All language subtitles for Uncle.Peckerhead.2020.1080p.BluRay.x264-SCARE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,434 --> 00:01:43,436 Gather around, everyone. Please, Doris, Diane. 2 00:01:43,437 --> 00:01:45,438 With this being Judy's last morning with us, 3 00:01:45,439 --> 00:01:48,441 I was thinking it'd be nice if we could go around the room 4 00:01:48,442 --> 00:01:51,944 and say what we appreciate most about her. I'll start us off. 5 00:01:51,945 --> 00:01:53,363 Scott, you really don't need to... 6 00:01:53,447 --> 00:01:54,448 Your scones. 7 00:01:55,449 --> 00:01:58,452 Judy, your scones are truly a revelation. 8 00:01:58,952 --> 00:02:04,416 One bite, one crumb can send me places I never before dreamt I could go. 9 00:02:04,916 --> 00:02:08,203 Your flavor combinations are so refined 10 00:02:08,245 --> 00:02:11,916 and, excuse my language, freakin' electric. 11 00:02:14,426 --> 00:02:18,429 Look at me here. I'm babbling on and on. 12 00:02:18,430 --> 00:02:20,630 Doris, is there something you'd like to say? 13 00:02:20,932 --> 00:02:21,933 Sure. 14 00:02:22,434 --> 00:02:28,439 Well, Judy, even though I wouldn't feed your macaroons to my dogs. 15 00:02:28,440 --> 00:02:33,445 I still respect your work ethic and don't wish you any specific harm. 16 00:02:36,448 --> 00:02:39,450 I am so sorry to cut this short. 17 00:02:39,451 --> 00:02:41,452 Doris, a moving tribute. 18 00:02:41,453 --> 00:02:43,624 I'm so grateful to have had the opportunity 19 00:02:43,666 --> 00:02:45,415 to work alongside each one of you. 20 00:02:45,916 --> 00:02:51,421 But I have to go now. My planet needs me. Bye. 21 00:02:58,428 --> 00:03:00,430 I thought her scones were shit. 22 00:03:01,431 --> 00:03:04,433 Gary, come on, dude. That's all wrong, dude. 23 00:03:04,434 --> 00:03:07,734 The Quilt Queens? And the P... whose P is that? Why is there a P... 24 00:03:08,438 --> 00:03:09,438 Amir. 25 00:03:09,439 --> 00:03:13,443 Judy, hi. As you can see, we're busy today so what do you want? 26 00:03:14,444 --> 00:03:15,445 As promised. 27 00:03:16,446 --> 00:03:17,446 Okay. I'll listen to it. 28 00:03:17,447 --> 00:03:18,448 Okay. 29 00:03:25,414 --> 00:03:27,415 What? What? Why are you still here? 30 00:03:27,416 --> 00:03:32,420 Oh, uh. I see Shark Dick just dropped off the Queef Queens show. 31 00:03:32,421 --> 00:03:34,422 Very perceptive. What gave that away? 32 00:03:34,423 --> 00:03:38,426 Have you found a replacement opener yet? Will there be a replacement? 33 00:03:38,427 --> 00:03:40,428 I don't know. I don't know. 34 00:03:40,429 --> 00:03:42,430 Well, you know, we could open. 35 00:03:42,431 --> 00:03:45,433 Listen. I just, it's not a good idea. I don't think that's... 36 00:03:45,434 --> 00:03:46,434 Amir, please. 37 00:03:46,435 --> 00:03:50,438 You said we needed something recorded, so we made a demo. 38 00:03:50,439 --> 00:03:53,566 You said we needed some experience, so we are about to embark on our first tour. 39 00:03:53,650 --> 00:03:57,446 Can you please, just please, listen to the tape before you make a decision? 40 00:03:59,448 --> 00:04:01,449 Fine, fine. Just leave. 41 00:04:01,450 --> 00:04:02,450 Okay. 42 00:04:02,451 --> 00:04:03,451 Just go. 43 00:04:03,452 --> 00:04:06,352 All right. I'll call you later today to see what you think. 44 00:04:06,455 --> 00:04:08,414 If you call me before Friday morning, I'm going to burn the demo. 45 00:04:08,415 --> 00:04:10,416 All right. Friday morning it is. 46 00:04:10,417 --> 00:04:11,417 Goodbye. 47 00:04:11,418 --> 00:04:12,419 Kay. Hi. 48 00:04:14,421 --> 00:04:16,423 Go. Leave. 49 00:04:19,426 --> 00:04:20,427 Yes! 50 00:04:57,422 --> 00:04:58,422 Morning. 51 00:04:58,423 --> 00:05:00,023 It's 4 o'clock in the afternoon. 52 00:05:01,426 --> 00:05:04,429 Mel. Mel! 53 00:05:06,431 --> 00:05:10,434 This place is still a sty. I thought you two were gonna clean it while I was gone. 54 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 I had to replace all my drum heads. 55 00:05:13,438 --> 00:05:15,940 I started to clean 56 00:05:15,941 --> 00:05:18,442 but then I needed to get high cause I hate cleaning. 57 00:05:18,443 --> 00:05:21,446 But then I got tired cause weed makes me sleepy. 58 00:05:22,447 --> 00:05:24,448 Then I needed to sleep, so I slept. 59 00:05:24,449 --> 00:05:27,452 I'm sorry. 60 00:05:28,453 --> 00:05:30,413 Band meeting. Kitchen. 61 00:05:32,415 --> 00:05:34,918 Let's go. Up, up, up! 62 00:05:37,420 --> 00:05:40,795 Okay. So... jobs quit, bags packed, merch 63 00:05:40,837 --> 00:05:44,420 boxed, guitars strung, drum heads replaced. 64 00:05:49,432 --> 00:05:51,434 Tour route mapped. 65 00:05:53,436 --> 00:05:56,704 Six shows, seven days, with the possibility 66 00:05:56,746 --> 00:05:59,441 of a seventh show back here with... 67 00:05:59,442 --> 00:06:01,444 Mel, drum roll, please. 68 00:06:07,450 --> 00:06:10,452 The Queef Queens. 69 00:06:10,453 --> 00:06:11,453 The House of Independents show? 70 00:06:11,454 --> 00:06:13,414 The very same. 71 00:06:13,415 --> 00:06:14,415 Shut up. 72 00:06:14,416 --> 00:06:15,416 No way. 73 00:06:15,417 --> 00:06:18,419 Yes, way. And we all know who drums for the Queef Queens, right? 74 00:06:18,420 --> 00:06:19,420 No. 75 00:06:19,421 --> 00:06:21,422 Yes. Jenn Jennings. 76 00:06:21,423 --> 00:06:24,425 And we all know Jenn Jennings' claim to fame, right? 77 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 No. 78 00:06:27,429 --> 00:06:28,429 Also, no. 79 00:06:28,430 --> 00:06:31,433 She is owner, operator of Alliteration Records. 80 00:06:32,434 --> 00:06:34,435 Oh, man. Alliteration has such an awesome roster of bands. 81 00:06:34,436 --> 00:06:35,436 Yeah. 82 00:06:35,437 --> 00:06:40,442 In the past year alone, they've put out the Brain Busters LP, the Acid Cat EP, 83 00:06:40,942 --> 00:06:43,945 and two seven inches from Turd Toilet. 84 00:06:44,446 --> 00:06:47,448 And the soon to be released debut album from DUH. 85 00:06:47,449 --> 00:06:49,451 Precisely. 86 00:06:50,452 --> 00:06:52,453 We open for the Queef Queens. 87 00:06:52,454 --> 00:06:55,414 Jenn Jennings sees us, Jenn Jennings loves us. 88 00:06:55,415 --> 00:06:57,416 I give Jenn Jennings our demo. 89 00:06:57,417 --> 00:07:00,419 Jenn Jennings offers us a record deal. 90 00:07:00,420 --> 00:07:02,421 We no longer have to work shit jobs 91 00:07:02,422 --> 00:07:06,425 and we just get to tour and make music for the rest of our lives. 92 00:07:06,426 --> 00:07:08,929 Fuckin' A. Yeah! 93 00:07:09,429 --> 00:07:14,434 I wouldn't celebrate just yet, or ever. 94 00:07:16,436 --> 00:07:19,940 Life has a way of dangling these small carrots of opportunity 95 00:07:20,440 --> 00:07:21,540 in front of our faces, 96 00:07:22,442 --> 00:07:25,445 ready to completely destroy and dismantle any hope in sight. 97 00:07:26,446 --> 00:07:33,446 The world is chaos. And, though together, we are alone to suffer. 98 00:07:42,420 --> 00:07:46,424 Okay. Everybody up. Up, c'mon. 99 00:07:49,427 --> 00:07:55,433 We're going on tour, yeah! We're going on tour, yeah! We're going on tour, yeah! 100 00:08:08,446 --> 00:08:10,447 Okay. Max. 101 00:08:10,448 --> 00:08:14,451 I don't want us to look like a bunch of amateurs on our very first tour, 102 00:08:14,452 --> 00:08:17,413 so let's practice some stage banter. 103 00:08:17,414 --> 00:08:18,414 Right now? 104 00:08:18,415 --> 00:08:19,415 Yes. 105 00:08:19,416 --> 00:08:20,416 Why? 106 00:08:20,417 --> 00:08:21,817 Because you suck at talking. 107 00:08:22,419 --> 00:08:24,420 Mm-hm. Let's role play. 108 00:08:24,421 --> 00:08:27,423 Pretend we just finished our first song. 109 00:08:27,424 --> 00:08:28,425 What would you say? 110 00:08:30,427 --> 00:08:34,431 Okay. Uh... hi, I'm Max and I'm here to say, uh 111 00:08:35,432 --> 00:08:39,435 we're in the band DUH, and we're playing right now. 112 00:08:39,436 --> 00:08:43,439 And, um... we hope you all like music... 113 00:08:43,440 --> 00:08:47,443 Um... our music, uh, cause, you know, music's special, um, 114 00:08:47,444 --> 00:08:51,447 and you're special for being here with us tonight. 115 00:08:51,448 --> 00:08:52,448 Okay. Please stop. 116 00:08:52,449 --> 00:08:54,451 Why? What's wrong with that... Whoa! 117 00:08:58,413 --> 00:09:00,414 Yikes. 118 00:09:00,415 --> 00:09:03,417 Aw. Jesus, Max. Are you okay? 119 00:09:03,418 --> 00:09:05,420 Yeah, all good. Face broke the fall. 120 00:09:06,421 --> 00:09:10,425 Aw. Now, where is the van? 121 00:09:11,426 --> 00:09:17,432 Huh. Uh... oh, I see it. 122 00:09:20,435 --> 00:09:21,436 Shit. 123 00:09:22,437 --> 00:09:24,438 No, no, no. Stop! Do not get in that van! I'm coming! 124 00:09:24,439 --> 00:09:26,440 That's weird. Do we know those guys? 125 00:09:26,441 --> 00:09:28,443 The van's getting repoed, dumb-ass. 126 00:09:29,444 --> 00:09:32,447 Please, don't! No, no, no, no, no, no, no. 127 00:09:34,449 --> 00:09:36,450 Goddammit! 128 00:09:36,451 --> 00:09:39,453 My one-hitter was in there. Fuck. 129 00:09:39,454 --> 00:09:41,413 Why is this happening? 130 00:09:41,414 --> 00:09:47,420 Guys, we can fix this. We can. I think. Probably. 131 00:09:49,422 --> 00:09:54,427 I warned us last night. The world is cruel and unforgiving. 132 00:09:57,430 --> 00:09:58,431 Shit. 133 00:09:58,932 --> 00:10:03,435 Now that I think about it, the creditors were calling a lot last week. 134 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 Fuuuuuuu... 135 00:10:23,414 --> 00:10:26,416 Okay. Last one. 136 00:10:26,417 --> 00:10:28,419 Say a little prayer. 137 00:10:38,429 --> 00:10:40,431 Now, the waiting game. 138 00:10:42,433 --> 00:10:43,433 Hey! 139 00:10:43,434 --> 00:10:44,434 Keep walking. 140 00:10:44,435 --> 00:10:46,437 Hey, is this you? 141 00:10:49,440 --> 00:10:52,442 You the kids that just tagged my windshield? 142 00:10:52,443 --> 00:10:54,445 Uh... yes. 143 00:10:55,446 --> 00:11:00,450 That is my property. You are soliciting on private property. 144 00:11:00,451 --> 00:11:02,452 We're sorry, sir. 145 00:11:02,453 --> 00:11:03,412 Mm-hm. 146 00:11:03,413 --> 00:11:05,415 Now, what's the meaning of this? 147 00:11:06,416 --> 00:11:09,616 Okay. We didn't know you were in there, so I'll just take this... 148 00:11:12,422 --> 00:11:14,423 Now, what do you guys need a van for? 149 00:11:14,424 --> 00:11:16,426 Cause of the man, man. 150 00:11:18,428 --> 00:11:23,432 Yeah. And we need it pronto so that our band can go on tour. 151 00:11:23,433 --> 00:11:24,433 You guys are in a band? 152 00:11:24,434 --> 00:11:25,435 Yeah. 153 00:11:26,436 --> 00:11:28,437 Oh shit. You guys rip? 154 00:11:28,438 --> 00:11:31,440 Well, I believe we do. Yeah. 155 00:11:31,441 --> 00:11:32,442 Oh. Right on. 156 00:11:33,443 --> 00:11:36,446 Well, does that mean that we can borrow your van? 157 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Well, no. 158 00:11:41,451 --> 00:11:48,451 Full disclosure, that van back there also happens to be my home for the moment. 159 00:11:50,418 --> 00:11:54,421 You see, in this cut-throat, capitalistic world in which we now live, 160 00:11:54,422 --> 00:11:57,425 your boy has fallen on hard times. 161 00:11:59,928 --> 00:12:03,431 The game is rigged and I am but a casualty. 162 00:12:03,932 --> 00:12:05,433 A victim. 163 00:12:07,435 --> 00:12:08,436 But I am hopeful. 164 00:12:32,418 --> 00:12:36,422 Hey. I can drive y'all. 165 00:12:38,424 --> 00:12:42,427 I can roadie, too. I mean, every touring band needs a roadie. Don't they? 166 00:12:42,428 --> 00:12:47,432 Ju... just throw me a few bucks and pay for gas and what-not. 167 00:12:47,433 --> 00:12:51,437 Well, we could leave right now. What do you say? 168 00:13:11,416 --> 00:13:16,420 Um, not that I care, but who is the man driving the mystery van? 169 00:13:16,421 --> 00:13:19,423 Oh. That's, um... 170 00:13:19,424 --> 00:13:21,425 Sorry, I didn't get your name. 171 00:13:21,426 --> 00:13:23,427 My name's Peckerhead. 172 00:13:23,428 --> 00:13:24,429 What? 173 00:13:25,430 --> 00:13:28,433 Peck-er-head. 174 00:13:29,434 --> 00:13:31,435 That is not your name. 175 00:13:31,436 --> 00:13:35,440 Well, that is what my daddy called me til the day he died. 176 00:13:35,940 --> 00:13:38,442 Peckerhead's giving us a ride in his van. 177 00:13:38,443 --> 00:13:42,447 You can call me Peck. My friends call me Peck. 178 00:13:43,448 --> 00:13:45,449 I'll stick with Peckerhead. Thanks. 179 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 Ladies' choice. 180 00:13:48,453 --> 00:13:53,416 Well, Peck, on behalf of the entire band, it is wonderful to have you on board. 181 00:13:54,417 --> 00:13:56,419 And now it's tour time. 182 00:14:03,426 --> 00:14:04,427 Hey. 183 00:14:30,953 --> 00:14:35,415 Hey. Uh, we're running a little late and I don't wanna piss off the promoter. 184 00:14:35,416 --> 00:14:38,418 Any chance you could go, I don't know, like, 185 00:14:38,419 --> 00:14:41,421 ten miles above the speed limit when we're back on the road? 186 00:14:41,422 --> 00:14:43,423 I'm afraid not, Judy pie. 187 00:14:43,424 --> 00:14:46,958 You see, this highway is teeming with patrolmen 188 00:14:47,000 --> 00:14:50,424 who wouldn't take kindly to a bunch of punks. 189 00:15:17,417 --> 00:15:20,420 Yo. Find anything, detective? 190 00:15:24,424 --> 00:15:25,425 All aboard. 191 00:15:40,440 --> 00:15:41,441 Locked? 192 00:15:45,445 --> 00:15:47,447 Glad we hauled ass. 193 00:15:48,448 --> 00:15:50,449 I thought load-in was at 5:00? 194 00:15:50,450 --> 00:15:51,950 That's what the promoter said. 195 00:16:07,425 --> 00:16:11,429 So, how did you guys come up with the name DUH? 196 00:16:12,430 --> 00:16:15,433 Uh, James Taylor was already taken. 197 00:16:55,431 --> 00:16:57,433 Someone's here. 198 00:17:06,442 --> 00:17:08,945 Um, hello, sir. 199 00:17:12,448 --> 00:17:13,449 You with the band? 200 00:17:14,450 --> 00:17:17,452 Uh, yeah. Judy. Hi. 201 00:17:17,453 --> 00:17:19,413 Uh, we spoke over the phone. 202 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 Okay. 203 00:17:26,420 --> 00:17:27,420 Anything else I can help you with? 204 00:17:27,421 --> 00:17:33,426 Um... well, uh, should we start to load in? 205 00:17:33,427 --> 00:17:34,428 Sure. Whatever. 206 00:17:35,429 --> 00:17:36,429 It's not like there's a rush. 207 00:17:36,430 --> 00:17:40,434 Sound guy doesn't get her til 9:00 and, uh, you're the only band booked tonight. 208 00:17:41,435 --> 00:17:44,438 What? I thought this was a showcase. 209 00:17:45,439 --> 00:17:48,442 Uh, yeah. And your band is being showcased. 210 00:17:50,444 --> 00:17:52,445 How much material do you have prepared? 211 00:17:52,446 --> 00:17:55,546 Can you handle three hours with a 15 minute break between sets? 212 00:17:56,450 --> 00:18:01,413 Uh... we have 20 minutes of original material. 213 00:18:01,414 --> 00:18:05,417 22 with a Misfits cover. 214 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 Are you kidding me? 215 00:18:14,427 --> 00:18:16,929 I don't know where we're supposed to plug in. 216 00:18:19,432 --> 00:18:20,433 Whoa! 217 00:18:22,435 --> 00:18:24,437 I didn't say to stop, drummer. 218 00:18:25,438 --> 00:18:26,438 Stop! 219 00:18:26,439 --> 00:18:28,441 Alright, bass, you're up. 220 00:18:30,443 --> 00:18:32,945 We check vocal mics first. 221 00:18:33,446 --> 00:18:37,449 Test. One, two, three. Test. One, two, three. Test. 222 00:18:37,450 --> 00:18:41,453 Uh, yeah. Can I just get a little bit more of her in my monitor? 223 00:18:41,454 --> 00:18:42,554 I can't hear anything. 224 00:18:43,414 --> 00:18:46,416 Um... test. One, two. Test. One, two. 225 00:18:46,417 --> 00:18:47,418 Uh, yeah... 226 00:18:59,430 --> 00:19:02,433 Hey, just remember what we worked on. Okay? 227 00:19:03,434 --> 00:19:04,435 You got this. 228 00:19:12,443 --> 00:19:14,445 Hi. Uh... 229 00:19:17,448 --> 00:19:20,451 Fuck it. Let's just play. 230 00:19:57,446 --> 00:19:58,947 What's this? 231 00:19:58,948 --> 00:19:59,949 Your cut. 232 00:20:00,449 --> 00:20:02,451 It's three dollars. 233 00:20:02,952 --> 00:20:04,453 Yeah, a dollar a head. 234 00:20:06,414 --> 00:20:08,415 What the fuck am I gonna do with three dollars? 235 00:20:08,416 --> 00:20:11,419 I don't know. Invest in a better band? See ya. 236 00:20:20,428 --> 00:20:21,429 Careful. 237 00:20:24,432 --> 00:20:28,436 Well, I thought y'all did just great. 238 00:20:30,438 --> 00:20:32,440 How much cash we rake in? 239 00:20:38,446 --> 00:20:39,447 Shut up. 240 00:20:40,448 --> 00:20:42,449 Like, what's the point of paying us at all? 241 00:20:42,450 --> 00:20:46,453 That brings our total funds to $11. 242 00:20:46,454 --> 00:20:47,412 Great. We're screwed. 243 00:20:47,413 --> 00:20:48,413 Mm-hm. 244 00:20:48,414 --> 00:20:51,417 I guess we have to take justice into our own hands. 245 00:20:52,418 --> 00:20:54,420 Stand down, McClane. 246 00:20:56,422 --> 00:20:57,423 Fuck. 247 00:20:58,424 --> 00:21:01,427 Chaos, man. Fucking chaos. 248 00:21:08,434 --> 00:21:11,437 Hey, what time is it? 249 00:21:11,937 --> 00:21:13,439 Almost midnight. 250 00:21:14,440 --> 00:21:16,441 Let's just get out of here. Hmm? 251 00:21:16,442 --> 00:21:17,443 Yeah. 252 00:21:19,445 --> 00:21:23,448 I'm just gonna use the bathroom before we hit the road. 253 00:21:23,449 --> 00:21:27,453 Yeah. Make sure you piss and shit all over while you're in there. 254 00:21:28,412 --> 00:21:29,413 Roger that. 255 00:21:31,415 --> 00:21:33,918 Just wash your hands. 256 00:21:42,426 --> 00:21:44,476 Man. Peck must be going to town in there. 257 00:21:56,440 --> 00:21:58,442 Should I poop, too? 258 00:22:05,449 --> 00:22:07,451 Hello? 259 00:22:41,443 --> 00:22:43,445 Shit. Shit. Shit. Shit. 260 00:22:45,447 --> 00:22:47,449 Get in the van. We're leaving. 261 00:22:51,453 --> 00:22:53,413 What is it? 262 00:22:53,414 --> 00:22:54,414 Where are the keys to the van? 263 00:22:54,415 --> 00:22:56,465 I don't know. I think Peck has them. Why? 264 00:22:58,419 --> 00:23:02,422 Oh, hey. Uh, what are y'all carrying on about? 265 00:23:02,423 --> 00:23:03,924 Stay the fuck back! 266 00:23:04,425 --> 00:23:06,426 Whoa. What the fuck is going on? 267 00:23:06,427 --> 00:23:08,428 Oh, no. It's all right. It's all right. 268 00:23:08,429 --> 00:23:12,432 You know, Judy just got spooked because 269 00:23:12,433 --> 00:23:15,435 she caught me roughing up that promoter man back there. 270 00:23:15,436 --> 00:23:17,437 - He killed him. - What? 271 00:23:17,438 --> 00:23:19,440 He's a fucking monster. 272 00:23:19,940 --> 00:23:22,442 Now, let's not resort to name-calling. 273 00:23:22,443 --> 00:23:25,945 Did you really kill the promoter? Is that true? 274 00:23:25,946 --> 00:23:27,447 Yes! 275 00:23:27,448 --> 00:23:29,449 Of course not. 276 00:23:29,450 --> 00:23:31,451 Then why the fuck would she say that? 277 00:23:31,452 --> 00:23:32,452 Hell if I know. 278 00:23:32,453 --> 00:23:38,416 All I wanted was just to give him one good pop before we hit the road. 279 00:23:38,417 --> 00:23:41,419 There were pieces of him everywhere. He's dead. 280 00:23:41,420 --> 00:23:42,420 Oh, I beg to differ. 281 00:23:42,421 --> 00:23:45,423 He is very much alive. 282 00:23:45,424 --> 00:23:48,426 I saw it. He was eating him and... 283 00:23:48,427 --> 00:23:49,427 He's alive. 284 00:23:49,428 --> 00:23:49,929 Dead. 285 00:23:49,929 --> 00:23:50,429 Alive. 286 00:23:50,430 --> 00:23:51,429 Dead. 287 00:23:51,430 --> 00:23:53,431 Alive. 288 00:23:53,432 --> 00:23:56,434 D-E-A-D. 289 00:23:56,435 --> 00:23:58,437 All right, everyone. Shut up! 290 00:24:04,443 --> 00:24:08,447 Okay. I'm gonna go check it out. 291 00:24:14,453 --> 00:24:16,413 Okay. Wait. 292 00:24:20,417 --> 00:24:23,420 You may not want to go in there. 293 00:24:28,425 --> 00:24:30,427 Eww. 294 00:24:32,429 --> 00:24:34,431 Y'all said he had it coming. 295 00:24:37,434 --> 00:24:39,436 Where's his head? 296 00:24:50,447 --> 00:24:52,449 Goddamn. 297 00:24:59,415 --> 00:25:02,417 All right, y'all. C'mon. We gotta hit the road soon. 298 00:25:02,418 --> 00:25:06,422 We got other towns to rock and what-not. 299 00:25:07,423 --> 00:25:10,426 We need to get his keys and go. 300 00:25:12,428 --> 00:25:13,429 Okay. 301 00:25:14,430 --> 00:25:15,931 Guys? 302 00:25:26,442 --> 00:25:29,445 It's really fucked up in there. 303 00:25:32,448 --> 00:25:33,949 Where's the key to the van? 304 00:25:37,453 --> 00:25:44,417 Oh! Now I'll admit, an explanation is owed but that is my van out there. 305 00:25:44,418 --> 00:25:46,920 Now let me buy you some dinner 306 00:25:47,421 --> 00:25:50,423 and then if you still feel that I'm in the wrong, 307 00:25:50,424 --> 00:25:55,429 we can unload your stuff and go our separate ways. 308 00:26:00,434 --> 00:26:01,435 Mmm? 309 00:26:02,436 --> 00:26:03,937 No. 310 00:26:18,952 --> 00:26:23,916 Go ahead. Eat up. It's... it's on me. 311 00:26:29,421 --> 00:26:33,425 I guess I should open with an apology. 312 00:26:36,428 --> 00:26:37,429 I'm sorry. 313 00:26:40,432 --> 00:26:43,434 I'm sorry I murdered the hell out of that promoter man 314 00:26:43,435 --> 00:26:46,438 before I had the chance to run it by y'all. 315 00:26:50,442 --> 00:26:55,447 And I guess I should have been more forthcoming about my condition. 316 00:26:56,448 --> 00:26:59,451 And exactly what condition would that be, Peckerhead? 317 00:27:02,412 --> 00:27:09,412 Well, every night at midnight I turn into some thing. 318 00:27:15,425 --> 00:27:19,429 Now I don't know what that thing is. 319 00:27:20,430 --> 00:27:24,433 I honestly can't remember how or when it started, 320 00:27:24,434 --> 00:27:28,438 but it only lasts for thirteen minutes. 321 00:27:29,439 --> 00:27:30,440 And then I'm fine. 322 00:27:31,441 --> 00:27:35,444 Fine? You killed and ate a man. 323 00:27:35,445 --> 00:27:37,447 Please, keep it down. 324 00:27:41,451 --> 00:27:44,413 Okay. I did, yes. 325 00:27:45,414 --> 00:27:50,919 Right. And, uh, who's to say it wouldn't be one of us next time? 326 00:27:51,420 --> 00:27:53,421 One of my band mates? Shit, no. 327 00:27:53,422 --> 00:27:56,425 I... I am in complete control. 328 00:27:57,426 --> 00:27:59,427 Control. Okay. 329 00:27:59,428 --> 00:28:02,430 Hey, Peck, do you have diabetes. 330 00:28:02,431 --> 00:28:03,432 No, why? 331 00:28:04,433 --> 00:28:06,435 I thought so. 332 00:28:07,936 --> 00:28:09,437 What's that? 333 00:28:09,438 --> 00:28:12,441 You know exactly what this is. 334 00:28:13,442 --> 00:28:17,446 I found this in his glove compartment earlier today. 335 00:28:18,447 --> 00:28:20,448 So you're on smack, too. 336 00:28:20,449 --> 00:28:23,452 Aw Peck. Say it ain't so. 337 00:28:24,453 --> 00:28:25,411 Now, now hold the phone. 338 00:28:25,412 --> 00:28:30,417 You think that, that I use this for shooting dope? Hardly. 339 00:28:31,418 --> 00:28:35,421 How do you think I control this thing, huh? 340 00:28:35,422 --> 00:28:41,427 I use this to sedate myself every night to keep the beast at bay. 341 00:28:41,428 --> 00:28:42,428 Sorry. 342 00:28:42,429 --> 00:28:46,432 Why wasn't the beast kept at bay tonight? 343 00:28:46,433 --> 00:28:49,435 For, for one thing I didn't think it was right 344 00:28:49,436 --> 00:28:53,439 for some joker to take advantage of my friends like that. 345 00:28:53,440 --> 00:28:57,444 And when I saw how worried Judy was about getting to the next show, 346 00:28:57,653 --> 00:29:03,450 what with lack of funds for gas and food, well, I had to do something. 347 00:29:04,451 --> 00:29:07,412 So I stuck up for all of us. 348 00:29:08,413 --> 00:29:10,414 By eating him. 349 00:29:10,415 --> 00:29:14,418 I realize that some might think that that's an extreme response, 350 00:29:14,419 --> 00:29:17,422 but how else were we gonna to get paid? 351 00:29:18,423 --> 00:29:20,424 Well, we didn't get paid, so. 352 00:29:20,425 --> 00:29:21,426 Yeah. 353 00:29:25,430 --> 00:29:28,433 Au contraire. 354 00:29:31,436 --> 00:29:33,438 Holy shit. 355 00:29:35,440 --> 00:29:41,446 There's enough here for gas and food, maybe even a shower. 356 00:29:43,448 --> 00:29:48,411 I understand how scary that must have looked. 357 00:29:48,412 --> 00:29:50,414 But I got this. Hmm? 358 00:29:53,417 --> 00:29:59,423 Please? It won't happen again. 359 00:30:05,429 --> 00:30:06,430 Thank you. 360 00:30:12,436 --> 00:30:14,438 I'm going to go pay for this. 361 00:30:17,441 --> 00:30:19,443 I'll be right back. 362 00:30:28,452 --> 00:30:29,453 No. 363 00:30:31,413 --> 00:30:33,414 Come on, Judy. I think we should give him another chance. 364 00:30:33,415 --> 00:30:37,418 No. He is literally a man-eating monster. 365 00:30:37,419 --> 00:30:39,732 A monster who killed an asshole promoter 366 00:30:39,774 --> 00:30:42,423 that fucked us and a ton of other bands, too. 367 00:30:42,424 --> 00:30:43,424 Yeah. 368 00:30:43,425 --> 00:30:44,426 No. 369 00:30:45,427 --> 00:30:48,429 Look, Judy. He said it wouldn't happen again. 370 00:30:48,430 --> 00:30:49,930 He called us his friends. 371 00:30:49,931 --> 00:30:50,932 No. 372 00:30:52,434 --> 00:30:55,436 All right. Let's take a vote. 373 00:30:55,437 --> 00:31:00,442 All in favor to let Peck stay on with us for the time being, raise 'em. 374 00:31:43,443 --> 00:31:46,446 Sun's up, darling, not a monster in sight. 375 00:31:54,413 --> 00:31:56,415 What are we gonna do? 376 00:31:58,417 --> 00:32:02,420 Uh, continue to let him drive us around. 377 00:32:02,421 --> 00:32:09,421 And pay for two star hotel rooms and gas and snacks and... 378 00:32:12,431 --> 00:32:14,433 I'm not kidding. 379 00:32:22,441 --> 00:32:24,443 What was it like last night? 380 00:32:25,444 --> 00:32:26,444 With Peck? 381 00:32:26,445 --> 00:32:27,446 Yeah. 382 00:32:30,449 --> 00:32:32,450 Fucking horrific. 383 00:32:32,451 --> 00:32:35,411 I mean, you saw the aftermath. 384 00:32:35,412 --> 00:32:38,414 No no no, I mean like what did he look like? 385 00:32:38,415 --> 00:32:42,418 Like, did he get like all ripped like Incredible Hulk 386 00:32:42,419 --> 00:32:47,423 or did he like turn into a sexy panther like in Cat People? 387 00:32:47,424 --> 00:32:49,426 No. No, nothing like that. 388 00:32:50,427 --> 00:32:56,433 He was just like a paler, uglier version of himself if you can imagine. 389 00:32:58,435 --> 00:33:00,437 It's tough. 390 00:33:01,438 --> 00:33:06,442 Aren't you the slightest bit worried that he could turn on one of us? 391 00:33:06,443 --> 00:33:09,446 Mmm. No. 392 00:33:10,447 --> 00:33:12,547 I mean he seems to have a system in place. 393 00:33:16,453 --> 00:33:21,416 Or maybe, I just don't fear death anymore. 394 00:33:23,418 --> 00:33:26,421 Oh. Cool. 395 00:33:33,428 --> 00:33:36,431 Hey Peck, can I ask you a question? 396 00:33:40,435 --> 00:33:42,437 Sure buddy. What's up? 397 00:33:43,438 --> 00:33:45,439 What do people taste like? 398 00:33:45,440 --> 00:33:48,443 Oh, well. That's tough to say. 399 00:33:49,444 --> 00:33:52,447 You know, some people taste like dog shit. 400 00:33:53,448 --> 00:33:57,451 And then other people taste like watermelon sherbet. 401 00:33:57,452 --> 00:34:01,414 Hmm. Sounds like a metaphor for humanity. 402 00:34:03,416 --> 00:34:05,418 That's deep, dude. 403 00:34:10,423 --> 00:34:13,426 What is the cheapest van on your lot? 404 00:34:16,429 --> 00:34:18,431 Uh, what about to rent? 405 00:34:20,433 --> 00:34:24,437 Okay, what is the cheapest vehicle you have that runs? 406 00:34:26,439 --> 00:34:28,441 Jesus. Okay. 407 00:34:30,443 --> 00:34:33,446 Do you know of any other numbers that I should try? 408 00:34:34,447 --> 00:34:36,448 Yes. No, I already tried them. 409 00:34:36,449 --> 00:34:39,451 That is how I got your number. So. 410 00:34:39,452 --> 00:34:45,417 Um, okay. Thank you. Goodbye. 411 00:34:55,427 --> 00:34:57,428 House of Independents, this is Amir. 412 00:34:57,429 --> 00:35:00,431 Amir, hi. Uh, this is Judy, from DUH. 413 00:35:00,432 --> 00:35:02,433 Uh, I know I'm calling a little bit earlier than... 414 00:35:02,434 --> 00:35:05,437 Judy. I said Friday. Goodbye. 415 00:35:14,446 --> 00:35:15,447 Oh, hey Peck, wait. 416 00:35:16,448 --> 00:35:17,448 Oh, good morning, miss. 417 00:35:17,449 --> 00:35:19,450 Uh, I was just gonna get some joe. 418 00:35:19,451 --> 00:35:21,453 Can I grab you a cup? 419 00:35:21,911 --> 00:35:25,414 No. But, can I borrow the keys to the van? 420 00:35:25,415 --> 00:35:26,416 Oh sure. 421 00:35:28,418 --> 00:35:32,422 Ah, nice try Judy pie but I'm just going to hold on to these bad boys, huh? 422 00:35:33,423 --> 00:35:34,424 I'll be right back. 423 00:35:48,438 --> 00:35:52,441 God, come on, Judy. We've done nothing but listen to your music the whole time. 424 00:35:52,442 --> 00:35:56,445 Yeah, because my mixes rule, your mixes honk. 425 00:35:56,446 --> 00:35:57,446 No they don't. 426 00:35:57,447 --> 00:36:00,449 Every one of my tapes is carefully curated. 427 00:36:00,450 --> 00:36:02,451 Each one tells a story. 428 00:36:02,452 --> 00:36:05,412 Yours are so one note, Max. 429 00:36:05,413 --> 00:36:09,416 You have even been known to put the same song twice on one side. 430 00:36:09,417 --> 00:36:10,418 Who does that? 431 00:36:10,919 --> 00:36:11,919 Me! 432 00:36:11,920 --> 00:36:12,420 No! 433 00:36:12,421 --> 00:36:13,420 Give it to me! 434 00:36:13,421 --> 00:36:14,421 Suck my clit. 435 00:36:14,422 --> 00:36:16,423 All right, all right, all right now. 436 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Ya'll quit it. 437 00:36:19,427 --> 00:36:21,917 Now the rules of the road dictate that the 438 00:36:21,959 --> 00:36:24,431 driver is in charge of picking the music. 439 00:36:24,432 --> 00:36:25,432 Now Judy, you had yesterday. 440 00:36:25,433 --> 00:36:30,437 Max, you've got today and then Mel, you can have tomorrow if you want it. 441 00:36:30,438 --> 00:36:32,941 Nothing matters. 442 00:36:34,442 --> 00:36:37,445 Max, will you do the honors? 443 00:36:53,420 --> 00:36:57,424 For a band named Pissface this is a real quaint HQ. 444 00:36:58,425 --> 00:37:00,426 How do you know these guys? 445 00:37:00,427 --> 00:37:02,429 Uh, guy. And I don't. 446 00:37:03,430 --> 00:37:07,434 I came across their demo last year and I just cold called the number on the back. 447 00:37:08,435 --> 00:37:10,437 You got gumption to the gills, girl. 448 00:37:11,438 --> 00:37:14,941 How do we know that Pissface isn't a bunch of creeps? 449 00:37:15,442 --> 00:37:19,445 Well, I talked to their bassist Nick a couple times on the phone. 450 00:37:19,446 --> 00:37:23,449 Seems like a little bit of a goon, but kind of like a harmless goon. 451 00:37:23,450 --> 00:37:24,743 Judy? 452 00:37:25,452 --> 00:37:27,411 Hey. I'm Nick. 453 00:37:27,412 --> 00:37:31,416 Oh, um. Hi. 454 00:37:32,417 --> 00:37:33,617 Really nice to meet you. 455 00:37:42,427 --> 00:37:46,430 So, I know it's a bit cramped, but you guys can crash in my room. 456 00:37:46,431 --> 00:37:49,433 You can probably fit two in the bed and then we have some sleeping bags 457 00:37:49,434 --> 00:37:51,435 for whoever wants to crash on the floor. 458 00:37:51,436 --> 00:37:55,439 Are you sure that it's cool that we're taking over your space? 459 00:37:55,440 --> 00:37:57,441 Yeah, yeah totally. 460 00:37:57,442 --> 00:38:00,444 So I'll let you guys relax and decompress, 461 00:38:00,445 --> 00:38:03,447 um, but I was thinking maybe later we could grab some beers, go swimming? 462 00:38:03,448 --> 00:38:07,451 Oh man. I bet you can do a sick jackknife. 463 00:38:07,452 --> 00:38:09,412 Well, you'll have to wait and see. 464 00:38:10,413 --> 00:38:11,413 I can't wait. 465 00:38:11,414 --> 00:38:13,415 Okay. Great. 466 00:38:13,416 --> 00:38:15,418 Um, make yourselves at home. 467 00:38:23,426 --> 00:38:25,427 I'm sorry, is it just me, 468 00:38:25,428 --> 00:38:30,432 or is he not one of the most beautiful men we have ever laid eyes on? 469 00:38:30,433 --> 00:38:31,935 I know, right? 470 00:38:32,435 --> 00:38:33,436 He's okay. 471 00:38:34,437 --> 00:38:35,437 He's like a baby deer or something. 472 00:38:35,438 --> 00:38:39,441 Yeah, like a baby deer with perfect teeth. 473 00:38:39,442 --> 00:38:40,442 - Ohh! - Damn! 474 00:38:40,443 --> 00:38:41,444 Mm-hmm. 475 00:38:42,445 --> 00:38:44,447 You better fuck that guy. 476 00:38:46,449 --> 00:38:47,450 Jesus, Mel. Shhh. 477 00:38:55,416 --> 00:38:58,418 Are you guys talking about blow job eyes? 478 00:38:58,419 --> 00:38:59,419 Yup. 479 00:38:59,420 --> 00:39:02,422 What a fucking babe. 480 00:39:02,423 --> 00:39:06,427 You know, he reminds me of this camp counselor I used to have back in the day. 481 00:39:08,429 --> 00:39:15,429 Same emerald green eyes, same impeccable jawline, same inviting smile. 482 00:39:16,437 --> 00:39:18,438 He used to just sit next to me at lunch. 483 00:39:18,439 --> 00:39:20,440 He would just sit down and he would run his... 484 00:39:20,441 --> 00:39:21,442 Ew! 485 00:39:22,443 --> 00:39:24,445 Max, have some decency. 486 00:39:25,446 --> 00:39:26,446 What? 487 00:39:26,447 --> 00:39:27,447 Oh, ew. 488 00:39:27,448 --> 00:39:30,451 Whew. Lookin' good, Maxy boy. 489 00:39:36,416 --> 00:39:38,418 Do it again. Hit me with it. 490 00:39:49,429 --> 00:39:50,429 Hey. 491 00:39:50,430 --> 00:39:51,430 Hi. 492 00:39:51,431 --> 00:39:52,724 Mind if I join you? 493 00:39:53,433 --> 00:39:54,434 Cheers. 494 00:39:55,435 --> 00:39:56,436 Cheers. 495 00:39:57,437 --> 00:39:59,439 Hey Nick, watch this. 496 00:40:07,447 --> 00:40:08,447 Good one, dude. 497 00:40:08,448 --> 00:40:09,449 Thanks! 498 00:40:10,450 --> 00:40:12,451 Max is an odd duck, huh? 499 00:40:12,452 --> 00:40:15,413 Oh yeah. Yeah. 500 00:40:19,417 --> 00:40:21,418 So I'm pretty stoked about the show tomorrow. 501 00:40:21,419 --> 00:40:23,421 Mmm. Me too. 502 00:40:24,422 --> 00:40:27,424 Yeah. I've listened to your band's demo nonstop. 503 00:40:27,425 --> 00:40:30,025 I was actually pretty nervous to meet you guys today. 504 00:40:30,428 --> 00:40:32,429 Oh really? 505 00:40:32,430 --> 00:40:36,434 Yeah. I mean after talking to you on the phone I didn't think you'd be so cute. 506 00:40:39,437 --> 00:40:41,947 Not that I didn't think that you would be cute... 507 00:40:41,989 --> 00:40:42,439 Mm-hmm. 508 00:40:42,440 --> 00:40:46,444 Ah. Or attractiveness was the only quality that I thought about. 509 00:40:47,445 --> 00:40:50,447 I don't really know what I'm saying right now. 510 00:40:50,448 --> 00:40:51,648 I'm sorry, I'm rambling. 511 00:40:52,450 --> 00:40:54,452 No, please. Ramble away. 512 00:40:56,412 --> 00:40:59,415 I just think that you are cool. 513 00:41:00,416 --> 00:41:01,417 And pretty. 514 00:41:02,418 --> 00:41:04,420 And your band kicks ass. 515 00:41:07,423 --> 00:41:10,425 Nah, no, no. No beer. 516 00:41:10,426 --> 00:41:11,427 More rambles. 517 00:41:14,430 --> 00:41:15,431 Um. 518 00:41:17,433 --> 00:41:19,435 You're cute, too. 519 00:41:20,937 --> 00:41:21,938 Yeah? 520 00:41:22,438 --> 00:41:23,439 Yeah. 521 00:41:33,449 --> 00:41:37,412 Hate to interrupt y'all, but it's almost midnight. 522 00:41:38,413 --> 00:41:40,915 It's time for my insulin. 523 00:41:43,418 --> 00:41:50,418 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck... 524 00:41:59,434 --> 00:42:00,435 Hey. 525 00:42:03,438 --> 00:42:04,438 Everything okay? 526 00:42:04,439 --> 00:42:08,443 Yup. Just tucked Peck in for the night. 527 00:42:09,444 --> 00:42:13,447 Ah. He knows he doesn't need to sleep in the van, right? 528 00:42:13,448 --> 00:42:16,451 Mmm. No, he does. 529 00:42:17,452 --> 00:42:18,411 Okay. 530 00:42:22,415 --> 00:42:23,416 Well. 531 00:42:24,417 --> 00:42:25,418 Well. 532 00:42:26,419 --> 00:42:27,919 Do you need to borrow a shirt? 533 00:42:28,421 --> 00:42:32,425 Uh. Nah, nah. I'm good. 534 00:42:33,426 --> 00:42:35,428 Headed to bed? 535 00:42:36,429 --> 00:42:39,760 Yeah. Everyone else seems to have headed 536 00:42:39,802 --> 00:42:43,429 to their respective sleeping quarters to... 537 00:42:43,436 --> 00:42:44,437 Sleep. 538 00:42:47,440 --> 00:42:52,445 Um, well, if you wanted we could just sit around here and talk. 539 00:42:54,447 --> 00:42:57,449 Yeah. That sounds nice. 540 00:42:57,450 --> 00:42:59,452 We could... talk. 541 00:43:04,415 --> 00:43:09,420 Aw fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah. 542 00:43:10,421 --> 00:43:15,426 Ah. Ah. Ah. Mmm. Ah. Oh. 543 00:43:16,427 --> 00:43:18,428 Yeah. Oh. Yeah. 544 00:43:18,429 --> 00:43:21,431 Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit I'm cumming. 545 00:43:21,432 --> 00:43:22,432 What? No! 546 00:43:22,433 --> 00:43:24,435 Oh, I came so hard. 547 00:43:25,436 --> 00:43:27,437 Uh, uh. Fuck, I came so hard. 548 00:43:27,438 --> 00:43:29,440 What? Goddamnit. 549 00:43:30,441 --> 00:43:35,446 Uh. Hey, where are you going? Hmm? 550 00:43:56,425 --> 00:43:58,427 Is it too early to open a beer? 551 00:43:59,428 --> 00:44:02,431 Oh my god, Max. 552 00:44:05,434 --> 00:44:07,435 Nick, what's your favorite potato chip flavor? 553 00:44:07,436 --> 00:44:10,438 Uh, sour cream and onion, bro. 554 00:44:10,439 --> 00:44:11,440 I like gummy worms. 555 00:44:13,442 --> 00:44:14,443 Morning. 556 00:44:15,444 --> 00:44:17,445 What's with all the commotion? 557 00:44:17,446 --> 00:44:19,448 Peck made scones for everybody. 558 00:44:19,949 --> 00:44:21,449 You bake. 559 00:44:21,450 --> 00:44:24,411 Aw, I dabble. 560 00:44:24,412 --> 00:44:26,413 Aw, don't be so modest Peck. 561 00:44:26,414 --> 00:44:30,418 These are the best scones I've ever had in my entire life. 562 00:44:31,419 --> 00:44:33,421 Mmm. Mmm. 563 00:44:33,921 --> 00:44:34,922 Ah, fuck yeah, ah. 564 00:44:35,423 --> 00:44:38,426 Mmm. Mmm. 565 00:44:39,427 --> 00:44:42,430 Well, thank you kindly, Nicholas. 566 00:44:43,431 --> 00:44:45,433 No, seriously. You should try one. 567 00:44:46,434 --> 00:44:48,435 They give your babies a run for their money. 568 00:44:48,436 --> 00:44:49,437 Hot damn. 569 00:44:50,438 --> 00:44:51,438 Judy, you bake? 570 00:44:51,439 --> 00:44:52,439 Mm-hmm. 571 00:44:52,440 --> 00:44:55,442 We should swap recipes sometime. 572 00:44:55,443 --> 00:44:57,445 Mmm. Pass. 573 00:45:03,451 --> 00:45:04,952 You should really try one. 574 00:45:22,428 --> 00:45:25,431 Mmm. Goddammit. 575 00:45:43,449 --> 00:45:44,951 You smoke? 576 00:45:45,451 --> 00:45:46,911 I do. 577 00:45:48,412 --> 00:45:51,415 Ooh. Thank god. 578 00:45:55,419 --> 00:45:57,421 Can I uh, bum one of those? 579 00:46:09,433 --> 00:46:12,436 Shiloh. Dominion Rising. 580 00:46:14,438 --> 00:46:17,441 We're uh, headlining this little thing. 581 00:46:18,442 --> 00:46:20,443 Judy. DUH. 582 00:46:20,444 --> 00:46:21,445 Oh, the opener. 583 00:46:22,446 --> 00:46:23,446 Nice. 584 00:46:23,447 --> 00:46:26,450 Actually, we're going second to last. So. 585 00:46:27,451 --> 00:46:28,501 And what do you play? 586 00:46:29,412 --> 00:46:32,414 Co-vocalist and bass... That's cute. 587 00:46:32,415 --> 00:46:36,419 I'm the sole vocalist. Lyricist, too. 588 00:46:37,420 --> 00:46:40,422 In addition I also write most of the music for the band. 589 00:46:40,423 --> 00:46:41,423 Cool. That must be, um... 590 00:46:41,424 --> 00:46:47,429 I guess you could call our music a meditation on love and loss. 591 00:46:47,430 --> 00:46:52,435 But, ultimately I think it's just about the human experience. 592 00:46:54,437 --> 00:46:59,441 I mean, don't get me wrong, it's not all raw emotion. 593 00:46:59,442 --> 00:47:01,444 We can get super political too. 594 00:47:02,445 --> 00:47:05,448 Our last track was about Laos. 595 00:47:06,449 --> 00:47:08,451 What about it? 596 00:47:10,411 --> 00:47:11,461 You're kidding right? 597 00:47:12,413 --> 00:47:14,914 So, are you guys on tour or what? 598 00:47:14,915 --> 00:47:15,916 Yeah. 599 00:47:18,419 --> 00:47:21,421 Actually, uh, this is our first... Us too. 600 00:47:21,422 --> 00:47:24,425 Yup. Four days. For now. 601 00:47:26,427 --> 00:47:30,431 I gotta tell you though, the gig life, not easy. 602 00:47:31,432 --> 00:47:33,433 When you guys get there you'll see. 603 00:47:33,434 --> 00:47:36,437 It's not the romantic adventure you thought it would be. 604 00:47:37,438 --> 00:47:39,440 That's good actually. 605 00:47:40,441 --> 00:47:42,443 ♪ When you get there and you see ♪ 606 00:47:43,444 --> 00:47:47,448 ♪ that's it's not the romantic adventure you thought it would be ♪ 607 00:47:50,451 --> 00:47:51,451 Shit. 608 00:47:51,452 --> 00:47:53,412 I gotta get this poetry on paper. 609 00:47:54,413 --> 00:47:56,415 Thanks for the smoke. 610 00:47:57,416 --> 00:47:58,417 Hey. 611 00:48:00,419 --> 00:48:01,420 Can I get that back? 612 00:48:04,423 --> 00:48:05,424 Oh. 613 00:48:12,431 --> 00:48:14,432 Wait, look at that. What is that? 614 00:48:14,433 --> 00:48:15,434 Ohh. 615 00:48:28,447 --> 00:48:30,449 Hey. How ya doing? 616 00:48:35,413 --> 00:48:39,417 Seven songs, five bucks. Can't beat that deal, huh? 617 00:48:44,422 --> 00:48:47,759 Fun fact, uh, we commissioned local artist 618 00:48:47,801 --> 00:48:51,422 Marshmallow Dicks to create the front sleeve. 619 00:48:51,429 --> 00:48:53,431 Gorgeous, right? 620 00:48:55,433 --> 00:48:57,435 Be sure to stop back again. 621 00:49:03,441 --> 00:49:06,444 I would ease up on that sales pitch. 622 00:49:07,445 --> 00:49:08,445 What do you mean? 623 00:49:08,446 --> 00:49:12,450 Desperation don't sell demos, dude. 624 00:49:19,415 --> 00:49:21,416 Did you take a box of demos? 625 00:49:21,417 --> 00:49:24,420 Have you been giving any away? 626 00:49:25,421 --> 00:49:26,421 No. 627 00:49:26,422 --> 00:49:27,423 Ah, shit. 628 00:49:28,424 --> 00:49:30,425 We are definitely missing a box. 629 00:49:30,426 --> 00:49:31,426 Hey! 630 00:49:31,427 --> 00:49:34,430 I found my new calling, y'all. 631 00:49:35,431 --> 00:49:39,435 35 demos. Sold. 632 00:49:44,440 --> 00:49:46,441 Hi, are you selling the DUH demo? 633 00:49:46,442 --> 00:49:47,442 Ah, you bet. 634 00:49:47,443 --> 00:49:50,445 I'll take one. Actually make that two. 635 00:49:50,446 --> 00:49:52,448 All right, ten bucks. 636 00:49:54,450 --> 00:49:55,451 Thank you. 637 00:50:02,416 --> 00:50:04,418 Awesome. You guys rule. 638 00:50:05,419 --> 00:50:07,421 Thank you, ma'am. 639 00:50:10,424 --> 00:50:14,427 Ah, so glad we met, dude. So glad. 640 00:50:14,428 --> 00:50:18,431 Hey, pleasure was all mine. Really. 641 00:50:18,432 --> 00:50:19,432 Stay in touch? 642 00:50:19,433 --> 00:50:21,435 Oh, no doubt, amigo. 643 00:50:25,439 --> 00:50:28,442 You smell so good. Always. 644 00:50:29,443 --> 00:50:31,445 Okay, okay, okay. 645 00:50:45,417 --> 00:50:46,417 What's this? 646 00:50:46,418 --> 00:50:47,419 An invoice. 647 00:50:48,420 --> 00:50:49,421 For what? 648 00:50:49,922 --> 00:50:51,924 The morning after pill. 649 00:51:14,446 --> 00:51:16,447 Max, get that man a beer. 650 00:51:16,448 --> 00:51:18,450 No, make that two beers. I want a beer. 651 00:51:20,411 --> 00:51:22,413 Woo-hoo! You are crazy. 652 00:51:23,414 --> 00:51:24,414 I didn't think that they were that bad. 653 00:51:24,415 --> 00:51:26,935 Except, did you notice that the lead singer 654 00:51:26,977 --> 00:51:29,419 had an emotional support animal on stage? 655 00:51:29,420 --> 00:51:30,420 Like, what's with... 656 00:51:30,421 --> 00:51:32,422 I'm going to bed. Let's do this. 657 00:51:32,423 --> 00:51:34,425 C'mon Judy. It's barely 11:00. 658 00:51:35,426 --> 00:51:36,426 Too bad. 659 00:51:36,427 --> 00:51:37,427 Come on, dude. 660 00:51:37,428 --> 00:51:41,431 We just opened some beers and you're already making him sleep outside. 661 00:51:41,432 --> 00:51:43,433 Tough. I don't want to stay up any longer. 662 00:51:43,434 --> 00:51:46,436 So don't. We'll make sure he goes under before midnight. 663 00:51:46,437 --> 00:51:48,438 No. Please, Judy? 664 00:51:48,439 --> 00:51:50,441 Tonight's been so much fun. 665 00:51:51,442 --> 00:51:53,443 Please? Just a few more minutes? 666 00:51:53,444 --> 00:51:55,445 Yeah, no, no. We'll take care of him. 667 00:51:55,446 --> 00:51:56,447 Go to bed. 668 00:52:03,412 --> 00:52:04,413 Goodnight. 669 00:52:05,414 --> 00:52:07,416 Night, Casanova. 670 00:52:11,420 --> 00:52:17,426 Anyways, his dog is like his therapist, sort of? 671 00:52:18,427 --> 00:52:20,429 No, come on, give me. Let me try! Oh... 672 00:52:22,431 --> 00:52:25,434 Oh shit, I still have some on me. Fuck. 673 00:52:28,437 --> 00:52:30,438 Okay, okay. I know how to do it. 674 00:52:30,439 --> 00:52:31,440 What do I press? 675 00:52:34,443 --> 00:52:38,446 Yo! Put your head down so he can get the top of your dome. 676 00:52:38,447 --> 00:52:39,497 Yes ma'am, yes ma'am. 677 00:52:43,410 --> 00:52:45,412 Oh, hey, hey, good mornin'! 678 00:52:48,415 --> 00:52:49,415 What's going on? 679 00:52:49,416 --> 00:52:53,419 Oh man. It was so gnarly. 680 00:52:53,420 --> 00:52:54,921 You're not gonna believe what happened. 681 00:52:54,922 --> 00:52:56,422 Try me. 682 00:52:56,423 --> 00:52:58,425 Fucking metalheads, dude. 683 00:52:58,926 --> 00:52:59,926 Metalheads? 684 00:52:59,927 --> 00:53:01,428 Uh-huh, in the parking lot. 685 00:53:01,929 --> 00:53:03,429 In the parking lot? 686 00:53:03,430 --> 00:53:04,431 Yup. 687 00:53:04,932 --> 00:53:06,432 Metalheads in the parking lot? 688 00:53:06,433 --> 00:53:10,437 I can't believe you slept through the whole thing! 689 00:53:12,439 --> 00:53:15,442 What happened with the metalheads in the parking lot? 690 00:53:25,411 --> 00:53:30,416 Well, anyone wanna do the honors? 691 00:53:31,417 --> 00:53:33,418 No, not me. I hate needles. 692 00:53:33,419 --> 00:53:35,421 I'll go get you a blanket. 693 00:53:56,442 --> 00:53:58,444 What the fuck? 694 00:54:00,446 --> 00:54:02,448 Metalheads. 695 00:54:22,426 --> 00:54:24,428 Hey Sid Vicious, that's a nice blankie. 696 00:54:25,429 --> 00:54:27,430 Yeah, where's your fucking mohawk? 697 00:54:27,431 --> 00:54:29,433 Your boyfriend cut it off? 698 00:54:32,436 --> 00:54:33,636 Have a beer on us, punk. 699 00:54:39,443 --> 00:54:41,444 Have at it, Peck. 700 00:54:41,445 --> 00:54:44,448 Hey. Hey. Are you all right? 701 00:54:55,417 --> 00:54:57,419 Excuse me, fellas? 702 00:54:59,421 --> 00:55:04,426 Fellas! Fellas, hello? 703 00:55:07,429 --> 00:55:09,679 You think you could take this somewhere else? 704 00:55:12,434 --> 00:55:15,436 Me and my friends are trying to sleep here. 705 00:55:15,437 --> 00:55:18,440 You're not being very respectful. 706 00:55:21,443 --> 00:55:22,444 Please. 707 00:55:39,419 --> 00:55:40,420 Hey, fuckwad! 708 00:56:03,443 --> 00:56:04,444 Holy shit. 709 00:56:13,412 --> 00:56:15,413 All right, asshole. 710 00:56:15,414 --> 00:56:18,417 You're cruisin' for a fuckin' bruisin'. 711 00:56:21,920 --> 00:56:23,421 Oh, shit! Fuck! 712 00:56:23,422 --> 00:56:24,423 Ew! 713 00:56:25,424 --> 00:56:26,425 Gruesome! 714 00:56:29,428 --> 00:56:32,431 Ah! Ah! Oh fuck! 715 00:56:33,432 --> 00:56:35,434 Oh, God! 716 00:56:38,437 --> 00:56:41,440 Oh no! Oh that's crazy! 717 00:56:44,443 --> 00:56:47,446 No, man. That's brutal, man. 718 00:56:49,448 --> 00:56:50,848 That's... that's brutal man. 719 00:56:52,451 --> 00:56:54,411 Come on, come on. No, man. 720 00:56:55,412 --> 00:56:57,914 Help! Help! 721 00:56:57,915 --> 00:56:59,917 Hell nah, man! Hell n-ah! 722 00:57:21,939 --> 00:57:23,439 Damn! 723 00:57:23,440 --> 00:57:24,441 Cool. 724 00:57:27,444 --> 00:57:28,445 So? 725 00:57:29,446 --> 00:57:30,947 So what? 726 00:57:30,948 --> 00:57:32,449 Pretty cool, huh? 727 00:57:33,450 --> 00:57:34,450 Cool? 728 00:57:34,451 --> 00:57:37,411 You think Peck killing two more people is cool? 729 00:57:37,412 --> 00:57:39,413 Jeez, ungrateful much? 730 00:57:39,414 --> 00:57:40,414 I'll say. 731 00:57:40,415 --> 00:57:41,415 Peck broke his promise. 732 00:57:41,416 --> 00:57:43,417 You broke your promise. 733 00:57:43,418 --> 00:57:45,419 Uh, to defend Max. 734 00:57:45,420 --> 00:57:48,422 Yeah, and your uninterrupted Judy sleep. 735 00:57:48,423 --> 00:57:49,423 Unbelievable! 736 00:57:49,424 --> 00:57:51,425 Now, don't be too hard on Judy. 737 00:57:51,426 --> 00:57:53,427 I don't need any veneration. 738 00:57:53,428 --> 00:57:58,433 I was just doin' what any friend would do in a situation like that. 739 00:58:00,435 --> 00:58:01,435 Fuck! 740 00:58:01,436 --> 00:58:03,437 Fu... what day is today? 741 00:58:03,438 --> 00:58:04,940 Wednesday? 742 00:58:05,440 --> 00:58:06,440 Friday? 743 00:58:06,441 --> 00:58:07,441 Yeah, it's Friday. 744 00:58:07,442 --> 00:58:10,444 Friday. Yeah. It's Friday. 745 00:58:10,445 --> 00:58:12,447 I need to get to a phone! 746 00:58:18,412 --> 00:58:20,413 House of Independents, this is Amir. 747 00:58:20,414 --> 00:58:23,416 Hi! Uh, this is Judy from DUH. 748 00:58:23,417 --> 00:58:26,419 Judy! I'm disappointed. 749 00:58:26,420 --> 00:58:30,424 I've been in the office a full 11 minutes, almost 12. 750 00:58:31,425 --> 00:58:33,875 You know, I didn't think I was gonna hear from ya. 751 00:58:34,428 --> 00:58:38,431 Well, I, uh... I wanted to make sure you had time to get your coffee 752 00:58:38,432 --> 00:58:41,434 and your cruller before I called. 753 00:58:41,435 --> 00:58:43,437 I see. 754 00:58:44,438 --> 00:58:46,440 So, I listened to the demo. 755 00:58:48,442 --> 00:58:50,443 Does it look like she's getting good news? 756 00:58:50,444 --> 00:58:51,945 I can't tell. 757 00:58:52,446 --> 00:58:56,450 Looks like she sat on a hornet's nest if you ask me. 758 00:59:11,423 --> 00:59:14,426 Yes! Yeah! Yeah! 759 00:59:15,427 --> 00:59:19,431 Yes! Yes! Woo-hoo! 760 00:59:31,443 --> 00:59:34,446 Christ. This bozo. 761 00:59:40,410 --> 00:59:41,411 Hi, Janey. 762 00:59:42,412 --> 00:59:43,412 Judy. 763 00:59:43,413 --> 00:59:45,414 Of course! How are you? 764 00:59:45,415 --> 00:59:47,417 Long time no see, right? 765 00:59:48,418 --> 00:59:52,421 Listen, I just talked to the promoter, if you can even call him that. 766 00:59:52,422 --> 00:59:55,425 And he mentioned that you guys are headlining tonight. 767 00:59:56,426 --> 00:59:57,427 Is that right? 768 00:59:58,428 --> 01:00:00,430 I guess. If that's what he said. 769 01:00:01,431 --> 01:00:03,432 Huh. Weird. 770 01:00:03,433 --> 01:00:07,436 You know, from one artist to another, I have to say, 771 01:00:07,437 --> 01:00:09,438 I think this lineup was made in haste. 772 01:00:09,439 --> 01:00:13,443 With a reckless inattention to the fans who came out to see us. 773 01:00:14,444 --> 01:00:19,448 You know, Bernardsville is kind of a home away from home for us. 774 01:00:19,449 --> 01:00:25,413 And from what I understand, your band is greener than sugar snaps. 775 01:00:27,415 --> 01:00:28,416 I see. 776 01:00:30,418 --> 01:00:31,418 You do? 777 01:00:31,419 --> 01:00:33,421 I'm delighted to hear. 778 01:00:34,422 --> 01:00:36,423 We'll just go and explain that there was a misunderstanding 779 01:00:36,424 --> 01:00:38,426 and get the set times switched. 780 01:00:40,428 --> 01:00:44,432 Oh no. There's been no misunderstanding. 781 01:00:47,435 --> 01:00:48,436 What was that? 782 01:00:49,437 --> 01:00:52,439 We are closing out the show. 783 01:00:52,440 --> 01:00:56,444 Your band is opening for our band. 784 01:01:00,448 --> 01:01:03,410 Poor, poor little Jack. 785 01:01:05,412 --> 01:01:10,417 Beanstalk or not, you don't wanna mess with this giant. 786 01:01:11,418 --> 01:01:14,421 Oh yeah? Or what? 787 01:01:21,428 --> 01:01:24,431 Hands off the vehicle, hombre. 788 01:01:29,436 --> 01:01:31,438 You're lucky I'm a pacifist. 789 01:01:34,441 --> 01:01:36,443 Boys! 790 01:01:41,448 --> 01:01:43,450 - What a cunt. - What a cunt. 791 01:02:10,435 --> 01:02:12,437 Fuck! 792 01:02:21,446 --> 01:02:23,447 Uh, hi. 793 01:02:23,448 --> 01:02:26,450 Um, uh, I'm Max. 794 01:02:26,451 --> 01:02:28,410 Uh, yeah. That's right. 795 01:02:28,411 --> 01:02:34,417 Max is my name and, uh, guitar is my game. 796 01:02:35,418 --> 01:02:40,423 - Uh, our band is called band DUH... 797 01:02:41,424 --> 01:02:47,429 And uhh... and uhh... and uhh... and uhh 798 01:02:47,430 --> 01:02:50,432 Abort! Abort! 799 01:02:50,433 --> 01:02:52,435 One, two, three, four. One, two! 800 01:03:02,445 --> 01:03:04,447 ♪ I'm on a roll ♪ 801 01:03:05,448 --> 01:03:07,449 ♪ Got shit under control ♪ 802 01:03:07,450 --> 01:03:13,415 ♪ I'm sweating bullets and I'm lying through my teeth ♪ 803 01:03:14,416 --> 01:03:19,420 ♪ And what you see is no concern to me ♪ 804 01:03:19,421 --> 01:03:25,426 ♪ I know I'll never be shit compared to you ♪ 805 01:03:25,427 --> 01:03:30,431 ♪ And it's not for lack of trying ♪ 806 01:03:30,432 --> 01:03:35,436 ♪ And I know that I've been here before ♪ 807 01:03:35,437 --> 01:03:40,441 ♪ What else can I say? ♪ 808 01:03:40,442 --> 01:03:41,443 ♪ But ♪ 809 01:03:42,444 --> 01:03:44,445 ♪ Right ♪ 810 01:03:44,446 --> 01:03:46,448 ♪ Now ♪ 811 01:03:47,449 --> 01:03:48,450 ♪ I'm ♪ 812 01:03:50,410 --> 01:03:52,411 ♪ Stuck in a rut ♪ 813 01:03:52,412 --> 01:03:55,414 ♪ Stuff asphalt in the cut ♪ 814 01:03:55,415 --> 01:04:01,421 ♪ A litmus test for the strength of my resolve ♪ 815 01:04:02,422 --> 01:04:04,423 ♪ If I come back ♪ 816 01:04:04,424 --> 01:04:07,426 ♪ Walking panic attack ♪ 817 01:04:07,427 --> 01:04:09,428 ♪ It's not how you bounce back ♪ 818 01:04:09,429 --> 01:04:12,432 ♪ It's how well you fall ♪ 819 01:04:13,433 --> 01:04:17,437 ♪ And I'm sick and tired of trying ♪ 820 01:04:18,438 --> 01:04:23,442 ♪ And I know that I'll be back again ♪ 821 01:04:23,443 --> 01:04:27,446 ♪ The meaning of life is dying ♪ 822 01:04:27,447 --> 01:04:32,409 ♪ Some wise old words I've heard before ♪ 823 01:04:32,410 --> 01:04:37,414 ♪ Fuck it all to shit, I don't care anymore ♪ 824 01:04:37,415 --> 01:04:40,418 ♪ I'm too high to cry too rare to care ♪ 825 01:04:42,420 --> 01:04:45,423 ♪ I'm too high to cry too rare to care ♪ 826 01:04:47,425 --> 01:04:50,428 ♪ I'm too high to cry too rare to care ♪ 827 01:04:51,429 --> 01:04:55,433 ♪ I'm too high to cry too rare to care ♪ 828 01:04:56,434 --> 01:04:57,435 ♪ I ♪ 829 01:04:58,436 --> 01:04:59,437 ♪ Give ♪ 830 01:05:00,438 --> 01:05:01,439 ♪ Up ♪ 831 01:06:02,417 --> 01:06:04,419 Thank you, ma'am. 832 01:06:07,422 --> 01:06:09,424 Nice dance moves earlier. 833 01:06:11,426 --> 01:06:15,430 Yeah. I probably should have stretched beforehand. 834 01:06:16,431 --> 01:06:17,431 Oof! 835 01:06:17,432 --> 01:06:19,434 Well, drink up, grandpa. 836 01:06:23,438 --> 01:06:30,438 Look, um, I know you and I haven't exactly seen eye to eye so far this tour. 837 01:06:32,447 --> 01:06:35,211 And, um, I still haven't exactly come to 838 01:06:35,253 --> 01:06:38,410 terms with the fact that you are a monster... 839 01:06:38,411 --> 01:06:41,414 Well I prefer the term, "thing." 840 01:06:42,415 --> 01:06:45,418 Thing, that eats people. 841 01:06:46,419 --> 01:06:50,422 But, I also know that you're not a bad guy. 842 01:06:50,423 --> 01:06:53,425 And I'm happy you're here. 843 01:06:53,426 --> 01:06:55,428 Sometimes. 844 01:06:56,429 --> 01:07:00,433 Well comin' from you, that is a glowing endorsement. 845 01:07:08,441 --> 01:07:14,447 For as long as I can remember, this is all I have ever wanted to do. 846 01:07:15,448 --> 01:07:20,410 And tonight felt like the first time that I was actually doing it. 847 01:07:20,411 --> 01:07:23,414 So, thank you. 848 01:07:28,419 --> 01:07:29,420 My pleasure. 849 01:07:36,427 --> 01:07:39,429 Oh, well, almost showtime, huh? 850 01:07:39,430 --> 01:07:42,433 I should probably get to it. 851 01:07:44,435 --> 01:07:48,439 Do you wanna come inside, make sure everything's on the up and up? 852 01:07:51,442 --> 01:07:54,445 Nah. I trust you. 853 01:07:55,446 --> 01:07:56,447 Night, Peck. 854 01:07:59,450 --> 01:08:00,410 Night. 855 01:08:17,427 --> 01:08:20,430 Peck! We gotta move, let's go! 856 01:08:21,431 --> 01:08:23,432 What could be taking him so long? 857 01:08:23,433 --> 01:08:26,436 Pecker! Let's go! 858 01:08:33,443 --> 01:08:35,444 Why are you wearing our shirt? 859 01:08:35,445 --> 01:08:38,447 Okay, A, it's the only thing clean I have. 860 01:08:38,448 --> 01:08:41,451 And, two, our band is good. 861 01:08:42,410 --> 01:08:45,412 God, I am so hungover. 862 01:08:45,413 --> 01:08:47,414 Oh, Max, give me your hand. 863 01:08:47,415 --> 01:08:48,415 Why? 864 01:08:48,416 --> 01:08:50,418 Max, hand. 865 01:08:54,422 --> 01:08:55,422 What is this? 866 01:08:55,423 --> 01:08:59,427 Memorize it word for word. 867 01:09:00,428 --> 01:09:02,429 Is this really necessary? 868 01:09:02,430 --> 01:09:02,930 Yes. 869 01:09:02,931 --> 01:09:03,931 Absolutely. 870 01:09:04,432 --> 01:09:08,436 Oh, there he is. Finally. 871 01:09:09,437 --> 01:09:11,438 Sorry to keep y'all waitin'. 872 01:09:11,439 --> 01:09:16,443 So, where we headed, huh? 873 01:09:16,444 --> 01:09:18,446 Coffee! 874 01:09:30,416 --> 01:09:33,418 ♪ Your words cut like suicide razor blades ♪ 875 01:09:33,419 --> 01:09:37,423 ♪ Your heart as black as the crow in the midnight sky ♪ 876 01:09:38,424 --> 01:09:41,426 ♪ You destroyed his nest and set him free ♪ 877 01:09:41,427 --> 01:09:44,430 ♪ But did you know? That crow was me ♪ 878 01:09:45,431 --> 01:09:49,435 ♪ Die! ♪ 879 01:09:50,436 --> 01:09:52,437 ♪ Become emptiness ♪ 880 01:09:52,438 --> 01:09:57,442 ♪ Fly! ♪ 881 01:09:57,443 --> 01:09:59,445 ♪ Escape nothingness ♪ 882 01:10:00,446 --> 01:10:01,447 ♪ Greed ♪ 883 01:10:02,448 --> 01:10:03,449 ♪ Power ♪ 884 01:10:04,450 --> 01:10:05,410 ♪ Hatred ♪ 885 01:10:06,411 --> 01:10:07,412 ♪ Fear ♪ 886 01:10:07,912 --> 01:10:08,913 ♪ Bullets ♪ 887 01:10:09,414 --> 01:10:10,915 ♪ War ♪ 888 01:10:11,416 --> 01:10:12,917 ♪ Bondage ♪ 889 01:10:13,418 --> 01:10:16,421 ♪ Death! ♪ 890 01:10:43,448 --> 01:10:45,450 Good luck out there, okay? 891 01:10:49,412 --> 01:10:50,413 Whoops! 892 01:11:39,420 --> 01:11:42,422 Thanks. We're DUH. 893 01:11:42,423 --> 01:11:45,973 If anyone has a place for us to crash tonight, that'd be most excellent. 894 01:11:46,427 --> 01:11:48,428 We got some demos and t-shirts for sale. 895 01:11:48,429 --> 01:11:51,432 This is our last song and it goes out to our buddy Peck. 896 01:11:53,434 --> 01:11:54,534 One, two, three, four! 897 01:11:59,440 --> 01:12:06,440 ♪ Mommy always called me ugly ♪ 898 01:12:08,449 --> 01:12:15,449 ♪ And daddy dropped me from three stories on my head ♪ 899 01:12:22,421 --> 01:12:29,421 ♪ I wanna die ♪ 900 01:12:32,431 --> 01:12:39,431 ♪ I wanna die ♪ 901 01:12:40,439 --> 01:12:43,442 ♪ Young ♪ 902 01:13:18,436 --> 01:13:21,438 So how was my stage banter? Did I bring it? 903 01:13:21,439 --> 01:13:23,441 It was adequate with a capital A. 904 01:13:24,442 --> 01:13:27,445 I second that. Very proud, Maxwell. 905 01:13:28,446 --> 01:13:29,447 Thanks. 906 01:13:30,448 --> 01:13:32,449 Hey, you guys were so good. 907 01:13:32,450 --> 01:13:35,411 Do you have any music for sale? 908 01:13:36,412 --> 01:13:38,414 Max, demo the girl. 909 01:13:40,416 --> 01:13:44,419 Thanks. Are you guys still looking for a place to crash tonight? 910 01:13:44,420 --> 01:13:46,422 We are indeed. 911 01:13:47,423 --> 01:13:50,425 Well if you'd like, you can come with me to my grandma's. We've got tons of room. 912 01:13:50,426 --> 01:13:53,428 Really? You're sure she wouldn't mind? 913 01:13:53,429 --> 01:13:55,430 Yeah, she's totally cool with it. 914 01:13:55,431 --> 01:13:57,432 We already have another band staying the night. 915 01:13:57,433 --> 01:13:59,435 Ah, rad! Who's the other band? 916 01:14:07,443 --> 01:14:08,444 Turf war. 917 01:14:09,445 --> 01:14:11,447 A roof's a roof, y'all. 918 01:14:12,448 --> 01:14:15,409 Ugh. He even walks like a dickhead. 919 01:14:16,410 --> 01:14:19,413 I guess we can officially call each other tour mates now. 920 01:14:20,414 --> 01:14:22,415 Here's the situation. 921 01:14:22,416 --> 01:14:26,420 I talked to the girl, and there are two rooms in this house. One for each band. 922 01:14:27,421 --> 01:14:30,423 Now, I figured given the fact that y'all are last minute additions, 923 01:14:30,424 --> 01:14:32,426 we'll take the larger room. 924 01:14:33,427 --> 01:14:39,433 I mean, that and the fact that we're four men and just need more space. 925 01:14:41,435 --> 01:14:45,439 You think I'm being sexist or somethin'? I mean, this is just biology here. 926 01:14:46,440 --> 01:14:49,443 More body mass and all that. You guys understand, right? 927 01:15:04,417 --> 01:15:06,419 Glad we cleared that up. 928 01:15:12,425 --> 01:15:15,427 Maybe we just leave and drive through the night. 929 01:15:15,428 --> 01:15:21,433 Ah, nonsense. You guys need a good night's sleep before the big show. 930 01:15:21,434 --> 01:15:23,436 We can make this work. 931 01:15:24,437 --> 01:15:27,440 Yeah, I mean, it is getting late. 932 01:15:29,442 --> 01:15:30,442 Okay. 933 01:15:30,443 --> 01:15:34,446 Peck, you sleep in here. The three of us, we'll stay in the living room. 934 01:15:34,447 --> 01:15:35,448 Are you sure? 935 01:15:36,449 --> 01:15:38,770 Yeah. You snore like a son of a bitch so 936 01:15:38,812 --> 01:15:41,412 don't think this is like a selfless gesture. 937 01:15:42,413 --> 01:15:43,413 I'll take it. 938 01:15:43,414 --> 01:15:46,417 We just need to get the sleeping bags from the van. 939 01:15:48,419 --> 01:15:50,421 Well, here. 940 01:15:52,423 --> 01:15:57,428 You get what you need from the van and, uh, I'll hit the hay. 941 01:16:17,448 --> 01:16:20,409 I guess I'll go get all of our shit. 942 01:16:30,419 --> 01:16:33,421 Chase Nutley and here are tonight's top stories. 943 01:16:33,422 --> 01:16:37,425 Murderous mayhem at the Moon Motel. How did a cozy cabin off the highway 944 01:16:37,426 --> 01:16:40,428 become a sick carnival of carnage early Saturday morning? 945 01:16:40,429 --> 01:16:41,429 Bedtime. 946 01:16:41,430 --> 01:16:44,432 On the scene is our own Chip Hardaway with the latest. 947 01:16:44,433 --> 01:16:46,434 Where should we set all of this up? 948 01:16:46,435 --> 01:16:47,435 Thanks, Steve. 949 01:16:47,436 --> 01:16:50,010 Well it was a grizzly scene as the police were 950 01:16:50,052 --> 01:16:52,441 called over here to the Moon Motel on RT 9 951 01:16:52,650 --> 01:16:57,445 where officers discovered the dead and half-eaten bodies of two motel employees. 952 01:16:57,446 --> 01:16:59,865 The officers were offering no information on leads at this time 953 01:16:59,949 --> 01:17:03,409 but they have confirmed the identities of the two victims. 954 01:17:03,410 --> 01:17:06,413 They are Mark Spivey, age 27... 955 01:17:15,422 --> 01:17:16,423 Where's Max? 956 01:17:21,428 --> 01:17:22,728 Hey, have you guys seen... 957 01:17:29,436 --> 01:17:30,437 Hello there. 958 01:17:40,447 --> 01:17:45,411 Damn. It looks like you guys won't be making the show tomorrow night. 959 01:17:46,412 --> 01:17:49,415 But, fear not, we'll just make... 960 01:17:58,424 --> 01:17:59,424 Hello. 961 01:17:59,425 --> 01:18:03,428 Hey, it's past midnight and my grandma has work really early in the morning. 962 01:18:03,429 --> 01:18:06,431 You guys really need to keep it down or she's gonna be pissed. 963 01:18:06,432 --> 01:18:10,436 Of course. Of course. Namaste. 964 01:18:16,442 --> 01:18:17,443 Where was I? 965 01:18:18,444 --> 01:18:20,445 Oh, the show. 966 01:18:20,446 --> 01:18:23,448 Fear not, we'll just make sure to stop by the venue 967 01:18:23,449 --> 01:18:27,411 in case The Queef Queens need a last minute replacement. 968 01:18:33,417 --> 01:18:36,193 Now all we have to do is round up your 969 01:18:36,235 --> 01:18:39,423 white trash roadie and we'll be on our way. 970 01:19:12,414 --> 01:19:18,420 Hoo, so, uh, that was pretty wild back there, huh? 971 01:19:29,431 --> 01:19:31,433 Oh! What the fuck?! 972 01:19:33,435 --> 01:19:36,438 Does anybody have any music they wanna listen to? 973 01:19:37,439 --> 01:19:40,442 Hey, Max, you wanna choose a station? 974 01:20:13,434 --> 01:20:17,438 All right, listen, I am really sorry that you're all covered in my dookie 975 01:20:18,439 --> 01:20:21,442 but I came to your rescue, didn't I? 976 01:20:29,450 --> 01:20:32,411 How were you able to do that when you sedated yourself? 977 01:20:34,413 --> 01:20:38,417 Just some kind of sixth sense shit, I guess? 978 01:20:39,418 --> 01:20:42,421 Like when a mother knows that her kids is hurt. 979 01:20:47,426 --> 01:20:48,427 Wait! 980 01:21:03,442 --> 01:21:05,443 Esteban Mendoza? 981 01:21:05,444 --> 01:21:09,448 Okay, wait. Ju... just let... What the fuck? 982 01:21:10,449 --> 01:21:14,411 Peck, is this your van? 983 01:21:16,413 --> 01:21:18,415 I can't believe I was so stupid. 984 01:21:19,416 --> 01:21:22,419 Now hold your horses. 985 01:21:23,420 --> 01:21:25,422 So this isn't your van. 986 01:21:26,423 --> 01:21:28,573 What have you been injecting yourself with? 987 01:21:30,677 --> 01:21:31,677 Water. 988 01:21:31,678 --> 01:21:34,430 So you've been hydrating yourself every night? 989 01:21:34,431 --> 01:21:35,432 I'm gonna be sick. 990 01:21:40,437 --> 01:21:41,438 Hey, hey now. 991 01:21:43,440 --> 01:21:46,443 How many people have you killed since we started this tour? 992 01:21:47,444 --> 01:21:48,445 Don't lie to us! 993 01:21:53,409 --> 01:21:55,910 Well, counting the four back there? 994 01:21:55,911 --> 01:21:57,412 Just let them go. 995 01:21:57,413 --> 01:22:01,416 No, no can do. I mean, not at the moment at least. 996 01:22:01,417 --> 01:22:05,421 We'll play our show tonight and then we'll decide our next move. 997 01:22:06,422 --> 01:22:09,424 No. No, we are not playing tonight. 998 01:22:09,425 --> 01:22:10,425 What?! Come on. 999 01:22:10,426 --> 01:22:12,427 No, I second that. 1000 01:22:12,428 --> 01:22:18,434 I mean you told me yourself, this is your dream finally realized. 1001 01:22:19,435 --> 01:22:25,441 Now if you don't follow through with it you're gonna regret it. 1002 01:23:01,435 --> 01:23:04,437 Hey, you guys are 45 minutes late to soundcheck. 1003 01:23:04,438 --> 01:23:06,439 I know. I'm sorry. 1004 01:23:06,440 --> 01:23:09,442 You smell like shit. Is that shit? 1005 01:23:09,443 --> 01:23:13,446 No. Um, the van broke down in mud, maybe it's manure. I don't. 1006 01:23:13,447 --> 01:23:15,448 I don't know. 1007 01:23:15,449 --> 01:23:16,449 How punk. 1008 01:23:16,450 --> 01:23:18,343 Listen, if you wanna bring your van around, 1009 01:23:18,385 --> 01:23:20,411 we have some guys who can help you load in... 1010 01:23:20,412 --> 01:23:24,416 No. Um, we, uh, got it ourselves, actually. 1011 01:23:25,417 --> 01:23:28,667 Okay, then just get on stage. We have a sound guy waiting for you. 1012 01:24:26,436 --> 01:24:30,439 Hey. You're in DUH, right? 1013 01:24:30,440 --> 01:24:34,443 Uh, yeah. Hi, Judy. 1014 01:24:34,444 --> 01:24:36,446 Right on. Jenn Jennings. 1015 01:24:37,447 --> 01:24:41,410 Yes. Of course you are. I, I know. 1016 01:24:42,411 --> 01:24:46,415 I, uh, just listened to your demo the other day. Your band is great. 1017 01:24:47,416 --> 01:24:50,418 That's, uh, cool. That means a lot. 1018 01:24:50,419 --> 01:24:53,421 Uh, I, we thank you. 1019 01:24:53,422 --> 01:24:57,425 Um, we all really love you guys, girls, women. 1020 01:24:57,426 --> 01:25:00,428 Your band, we, uh, love also. 1021 01:25:00,429 --> 01:25:01,430 Nervous? 1022 01:25:02,431 --> 01:25:05,434 Uh, very. Very nervous. 1023 01:25:06,435 --> 01:25:07,435 Do I look it? 1024 01:25:07,436 --> 01:25:10,438 Uh, a bit but you know, nerves are good. 1025 01:25:10,439 --> 01:25:13,442 So what's the plan for the next release? 1026 01:25:14,443 --> 01:25:17,695 Uh, well, we just got back from tour and 1027 01:25:17,737 --> 01:25:21,443 things are kinda up in the air at the moment. 1028 01:25:23,410 --> 01:25:28,415 So, I don't know actually. 1029 01:25:31,418 --> 01:25:32,419 Totally. 1030 01:25:33,420 --> 01:25:37,423 Hey, if you're into it, we should get together next week and talk. 1031 01:25:37,424 --> 01:25:43,429 My partner and I, we own a label and I think your stuff if right up our alley. 1032 01:25:43,430 --> 01:25:44,430 Wow, really? 1033 01:25:44,431 --> 01:25:45,431 Yeah. 1034 01:25:45,432 --> 01:25:48,435 I, uh, we would really appreciate that. 1035 01:25:50,437 --> 01:25:54,440 I'll, uh, be right back. 1036 01:25:54,441 --> 01:25:59,446 Could you just, uh, please, just excuse me? Okay. 1037 01:26:05,410 --> 01:26:07,412 What the fuck are you doing here? 1038 01:26:09,414 --> 01:26:14,419 Oh, I just wanted to soak it in, be a part of the moment, you know? 1039 01:26:15,420 --> 01:26:17,422 Where's the girl and her grandmother? 1040 01:26:18,423 --> 01:26:22,427 Don't worry. I threw a couple of blankets over them. 1041 01:26:23,428 --> 01:26:27,432 I'm just gonna be here a few minutes. No harm. 1042 01:26:28,433 --> 01:26:32,437 It's over, Peck. You're out of the band. 1043 01:26:34,439 --> 01:26:35,440 Excuse me? 1044 01:26:37,442 --> 01:26:41,446 I don't think you have the authority to make that decision. 1045 01:26:42,447 --> 01:26:48,412 Okay, band vote. Who wants Peck out of the band? Raise 'em. 1046 01:26:57,421 --> 01:27:01,425 After our set you're gonna let them go and drive off, and if you don't, 1047 01:27:02,426 --> 01:27:04,826 I'm gonna call the cops and tell them everything. 1048 01:27:13,437 --> 01:27:20,437 Well, Judy, you might wanna rethink your ultimatum. 1049 01:27:22,446 --> 01:27:25,660 And y'all might wanna rethink your vote, 1050 01:27:25,702 --> 01:27:29,446 seeing that it's so close to midnight and all. 1051 01:27:37,419 --> 01:27:39,421 Yo, DUH, you're up! 1052 01:27:48,430 --> 01:27:50,432 Knock 'em dead, y'all. 1053 01:28:04,446 --> 01:28:07,449 Miss, the white van in the parking lot, is that yours? 1054 01:28:19,419 --> 01:28:22,422 Miss? The white Dodge van, is that yours? 1055 01:29:54,431 --> 01:29:56,833 There was an audible gasp in the courtroom 1056 01:29:56,875 --> 01:29:59,435 when Judge Morris Roland declared a mistrial 1057 01:29:59,436 --> 01:30:04,441 in the multiple homicide case involving three members of NJ rock band DUH. 1058 01:30:05,442 --> 01:30:07,443 After nearly two full days of deliberation, 1059 01:30:07,444 --> 01:30:11,447 twelve jurors returned to the court room split on whether to find the accused: 1060 01:30:11,448 --> 01:30:13,407 27 year-old Judith Campbell 1061 01:30:13,408 --> 01:30:15,409 25 year-old Maxwell Jenkins 1062 01:30:15,410 --> 01:30:17,411 and 24 year-old Melissa Moxie 1063 01:30:17,412 --> 01:30:21,415 guilty of murdering four men on the night of August 15th. 1064 01:30:21,416 --> 01:30:24,418 Many attribute the surprise outcome to Katrina McNeill 1065 01:30:24,419 --> 01:30:27,421 and her grandmother, Ruth Dietrich, who testified in court last Friday 1066 01:30:27,422 --> 01:30:30,424 that an older, yet-to-be-identified man, 1067 01:30:30,425 --> 01:30:34,428 was responsible for the deaths of four men in Dietrich's cottage last August. 1068 01:30:34,429 --> 01:30:38,432 The band, who have long maintained that they were taken hostage 1069 01:30:38,433 --> 01:30:41,435 and unable to escape both during and after the murders, 1070 01:30:41,436 --> 01:30:45,439 left the courtroom earlier today, free for the first time in seven months. 1071 01:30:45,440 --> 01:30:48,443 There are currently no plans for a retrial. 1072 01:31:04,417 --> 01:31:08,420 ♪ Deflated wasted lungs ♪ 1073 01:31:08,421 --> 01:31:12,425 ♪ irradiated blood ♪ 1074 01:31:13,426 --> 01:31:17,429 ♪ I've reassembled my head ♪ 1075 01:31:17,430 --> 01:31:24,430 ♪ My brain is still a chemical spill ♪ 1076 01:31:33,446 --> 01:31:37,408 ♪ Deflated wasted love ♪ 1077 01:31:37,409 --> 01:31:41,412 ♪ Emaciated dove ♪ 1078 01:31:41,413 --> 01:31:45,416 ♪ I've reassembled my head ♪ 1079 01:31:45,417 --> 01:31:51,423 ♪ My brain is still a chemical spill ♪ 1080 01:31:52,424 --> 01:31:59,424 ♪ My brain is still a chemical spill ♪ 1081 01:32:01,433 --> 01:32:05,436 ♪ My little love I am not around ♪ 1082 01:32:05,437 --> 01:32:09,440 ♪ I've taken lost and I don't want to be found ♪ 1083 01:32:09,441 --> 01:32:15,447 ♪ There's a lot that is wrong in this world and me ♪ 1084 01:32:17,449 --> 01:32:23,413 ♪ There's a hole in my chest where my heart used to be ♪ 1085 01:32:26,416 --> 01:32:33,416 ♪ There's a hole in my chest where my heart should be ♪ 1086 01:32:34,424 --> 01:32:41,424 ♪ There's a hole in my chest where my heart should be ♪ 78613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.