016 --> 00:08:16,668 with some friends and family discounts today. 164 00:08:16,670 --> 00:08:19,148 Your boy here has some nice prison tats. 165 00:08:19,150 --> 00:08:21,237 Well, reformed, obviously. 166 00:08:21,239 --> 00:08:22,717 We're friends. 167 00:08:22,719 --> 00:08:24,240 Yeah, since when? 168 00:08:24,242 --> 00:08:26,416 Since about, 20 minutes before you got here. 169 00:08:26,418 --> 00:08:28,288 Yeah, sure, all right. 170 00:08:28,290 --> 00:08:29,898 Look, more friends in Austin means 171 00:08:29,900 --> 00:08:31,421 more chances to find Miles. 172 00:08:31,423 --> 00:08:34,033 - All right, you're on... Yeah. - Great. Climbing? 173 00:08:34,035 --> 00:08:35,730 And I trust my instincts. 174 00:08:35,732 --> 00:08:37,602 Like rock-climbing. 175 00:08:37,604 --> 00:08:38,864 Don't look back. 176 00:08:38,866 --> 00:08:40,518 Face what's ahead. Take it 177 00:08:40,520 --> 00:08:42,607 one step at a time. 178 00:08:42,609 --> 00:08:44,565 Okay, so... 179 00:08:44,567 --> 00:08:46,262 a lot of metaphors about trusting yourself. 180 00:08:46,264 --> 00:08:47,742 I get it. 181 00:08:47,744 --> 00:08:49,614 Can't trust myself entirely. 182 00:08:49,616 --> 00:08:52,225 After all, I didn't immediately write you off. 183 00:08:52,227 --> 00:08:54,444 No, no, you didn't immediately write me off. 184 00:08:54,446 --> 00:08:56,272 You tased me and shoved me in the trunk, 185 00:08:56,274 --> 00:08:58,579 which is so much better than being written off. 186 00:08:58,581 --> 00:08:59,887 Everyone knows that. 187 00:09:03,543 --> 00:09:04,846 All right, looking good. 188 00:09:04,848 --> 00:09:06,544 Keep it going, you're almost there. 189 00:09:06,546 --> 00:09:08,415 Now we're rock and rolling. 190 00:09:08,417 --> 00:09:11,461 All right and... 191 00:09:11,463 --> 00:09:12,593 - Bam! - Look at that. 192 00:09:12,595 --> 00:09:14,595 - Not too bad. - All right. 193 00:09:14,597 --> 00:09:16,599 Coming down. 194 00:09:19,602 --> 00:09:22,081 - Nice job. - Thank you very much, sir. 195 00:09:22,083 --> 00:09:25,258 By the way, speaking of, taser-gate, 196 00:09:25,260 --> 00:09:27,173 hope that's not how you treat all your new friends. 197 00:09:27,175 --> 00:09:29,436 Speaking of new friends, 198 00:09:29,438 --> 00:09:32,004 I was supposed to meet the D.A. in person today. 199 00:09:32,006 --> 00:09:34,484 Her office canceled last minute. Lame. 200 00:09:34,486 --> 00:09:37,139 Well... give her a chance. 201 00:09:37,141 --> 00:09:39,054 Look, once you meet her, you'll like her. 202 00:09:39,056 --> 00:09:40,752 All right? She's good people. 203 00:09:40,754 --> 00:09:42,623 Cool, so I should disregard 204 00:09:42,625 --> 00:09:45,062 everything I've heard about the feud of the century? 205 00:09:46,586 --> 00:09:48,324 Look, it doesn't affect our work. 206 00:09:48,326 --> 00:09:51,197 All right, for what it's worth, I trust her. 207 00:09:51,199 --> 00:09:52,677 So regardless of who 208 00:09:52,679 --> 00:09:55,114 her family is, believe me. 209 00:09:55,116 --> 00:09:57,116 - Am I set? - Yeah, pulley's on. 210 00:09:57,118 --> 00:09:58,770 Okay, climbing. 211 00:09:58,772 --> 00:10:00,641 - Climb on. - Yep. 212 00:10:00,643 --> 00:10:04,602 So... love thy D.A. neighbor much? 213 00:10:04,604 --> 00:10:06,516 Better tone that down, especially if things 214 00:10:06,518 --> 00:10:07,474 with Geri are a go. 215 00:10:07,476 --> 00:10:09,650 Don't think I didn't 216 00:10:09,652 --> 00:10:11,521 clock the little pep in your step. 217 00:10:11,523 --> 00:10:14,089 Yeah, well, don't get too excited. 218 00:10:14,091 --> 00:10:16,309 Thanks for the nudge. 219 00:10:16,311 --> 00:10:19,138 I don't want it to be weird. You know, my kids 220 00:10:19,140 --> 00:10:20,705 have known Geri their whole lives. 221 00:10:20,707 --> 00:10:23,142 Yeah, but what kind of little monsters 222 00:10:23,144 --> 00:10:25,448 did you raise if they don't want you to be happy? 223 00:10:25,450 --> 00:10:27,059 - Okay, all right. - Trust your instincts. 224 00:10:27,061 --> 00:10:29,801 I do trust my instincts, obviously. 225 00:10:29,803 --> 00:10:31,324 I mean, I'm... 226 00:10:31,326 --> 00:10:32,673 up here on a... 227 00:10:32,675 --> 00:10:35,067 dang wall in the middle of a... 228 00:10:35,069 --> 00:10:37,722 Hey! Hey, hey, hey, you're not supposed to let go! 229 00:10:37,724 --> 00:10:39,332 You're not supposed to look down. 230 00:10:39,334 --> 00:10:41,682 Well, I-I am looking down and you... 231 00:10:41,684 --> 00:10:42,509 Seriously?! 232 00:10:42,511 --> 00:10:44,295 - Am I set? - I'm back. 233 00:10:45,340 --> 00:10:47,601 Halfway there. 234 00:10:47,603 --> 00:10:50,693 Yeah, tell me about it. 235 00:11:01,399 --> 00:11:03,269 You want to race? 236 00:11:03,271 --> 00:11:05,575 No, I'm not interested. 237 00:11:05,577 --> 00:11:07,623 Oh, come on. 238 00:11:09,233 --> 00:11:11,364 So my dad only came home this morning. 239 00:11:11,366 --> 00:11:13,845 He slept somewhere else last night, 240 00:11:13,847 --> 00:11:15,673 and then wouldn't say much else. 241 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 Well, that sucks. 242 00:11:18,852 --> 00:11:21,156 "That sucks"? 243 00:11:21,158 --> 00:11:22,897 That's all you have to say about it? 244 00:11:22,899 --> 00:11:25,291 Colton, are you okay? 245 00:11:25,293 --> 00:11:27,380 Yeah, I'm fine. It's just... 246 00:11:27,382 --> 00:11:30,035 Why don't you just talk to Todd about this stuff? 247 00:11:30,037 --> 00:11:31,821 What? 248 00:11:33,301 --> 00:11:34,648 No, I get it, maybe a fling 249 00:11:34,650 --> 00:11:36,171 just isn't a good listener. 250 00:11:36,173 --> 00:11:38,913 What do you mean, "a fling"? 251 00:11:38,915 --> 00:11:40,480 Your rebound. 252 00:11:40,482 --> 00:11:42,874 Your first relationship since the infamous Trevor. 253 00:11:42,876 --> 00:11:44,658 You know, August agrees that this probably 254 00:11:44,660 --> 00:11:46,268 isn't the romance of the century. 255 00:11:46,270 --> 00:11:48,401 Okay, that's pretty presumptuous 256 00:11:48,403 --> 00:11:51,273 and disrespectful... of you and August! 257 00:11:51,275 --> 00:11:53,234 Why would he even say that to you? 258 00:11:57,194 --> 00:11:59,675 Do you really not know why, Stella? 259 00:12:25,875 --> 00:12:28,136 It's my fault. 260 00:12:28,138 --> 00:12:30,573 No it isn't, baby. 261 00:12:30,575 --> 00:12:33,272 Do you want scrambled or sunny-side up? 262 00:12:33,274 --> 00:12:35,100 You know what? 263 00:12:35,102 --> 00:12:36,928 I don't have much of an appetite since 264 00:12:36,930 --> 00:12:39,367 that Serano mess, so... 265 00:12:40,629 --> 00:12:43,021 You know what, you can't resist 266 00:12:43,023 --> 00:12:45,110 my huevos rancheros. I think we're out of beans, 267 00:12:45,112 --> 00:12:46,415 I'm gonna run to the store. 268 00:12:46,417 --> 00:12:48,768 - Dan. - Yes? 269 00:12:50,030 --> 00:12:52,073 I got to ask you. 270 00:12:52,075 --> 00:12:55,250 Is there something that you're not telling me? 271 00:12:55,252 --> 00:12:57,731 No one wants to fix us more than 272 00:12:57,733 --> 00:12:59,602 I do, all right? 273 00:12:59,604 --> 00:13:01,781 - I'll be right back. - Okay. 274 00:13:02,825 --> 00:13:04,607 Okay. 275 00:13:04,609 --> 00:13:07,177 Okay. 276 00:13:10,006 --> 00:13:12,137 Trouble? 277 00:13:12,139 --> 00:13:14,966 I picked up on your tone. I'm not sure 278 00:13:14,968 --> 00:13:16,315 that Dan did. 279 00:13:16,317 --> 00:13:18,273 Some things have come up. 280 00:13:18,275 --> 00:13:20,145 And I don't know 281 00:13:20,147 --> 00:13:21,276 what to think. 282 00:13:21,278 --> 00:13:22,843 What things? 283 00:13:22,845 --> 00:13:26,151 You know how he saved Liam's life at Walker Ranch? 284 00:13:26,153 --> 00:13:28,327 - Yeah. - Dan could've just shot 285 00:13:28,329 --> 00:13:30,677 that guy in the leg and disarmed him. 286 00:13:30,679 --> 00:13:32,853 But he chose to shoot him in the back 287 00:13:32,855 --> 00:13:35,725 and kill him. Now why would he do that? 288 00:13:35,727 --> 00:13:38,337 Look, honey, I don't know, he panicked. 289 00:13:38,339 --> 00:13:40,339 You know, he was just acting in the moment. 290 00:13:40,341 --> 00:13:42,471 I don't know. 291 00:13:42,473 --> 00:13:44,343 It just doesn't sit right with me. 292 00:13:44,345 --> 00:13:47,389 And we have been struggling so much. 293 00:13:47,391 --> 00:13:49,348 I'm asking myself why. 294 00:13:49,350 --> 00:13:51,698 Is... is it worth it? 295 00:13:51,700 --> 00:13:54,832 Honey, look, marriage is-is full of compromise. 296 00:13:54,834 --> 00:13:56,224 Yeah. 297 00:13:56,226 --> 00:13:58,574 Now... I loved your daddy. 298 00:13:58,576 --> 00:14:00,359 But I'd be lying to you if I said 299 00:14:00,361 --> 00:14:02,709 I never considered walking away. 300 00:14:02,711 --> 00:14:04,276 Yeah, I remember. 301 00:14:04,278 --> 00:14:06,191 A partner's dishonesty 302 00:14:06,193 --> 00:14:08,019 can cause... 303 00:14:08,021 --> 00:14:10,023 a lot of problems. 304 00:14:10,893 --> 00:14:13,938 You just do what's right for you. Nobody knows 305 00:14:13,940 --> 00:14:15,287 what goes on between two people. 306 00:14:15,289 --> 00:14:16,856 Yeah, okay. 307 00:14:19,467 --> 00:14:21,859 At least, most of the time nobody knows. 308 00:14:21,861 --> 00:14:23,164 Okay, what's that about? 309 00:14:23,166 --> 00:14:24,383 Is that about your talk with Abeline? 310 00:14:24,385 --> 00:14:26,124 She and your father 311 00:14:26,126 --> 00:14:28,169 spoke before he passed. 312 00:14:28,171 --> 00:14:29,431 About what? 313 00:14:29,433 --> 00:14:31,042 Yeah, yeah, you'd think she'd say. 314 00:14:31,044 --> 00:14:34,654 If Cordell hadn't left that lantern in the barn, 315 00:14:34,656 --> 00:14:36,917 your father would still be alive today. 316 00:14:36,919 --> 00:14:39,746 Everybody knows it, including their family. 317 00:14:39,748 --> 00:14:41,619 I don't want to talk about this. Well, it's the truth. 318 00:14:56,025 --> 00:14:57,807 - Hey. - Hey. 319 00:14:57,809 --> 00:14:59,418 Earlier... 320 00:14:59,420 --> 00:15:01,420 were you saying something 321 00:15:01,422 --> 00:15:02,812 about a lantern? 322 00:15:02,814 --> 00:15:04,945 You heard that, yeah. 323 00:15:04,947 --> 00:15:07,297 It's ancient history. It's not your concern. 324 00:15:08,472 --> 00:15:10,690 O-Okay, well, 325 00:15:10,692 --> 00:15:13,171 August was saying something 326 00:15:13,173 --> 00:15:16,783 about a lantern with his family's brand or whatever. 327 00:15:16,785 --> 00:15:19,568 And he got it from the burnt-out barn. 328 00:15:19,570 --> 00:15:21,483 In our barn? 329 00:15:21,485 --> 00:15:23,572 Yeah, he had it in his house, 330 00:15:23,574 --> 00:15:25,139 but he didn't show it to me. 331 00:15:25,141 --> 00:15:28,536 Well, that's tasteless. 332 00:15:29,885 --> 00:15:32,973 You know, if I took that lantern to the authorities, 333 00:15:32,975 --> 00:15:36,022 the Walkers might finally get their comeuppance. 334 00:15:37,937 --> 00:15:40,850 Well, maybe I could get it from August. 335 00:15:40,852 --> 00:15:42,765 I mean, it's not cool that they have it. 336 00:15:42,767 --> 00:15:45,507 I mean, considering what it means. 337 00:15:45,509 --> 00:15:47,292 Well, thank you, Colton. 338 00:15:47,294 --> 00:15:49,470 Good to know you're on my side. 339 00:15:50,775 --> 00:15:52,821 Yeah. 340 00:15:59,132 --> 00:16:02,002 Hey. 341 00:16:02,004 --> 00:16:03,786 Ger? 342 00:16:03,788 --> 00:16:05,919 I was thinking, about dinner tonight, 343 00:16:05,921 --> 00:16:08,574 you know, at the ranch... why don't we...? 344 00:16:08,576 --> 00:16:10,619 Why don't we go ahead and tell the family? 345 00:16:10,621 --> 00:16:12,534 You know, about us? 346 00:16:12,536 --> 00:16:14,928 Yeah. 347 00:16:14,930 --> 00:16:16,756 O-Okay... 348 00:16:16,758 --> 00:16:18,323 A dinner 349 00:16:18,325 --> 00:16:20,064 - announcement... that's... - Yeah, yeah, sure. 350 00:16:20,066 --> 00:16:21,369 very serious. 351 00:16:21,371 --> 00:16:23,545 Yeah, well, I... 352 00:16:23,547 --> 00:16:25,417 I am serious. 353 00:16:25,419 --> 00:16:27,375 Dolly. 354 00:16:27,377 --> 00:16:30,074 Dolly? Wait, D-Dolly, Dolly? 355 00:16:30,076 --> 00:16:31,466 Just like a little Dolly. 356 00:16:31,468 --> 00:16:32,954 You got to be kidding me. 357 00:16:32,967 --> 00:16:35,157 _ 358 00:16:35,168 --> 00:16:37,081 What, what's that about? 359 00:16:37,083 --> 00:16:39,518 It's nothing, Liam, he's, he's... 360 00:16:39,520 --> 00:16:41,476 he's obsessing about whether or not our family 361 00:16:41,478 --> 00:16:43,870 is in a land dispute, and I told him I was gonna take care of it. 362 00:16:43,872 --> 00:16:45,306 - A land dispute? - Yeah. 363 00:16:45,308 --> 00:16:47,134 With the Davidsons? 364 00:16:47,136 --> 00:16:48,962 Yeah, but it-it's nothing. 365 00:16:48,964 --> 00:16:50,659 I mean, I'll-I'll handle it. 366 00:16:50,661 --> 00:16:51,747 I don't want to get you mixed up 367 00:16:51,749 --> 00:16:53,097 in all my old family crap. 368 00:16:53,099 --> 00:16:55,273 - Yeah, but it's me. - Yeah. 369 00:16:55,275 --> 00:16:57,753 I know all of your old family crap. 370 00:16:57,755 --> 00:16:59,494 Okay, you are 371 00:16:59,496 --> 00:17:01,366 all over the place right now, buddy. 372 00:17:01,368 --> 00:17:03,324 "Buddy"? Bu...? So-so "Dolly" 373 00:17:03,326 --> 00:17:05,196 - and now "Buddy"? - No! Oh, my God! 374 00:17:05,198 --> 00:17:07,067 - It was a little Dolly! - What did I do? 375 00:17:07,069 --> 00:17:08,329 - Stop, stop. - I do... but... 376 00:17:08,331 --> 00:17:10,114 Stop. 377 00:17:10,116 --> 00:17:12,640 Okay. 378 00:17:19,255 --> 00:17:20,820 What? 379 00:17:20,822 --> 00:17:22,169 Okay. 380 00:17:22,171 --> 00:17:23,564 Yeah. 381 00:17:27,568 --> 00:17:29,698 Yeah, I'm gonna... 382 00:17:29,700 --> 00:17:31,309 I'll see you at dinner. 383 00:17:31,311 --> 00:17:32,660 Okay. Yeah. 384 00:17:36,403 --> 00:17:38,448 Yeah. 385 00:17:50,243 --> 00:17:53,026 You know, I know a good shop that tints car windows. 386 00:17:53,028 --> 00:17:55,637 Just in case y'all need a little bit more 387 00:17:55,639 --> 00:17:57,552 - privacy. - Oh, my God! 388 00:17:57,554 --> 00:17:58,858 Stop. 389 00:17:58,860 --> 00:18:00,599 So y'all are finally giving it a shot! 390 00:18:00,601 --> 00:18:01,861 It's about damn time. 391 00:18:01,863 --> 00:18:03,689 It's a developing story. 392 00:18:03,691 --> 00:18:05,256 So what should 393 00:18:05,258 --> 00:18:07,301 the tabloids call you? 394 00:18:07,303 --> 00:18:10,174 - Gerdell? Corri? - Oh, my... 395 00:18:10,176 --> 00:18:11,784 No, no, no! Cordri! 396 00:18:11,786 --> 00:18:14,700 Stop it, I'm trying to avoid labels. 397 00:18:14,702 --> 00:18:17,790 Okay, labels mean expectations. 398 00:18:17,792 --> 00:18:19,835 You know, people buy 399 00:18:19,837 --> 00:18:23,448 a brand of liquor for their nostalgia, familiarity, 400 00:18:23,450 --> 00:18:26,059 status. But no labels 401 00:18:26,061 --> 00:18:27,974 means you don't know what you're gonna get. 402 00:18:27,976 --> 00:18:29,932 And you can't be mad if what's inside that bottle 403 00:18:29,934 --> 00:18:32,283 doesn't meet your expectations. 404 00:18:32,285 --> 00:18:35,764 Yeah, it could be intoxicating or it could be 405 00:18:35,766 --> 00:18:38,115 toxic. 406 00:18:38,117 --> 00:18:39,812 Or... 407 00:18:39,814 --> 00:18:41,683 it could be that you're hiding 408 00:18:41,685 --> 00:18:43,383 behind a well-crafted metaphor. 409 00:18:45,254 --> 00:18:47,211 Well, you are 410 00:18:47,213 --> 00:18:50,999 lightyears better than the guidance counselor that we had. 411 00:18:51,826 --> 00:18:53,347 All I'm saying is... 412 00:18:53,349 --> 00:18:55,697 we're just trying to find our footing. 413 00:18:55,699 --> 00:18:58,441 I don't really know where I land. 414 00:18:59,268 --> 00:19:01,486 Look, it might be like that thing 415 00:19:01,488 --> 00:19:05,229 when a... when a Ranger cares about you 416 00:19:05,231 --> 00:19:09,015 and wants to keep you from the mess in their lives. 417 00:19:09,017 --> 00:19:12,105 But, listen, from where I'm standing, 418 00:19:12,107 --> 00:19:14,020 it sounds like both you and Walker 419 00:19:14,022 --> 00:19:16,155 want to get to the same place. 420 00:19:17,504 --> 00:19:20,635 I mean, I hope so. 421 00:19:20,637 --> 00:19:22,637 Me, too. 422 00:19:22,639 --> 00:19:24,248 Yeah. 423 00:19:24,250 --> 00:19:26,598 This is all happening so fast! 424 00:19:26,600 --> 00:19:28,252 I thought we were in a good place together! 425 00:19:28,254 --> 00:19:30,297 I was trying to be! 426 00:19:30,299 --> 00:19:32,952 But I know 427 00:19:32,954 --> 00:19:35,259 that you were part of Serano's surveillance operation. 428 00:19:35,261 --> 00:19:37,391 I saw the footage. 429 00:19:37,393 --> 00:19:39,654 Then you weaseled an immunity deal from me. 430 00:19:39,656 --> 00:19:42,266 - From behind my back! - I did that to protect you. 431 00:19:42,268 --> 00:19:44,268 And I did that to protect your career! 432 00:19:44,270 --> 00:19:46,095 Hey, do you know what I put up with?! 433 00:19:46,097 --> 00:19:49,534 I had to sit there and watch you practically sit in his damn lap! 434 00:19:49,536 --> 00:19:52,537 Do you know how exhausting it is? 435 00:19:52,539 --> 00:19:56,280 To sit here and try and figure out if you're lying? 436 00:19:56,282 --> 00:19:59,326 - Come on. - Dan, we are not gonna get anywhere 437 00:19:59,328 --> 00:20:01,502 fighting like this... just get out. 438 00:20:01,504 --> 00:20:03,114 Please. 439 00:20:04,159 --> 00:20:05,767 You're kicking me out. 440 00:20:05,769 --> 00:20:07,987 You're kicking me out? I am a good father 441 00:20:07,989 --> 00:20:10,598 to Colton and I am loyal to this family. 442 00:20:10,600 --> 00:20:12,296 You need this family. 443 00:20:12,298 --> 00:20:14,822 And you rely on my job to protect you. 444 00:20:18,521 --> 00:20:20,304 Thank you for that. 445 00:20:20,306 --> 00:20:22,349 You know, I know that I might not be the best person, 446 00:20:22,351 --> 00:20:25,657 Dan... but you know where I came from. 447 00:20:25,659 --> 00:20:26,875 And how hard I've worked. 448 00:20:26,877 --> 00:20:28,573 The Walkers are not good people. 449 00:20:28,575 --> 00:20:31,097 They've been gunning for us the second we got here. 450 00:20:31,099 --> 00:20:32,664 I don't understand how you trust them. 451 00:20:32,666 --> 00:20:33,882 I don't. 452 00:20:33,884 --> 00:20:35,710 It's not about them. 453 00:20:35,712 --> 00:20:38,147 It's about us. 454 00:20:38,149 --> 00:20:41,022 Get out. 455 00:21:03,131 --> 00:21:04,957 All right, yeah, I appreciate it, Counselor. 456 00:21:04,959 --> 00:21:06,961 All right. 457 00:21:13,576 --> 00:21:15,056 Hold on. 458 00:21:16,840 --> 00:21:19,669 Have a seat. 459 00:21:23,760 --> 00:21:25,760 I found this lantern in your room. 460 00:21:25,762 --> 00:21:27,893 You gonna tell me how it got there? 461 00:21:27,895 --> 00:21:29,590 Yeah... 462 00:21:29,592 --> 00:21:30,983 - I... - He found it 463 00:21:30,985 --> 00:21:33,551 when he fell through the roof of the Davidsons' barn. 464 00:21:33,553 --> 00:21:34,682 Stella, what the heck? 465 00:21:34,684 --> 00:21:37,250 Davidsons' barn? 466 00:21:37,252 --> 00:21:39,339 Anyone see you take it? 467 00:21:39,341 --> 00:21:42,864 Yeah, just some friends we had over. 468 00:21:42,866 --> 00:21:45,606 And I told Dad we went to the barn later, so... 469 00:21:45,608 --> 00:21:47,567 Your dad knows? 470 00:21:51,179 --> 00:21:53,440 You know, going on someone else's property 471 00:21:53,442 --> 00:21:56,225 without them knowing is trespassing, son. 472 00:21:56,227 --> 00:21:58,924 You're right, yeah. I'm sorry. 473 00:21:58,926 --> 00:22:00,142 It's just a lantern. 474 00:22:00,144 --> 00:22:02,188 Well, you damn well know it's not just that 475 00:22:02,190 --> 00:22:03,755 or else you wouldn't have hidden it. 476 00:22:03,757 --> 00:22:07,498 I should've dealt with this a long time ago. 477 00:22:07,500 --> 00:22:10,849 You're lucky that no Davidsons saw. 478 00:22:10,851 --> 00:22:12,633 But that'll be the last time. 479 00:22:12,635 --> 00:22:14,418 You hear? 480 00:22:14,420 --> 00:22:16,509 Loud and clear. 481 00:22:17,684 --> 00:22:20,511 No more... secrets. 482 00:22:20,513 --> 00:22:23,080 Yes, sir. 483 00:22:23,951 --> 00:22:25,646 All right. 484 00:22:25,648 --> 00:22:27,258 Go on. 485 00:22:43,274 --> 00:22:45,057 Why would you do that, Stel? 486 00:22:45,059 --> 00:22:46,885 Why would you even say that to Colton? 487 00:22:46,887 --> 00:22:48,060 What, I should just let my friend fall 488 00:22:48,062 --> 00:22:49,322 flat on his face like that? 489 00:22:49,324 --> 00:22:50,932 It wasn't your place to tell him 490 00:22:50,934 --> 00:22:52,412 what to do or what not to do. 491 00:22:52,414 --> 00:22:54,283 I'm sorry, I just didn't want to lose another friend, 492 00:22:54,285 --> 00:22:56,155 Stella, because of... 493 00:22:56,157 --> 00:22:57,635 because of you. 494 00:22:57,637 --> 00:23:00,855 Like everything that's happened is all my fault? 495 00:23:00,857 --> 00:23:02,422 What you said 496 00:23:02,424 --> 00:23:04,337 about me and Todd is messed up. 497 00:23:04,339 --> 00:23:06,731 Okay, ho, ho, hold on, wait a second. 498 00:23:06,733 --> 00:23:09,473 What, what's going on here? Why are we fighting? 499 00:23:09,475 --> 00:23:11,866 Stel? 500 00:23:11,868 --> 00:23:14,042 Augie? 501 00:23:14,044 --> 00:23:16,436 Okay, I said that... 502 00:23:16,438 --> 00:23:18,656 you know, she was still getting over Trevor Strand. 503 00:23:18,658 --> 00:23:21,615 And she's not ready for something serious. 504 00:23:21,617 --> 00:23:23,443 And this whole thing with Todd just isn't. 505 00:23:23,445 --> 00:23:25,576 You don't know how I feel. 506 00:23:25,578 --> 00:23:28,317 About Trevor or Todd. And it's not up to you. 507 00:23:28,319 --> 00:23:30,450 I know, I... 508 00:23:30,452 --> 00:23:32,974 I just mean, don't you feel like you deserve a little bit of fun? 509 00:23:32,976 --> 00:23:34,585 Stel, you know, someone that is-is 510 00:23:34,587 --> 00:23:36,282 less adjacent to family drama? 511 00:23:36,284 --> 00:23:38,155 I feel like we all deserve that. 512 00:23:38,852 --> 00:23:40,593 I'm sorry. 513 00:23:41,898 --> 00:23:43,594 Hey? 514 00:23:43,596 --> 00:23:45,204 She knows. 515 00:23:45,206 --> 00:23:46,988 But, hey, will you... 516 00:23:46,990 --> 00:23:50,124 get ready for supper? I'm, I'm gonna talk to your sister. 517 00:23:54,302 --> 00:23:56,998 - Stel... - Dad? 518 00:23:57,000 --> 00:23:58,826 As weird as it is 519 00:23:58,828 --> 00:24:01,307 when you walk-of-shame it, 520 00:24:01,309 --> 00:24:04,266 I guess it's cool that you're 521 00:24:04,268 --> 00:24:06,793 getting back out there. 522 00:24:07,924 --> 00:24:10,011 Thanks, Stel. 523 00:24:10,013 --> 00:24:12,187 Do you think Augie has a point? 524 00:24:12,189 --> 00:24:14,538 About it being too soon? 525 00:24:14,540 --> 00:24:16,757 I mean, how do you know 526 00:24:16,759 --> 00:24:18,933 when you should open up with someone? 527 00:24:18,935 --> 00:24:20,979 Or trust them? 528 00:24:20,981 --> 00:24:23,462 Stel, I think... 529 00:24:25,681 --> 00:24:28,856 I think, I think you'll know when you know. 530 00:24:28,858 --> 00:24:30,641 But I also think... 531 00:24:30,643 --> 00:24:33,513 your daddy might not be the best person to ask 532 00:24:33,515 --> 00:24:36,168 about this because I'm still 533 00:24:36,170 --> 00:24:38,257 trying to figure it out myself. 534 00:24:38,259 --> 00:24:41,216 Hey... 535 00:24:41,218 --> 00:24:43,482 why don't you get ready for supper, okay? 536 00:24:47,703 --> 00:24:49,488 Hey. 537 00:24:50,271 --> 00:24:53,228 - Hey. - Hey. 538 00:24:53,230 --> 00:24:55,885 - You gonna...? - Yeah! Yeah. Yes. 539 00:24:58,061 --> 00:25:00,409 All Rangers within a five-block radius of South Congress. 540 00:25:00,411 --> 00:25:03,151 Drunk in public, but handle with care. 541 00:25:03,153 --> 00:25:04,762 Copy. The D.A.'s husband is... 542 00:25:04,764 --> 00:25:06,328 in need of an escort home. 543 00:25:06,330 --> 00:25:09,290 Please be discreet. 544 00:25:14,208 --> 00:25:15,644 Howdy, sir. 545 00:25:17,864 --> 00:25:19,516 I'm Ranger Perez. 546 00:25:19,518 --> 00:25:21,387 How about you come down off the truck 547 00:25:21,389 --> 00:25:23,128 here and we'll get you home to the D.A.? 548 00:25:23,130 --> 00:25:24,392 My wife? 549 00:25:25,872 --> 00:25:28,612 I love her so much. 550 00:25:28,614 --> 00:25:30,875 Bet she'll be glad to see you, too. 551 00:25:30,877 --> 00:25:32,224 I doubt it. 552 00:25:32,226 --> 00:25:34,400 She hates me. 553 00:25:34,402 --> 00:25:37,185 I love her, but she hates me. 554 00:25:37,187 --> 00:25:39,623 Maybe she'll hate you a little less 555 00:25:39,625 --> 00:25:41,929 if you're home safe with her and not... 556 00:25:41,931 --> 00:25:43,931 drunk in public? 557 00:25:43,933 --> 00:25:46,283 Yeah, you're right. 558 00:25:49,199 --> 00:25:52,202 You got it? 559 00:25:57,904 --> 00:26:00,167 No, that way, that way. 560 00:26:12,527 --> 00:26:13,702 You good? 561 00:26:15,095 --> 00:26:16,705 Howdy, ma'am. 562 00:26:22,668 --> 00:26:24,145 Ranger Perez. 563 00:26:24,147 --> 00:26:25,625 Appreciate your help with this. 564 00:26:25,627 --> 00:26:27,279 Wish we were meeting on different terms. 565 00:26:27,281 --> 00:26:29,716 Perez is, Walker's new partner. 566 00:26:29,718 --> 00:26:33,069 Well, if you're with Walker, you're not on our side. 567 00:26:34,462 --> 00:26:36,593 Or I'm Switzerland. 568 00:26:36,595 --> 00:26:38,856 You know, the D.A. doesn't trust any Walkers. 569 00:26:38,858 --> 00:26:41,032 Okay, Dan, that's enough. 570 00:26:41,034 --> 00:26:42,860 Just go get some water. 571 00:26:42,862 --> 00:26:44,907 I'm sorry. 572 00:26:51,827 --> 00:26:53,873 Push. 573 00:26:58,529 --> 00:27:00,312 We should've kept our earlier meeting 574 00:27:00,314 --> 00:27:01,530 - on the books. - No. 575 00:27:01,532 --> 00:27:03,576 It's more memorable this way. 576 00:27:03,578 --> 00:27:05,534 Look, I've read your file. 577 00:27:05,536 --> 00:27:08,450 And I am up to speed on your search for Ranger Vyas. 578 00:27:08,452 --> 00:27:12,063 DPS might consider it a waste of time, but... 579 00:27:12,065 --> 00:27:13,717 I'd be willing to... 580 00:27:13,719 --> 00:27:16,328 be as discreet and as helpful 581 00:27:16,330 --> 00:27:18,330 as I can be, 582 00:27:18,332 --> 00:27:20,769 if you could also be discreet. 583 00:27:23,119 --> 00:27:24,904 Ma'am. 584 00:27:30,257 --> 00:27:31,648 - Why don't we... - All right. 585 00:27:31,650 --> 00:27:33,432 Thank you, Daddy, thank you, Mama. 586 00:27:33,434 --> 00:27:34,781 That was great. 587 00:27:34,783 --> 00:27:36,000 Here, I'll get this. 588 00:27:36,002 --> 00:27:37,915 - I'll take yours. - Thanks, Stel. 589 00:27:37,917 --> 00:27:39,003 No problem. 590 00:27:39,005 --> 00:27:41,398 Look at that. 591 00:27:43,096 --> 00:27:46,314 Listen, I know that I threw out a Dolly earlier. 592 00:27:46,316 --> 00:27:48,142 But it was out of my own fear. 593 00:27:48,144 --> 00:27:50,405 No, fear... 594 00:27:50,407 --> 00:27:51,755 - that wasn't the right word. - I'm... It's okay. 595 00:27:51,757 --> 00:27:54,235 - It's scary. - It is scary. 596 00:27:54,237 --> 00:27:55,497 But it's not bad. 597 00:27:55,499 --> 00:27:57,240 I'm good to make it real. 598 00:27:58,154 --> 00:28:00,546 - Let's say it. - Now? 599 00:28:00,548 --> 00:28:01,852 - I mean, this is... - Your brother's gonna figure it out. 600 00:28:01,854 --> 00:28:02,809 The deed is a problem. 601 00:28:02,811 --> 00:28:05,464 Told you to leave it alone, Liam! 602 00:28:05,466 --> 00:28:08,032 How is the deed on file from the 19th century? 603 00:28:08,034 --> 00:28:11,600 Okay? We have to update it, and clear up the language. 604 00:28:11,602 --> 00:28:13,951 You are just aggravating the hell out of me, son. 605 00:28:13,953 --> 00:28:15,779 Walkers have lived on this stretch 606 00:28:15,781 --> 00:28:17,215 of land for generations. 607 00:28:17,217 --> 00:28:19,783 All the more reason that we should re-litigate it, 608 00:28:19,785 --> 00:28:21,741 clear up the vague stipulations. 609 00:28:21,743 --> 00:28:22,742 A deed should 610 00:28:22,744 --> 00:28:24,875 explicitly grant us ownership. 611 00:28:24,877 --> 00:28:26,137 I'm not sure why it doesn't. 612 00:28:26,139 --> 00:28:28,661 Hey, hey, why don't we... 613 00:28:28,663 --> 00:28:30,968 table this talk for another time? 614 00:28:30,970 --> 00:28:33,973 We wanted to-to say something. 615 00:28:34,974 --> 00:28:36,887 We, you know, we can get 616 00:28:36,889 --> 00:28:38,149 into crossing lines at a different time. 617 00:28:38,151 --> 00:28:39,759 Yeah, well, speaking of crossing lines, 618 00:28:39,761 --> 00:28:42,501 your son went to the Davidsons' barn and you didn't tell me. 619 00:28:42,503 --> 00:28:45,765 Need I remind you what happened last time that a Walker 620 00:28:45,767 --> 00:28:47,854 trespassed on Davidson grounds? 621 00:28:47,856 --> 00:28:49,334 It was harmless, Daddy. 622 00:28:49,336 --> 00:28:52,903 Yeah, well, harmless then may not be so harmless now. 623 00:28:52,905 --> 00:28:55,559 Your son put us in... 624 00:28:56,778 --> 00:28:58,865 Denise Davidson. 625 00:28:58,867 --> 00:29:02,477 The Davidsons want to meet ASAP. 626 00:29:02,479 --> 00:29:04,786 Neutral ground. 627 00:29:15,623 --> 00:29:19,540 Maybe you'll finally get your peace summit, Cordell. 628 00:29:25,981 --> 00:29:27,241 Hi there. 629 00:29:27,243 --> 00:29:29,940 So what do we owe the pleasure? 630 00:29:29,942 --> 00:29:33,117 A friend at the County Assessor's Office 631 00:29:33,119 --> 00:29:34,771 tipped me off. 632 00:29:34,773 --> 00:29:36,731 There's been a curious uptick in looking into our properties. 633 00:29:37,906 --> 00:29:40,472 So I know you have the deeds. Show it to me. 634 00:29:40,474 --> 00:29:43,431 Okay, Liam? 635 00:29:43,433 --> 00:29:45,477 Got to say, this feels like, 636 00:29:45,479 --> 00:29:47,566 like a bit of an ambush, you know? 637 00:29:47,568 --> 00:29:50,612 Apologies, that's not very neighborly. 638 00:29:50,614 --> 00:29:53,485 You Walkers aren't exactly the poster family 639 00:29:53,487 --> 00:29:55,704 for neighborly behavior either. 640 00:29:55,706 --> 00:29:58,185 Okay, hold on, let's all... 641 00:29:58,187 --> 00:30:00,361 keep our heads cool, keep our wits about us. 642 00:30:00,363 --> 00:30:03,364 We-we can talk this through civilly. 643 00:30:03,366 --> 00:30:05,323 Well, from the language here, 644 00:30:05,325 --> 00:30:06,715 this land has always been ours. 645 00:30:06,717 --> 00:30:09,588 Your family borrowed it for a period. 646 00:30:09,590 --> 00:30:10,719 But it should've been returned. 647 00:30:10,721 --> 00:30:12,025 What about adverse possession? 648 00:30:12,027 --> 00:30:13,244 Squatter's rights? 649 00:30:13,246 --> 00:30:14,549 Then your father 650 00:30:14,551 --> 00:30:16,029 or your grandfather should've put 651 00:30:16,031 --> 00:30:18,205 that down in writing once they were able to claim it. 652 00:30:18,207 --> 00:30:20,729 Well, we don't have those documents on hand right now, 653 00:30:20,731 --> 00:30:22,862 but years of tax returns will go against 654 00:30:22,864 --> 00:30:25,647 a vaguely written deed from 1873. 655 00:30:25,649 --> 00:30:27,127 What are you saying? 656 00:30:27,129 --> 00:30:29,260 We're gonna have to go to court to sort this out? 657 00:30:29,262 --> 00:30:31,566 - Again. - And how's that gonna look? 658 00:30:31,568 --> 00:30:33,699 The D.A. suing her neighbors 659 00:30:33,701 --> 00:30:36,136 over a centuries-old land dispute? 660 00:30:36,138 --> 00:30:38,747 Careful who you hitch your wagon to there, honey. 661 00:30:38,749 --> 00:30:40,184 I mean, she does have a point. 662 00:30:40,186 --> 00:30:43,230 The D.A.'s office had a shady track record before me. 663 00:30:43,232 --> 00:30:46,148 - And we don't want to be drawing comparisons. - All right. 664 00:30:46,149 --> 00:31:01,728 _ 665 00:31:01,729 --> 00:31:03,729 August! 666 00:31:03,731 --> 00:31:06,819 So what about the stipulation in the deed? 667 00:31:06,821 --> 00:31:08,647 An invocation of something. 668 00:31:08,649 --> 00:31:10,040 I'm not gonna let my family concede 669 00:31:10,042 --> 00:31:12,477 when I don't know what "give and take" means. 670 00:31:12,479 --> 00:31:14,958 "Give and take"... it's a horse racing term. 671 00:31:14,960 --> 00:31:17,264 The give-and-take plate was awarded to the winner 672 00:31:17,266 --> 00:31:19,571 of the race where horses over a certain height carried 673 00:31:19,573 --> 00:31:20,833 more weight for fairness. 674 00:31:20,835 --> 00:31:22,269 Doesn't make sense in a land deed. 675 00:31:22,271 --> 00:31:25,011 They used to settle disputes with horse racing. 676 00:31:25,013 --> 00:31:26,273 It's like, you know, a quickdraw, 677 00:31:26,275 --> 00:31:27,535 but without the firearms. 678 00:31:27,537 --> 00:31:28,797 Progressive, great. 679 00:31:28,799 --> 00:31:30,582 But is that even relevant 680 00:31:30,584 --> 00:31:33,454 today... I mean, would that hold up in a court of law right now? 681 00:31:33,456 --> 00:31:36,675 So long as there's a contract, yeah, I mean, I guess it could. 682 00:31:36,677 --> 00:31:38,546 I got one. 683 00:31:38,548 --> 00:31:41,419 Right here. 684 00:31:41,421 --> 00:31:43,640 Between me and Marv. 685 00:31:47,079 --> 00:31:49,470 Marvin came to me, said he wanted to take back the land 686 00:31:49,472 --> 00:31:52,473 that his family gave the Walkers in 1873. 687 00:31:52,475 --> 00:31:55,085 You've known about this since then? 688 00:31:55,087 --> 00:31:57,132 I have. 689 00:31:59,482 --> 00:32:02,396 Neither one of us wanted to get wrapped up in the legal nuances. 690 00:32:02,398 --> 00:32:04,877 And Marv was bent on getting things 691 00:32:04,879 --> 00:32:07,532 settled quick and dirty, so he proposed that we... 692 00:32:07,534 --> 00:32:09,447 A horse race? 693 00:32:09,449 --> 00:32:11,449 Are you joking? 694 00:32:11,451 --> 00:32:13,538 I'm not. 695 00:32:13,540 --> 00:32:16,976 If I won, our family would keep living on the land 696 00:32:16,978 --> 00:32:20,025 like we have for years. If Marv won... 697 00:32:20,895 --> 00:32:23,591 the land would revert back to the Davidsons 698 00:32:23,593 --> 00:32:26,205 and we'd be forced to leave. 699 00:32:28,424 --> 00:32:31,297 Okay, what-what happened? 700 00:32:33,473 --> 00:32:35,212 Well, Marv died in the fire. 701 00:32:35,214 --> 00:32:38,389 And while I was, and still am, incredibly sorry for your loss, 702 00:32:38,391 --> 00:32:41,000 no one else knew about the agreement after Marv passed, 703 00:32:41,002 --> 00:32:44,134 and I thought it was best no one else should. 704 00:32:44,136 --> 00:32:45,874 You knew we had a stake to this land 705 00:32:45,876 --> 00:32:47,746 and you said nothing? 706 00:32:47,748 --> 00:32:49,922 First the lantern, 707 00:32:49,924 --> 00:32:52,055 - the deed, now this. - Well, hell, Gale. 708 00:32:52,057 --> 00:32:53,665 You want to talk about a stake in land? 709 00:32:53,667 --> 00:32:55,449 149 years. 710 00:32:55,451 --> 00:32:59,236 Walkers have worked and cared for this land 711 00:32:59,238 --> 00:33:00,759 for 149 damn years. 712 00:33:00,761 --> 00:33:02,500 - 'Cause you stole it! - Our land, our land. 713 00:33:02,502 --> 00:33:05,416 Okay, okay, okay, we're not any closer to resolving this. 714 00:33:05,418 --> 00:33:07,635 Marv and Dad, they never fulfilled 715 00:33:07,637 --> 00:33:09,811 this contract that they signed, so what are we gonna do? 716 00:33:09,813 --> 00:33:11,988 How about we pick up where they left off? 717 00:33:11,990 --> 00:33:15,643 A race between families under Marv's terms. 718 00:33:15,645 --> 00:33:18,342 But how about we raise the stakes... whoever wins, 719 00:33:18,344 --> 00:33:20,648 owns all of this land, in perpetuity. 720 00:33:20,650 --> 00:33:23,086 That's quite a gamble, Gale, considering that you only have 721 00:33:23,088 --> 00:33:25,653 - that one injured horse that the kids rescued. - You don't know that. 722 00:33:25,655 --> 00:33:27,307 - Well, maybe I do. - You don't. 723 00:33:27,309 --> 00:33:30,310 Okay, hold on, we're not gonna solve this with some... 724 00:33:30,312 --> 00:33:31,964 Wild West means 725 00:33:31,966 --> 00:33:34,097 - of negotiation. - Yeah, this is nuts, it's nuts. 726 00:33:34,099 --> 00:33:35,837 It's also a tradition 727 00:33:35,839 --> 00:33:38,101 that both our fathers honored. 728 00:33:38,103 --> 00:33:39,406 So let's just go back home, 729 00:33:39,408 --> 00:33:41,843 and start drawing up a contract. Liam? 730 00:33:41,845 --> 00:33:43,092 - Are you kidding me? - Yeah... 731 00:33:43,166 --> 00:33:46,459 - Draw up a contract... - Challenge accepted. 732 00:33:52,943 --> 00:33:56,684 I'm just curious to see which one of you Davidsons saddle up. 733 00:33:56,686 --> 00:33:59,820 I bet you are. 734 00:34:07,001 --> 00:34:10,220 All right, I think this language spells things out nicely. 735 00:34:10,222 --> 00:34:13,440 - I'll type it up. - Great. 736 00:34:13,442 --> 00:34:16,791 I can't believe this is happening. 737 00:34:16,793 --> 00:34:18,097 It's like I said. 738 00:34:18,099 --> 00:34:20,754 It's tradition. 739 00:34:21,059 --> 00:34:23,017 Best of luck, William. 740 00:34:23,800 --> 00:34:25,583 You, too. 741 00:34:25,585 --> 00:34:27,369 D.A. Davidson-Miller. 742 00:34:29,241 --> 00:34:31,632 Since you have personally gone out of your way to dig into 743 00:34:31,634 --> 00:34:34,592 my family's business multiple times since we've come back 744 00:34:34,594 --> 00:34:37,856 to Austin, I want you to be the first to know 745 00:34:37,858 --> 00:34:39,249 I'm having my office 746 00:34:39,251 --> 00:34:42,950 reopen my father's wrongful death investigation. 747 00:34:44,691 --> 00:34:47,822 You'll have to recuse yourself, you know. 748 00:34:47,824 --> 00:34:50,651 Otherwise it will look like you're using the county's 749 00:34:50,653 --> 00:34:53,350 resources for a personal vendetta against my family. 750 00:34:53,352 --> 00:34:55,352 It's not about our families, Liam. 751 00:34:55,354 --> 00:34:57,965 It's about exposing the truth. 752 00:35:20,335 --> 00:35:22,553 Okay, on a scale of one to ten, 753 00:35:22,555 --> 00:35:24,120 how mad are you at me? 754 00:35:24,122 --> 00:35:25,773 I'm not mad, Bon. 755 00:35:25,775 --> 00:35:28,387 I'm not even disappointed, I'm just... 756 00:35:30,432 --> 00:35:32,478 shaken. 757 00:35:34,958 --> 00:35:37,655 And I see why 758 00:35:37,657 --> 00:35:40,486 you would keep that to yourself all those years. 759 00:35:43,358 --> 00:35:45,706 And I've 760 00:35:45,708 --> 00:35:47,926 kept something to myself 761 00:35:47,928 --> 00:35:50,148 for a long time, too. 762 00:35:56,197 --> 00:35:58,197 Marv came to me 763 00:35:58,199 --> 00:36:01,722 a day or two before the fire. 764 00:36:01,724 --> 00:36:04,638 And he told me 765 00:36:04,640 --> 00:36:07,163 that the baby he and Gale had 766 00:36:07,165 --> 00:36:09,295 that we thought had died 767 00:36:09,297 --> 00:36:11,993 after being born... 768 00:36:11,995 --> 00:36:13,604 survived. 769 00:36:13,606 --> 00:36:15,695 The baby survived? 770 00:36:17,000 --> 00:36:19,044 The baby had a medical condition and... 771 00:36:19,046 --> 00:36:21,568 Marv was afraid that he wouldn't be able to afford 772 00:36:21,570 --> 00:36:24,745 the costs or the emotional toll. 773 00:36:24,747 --> 00:36:28,184 Again, seeing what they went through 774 00:36:28,186 --> 00:36:30,666 with Denise's heart problems. 775 00:36:31,624 --> 00:36:33,843 So he gave the baby away. 776 00:36:36,585 --> 00:36:38,672 And I told Marv 777 00:36:38,674 --> 00:36:41,458 he needed to let Gale know, I mean, family talks to family. 778 00:36:41,460 --> 00:36:44,419 But I don't know if he ever got the chance. 779 00:36:46,595 --> 00:36:49,379 Why are you coming out about this now? 780 00:36:49,381 --> 00:36:52,469 Well, right after Marv died, I wanted 781 00:36:52,471 --> 00:36:54,862 to tell Gale. 782 00:36:54,864 --> 00:36:57,300 I'd want to know if that was my baby. 783 00:36:57,302 --> 00:36:59,824 No. 784 00:36:59,826 --> 00:37:04,350 I meant why are you just coming out about this to me now? 785 00:37:04,352 --> 00:37:06,004 I don't know. 786 00:37:06,006 --> 00:37:08,398 I got tired... 787 00:37:08,400 --> 00:37:10,965 of carrying it alone, I guess. 788 00:37:10,967 --> 00:37:14,188 You know how that feels. 789 00:37:19,411 --> 00:37:21,672 Well, go ahead. 790 00:37:21,674 --> 00:37:24,285 Yell at me for not saying anything. 791 00:37:30,683 --> 00:37:32,335 Do you think that... 792 00:37:32,337 --> 00:37:33,727 that's why Marv came on a tear 793 00:37:33,729 --> 00:37:35,338 about the land back then? 794 00:37:35,340 --> 00:37:38,952 I mean, I wondered why he suddenly needed money, but... 795 00:37:42,390 --> 00:37:44,347 Abby, I wish you would've told me. 796 00:37:44,349 --> 00:37:46,000 Well, I am not proud 797 00:37:46,002 --> 00:37:47,480 of what I've done. 798 00:37:47,482 --> 00:37:49,745 Or what I didn't do or didn't say. 799 00:37:51,312 --> 00:37:54,226 But you didn't have to accept Gale's challenge. 800 00:37:54,228 --> 00:37:57,753 Well, I guess it's too late for that now, isn't it? 801 00:38:07,197 --> 00:38:09,417 Well, I guess it is. 802 00:38:19,949 --> 00:38:21,473 It's a nice night. 803 00:38:23,910 --> 00:38:26,521 I-I meant the sky. 804 00:38:27,870 --> 00:38:30,262 Yeah, I mean, it didn't really, 805 00:38:30,264 --> 00:38:32,177 go down the way 806 00:38:32,179 --> 00:38:35,661 I was hoping tonight would, would, would turn out. 807 00:38:36,966 --> 00:38:39,099 You're so official. 808 00:38:40,318 --> 00:38:42,798 I'm pretty sure everyone knows. 809 00:38:49,370 --> 00:38:50,980 Hey. 810 00:38:52,242 --> 00:38:53,981 Please don't forget 811 00:38:53,983 --> 00:38:56,201 all of the years that I have been here 812 00:38:56,203 --> 00:38:58,466 with you as a friend. 813 00:39:00,773 --> 00:39:04,078 Whatever you're facing, whatever it is, 814 00:39:04,080 --> 00:39:05,993 I'm in your corner. 815 00:39:05,995 --> 00:39:07,954 Okay? 816 00:39:16,789 --> 00:39:19,746 Well, hope Dad and Aunt Geri aren't a fling. 817 00:39:19,748 --> 00:39:22,488 Also is it weird to keep saying the whole "aunt" thing? 818 00:39:22,490 --> 00:39:24,403 I don't think they're a fling. 819 00:39:24,405 --> 00:39:25,926 I think they might start something serious. 820 00:39:25,928 --> 00:39:28,364 Yeah, well, how do you know? 821 00:39:28,366 --> 00:39:31,020 I just do. It feels right. 822 00:39:31,978 --> 00:39:34,282 And just to say it, 823 00:39:34,284 --> 00:39:37,984 I think Todd and I might be getting pretty serious, too. 824 00:39:56,568 --> 00:39:58,568 You're quiet as a church mouse, Geraldine. 825 00:39:58,570 --> 00:40:00,439 You about gave me a stroke. 826 00:40:00,441 --> 00:40:02,006 Sorry, Bon. I'm sure you had 827 00:40:02,008 --> 00:40:03,964 more than enough surprises tonight. 828 00:40:03,966 --> 00:40:04,835 Oh, my goodness. 829 00:40:04,837 --> 00:40:06,924 - I guess so. - Yeah. 830 00:40:06,926 --> 00:40:09,492 Sure was nice seeing you and Cordell getting cozy though. 831 00:40:09,494 --> 00:40:11,365 Yeah. 832 00:40:13,149 --> 00:40:15,541 He's, he's... 833 00:40:15,543 --> 00:40:17,848 he's out there training for the race. 834 00:40:17,850 --> 00:40:20,807 - Probably trying to process it all. - Yeah. 835 00:40:20,809 --> 00:40:22,461 Well, night ride's good for thinking. 836 00:40:22,463 --> 00:40:23,810 There's no distractions. 837 00:40:23,812 --> 00:40:24,985 Yeah. 838 00:40:24,987 --> 00:40:26,726 We should've been celebrating your future 839 00:40:26,728 --> 00:40:29,512 though, not digging up the past. 840 00:40:29,514 --> 00:40:31,688 Well... 841 00:40:31,690 --> 00:40:33,429 for what it's worth, 842 00:40:33,431 --> 00:40:35,518 I do admire your cowboy spirit. 843 00:40:35,520 --> 00:40:38,129 How you take care of your land, your home. 844 00:40:38,131 --> 00:40:40,523 You always have. 845 00:40:40,525 --> 00:40:43,700 Reminds me of my dad. 846 00:40:43,702 --> 00:40:46,400 Always family first. 847 00:40:47,314 --> 00:40:49,664 Just trying to do right by kin. 848 00:40:50,752 --> 00:40:53,451 We do what's best... 849 00:40:55,148 --> 00:40:58,541 Yeah, Cordell's probably gonna be a while. 850 00:40:58,543 --> 00:41:00,632 You should probably get some shut-eye. 851 00:41:01,459 --> 00:41:03,415 Okay. 852 00:41:03,417 --> 00:41:05,461 All right, good night. 853 00:41:05,463 --> 00:41:06,723 All right, good night, darling. 854 00:41:06,725 --> 00:41:08,553 - Sweet dreams. - Yeah. 855 00:41:36,496 --> 00:41:49,043 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 59473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.