All language subtitles for Tokyo X Erotica (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,149 --> 00:01:59,380 Is this how I'll die? 2 00:02:01,187 --> 00:02:05,715 I'm now staring at myself on the brink of death. 3 00:02:07,427 --> 00:02:09,953 Or should I say... 4 00:02:11,064 --> 00:02:14,193 His name is Kenji. 5 00:02:14,367 --> 00:02:21,967 At that moment an old girlfriend's words come to mind. 6 00:02:25,778 --> 00:02:28,213 Hey. 7 00:02:28,381 --> 00:02:34,582 Which is longer? The time before birth or the time after death? 8 00:02:34,721 --> 00:02:38,453 Who cares. It's the same. 9 00:02:47,400 --> 00:02:51,701 Either one. They're the same. 10 00:02:55,508 --> 00:02:58,569 But maybe after death is longer. 11 00:02:58,711 --> 00:03:01,009 After dying? 12 00:03:02,282 --> 00:03:06,913 After you die, time doesn't exist. 13 00:03:07,086 --> 00:03:11,580 It's just an unbelievable amount of time. 14 00:03:11,724 --> 00:03:18,130 Who cares about that? Life is all that matters. 15 00:03:18,298 --> 00:03:20,323 After death. 16 00:03:25,071 --> 00:03:30,100 Because you prepare for your next life. I don't know. 17 00:03:30,276 --> 00:03:34,144 The time before birth. It's longer. 18 00:03:34,347 --> 00:03:39,285 The world's coming to an end soon. Probably. 19 00:03:44,991 --> 00:03:50,521 The time after his death 20 00:03:51,064 --> 00:03:53,658 Life goes on nevertheless. 21 00:03:55,001 --> 00:03:58,096 People keep living. 22 00:03:58,271 --> 00:04:00,740 She's living too. 23 00:04:02,408 --> 00:04:05,844 Her name is Haruka. 24 00:04:05,979 --> 00:04:08,971 She used to date Kenji. 25 00:05:20,853 --> 00:05:22,787 Shake it. 26 00:05:29,762 --> 00:05:31,958 Touch your tits. 27 00:05:38,805 --> 00:05:40,466 And your cunt. 28 00:05:56,656 --> 00:05:58,556 Masturbate. 29 00:06:43,536 --> 00:06:45,436 Show me your ass. 30 00:06:46,839 --> 00:06:48,534 Your ass. 31 00:06:55,581 --> 00:06:58,744 I want to see your asshole. 32 00:07:04,157 --> 00:07:06,251 Spread it. 33 00:07:15,535 --> 00:07:18,971 Are you coming? 34 00:07:20,807 --> 00:07:22,775 I need more. 35 00:07:35,755 --> 00:07:38,452 I'm coming. 36 00:07:38,591 --> 00:07:42,653 Can I? -Yes. 37 00:08:06,853 --> 00:08:09,083 Not yet? 38 00:08:11,457 --> 00:08:13,892 Damn. 39 00:08:16,395 --> 00:08:18,261 Let me. 40 00:08:35,248 --> 00:08:38,582 You want me to lick your ass? 41 00:09:07,880 --> 00:09:11,748 Sorry, I'm exhausted. 42 00:09:38,010 --> 00:09:40,308 That's 10,000 yen. 43 00:09:45,751 --> 00:09:50,552 Just once more. Please. -Again? 44 00:09:50,723 --> 00:09:52,851 Take it all off. 45 00:10:06,973 --> 00:10:08,998 How's this? 46 00:10:10,009 --> 00:10:12,535 Finger in the asshole? 47 00:10:17,149 --> 00:10:18,913 Mine. 48 00:10:20,586 --> 00:10:22,418 Yours? 49 00:10:27,426 --> 00:10:31,727 Here we go. Relax. 50 00:10:39,438 --> 00:10:41,429 Twist it around. 51 00:10:47,880 --> 00:10:49,780 Use two fingers. 52 00:11:12,905 --> 00:11:16,603 You can't live without men? 53 00:11:16,776 --> 00:11:20,178 Not without their dicks. 54 00:12:49,835 --> 00:12:51,929 How cute. 55 00:12:54,473 --> 00:12:56,498 Fucking bitch. 56 00:13:14,360 --> 00:13:17,523 Slurping soup like an idiot. 57 00:13:21,901 --> 00:13:24,871 You sleep around for 2000 yen. 58 00:13:28,641 --> 00:13:33,078 You thought your daddy loved you. 59 00:13:33,245 --> 00:13:39,082 But actually he despised you, right? 60 00:13:39,251 --> 00:13:41,083 Why do you... 61 00:13:41,253 --> 00:13:48,284 You read his diary after he died, didn't you? 62 00:13:48,460 --> 00:13:55,059 He wrote all about his hatred for you and your mom. 63 00:13:55,234 --> 00:14:01,071 What a fake family. A conceited daughter. 64 00:14:01,240 --> 00:14:04,767 'Hell, let me out', he cried. 65 00:14:06,245 --> 00:14:11,706 Your kind daddy actually hated you. 66 00:14:13,219 --> 00:14:19,454 And you wanted to erase all that. Isn't that what you want? 67 00:14:19,625 --> 00:14:25,860 Nice job during the day, whoring at night for a pittance. 68 00:14:26,899 --> 00:14:33,202 Oh, and another thing. Your ex. 69 00:14:34,240 --> 00:14:40,202 He wasn't much, but anyway he's dead. 70 00:14:40,346 --> 00:14:42,838 Memories of love. 71 00:14:55,761 --> 00:14:58,890 You'll catch a cold naked. 72 00:15:01,901 --> 00:15:04,768 Take better care of yourself. 73 00:15:06,605 --> 00:15:08,869 Stop drinking. 74 00:15:58,857 --> 00:16:00,985 And so Haruka died. 75 00:16:02,594 --> 00:16:07,794 Or rather we should use the future tense. 76 00:16:09,001 --> 00:16:11,402 And so Haruka will die. 77 00:16:29,488 --> 00:16:33,550 You scared me. -Did I? 78 00:16:34,960 --> 00:16:37,657 I cut classes. 79 00:16:37,830 --> 00:16:43,200 It's so boring. I'd rather be in bed with you. 80 00:16:44,236 --> 00:16:49,265 Kenji and Haruka's romance didn't last long. 81 00:17:06,091 --> 00:17:09,083 How do we do this? 82 00:17:17,236 --> 00:17:20,365 Can I do it or not? I'm not sure. 83 00:17:22,708 --> 00:17:25,200 How they broke up? 84 00:17:25,344 --> 00:17:29,178 Who cares? 85 00:17:30,682 --> 00:17:33,708 It's not important. 86 00:17:38,857 --> 00:17:46,787 He didn't know that later she started to whore. 87 00:17:49,301 --> 00:17:54,865 What is she trying to prove? 88 00:17:56,442 --> 00:17:58,877 Why does she do it? 89 00:18:19,865 --> 00:18:23,165 The time she is alive 90 00:18:43,288 --> 00:18:49,057 They who walk above know nothing about the underground. 91 00:18:50,896 --> 00:18:54,662 Everyone lives regardless of the other. 92 00:19:05,811 --> 00:19:10,146 There are tales beyond her knowledge. 93 00:19:10,315 --> 00:19:12,784 On this day he died. 94 00:19:12,951 --> 00:19:18,412 But she's still alive. That's a fact. 95 00:19:18,590 --> 00:19:23,118 This tale happened on the day he died. 96 00:19:31,370 --> 00:19:36,968 At 8 AM today, a potent gas was released in the Tokyo tunnels. 97 00:19:37,142 --> 00:19:40,373 The number of victims is mounting. 98 00:19:40,546 --> 00:19:46,508 The police report 900 casualties are admitted to hospitals. 99 00:19:46,652 --> 00:19:49,747 Six are reported dead. 100 00:19:49,888 --> 00:19:55,827 It was an organized terrorist act targeting civilians. 101 00:20:10,609 --> 00:20:12,202 Thanks. 102 00:20:18,417 --> 00:20:20,215 What's that? 103 00:20:25,624 --> 00:20:27,353 Feel better? 104 00:20:29,428 --> 00:20:33,262 Your cold. -It's gone. 105 00:20:33,432 --> 00:20:35,423 So you lied. 106 00:20:45,477 --> 00:20:47,377 Are you mad? 107 00:22:42,861 --> 00:22:44,386 Hello. 108 00:22:47,199 --> 00:22:49,167 Trouble? 109 00:22:50,202 --> 00:22:52,694 Then off her. 110 00:22:52,871 --> 00:22:55,465 Fine. Good job. 111 00:23:10,756 --> 00:23:12,884 I couldn't wait. 112 00:23:30,575 --> 00:23:32,907 I wanted it so bad. 113 00:23:35,514 --> 00:23:37,073 Me too. 114 00:23:38,116 --> 00:23:39,550 Me too. 115 00:23:57,569 --> 00:24:01,836 You want it? -Yes, I do. 116 00:24:06,812 --> 00:24:08,678 To the bed. 117 00:24:20,725 --> 00:24:22,454 Hello. 118 00:24:22,594 --> 00:24:28,727 It's been seven years. Let's go to the memorial service together. 119 00:24:31,436 --> 00:24:33,803 Are you with someone? 120 00:24:36,842 --> 00:24:41,939 I still have your records. And a lot of other stuff. 121 00:24:53,325 --> 00:24:56,386 Who is it? -Wrong number. 122 00:25:50,048 --> 00:25:53,416 Tighter? -Yes, tighter. 123 00:26:08,600 --> 00:26:10,568 Here, bitch. 124 00:26:12,571 --> 00:26:14,938 You're dripping wet. 125 00:26:16,274 --> 00:26:18,140 Say it. 126 00:26:18,310 --> 00:26:21,041 I'm a dripping wet whore. 127 00:26:32,724 --> 00:26:37,059 More. More. -More? 128 00:26:48,573 --> 00:26:50,564 Does it feel good? 129 00:27:02,721 --> 00:27:04,621 You bitch. 130 00:27:35,587 --> 00:27:38,113 Happy birthday. 131 00:27:40,859 --> 00:27:42,850 You remembered. 132 00:27:44,229 --> 00:27:46,061 Thanks. 133 00:28:03,048 --> 00:28:06,575 That's sweet. -Yeah ? 134 00:28:07,886 --> 00:28:09,650 Nice. 135 00:28:12,190 --> 00:28:14,181 It's cute. 136 00:28:24,836 --> 00:28:27,066 Don't answer. 137 00:28:29,741 --> 00:28:32,210 See? It's bent. 138 00:28:35,280 --> 00:28:37,180 Really? 139 00:28:37,315 --> 00:28:41,479 Did you do that? -Shall I try it again? 140 00:28:44,322 --> 00:28:45,983 But first... 141 00:29:46,918 --> 00:29:52,357 You know why I like you? -Why? 142 00:29:52,524 --> 00:29:55,550 I like your face. 143 00:29:55,727 --> 00:30:02,292 I'd do anything to see your face everyday. 144 00:30:05,970 --> 00:30:12,205 You have to stay here. Forever. 145 00:30:13,511 --> 00:30:16,310 Stay with me. Don't go. 146 00:30:17,549 --> 00:30:20,416 Never. 147 00:30:36,201 --> 00:30:39,569 No, don't take it till I come. 148 00:30:39,737 --> 00:30:41,728 Not until I come. 149 00:31:59,884 --> 00:32:02,649 I'll swallow your sperm. 150 00:32:13,598 --> 00:32:15,623 I did it. 151 00:32:20,238 --> 00:32:22,536 What the hell? 152 00:32:25,376 --> 00:32:29,540 Hey, if you lick me, I'll forgive you. 153 00:32:32,483 --> 00:32:36,386 Lick off your sperm. 154 00:32:47,799 --> 00:32:52,259 First lick Madame's foot. Do it now. 155 00:33:05,049 --> 00:33:12,080 Clean my pussy. Lick up your dirty sperm. 156 00:33:40,985 --> 00:33:43,317 Tell me who's your mistress. 157 00:33:46,691 --> 00:33:51,322 Whose slave are you? Say it. 158 00:33:53,698 --> 00:33:57,430 Speak up, you dumb dog. 159 00:34:00,104 --> 00:34:04,564 Say it. Who is it? Who is your mistress? 160 00:34:05,610 --> 00:34:08,739 Speak. Say it. 161 00:34:10,948 --> 00:34:15,784 Speak up. It's me. I own you. 162 00:34:15,953 --> 00:34:18,945 Leaving? Are you leaving again? 163 00:34:54,926 --> 00:34:58,294 The town spits out tales. 164 00:34:58,429 --> 00:35:01,694 Tales of a thousand years. 165 00:35:01,833 --> 00:35:06,964 Tales played out by unknown men and women. 166 00:35:08,339 --> 00:35:14,244 They could have been Haruka and Kenji. 167 00:35:31,095 --> 00:35:36,397 I'm happy, but I'm just so busy. 168 00:35:36,567 --> 00:35:40,367 A day goes by so fast. 169 00:35:40,505 --> 00:35:43,600 You never know until you try. 170 00:35:45,443 --> 00:35:49,471 I've got my hands full with myself. 171 00:35:50,581 --> 00:35:55,417 No way I can take care of a kid. 172 00:35:55,586 --> 00:36:00,217 It's even better than I expected. 173 00:36:00,391 --> 00:36:04,089 I'll love it here, until I die. 174 00:36:05,930 --> 00:36:07,762 Seriously? 175 00:36:07,899 --> 00:36:12,996 You just don't know how bad it is in the country. 176 00:36:13,137 --> 00:36:15,071 Tokyo is great. 177 00:36:20,144 --> 00:36:23,239 After Kenji broke up with her... 178 00:36:23,414 --> 00:36:26,816 Haruka would still enter his old apartment. 179 00:36:28,052 --> 00:36:33,821 In now smelled of the strangers who moved in after him. 180 00:36:40,431 --> 00:36:43,594 She thinks of him. 181 00:36:43,734 --> 00:36:49,104 Where is he? Who is he with? 182 00:36:49,273 --> 00:36:51,708 What is he doing? 183 00:37:10,795 --> 00:37:13,856 Beijing, Tianan men Square. 184 00:37:13,998 --> 00:37:18,265 Late at night the army decided to take up battle. 185 00:37:18,402 --> 00:37:22,771 The tanks stormed the square. 186 00:37:30,214 --> 00:37:32,683 I'm home. 187 00:37:32,883 --> 00:37:35,580 Get some purifying salt. 188 00:37:53,838 --> 00:37:59,504 I know it's late. -Come in. It's a mess, though. 189 00:37:59,644 --> 00:38:05,515 Sorry to bother you. -Not at all. We don't mind. 190 00:38:05,650 --> 00:38:08,347 Come sit down. 191 00:38:20,197 --> 00:38:23,599 You're moving out of this great house. 192 00:38:23,768 --> 00:38:27,227 The location was great. -Sort of. 193 00:38:27,405 --> 00:38:31,399 Something weird happened today. -Not again. 194 00:38:31,575 --> 00:38:36,206 When I got home, the floor was wet. 195 00:38:36,380 --> 00:38:40,248 And the place Stank like pee. -You're kidding. 196 00:38:40,418 --> 00:38:44,218 It was a drag to clean it. 197 00:38:44,388 --> 00:38:47,255 Good we're moving out. 198 00:38:50,194 --> 00:38:53,061 Is this alright? -Sure. 199 00:39:00,004 --> 00:39:05,443 No ice. We gotta get some. -Okay, I'll go. 200 00:39:05,609 --> 00:39:10,206 I'll do it. I want some munchies too. 201 00:39:10,381 --> 00:39:14,147 We can go together. -I'd like some peanuts. 202 00:39:14,285 --> 00:39:17,050 Not again. -So what? 203 00:39:17,221 --> 00:39:21,021 And you, Ayumi? -I don't need anything. 204 00:39:21,192 --> 00:39:24,218 See you. 205 00:39:36,240 --> 00:39:39,972 Want me to help? -No. Just relax. 206 00:40:05,770 --> 00:40:08,432 I can smell you. 207 00:40:08,572 --> 00:40:12,031 What? -What. 208 00:40:12,176 --> 00:40:16,875 You're with Mitchi. -She's not here. 209 00:40:41,539 --> 00:40:45,567 Didn't Takashi say he saw Death? 210 00:40:45,743 --> 00:40:50,237 Fuck. -I visited him in the hospital last week. 211 00:40:51,949 --> 00:40:54,850 He saw Death in his sleep. 212 00:40:54,985 --> 00:40:57,181 A dream. 213 00:40:58,489 --> 00:41:01,288 Sure, it was a dream. 214 00:41:03,627 --> 00:41:09,760 But he asked Death questions. About his illness and about heaven. 215 00:41:09,934 --> 00:41:13,302 He asked why people had to die. 216 00:41:13,437 --> 00:41:17,738 Death answered all the questions. 217 00:41:17,908 --> 00:41:20,377 Nice guy- 218 00:41:20,544 --> 00:41:24,481 But Takashi couldn't understand a thing. 219 00:41:24,615 --> 00:41:29,212 He heard the words, but couldn't understand the meaning. 220 00:41:40,998 --> 00:41:46,903 Did he die because of that? -Cut it out. 221 00:41:47,037 --> 00:41:50,302 It's just a dream. 222 00:42:10,227 --> 00:42:14,221 Shall we? -Get out of here. 223 00:42:14,398 --> 00:42:16,958 I'm being polite. 224 00:42:21,739 --> 00:42:26,370 We kissed once, a long time ago. 225 00:42:26,510 --> 00:42:31,277 Did we? -You forgot? 226 00:42:31,448 --> 00:42:33,917 So we're fine. 227 00:42:35,653 --> 00:42:39,647 You were always pushy. 228 00:43:17,695 --> 00:43:19,823 You're wet. 229 00:43:21,498 --> 00:43:24,331 You kissed me so much. 230 00:43:25,970 --> 00:43:27,938 Can I? 231 00:44:48,952 --> 00:44:52,411 I'll go straight home after work. 232 00:44:52,589 --> 00:44:56,651 No problem. I have time on my hands. 233 00:44:56,827 --> 00:45:00,195 Whatever. Just go and come home soon. 234 00:45:01,231 --> 00:45:04,166 M itch I, so rry. 235 00:45:04,301 --> 00:45:09,364 It's okay. You can come and visit us in our new apartment. 236 00:45:13,844 --> 00:45:17,405 See you later. —I'll be home soon. 237 00:45:19,983 --> 00:45:24,011 I'll take a nap. -You lazy bum. 238 00:45:31,295 --> 00:45:35,095 I'm sorry that I'm letting him do all the work. 239 00:45:35,265 --> 00:45:38,599 Don't worry, it's his holiday. 240 00:45:38,736 --> 00:45:43,298 You're useless anyway. -Gee, thanks. 241 00:45:48,011 --> 00:45:53,211 I left my date book at your house. —I'll wait here. 242 00:45:53,350 --> 00:45:55,045 Thanks. 243 00:46:17,908 --> 00:46:20,002 What's this? 244 00:46:25,582 --> 00:46:30,679 And that's how he broke up with her. 245 00:47:10,394 --> 00:47:12,488 Sorry. 246 00:47:15,499 --> 00:47:17,467 No problem. 247 00:47:25,742 --> 00:47:27,801 Join us. 248 00:47:28,912 --> 00:47:33,907 Don't act so naive. I know about you two last night. 249 00:47:34,051 --> 00:47:38,579 Don't be selfish. Share the fun with us. Take it off. 250 00:47:38,755 --> 00:47:44,194 Undress her. -You should listen to him. 251 00:47:44,361 --> 00:47:46,386 He's... 252 00:47:47,731 --> 00:47:49,426 What? 253 00:47:50,200 --> 00:47:53,135 I'm the god of Death. 254 00:47:56,373 --> 00:48:02,369 Sometimes I arrive a bit early to help you all adjust. 255 00:48:14,691 --> 00:48:17,854 I always dreamed of a threesome. 256 00:48:36,046 --> 00:48:40,210 Go on, girls. Some more, more. 257 00:48:43,887 --> 00:48:46,379 That's the way. 258 00:48:51,395 --> 00:48:55,628 Awesome. This is awesome. 259 00:49:35,372 --> 00:49:38,273 This is bliss. 260 00:50:12,909 --> 00:50:14,934 Your turn. 261 00:50:16,947 --> 00:50:23,080 Great. Fantastic. Come on. 262 00:50:24,821 --> 00:50:26,755 Here we go. 263 00:50:31,762 --> 00:50:36,700 A dream come true. 264 00:50:37,768 --> 00:50:39,793 Awesome. 265 00:50:55,886 --> 00:51:03,020 Listen. It's your choice how to live until you die. 266 00:51:03,160 --> 00:51:05,822 Remember this and... 267 00:51:05,962 --> 00:51:07,657 die. 268 00:51:10,133 --> 00:51:12,295 Come. 269 00:51:28,118 --> 00:51:34,490 It's your choice how to live until you die. 270 00:52:21,905 --> 00:52:23,566 Ayumi. 271 00:52:54,838 --> 00:52:58,570 Strange tales of this world. 272 00:52:58,742 --> 00:53:03,703 Haruka used to tell Kenji stories about Death too. 273 00:53:04,948 --> 00:53:07,110 What kind of stories? 274 00:53:08,185 --> 00:53:10,711 He doesn't remember. 275 00:53:11,555 --> 00:53:17,653 Unforgivable. It really makes me mad. 276 00:53:18,962 --> 00:53:24,526 To go on and kill like that. 277 00:53:27,571 --> 00:53:32,372 What right does anyone have to do that? 278 00:53:32,509 --> 00:53:34,841 I'm furious at that. 279 00:53:35,011 --> 00:53:39,812 I was on a film set when the news broke. 280 00:53:39,983 --> 00:53:46,650 It was the first time in my life... 281 00:53:46,823 --> 00:53:50,555 I mean, the air was so tense that day. 282 00:53:50,694 --> 00:53:56,690 But later it disappeared like nothing had happened. 283 00:53:57,534 --> 00:54:04,406 At first I felt dubious about it all. 284 00:54:04,541 --> 00:54:09,502 But as I learned more... 285 00:54:09,679 --> 00:54:14,048 it made me wonder about myself. 286 00:54:14,217 --> 00:54:17,847 Would I have done the same... 287 00:54:19,689 --> 00:54:23,592 if I were in their shoes? 288 00:54:23,727 --> 00:54:27,129 It could have been me. 289 00:54:27,297 --> 00:54:34,533 Sometimes you don't know how to live your life. 290 00:54:36,940 --> 00:54:44,940 When I was young, we only knew how to throw anger against the world. 291 00:54:45,282 --> 00:54:47,216 In those days... 292 00:54:50,654 --> 00:54:58,562 revolution and communism were still real options. 293 00:54:58,728 --> 00:55:03,564 That's so similar to how they cornered themselves. 294 00:55:03,733 --> 00:55:07,226 I myself tend to do that and... 295 00:55:07,370 --> 00:55:12,968 I force myself... I push myself to the limit. 296 00:55:13,143 --> 00:55:21,143 Once I'm caught up, I can't escape myself. 297 00:55:21,418 --> 00:55:24,444 There's no way of knowing the end. 298 00:55:24,587 --> 00:55:29,684 I actually preferred to see how heroes were defeated. 299 00:55:30,727 --> 00:55:33,355 I didn't mind the hero dying. 300 00:55:33,530 --> 00:55:37,990 There'|| always be a new hero to replace him. 301 00:55:38,168 --> 00:55:40,159 Hope. 302 00:55:41,204 --> 00:55:43,605 I guess it's hope. 303 00:55:43,773 --> 00:55:47,573 Too much despair is bad for your health. 304 00:56:03,426 --> 00:56:05,793 After you die. 305 00:56:13,670 --> 00:56:17,937 Time seems longer after you're buried. 306 00:56:18,074 --> 00:56:22,409 But maybe some day God will pick you up... 307 00:56:24,647 --> 00:56:28,140 and you'll be reborn as another person. 308 00:56:28,284 --> 00:56:30,651 What I want to be? A traveler. 309 00:56:30,820 --> 00:56:34,415 I want to sing karaoke under an aurora. 310 00:56:47,971 --> 00:56:54,775 If a new tale were to start after their death... 311 00:56:54,911 --> 00:57:00,475 she and he might actually be in it. 312 00:57:02,252 --> 00:57:05,415 The past and the future are in chaos. 313 00:57:05,588 --> 00:57:10,287 Chaos seems to be tracing their tale. 314 00:57:22,939 --> 00:57:24,737 Shit. 315 00:58:31,641 --> 00:58:33,609 Take the call. 316 00:58:42,819 --> 00:58:44,378 Hello. 317 00:58:46,656 --> 00:58:50,286 Yeah, I caught a cab. 318 00:58:51,728 --> 00:58:54,493 Kenji left a minute ago. 319 00:58:54,664 --> 00:58:58,862 Okay. Sorry, bye. 320 00:59:00,937 --> 00:59:03,065 They're in a bar. 321 00:59:06,809 --> 00:59:12,907 You don't think much of me, do you? -That's not true. 322 00:59:18,454 --> 00:59:22,254 I fantasized about doing this. 323 00:59:30,900 --> 00:59:33,597 I'm in bad shape. 324 01:00:01,297 --> 01:00:03,061 Shit. 325 01:00:15,411 --> 01:00:18,176 I said I'm not great. 326 01:00:23,386 --> 01:00:26,788 Are you okay? -I'm fine. 327 01:01:34,691 --> 01:01:37,353 You can come inside me. 328 01:02:07,423 --> 01:02:10,290 Your key? -Sure. 329 01:02:19,836 --> 01:02:22,237 My head's killing me. 330 01:02:26,142 --> 01:02:28,440 He had a dream. 331 01:02:30,480 --> 01:02:33,245 Who? -My dad. 332 01:02:34,117 --> 01:02:37,985 What about? -About the god of Death. 333 01:02:38,121 --> 01:02:41,523 Death stood by his bedside. 334 01:02:44,360 --> 01:02:47,261 What's this called? 335 01:02:48,731 --> 01:02:51,723 I think I heard this before. 336 01:02:53,035 --> 01:02:54,867 Yeah? 337 01:02:57,874 --> 01:03:02,072 Exactly. And you say 'yeah'? 338 01:03:05,715 --> 01:03:09,208 Oh, it's gone. 339 01:03:10,553 --> 01:03:13,079 Forget it. 340 01:03:13,256 --> 01:03:17,284 Sorry, go on. 341 01:03:29,939 --> 01:03:33,876 Dad said he learned from Death. 342 01:03:34,010 --> 01:03:39,642 He told my mom and me that he didn't need us anymore. 343 01:03:39,782 --> 01:03:43,150 And that he wanted to end his life. 344 01:03:44,353 --> 01:03:46,720 He was in a bad mood. 345 01:03:48,591 --> 01:03:52,084 I pretended I didn't hear him. 346 01:03:52,228 --> 01:03:56,927 I asked him about the best day of his life... 347 01:03:57,099 --> 01:04:03,095 and if he wanted to tell me about it. But suddenly he got mad. 348 01:04:03,239 --> 01:04:06,539 He didn't want to talk. 349 01:04:06,709 --> 01:04:11,146 All he wanted was a way to escape the pain. 350 01:04:12,815 --> 01:04:18,151 But as I comforted him, his pain seemed to ease. 351 01:04:18,321 --> 01:04:24,124 He got calmer and started to chat in a better mood. 352 01:04:25,428 --> 01:04:27,226 About what? 353 01:04:29,332 --> 01:04:31,960 It wasn't anything special. 354 01:04:34,036 --> 01:04:37,631 About a primary school reunion. 355 01:04:38,608 --> 01:04:42,704 He left that school when he was in the third grade. 356 01:04:42,845 --> 01:04:45,576 About twenty people showed up. 357 01:04:47,383 --> 01:04:53,254 The girl whom he had a crush on was there too. 358 01:04:53,422 --> 01:04:57,359 He was delighted she remembered him. 359 01:04:57,493 --> 01:05:00,588 I asked him a lot of things. 360 01:05:01,764 --> 01:05:05,792 Daddy talked happily about his memories. 361 01:05:36,399 --> 01:05:38,595 No. 362 01:05:38,734 --> 01:05:41,203 I don't need it. 363 01:05:45,641 --> 01:05:50,010 Are you okay? -Of course he's not. 364 01:06:05,261 --> 01:06:09,027 The job flopped thanks to you. 365 01:06:15,304 --> 01:06:17,432 Put this on. 366 01:06:18,507 --> 01:06:20,669 Put it on. 367 01:06:29,118 --> 01:06:31,212 Now take it off. 368 01:06:43,733 --> 01:06:46,703 Turn around. Both hands in the air. 369 01:06:59,715 --> 01:07:02,116 You can look now. 370 01:07:08,991 --> 01:07:11,892 Was the rabbit better? 371 01:07:13,729 --> 01:07:16,699 Didn't want to see this? 372 01:07:17,800 --> 01:07:20,565 Take a good look. 373 01:07:26,509 --> 01:07:30,275 What a hard-on. 374 01:07:37,319 --> 01:07:40,880 I bet you wanna know who I am. 375 01:07:41,023 --> 01:07:43,082 Of course. 376 01:07:44,527 --> 01:07:47,497 I'm Death. 377 01:07:47,630 --> 01:07:50,691 Simply the god of Death. 378 01:07:50,833 --> 01:07:55,361 All gods should be respected, you know. 379 01:07:58,941 --> 01:08:01,239 Why I'm here? 380 01:08:04,680 --> 01:08:07,513 I came to take him. 381 01:08:13,422 --> 01:08:15,857 Be thankful. 382 01:08:16,025 --> 01:08:20,155 Most people never get to talk to me. 383 01:08:20,296 --> 01:08:23,391 He won't remember either. 384 01:08:25,067 --> 01:08:27,365 Enough. 385 01:08:41,417 --> 01:08:46,082 Don't be scared. You'll die anyway. 386 01:08:49,592 --> 01:08:51,219 No. 387 01:08:53,129 --> 01:08:55,894 Don't be scared. 388 01:08:57,299 --> 01:08:59,631 I want to ask you something. 389 01:09:01,637 --> 01:09:06,268 Is it my choice how to live until I die? 390 01:09:06,442 --> 01:09:09,639 In that we can't intervene. 391 01:09:11,213 --> 01:09:14,444 Life is like a ship at sea. 392 01:09:16,018 --> 01:09:19,044 We are the final port. 393 01:10:09,972 --> 01:10:11,940 Do you get it? 394 01:10:14,109 --> 01:10:17,079 This is how you'll die. 395 01:10:27,523 --> 01:10:35,362 Four legs in the morning, two legs at day, three legs at night. 396 01:10:35,531 --> 01:10:38,262 What is it? 397 01:13:42,684 --> 01:13:47,952 Look. The stars are so clear tonight. 398 01:13:51,593 --> 01:13:53,789 You're right. 399 01:13:57,666 --> 01:14:03,867 Which is longer? The time before birth or the time after death? 400 01:14:04,039 --> 01:14:07,600 Who cares. It's the same. 401 01:14:07,743 --> 01:14:12,203 A dumb answer. -It's also a dumb question. 402 01:14:14,850 --> 01:14:22,849 Among the stars up there, some have already died away. 403 01:14:23,025 --> 01:14:27,826 But for us, they are still twinkling. 404 01:14:27,963 --> 01:14:30,330 Some are. 405 01:15:16,512 --> 01:15:24,146 10,000 light-years away the stars twinkle 406 01:15:24,319 --> 01:15:31,385 the star is dead but it still shines 407 01:15:31,560 --> 01:15:36,794 heroes saving the earth for love and hate 408 01:15:37,966 --> 01:15:45,966 the heroes, we are waiting for them in the dark suburbs 409 01:15:46,808 --> 01:15:53,680 the earth lasts even if I disappear 410 01:15:53,815 --> 01:16:00,687 the world lasts even if you disappear 411 01:16:09,031 --> 01:16:16,370 lights zipping on the highway, two on a motorbike 412 01:16:16,538 --> 01:16:24,036 we speed in this town, you race here too 413 01:16:24,212 --> 01:16:29,207 heroes saving the earth for love and peace 414 01:16:30,485 --> 01:16:34,422 we can be heroes 415 01:16:36,024 --> 01:16:39,050 now this moment we can 416 01:16:39,227 --> 01:16:46,429 the light reaches even if stars disappear 417 01:16:46,602 --> 01:16:54,066 the street shines even if you disappear 27984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.