All language subtitles for Walk E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,186 --> 00:00:16,494 That hit the spot. Oh, my God. 2 00:00:16,538 --> 00:00:17,791 Listen, we're definitely gonna need 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,949 to start our ranch boot camp back up. ASAP. 4 00:00:19,976 --> 00:00:21,908 - Agreed. That was... that was dense. - Man. 5 00:00:21,917 --> 00:00:24,154 Oh, come on, Green Juice. Calm down. 6 00:00:24,198 --> 00:00:27,023 You have all day to work that off now that you're unemployed. 7 00:00:27,046 --> 00:00:28,256 Oh, yeah. 8 00:00:28,323 --> 00:00:30,835 When are we gonna start seeing the billboards for Liam Walker, Esquire? 9 00:00:30,891 --> 00:00:33,448 - Yeah. - If I do private practice, 10 00:00:33,663 --> 00:00:35,274 I'm gonna need a new clientele. 11 00:00:35,484 --> 00:00:38,316 Hey, are you gonna get that new place now that your lease is up? 12 00:00:38,684 --> 00:00:41,738 Yes. A lot of memories tied to that one, so... 13 00:00:42,411 --> 00:00:44,576 Hey, why don't you two move in together? 14 00:00:44,610 --> 00:00:45,790 Seriously. Think about it. 15 00:00:45,817 --> 00:00:47,525 You know, a change of scenery, do you both good. 16 00:00:47,569 --> 00:00:50,043 You split the rent. Then you guys wouldn't have to be so alone. 17 00:00:50,099 --> 00:00:52,694 Well, I think that we are comfortable in our alone-ness. 18 00:00:52,740 --> 00:00:54,838 What about you, Cordell? A... are you comfortable? 19 00:00:54,880 --> 00:00:59,402 Oh, I'm not alone. I-I live in a crowded house with teenagers. 20 00:00:59,419 --> 00:01:03,411 - I'm never alone. - Alone is different than being lonely, Cordi. 21 00:01:03,669 --> 00:01:05,506 I'm just saying, we're not the ones texting 22 00:01:05,523 --> 00:01:07,074 every second of our downtime. 23 00:01:07,114 --> 00:01:08,729 Right. Or driving across town 24 00:01:08,764 --> 00:01:10,829 - just 'cause you don't like eating by yourself. - All right. 25 00:01:10,853 --> 00:01:13,330 Fair. Yes, sure, 26 00:01:13,334 --> 00:01:16,809 working alone h-has been different. 27 00:01:16,863 --> 00:01:19,943 You know? No one to cover your blind spots. 28 00:01:19,988 --> 00:01:23,699 N... no one to share with. It's... it's quiet. 29 00:01:23,756 --> 00:01:26,145 - Lonely? - Ah. Jinx. 30 00:01:26,852 --> 00:01:29,686 All right. Well, since Ihave to go to work, 31 00:01:29,757 --> 00:01:31,984 I'm-a head out. Uh, sorry to ruin your date, 32 00:01:31,984 --> 00:01:34,084 but it's on the house. 33 00:01:34,649 --> 00:01:35,921 See you later. 34 00:01:36,529 --> 00:01:39,862 - That man really needs to get... a partner. - I know. 35 00:01:46,671 --> 00:01:48,439 So, you nervous about your brother? 36 00:01:48,897 --> 00:01:51,023 Or is there something else going on? 37 00:01:51,634 --> 00:01:52,737 Man, you're sharp. 38 00:01:53,291 --> 00:01:56,159 I was looking at, uh, land surveys on our property. 39 00:01:56,662 --> 00:01:58,127 Is this about the Davidsons? 40 00:01:58,410 --> 00:02:01,566 Listen, between three generations of Walkers, you... 41 00:02:01,996 --> 00:02:03,427 you tend to overhear a lot. 42 00:02:03,541 --> 00:02:04,751 Yeah. 43 00:02:04,887 --> 00:02:07,867 Well, the records that I need are at the county assessor's office. 44 00:02:07,935 --> 00:02:09,592 And let me guess. You don't want to bump into 45 00:02:09,615 --> 00:02:11,368 any former coworkers at the courts. 46 00:02:11,413 --> 00:02:12,906 You're getting sharper by the minute. 47 00:02:12,997 --> 00:02:16,893 Well, I'm free today, so what do you need? 48 00:02:17,334 --> 00:02:18,867 You know, maybe my brother's not the only one 49 00:02:18,877 --> 00:02:20,052 who needs a partner. 50 00:02:33,031 --> 00:02:34,214 You waiting for an invite? 51 00:02:34,900 --> 00:02:37,995 Huh? No, I just, uh... something in my shoe. 52 00:02:38,027 --> 00:02:40,141 I'm guessing you want to know how the new Ranger search is going. 53 00:02:40,198 --> 00:02:41,324 Yeah, sure. 54 00:02:43,010 --> 00:02:44,359 It's gonna take some time, man. 55 00:02:44,381 --> 00:02:46,154 Trooper Jackson's a solid candidate. 56 00:02:46,191 --> 00:02:49,875 Fleming. Uh, Officer Carver. Monroe. 57 00:02:49,973 --> 00:02:53,258 It's about a dozen good ones. I just got to be careful. 58 00:02:53,325 --> 00:02:55,318 Uh, careful that they share your same approach 59 00:02:55,349 --> 00:02:56,750 to law enforcement. I get that. 60 00:02:56,958 --> 00:02:59,142 Well, and someone who's... you know. 61 00:03:00,144 --> 00:03:01,485 Someone who's a good match for you. 62 00:03:01,731 --> 00:03:03,143 Yeah, of course. 63 00:03:03,880 --> 00:03:05,187 In the meantime... 64 00:03:06,241 --> 00:03:08,368 - Right. - While I'm looking for a real Ranger, 65 00:03:08,389 --> 00:03:09,972 I need you to find a fake one. 66 00:03:10,039 --> 00:03:12,556 - Sorry? - Got multiple reports from APD 67 00:03:12,572 --> 00:03:14,238 in the last 24 hours about somebody 68 00:03:14,264 --> 00:03:16,536 posing as Texas Ranger Miles Vyas. 69 00:03:16,604 --> 00:03:17,984 Miles Vyas? 70 00:03:18,462 --> 00:03:20,387 The Ranger in Dallas reported missing 71 00:03:20,418 --> 00:03:22,071 about six months ago, presumed dead? 72 00:03:22,887 --> 00:03:24,507 So, there's no ID from the footage, 73 00:03:24,517 --> 00:03:26,105 but this is definitely his MO. 74 00:03:26,131 --> 00:03:28,545 He flashes a badge, claims civil forfeiture 75 00:03:28,556 --> 00:03:29,905 and then jacks people's cars 76 00:03:29,948 --> 00:03:31,866 in the name of some made-up investigation. 77 00:03:33,043 --> 00:03:35,244 Oh, it looks like a... a Bentley. 78 00:03:35,758 --> 00:03:39,098 All right. Well, we got to find him before he does something worse. 79 00:03:39,183 --> 00:03:40,698 You got to find him. 80 00:03:40,843 --> 00:03:42,700 You're flying solo on this one. 81 00:03:42,997 --> 00:03:45,805 Okay. All right. Well, I'll... I'll shake down the local chop shops. 82 00:03:46,156 --> 00:03:48,160 Might, uh, might get a lead on a buyer 83 00:03:48,186 --> 00:03:49,724 in the market for high-end stolen cars. 84 00:03:49,751 --> 00:03:51,927 There you go. Maybe you don't need a partner after all. 85 00:03:52,305 --> 00:03:53,971 - Well, I... - I'm joking. 86 00:03:54,538 --> 00:03:56,176 - Hmm. - I'm looking. 87 00:03:56,370 --> 00:03:59,729 Well, if anyone can find me the right new partner, 88 00:03:59,947 --> 00:04:01,125 it's my old partner. 89 00:04:02,339 --> 00:04:03,735 - I got you, buddy. - I know you do. 90 00:04:06,688 --> 00:04:08,084 - Bye. - Yep. 91 00:04:09,714 --> 00:04:11,754 All right. What are the plans later? 92 00:04:11,773 --> 00:04:13,654 Yeah, anyone hear about any parties? 93 00:04:13,674 --> 00:04:15,646 Oh, I heard Robin's throwing one. 94 00:04:15,690 --> 00:04:17,520 Straightjackets is playing the Majestic. 95 00:04:17,551 --> 00:04:19,004 Oh, I didn't even know they were touring. 96 00:04:19,025 --> 00:04:20,675 And... 97 00:04:20,695 --> 00:04:22,000 they're sold out. 98 00:04:23,198 --> 00:04:25,393 Well, uh, I can probably get us tickets. 99 00:04:26,098 --> 00:04:27,209 What are you? Are you, like, 100 00:04:27,225 --> 00:04:28,901 the opening act or something? 101 00:04:29,020 --> 00:04:30,536 Need you to write more songs first. 102 00:04:30,541 --> 00:04:32,794 But, no, my uncle, he's a silent investor. 103 00:04:32,837 --> 00:04:34,056 He can get us in. 104 00:04:34,099 --> 00:04:36,270 - What do you think? - Uh, fifth wheel? 105 00:04:36,327 --> 00:04:37,929 Yeah, no, I'll... I'll pass. 106 00:04:38,040 --> 00:04:39,409 Colton, come on. 107 00:04:39,493 --> 00:04:41,803 Straightjackets is one of your favorite bands. 108 00:04:41,846 --> 00:04:43,568 Yeah, you know me so well. 109 00:04:44,528 --> 00:04:46,073 All right, fine. 110 00:04:46,092 --> 00:04:47,817 Now, where do you guys want to meet? 111 00:04:49,898 --> 00:04:51,587 Oh, thanks. 112 00:04:55,116 --> 00:04:56,609 Oh. Hey, Charlie, 113 00:04:56,645 --> 00:04:58,575 Bonham's a little short-staffed at the ranch, 114 00:04:58,612 --> 00:05:00,996 so if any of your boys need work, send them our way. 115 00:05:01,039 --> 00:05:02,539 - You got it, Abby. - All right. Thank you. 116 00:05:04,631 --> 00:05:05,705 - Oh! - Oh! 117 00:05:05,752 --> 00:05:07,957 - My. Oh. - Gale. 118 00:05:08,003 --> 00:05:10,645 Well, lucky for us, no one was holding a cauldron of chili. 119 00:05:10,658 --> 00:05:12,918 That's... that's funny. Haven't seen you since. 120 00:05:13,193 --> 00:05:14,262 Yeah. 121 00:05:15,373 --> 00:05:17,521 - This is the best market in town, isn't it? - Oh, yeah. 122 00:05:17,534 --> 00:05:19,613 Um, I was hoping the spice selection would be 123 00:05:19,639 --> 00:05:22,452 a little more varied. I need it for the Barn Burner. 124 00:05:22,622 --> 00:05:23,737 At The Side Step? 125 00:05:23,784 --> 00:05:26,893 Yeah. Colton stopped by. He said the chili was lacking. 126 00:05:26,945 --> 00:05:29,291 Got to, you know, maintain the family recipe. 127 00:05:29,446 --> 00:05:31,445 - Right. - Yeah. 128 00:05:32,140 --> 00:05:35,332 You know, uh, Colton has been by the house, 129 00:05:35,638 --> 00:05:38,221 and he and August were working on their music. 130 00:05:38,247 --> 00:05:40,463 - Yeah. Aw. - He's such a sweet kid. 131 00:05:40,535 --> 00:05:42,076 - Thank you. Thank you. - And talented. 132 00:05:42,206 --> 00:05:45,693 You know, I taught them that song that Marv used to sing. 133 00:05:48,926 --> 00:05:50,045 I'm sorry. 134 00:05:50,088 --> 00:05:52,319 - I shouldn't have said that. - You know, you always overstepped. 135 00:05:53,840 --> 00:05:55,563 You always thought you were better than me. 136 00:05:56,071 --> 00:05:58,345 Than us. Talking about my dead husband. 137 00:05:58,355 --> 00:06:00,421 Acting like your family had nothing to do with it. I hope... 138 00:06:01,272 --> 00:06:02,884 It's... it's fine. 139 00:06:02,927 --> 00:06:04,271 - I'm sorry. - I appreciate you 140 00:06:04,292 --> 00:06:06,856 welcoming Colton into your home. I do. 141 00:06:07,286 --> 00:06:09,528 Anyway, good seeing you again, Abby. 142 00:06:11,817 --> 00:06:13,171 This is Ranger Walker. 143 00:06:13,342 --> 00:06:15,493 Running down a lead on where our suspect 144 00:06:15,512 --> 00:06:17,251 might unload the stolen vehicle. 145 00:06:17,582 --> 00:06:20,205 Uh, let me know if Highway Patrol gets a hit on those plates. 146 00:06:20,306 --> 00:06:21,910 10-4, Ranger Walker. 147 00:06:31,618 --> 00:06:32,671 I have visual. 148 00:06:32,718 --> 00:06:34,934 Loop in local PD in the area. Send them my way. 149 00:06:35,219 --> 00:06:37,466 Roger that. 10-4. 150 00:07:06,930 --> 00:07:09,256 Stop! Don't turn. Just listen. 151 00:07:09,271 --> 00:07:10,517 Put the gun down. 152 00:07:15,347 --> 00:07:16,635 And the phone. 153 00:07:19,504 --> 00:07:21,590 There we go. Doing great. 154 00:07:21,819 --> 00:07:23,094 It's a nice car. 155 00:07:23,516 --> 00:07:26,115 - You the buyer? - No, I'm not. Stop talking. 156 00:07:26,148 --> 00:07:28,434 - Do what I say and pop the trunk. - Listen, 157 00:07:28,465 --> 00:07:30,141 you're making a big mistake. 158 00:07:30,229 --> 00:07:33,172 - I'm a Texas Ranger. - Or maybe you're not a Ranger. 159 00:07:33,343 --> 00:07:35,775 Because you just stepped out of a stolen car, 160 00:07:35,827 --> 00:07:37,675 and that is not a good look for you. 161 00:07:37,688 --> 00:07:40,143 I see how this looks, but I can explain, okay? 162 00:07:40,174 --> 00:07:42,005 My truck is right around the corner. 163 00:07:42,083 --> 00:07:43,593 Down the dark alley over there? 164 00:07:43,718 --> 00:07:44,942 Can't wait to go see. 165 00:07:44,986 --> 00:07:48,206 Right after you do what I say and pop the trunk. 166 00:07:54,142 --> 00:07:55,351 All right. 167 00:07:55,767 --> 00:07:58,455 Now, you listen to me. I'm gonna say this once. 168 00:07:58,963 --> 00:08:00,815 You are making a mis... 169 00:08:07,411 --> 00:08:09,184 Get in there. 170 00:08:12,855 --> 00:08:15,016 I have some questions for you. 171 00:08:18,388 --> 00:08:23,388 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 172 00:08:27,096 --> 00:08:30,295 Are you boosting wheels for the jackers from Panhandle Plains? 173 00:08:32,988 --> 00:08:34,405 What are you talking about? 174 00:08:34,467 --> 00:08:35,987 Where'd you get the uniform, huh? 175 00:08:36,003 --> 00:08:37,985 - You take it off him? - You need to listen to me! 176 00:08:38,027 --> 00:08:39,490 Hey, backseat driver, 177 00:08:39,516 --> 00:08:41,535 I'll listen when you start giving me answers. 178 00:08:41,576 --> 00:08:43,771 Are you part of the grand theft auto ring in Lubbock? 179 00:08:43,791 --> 00:08:45,110 I don't know who the hell you're after, 180 00:08:45,133 --> 00:08:46,936 but I promise it ain't me! 181 00:08:50,304 --> 00:08:53,437 Suspension's a bit stiff on a car this fancy, don't you think? 182 00:08:53,624 --> 00:08:55,321 But if you keep dodging my questions, 183 00:08:55,347 --> 00:08:56,587 I promise it gets worse. 184 00:08:56,649 --> 00:08:58,710 There is a Texas Ranger in your trunk! 185 00:08:58,757 --> 00:09:01,035 Do you have any idea what's gonna happen to you? 186 00:09:05,445 --> 00:09:07,666 You're an imposter who kidnapped my partner. 187 00:09:07,697 --> 00:09:10,717 - Stop with the games and start giving me answers! - Who are you? 188 00:09:15,782 --> 00:09:17,640 Okay, unhinged psychopath. 189 00:09:17,743 --> 00:09:19,747 Got it. My name is Cordell Walker. 190 00:09:19,776 --> 00:09:23,084 I'm not impersonating anybody. I am a Ranger. 191 00:09:23,127 --> 00:09:25,636 The Ranger who held Stan Morrison captive. 192 00:09:25,688 --> 00:09:28,292 The one other Ranger who's always in the news. 193 00:09:28,318 --> 00:09:29,615 Do better! 194 00:09:31,745 --> 00:09:33,877 What? 195 00:09:42,079 --> 00:09:43,657 You pulled the e-brake? 196 00:09:43,771 --> 00:09:45,836 Who's the unhinged psychopath now? 197 00:09:45,856 --> 00:09:47,891 I needed to get your attention so you'll listen to me. 198 00:09:48,067 --> 00:09:50,328 Sounds like you know a little bit about law enforcement. 199 00:09:50,475 --> 00:09:53,309 Enough to know chain of command is undisclosed, am I right? 200 00:09:53,348 --> 00:09:54,633 What's your point? 201 00:09:54,691 --> 00:09:56,832 My point is, my division captain is Larry James, 202 00:09:56,857 --> 00:09:58,207 who you need to call 203 00:09:58,460 --> 00:10:01,078 right now before this gets any worse. 204 00:10:08,949 --> 00:10:10,668 Uh, this is, uh, Ranger Perez. 205 00:10:10,674 --> 00:10:12,012 - Ranger Perez. - Currently on a leave of absence 206 00:10:12,033 --> 00:10:13,580 from the Dallas Rangers Division. 207 00:10:13,637 --> 00:10:16,290 - I'm calling for Captain James, please. - You got him. 208 00:10:16,303 --> 00:10:19,099 I am calling in regards to a Ranger 209 00:10:19,151 --> 00:10:21,376 under your command, a Cordell Walker. 210 00:10:21,428 --> 00:10:24,085 Yes. May I ask what case he is currently assigned? 211 00:10:24,117 --> 00:10:27,034 - He's working a 37.11. Why? - And is he the type 212 00:10:27,066 --> 00:10:30,400 who would blindly pull a car's e-brake 213 00:10:30,499 --> 00:10:31,827 from inside the trunk, 214 00:10:31,847 --> 00:10:34,960 knowing it would send it into an uncontrolled skid? 215 00:10:34,992 --> 00:10:36,945 Yep. That sounds like Ranger Walker. 216 00:10:37,205 --> 00:10:40,318 You don't say. I appreciate your time, sir. 217 00:10:40,734 --> 00:10:42,465 "Appreciate your time." 218 00:10:48,913 --> 00:10:52,608 Well, I think I made a little mistake, Ranger Walker. 219 00:10:53,402 --> 00:10:55,569 Agreed, Ranger Perez. 220 00:10:55,621 --> 00:10:57,138 Call me Cassie. 221 00:11:03,230 --> 00:11:04,916 Hey, uh, excuse me. 222 00:11:04,936 --> 00:11:06,771 Can I get the assessment records 223 00:11:06,771 --> 00:11:09,041 - for 2105 Broken Trace Road? - Yeah. 224 00:11:09,074 --> 00:11:11,066 - That your property? - Uh, no. 225 00:11:11,341 --> 00:11:12,715 Uh, not exactly. 226 00:11:14,605 --> 00:11:15,881 Contractor, huh? 227 00:11:15,949 --> 00:11:17,713 I can always spot a contractor. 228 00:11:17,723 --> 00:11:20,936 Y'all always got those big biceps. 229 00:11:22,404 --> 00:11:23,707 What's the address again, sugar? 230 00:11:23,738 --> 00:11:25,467 Uh, yeah. Right here. 231 00:11:26,173 --> 00:11:27,439 Appreciate that. 232 00:11:28,877 --> 00:11:31,081 It feels like I've turned a new leaf. 233 00:11:31,125 --> 00:11:33,199 You know, my whole outlook is... 234 00:11:33,240 --> 00:11:37,495 It's more positive. Which, you know, it wasn't... 235 00:11:37,868 --> 00:11:39,220 Oh. Hey, Gale. 236 00:11:39,263 --> 00:11:40,862 I'm so sorry, we're not open yet. 237 00:11:40,883 --> 00:11:43,275 Oh, don't mind me. Just, uh, chili spices. 238 00:11:43,348 --> 00:11:45,024 Yeah. I'll meet you in the kitchen in a sec. 239 00:11:45,086 --> 00:11:46,933 - Okay. - I mean, 240 00:11:47,021 --> 00:11:49,012 I still... I still think about Hoyt. 241 00:11:49,606 --> 00:11:50,634 Of course I do. 242 00:11:50,675 --> 00:11:51,941 You know, I think about how he died. 243 00:11:51,978 --> 00:11:53,804 But I'm not responsible. 244 00:11:54,307 --> 00:11:56,741 And I'm not gonna let my past define my future. 245 00:11:57,410 --> 00:12:00,062 I can't anymore. It's time to move on. 246 00:12:00,820 --> 00:12:02,268 I'm gonna take a little break. 247 00:12:06,746 --> 00:12:09,315 You know, if you shared your secret family recipe with me, 248 00:12:09,337 --> 00:12:11,573 you wouldn't have to shop for chili spices every week. 249 00:12:11,677 --> 00:12:14,185 Well, wouldn't be much of a secret family recipe then, would it? 250 00:12:14,211 --> 00:12:16,539 Uh, my system is down. 251 00:12:16,561 --> 00:12:18,172 Is it okay if I pay cash? 252 00:12:18,965 --> 00:12:20,834 My husband always used to pay cash. 253 00:12:22,008 --> 00:12:24,395 You know, I couldn't help but, uh, overhear what you said in there. 254 00:12:24,830 --> 00:12:26,006 I'm sorry. 255 00:12:26,270 --> 00:12:28,579 Oh. Don't apologize. 256 00:12:28,704 --> 00:12:31,556 No, I just... I'm sorry for what you've been through. 257 00:12:32,095 --> 00:12:33,724 I know a thing or two about loss. 258 00:12:36,027 --> 00:12:37,539 I heard about your husband. 259 00:12:38,290 --> 00:12:40,262 Yeah, well, I lost a hell of a lot more than just Marv. 260 00:12:40,911 --> 00:12:44,388 Sounds like you found more peace in a year 261 00:12:44,609 --> 00:12:46,101 than I have in 20. 262 00:12:47,074 --> 00:12:50,642 Well, you're more than welcome to join us if you ever want. 263 00:12:52,335 --> 00:12:53,814 Maybe another time. 264 00:12:55,384 --> 00:12:56,467 Thank you. 265 00:12:56,493 --> 00:12:58,255 - Thank you. - Oh. 266 00:13:00,307 --> 00:13:01,781 I, uh... 267 00:13:02,791 --> 00:13:04,892 I took a hard look at my past. 268 00:13:06,488 --> 00:13:08,136 That's how I found peace. 269 00:13:09,848 --> 00:13:11,486 That's good advice. 270 00:13:14,720 --> 00:13:15,888 You know, 271 00:13:15,972 --> 00:13:18,009 you could've saved us both some trouble if you led with, 272 00:13:18,048 --> 00:13:19,612 "Hi there. I'm Ranger Perez. 273 00:13:19,624 --> 00:13:22,264 - And you are?" - Well, technically, I'm on a leave of absence. 274 00:13:22,329 --> 00:13:23,380 A leave of absence, yeah? 275 00:13:23,399 --> 00:13:24,690 Well, you're using your time off really well. 276 00:13:24,742 --> 00:13:27,389 - Tasing a Ranger and shoving him into a trunk? - Oh! 277 00:13:27,421 --> 00:13:28,569 Please, I nudged you. 278 00:13:28,595 --> 00:13:30,126 - You... - And I tased you because 279 00:13:30,152 --> 00:13:31,156 you're dressed like our perp. 280 00:13:31,166 --> 00:13:32,707 I'm not dressed like our perp. 281 00:13:32,732 --> 00:13:34,263 Our perp is dressed like me. 282 00:13:34,289 --> 00:13:35,971 And he's not "our" perp. 283 00:13:35,997 --> 00:13:37,501 He's my perp. Mine. 284 00:13:37,517 --> 00:13:38,581 You don't wear a badge. 285 00:13:38,600 --> 00:13:41,165 You were dressed like a Ranger lurking by a car 286 00:13:41,201 --> 00:13:43,796 that was stolen by someone impersonating a Ranger. 287 00:13:43,993 --> 00:13:46,126 Anyone would have come to the same conclusion I did. 288 00:13:46,142 --> 00:13:47,467 It ever occur to you that your little stunt back there 289 00:13:47,496 --> 00:13:49,745 - probably scared away our suspect? - You said "our suspect." 290 00:13:49,785 --> 00:13:50,796 I said... 291 00:13:50,820 --> 00:13:52,745 You are unbelievable. 292 00:13:53,482 --> 00:13:55,194 On the ground now. Hands where I can see them. 293 00:13:55,235 --> 00:13:56,688 Thank you, Officer. I... I got this. 294 00:13:56,709 --> 00:13:58,017 I'm talking to you, too, buddy. 295 00:13:58,059 --> 00:13:59,922 I've located the stolen vehicle and the 37.11. 296 00:13:59,958 --> 00:14:01,623 No, no, no, no. I... I'm not the imposter. 297 00:14:01,666 --> 00:14:02,899 I'm a Texas Ranger. 298 00:14:03,045 --> 00:14:04,249 Cordell Walker. 299 00:14:04,435 --> 00:14:06,542 This guy thinks he's the Ranger who's always in the news. 300 00:14:06,563 --> 00:14:09,230 Told you anyone would have come to the same conclusion. 301 00:14:12,121 --> 00:14:14,835 Yep. Sure. Uh, let's just, uh... 302 00:14:14,897 --> 00:14:16,490 Let's get this over with. 303 00:14:22,142 --> 00:14:25,457 I have serious doubts her Taser is even legal. 304 00:14:25,478 --> 00:14:27,409 I think she jailbroke it to add extra juice 305 00:14:27,450 --> 00:14:29,096 to take out a guy like me. 306 00:14:31,005 --> 00:14:32,235 I'm s... 307 00:14:32,525 --> 00:14:35,126 - She apologized for the tasing several times. - Mm-hmm. 308 00:14:35,266 --> 00:14:37,992 Okay, what about... what about the-the hitting the potholes thing? 309 00:14:38,025 --> 00:14:39,735 - She didn't apologize for that. - Okay, I don't control potholes. 310 00:14:39,748 --> 00:14:42,326 Okay, enough. Okay, listen, mistakes were made. 311 00:14:42,359 --> 00:14:43,413 She said sorry. 312 00:14:43,447 --> 00:14:45,450 Frankly, anybody in her shoes 313 00:14:45,450 --> 00:14:46,753 would've reached the same conclusion. 314 00:14:48,045 --> 00:14:49,664 Okay. Cassandra Perez. 315 00:14:49,706 --> 00:14:52,560 You were the youngest cadet at DPS academy, 316 00:14:52,560 --> 00:14:54,174 graduated top of your class. 317 00:14:54,641 --> 00:14:56,825 First female Ranger in Dallas under Captain Cole. 318 00:14:56,846 --> 00:15:00,094 Yeah. He only hired me after you changed the landscape 319 00:15:00,245 --> 00:15:02,098 after you hired Ranger Ramirez. 320 00:15:02,144 --> 00:15:03,265 Hmm. 321 00:15:03,660 --> 00:15:05,513 But Cole never really had my back. 322 00:15:05,556 --> 00:15:06,893 So, is that why you 323 00:15:07,064 --> 00:15:09,169 took an indefinite leave of absence after only 324 00:15:09,212 --> 00:15:10,364 four months on the job? 325 00:15:10,369 --> 00:15:11,561 How is any of this relevant? 326 00:15:11,671 --> 00:15:13,515 - Walker... - I, uh, 327 00:15:13,944 --> 00:15:17,732 I took a leave after my partner was abducted in the line of duty 328 00:15:17,888 --> 00:15:22,441 and my captain designated Miles "presumed dead." 329 00:15:22,480 --> 00:15:23,764 Okay, I can understand 330 00:15:23,795 --> 00:15:25,611 needing some time off after losing a partner, 331 00:15:25,642 --> 00:15:27,811 but you've been on leave for almost six months now. 332 00:15:28,405 --> 00:15:30,478 Why not return to the force? 333 00:15:30,525 --> 00:15:31,926 Because Miles is still alive. 334 00:15:32,896 --> 00:15:35,615 I don't have the evidence... I know that... but... 335 00:15:36,290 --> 00:15:39,344 too much just doesn't add up. There's more to the story. 336 00:15:43,197 --> 00:15:46,006 Is there any chance you'd want to help us out on this case? 337 00:15:46,045 --> 00:15:47,784 What? Cap... Captain, she's not even a Ranger... 338 00:15:47,803 --> 00:15:49,580 I... I don't need help. I don't need her help. 339 00:15:49,632 --> 00:15:51,648 Walker, she's got insight that we don't. 340 00:15:51,674 --> 00:15:54,118 She's motivated; this guy is impersonating her partner 341 00:15:54,123 --> 00:15:55,431 and he's still out there. 342 00:15:55,519 --> 00:15:57,913 So I'm asking you to catch him together, all right? 343 00:15:58,285 --> 00:16:01,114 Captain, I understand why he needs my help. 344 00:16:01,129 --> 00:16:03,185 - That much is clear. - Oh, is it clear? 345 00:16:03,439 --> 00:16:04,439 Is it? 346 00:16:04,679 --> 00:16:07,532 Because you, you've been lone-wolfing it for, what, six months, 347 00:16:07,571 --> 00:16:09,408 and the closest you've come to finding Ranger Vyas 348 00:16:09,421 --> 00:16:11,495 - is today's screwup? - You're right. 349 00:16:12,286 --> 00:16:13,856 But this case is personal. 350 00:16:14,251 --> 00:16:16,268 So even if it's only temporary, 351 00:16:16,340 --> 00:16:18,313 I can't work with someone who doesn't bring something 352 00:16:18,339 --> 00:16:21,126 - to the table themselves. - I'm a Texas Ranger. 353 00:16:21,269 --> 00:16:22,411 That's what I bring to the table. 354 00:16:22,450 --> 00:16:24,418 Okay, tough guy, but what else? 355 00:16:24,461 --> 00:16:26,776 What makes you a good partner on this? 356 00:16:29,474 --> 00:16:31,512 I don't need to explain myself to you. 357 00:16:31,880 --> 00:16:34,021 I don't work with people I can't trust. 358 00:16:36,194 --> 00:16:38,523 It was a pleasure meeting you, Captain. 359 00:16:48,485 --> 00:16:50,685 Dude, I can't believe Todd left us high and dry. 360 00:16:51,004 --> 00:16:52,364 No, we're never getting in. 361 00:16:52,691 --> 00:16:54,642 Todd's not answering. I'm worried. 362 00:16:54,735 --> 00:16:55,735 No, don't be. 363 00:16:55,757 --> 00:16:57,677 He probably just wanted the credit for getting us tickets 364 00:16:57,677 --> 00:16:59,171 and had no way to actually deliver. 365 00:16:59,203 --> 00:17:00,272 No, that's not Todd. 366 00:17:00,287 --> 00:17:01,803 - He wouldn't just... - Stella, yes, he would. 367 00:17:01,846 --> 00:17:03,674 Same way he hogs credit for our band. 368 00:17:03,718 --> 00:17:05,263 You know that song at The Side Step? 369 00:17:05,523 --> 00:17:06,674 No, he-he didn't... 370 00:17:07,909 --> 00:17:09,243 Okay, he-he didn't even 371 00:17:09,300 --> 00:17:10,846 get the lyrics when he read 'em. 372 00:17:11,030 --> 00:17:12,129 Hey, yo, I... I... I, uh, 373 00:17:12,171 --> 00:17:14,895 I think I just saw the Straightjackets' keyboard player over there. 374 00:17:14,910 --> 00:17:15,948 - Want to go check it out? - Yeah. 375 00:17:15,979 --> 00:17:17,471 - Yeah, yeah. - Let's do it. 376 00:17:19,596 --> 00:17:23,399 I didn't actually see Kevin VanSchlinker. I just, um... 377 00:17:24,254 --> 00:17:25,884 I feel like you were gonna tell my sister 378 00:17:25,916 --> 00:17:27,888 - that that song was about her. - Oh, no, I... I wasn't... 379 00:17:27,901 --> 00:17:29,831 She's still not over Trevor Strand, all right? 380 00:17:29,990 --> 00:17:31,813 Todd's the first guy after him. 381 00:17:31,885 --> 00:17:33,960 And... and I like Todd, it's just... 382 00:17:34,530 --> 00:17:35,854 he's kind of a fling. 383 00:17:35,886 --> 00:17:38,212 So she'll be sick of him in, like, a week. 384 00:17:38,245 --> 00:17:40,102 - Okay, thank... thanks for the heads-up? - Yeah. 385 00:17:40,146 --> 00:17:41,656 Yeah, you know, I'd hate for you to be 386 00:17:41,669 --> 00:17:43,099 the guy my sister doesn't want around, all right? 387 00:17:43,119 --> 00:17:45,325 Because starting this band's been fun. 388 00:17:45,532 --> 00:17:47,448 And so is hanging out, so, uh... 389 00:17:48,818 --> 00:17:50,696 Just let the Todd fling run its course, yeah. 390 00:17:50,732 --> 00:17:53,637 - I'm gonna go check on Todd. - Yeah, I-I'm... I'll drive you. 391 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 Thanks. 392 00:18:01,645 --> 00:18:04,099 I'll make sure the techs, uh, check it for fingerprints 393 00:18:04,153 --> 00:18:05,298 and do a sweep. 394 00:18:05,369 --> 00:18:07,702 I always wanted a car like that. Kelly said it was impractical. 395 00:18:07,739 --> 00:18:08,943 Not enough trunk space. 396 00:18:09,587 --> 00:18:11,550 Based on your research, what do you think? 397 00:18:11,685 --> 00:18:12,685 Very funny. 398 00:18:13,212 --> 00:18:15,279 Well, off to Paititi it goes, huh? 399 00:18:15,620 --> 00:18:17,052 Yeah, by the way, what is that? 400 00:18:17,264 --> 00:18:19,523 The warehouse where DPS keeps all their asset forfeitures. 401 00:18:19,565 --> 00:18:21,694 Yes, I-I know that, but, uh, "Paititi." 402 00:18:21,715 --> 00:18:23,724 Wh... what is that, that word? Where does it come from? 403 00:18:23,766 --> 00:18:25,222 Lost city of gold. Paititi. 404 00:18:25,255 --> 00:18:26,711 Paititi? Paititi. 405 00:18:26,888 --> 00:18:28,107 - I don't know. - Huh. 406 00:18:28,150 --> 00:18:29,996 I bet Cassie would know that one. 407 00:18:30,021 --> 00:18:32,165 Look, she's not gonna stop looking for her partner. 408 00:18:33,027 --> 00:18:35,066 You guys are gonna be on the same path anyway. 409 00:18:35,913 --> 00:18:37,350 Wait, h... hold up, Cap. 410 00:18:37,725 --> 00:18:39,044 You're trying to Parent Trap-me. 411 00:18:39,069 --> 00:18:41,473 That's a clear violation of rule number 42. 412 00:18:41,481 --> 00:18:43,914 Need I remind you, we made those rules 413 00:18:43,914 --> 00:18:46,595 because we used to fight all the time in the beginning. 414 00:18:46,951 --> 00:18:48,718 But we also pushed each other in the direction 415 00:18:48,733 --> 00:18:50,390 - that we needed to be pushed. - I'm just saying, 416 00:18:50,980 --> 00:18:52,703 - I don't think she has what it takes. - Well, 417 00:18:53,315 --> 00:18:54,696 she's got what it takes to locate 418 00:18:54,722 --> 00:18:56,507 a stolen vehicle without department resources. 419 00:18:56,574 --> 00:19:00,080 She's also got what it takes to force a moose like you 420 00:19:00,138 --> 00:19:01,630 into the trunk of a car. 421 00:19:02,045 --> 00:19:03,615 Unarmed, mind you. 422 00:19:03,620 --> 00:19:05,753 - Uh, she had a Taser. - Please. 423 00:19:05,957 --> 00:19:07,755 She tased me. She... 424 00:19:08,137 --> 00:19:09,670 Okay, all right, all right. 425 00:19:09,758 --> 00:19:11,019 All right, here you go. 426 00:19:11,198 --> 00:19:14,007 Even if I... I agreed to the partnership... 427 00:19:14,040 --> 00:19:15,317 which is a big "if"... 428 00:19:15,421 --> 00:19:18,262 she didn't show any indication whatsoever 429 00:19:18,268 --> 00:19:19,527 that she wanted to partner with me. 430 00:19:19,559 --> 00:19:21,351 What about all those questions she was asking you? 431 00:19:21,409 --> 00:19:22,690 You don't think she was trying to get an idea 432 00:19:22,716 --> 00:19:24,014 of what it might be like to work with you? 433 00:19:24,040 --> 00:19:26,661 Look, if you think there's a chance... because I do... 434 00:19:27,263 --> 00:19:28,602 you got to meet her halfway. 435 00:19:29,504 --> 00:19:31,450 You can't just wait for her to come knocking on your door, 436 00:19:31,450 --> 00:19:32,562 asking to work with you. 437 00:19:36,697 --> 00:19:38,274 - Can I help you? - Good day, ma'am. 438 00:19:38,300 --> 00:19:40,209 I'm here about the ranch hand position. 439 00:19:40,240 --> 00:19:41,393 Oh. 440 00:19:46,010 --> 00:19:47,843 Wow, that's one hell of a spread. 441 00:19:47,879 --> 00:19:50,785 Well, I'm sorry I couldn't give you the full tour, but, um, 442 00:19:50,847 --> 00:19:52,866 you came in kind of late, so... 443 00:19:52,897 --> 00:19:54,418 Oh. Liam. 444 00:19:54,433 --> 00:19:55,803 - Yeah. - I didn't realize you were home. 445 00:19:55,846 --> 00:19:57,148 Yeah, Mama, I thought I'd cook 446 00:19:57,148 --> 00:19:58,896 dinner for you since Dad's out of town. 447 00:19:59,301 --> 00:20:00,552 Sorry, I'm-I'm being rude. 448 00:20:00,604 --> 00:20:02,296 - I'm Liam. - Cassandra. 449 00:20:02,482 --> 00:20:03,878 And I know who you are. 450 00:20:03,946 --> 00:20:05,508 I voted for you for D.A. 451 00:20:06,250 --> 00:20:07,667 It's a shame you didn't win. 452 00:20:07,895 --> 00:20:09,115 That new D.A.? 453 00:20:11,455 --> 00:20:14,113 Uh, well, I have some pots on the stove right now, 454 00:20:14,144 --> 00:20:15,934 but it was very nice to meet you. 455 00:20:16,001 --> 00:20:18,161 - And I hope to see you around. - Likewise. 456 00:20:20,610 --> 00:20:22,799 Hey, you have another son. 457 00:20:22,812 --> 00:20:24,278 - Didn't I hear that? - Cordell. 458 00:20:24,291 --> 00:20:26,419 - Huh. - Yes. He's a Texas Ranger. 459 00:20:27,405 --> 00:20:29,852 A Ranger? He never considered ranching? 460 00:20:29,872 --> 00:20:32,272 Well, not for very long. He took a leave from the Rangers 461 00:20:32,317 --> 00:20:35,145 once to focus on family, this place, but... 462 00:20:35,158 --> 00:20:37,331 What did his partner think when he left? 463 00:20:38,096 --> 00:20:39,426 His partner? 464 00:20:41,502 --> 00:20:43,033 Well, um, 465 00:20:43,863 --> 00:20:47,330 she was pretty much family at that point. She understood. 466 00:20:47,401 --> 00:20:50,327 She had Cordell's back, he had hers. 467 00:20:50,482 --> 00:20:52,143 And I think it's what gave her the strength 468 00:20:52,169 --> 00:20:53,817 to put down the badge herself. 469 00:20:54,102 --> 00:20:56,080 But she will always have a place at our table. 470 00:20:59,142 --> 00:21:00,816 Are there any other questions? 471 00:21:01,088 --> 00:21:03,183 Uh, I'm sorry. Am I being too nosy? 472 00:21:03,248 --> 00:21:05,699 For a ranch hand? Well, I'd say so. 473 00:21:05,985 --> 00:21:07,659 But you are no ranch hand. 474 00:21:07,860 --> 00:21:09,806 You don't know the difference between 475 00:21:09,865 --> 00:21:11,992 a muck fork and a pitchfork, 476 00:21:12,009 --> 00:21:15,665 and the only thing you seem really interested in is Cordell, 477 00:21:15,709 --> 00:21:17,538 who's itching for a new partner. 478 00:21:17,564 --> 00:21:19,101 May I hazard a guess? 479 00:21:19,166 --> 00:21:20,627 Ranger candidate? 480 00:21:20,780 --> 00:21:25,612 Well, I see where your son gets his perceptive qualities. 481 00:21:27,469 --> 00:21:31,085 I mean... the woman has a screw loose. 482 00:21:31,158 --> 00:21:34,255 I have serious doubts she'd have the wherewithal to muck a stable, 483 00:21:34,287 --> 00:21:36,623 let alone be-be my partner. 484 00:21:36,668 --> 00:21:38,770 Well, you're not gonna want to hear this, Walker. 485 00:21:38,783 --> 00:21:39,853 "Walker"? 486 00:21:39,892 --> 00:21:42,208 What, I'm not gonna want to hear what, Broussard? 487 00:21:42,247 --> 00:21:45,822 Okay. Uh, I'm surprised that you don't relate. 488 00:21:46,555 --> 00:21:49,416 It sounds like she only did what she did 489 00:21:49,435 --> 00:21:50,934 because she thought that you were responsible 490 00:21:50,973 --> 00:21:52,646 for her partner's disappearance. 491 00:21:52,723 --> 00:21:56,330 I mean, isn't that the same thing that you did to Stan 492 00:21:56,356 --> 00:21:58,204 when you found out that he was responsible for Emily? 493 00:21:58,243 --> 00:22:00,804 No, I-I didn't... I didn't put him in the trunk. 494 00:22:00,862 --> 00:22:02,594 No, you didn't put him in the trunk, 495 00:22:02,633 --> 00:22:05,371 but you did hold him at gunpoint in the passenger seat. 496 00:22:06,136 --> 00:22:09,153 Look, I am on your side. 497 00:22:10,807 --> 00:22:12,967 But just because your last partnership 498 00:22:12,980 --> 00:22:14,370 didn't work out doesn't mean 499 00:22:14,391 --> 00:22:16,259 that this one is gonna end the same way. 500 00:22:16,840 --> 00:22:19,295 Okay? Give her a chance. 501 00:22:22,029 --> 00:22:23,202 Come on. 502 00:22:23,944 --> 00:22:25,599 How do you always know what to say? 503 00:22:26,299 --> 00:22:27,425 'Cause I'm great. 504 00:22:32,780 --> 00:22:34,560 Wait here. I'll be right back. 505 00:22:34,657 --> 00:22:35,873 Okay. 506 00:22:48,011 --> 00:22:49,157 Stel? 507 00:22:50,922 --> 00:22:52,193 Oh, c-crap. 508 00:22:52,276 --> 00:22:53,558 I-I lost track of time. 509 00:22:53,771 --> 00:22:55,171 And you can't even pick up your phone? 510 00:22:55,213 --> 00:22:56,766 I left it at Mike's. I'm so sorry. 511 00:22:58,742 --> 00:22:59,856 Do you want to come in? 512 00:23:08,975 --> 00:23:10,995 My little brother's got a big test. 513 00:23:11,694 --> 00:23:12,869 My mom had to work late, 514 00:23:12,913 --> 00:23:14,451 and there's no one here to help him study. 515 00:23:14,773 --> 00:23:17,178 If he doesn't pass, then he'll be held back. 516 00:23:17,585 --> 00:23:20,631 I can't let him end up being a failed fifth-year like me. 517 00:23:22,879 --> 00:23:24,098 What if I helped? 518 00:23:24,202 --> 00:23:25,453 Like, at The Side Step, 519 00:23:25,491 --> 00:23:27,695 how we came up with those mnemonic devices. 520 00:23:27,866 --> 00:23:29,320 Oh, I don't want to ruin your night. 521 00:23:29,364 --> 00:23:30,938 You're not. It's the opposite. 522 00:23:31,410 --> 00:23:32,951 I want to be with you. 523 00:23:39,873 --> 00:23:43,028 So, Todd pulled through, big-time. 524 00:23:43,667 --> 00:23:45,603 Oh, these tickets are sick. 525 00:23:45,644 --> 00:23:47,523 Let me know how it is. 526 00:23:49,495 --> 00:23:51,799 Wait, what? You're-you're staying? 527 00:23:51,825 --> 00:23:54,435 He needs my help. It's-it's kind of serious. 528 00:23:54,736 --> 00:23:56,464 I'll see you tomorrow, okay? 529 00:23:57,436 --> 00:24:00,278 Yeah, sure. Okay. Yeah. 530 00:24:03,761 --> 00:24:05,493 All right, see you around. 531 00:24:05,843 --> 00:24:06,875 You have selective memory, 532 00:24:06,885 --> 00:24:08,546 - 'cause the way I remember it... - No, I don't. I... 533 00:24:08,567 --> 00:24:09,680 - I know exactly what happened. - No, you were 534 00:24:09,681 --> 00:24:10,681 - in the flatbed of the truck... - Are you kidding me? 535 00:24:10,682 --> 00:24:12,202 - ... with the guy who was... - You sat on his EpiPen. 536 00:24:12,215 --> 00:24:13,331 You do remember! He was, like, 537 00:24:13,364 --> 00:24:15,541 - writing haikus about coffee or something? - Hey, Geri, Cordi. 538 00:24:15,584 --> 00:24:17,378 - Hi. - Hey, you don't check your texts? 539 00:24:17,405 --> 00:24:19,893 I... Whoa, whoa, whoa. 540 00:24:19,936 --> 00:24:21,821 Look at this. Already a place setting 541 00:24:21,829 --> 00:24:23,324 - for the guest of honor. How'd you know? - Oh, look at that. 542 00:24:23,324 --> 00:24:25,618 Hey, did you hear about your brother's electric day 543 00:24:25,650 --> 00:24:27,104 - at the office? - Okay, uh... 544 00:24:27,117 --> 00:24:28,957 As a matter of fact, I did. 545 00:24:29,003 --> 00:24:31,137 H-how did you hear? Did-did James tell you? 546 00:24:33,944 --> 00:24:35,018 I did. 547 00:24:40,290 --> 00:24:41,385 Cassie. 548 00:24:41,406 --> 00:24:43,079 - Oh... - You must be Geri. 549 00:24:43,100 --> 00:24:44,115 Yes. Yes, hi. 550 00:24:44,135 --> 00:24:46,560 Abby was just telling me all about you. 551 00:24:47,807 --> 00:24:49,618 Cassie, hey, you, uh, 552 00:24:50,168 --> 00:24:52,316 you mind if we, if we, if we talked? 553 00:24:52,360 --> 00:24:55,102 Just... just the two of us. Alone, that way? 554 00:24:55,604 --> 00:24:57,142 - Okay. - Okay. 555 00:24:58,977 --> 00:25:01,001 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 556 00:25:01,630 --> 00:25:04,723 - "Nice to meet you." - Give her a chance. Go. 557 00:25:04,769 --> 00:25:06,124 Hmm. 558 00:25:07,157 --> 00:25:08,289 What are you doing here? 559 00:25:08,449 --> 00:25:10,462 Well, I heard you needed a ranch hand. 560 00:25:10,509 --> 00:25:11,936 Seriously? R... Ranch hand? 561 00:25:11,951 --> 00:25:14,386 Y... you told my mom you're a ranch hand t-to what, 562 00:25:14,412 --> 00:25:16,337 to Trojan Horse your way inside my home? 563 00:25:16,363 --> 00:25:18,994 - Well, you said I was a bad Ranger. - I didn't say you... 564 00:25:23,696 --> 00:25:25,578 Wait a second. 565 00:25:26,525 --> 00:25:28,938 Are you here because you actually do want to be my partner? 566 00:25:28,951 --> 00:25:30,180 No. 567 00:25:30,199 --> 00:25:31,955 Why? Do you want to be mine? 568 00:25:33,989 --> 00:25:34,989 It's DPS. 569 00:25:35,245 --> 00:25:37,383 Techs found the tracking beacon inside the stolen Bentley. 570 00:25:37,456 --> 00:25:39,495 But why would the perp put a tracker 571 00:25:39,538 --> 00:25:40,912 inside a car he'd stolen? 572 00:25:40,928 --> 00:25:42,054 You know, it never sat right with me 573 00:25:42,080 --> 00:25:43,590 that he left the car out in the open like that, 574 00:25:43,626 --> 00:25:45,282 engine running, keys inside. 575 00:25:45,531 --> 00:25:48,421 Yeah, it's almost like he wanted us to find it and repossess it. 576 00:25:49,760 --> 00:25:50,845 Trojan Horse. 577 00:25:51,141 --> 00:25:52,158 Do you think 578 00:25:52,184 --> 00:25:54,146 our perp might have stolen the car just to... 579 00:25:54,177 --> 00:25:55,884 Just to put the beacon inside. 580 00:25:56,032 --> 00:25:57,711 So he could follow it to the asset 581 00:25:57,737 --> 00:25:59,612 - forfeiture warehouse. - Asset forfeiture warehouse. Paititi. 582 00:26:00,796 --> 00:26:02,691 Like, the lost city of gold? 583 00:26:02,691 --> 00:26:06,260 - Yeah. - Wow, apt analogy. I didn't think you knew... 584 00:26:06,291 --> 00:26:08,777 Okay, d-don't be surprised, all right? I-I'm well-read. 585 00:26:08,901 --> 00:26:12,477 Well, our perp is probably already on his way there, so... 586 00:26:13,265 --> 00:26:15,020 Yeah, we should go. Um... 587 00:26:15,528 --> 00:26:16,675 Hey, uh, 588 00:26:17,687 --> 00:26:20,515 did you want to ride shotgun or are you partial to the trunk? 589 00:26:27,764 --> 00:26:31,633 Will you come back? I mean, like another night? 590 00:26:31,677 --> 00:26:34,354 To help with finals or just to watch WrestleMania? 591 00:26:34,375 --> 00:26:36,144 Yeah, that'd be fun. 592 00:26:36,534 --> 00:26:38,402 Hey, you've got this test. 593 00:26:38,433 --> 00:26:39,953 You know the material. 594 00:26:40,633 --> 00:26:41,728 How about this? 595 00:26:41,744 --> 00:26:44,472 You ace your test, we go to WrestleMania. 596 00:26:44,837 --> 00:26:46,284 Deal. 597 00:26:46,315 --> 00:26:48,607 All right. Hey, be back in a few, big man. 598 00:26:52,953 --> 00:26:54,863 Sorry I didn't text earlier. 599 00:26:54,971 --> 00:26:58,312 - I hope no one gets mad that I flaked. - Stop apologizing. 600 00:26:58,687 --> 00:27:01,237 You had a good reason. Being a good brother. 601 00:27:03,909 --> 00:27:08,189 You know, I've never seen you like this before. 602 00:27:08,539 --> 00:27:12,195 Your house, with your brother, all of it. 603 00:27:14,197 --> 00:27:18,201 Well... now that you have, 604 00:27:20,595 --> 00:27:23,550 I hope you don't see me any different than before. 605 00:27:29,735 --> 00:27:31,412 It's too late for that. 606 00:27:57,553 --> 00:27:59,373 Geez, look at this stuff. 607 00:27:59,416 --> 00:28:01,723 It's a treasure trove of asset forfeiture. 608 00:28:01,767 --> 00:28:05,272 RVs, nice cars, motorcycles. 609 00:28:08,185 --> 00:28:11,428 The state makes billions confiscating all this and reselling it. 610 00:28:11,472 --> 00:28:13,763 Guy's probably already loaded up by now. 611 00:28:17,552 --> 00:28:20,010 Uh, safe to say, our imposter may go dark after this. 612 00:28:20,049 --> 00:28:21,961 - Well, assuming he's still in here. - Yeah. 613 00:28:22,004 --> 00:28:23,745 Hey. 614 00:29:12,165 --> 00:29:13,462 Miles? 615 00:29:50,614 --> 00:29:53,288 - Walker! - G... go. Don't let him get away. 616 00:29:53,360 --> 00:29:54,662 Go! 617 00:30:00,363 --> 00:30:02,465 Hand me the bag. No sudden moves. 618 00:30:02,563 --> 00:30:04,672 The bag! Slowly. 619 00:30:35,366 --> 00:30:36,553 Where is he? 620 00:30:36,586 --> 00:30:38,499 - Wh... who? - Miles Vyas. 621 00:30:38,519 --> 00:30:40,639 - What did you do to him? - Nothing! 622 00:30:42,623 --> 00:30:44,258 Don't lie to me. 623 00:30:44,494 --> 00:30:45,620 The newspapers! 624 00:30:45,685 --> 00:30:47,671 They all said he was dead. I-I... 625 00:30:47,715 --> 00:30:49,272 I just saw an opportunity. 626 00:30:49,317 --> 00:30:51,192 Cass, Cass, Cass, don't! 627 00:30:51,283 --> 00:30:53,526 Don't. Don't do something you're gonna regret, Cass. 628 00:30:53,578 --> 00:30:54,896 Cassie! 629 00:30:55,070 --> 00:30:56,506 Listen to me. 630 00:30:56,646 --> 00:30:58,073 Cass. 631 00:30:59,161 --> 00:31:00,966 This isn't what Miles would've wanted. 632 00:31:21,347 --> 00:31:22,968 You know, um, 633 00:31:23,332 --> 00:31:25,576 it may have helped our cause a little bit 634 00:31:25,622 --> 00:31:27,668 if you could carry a sidearm again. 635 00:31:27,711 --> 00:31:29,845 I-I don't carry. 636 00:31:30,500 --> 00:31:33,087 Wh... what do you mean, you don't, you don't carry? 637 00:31:34,151 --> 00:31:36,895 Six months ago, with Miles, 638 00:31:36,938 --> 00:31:38,699 on our last case, 639 00:31:39,425 --> 00:31:41,034 we got separated. 640 00:31:41,987 --> 00:31:43,492 I was... 641 00:31:43,590 --> 00:31:45,004 jumped. 642 00:31:46,451 --> 00:31:48,280 And they took my weapon. 643 00:31:48,689 --> 00:31:50,887 Later that night, they found two bullet casings 644 00:31:50,913 --> 00:31:52,780 where Miles was last seen. 645 00:31:53,935 --> 00:31:56,369 No blood trail, but the thought that he might have 646 00:31:56,382 --> 00:31:58,081 died at the hand of... 647 00:31:58,612 --> 00:32:01,441 - Yeah. - Yeah, it haunts me. 648 00:32:01,668 --> 00:32:03,251 I imagine. 649 00:32:05,706 --> 00:32:09,144 Hence, uh, the Taser. 650 00:32:12,495 --> 00:32:14,263 - I'm not crazy. - I know. 651 00:32:14,283 --> 00:32:16,630 No... y-you are 652 00:32:16,673 --> 00:32:18,467 crazy enough 653 00:32:18,493 --> 00:32:20,341 To hold your own. 654 00:32:20,666 --> 00:32:21,983 Hey. 655 00:32:22,293 --> 00:32:23,759 I know what that's like. 656 00:32:26,218 --> 00:32:27,807 Chasing ghosts. 657 00:32:28,685 --> 00:32:29,934 I also know 658 00:32:29,973 --> 00:32:32,685 that it's best to not do that alone. 659 00:33:09,117 --> 00:33:10,203 - Hey. - Hey. 660 00:33:10,242 --> 00:33:12,925 Thanks for coming down. You can come on in. 661 00:33:13,820 --> 00:33:16,298 Look, I know you weren't officially part of the arrest, 662 00:33:16,318 --> 00:33:19,697 but, um, it's safe to say you helped out, 663 00:33:20,151 --> 00:33:21,571 a lot more than you know. 664 00:33:21,902 --> 00:33:23,802 So, who was this guy? 665 00:33:23,854 --> 00:33:26,468 His name's Matt Daniels. He's just a, 666 00:33:27,279 --> 00:33:29,484 a drifter passing through Dallas 667 00:33:29,510 --> 00:33:31,410 right around the same time Miles disappeared. 668 00:33:31,761 --> 00:33:33,668 But his confession measures up. 669 00:33:33,720 --> 00:33:36,184 There's no ties to the grand theft auto crew. I'm sorry. 670 00:33:38,668 --> 00:33:41,231 Yeah. It is what it is. 671 00:33:43,781 --> 00:33:45,876 So why do you look like a dude 672 00:33:45,936 --> 00:33:48,249 who's about to tell me something else? 673 00:33:48,885 --> 00:33:50,289 Well... 674 00:33:55,092 --> 00:33:56,797 Well, lookee there. 675 00:33:57,498 --> 00:33:58,983 That for me? 676 00:34:00,212 --> 00:34:01,772 It's up to you. 677 00:34:04,613 --> 00:34:06,838 We both know you're not gonna stop looking for Miles. 678 00:34:06,870 --> 00:34:10,490 - I can't. - I know. So, let us help you. 679 00:34:11,404 --> 00:34:13,414 If you choose to wear the badge again, 680 00:34:13,447 --> 00:34:16,572 you'll be under my command. I know that we basically just met, 681 00:34:16,611 --> 00:34:19,608 but your intuition, the way you color outside the lines... 682 00:34:20,797 --> 00:34:22,955 I didn't know what I was looking for 683 00:34:22,975 --> 00:34:26,043 in a new Ranger until I saw it in you. 684 00:34:26,789 --> 00:34:28,807 You remind me... 685 00:34:29,163 --> 00:34:31,678 You remind me of my old partner. 686 00:34:31,842 --> 00:34:33,646 - That a compliment? - Listen, 687 00:34:33,815 --> 00:34:36,513 he's the best Ranger that I got. 688 00:34:37,389 --> 00:34:39,120 And I see that potential in you. 689 00:34:39,164 --> 00:34:42,085 I do. If you have the right partner. 690 00:34:42,999 --> 00:34:44,908 I can't make any promises, 691 00:34:44,952 --> 00:34:47,080 other than I will have your back, 692 00:34:47,651 --> 00:34:48,839 and so will he, 693 00:34:49,794 --> 00:34:50,910 all the way. 694 00:34:52,758 --> 00:34:55,031 - So, how long did you know we were right for... ? - The Taser. 695 00:34:56,247 --> 00:34:57,312 It was the Taser. 696 00:35:11,477 --> 00:35:12,841 Hey. Cassie. 697 00:35:12,909 --> 00:35:13,947 How'd it go in there? 698 00:35:22,271 --> 00:35:24,318 You know, I think mine's shinier than yours. 699 00:35:24,350 --> 00:35:26,575 - Worn and weathered means experience. - Ah. 700 00:35:26,863 --> 00:35:29,799 That what we are? Like Yoda and Luke? 701 00:35:29,832 --> 00:35:33,588 Uh, I was thinking more, you know, Crockett and Tubbs. 702 00:35:33,634 --> 00:35:35,691 Or, uh, Hawks Shadow? 703 00:35:35,742 --> 00:35:37,744 The... Hawks Shadow? Wh... what's Hawks Shadow? 704 00:35:37,787 --> 00:35:39,659 TV show? Early '90s? 705 00:35:39,702 --> 00:35:42,975 A martial arts master and some guy dressed in a hawk costume? 706 00:35:43,047 --> 00:35:44,746 Yeah, come on. Hawks Shadow. 707 00:35:44,882 --> 00:35:47,296 - Caw! - Oh... Don't... don't... do that. Hawk... 708 00:35:47,315 --> 00:35:49,741 That-that show never existed. 709 00:35:49,799 --> 00:35:51,636 Oh, yeah, I can't believe we're partners. 710 00:35:51,681 --> 00:35:53,634 We'll figure out our partner name as we go. 711 00:35:53,692 --> 00:35:55,709 Along with everything else. 712 00:35:55,892 --> 00:35:58,199 - Mm. Sounds good. - Sounds good. 713 00:35:59,128 --> 00:36:01,567 All right. See you tomorrow, partner. 714 00:36:02,812 --> 00:36:06,207 Hey, uh, last time I saw Miles, 715 00:36:06,380 --> 00:36:10,156 we got into an argument over something stupid. 716 00:36:10,798 --> 00:36:12,757 Yeah, you talk to people all the time, 717 00:36:12,770 --> 00:36:15,852 but you really never know when it'll be the last time. 718 00:36:16,650 --> 00:36:19,686 Y... you never know if you're gonna get the chance to tell them 719 00:36:19,960 --> 00:36:21,918 what they really mean to you. 720 00:36:22,774 --> 00:36:25,252 So, did you want to tell me something? 721 00:36:25,270 --> 00:36:27,198 No, you and Geri, dummy. 722 00:36:27,484 --> 00:36:29,274 I saw you together last night. 723 00:36:29,274 --> 00:36:30,740 Don't act like you weren't about to send her 724 00:36:30,753 --> 00:36:32,933 some adorable little text just now. 725 00:36:33,594 --> 00:36:35,164 Okay. I... it's... 726 00:36:35,193 --> 00:36:37,309 - Afternoon, Rangers. - Afternoon. 727 00:36:37,660 --> 00:36:38,924 It's complicated. 728 00:36:39,177 --> 00:36:41,395 And waiting will do what exactly? 729 00:36:42,602 --> 00:36:44,340 It's always complicated. 730 00:36:44,625 --> 00:36:46,279 It shouldn't make sense. 731 00:36:46,954 --> 00:36:48,686 But if there's something there... 732 00:36:49,763 --> 00:36:52,254 deep end. Jump. 733 00:36:53,383 --> 00:36:54,758 Deep end. 734 00:36:56,854 --> 00:37:02,185 Cass, I don't know what you wanted to tell Miles, that night, 735 00:37:02,444 --> 00:37:05,000 but... you can tell me anything. 736 00:37:05,135 --> 00:37:06,654 Anytime, always. 737 00:37:07,290 --> 00:37:09,314 Yeah, brutal honesty, no secrets. 738 00:37:09,357 --> 00:37:10,604 - No secrets. - Deal. 739 00:37:10,636 --> 00:37:12,070 Deal. 740 00:37:13,013 --> 00:37:15,329 You know, we'll call that 741 00:37:15,796 --> 00:37:17,545 - rule number 43. - Hmm. 742 00:37:19,548 --> 00:37:21,413 Wait, what are the other 42? 743 00:37:35,495 --> 00:37:36,515 Gale. 744 00:37:36,881 --> 00:37:38,547 I... is everything all right? 745 00:37:39,263 --> 00:37:40,301 No. 746 00:37:41,037 --> 00:37:42,148 Do you want to come in? 747 00:37:42,210 --> 00:37:44,305 Abby, it takes a lot for me to come here. 748 00:37:44,566 --> 00:37:48,178 Well, it takes a lot for me to invite you in, but here we are. 749 00:37:50,128 --> 00:37:52,002 I've been thinking a lot about the past. 750 00:37:53,398 --> 00:37:54,402 About Marv. 751 00:37:56,351 --> 00:37:58,811 It's a topic we have avoided for way too long. 752 00:37:58,842 --> 00:38:00,948 - If this is about the other day... - Look, there's still a lot 753 00:38:00,974 --> 00:38:02,460 I don't know about that night. 754 00:38:04,224 --> 00:38:06,475 But the one thing I do know is, 755 00:38:06,507 --> 00:38:09,018 Marv came to see you. 756 00:38:12,448 --> 00:38:13,726 What'd you talk about? 757 00:38:15,615 --> 00:38:16,615 Let's talk. 758 00:38:35,835 --> 00:38:36,886 All right. 759 00:38:36,925 --> 00:38:38,799 I'm all about boots on the ground, but 760 00:38:39,247 --> 00:38:41,446 - what are we looking for here, Liam? - The border. 761 00:38:41,874 --> 00:38:45,370 The real border between our land and the Davidsons'. 762 00:38:49,308 --> 00:38:51,968 The boundary is in question, to say the least. 763 00:38:52,330 --> 00:38:54,160 My dad's original map 764 00:38:54,653 --> 00:38:56,404 shows that the property line... 765 00:38:57,053 --> 00:38:59,317 ... ends way out there. 766 00:38:59,876 --> 00:39:02,035 But the county map 767 00:39:02,078 --> 00:39:05,740 shows that the property line ends right where we're standing. 768 00:39:05,941 --> 00:39:07,271 Wait, so... 769 00:39:07,329 --> 00:39:09,172 this line, right through the Walker ranch? 770 00:39:09,216 --> 00:39:11,556 - Right here. - So, which one's the right one? 771 00:39:12,743 --> 00:39:15,396 I don't know yet. I mean, that's what's in question. 772 00:39:15,617 --> 00:39:18,678 But someone could look at this and come to the conclusion... 773 00:39:19,314 --> 00:39:21,487 ... we might be living on their land. 774 00:40:21,810 --> 00:40:22,852 Cordi. 775 00:40:23,480 --> 00:40:24,482 Hey. 776 00:40:24,482 --> 00:40:25,553 - Hi. - Hi. 777 00:40:25,696 --> 00:40:27,891 - Hi. - Uh... 778 00:40:28,576 --> 00:40:29,868 Hmm. 779 00:40:33,518 --> 00:40:36,701 Okay? Uh, there-there's something 780 00:40:37,205 --> 00:40:38,710 here with-with you. 781 00:40:38,725 --> 00:40:40,106 Or... and me, too. 782 00:40:40,133 --> 00:40:42,309 Or us. This. 783 00:40:42,352 --> 00:40:44,107 Wh... whatever this is. 784 00:40:44,148 --> 00:40:45,187 You know, and-and... 785 00:40:45,228 --> 00:40:46,515 I've been thinking, you know, 786 00:40:46,531 --> 00:40:48,103 I've been thinking about, like... 787 00:40:49,229 --> 00:40:52,119 - all we've been through, and, um, I... - Hey. 788 00:41:01,371 --> 00:41:02,632 I... I kept... 789 00:41:04,121 --> 00:41:05,549 thinking about... 790 00:41:07,750 --> 00:41:12,169 you. And how you stuck around. 791 00:41:12,208 --> 00:41:13,680 - Uh, and... - Yeah. 792 00:41:13,732 --> 00:41:16,242 ... um, how that... 793 00:41:17,163 --> 00:41:18,597 how that made me feel. 794 00:41:19,083 --> 00:41:20,394 Um... 795 00:41:20,977 --> 00:41:22,255 Well... 796 00:41:23,390 --> 00:41:27,354 How, how, how do you feel? 797 00:41:28,616 --> 00:41:30,200 I feel, um... 798 00:41:33,708 --> 00:41:35,026 I feel tired. 799 00:41:35,536 --> 00:41:38,496 Tired of... of... of waiting. 800 00:41:38,539 --> 00:41:40,454 Um, I'm wondering... 801 00:41:54,459 --> 00:41:56,314 - Let's go inside. - What? 802 00:41:56,314 --> 00:41:59,576 Let's go. 803 00:42:04,732 --> 00:42:09,732 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.